Mercurial > vim
annotate src/po/eo.po @ 29966:5dfd4bd66ad8 v9.0.0321
patch 9.0.0321: cannot use the message popup window directly
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/37fef16c225eabed28a3c7a0542d2eeef30d812b
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Mon Aug 29 18:16:32 2022 +0100
patch 9.0.0321: cannot use the message popup window directly
Problem: Cannot use the message popup window directly.
Solution: Add ":echowindow".
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Mon, 29 Aug 2022 19:30:04 +0200 |
parents | b15334beeaa4 |
children | cc751d944b7e |
rev | line source |
---|---|
1621 | 1 # Esperanto Translation for Vim |
2 # | |
3 # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. | |
4 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. | |
5 # | |
1698 | 6 # UNUA TRADUKISTO Dominique PELLE <dominique.pelle ĉe gmail.com> |
1621 | 7 # PROVLEGANTO(J) Felipe CASTRO <fefcas ĉe gmail.com> |
10617 | 8 # Antono MECHELYNCK <antoine.mechelynck ĉe gmail.com> |
1621 | 9 # Yves NEVELSTEEN |
10 # | |
11 # Uzitaj vortaroj kaj fakvortaroj: | |
12 # Revo: http://www.reta-vortaro.de/revo/ | |
13 # Komputeko: http://komputeko.net/index_eo.php | |
14 # Komputada leksikono: http://bertilow.com/div/komputada_leksikono/ | |
15 # | |
16 msgid "" | |
17 msgstr "" | |
26219 | 18 "Project-Id-Version: Vim\n" |
1621 | 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
26219 | 20 "POT-Creation-Date: 2021-11-20 21:53+0100\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2021-11-20 22:50+0100\n" | |
1621 | 22 "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n" |
14668 | 23 "Language-Team: Esperanto\n" |
3312 | 24 "Language: eo\n" |
1621 | 25 "MIME-Version: 1.0\n" |
14668 | 26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1621 | 27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13912 | 28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1621 | 29 |
26219 | 30 msgid "ERROR: " |
31 msgstr "ERARO: " | |
32 | |
33 #, c-format | |
34 msgid "" | |
35 "\n" | |
36 "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" | |
37 msgstr "" | |
38 "\n" | |
39 "[bajtoj] totalaj disponigitaj/maldisponigitaj %lu-%lu, nun uzataj %lu, " | |
40 "kulmina uzo %lu\n" | |
41 | |
42 #, c-format | |
43 msgid "" | |
44 "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" | |
45 "\n" | |
46 msgstr "" | |
47 "[alvokoj] totalaj re/malloc() %lu, totalaj free() %lu\n" | |
48 "\n" | |
49 | |
50 msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" | |
51 msgstr "E341: Interna eraro: lalloc(0, )" | |
52 | |
53 #, c-format | |
54 msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" | |
55 msgstr "E342: Ne plu restas memoro! (disponigo de %lu bajtoj)" | |
56 | |
18615 | 57 msgid "E163: There is only one file to edit" |
58 msgstr "E163: Estas nur unu redaktenda dosiero" | |
59 | |
60 msgid "E164: Cannot go before first file" | |
26219 | 61 msgstr "E164: Ne eblas iri antaŭ la unua dosiero" |
18615 | 62 |
63 msgid "E165: Cannot go beyond last file" | |
64 msgstr "E165: Ne eblas iri preter la lastan dosieron" | |
65 | |
26219 | 66 msgid "E610: No argument to delete" |
67 msgstr "E610: Neniu delenda argumento" | |
68 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
69 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
70 msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" |
18615 | 71 msgstr "E249: aranĝo de fenestro ŝanĝiĝis neatendite" |
72 | |
16871 | 73 msgid "--Deleted--" |
74 msgstr "--Forviŝita--" | |
75 | |
76 #, c-format | |
77 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" | |
78 msgstr "aŭto-forviŝas aŭtokomandon: %s <bufro=%d>" | |
79 | |
80 #, c-format | |
81 msgid "E367: No such group: \"%s\"" | |
82 msgstr "E367: Ne ekzistas tia grupo: \"%s\"" | |
83 | |
84 msgid "E936: Cannot delete the current group" | |
85 msgstr "E936: Ne eblas forviŝi la aktualan grupon" | |
86 | |
87 msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" | |
88 msgstr "W19: Forviŝo de augroup kiu estas ankoraŭ uzata" | |
89 | |
90 #, c-format | |
91 msgid "E215: Illegal character after *: %s" | |
19523 | 92 msgstr "E215: Nevalida signo post *: %s" |
16871 | 93 |
94 #, c-format | |
95 msgid "E216: No such event: %s" | |
96 msgstr "E216: Ne estas tia evento: %s" | |
97 | |
98 #, c-format | |
99 msgid "E216: No such group or event: %s" | |
100 msgstr "E216: Ne ekzistas tia grupo aŭ evento: %s" | |
101 | |
102 msgid "" | |
103 "\n" | |
104 "--- Autocommands ---" | |
105 msgstr "" | |
106 "\n" | |
107 "--- Aŭto-Komandoj ---" | |
108 | |
109 #, c-format | |
110 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " | |
111 msgstr "E680: <bufro=%d>: nevalida numero de bufro " | |
112 | |
113 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" | |
114 msgstr "E217: Ne eblas plenumi aŭtokomandojn por ĈIUJ eventoj" | |
115 | |
26219 | 116 #, c-format |
117 msgid "No matching autocommands: %s" | |
118 msgstr "Neniu kongruaj aŭtokomandoj: %s" | |
16871 | 119 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
120 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
121 msgid "E218: Autocommand nesting too deep" |
16871 | 122 msgstr "E218: aŭtokomando tro ingita" |
123 | |
124 #, c-format | |
125 msgid "%s Autocommands for \"%s\"" | |
126 msgstr "%s Aŭtokomandoj por \"%s\"" | |
127 | |
128 #, c-format | |
129 msgid "Executing %s" | |
130 msgstr "Plenumado de %s" | |
131 | |
132 #, c-format | |
133 msgid "autocommand %s" | |
134 msgstr "aŭtokomando %s" | |
135 | |
26219 | 136 msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes" |
137 msgstr "E972: Valoro de BLOB-o ne havas la ĝustan nombron de bajtoj" | |
138 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
139 msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
140 msgstr "E831: bf_key_init() alvokita kun malplena pasvorto" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
141 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
142 msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
143 msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
144 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
145 msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
146 msgstr "E817: Misuzo de pezkomenca/pezfina en blowfish" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
147 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
148 msgid "E818: sha256 test failed" |
6370 | 149 msgstr "E818: Testo de sha256 malsukcesis" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
150 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
151 msgid "E819: Blowfish test failed" |
6370 | 152 msgstr "E819: Testo de blowfish malsukcesis" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
153 |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
154 msgid "[Location List]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
155 msgstr "[Listo de lokoj]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
156 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
157 # DP: Ĉu vere indas traduki Quickfix? |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
158 msgid "[Quickfix List]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
159 msgstr "[Listo de rapidriparoj]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
160 |
3920 | 161 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" |
162 msgstr "E855: Aŭtokomandoj haltigis komandon" | |
163 | |
1621 | 164 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
165 msgstr "E82: Ne eblas disponigi iun ajn bufron, nun eliras..." | |
166 | |
167 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." | |
168 msgstr "E83: Ne eblas disponigi bufron, nun uzas alian..." | |
169 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
170 msgid "E931: Buffer cannot be registered" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
171 msgstr "E931: Bufro ne povas esti registrita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
172 |
17667 | 173 #, c-format |
174 msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" | |
175 msgstr "E937: Provo de forviŝo de bufro, kiu estas en uzo: %s" | |
10617 | 176 |
26219 | 177 msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
178 msgstr "E90: Ne eblas malŝargi la lastan bufron" | |
179 | |
180 msgid "E84: No modified buffer found" | |
181 msgstr "E84: Neniu modifita bufro trovita" | |
182 | |
183 msgid "E85: There is no listed buffer" | |
184 msgstr "E85: Estas neniu listigita bufro" | |
185 | |
186 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" | |
187 msgstr "E87: Ne eblas iri preter la lastan bufron" | |
188 | |
189 msgid "E88: Cannot go before first buffer" | |
190 msgstr "E88: Ne eblas iri antaŭ la unuan bufron" | |
191 | |
192 #, c-format | |
193 msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" | |
194 msgstr "" | |
195 "E89: Neniu skribo de post la lasta ŝanĝo de la bufro %d (aldonu ! por " | |
196 "transpasi)" | |
197 | |
1621 | 198 msgid "E515: No buffers were unloaded" |
199 msgstr "E515: Neniu bufro estis malŝargita" | |
200 | |
201 msgid "E516: No buffers were deleted" | |
202 msgstr "E516: Neniu bufro estis forviŝita" | |
203 | |
204 msgid "E517: No buffers were wiped out" | |
205 msgstr "E517: Neniu bufro estis detruita" | |
206 | |
14668 | 207 #, c-format |
208 msgid "%d buffer unloaded" | |
209 msgid_plural "%d buffers unloaded" | |
210 msgstr[0] "%d bufro malŝargita" | |
211 msgstr[1] "%d bufroj malŝargitaj" | |
212 | |
213 #, c-format | |
214 msgid "%d buffer deleted" | |
215 msgid_plural "%d buffers deleted" | |
216 msgstr[0] "%d bufro forviŝita" | |
217 msgstr[1] "%d bufroj forviŝitaj" | |
218 | |
219 #, c-format | |
220 msgid "%d buffer wiped out" | |
221 msgid_plural "%d buffers wiped out" | |
222 msgstr[0] "%d bufro detruita" | |
223 msgstr[1] "%d bufroj detruitaj" | |
1621 | 224 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
225 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" |
14999 | 226 msgstr "E948: Tasko ankoraŭ aktiva (aldonu ! por fini la taskon)" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
227 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
228 msgid "E948: Job still running" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
229 msgstr "E948: Tasko ankoraŭ aktiva" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
230 |
1621 | 231 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
232 msgstr "W14: Averto: Listo de dosiernomoj troas" | |
233 | |
234 #, c-format | |
16871 | 235 msgid "E92: Buffer %d not found" |
236 msgstr "E92: Bufro %d ne trovita" | |
1621 | 237 |
238 #, c-format | |
239 msgid "E93: More than one match for %s" | |
240 msgstr "E93: Pli ol unu kongruo kun %s" | |
241 | |
242 #, c-format | |
243 msgid "E94: No matching buffer for %s" | |
244 msgstr "E94: Neniu bufro kongruas kun %s" | |
245 | |
246 #, c-format | |
247 msgid "line %ld" | |
248 msgstr "linio %ld" | |
249 | |
250 msgid "E95: Buffer with this name already exists" | |
251 msgstr "E95: Bufro kun tiu nomo jam ekzistas" | |
252 | |
253 msgid " [Modified]" | |
254 msgstr "[Modifita]" | |
255 | |
256 msgid "[Not edited]" | |
257 msgstr "[Ne redaktita]" | |
258 | |
259 msgid "[Read errors]" | |
260 msgstr "[Eraroj de legado]" | |
261 | |
5763 | 262 msgid "[RO]" |
263 msgstr "[Nurlegebla]" | |
264 | |
1621 | 265 msgid "[readonly]" |
266 msgstr "[nurlegebla]" | |
267 | |
268 #, c-format | |
14668 | 269 msgid "%ld line --%d%%--" |
270 msgid_plural "%ld lines --%d%%--" | |
271 msgstr[0] "%ld linio --%d%%--" | |
272 msgstr[1] "%ld linioj --%d%%--" | |
1621 | 273 |
274 #, c-format | |
275 msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " | |
276 msgstr "linio %ld de %ld --%d%%-- kol " | |
277 | |
278 msgid "[No Name]" | |
279 msgstr "[Neniu nomo]" | |
280 | |
281 msgid "help" | |
282 msgstr "helpo" | |
283 | |
284 msgid "[Help]" | |
285 msgstr "[Helpo]" | |
286 | |
287 msgid "[Preview]" | |
288 msgstr "[Antaŭvido]" | |
289 | |
290 msgid "All" | |
291 msgstr "Ĉio" | |
292 | |
293 msgid "Bot" | |
294 msgstr "Subo" | |
295 | |
296 msgid "Top" | |
297 msgstr "Supro" | |
298 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
299 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
300 msgstr "E382: Ne eblas skribi, opcio 'buftype' estas ŝaltita" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
301 |
14668 | 302 msgid "[Prompt]" |
303 msgstr "[Invito]" | |
304 | |
17667 | 305 msgid "[Popup]" |
306 msgstr "[Ŝprucfenestro]" | |
307 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
308 msgid "[Scratch]" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
309 msgstr "[Malneto]" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
310 |
18615 | 311 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
312 msgstr "AVERTO: La dosiero estas ŝanĝita de post kiam ĝi estis legita!!!" | |
313 | |
314 msgid "Do you really want to write to it" | |
315 msgstr "Ĉu vi vere volas skribi al ĝi" | |
316 | |
21499 | 317 msgid "[New]" |
318 msgstr "[Nova]" | |
319 | |
320 msgid "[New File]" | |
321 msgstr "[Nova dosiero]" | |
322 | |
18615 | 323 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" |
324 msgstr "E676: Neniu kongrua aŭtokomando por la bufro acwrite" | |
325 | |
326 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" | |
327 msgstr "E203: Aŭtokomandoj forviŝis aŭ malŝargis la skribendan bufron" | |
328 | |
329 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" | |
330 msgstr "E204: Aŭtokomando ŝanĝis la nombron de linioj neatendite" | |
331 | |
332 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" | |
333 msgstr "NetBeans malpermesas skribojn de neŝanĝitaj bufroj" | |
334 | |
335 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" | |
336 msgstr "Partaj skriboj malpermesitaj ĉe bufroj NetBeans" | |
337 | |
338 msgid "is a directory" | |
339 msgstr "estas dosierujo" | |
340 | |
341 msgid "is not a file or writable device" | |
342 msgstr "ne estas dosiero aŭ skribebla aparatdosiero" | |
343 | |
344 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" | |
345 msgstr "skribo al aparatdosiero malŝaltita per la opcio 'opendevice'" | |
346 | |
347 msgid "is read-only (add ! to override)" | |
348 msgstr "estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" | |
349 | |
350 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" | |
351 msgstr "E506: Ne eblas skribi restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
352 | |
353 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" | |
354 msgstr "E507: Eraro dum fermo de restaŭrkopio (aldonu ! transpasi)" | |
355 | |
356 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" | |
357 msgstr "E508: Ne eblas legi restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
358 | |
359 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" | |
360 msgstr "E509: Ne eblas krei restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
361 | |
362 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" | |
363 msgstr "E510: Ne eblas krei restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
364 | |
365 msgid "E214: Can't find temp file for writing" | |
366 msgstr "E214: Ne eblas trovi provizoran dosieron por skribi" | |
367 | |
368 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" | |
369 msgstr "E213: Ne eblas konverti (aldonu ! por skribi sen konverto)" | |
370 | |
371 msgid "E166: Can't open linked file for writing" | |
372 msgstr "E166: Ne eblas malfermi ligitan dosieron por skribi" | |
373 | |
374 msgid "E212: Can't open file for writing" | |
375 msgstr "E212: Ne eblas malfermi la dosieron por skribi" | |
376 | |
377 msgid "E949: File changed while writing" | |
378 msgstr "E949: Dosiero ŝanĝiĝis dum skribo" | |
379 | |
380 msgid "E512: Close failed" | |
381 msgstr "E512: Fermo malsukcesis" | |
382 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
383 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
384 msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" |
18615 | 385 msgstr "" |
386 "E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)" | |
387 | |
388 #, c-format | |
389 msgid "" | |
390 "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " | |
391 "override)" | |
392 msgstr "" | |
393 "E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena por " | |
394 "transpasi)" | |
395 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
396 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
397 msgid "E514: Write error (file system full?)" |
18615 | 398 msgstr "E514: skriberaro (ĉu plena dosiersistemo?)" |
399 | |
400 msgid " CONVERSION ERROR" | |
401 msgstr " ERARO DE KONVERTO" | |
402 | |
403 #, c-format | |
404 msgid " in line %ld;" | |
405 msgstr " en linio %ld;" | |
406 | |
407 msgid "[NOT converted]" | |
408 msgstr "[NE konvertita]" | |
409 | |
410 msgid "[converted]" | |
411 msgstr "[konvertita]" | |
412 | |
413 msgid "[Device]" | |
414 msgstr "[Aparatdosiero]" | |
415 | |
416 msgid " [a]" | |
417 msgstr " [a]" | |
418 | |
419 msgid " appended" | |
420 msgstr " postaldonita(j)" | |
421 | |
422 msgid " [w]" | |
423 msgstr " [s]" | |
424 | |
425 msgid " written" | |
426 msgstr " skribita(j)" | |
427 | |
428 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" | |
429 msgstr "E205: Patchmode: ne eblas konservi originalan dosieron" | |
430 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
431 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
432 msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" |
18615 | 433 msgstr "E206: patchmode: ne eblas tuŝi malplenan originalan dosieron" |
434 | |
435 msgid "E207: Can't delete backup file" | |
436 msgstr "E207: Ne eblas forviŝi restaŭrkopion" | |
437 | |
438 msgid "" | |
439 "\n" | |
440 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" | |
441 msgstr "" | |
442 "\n" | |
443 "AVERTO: Originala dosiero estas eble perdita aŭ difekta\n" | |
444 | |
445 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" | |
446 msgstr "ne eliru el la redaktilo ĝis kiam la dosiero estas sukcese konservita!" | |
447 | |
16871 | 448 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
449 msgstr "W10: Averto: Ŝanĝo de nurlegebla dosiero" | |
1621 | 450 |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
451 msgid "E902: Cannot connect to port" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
452 msgstr "E902: Ne eblas konekti al pordo" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
453 |
21499 | 454 msgid "E898: socket() in channel_connect()" |
455 msgstr "E898: socket() en channel_connect()" | |
456 | |
457 #, c-format | |
458 msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s" | |
459 msgstr "E901: getaddrinfo() en channel_open(): %s" | |
460 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
461 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
462 msgstr "E901: gethostbyname() en channel_open()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
463 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
464 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
465 msgid "E903: Received command with non-string argument" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
466 msgstr "E903: ricevis komandon kun argumento, kiu ne estas ĉeno" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
467 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
468 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
469 msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
470 msgstr "E904: lasta argumento de \"expr/call\" devas esti nombro" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
471 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
472 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
473 msgid "E904: Third argument for call must be a list" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
474 msgstr "E904: tria argumento de \"call\" devas esti listo" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
475 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
476 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
477 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
478 msgid "E905: Received unknown command: %s" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
479 msgstr "E905: nekonata komando ricevita: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
480 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
481 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
482 msgid "E906: Not an open channel" |
17667 | 483 msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo" |
484 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
485 #, c-format |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
486 # TODO: Capitalise first word of message? |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
487 msgid "E630: %s(): Write while not connected" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
488 msgstr "E630: %s(): konservo dum nekonektita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
489 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
490 #, c-format |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
491 # TODO: Capitalise first word of message? |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
492 msgid "E631: %s(): Write failed" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
493 msgstr "E631: %s(): Konservo malsukcesis" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
494 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
495 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
496 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
497 msgstr "E917: Ne eblas uzi reagfunkcion kun %s()" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
498 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
499 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
500 msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
501 msgstr "E912: ne eblas uzi ch_evalexpr()/ch_sendexpr() kun kruda aŭ nl kanalo" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
502 |
21499 | 503 msgid "No display" |
504 msgstr "Neniu ekrano" | |
505 | |
506 msgid ": Send failed.\n" | |
507 msgstr ": Sendo malsukcesis.\n" | |
508 | |
509 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" | |
510 msgstr ": Sendo malsukcesis. Provo de loka plenumo\n" | |
511 | |
512 #, c-format | |
513 msgid "%d of %d edited" | |
514 msgstr "%d de %d redaktita(j)" | |
515 | |
516 msgid "No display: Send expression failed.\n" | |
517 msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo malsukcesis.\n" | |
518 | |
519 msgid ": Send expression failed.\n" | |
520 msgstr ": Sendado de esprimo malsukcesis.\n" | |
521 | |
522 msgid "E240: No connection to the X server" | |
523 msgstr "E240: Neniu konekto al X-servilo" | |
524 | |
525 #, c-format | |
526 msgid "E241: Unable to send to %s" | |
527 msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s" | |
528 | |
529 msgid "E277: Unable to read a server reply" | |
530 msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo" | |
531 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
532 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
533 msgid "E941: Already started a server" |
21499 | 534 msgstr "E941: servilo jam lanĉita" |
535 | |
536 msgid "E942: +clientserver feature not available" | |
537 msgstr "E942: la eblo +clientserver ne disponeblas" | |
538 | |
539 msgid "E258: Unable to send to client" | |
540 msgstr "E258: Ne eblas sendi al kliento" | |
541 | |
542 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" | |
543 msgstr "Uzis CUT_BUFFER0 anstataŭ malplenan apartigon" | |
544 | |
18615 | 545 msgid "tagname" |
546 msgstr "nomo de etikedo" | |
547 | |
548 msgid " kind file\n" | |
549 msgstr " tipo de dosiero\n" | |
550 | |
551 msgid "'history' option is zero" | |
552 msgstr "opcio 'history' estas nul" | |
553 | |
6370 | 554 msgid "E821: File is encrypted with unknown method" |
10617 | 555 msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrita per nekonata metodo" |
6370 | 556 |
7013 | 557 msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" |
558 msgstr "Averto: uzo de malfortika ĉifrada metodo; vidu :help 'cm'" | |
559 | |
26219 | 560 msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file" |
561 msgstr "" | |
562 "Noto: Ĉifrado de permutodosiero nesubtenata, malŝalto de permutodosiero" | |
563 | |
6370 | 564 msgid "Enter encryption key: " |
565 msgstr "Tajpu la ŝlosilon de ĉifrado: " | |
566 | |
567 msgid "Enter same key again: " | |
568 msgstr "Tajpu la ŝlosilon denove: " | |
569 | |
570 msgid "Keys don't match!" | |
571 msgstr "Ŝlosiloj ne kongruas!" | |
572 | |
573 msgid "[crypted]" | |
574 msgstr "[ĉifrita]" | |
575 | |
16871 | 576 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
577 msgstr "Eniras sencimigan reĝimon. Tajpu \"cont\" por daŭrigi." | |
578 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "Oldval = \"%s\"" | |
581 msgstr "Malnovaval = \"%s\"" | |
582 | |
583 #, c-format | |
584 msgid "Newval = \"%s\"" | |
585 msgstr "Novaval = \"%s\"" | |
586 | |
587 #, c-format | |
588 msgid "line %ld: %s" | |
589 msgstr "linio %ld: %s" | |
590 | |
591 #, c-format | |
592 msgid "cmd: %s" | |
593 msgstr "kmd: %s" | |
594 | |
595 msgid "frame is zero" | |
596 msgstr "kadro estas nul" | |
597 | |
598 #, c-format | |
599 msgid "frame at highest level: %d" | |
600 msgstr "kadro je la plej alta nivelo: %d" | |
601 | |
602 #, c-format | |
603 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" | |
604 msgstr "Kontrolpunkto en \"%s%s\" linio %ld" | |
605 | |
606 #, c-format | |
607 msgid "E161: Breakpoint not found: %s" | |
608 msgstr "E161: Kontrolpunkto ne trovita: %s" | |
609 | |
610 msgid "No breakpoints defined" | |
611 msgstr "Neniu kontrolpunkto estas difinita" | |
612 | |
613 #, c-format | |
614 msgid "%3d %s %s line %ld" | |
615 msgstr "%3d %s %s linio %ld" | |
616 | |
617 #, c-format | |
618 msgid "%3d expr %s" | |
619 msgstr "%3d espr %s" | |
620 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
621 msgid "extend() argument" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
622 msgstr "argumento de extend()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
623 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
624 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
625 msgid "E737: Key already exists: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
626 msgstr "E737: Ŝlosilo jam ekzistas: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
627 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
628 #, c-format |
16871 | 629 msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers" |
630 msgstr "E96: Ne eblas dosierdiferenci pli ol %d bufrojn" | |
1621 | 631 |
14999 | 632 #, c-format |
633 msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" | |
26219 | 634 msgstr "Nesufiĉa memoro por uzi internan dosierdiferencilon por bufro \"%s\"" |
14999 | 635 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
636 msgid "E810: Cannot read or write temp files" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
637 msgstr "E810: Ne eblas legi aŭ skribi provizorajn dosierojn" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
638 |
1621 | 639 msgid "E97: Cannot create diffs" |
640 msgstr "E97: Ne eblas krei dosierdiferencojn" | |
641 | |
14999 | 642 msgid "E960: Problem creating the internal diff" |
643 msgstr "E960: Problemo dum kreado de la interna dosierdiferencilo" | |
644 | |
1621 | 645 msgid "Patch file" |
646 msgstr "Flika dosiero" | |
647 | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
648 msgid "E816: Cannot read patch output" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
649 msgstr "E816: Ne eblas legi eliron de flikilo \"patch\"" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
650 |
1621 | 651 msgid "E98: Cannot read diff output" |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
652 msgstr "E98: Ne eblas legi eliron de dosierdiferencilo \"diff\"" |
1621 | 653 |
14999 | 654 msgid "E959: Invalid diff format." |
655 msgstr "E959: Nevalida formato de dosierdiferenco" | |
656 | |
1621 | 657 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
658 msgstr "E99: Aktuala bufro ne estas en dosierdiferenca reĝimo" | |
659 | |
660 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" | |
661 msgstr "E793: Neniu alia bufro en dosierdiferenca reĝimo estas modifebla" | |
662 | |
663 msgid "E100: No other buffer in diff mode" | |
664 msgstr "E100: Neniu alia bufro en dosierdiferenca reĝimo" | |
665 | |
666 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" | |
667 msgstr "E101: Pli ol du bufroj en dosierdiferenca reĝimo, ne scias kiun uzi" | |
668 | |
669 #, c-format | |
670 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" | |
671 msgstr "E102: Ne eblas trovi bufron \"%s\"" | |
672 | |
673 #, c-format | |
674 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" | |
675 msgstr "E103: Bufro \"%s\" ne estas en dosierdiferenca reĝimo" | |
676 | |
677 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" | |
678 msgstr "E787: Bufro ŝanĝiĝis neatendite" | |
679 | |
680 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" | |
4119 | 681 msgstr "E104: Eskapsigno nepermesebla en duliteraĵo" |
1621 | 682 |
16871 | 683 msgid "Custom" |
684 msgstr "propraj" | |
685 | |
686 msgid "Latin supplement" | |
687 msgstr "latina suplemento" | |
688 | |
689 msgid "Greek and Coptic" | |
690 msgstr "greka kaj kopta" | |
691 | |
692 msgid "Cyrillic" | |
693 msgstr "cirila" | |
694 | |
695 msgid "Hebrew" | |
696 msgstr "hebrea" | |
697 | |
698 msgid "Arabic" | |
699 msgstr "araba" | |
700 | |
701 msgid "Latin extended" | |
702 msgstr "latina etendita" | |
703 | |
704 msgid "Greek extended" | |
705 msgstr "greka etendita" | |
706 | |
707 msgid "Punctuation" | |
708 msgstr "interpunkcio" | |
709 | |
710 msgid "Super- and subscripts" | |
711 msgstr "super kaj subskriboj" | |
712 | |
713 msgid "Currency" | |
714 msgstr "valutsimboloj" | |
715 | |
716 msgid "Other" | |
717 msgstr "aliaj" | |
718 | |
719 msgid "Roman numbers" | |
720 msgstr "romaj ciferoj" | |
721 | |
722 msgid "Arrows" | |
723 msgstr "Sagoj" | |
724 | |
725 msgid "Mathematical operators" | |
726 msgstr "matematikaj operacisimboloj" | |
727 | |
728 msgid "Technical" | |
729 msgstr "teknikaj simboloj" | |
730 | |
731 msgid "Box drawing" | |
732 msgstr "Kadraj desegnsimboloj" | |
733 | |
734 msgid "Block elements" | |
735 msgstr "blokecaj elementoj" | |
736 | |
737 msgid "Geometric shapes" | |
738 msgstr "geometriaj formoj" | |
739 | |
740 msgid "Symbols" | |
741 msgstr "simboloj" | |
742 | |
743 msgid "Dingbats" | |
744 msgstr "Dingbats" | |
745 | |
746 msgid "CJK symbols and punctuation" | |
747 msgstr "ĈJK-simboloj kaj interpunkcio" | |
748 | |
749 msgid "Hiragana" | |
750 msgstr "rondaj kanaoj" | |
751 | |
752 msgid "Katakana" | |
753 msgstr "strekaj kanaoj" | |
754 | |
755 msgid "Bopomofo" | |
756 msgstr "bopomofo" | |
757 | |
1621 | 758 msgid "E544: Keymap file not found" |
759 msgstr "E544: Dosiero de klavmapo ne troveblas" | |
760 | |
761 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" | |
762 msgstr "E105: Uzo de \":loadkeymap\" nur eblas en vim-skripto" | |
763 | |
764 msgid "E791: Empty keymap entry" | |
765 msgstr "E791: Malplena rikordo en klavmapo" | |
766 | |
16871 | 767 msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" |
768 msgstr "E689: Nur eblas indeksi Liston, Vortaron aŭ BLOB-on" | |
1621 | 769 |
770 msgid "E708: [:] must come last" | |
771 msgstr "E708: [:] devas esti laste" | |
772 | |
16871 | 773 msgid "E709: [:] requires a List or Blob value" |
774 msgstr "E709: [:] bezonas listan aŭ BLOB-an valoron" | |
775 | |
17667 | 776 msgid "E996: Cannot lock a range" |
777 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi amplekson" | |
778 | |
779 msgid "E996: Cannot lock a list or dict" | |
780 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi liston aŭ vortaron" | |
781 | |
782 msgid "E260: Missing name after ->" | |
19523 | 783 msgstr "E260: Mankas nomo post ->" |
17667 | 784 |
1621 | 785 msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
786 msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref" | |
787 | |
7013 | 788 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" |
26219 | 789 msgstr "Nesufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!" |
7013 | 790 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
791 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
792 msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" |
1621 | 793 msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi" |
794 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
795 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
796 msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" |
1621 | 797 msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion" |
798 | |
799 msgid "" | |
800 "\n" | |
801 "\tLast set from " | |
802 msgstr "" | |
803 "\n" | |
804 "\tLaste ŝaltita de " | |
805 | |
16871 | 806 #, c-format |
807 msgid "E158: Invalid buffer name: %s" | |
808 msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s" | |
809 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
810 msgid "&Ok" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
811 msgstr "&Bone" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
812 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
813 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
814 msgid "E980: Lowlevel input not supported" |
16871 | 815 msgstr "E980: enigo de baza nivelo ne subtenata" |
816 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
817 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
818 msgid "E700: Unknown function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
819 msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
820 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
821 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
822 msgid "E922: Expected a dict" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
823 msgstr "E922: vortaro atendita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
824 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
825 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
826 msgstr "E923: Dua argumento de function() devas esti listo aŭ Vortaro" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
827 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
828 msgid "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
829 "&OK\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
830 "&Cancel" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
831 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
832 "&Bone\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
833 "&Rezigni" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
834 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
835 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
836 msgstr "alvokis inputrestore() pli ofte ol inputsave()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
837 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
838 msgid "E786: Range not allowed" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
839 msgstr "E786: Amplekso nepermesebla" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
840 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
841 msgid "E701: Invalid type for len()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
842 msgstr "E701: Nevalida datumtipo de len()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
843 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
844 msgid "E726: Stride is zero" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
845 msgstr "E726: Paŝo estas nul" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
846 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
847 msgid "E727: Start past end" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
848 msgstr "E727: Komenco preter fino" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
849 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
850 #, c-format |
16871 | 851 msgid "E962: Invalid action: '%s'" |
852 msgstr "E962: Nevalida ago: '%s'" | |
853 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
854 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
855 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
856 msgid "E935: Invalid submatch number: %d" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
857 msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
858 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
859 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
860 msgid "E991: Cannot use =<< here" |
18615 | 861 msgstr "E991: ne eblas uzi =<< ĉi tie" |
862 | |
863 msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" | |
864 msgstr "E221: Markilo ne povas komenciĝi per minusklo" | |
865 | |
866 msgid "E172: Missing marker" | |
867 msgstr "E172: Markilo mankas" | |
868 | |
869 #, c-format | |
870 msgid "E990: Missing end marker '%s'" | |
871 msgstr "E990: Mankas fina markilo '%s'" | |
872 | |
26219 | 873 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" |
874 msgstr "E985: .= ne estas subtenata kun versio >= 2 de vim-skripto" | |
18615 | 875 |
876 msgid "E687: Less targets than List items" | |
877 msgstr "E687: Malpli da celoj ol Listeroj" | |
878 | |
879 msgid "E688: More targets than List items" | |
880 msgstr "E688: Pli da celoj ol Listeroj" | |
881 | |
21499 | 882 msgid "E452: Double ; in list of variables" |
883 msgstr "E452: Du ; en listo de variabloj" | |
18615 | 884 |
885 #, c-format | |
886 msgid "E738: Can't list variables for %s" | |
887 msgstr "E738: Ne eblas listigi variablojn de %s" | |
888 | |
889 msgid "E996: Cannot lock an environment variable" | |
890 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi medivariablon" | |
891 | |
892 msgid "E996: Cannot lock a register" | |
893 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi reĝistron" | |
894 | |
895 #, c-format | |
896 msgid "E108: No such variable: \"%s\"" | |
897 msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\"" | |
898 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
899 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
900 msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" |
18615 | 901 msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi" |
902 | |
903 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
904 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
905 msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" |
18615 | 906 msgstr "E963: valorizo de %s kun valoro de neĝusta tipo" |
907 | |
908 #, c-format | |
909 msgid "E795: Cannot delete variable %s" | |
910 msgstr "E795: Ne eblas forviŝi variablon %s" | |
911 | |
912 #, c-format | |
913 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" | |
914 msgstr "E704: Nomo de variablo Funcref devas eki per majusklo: %s" | |
915 | |
916 #, c-format | |
917 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" | |
918 msgstr "E705: Nomo de variablo konfliktas kun ekzistanta funkcio: %s" | |
919 | |
920 #, c-format | |
921 msgid "E741: Value is locked: %s" | |
922 msgstr "E741: Valoro estas ŝlosita: %s" | |
923 | |
924 msgid "Unknown" | |
925 msgstr "Nekonata" | |
926 | |
927 #, c-format | |
928 msgid "E742: Cannot change value of %s" | |
929 msgstr "E742: Ne eblas ŝanĝi valoron de %s" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
930 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
931 msgid "E921: Invalid callback argument" |
26219 | 932 msgstr "E921: Nevalida argumento de reagfunktio" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
933 |
1621 | 934 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
935 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
936 msgstr "<%s>%s%s %d, Deksesuma %02x, Okuma %03o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
937 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
938 #, c-format |
1621 | 939 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
940 msgstr "<%s>%s%s %d, Deksesuma %02x, Okuma %03o" | |
941 | |
942 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
943 msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
944 msgstr "> %d, Deksesuma %04x, Okuma %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
945 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
946 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
947 msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
948 msgstr "> %d, Deksesuma %08x, Okuma %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
949 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
950 #, c-format |
1621 | 951 msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
952 msgstr "> %d, Deksesuma %04x, Okuma %o" | |
953 | |
954 #, c-format | |
955 msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" | |
956 msgstr "> %d, Deksesuma %08x, Okuma %o" | |
957 | |
16871 | 958 msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself" |
959 msgstr "E134: Ne eblas movi intervalon de linioj en ilin mem" | |
1621 | 960 |
14668 | 961 #, c-format |
962 msgid "%ld line moved" | |
963 msgid_plural "%ld lines moved" | |
964 msgstr[0] "%ld linio movita" | |
965 msgstr[1] "%ld linioj movitaj" | |
1621 | 966 |
967 #, c-format | |
968 msgid "%ld lines filtered" | |
969 msgstr "%ld linioj filtritaj" | |
970 | |
971 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" | |
972 msgstr "E135: *Filtraj* Aŭtokomandoj ne rajtas ŝanĝi aktualan bufron" | |
973 | |
974 msgid "[No write since last change]\n" | |
975 msgstr "[Neniu skribo de post lasta ŝanĝo]\n" | |
976 | |
26219 | 977 #, c-format |
978 msgid "E503: \"%s\" is not a file or writable device" | |
979 msgstr "E503: \"%s\" ne estas dosiero aŭ skribebla aparatdosiero" | |
980 | |
1621 | 981 msgid "Save As" |
982 msgstr "Konservi kiel" | |
983 | |
984 msgid "Write partial file?" | |
985 msgstr "Ĉu skribi partan dosieron?" | |
986 | |
987 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" | |
988 msgstr "E140: Uzu ! por skribi partan bufron" | |
989 | |
990 #, c-format | |
991 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" | |
992 msgstr "Ĉu anstataŭigi ekzistantan dosieron \"%s\"?" | |
993 | |
994 #, c-format | |
995 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" | |
996 msgstr "Permutodosiero .swp \"%s\" ekzistas, ĉu tamen anstataŭigi ĝin?" | |
997 | |
998 #, c-format | |
999 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" | |
1000 msgstr "E768: Permutodosiero .swp ekzistas: %s (:silent! por transpasi)" | |
1001 | |
1002 #, c-format | |
1003 msgid "E141: No file name for buffer %ld" | |
1004 msgstr "E141: Neniu dosiernomo de bufro %ld" | |
1005 | |
1006 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" | |
1007 msgstr "E142: Dosiero ne skribita: Skribo malŝaltita per la opcio 'write'" | |
1008 | |
1009 #, c-format | |
1010 msgid "" | |
1011 "'readonly' option is set for \"%s\".\n" | |
1012 "Do you wish to write anyway?" | |
1013 msgstr "" | |
1014 "La opcio 'readonly' estas ŝaltita por \"%s\".\n" | |
1015 "Ĉu vi tamen volas skribi?" | |
1016 | |
1017 #, c-format | |
1018 msgid "" | |
1019 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" | |
1020 "It may still be possible to write it.\n" | |
1021 "Do you wish to try?" | |
1022 msgstr "" | |
1023 "Permesoj de dosiero \"%s\" estas nur-legeblaj.\n" | |
1024 "Bonŝance ĝi eble skribeblus.\n" | |
1025 "Ĉu vi volas provi?" | |
1026 | |
1027 #, c-format | |
1028 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" | |
1029 msgstr "E505: \"%s\" estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" | |
1030 | |
1031 msgid "Edit File" | |
1032 msgstr "Redakti dosieron" | |
1033 | |
1034 #, c-format | |
1035 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" | |
1036 msgstr "E143: Aŭtokomandoj neatendite forviŝis novan bufron %s" | |
1037 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1038 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1039 msgid "E144: Non-numeric argument to :z" |
1621 | 1040 msgstr "E144: nenumera argumento de :z" |
1041 | |
16871 | 1042 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" |
1043 msgstr "E145: Ŝelkomandoj kaj alia funkciaro nepermeseblaj en rvim" | |
1621 | 1044 |
1045 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" | |
1046 msgstr "E146: Ne eblas limigi regulesprimon per literoj" | |
1047 | |
1048 #, c-format | |
1049 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" | |
1050 msgstr "ĉu anstataŭigi per %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" | |
1051 | |
1052 msgid "(Interrupted) " | |
1053 msgstr "(Interrompita) " | |
1054 | |
14668 | 1055 #, c-format |
1056 msgid "%ld match on %ld line" | |
1057 msgid_plural "%ld matches on %ld line" | |
1058 msgstr[0] "%ld kongruo en %ld linio" | |
1059 msgstr[1] "%ld kongruoj en %ld linio" | |
1060 | |
1061 #, c-format | |
1062 msgid "%ld substitution on %ld line" | |
1063 msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" | |
1064 msgstr[0] "%ld anstataŭigo en %ld linio" | |
1065 msgstr[1] "%ld anstataŭigoj en %ld linio" | |
1066 | |
1067 #, c-format | |
1068 msgid "%ld match on %ld lines" | |
1069 msgid_plural "%ld matches on %ld lines" | |
1070 msgstr[0] "%ld kongruo en %ld linioj" | |
1071 msgstr[1] "%ld kongruoj en %ld linioj" | |
1072 | |
1073 #, c-format | |
1074 msgid "%ld substitution on %ld lines" | |
1075 msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" | |
1076 msgstr[0] "%ld anstataŭigo en %ld linioj" | |
1077 msgstr[1] "%ld anstataŭigoj en %ld linioj" | |
1621 | 1078 |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1079 msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1080 msgstr "E147: Ne eblas fari \":global\" rekursie kun amplekso" |
1621 | 1081 |
1082 # DP: global estas por ":global" do mi ne tradukis ĝin | |
1083 msgid "E148: Regular expression missing from global" | |
1084 msgstr "E148: Regulesprimo mankas el global" | |
1085 | |
1086 #, c-format | |
1087 msgid "Pattern found in every line: %s" | |
1088 msgstr "Ŝablono trovita en ĉiuj linioj: %s" | |
1089 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1090 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1091 msgid "Pattern not found: %s" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1092 msgstr "Ŝablono ne trovita: %s" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1093 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1094 msgid "No old files" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1095 msgstr "Neniu malnova dosiero" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1096 |
1621 | 1097 #, c-format |
1098 msgid "Save changes to \"%s\"?" | |
1099 msgstr "Ĉu konservi ŝanĝojn al \"%s\"?" | |
1100 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1101 #, c-format |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1102 msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1103 msgstr "E947: Tasko ankoraŭ aktiva en la bufro \"%s\"" |
1621 | 1104 |
1105 #, c-format | |
1106 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" | |
1107 msgstr "E162: Neniu skribo de post la lasta ŝanĝo por bufro \"%s\"" | |
1108 | |
1109 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" | |
1110 msgstr "Averto: Eniris neatendite alian bufron (kontrolu aŭtokomandojn)" | |
1111 | |
1112 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1113 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1114 msgid "E666: Compiler not supported: %s" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1115 msgstr "E666: kompililo nesubtenata: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1116 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1117 #, c-format |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1118 msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" |
19523 | 1119 msgstr "" |
1120 "W20: versio de Pitono 2.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s" | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1121 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1122 #, c-format |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1123 msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" |
19523 | 1124 msgstr "" |
1125 "W21: versio de Pitono 3.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s" | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1126 |
1621 | 1127 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
1128 msgstr "Eniras reĝimon Ex. Tajpu \"visual\" por iri al reĝimo Normala." | |
1129 | |
1130 msgid "E501: At end-of-file" | |
1131 msgstr "E501: Ĉe fino-de-dosiero" | |
1132 | |
18615 | 1133 #, c-format |
1134 msgid "Executing: %s" | |
1135 msgstr "Plenumado de %s" | |
1136 | |
1621 | 1137 msgid "E169: Command too recursive" |
1138 msgstr "E169: Komando tro rekursia" | |
1139 | |
1140 msgid "End of sourced file" | |
1141 msgstr "Fino de rulita dosiero" | |
1142 | |
1143 msgid "End of function" | |
1144 msgstr "Fino de funkcio" | |
1145 | |
26219 | 1146 #, c-format |
1147 msgid "E605: Exception not caught: %s" | |
1148 msgstr "E605: Escepto nekaptita: %s" | |
1621 | 1149 |
1150 msgid "E492: Not an editor command" | |
1151 msgstr "E492: Ne estas redaktila komando" | |
1152 | |
16871 | 1153 msgid "E981: Command not allowed in rvim" |
18615 | 1154 msgstr "E981: Nepermesebla komando en rvim" |
16871 | 1155 |
1621 | 1156 msgid "E493: Backwards range given" |
1157 msgstr "E493: Inversa amplekso donita" | |
1158 | |
1159 msgid "Backwards range given, OK to swap" | |
1160 msgstr "Inversa amplekso donita, permuteblas" | |
1161 | |
1162 msgid "E494: Use w or w>>" | |
1163 msgstr "E494: Uzu w aŭ w>>" | |
1164 | |
26219 | 1165 msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" |
1166 msgstr "E943: Tabulo de komandoj estas ĝisdatigenda, lanĉu 'make cmdidx'" | |
1167 | |
16871 | 1168 msgid "" |
17667 | 1169 "INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" |
1170 msgstr "" | |
1171 "INTERNA: Ne eblas uzi EX_DFLALL kun ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED aŭ ADDR_QUICKFIX" | |
16871 | 1172 |
1621 | 1173 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
1174 msgstr "E319: Bedaŭrinde, tiu komando ne haveblas en tiu versio" | |
1175 | |
14668 | 1176 #, c-format |
1177 msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" | |
1178 msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" | |
1179 msgstr[0] "%d plia redaktenda dosiero. Ĉu tamen eliri?" | |
1180 msgstr[1] "%d pliaj redaktendaj dosieroj. Ĉu tamen eliri?" | |
1181 | |
1182 #, c-format | |
16871 | 1183 msgid "E173: %d more file to edit" |
1184 msgid_plural "E173: %d more files to edit" | |
1185 msgstr[0] "E173: %d plia redaktenda dosiero" | |
1186 msgstr[1] "E173: %d pliaj redaktendaj dosieroj" | |
1621 | 1187 |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1188 msgid "unknown" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1189 msgstr "nekonata" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1190 |
1621 | 1191 #, c-format |
4119 | 1192 msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" |
1193 msgstr "E185: Ne eblas trovi agordaron de koloroj '%s'" | |
1621 | 1194 |
1195 msgid "Greetings, Vim user!" | |
1196 msgstr "Bonvenon, uzanto de Vim!" | |
1197 | |
1198 msgid "E784: Cannot close last tab page" | |
1199 msgstr "E784: Ne eblas fermi lastan langeton" | |
1200 | |
1201 msgid "Already only one tab page" | |
1202 msgstr "Jam nur unu langeto" | |
1203 | |
14668 | 1204 msgid "Edit File in new tab page" |
1205 msgstr "Redakti Dosieron en nova langeto" | |
1206 | |
1621 | 1207 msgid "Edit File in new window" |
1208 msgstr "Redakti Dosieron en nova fenestro" | |
1209 | |
1210 #, c-format | |
1211 msgid "Tab page %d" | |
1212 msgstr "Langeto %d" | |
1213 | |
1214 msgid "No swap file" | |
1215 msgstr "Neniu permutodosiero .swp" | |
1216 | |
1217 msgid "Append File" | |
1218 msgstr "Postaldoni dosieron" | |
1219 | |
1220 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" | |
1221 msgstr "" | |
1222 "E747: Ne eblas ŝanĝi dosierujon, bufro estas ŝanĝita (aldonu ! por transpasi)" | |
1223 | |
1224 msgid "E186: No previous directory" | |
1225 msgstr "E186: Neniu antaŭa dosierujo" | |
1226 | |
1227 msgid "E187: Unknown" | |
1228 msgstr "E187: Nekonata" | |
1229 | |
1230 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" | |
1231 msgstr "E465: \":winsize\" bezonas du numerajn argumentojn" | |
1232 | |
1233 #, c-format | |
1234 msgid "Window position: X %d, Y %d" | |
1235 msgstr "Pozicio de fenestro: X %d, Y %d" | |
1236 | |
1237 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" | |
1238 msgstr "" | |
1239 "E188: Akiro de pozicio de fenestro ne estas realigita por tiu platformo" | |
1240 | |
1241 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" | |
1242 msgstr "E466: \":winpos\" bezonas du numerajn argumentojn" | |
1243 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1244 msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1245 msgstr "E930: Ne eblas uzi :redir en execute()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1246 |
1621 | 1247 msgid "Save Redirection" |
1248 msgstr "Konservi alidirekton" | |
1249 | |
1250 #, c-format | |
1251 msgid "E739: Cannot create directory: %s" | |
1252 msgstr "E739: Ne eblas krei dosierujon %s" | |
1253 | |
1254 #, c-format | |
1255 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" | |
1256 msgstr "E189: \"%s\" ekzistas (aldonu ! por transpasi)" | |
1257 | |
1258 #, c-format | |
1259 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" | |
1260 msgstr "E190: Ne eblas malfermi \"%s\" por skribi" | |
1261 | |
1262 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" | |
1263 msgstr "E191: Argumento devas esti litero, citilo aŭ retrocitilo" | |
1264 | |
1265 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" | |
1266 msgstr "E192: Tro profunda rekursia alvoko de \":normal\"" | |
1267 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1268 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1269 msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1270 |
1621 | 1271 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
1272 msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataŭigi al '#'" | |
1273 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1274 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1275 msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
1621 | 1276 msgstr "E495: neniu dosiernomo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<afile>\"" |
1277 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1278 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1279 msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" |
1668 | 1280 msgstr "" |
1281 "E496: neniu numero de bufro de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<abuf>\"" | |
1621 | 1282 |
1283 # DP: ĉu match estas verbo aŭ nomo en la angla version? | |
1284 # AM: ĉi tie, nomo, ŝajnas al mi | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1285 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1286 msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" |
1621 | 1287 msgstr "" |
1288 "E497: neniu nomo de kongruo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<amatch>\"" | |
1289 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1290 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1291 msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" |
1621 | 1292 msgstr "E498: neniu dosiernomo \":source\" por anstataŭigi al \"<sfile>\"" |
1293 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1294 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1295 msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1296 msgstr "E842: neniu uzebla numero de linio por \"<slnum>\"" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1297 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1298 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1299 msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" |
14999 | 1300 msgstr "E961: neniu uzebla numero de linio por \"<sflnum>\"" |
1301 | |
1621 | 1302 #, no-c-format |
1303 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" | |
1698 | 1304 msgstr "E499: Malplena dosiernomo por '%' aŭ '#', nur funkcias kun \":p:h\"" |
1621 | 1305 |
1306 msgid "E500: Evaluates to an empty string" | |
1307 msgstr "E500: Liveras malplenan ĉenon" | |
1308 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1309 msgid "Untitled" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1310 msgstr "Sen titolo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1311 |
1621 | 1312 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" |
1313 msgstr "E608: Ne eblas lanĉi (:throw) escepton kun prefikso 'Vim'" | |
1314 | |
1315 #, c-format | |
1316 msgid "Exception thrown: %s" | |
1317 msgstr "Escepto lanĉita: %s" | |
1318 | |
1319 #, c-format | |
1320 msgid "Exception finished: %s" | |
1321 msgstr "Escepto finiĝis: %s" | |
1322 | |
1323 #, c-format | |
1324 msgid "Exception discarded: %s" | |
1325 msgstr "Escepto ne konservita: %s" | |
1326 | |
1327 #, c-format | |
1328 msgid "%s, line %ld" | |
1329 msgstr "%s, linio %ld" | |
1330 | |
1331 #, c-format | |
1332 msgid "Exception caught: %s" | |
1333 msgstr "Kaptis escepton: %s" | |
1334 | |
1335 #, c-format | |
1336 msgid "%s made pending" | |
1337 msgstr "%s iĝis atendanta(j)" | |
1338 | |
1339 #, c-format | |
1340 msgid "%s resumed" | |
1341 msgstr "%s daŭrigita(j)" | |
1342 | |
1343 #, c-format | |
1344 msgid "%s discarded" | |
1345 msgstr "%s ne konservita(j)" | |
1346 | |
1347 msgid "Exception" | |
1348 msgstr "Escepto" | |
1349 | |
1350 msgid "Error and interrupt" | |
1351 msgstr "Eraro kaj interrompo" | |
1352 | |
1353 msgid "Error" | |
1354 msgstr "Eraro" | |
1355 | |
1356 msgid "Interrupt" | |
1357 msgstr "Interrompo" | |
1358 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1359 # TODO: Capitalise first word of message? |
1621 | 1360 msgid "E579: :if nesting too deep" |
1361 msgstr "E579: \":if\" tro profunde ingita" | |
1362 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1363 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1364 msgid "E583: Multiple :else" |
1621 | 1365 msgstr "E583: pluraj \":else\"" |
1366 | |
1367 msgid "E584: :elseif after :else" | |
19523 | 1368 msgstr "E584: \":elseif\" post \":else\"" |
1621 | 1369 |
1370 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" | |
1371 msgstr "E585: \":while/:for\" ingita tro profunde" | |
1372 | |
1373 msgid "E732: Using :endfor with :while" | |
1374 msgstr "E732: Uzo de \":endfor\" kun \":while\"" | |
1375 | |
1376 msgid "E733: Using :endwhile with :for" | |
1377 msgstr "E733: Uzo de \":endwhile\" kun \":for\"" | |
1378 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1379 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1380 msgid "E579: Block nesting too deep" |
26219 | 1381 msgstr "E579: kodbloko tro profunde ingita" |
1382 | |
1621 | 1383 msgid "E601: :try nesting too deep" |
1384 msgstr "E601: \":try\" ingita tro profunde" | |
1385 | |
1386 msgid "E604: :catch after :finally" | |
19523 | 1387 msgstr "E604: \":catch\" post \":finally\"" |
1621 | 1388 |
21499 | 1389 msgid "E193: :enddef not inside a function" |
1390 msgstr "E193: \":enddef\" ekster funkcio" | |
1391 | |
1621 | 1392 msgid "E193: :endfunction not inside a function" |
1393 msgstr "E193: \":endfunction\" ekster funkcio" | |
1394 | |
1395 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" | |
4119 | 1396 msgstr "E788: Ne eblas redakti alian bufron nun" |
1621 | 1397 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1398 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1399 msgstr "E811: Ne eblas ŝanĝi informon de bufro nun" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1400 |
26219 | 1401 msgid "[Command Line]" |
1402 msgstr "[Komanda Linio]" | |
1403 | |
1621 | 1404 msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
1405 msgstr "E199: Aktiva fenestro aŭ bufro forviŝita" | |
1406 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1407 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1408 msgstr "E812: Aŭtokomandoj ŝanĝis bufron aŭ nomon de bufro" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1409 |
1621 | 1410 msgid "Illegal file name" |
1411 msgstr "Nevalida dosiernomo" | |
1412 | |
1413 msgid "is not a file" | |
1414 msgstr "ne estas dosiero" | |
1415 | |
1416 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" | |
1417 msgstr "estas aparatdosiero (malŝaltita per la opcio 'opendevice')" | |
1418 | |
1419 msgid "[New DIRECTORY]" | |
1420 msgstr "[Nova DOSIERUJO]" | |
1421 | |
1422 msgid "[File too big]" | |
1423 msgstr "[Dosiero tro granda]" | |
1424 | |
1425 msgid "[Permission Denied]" | |
26219 | 1426 msgstr "[Permeso Rifuzita]" |
1621 | 1427 |
1428 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" | |
1429 msgstr "E200: La aŭtokomandoj *ReadPre igis la dosieron nelegebla" | |
1430 | |
1431 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" | |
1432 msgstr "E201: La aŭtokomandoj *ReadPre ne rajtas ŝanĝi la aktualan bufron" | |
1433 | |
1434 msgid "Vim: Reading from stdin...\n" | |
1435 msgstr "Vim: Legado el stdin...\n" | |
1436 | |
1437 msgid "Reading from stdin..." | |
1438 msgstr "Legado el stdin..." | |
1439 | |
1440 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" | |
1441 msgstr "E202: Konverto igis la dosieron nelegebla!" | |
1442 | |
1443 msgid "[fifo]" | |
1444 msgstr "[rektvica memoro]" | |
1445 | |
1446 msgid "[socket]" | |
1447 msgstr "[kontaktoskatolo]" | |
1448 | |
1449 msgid "[character special]" | |
1450 msgstr "[speciala signo]" | |
1451 | |
1452 msgid "[CR missing]" | |
1453 msgstr "[CR mankas]" | |
1454 | |
1455 msgid "[long lines split]" | |
1456 msgstr "[divido de longaj linioj]" | |
1457 | |
1458 #, c-format | |
1459 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
1460 msgstr "[ERARO DE KONVERTO en linio %ld]" |
1621 | 1461 |
1462 #, c-format | |
1463 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" | |
1464 msgstr "[NEVALIDA BAJTO en linio %ld]" | |
1465 | |
1466 msgid "[READ ERRORS]" | |
1467 msgstr "[ERAROJ DE LEGADO]" | |
1468 | |
1469 msgid "Can't find temp file for conversion" | |
1470 msgstr "Ne eblas trovi provizoran dosieron por konverti" | |
1471 | |
1472 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" | |
6370 | 1473 msgstr "Konverto kun 'charconvert' malsukcesis" |
1621 | 1474 |
1475 msgid "can't read output of 'charconvert'" | |
1476 msgstr "ne eblas legi la eligon de 'charconvert'" | |
1477 | |
1478 msgid "[dos]" | |
1479 msgstr "[dos]" | |
1480 | |
1481 msgid "[dos format]" | |
1482 msgstr "[formato dos]" | |
1483 | |
1484 msgid "[mac]" | |
1485 msgstr "[mac]" | |
1486 | |
1487 msgid "[mac format]" | |
1488 msgstr "[formato mac]" | |
1489 | |
1490 msgid "[unix]" | |
1491 msgstr "[unikso]" | |
1492 | |
1493 msgid "[unix format]" | |
19523 | 1494 msgstr "[uniksa formato]" |
1621 | 1495 |
14668 | 1496 #, c-format |
1497 msgid "%ld line, " | |
1498 msgid_plural "%ld lines, " | |
1499 msgstr[0] "%ld linio, " | |
1500 msgstr[1] "%ld linioj, " | |
1501 | |
1502 #, c-format | |
21499 | 1503 msgid "%lld byte" |
1504 msgid_plural "%lld bytes" | |
1505 msgstr[0] "%lld bajto" | |
1506 msgstr[1] "%lld bajtoj" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1507 |
1621 | 1508 msgid "[noeol]" |
1509 msgstr "[sen EOL]" | |
1510 | |
1511 msgid "[Incomplete last line]" | |
1512 msgstr "[Nekompleta lasta linio]" | |
1513 | |
1514 #, c-format | |
1515 msgid "E208: Error writing to \"%s\"" | |
1516 msgstr "E208: Eraro dum skribo de \"%s\"" | |
1517 | |
1518 #, c-format | |
1519 msgid "E209: Error closing \"%s\"" | |
1520 msgstr "E209: Eraro dum fermo de \"%s\"" | |
1521 | |
1522 #, c-format | |
1523 msgid "E210: Error reading \"%s\"" | |
1524 msgstr "E210: Eraro dum lego de \"%s\"" | |
1525 | |
1526 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" | |
1527 msgstr "E246: Aŭtokomando FileChangedShell forviŝis bufron" | |
1528 | |
1529 #, c-format | |
1530 msgid "E211: File \"%s\" no longer available" | |
1531 msgstr "E211: Dosiero \"%s\" ne plu haveblas" | |
1532 | |
1533 #, c-format | |
1534 msgid "" | |
1535 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " | |
1536 "well" | |
1537 msgstr "" | |
1538 "W12: Averto: Dosiero \"%s\" ŝanĝiĝis kaj la bufro estis ŝanĝita ankaŭ en Vim" | |
1539 | |
1540 msgid "See \":help W12\" for more info." | |
1541 msgstr "Vidu \":help W12\" por pliaj informoj." | |
1542 | |
1543 #, c-format | |
1544 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" | |
1545 msgstr "W11: Averto: La dosiero \"%s\" ŝanĝiĝis ekde redakti ĝin" | |
1546 | |
1547 msgid "See \":help W11\" for more info." | |
1548 msgstr "Vidu \":help W11\" por pliaj informoj." | |
1549 | |
1550 #, c-format | |
1551 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" | |
1552 msgstr "W16: Averto: Permeso de dosiero \"%s\" ŝanĝiĝis ekde redakti ĝin" | |
1553 | |
1554 msgid "See \":help W16\" for more info." | |
1555 msgstr "Vidu \":help W16\" por pliaj informoj." | |
1556 | |
1557 #, c-format | |
1558 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" | |
1559 msgstr "W13: Averto: Dosiero \"%s\" kreiĝis post la komenco de redaktado" | |
1560 | |
1561 msgid "Warning" | |
1562 msgstr "Averto" | |
1563 | |
1564 msgid "" | |
1565 "&OK\n" | |
1566 "&Load File" | |
1567 msgstr "" | |
1568 "&Bone\n" | |
1569 "Ŝ&argi Dosieron" | |
1570 | |
1571 #, c-format | |
1572 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" | |
1573 msgstr "E462: Ne eblis prepari por reŝargi \"%s\"" | |
1574 | |
1575 #, c-format | |
1576 msgid "E321: Could not reload \"%s\"" | |
1577 msgstr "E321: Ne eblis reŝargi \"%s\"" | |
1578 | |
1579 msgid "E219: Missing {." | |
1580 msgstr "E219: Mankas {." | |
1581 | |
1582 msgid "E220: Missing }." | |
1583 msgstr "E220: Mankas }." | |
1584 | |
18615 | 1585 msgid "<empty>" |
1586 msgstr "<malplena>" | |
1587 | |
1588 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" | |
1589 msgstr "E655: Tro da simbolaj ligiloj (ĉu estas ciklo?)" | |
1590 | |
21499 | 1591 msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob" |
1592 msgstr "unua argumento de writefile() devas esti Listo aŭ BLOB-o" | |
1593 | |
18615 | 1594 msgid "Select Directory dialog" |
1595 msgstr "Dialogujo de dosiera elekto" | |
1596 | |
1597 msgid "Save File dialog" | |
1598 msgstr "Dialogujo de dosiera konservo" | |
1599 | |
1600 msgid "Open File dialog" | |
1601 msgstr "Dialogujo de dosiera malfermo" | |
1602 | |
1603 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" | |
1604 msgstr "E338: Bedaŭrinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reĝimo" | |
1605 | |
21499 | 1606 msgid "no matches" |
1607 msgstr "neniuj kongruoj" | |
1608 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1609 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1610 msgid "E854: Path too long for completion" |
16871 | 1611 msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo" |
1612 | |
1613 #, c-format | |
1614 msgid "" | |
1615 "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " | |
1616 "followed by '%s'." | |
1617 msgstr "" | |
1618 "E343: Nevalida vojo: '**[nombro]' devas esti ĉe la fino de la vojo aŭ " | |
1619 "sekvita de '%s'." | |
1620 | |
1621 #, c-format | |
1622 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" | |
1623 msgstr "E344: Ne eblas trovi dosierujon \"%s\" en cdpath" | |
1624 | |
1625 #, c-format | |
1626 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" | |
1627 msgstr "E345: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" | |
1628 | |
1629 #, c-format | |
1630 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" | |
1631 msgstr "E346: Ne plu trovis dosierujon \"%s\" en cdpath" | |
1632 | |
1633 #, c-format | |
1634 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" | |
1635 msgstr "E347: Ne plu trovis dosieron \"%s\" en serĉvojo" | |
1636 | |
1637 msgid "E446: No file name under cursor" | |
1638 msgstr "E446: Neniu dosiernomo sub la kursoro" | |
1639 | |
1640 #, c-format | |
1641 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" | |
1642 msgstr "E447: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" | |
1643 | |
26219 | 1644 msgid "E808: Number or Float required" |
1645 msgstr "E808: Nombro aŭ Glitpunktnombro bezonata" | |
1646 | |
1621 | 1647 msgid "E490: No fold found" |
1648 msgstr "E490: Neniu faldo trovita" | |
1649 | |
1650 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" | |
1651 msgstr "E350: Ne eblas krei faldon per la aktuala 'foldmethod'" | |
1652 | |
1653 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" | |
1654 msgstr "E351: Ne eblas forviŝi faldon per la aktuala 'foldmethod'" | |
1655 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1656 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1657 msgid "+--%3ld line folded " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1658 msgid_plural "+--%3ld lines folded " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1659 msgstr[0] "+--%3ld linio faldita" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1660 msgstr[1] "+--%3ld linioj falditaj" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1661 |
18615 | 1662 #, c-format |
1663 msgid "+-%s%3ld line: " | |
1664 msgid_plural "+-%s%3ld lines: " | |
1665 msgstr[0] "+-%s%3ld linio: " | |
1666 msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: " | |
1667 | |
1621 | 1668 msgid "E222: Add to read buffer" |
1669 msgstr "E222: Aldoni al lega bufro" | |
1670 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1671 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1672 msgid "E223: Recursive mapping" |
16871 | 1673 msgstr "E223: rekursia mapo" |
1621 | 1674 |
3312 | 1675 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" |
6370 | 1676 msgstr "E851: Malsukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco" |
3312 | 1677 |
1678 msgid "E852: The child process failed to start the GUI" | |
6370 | 1679 msgstr "E852: La ida procezo malsukcesis startigi la grafikan interfacon" |
3312 | 1680 |
1621 | 1681 msgid "E229: Cannot start the GUI" |
1682 msgstr "E229: Ne eblas lanĉi la grafikan interfacon" | |
1683 | |
1684 #, c-format | |
1685 msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" | |
1686 msgstr "E230: Ne eblas legi el \"%s\"" | |
1687 | |
1688 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" | |
1689 msgstr "" | |
1690 "E665: Ne eblas startigi grafikan interfacon, neniu valida tiparo trovita" | |
1691 | |
1692 msgid "E231: 'guifontwide' invalid" | |
1693 msgstr "E231: 'guifontwide' nevalida" | |
1694 | |
1695 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" | |
1696 msgstr "E599: Valoro de 'imactivatekey' estas nevalida" | |
1697 | |
1698 msgid "No match at cursor, finding next" | |
1699 msgstr "Neniu kongruo ĉe kursorpozicio, trovas sekvan" | |
1700 | |
1701 msgid "<cannot open> " | |
1702 msgstr "<ne eblas malfermi> " | |
1703 | |
1704 #, c-format | |
1705 msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" | |
1706 msgstr "E616: vim_SelFile: ne eblas akiri tiparon %s" | |
1707 | |
1708 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" | |
1709 msgstr "E614: vim_SelFile: ne eblas reveni al la aktuala dosierujo" | |
1710 | |
1711 msgid "Pathname:" | |
1712 msgstr "Serĉvojo:" | |
1713 | |
1714 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" | |
1715 msgstr "E615: vim_SelFile: ne eblas akiri aktualan dosierujon" | |
1716 | |
1717 msgid "OK" | |
1718 msgstr "Bone" | |
1719 | |
1720 msgid "Cancel" | |
1721 msgstr "Rezigni" | |
1722 | |
1723 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." | |
1724 msgstr "" | |
1725 "Fenestraĵo de rulumskalo: Ne eblis akiri geometrion de reduktita rastrumbildo" | |
1726 | |
1727 msgid "Vim dialog" | |
1728 msgstr "Vim dialogo" | |
1729 | |
1730 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" | |
1731 msgstr "E232: Ne eblas krei BalloonEval kun ambaŭ mesaĝo kaj reagfunkcio" | |
1732 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1733 msgid "_Save" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1734 msgstr "_Konservi" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1735 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1736 msgid "_Open" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1737 msgstr "_Malfermi" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1738 |
26219 | 1739 msgid "_Cancel" |
1740 msgstr "_Rezigni" | |
1741 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1742 msgid "_OK" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1743 msgstr "_Bone" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1744 |
1621 | 1745 msgid "" |
1746 "&Yes\n" | |
1747 "&No\n" | |
1748 "&Cancel" | |
1749 msgstr "" | |
1750 "&Jes\n" | |
1751 "&Ne\n" | |
1752 "&Rezigni" | |
1753 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1754 msgid "Yes" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1755 msgstr "Jes" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1756 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1757 msgid "No" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1758 msgstr "Ne" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1759 |
1621 | 1760 # todo '_' is for hotkey, i guess? |
1761 msgid "Input _Methods" | |
1762 msgstr "Enigaj _metodoj" | |
1763 | |
1764 msgid "VIM - Search and Replace..." | |
1765 msgstr "VIM - Serĉi kaj anstataŭigi..." | |
1766 | |
1767 msgid "VIM - Search..." | |
1768 msgstr "VIM- Serĉi..." | |
1769 | |
1770 msgid "Find what:" | |
1771 msgstr "Serĉi kion:" | |
1772 | |
1773 msgid "Replace with:" | |
1774 msgstr "Anstataŭigi per:" | |
1775 | |
1776 msgid "Match whole word only" | |
2965 | 1777 msgstr "Kongrui kun nur plena vorto" |
1621 | 1778 |
1779 msgid "Match case" | |
1780 msgstr "Uskleca kongruo" | |
1781 | |
1782 msgid "Direction" | |
1783 msgstr "Direkto" | |
1784 | |
1785 msgid "Up" | |
1786 msgstr "Supren" | |
1787 | |
1788 msgid "Down" | |
1789 msgstr "Suben" | |
1790 | |
1791 msgid "Find Next" | |
1792 msgstr "Trovi sekvantan" | |
1793 | |
1794 msgid "Replace" | |
1795 msgstr "Anstataŭigi" | |
1796 | |
1797 msgid "Replace All" | |
1798 msgstr "Anstataŭigi ĉiujn" | |
1799 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1800 msgid "_Close" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1801 msgstr "_Fermi" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1802 |
1621 | 1803 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
1804 msgstr "Vim: Ricevis peton \"die\" (morti) el la seanca administrilo\n" | |
1805 | |
7013 | 1806 msgid "Close tab" |
1807 msgstr "Fermi langeton" | |
1621 | 1808 |
1809 msgid "New tab" | |
1810 msgstr "Nova langeto" | |
1811 | |
1812 msgid "Open Tab..." | |
1813 msgstr "Malfermi langeton..." | |
1814 | |
1815 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" | |
1816 msgstr "Vim: Ĉefa fenestro neatendite detruiĝis\n" | |
1817 | |
1818 msgid "&Filter" | |
1819 msgstr "&Filtri" | |
1820 | |
1821 msgid "&Cancel" | |
1822 msgstr "&Rezigni" | |
1823 | |
1824 msgid "Directories" | |
1825 msgstr "Dosierujoj" | |
1826 | |
1827 msgid "Filter" | |
1828 msgstr "Filtri" | |
1829 | |
1830 msgid "&Help" | |
1831 msgstr "&Helpo" | |
1832 | |
1833 msgid "Files" | |
1834 msgstr "Dosieroj" | |
1835 | |
1836 msgid "&OK" | |
1837 msgstr "&Bone" | |
1838 | |
1839 msgid "Selection" | |
1840 msgstr "Apartigo" | |
1841 | |
1842 msgid "Find &Next" | |
16871 | 1843 msgstr "Trovi &Sekvantan" |
1621 | 1844 |
1845 msgid "&Replace" | |
1846 msgstr "&Anstataŭigi" | |
1847 | |
1848 msgid "Replace &All" | |
1849 msgstr "Anstataŭigi ĉi&on" | |
1850 | |
1851 msgid "&Undo" | |
1852 msgstr "&Malfari" | |
1853 | |
1854 msgid "Open tab..." | |
1855 msgstr "Malfermi langeton..." | |
1856 | |
14668 | 1857 msgid "Find string" |
1858 msgstr "Trovi ĉenon" | |
1859 | |
1860 msgid "Find & Replace" | |
1861 msgstr "Trovi & Anstataŭigi" | |
1621 | 1862 |
1863 msgid "Not Used" | |
1864 msgstr "Ne uzata" | |
1865 | |
1866 msgid "Directory\t*.nothing\n" | |
1867 msgstr "Dosierujo\t*.nenio\n" | |
1868 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1869 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1870 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1871 msgstr "E671: Ne eblas trovi titolon de fenestro \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1872 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1873 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1874 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1875 msgstr "E243: Ne subtenata argumento: \"-%s\"; Uzu la version OLE." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1876 |
16871 | 1877 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." |
1878 msgstr "E988: Grafika interfaco ne uzeblas. Ne eblas plenumi gvim.exe" | |
1879 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1880 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1881 msgstr "E672: Ne eblas malfermi fenestron interne de aplikaĵo MDI" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1882 |
1621 | 1883 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
1884 msgstr "" | |
1885 "Vim E458: Ne eblas disponigi rikordon de kolormapo, iuj koloroj estas eble " | |
1886 "neĝustaj" | |
1887 | |
1888 #, c-format | |
1889 msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" | |
1890 msgstr "E250: Tiparoj de tiuj signaroj mankas en aro de tiparo %s:" | |
1891 | |
1892 #, c-format | |
1893 msgid "E252: Fontset name: %s" | |
1894 msgstr "E252: Nomo de tiparo: %s" | |
1895 | |
1896 #, c-format | |
1897 msgid "Font '%s' is not fixed-width" | |
4119 | 1898 msgstr "Tiparo '%s' ne estas egallarĝa" |
1621 | 1899 |
1900 #, c-format | |
5763 | 1901 msgid "E253: Fontset name: %s" |
1902 msgstr "E253: Nomo de tiparo: %s" | |
1903 | |
1904 #, c-format | |
1905 msgid "Font0: %s" | |
1906 msgstr "Font0: %s" | |
1907 | |
1908 #, c-format | |
16871 | 1909 msgid "Font%d: %s" |
1910 msgstr "Font%d: %s" | |
1911 | |
1912 #, c-format | |
1913 msgid "Font%d width is not twice that of font0" | |
1914 msgstr "Font%d ne estas duoble pli larĝa ol font0" | |
1915 | |
1916 #, c-format | |
1917 msgid "Font0 width: %d" | |
1918 msgstr "Larĝo de font0: %d" | |
1919 | |
1920 #, c-format | |
1921 msgid "Font%d width: %d" | |
1922 msgstr "Larĝo de font%d: %d" | |
1621 | 1923 |
21499 | 1924 msgid "E284: Cannot set IC values" |
1925 msgstr "E284: Ne eblas agordi valorojn de IC" | |
1926 | |
1927 msgid "E285: Failed to create input context" | |
1928 msgstr "E285: Kreado de eniga kunteksto malsukcesis" | |
1929 | |
1930 msgid "E286: Failed to open input method" | |
1931 msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis" | |
1932 | |
1933 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" | |
1934 msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM" | |
1935 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1936 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1937 msgid "E288: Input method doesn't support any style" |
21499 | 1938 msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon" |
1939 | |
1940 # DP: mi ne scias, kio estas "preedit" | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1941 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1942 msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" |
21499 | 1943 msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaŭredaktan tipon" |
1944 | |
1621 | 1945 msgid "Invalid font specification" |
1946 msgstr "Nevalida tiparo specifita" | |
1947 | |
1948 msgid "&Dismiss" | |
1949 msgstr "&Forlasi" | |
1950 | |
1951 msgid "no specific match" | |
1952 msgstr "Neniu specifa kongruo" | |
1953 | |
1954 msgid "Vim - Font Selector" | |
1955 msgstr "Vim - Elektilo de tiparo" | |
1956 | |
1957 msgid "Name:" | |
1958 msgstr "Nomo:" | |
1959 | |
1960 msgid "Show size in Points" | |
1961 msgstr "Montri grandon en punktoj" | |
1962 | |
1963 msgid "Encoding:" | |
1964 msgstr "Kodoprezento:" | |
1965 | |
1966 msgid "Font:" | |
1967 msgstr "Tiparo:" | |
1968 | |
1969 msgid "Style:" | |
1970 msgstr "Stilo:" | |
1971 | |
1972 msgid "Size:" | |
1973 msgstr "Grando:" | |
1974 | |
1975 msgid "E550: Missing colon" | |
1976 msgstr "E550: Mankas dupunkto" | |
1977 | |
1978 msgid "E551: Illegal component" | |
1979 msgstr "E551: Nevalida komponento" | |
1980 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1981 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
1982 msgid "E552: Digit expected" |
1621 | 1983 msgstr "E552: cifero atendita" |
1984 | |
1985 #, c-format | |
1986 msgid "Page %d" | |
1987 msgstr "Paĝo %d" | |
1988 | |
1989 msgid "No text to be printed" | |
1990 msgstr "Neniu presenda teksto" | |
1991 | |
1992 #, c-format | |
1993 msgid "Printing page %d (%d%%)" | |
1994 msgstr "Presas paĝon %d (%d%%)" | |
1995 | |
1996 #, c-format | |
1997 msgid " Copy %d of %d" | |
1998 msgstr " Kopio %d de %d" | |
1999 | |
2000 #, c-format | |
2001 msgid "Printed: %s" | |
2002 msgstr "Presis: %s" | |
2003 | |
2004 msgid "Printing aborted" | |
2005 msgstr "Presado ĉesigita" | |
2006 | |
2007 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" | |
2008 msgstr "E455: Eraro dum skribo de PostSkripta eliga dosiero" | |
2009 | |
2010 #, c-format | |
2011 msgid "E624: Can't open file \"%s\"" | |
2012 msgstr "E624: Ne eblas malfermi dosieron \"%s\"" | |
2013 | |
2014 #, c-format | |
2015 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" | |
2016 msgstr "E457: Ne eblas legi dosieron de PostSkripta rimedo \"%s\"" | |
2017 | |
2018 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2019 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2020 msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" |
1621 | 2021 msgstr "E618: \"%s\" ne estas dosiero de PostSkripta rimedo" |
2022 | |
2023 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2024 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2025 msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2026 msgstr "E619: \"%s\" ne estas subtenata dosiero de PostSkripta rimedo" |
1621 | 2027 |
2028 #, c-format | |
2029 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" | |
2030 msgstr "E621: \"%s\" dosiero de rimedo havas neĝustan version" | |
2031 | |
2032 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." | |
2033 msgstr "E673: Nekongrua plurbajta kodoprezento kaj signaro." | |
2034 | |
2035 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." | |
2036 msgstr "" | |
2037 "E674: printmbcharset ne rajtas esti malplena kun plurbajta kodoprezento." | |
2038 | |
2039 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." | |
2040 msgstr "E675: Neniu defaŭlta tiparo specifita por plurbajta presado." | |
2041 | |
2042 msgid "E324: Can't open PostScript output file" | |
2043 msgstr "E324: Ne eblas malfermi eligan PostSkriptan dosieron" | |
2044 | |
2045 #, c-format | |
2046 msgid "E456: Can't open file \"%s\"" | |
2047 msgstr "E456: Ne eblas malfermi dosieron \"%s\"" | |
2048 | |
2049 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" | |
2050 msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"prolog.ps\" ne troveblas" | |
2051 | |
2052 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" | |
2053 msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"cidfont.ps\" ne troveblas" | |
2054 | |
2055 #, c-format | |
2056 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" | |
2057 msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"%s.ps\" ne troveblas" | |
2058 | |
2059 #, c-format | |
2060 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" | |
2061 msgstr "E620: Ne eblas konverti al la presa kodoprezento \"%s\"" | |
2062 | |
2063 msgid "Sending to printer..." | |
2064 msgstr "Sendas al presilo..." | |
2065 | |
2066 msgid "E365: Failed to print PostScript file" | |
6370 | 2067 msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero malsukcesis" |
1621 | 2068 |
2069 msgid "Print job sent." | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2070 msgstr "Laboro de presado sendita." |
1621 | 2071 |
26219 | 2072 # This message should *so* be E42! |
2073 msgid "E478: Don't panic!" | |
2074 msgstr "E478: Ne paniku!" | |
2075 | |
2076 #, c-format | |
2077 msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" | |
2078 msgstr "E661: Bedaŭrinde estas neniu helpo '%s' por %s" | |
2079 | |
2080 #, c-format | |
2081 msgid "E149: Sorry, no help for %s" | |
2082 msgstr "E149: Bedaŭrinde estas neniu helpo por %s" | |
2083 | |
2084 #, c-format | |
2085 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" | |
2086 msgstr "Bedaŭrinde, la helpdosiero \"%s\" ne troveblas" | |
2087 | |
2088 #, c-format | |
2089 msgid "E151: No match: %s" | |
2090 msgstr "E151: Neniu kongruo: %s" | |
2091 | |
2092 #, c-format | |
2093 msgid "E152: Cannot open %s for writing" | |
2094 msgstr "E152: Ne eblas malfermi %s en skribreĝimo" | |
2095 | |
2096 #, c-format | |
2097 msgid "E153: Unable to open %s for reading" | |
2098 msgstr "E153: Ne eblas malfermi %s en legreĝimo" | |
2099 | |
2100 #, c-format | |
2101 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" | |
2102 msgstr "E670: Miksaĵo de kodoprezento de helpa dosiero en lingvo: %s" | |
2103 | |
2104 #, c-format | |
2105 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" | |
2106 msgstr "E154: Ripetita etikedo \"%s\" en dosiero %s/%s" | |
2107 | |
2108 #, c-format | |
2109 msgid "E150: Not a directory: %s" | |
2110 msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s" | |
2111 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2112 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2113 msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" |
17667 | 2114 msgstr "E679: rekursia buklo dum ŝargo de syncolor.vim" |
2115 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2116 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2117 msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" |
17667 | 2118 msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita" |
2119 | |
2120 #, c-format | |
2121 msgid "E418: Illegal value: %s" | |
2122 msgstr "E418: Nevalida valoro: %s" | |
2123 | |
2124 msgid "E419: FG color unknown" | |
2125 msgstr "E419: Nekonata malfona koloro" | |
2126 | |
2127 msgid "E420: BG color unknown" | |
2128 msgstr "E420: Nekonata fona koloro" | |
2129 | |
21499 | 2130 msgid "E453: UL color unknown" |
2131 msgstr "E453: Nekonata koloro de UL" | |
2132 | |
17667 | 2133 #, c-format |
2134 msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" | |
2135 msgstr "E421: Kolora nomo aŭ nombro nerekonita: %s" | |
2136 | |
2137 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2138 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2139 msgid "E422: Terminal code too long: %s" |
17667 | 2140 msgstr "E422: kodo de terminalo estas tro longa: %s" |
2141 | |
2142 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2143 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2144 msgid "E411: Highlight group not found: %s" |
26219 | 2145 msgstr "E411: emfaza grupo netrovita: %s" |
2146 | |
2147 #, c-format | |
2148 msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" | |
2149 msgstr "E412: Nesufiĉaj argumentoj: \":highlight link %s\"" | |
2150 | |
2151 #, c-format | |
2152 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" | |
2153 msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\"" | |
2154 | |
2155 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2156 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2157 msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" |
26219 | 2158 msgstr "E415: neatendita egalsigno: %s" |
2159 | |
2160 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2161 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2162 msgid "E416: Missing equal sign: %s" |
26219 | 2163 msgstr "E416: mankas egalsigno: %s" |
2164 | |
2165 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2166 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2167 msgid "E417: Missing argument: %s" |
26219 | 2168 msgstr "E417: mankas argumento: %s" |
2169 | |
2170 #, c-format | |
17667 | 2171 msgid "E423: Illegal argument: %s" |
2172 msgstr "E423: Nevalida argumento: %s" | |
2173 | |
2174 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" | |
2175 msgstr "E424: Tro da malsamaj atributoj de emfazo uzataj" | |
2176 | |
2177 msgid "E669: Unprintable character in group name" | |
2178 msgstr "E669: Nepresebla signo en nomo de grupo" | |
2179 | |
2180 msgid "W18: Invalid character in group name" | |
2181 msgstr "W18: Nevalida signo en nomo de grupo" | |
2182 | |
2183 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" | |
2184 msgstr "E849: Tro da emfazaj kaj sintaksaj grupoj" | |
2185 | |
1621 | 2186 msgid "Add a new database" |
2187 msgstr "Aldoni novan datumbazon" | |
2188 | |
2189 msgid "Query for a pattern" | |
2190 msgstr "Serĉi ŝablonon" | |
2191 | |
2192 msgid "Show this message" | |
2193 msgstr "Montri tiun mesaĝon" | |
2194 | |
2195 msgid "Kill a connection" | |
2196 msgstr "Ĉesigi konekton" | |
2197 | |
2198 msgid "Reinit all connections" | |
2199 msgstr "Repravalorizi ĉiujn konektojn" | |
2200 | |
2201 msgid "Show connections" | |
2202 msgstr "Montri konektojn" | |
2203 | |
2204 #, c-format | |
2205 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" | |
2206 msgstr "E560: Uzo: cs[cope] %s" | |
2207 | |
2208 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" | |
2209 msgstr "Tiu ĉi komando de cscope ne subtenas dividon de fenestro.\n" | |
2210 | |
2211 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" | |
2212 msgstr "E562: Uzo: cstag <ident>" | |
2213 | |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
2214 # TODO: Capitalise first word of message? |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
2215 msgid "E257: cstag: Tag not found" |
1621 | 2216 msgstr "E257: cstag: etikedo netrovita" |
2217 | |
2218 #, c-format | |
2219 msgid "E563: stat(%s) error: %d" | |
2220 msgstr "E563: Eraro de stat(%s): %d" | |
2221 | |
2222 #, c-format | |
2223 msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" | |
2224 msgstr "E564: %s ne estas dosierujo aŭ valida datumbazo de cscope" | |
2225 | |
2226 #, c-format | |
2227 msgid "Added cscope database %s" | |
2228 msgstr "Aldonis datumbazon de cscope %s" | |
2229 | |
2230 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2231 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2232 msgid "E262: Error reading cscope connection %d" |
16871 | 2233 msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %d" |
1621 | 2234 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2235 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2236 msgid "E561: Unknown cscope search type" |
1621 | 2237 msgstr "E561: nekonata tipo de serĉo de cscope" |
2238 | |
2239 msgid "E566: Could not create cscope pipes" | |
2240 msgstr "E566: Ne eblis krei duktojn de cscope" | |
2241 | |
2242 msgid "E622: Could not fork for cscope" | |
2243 msgstr "E622: Ne eblis forki cscope" | |
2244 | |
5763 | 2245 msgid "cs_create_connection setpgid failed" |
6370 | 2246 msgstr "plenumo de cs_create_connection-setgpid malsukcesis" |
5763 | 2247 |
1621 | 2248 msgid "cs_create_connection exec failed" |
6370 | 2249 msgstr "plenumo de cs_create_connection malsukcesis" |
1621 | 2250 |
2251 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" | |
6370 | 2252 msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp malsukcesis" |
1621 | 2253 |
2254 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" | |
6370 | 2255 msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis" |
1621 | 2256 |
2257 msgid "E623: Could not spawn cscope process" | |
2258 msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope" | |
2259 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2260 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2261 msgid "E567: No cscope connections" |
1621 | 2262 msgstr "E567: neniu konekto al cscope" |
2263 | |
2264 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2265 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2266 msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2267 msgstr "E469: nevalida flago cscopequickfix %c de %c" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2268 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2269 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2270 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2271 msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" |
1621 | 2272 msgstr "E259: neniu kongruo trovita por serĉo per cscope %s de %s" |
2273 | |
2274 msgid "cscope commands:\n" | |
2275 msgstr "komandoj de cscope:\n" | |
2276 | |
2277 #, c-format | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2278 msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2279 msgstr "%-5s: %s%*s (Uzo: %s)" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2280 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2281 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2282 "\n" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2283 " a: Find assignments to this symbol\n" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2284 " c: Find functions calling this function\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2285 " d: Find functions called by this function\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2286 " e: Find this egrep pattern\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2287 " f: Find this file\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2288 " g: Find this definition\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2289 " i: Find files #including this file\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2290 " s: Find this C symbol\n" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2291 " t: Find this text string\n" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2292 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2293 "\n" |
13912 | 2294 " a: Trovi valorizojn al tiu simbolo\n" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2295 " c: Trovi funkciojn, kiuj alvokas tiun funkcion\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2296 " d: Trovi funkciojn alvokataj de tiu funkcio\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2297 " e: Trovi tiun egrep-ŝablonon\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2298 " f: Trovi tiun dosieron\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2299 " g: Trovi tiun difinon\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2300 " i: Trovi dosierojn, kiuj inkluzivas (#include) tiun dosieron\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2301 " s: Trovi tiun C-simbolon\n" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2302 " t: Trovi tiun ĉenon\n" |
1621 | 2303 |
2304 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2305 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2306 msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" |
1621 | 2307 msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s" |
2308 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2309 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2310 msgid "E626: Cannot get cscope database information" |
1621 | 2311 msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope" |
2312 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2313 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2314 msgid "E568: Duplicate cscope database not added" |
1621 | 2315 msgstr "E568: ripetita datumbazo de cscope ne aldonita" |
2316 | |
2317 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2318 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2319 msgid "E261: Cscope connection %s not found" |
1621 | 2320 msgstr "E261: konekto cscope %s netrovita" |
2321 | |
2322 #, c-format | |
2323 msgid "cscope connection %s closed" | |
2324 msgstr "konekto cscope %s fermita" | |
2325 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2326 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2327 msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" |
1621 | 2328 msgstr "E570: neriparebla eraro en cs_manage_matches" |
2329 | |
2330 #, c-format | |
2331 msgid "Cscope tag: %s" | |
2332 msgstr "Etikedo de cscope: %s" | |
2333 | |
2334 msgid "" | |
2335 "\n" | |
2336 " # line" | |
2337 msgstr "" | |
2338 "\n" | |
2339 " nro linio" | |
2340 | |
2341 msgid "filename / context / line\n" | |
2342 msgstr "dosiernomo / kunteksto / linio\n" | |
2343 | |
2344 #, c-format | |
2345 msgid "E609: Cscope error: %s" | |
2346 msgstr "E609: Eraro de cscope: %s" | |
2347 | |
2348 msgid "All cscope databases reset" | |
2349 msgstr "Reŝargo de ĉiuj datumbazoj de cscope" | |
2350 | |
2351 msgid "no cscope connections\n" | |
2352 msgstr "neniu konekto de cscope\n" | |
2353 | |
2354 msgid " # pid database name prepend path\n" | |
2355 msgstr " # pid nomo de datumbazo prefiksa vojo\n" | |
2356 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2357 msgid "Lua library cannot be loaded." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2358 msgstr "La biblioteko Lua no ŝargeblis." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2359 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2360 msgid "cannot save undo information" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2361 msgstr "ne eblas konservi informojn de malfaro" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2362 |
1621 | 2363 msgid "" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2364 "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " |
1621 | 2365 "loaded." |
2366 msgstr "" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2367 "E815: Bedaŭrinde, tiu komando estas malŝaltita, ne eblis ŝargi la " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2368 "bibliotekojn." |
1621 | 2369 |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2370 msgid "" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2371 "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2372 "could not be loaded." |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2373 msgstr "" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2374 "E895: Bedaŭrinde, tiu komando estas malŝaltita, ne eblis ŝargi la modulon de " |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2375 "MzScheme racket/base." |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2376 |
1621 | 2377 msgid "invalid expression" |
2378 msgstr "nevalida esprimo" | |
2379 | |
2380 msgid "expressions disabled at compile time" | |
2381 msgstr "esprimoj malŝaltitaj dum kompilado" | |
2382 | |
2383 msgid "hidden option" | |
2384 msgstr "kaŝita opcio" | |
2385 | |
2386 msgid "unknown option" | |
2387 msgstr "nekonata opcio" | |
2388 | |
2389 msgid "window index is out of range" | |
2390 msgstr "indekso de fenestro estas ekster limoj" | |
2391 | |
2392 msgid "couldn't open buffer" | |
2393 msgstr "ne eblis malfermi bufron" | |
2394 | |
2395 msgid "cannot delete line" | |
2396 msgstr "ne eblas forviŝi linion" | |
2397 | |
2398 msgid "cannot replace line" | |
2399 msgstr "ne eblas anstataŭigi linion" | |
2400 | |
2401 msgid "cannot insert line" | |
2402 msgstr "ne eblas enmeti linion" | |
2403 | |
2404 msgid "string cannot contain newlines" | |
2405 msgstr "ĉeno ne rajtas enhavi liniavancojn" | |
2406 | |
4119 | 2407 msgid "error converting Scheme values to Vim" |
2408 msgstr "eraro dum konverto de Scheme-valoro al Vim" | |
2409 | |
1621 | 2410 msgid "Vim error: ~a" |
2411 msgstr "Eraro de Vim: ~a" | |
2412 | |
2413 msgid "Vim error" | |
2414 msgstr "Eraro de Vim" | |
2415 | |
2416 msgid "buffer is invalid" | |
2417 msgstr "bufro estas nevalida" | |
2418 | |
2419 msgid "window is invalid" | |
2420 msgstr "fenestro estas nevalida" | |
2421 | |
2422 msgid "linenr out of range" | |
2423 msgstr "numero de linio ekster limoj" | |
2424 | |
2425 msgid "not allowed in the Vim sandbox" | |
4119 | 2426 msgstr "nepermesebla en sabloludejo de Vim" |
1621 | 2427 |
2555
b2221695af44
Update message for :python/:py3 usage with approximate translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2510
diff
changeset
|
2428 msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" |
2625 | 2429 msgstr "E836: Vim ne povas plenumi :python post uzo de :py3" |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2430 |
1621 | 2431 msgid "" |
2432 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " | |
2433 "loaded." | |
2434 msgstr "" | |
2435 "E263: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Pitono ne " | |
2436 "ŝargeblis." | |
2437 | |
6370 | 2438 msgid "" |
2439 "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " | |
2440 "loaded." | |
2441 msgstr "" | |
2442 "E887` Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Pitono ne " | |
2443 "ŝargeblis." | |
2444 | |
1621 | 2445 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
2446 msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie" | |
2447 | |
2625 | 2448 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" |
17667 | 2449 msgstr "E837: Vim ne povas plenumi :py3 post uzo de :python" |
2625 | 2450 |
1621 | 2451 msgid "E265: $_ must be an instance of String" |
2452 msgstr "E265: $_ devas esti apero de Ĉeno" | |
2453 | |
2454 msgid "" | |
2455 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." | |
2456 msgstr "" | |
2457 "E266: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita, la biblioteko Ruby ne " | |
2458 "ŝargeblis." | |
2459 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2460 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2461 msgid "E267: Unexpected return" |
1621 | 2462 msgstr "E267: \"return\" neatendita" |
2463 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2464 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2465 msgid "E268: Unexpected next" |
1621 | 2466 msgstr "E268: \"next\" neatendita" |
2467 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2468 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2469 msgid "E269: Unexpected break" |
1621 | 2470 msgstr "E269: \"break\" neatendita" |
2471 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2472 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2473 msgid "E270: Unexpected redo" |
1621 | 2474 msgstr "E270: \"redo\" neatendita" |
2475 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2476 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2477 msgid "E271: Retry outside of rescue clause" |
1621 | 2478 msgstr "E271: \"retry\" ekster klaŭzo \"rescue\"" |
2479 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2480 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2481 msgid "E272: Unhandled exception" |
1621 | 2482 msgstr "E272: netraktita escepto" |
2483 | |
2484 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2485 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2486 msgid "E273: Unknown longjmp status %d" |
1621 | 2487 msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d" |
2488 | |
2489 msgid "invalid buffer number" | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2490 msgstr "nevalida numero de bufro" |
1621 | 2491 |
2492 msgid "not implemented yet" | |
2965 | 2493 msgstr "ankoraŭ ne realigita" |
1621 | 2494 |
2495 msgid "cannot set line(s)" | |
2496 msgstr "ne eblas meti la linio(j)n" | |
2497 | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2498 msgid "invalid mark name" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2499 msgstr "nevalida nomo de marko" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2500 |
1621 | 2501 msgid "mark not set" |
2502 msgstr "marko ne estas metita" | |
2503 | |
2504 #, c-format | |
2505 msgid "row %d column %d" | |
2506 msgstr "linio %d kolumno %d" | |
2507 | |
2508 msgid "cannot insert/append line" | |
2509 msgstr "ne eblas enmeti/postaldoni linion" | |
2510 | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2511 msgid "line number out of range" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2512 msgstr "numero de linio ekster limoj" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2513 |
1621 | 2514 msgid "unknown flag: " |
2515 msgstr "nekonata flago: " | |
2516 | |
2517 # DP: ĉu traduki vimOption | |
2518 msgid "unknown vimOption" | |
2519 msgstr "nekonata vimOption" | |
2520 | |
2521 msgid "keyboard interrupt" | |
2522 msgstr "klavara interrompo" | |
2523 | |
2524 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" | |
2525 msgstr "ne eblas krei komandon de bufro/fenestro: objekto estas forviŝiĝanta" | |
2526 | |
2527 msgid "" | |
2528 "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" | |
2529 msgstr "" | |
2530 "ne eblas registri postalvokan komandon: bufro/fenestro estas jam forviŝiĝanta" | |
2531 | |
2532 msgid "" | |
2533 "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." | |
2534 "org" | |
2535 msgstr "" | |
2536 "E280: NERIPAREBLA TCL-ERARO: reflist difekta!? Bv. retpoŝti al vim-dev@vim." | |
2537 "org" | |
2538 | |
2539 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" | |
2540 msgstr "" | |
2541 "ne eblas registri postalvokan komandon: referenco de bufro/fenestro ne " | |
2542 "troveblas" | |
2543 | |
2544 msgid "" | |
2545 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." | |
2546 msgstr "" | |
2547 "E571: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko Tcl ne " | |
2548 "ŝargeblis." | |
2549 | |
2550 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2551 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2552 msgid "E572: Exit code %d" |
1621 | 2553 msgstr "E572: elira kodo %d" |
2554 | |
2555 msgid "cannot get line" | |
2556 msgstr "ne eblas akiri linion" | |
2557 | |
2558 msgid "Unable to register a command server name" | |
2559 msgstr "Ne eblas registri nomon de komanda servilo" | |
2560 | |
2561 msgid "E248: Failed to send command to the destination program" | |
6370 | 2562 msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo malsukcesis" |
1621 | 2563 |
2564 #, c-format | |
2565 msgid "E573: Invalid server id used: %s" | |
2566 msgstr "E573: Nevalida identigilo de servilo uzita: %s" | |
2567 | |
2568 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" | |
2569 msgstr "" | |
2570 "E251: Ecoj de registro de apero de VIM estas nevalide formata. Forviŝita!" | |
2571 | |
18615 | 2572 #, c-format |
2573 msgid "%ld lines to indent... " | |
2574 msgstr "%ld krommarĝenendaj linioj... " | |
2575 | |
2576 #, c-format | |
2577 msgid "%ld line indented " | |
2578 msgid_plural "%ld lines indented " | |
2579 msgstr[0] "%ld linio krommarĝenita " | |
2580 msgstr[1] "%ld linioj krommarĝenitaj " | |
2581 | |
16871 | 2582 msgid " Keyword completion (^N^P)" |
2583 msgstr " Kompletigo de ŝlosilvorto (^N^P)" | |
2584 | |
2585 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" | |
2586 msgstr " Reĝimo ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" | |
2587 | |
2588 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" | |
2589 msgstr " Kompletigo de tuta linio (^L^N^P)" | |
2590 | |
2591 msgid " File name completion (^F^N^P)" | |
2592 msgstr " Kompletigo de dosiernomo (^F^N^P)" | |
2593 | |
2594 msgid " Tag completion (^]^N^P)" | |
2595 msgstr " Kompletigo de etikedo (^]^N^P)" | |
2596 | |
2597 msgid " Path pattern completion (^N^P)" | |
2598 msgstr " Kompletigo de ŝablona dosierindiko (^N^P)" | |
2599 | |
2600 msgid " Definition completion (^D^N^P)" | |
2601 msgstr " Kompletigo de difino (^D^N^P)" | |
2602 | |
2603 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" | |
2604 msgstr " Kompletigo de vortaro (^K^N^P)" | |
2605 | |
2606 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" | |
2607 msgstr " Kompletigo de tezaŭro (^T^N^P)" | |
2608 | |
2609 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" | |
2610 msgstr " Kompletigo de komanda linio (^V^N^P)" | |
2611 | |
2612 msgid " User defined completion (^U^N^P)" | |
2613 msgstr " Kompletigo difinita de uzanto (^U^N^P)" | |
2614 | |
2615 # DP: Ĉu eblas trovi pli bonan tradukon? | |
2616 msgid " Omni completion (^O^N^P)" | |
2617 msgstr " Kompletigo Omni (^O^N^P)" | |
2618 | |
2619 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" | |
2620 msgstr " Sugesto de literumo (s^N^P)" | |
2621 | |
2622 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" | |
2623 msgstr " Kompletigo loka de ŝlosilvorto (^N/^P)" | |
2624 | |
2625 msgid "Hit end of paragraph" | |
2626 msgstr "Atingis finon de alineo" | |
2627 | |
2628 msgid "E840: Completion function deleted text" | |
2629 msgstr "E840: Kompletiga funkcio forviŝis tekston" | |
2630 | |
2631 msgid "'dictionary' option is empty" | |
2632 msgstr "La opcio 'dictionary' estas malplena" | |
2633 | |
2634 msgid "'thesaurus' option is empty" | |
2635 msgstr "La opcio 'thesaurus' estas malplena" | |
2636 | |
2637 #, c-format | |
2638 msgid "Scanning dictionary: %s" | |
2639 msgstr "Analizas vortaron: %s" | |
2640 | |
2641 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" | |
2642 msgstr " (enmeto) Rulumo (^E/^Y)" | |
2643 | |
2644 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" | |
2645 msgstr " (anstataŭigo) Rulumo (^E/^Y)" | |
2646 | |
18615 | 2647 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" |
2648 msgstr "E785: complete() uzeblas nur en Enmeta reĝimo" | |
2649 | |
16871 | 2650 #, c-format |
2651 msgid "Scanning: %s" | |
2652 msgstr "Analizas: %s" | |
2653 | |
2654 msgid "Scanning tags." | |
2655 msgstr "Analizas etikedojn." | |
2656 | |
2657 msgid "match in file" | |
2658 msgstr "kongruo en dosiero" | |
2659 | |
2660 msgid " Adding" | |
2661 msgstr " Aldonanta" | |
2662 | |
2663 msgid "-- Searching..." | |
2664 msgstr "-- Serĉanta..." | |
2665 | |
2666 msgid "Back at original" | |
2667 msgstr "Reveninta al originalo" | |
2668 | |
2669 msgid "Word from other line" | |
2670 msgstr "Vorto el alia linio" | |
2671 | |
2672 msgid "The only match" | |
2673 msgstr "La sola kongruo" | |
2674 | |
2675 #, c-format | |
2676 msgid "match %d of %d" | |
2677 msgstr "kongruo %d de %d" | |
2678 | |
2679 #, c-format | |
2680 msgid "match %d" | |
2681 msgstr "kongruo %d" | |
2682 | |
26219 | 2683 msgid "E920: _io file requires _name to be set" |
2684 msgstr "E920: dosiero _io bezonas _name" | |
2685 | |
2686 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" | |
2687 msgstr "E915: bufro in_io bezonas in_buf aŭ in_name" | |
2688 | |
2689 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2690 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2691 msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" |
26219 | 2692 msgstr "E918: bufro devas esti ŝargita: %s" |
2693 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2694 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2695 msgid "E916: Not a valid job" |
26219 | 2696 msgstr "E916: nevalida tasko" |
2697 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2698 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2699 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
2700 msgid "E491: JSON decode error at '%s'" |
21499 | 2701 msgstr "E491: eraro dum json-malkodado: '%s'" |
2702 | |
2703 #, c-format | |
10617 | 2704 msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" |
2705 msgstr "E938: Ripetita ŝlosilo en JSON: \"%s\"" | |
2706 | |
2707 #, c-format | |
18615 | 2708 msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" |
2709 msgstr "E899: Argumento de %s devas esti Listo aŭ BLOB-o" | |
2710 | |
21499 | 2711 msgid "E900: maxdepth must be non-negative number" |
2712 msgstr "E900: maxdepth ne povas esti negativa nombro" | |
2713 | |
2714 msgid "flatten() argument" | |
2715 msgstr "argumento de flatten()" | |
2716 | |
18615 | 2717 #, c-format |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2718 msgid "E696: Missing comma in List: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2719 msgstr "E696: Mankas komo en Listo: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2720 |
17667 | 2721 msgid "sort() argument" |
2722 msgstr "argumento de sort()" | |
2723 | |
2724 msgid "uniq() argument" | |
2725 msgstr "argumento de uniq()" | |
2726 | |
2727 msgid "E702: Sort compare function failed" | |
2728 msgstr "E702: Ordiga funkcio malsukcesis" | |
2729 | |
2730 msgid "E882: Uniq compare function failed" | |
2731 msgstr "E882: kompara funkcio de uniq() malsukcesis" | |
2732 | |
18615 | 2733 msgid "map() argument" |
2734 msgstr "argumento de map()" | |
2735 | |
26219 | 2736 msgid "mapnew() argument" |
2737 msgstr "argumento de mapnew()" | |
2738 | |
18615 | 2739 msgid "filter() argument" |
2740 msgstr "argumento de filter()" | |
2741 | |
2742 msgid "add() argument" | |
2743 msgstr "argumento de add()" | |
2744 | |
26219 | 2745 msgid "extendnew() argument" |
2746 msgstr "argumento de extendnew()" | |
2747 | |
18615 | 2748 msgid "insert() argument" |
2749 msgstr "argumento de insert()" | |
2750 | |
2751 msgid "remove() argument" | |
2752 msgstr "argumento de remove()" | |
2753 | |
2754 msgid "reverse() argument" | |
2755 msgstr "argumento de reverse()" | |
2756 | |
26219 | 2757 #, c-format |
2758 msgid "Current %slanguage: \"%s\"" | |
2759 msgstr "Aktuala %slingvo: \"%s\"" | |
2760 | |
2761 #, c-format | |
2762 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" | |
2763 msgstr "E197: Ne eblas ŝanĝi la lingvon al \"%s\"" | |
2764 | |
1621 | 2765 msgid "Unknown option argument" |
2766 msgstr "Nekonata argumento de opcio" | |
2767 | |
2768 msgid "Too many edit arguments" | |
2769 msgstr "Tro da argumentoj de redakto" | |
2770 | |
2771 msgid "Argument missing after" | |
19523 | 2772 msgstr "Argumento mankas post" |
1621 | 2773 |
2774 msgid "Garbage after option argument" | |
19523 | 2775 msgstr "Forĵetindaĵo post argumento de opcio" |
1621 | 2776 |
2777 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" | |
2778 msgstr "Tro da argumentoj \"+komando\", \"-c komando\" aŭ \"--cmd komando\"" | |
2779 | |
2780 msgid "Invalid argument for" | |
2781 msgstr "Nevalida argumento por" | |
2782 | |
2783 #, c-format | |
2784 msgid "%d files to edit\n" | |
2785 msgstr "%d redaktendaj dosieroj\n" | |
2786 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2787 msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2788 msgstr "netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco\n" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2789 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2790 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2791 msgstr "'-nb' ne uzeblas: malŝaltita dum kompilado\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2792 |
1621 | 2793 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2794 msgstr "Tiu Vim ne estis kompilita kun la kompara eblo." |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2795 |
1621 | 2796 msgid "Attempt to open script file again: \"" |
2797 msgstr "Provas malfermi skriptan dosieron denove: \"" | |
2798 | |
2799 msgid "Cannot open for reading: \"" | |
2800 msgstr "Ne eblas malfermi en lega reĝimo: \"" | |
2801 | |
2802 msgid "Cannot open for script output: \"" | |
2803 msgstr "Ne eblas malfermi por eligo de skripto: \"" | |
2804 | |
2805 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" | |
6370 | 2806 msgstr "Vim: Eraro: malsukcesis lanĉi gvim el NetBeans\n" |
1621 | 2807 |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2808 msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2809 msgstr "Vim: Eraro: Tiu versio de Vim ne ruliĝas en terminalo Cygwin\n" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2810 |
1621 | 2811 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
2812 msgstr "Vim: Averto: Eligo ne estas al terminalo\n" | |
2813 | |
2814 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" | |
2815 msgstr "Vim: Averto: Enigo ne estas el terminalo\n" | |
2816 | |
2817 msgid "pre-vimrc command line" | |
2818 msgstr "komanda linio pre-vimrc" | |
2819 | |
2820 #, c-format | |
2821 msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" | |
2822 msgstr "E282: Ne eblas legi el \"%s\"" | |
2823 | |
2824 msgid "" | |
2825 "\n" | |
2826 "More info with: \"vim -h\"\n" | |
2827 msgstr "" | |
2828 "\n" | |
2829 "Pliaj informoj per: \"vim -h\"\n" | |
2830 | |
2831 # DP: tajpu "vim --help" por testi tiujn mesaĝojn | |
2832 msgid "[file ..] edit specified file(s)" | |
2833 msgstr "[dosiero...] redakti specifita(j)n dosiero(j)n" | |
2834 | |
2835 msgid "- read text from stdin" | |
2836 msgstr "- legi tekston el stdin" | |
2837 | |
2838 msgid "-t tag edit file where tag is defined" | |
2839 msgstr "-t etikedo redakti dosieron kie etikedo estas difinata" | |
2840 | |
2841 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" | |
2842 msgstr "-q [erardosiero] redakti dosieron kun unua eraro" | |
2843 | |
2844 msgid "" | |
2845 "\n" | |
2846 "\n" | |
14193 | 2847 "Usage:" |
1621 | 2848 msgstr "" |
2849 "\n" | |
2850 "\n" | |
2851 " uzo:" | |
2852 | |
2853 msgid " vim [arguments] " | |
2854 msgstr " vim [argumentoj] " | |
2855 | |
2856 msgid "" | |
2857 "\n" | |
2858 " or:" | |
2859 msgstr "" | |
2860 "\n" | |
2861 " aŭ:" | |
2862 | |
2863 msgid "" | |
2864 "\n" | |
2865 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" | |
2866 msgstr "" | |
2867 "\n" | |
2868 "Kie uskleco estas ignorita antaŭaldonu / por igi flagon majuskla" | |
2869 | |
2870 msgid "" | |
2871 "\n" | |
2872 "\n" | |
2873 "Arguments:\n" | |
2874 msgstr "" | |
2875 "\n" | |
2876 "\n" | |
2877 "Argumentoj:\n" | |
2878 | |
2879 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" | |
19523 | 2880 msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj post tio" |
1621 | 2881 |
2882 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2883 msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn" |
1621 | 2884 |
2885 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" | |
2886 msgstr "-register\t\tRegistri tiun gvim al OLE" | |
2887 | |
2888 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" | |
2889 msgstr "-unregister\t\tMalregistri gvim de OLE" | |
2890 | |
2891 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" | |
2892 msgstr "-g\t\t\tRuli per grafika interfaco (kiel \"gvim\")" | |
2893 | |
2894 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" | |
1668 | 2895 msgstr "-f aŭ --nofork\tMalfono: ne forki kiam lanĉas grafikan interfacon" |
1621 | 2896 |
2897 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" | |
2898 msgstr "-v\t\t\tReĝimo Vi (kiel \"vi\")" | |
2899 | |
2900 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" | |
2901 msgstr "-e\t\t\tReĝimo Ex (kiel \"ex\")" | |
2902 | |
3920 | 2903 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" |
2904 msgstr "-E\t\t\tPlibonigita Ex-reĝimo" | |
2905 | |
1621 | 2906 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
2907 msgstr "-s\t\t\tSilenta (stapla) reĝimo (nur por \"ex\")" | |
2908 | |
2909 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" | |
2910 msgstr "-d\t\t\tKompara reĝimo (kiel \"vimdiff\")" | |
2911 | |
2912 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" | |
2913 msgstr "-y\t\t\tFacila reĝimo (kiel \"evim\", senreĝima)" | |
2914 | |
2915 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" | |
2916 msgstr "-R\t\t\tNurlegebla reĝimo (kiel \"view\")" | |
2917 | |
2918 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" | |
2919 msgstr "-Z\t\t\tLimigita reĝimo (kiel \"rvim\")" | |
2920 | |
2921 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" | |
4119 | 2922 msgstr "-m\t\t\tŜanĝoj (skribo al dosieroj) nepermeseblaj" |
1621 | 2923 |
2924 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" | |
4119 | 2925 msgstr "-M\t\t\tŜanĝoj al teksto nepermeseblaj" |
1621 | 2926 |
2927 msgid "-b\t\t\tBinary mode" | |
2928 msgstr "-b\t\t\tDuuma reĝimo" | |
2929 | |
2930 msgid "-l\t\t\tLisp mode" | |
2931 msgstr "-l\t\t\tReĝimo Lisp" | |
2932 | |
2933 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" | |
2934 msgstr "-C\t\t\tKongrua kun Vi: 'compatible'" | |
2935 | |
2936 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" | |
2937 msgstr "-N\t\t\tNe tute kongrua kun Vi: 'nocompatible'" | |
2938 | |
2939 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" | |
2940 msgstr "" | |
2941 "-V[N][dosiernomo]\tEsti babilema [nivelo N] [konservi mesaĝojn al dosiernomo]" | |
2942 | |
2943 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" | |
2944 msgstr "-D\t\t\tSencimiga reĝimo" | |
2945 | |
2946 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" | |
2947 msgstr "-n\t\t\tNeniu permutodosiero .swp, uzas nur memoron" | |
2948 | |
2949 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" | |
2950 msgstr "-r\t\t\tListigi permutodosierojn .swp kaj eliri" | |
2951 | |
2952 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" | |
2965 | 2953 msgstr "-r (kun dosiernomo)\tRestaŭri kolapsintan seancon" |
1621 | 2954 |
2955 msgid "-L\t\t\tSame as -r" | |
2956 msgstr "-L\t\t\tKiel -r" | |
2957 | |
2958 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" | |
2959 msgstr "-f\t\t\tNe uzi newcli por malfermi fenestrojn" | |
2960 | |
2961 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" | |
2962 msgstr "-dev <aparatdosiero>\t\tUzi <aparatdosiero>-n por eneligo" | |
2963 | |
14123 | 2964 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" |
1621 | 2965 msgstr "-A\t\t\tKomenci en araba reĝimo" |
2966 | |
2967 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" | |
2968 msgstr "-H\t\t\tKomenci en hebrea reĝimo" | |
2969 | |
2970 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" | |
2971 msgstr "-T <terminalo>\tAgordi terminalon al <terminalo>" | |
2972 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2973 msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2974 msgstr "" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2975 "--not-a-term\t\tPreterpasi averton por enigo/eligo, kiu ne estas terminalo" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2976 |
10617 | 2977 msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
2978 msgstr "--ttyfail\t\tEliri se la eniro aŭ eliro ne estas terminalo" |
10617 | 2979 |
1621 | 2980 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
2981 msgstr "-u <vimrc>\t\tUzi <vimrc> anstataŭ iun ajn .vimrc" | |
2982 | |
2983 msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" | |
2984 msgstr "-U <gvimrc>\t\tUzi <gvimrc> anstataŭ iun ajn .gvimrc" | |
2985 | |
2986 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" | |
2987 msgstr "--noplugin\t\tNe ŝargi kromaĵajn skriptojn" | |
2988 | |
2989 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" | |
2990 msgstr "-p[N]\t\tMalfermi N langetojn (defaŭlto: po unu por ĉiu dosiero)" | |
2991 | |
2992 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" | |
2993 msgstr "-o[N]\t\tMalfermi N fenestrojn (defaŭlto: po unu por ĉiu dosiero)" | |
2994 | |
2995 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" | |
2996 msgstr "-O[N]\t\tKiel -o sed dividi vertikale" | |
2997 | |
2998 msgid "+\t\t\tStart at end of file" | |
2999 msgstr "+\t\t\tKomenci ĉe la fino de la dosiero" | |
3000 | |
3001 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" | |
3002 msgstr "+<numL>\t\tKomenci ĉe linio <numL>" | |
3003 | |
3004 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" | |
3005 msgstr "" | |
3006 "--cmd <komando>\tPlenumi <komando>-n antaŭ ol ŝargi iun ajn dosieron vimrc" | |
3007 | |
3008 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" | |
3009 msgstr "-c <komando>\t\tPlenumi <komando>-n post kiam la unua dosiero ŝargiĝis" | |
3010 | |
3011 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" | |
3012 msgstr "" | |
3013 "-S <seanco>\t\tRuli dosieron <seanco>-n post kiam la unua dosiero ŝargiĝis" | |
3014 | |
3015 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" | |
3016 msgstr "-s <skripto>\t\tLegi komandojn en Normala reĝimo el dosiero <skripto>" | |
3017 | |
3018 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" | |
3019 msgstr "" | |
3020 "-w <eligaskripto>\tPostaldoni ĉiujn tajpitajn komandojn al dosiero " | |
3021 "<eligaskripto>" | |
3022 | |
3023 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" | |
3024 msgstr "" | |
3025 "-W <eligaskripto>\tSkribi ĉiujn tajpitajn komandojn al dosiero <eligaskripto>" | |
3026 | |
3027 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" | |
3028 msgstr "-x\t\t\tRedakti ĉifradan dosieron" | |
3029 | |
20379 | 3030 msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server" |
1621 | 3031 msgstr "-display <ekrano>\tKonekti Vim al tiu X-servilo" |
3032 | |
3033 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" | |
3034 msgstr "-X\t\t\tNe konekti al X-servilo" | |
3035 | |
3036 msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" | |
1698 | 3037 msgstr "--remote <dosieroj>\tRedakti <dosieroj>-n en Vim-servilo se eblas" |
1621 | 3038 |
3039 msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" | |
1698 | 3040 msgstr "--remote-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo" |
1621 | 3041 |
3042 msgid "" | |
3043 "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" | |
3044 msgstr "" | |
1698 | 3045 "--remote-wait <dosieroj> Kiel --remote sed atendi ĝis dosieroj estas " |
1621 | 3046 "redaktitaj" |
3047 | |
3048 msgid "" | |
3049 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" | |
3050 msgstr "" | |
3051 "--remote-wait-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo" | |
3052 | |
3053 msgid "" | |
3054 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" | |
3055 msgstr "" | |
1668 | 3056 "--remote-tab[-wait][-silent] <dosieroj> Kiel --remote sed uzi langeton por " |
3057 "ĉiu dosiero" | |
1621 | 3058 |
3059 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" | |
3060 msgstr "--remote-send <klavoj> Sendi <klavoj>-n al Vim-servilo kaj eliri" | |
3061 | |
3062 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" | |
3063 msgstr "--remote-expr <espr>\tKomputi <espr> en Vim-servilo kaj afiŝi rezulton" | |
3064 | |
3065 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" | |
3066 msgstr "--serverlist\t\tListigi haveblajn nomojn de Vim-serviloj kaj eliri" | |
3067 | |
3068 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" | |
3069 msgstr "--servername <nomo>\tSendu al/iĝi la Vim-servilo <nomo>" | |
3070 | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3071 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3072 msgstr "" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3073 "--startuptime <dosiero> Skribi mesaĝojn de komenca tempomezurado al " |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3074 "<dosiero>" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3075 |
1621 | 3076 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
3077 msgstr "-i <viminfo>\t\tUzi <viminfo> anstataŭ .viminfo" | |
3078 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3079 msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3080 msgstr "--clean\t\t'nocompatible', defaŭltaj agordoj de Vim, neniu viminfo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3081 |
1621 | 3082 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
3083 msgstr "-h aŭ --help\tAfiŝi Helpon (tiun mesaĝon) kaj eliri" | |
3084 | |
3085 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" | |
3086 msgstr "--version\t\tAfiŝi informon de versio kaj eliri" | |
3087 | |
3088 msgid "" | |
3089 "\n" | |
3090 "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" | |
3091 msgstr "" | |
3092 "\n" | |
3093 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Motif):\n" | |
3094 | |
3095 msgid "" | |
3096 "\n" | |
3097 "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" | |
3098 msgstr "" | |
3099 "\n" | |
3100 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio neXtaw):\n" | |
3101 | |
3102 msgid "" | |
3103 "\n" | |
3104 "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" | |
3105 msgstr "" | |
3106 "\n" | |
3107 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Athena):\n" | |
3108 | |
20379 | 3109 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>" |
3110 msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi Vim sur <ekrano>" | |
3111 | |
3112 msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified" | |
3113 msgstr "-iconic\t\tLanĉi Vim piktograme" | |
1621 | 3114 |
3115 msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" | |
3116 msgstr "-background <koloro>\tUzi <koloro>-n por la fona koloro (ankaŭ: -bg)" | |
3117 | |
3118 msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" | |
3119 msgstr "" | |
3120 "-foreground <koloro>\tUzi <koloro>-n por la malfona koloro (ankaŭ: -fg)" | |
3121 | |
3122 msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" | |
3123 msgstr "-font <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por normala teksto (ankaŭ: -fn)" | |
3124 | |
3125 msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" | |
3126 msgstr "-boldfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por grasa teksto" | |
3127 | |
3128 msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" | |
3129 msgstr "-italicfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por kursiva teksto" | |
3130 | |
3131 msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" | |
3132 msgstr "-geometry <geom>\tUzi <geom> kiel komenca geometrio (ankaŭ: -geom)" | |
3133 | |
3134 msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" | |
3135 msgstr "-borderwidth <larĝo>\tUzi <larĝo>-n kiel larĝo de bordero (ankaŭ: -bw)" | |
3136 | |
3137 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" | |
3138 msgstr "" | |
3139 "-scrollbarwidth <larĝo> Uzi <larĝo>-n kiel larĝo de rulumskalo (ankaŭ: -sw)" | |
3140 | |
3141 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" | |
3142 msgstr "" | |
3143 "-menuheight <alto>\tUzi <alto>-n kiel alto de menuzona alto (ankaŭ: -mh)" | |
3144 | |
3145 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" | |
3146 msgstr "-reverse\t\tUzi inversan videon (ankaŭ: -rv)" | |
3147 | |
3148 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" | |
1668 | 3149 msgstr "+reverse\t\tNe uzi inversan videon (ankaŭ: +rv)" |
1621 | 3150 |
3151 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" | |
3152 msgstr "-xrm <rimedo>\tAgordi la specifitan <rimedo>-n" | |
3153 | |
3154 msgid "" | |
3155 "\n" | |
3156 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" | |
3157 msgstr "" | |
3158 "\n" | |
3159 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio GTK+):\n" | |
3160 | |
20379 | 3161 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)" |
1621 | 3162 msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi Vim sur tiu <ekrano> (ankaŭ: --display)" |
3163 | |
3164 msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" | |
3165 msgstr "--role <rolo>\tDoni unikan rolon por identigi la ĉefan fenestron" | |
3166 | |
3167 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" | |
3168 msgstr "--socketid <xid>\tMalfermi Vim en alia GTK fenestraĵo" | |
3169 | |
3920 | 3170 msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" |
16871 | 3171 msgstr "--echo-wid\t\tIgas gvim afiŝi la identigilon de fenestro sur stdout" |
3920 | 3172 |
1621 | 3173 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
3174 msgstr "-P <gepatra titolo>\tMalfermi Vim en gepatra aplikaĵo" | |
3175 | |
3176 msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" | |
3177 msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo" | |
3178 | |
17667 | 3179 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3180 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3181 msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" |
17667 | 3182 msgstr "E224: malloka mallongigo jam ekzistas por %s" |
3183 | |
3184 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3185 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3186 msgid "E225: Global mapping already exists for %s" |
17667 | 3187 msgstr "E225: malloka mapo jam ekzistas por %s" |
3188 | |
3189 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3190 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3191 msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" |
17667 | 3192 msgstr "E226: mallongigo jam ekzistas por %s" |
3193 | |
3194 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3195 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3196 msgid "E227: Mapping already exists for %s" |
17667 | 3197 msgstr "E227: mapo jam ekzistas por %s" |
3198 | |
3199 msgid "No abbreviation found" | |
3200 msgstr "Neniu mallongigo trovita" | |
3201 | |
3202 msgid "No mapping found" | |
3203 msgstr "Neniu mapo trovita" | |
3204 | |
3205 msgid "E228: makemap: Illegal mode" | |
3206 msgstr "E228: makemap: Nevalida reĝimo" | |
3207 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3208 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3209 msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" |
21499 | 3210 msgstr "E460: mankas eroj en vortara argumento de mapset()" |
3211 | |
18615 | 3212 #, c-format |
3213 msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" | |
3214 msgstr "E357: 'langmap': Kongrua signo mankas por %s" | |
3215 | |
3216 #, c-format | |
3217 msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" | |
19523 | 3218 msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj post punktokomo: %s" |
18615 | 3219 |
1621 | 3220 msgid "No marks set" |
3221 msgstr "Neniu marko" | |
3222 | |
3223 #, c-format | |
3224 msgid "E283: No marks matching \"%s\"" | |
3225 msgstr "E283: Neniu marko kongruas kun \"%s\"" | |
3226 | |
3227 msgid "" | |
3228 "\n" | |
3229 "mark line col file/text" | |
3230 msgstr "" | |
3231 "\n" | |
3232 "mark linio kol dosiero/teksto" | |
3233 | |
3234 msgid "" | |
3235 "\n" | |
3236 " jump line col file/text" | |
3237 msgstr "" | |
3238 "\n" | |
3239 " salt linio kol dosiero/teksto" | |
3240 | |
3241 msgid "" | |
3242 "\n" | |
3243 "change line col text" | |
3244 msgstr "" | |
3245 "\n" | |
3246 "ŝanĝo linio kol teksto" | |
3247 | |
21499 | 3248 #, c-format |
3249 msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" | |
3250 msgstr "E799: Nevalida ID: %d (devas esti egala aŭ pli granda ol 1)" | |
3251 | |
3252 #, c-format | |
3253 msgid "E801: ID already taken: %d" | |
3254 msgstr "E801: ID jam uzata: %d" | |
3255 | |
3256 msgid "E290: List or number required" | |
3257 msgstr "E290: Listo aŭ nombro bezonata" | |
3258 | |
3259 #, c-format | |
3260 msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" | |
3261 msgstr "E802: Nevalida ID: %d (devas esti egala aŭ pli granda ol 1)" | |
3262 | |
3263 #, c-format | |
3264 msgid "E803: ID not found: %d" | |
3265 msgstr "E803: ID netrovita: %d" | |
3266 | |
3267 #, c-format | |
3268 msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" | |
3269 msgstr "E798: ID estas rezervita por \":match\": %d" | |
3270 | |
1621 | 3271 msgid "E543: Not a valid codepage" |
3272 msgstr "E543: Nevalida kodpaĝo" | |
3273 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3274 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3275 msgid "E293: Block was not locked" |
1621 | 3276 msgstr "E293: bloko ne estis ŝlosita" |
3277 | |
3278 msgid "E294: Seek error in swap file read" | |
3279 msgstr "E294: Eraro de enpoziciigo dum lego de permutodosiero .swp" | |
3280 | |
3281 msgid "E295: Read error in swap file" | |
3282 msgstr "E295: Eraro de lego en permutodosiero .swp" | |
3283 | |
3284 msgid "E296: Seek error in swap file write" | |
3285 msgstr "E296: Eraro de enpoziciigo dum skribo de permutodosiero .swp" | |
3286 | |
3287 msgid "E297: Write error in swap file" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3288 msgstr "E297: Skriberaro en permutodosiero .swp" |
1621 | 3289 |
3290 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" | |
3291 msgstr "E300: Permutodosiero .swp jam ekzistas (ĉu atako per simbola ligilo?)" | |
3292 | |
3293 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" | |
3294 msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 0?" | |
3295 | |
3296 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" | |
3297 msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 1?" | |
3298 | |
3299 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" | |
3300 msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 2?" | |
3301 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3302 msgid "E843: Error while updating swap file crypt" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3303 msgstr "E843: Eraro dum ĝisdatigo de ĉifrada permutodosiero .swp" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3304 |
1621 | 3305 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
3306 msgstr "E301: Ve, perdis la permutodosieron .swp!!!" | |
3307 | |
3308 msgid "E302: Could not rename swap file" | |
3309 msgstr "E302: Ne eblis renomi la permutodosieron .swp" | |
3310 | |
3311 #, c-format | |
3312 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" | |
1668 | 3313 msgstr "" |
3314 "E303: Ne eblas malfermi permutodosieron .swp de \"%s\", restaŭro neeblas" | |
1621 | 3315 |
3316 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" | |
3317 msgstr "E304: ml_upd_block0(): Ne akiris blokon 0??" | |
3318 | |
3319 #, c-format | |
3320 msgid "E305: No swap file found for %s" | |
3321 msgstr "E305: Neniu permutodosiero .swp trovita por %s" | |
3322 | |
3323 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " | |
3324 msgstr "Entajpu la uzendan numeron de permutodosiero .swp (0 por eliri): " | |
3325 | |
3326 #, c-format | |
3327 msgid "E306: Cannot open %s" | |
3328 msgstr "E306: Ne eblas malfermi %s" | |
3329 | |
3330 msgid "Unable to read block 0 from " | |
3331 msgstr "Ne eblas legi blokon 0 de " | |
3332 | |
3333 msgid "" | |
3334 "\n" | |
3335 "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." | |
3336 msgstr "" | |
3337 "\n" | |
3338 "Eble neniu ŝanĝo estis farita aŭ Vim ne ĝisdatigis la permutodosieron .swp." | |
3339 | |
3340 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" | |
3341 msgstr " ne uzeblas per tiu versio de vim.\n" | |
3342 | |
3343 msgid "Use Vim version 3.0.\n" | |
3344 msgstr "Uzu version 3.0 de Vim\n" | |
3345 | |
3346 #, c-format | |
3347 msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" | |
3348 msgstr "E307: %s ne aspektas kiel permutodosiero .swp de Vim" | |
3349 | |
3350 msgid " cannot be used on this computer.\n" | |
3351 msgstr " ne uzeblas per tiu komputilo.\n" | |
3352 | |
3353 msgid "The file was created on " | |
3354 msgstr "La dosiero estas kreita je " | |
3355 | |
3356 msgid "" | |
3357 ",\n" | |
3358 "or the file has been damaged." | |
3359 msgstr "" | |
3360 ",\n" | |
3361 "aŭ la dosiero estas difekta." | |
3362 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3363 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3364 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3365 "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" |
13912 | 3366 msgstr "E833: %s estas ĉifrita kaj tiu versio de Vim ne subtenas ĉifradon" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3367 |
1621 | 3368 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" |
3369 msgstr " difektiĝis (paĝa grando pli malgranda ol minimuma valoro).\n" | |
3370 | |
3371 #, c-format | |
3372 msgid "Using swap file \"%s\"" | |
3373 msgstr "Uzado de permutodosiero .swp \"%s\"" | |
3374 | |
3375 #, c-format | |
3376 msgid "Original file \"%s\"" | |
3377 msgstr "Originala dosiero \"%s\"" | |
3378 | |
3379 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" | |
3380 msgstr "E308: Averto: Originala dosiero eble ŝanĝiĝis" | |
3381 | |
3382 #, c-format | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3383 msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" |
13912 | 3384 msgstr "Permutodosiero .swp estas ĉifrita: \"%s\"" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3385 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3386 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3387 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3388 "If you entered a new crypt key but did not write the text file," |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3389 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3390 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3391 "Se vi tajpis novan ŝlosilon de ĉifrado sed ne skribis la tekstan dosieron," |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3392 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3393 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3394 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3395 "enter the new crypt key." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3396 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3397 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3398 "tajpu la novan ŝlosilon de ĉifrado." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3399 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3400 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3401 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3402 "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3403 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3404 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3405 "Se vi skribis la tekstan dosieron post ŝanĝo de la ŝlosilo de ĉifrado, premu " |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3406 "enenklavon" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3407 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3408 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3409 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3410 "to use the same key for text file and swap file" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3411 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3412 "\n" |
13912 | 3413 "por uzi la saman ŝlosilon por la teksta dosiero kaj permutodosiero .swp" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3414 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3415 #, c-format |
1621 | 3416 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
3417 msgstr "E309: Ne eblas legi blokon 1 de %s" | |
3418 | |
3419 msgid "???MANY LINES MISSING" | |
3420 msgstr "???MULTAJ LINIOJ MANKAS" | |
3421 | |
3422 msgid "???LINE COUNT WRONG" | |
3423 msgstr "???NOMBRO DE LINIOJ NE ĜUSTAS" | |
3424 | |
3425 msgid "???EMPTY BLOCK" | |
3426 msgstr "???MALPLENA BLOKO" | |
3427 | |
3428 msgid "???LINES MISSING" | |
3429 msgstr "???LINIOJ MANKANTAJ" | |
3430 | |
3431 #, c-format | |
3432 msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" | |
3433 msgstr "" | |
3434 "E310: Nevalida identigilo de bloko 1 (ĉu %s ne estas permutodosiero .swp?)" | |
3435 | |
3436 msgid "???BLOCK MISSING" | |
3437 msgstr "???MANKAS BLOKO" | |
3438 | |
3439 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" | |
3440 msgstr "??? ekde tie ĝis ???FINO linioj estas eble difektaj" | |
3441 | |
3442 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" | |
3443 msgstr "??? ekde tie ĝis ???FINO linioj estas eble enmetitaj/forviŝitaj" | |
3444 | |
3445 msgid "???END" | |
3446 msgstr "???FINO" | |
3447 | |
3448 msgid "E311: Recovery Interrupted" | |
3449 msgstr "E311: Restaŭro interrompita" | |
3450 | |
3451 msgid "" | |
3452 "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" | |
3453 msgstr "E312: Eraroj dum restaŭro; rigardu liniojn komencantajn per ???" | |
3454 | |
3455 msgid "See \":help E312\" for more information." | |
3456 msgstr "Vidu \":help E312\" por pliaj informoj." | |
3457 | |
3458 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." | |
3459 msgstr "Restaŭro finiĝis. Indus kontroli ĉu ĉio estas en ordo." | |
3460 | |
3461 msgid "" | |
3462 "\n" | |
3463 "(You might want to write out this file under another name\n" | |
3464 msgstr "" | |
3465 "\n" | |
3466 "(Indas konservi tiun dosieron per alia nomo\n" | |
3467 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3468 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3469 msgstr "kaj lanĉi diff kun la originala dosiero por kontroli la ŝanĝojn)" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3470 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3471 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3472 msgstr "" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3473 "Restaŭro finiĝis. La enhavo de la bufro samas kun la enhavo de la dosiero." |
1621 | 3474 |
3475 msgid "" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3476 "\n" |
26219 | 3477 "You may want to delete the .swp file now." |
3478 msgstr "" | |
3479 "\n" | |
3480 "La dosiero .swp nun forviŝindas." | |
3481 | |
3482 msgid "" | |
3483 "\n" | |
3484 "Note: process STILL RUNNING: " | |
3485 msgstr "" | |
3486 "\n" | |
3487 "Noto: procezo ANKORAŬ RULIĜAS: " | |
1621 | 3488 |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3489 msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3490 msgstr "" |
13912 | 3491 "Uzas ŝlosilon de ĉifrado el permutodosiero .swp por la teksta dosiero.\n" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3492 |
1621 | 3493 msgid "Swap files found:" |
3494 msgstr "Permutodosiero .swp trovita:" | |
3495 | |
3496 msgid " In current directory:\n" | |
3497 msgstr " En la aktuala dosierujo:\n" | |
3498 | |
3499 msgid " Using specified name:\n" | |
3500 msgstr " Uzado de specifita nomo:\n" | |
3501 | |
3502 msgid " In directory " | |
3503 msgstr " En dosierujo " | |
3504 | |
3505 msgid " -- none --\n" | |
3506 msgstr " -- nenio --\n" | |
3507 | |
3508 msgid " owned by: " | |
3509 msgstr " posedata de: " | |
3510 | |
3511 msgid " dated: " | |
3512 msgstr " dato: " | |
3513 | |
3514 msgid " dated: " | |
3515 msgstr " dato: " | |
3516 | |
3517 msgid " [from Vim version 3.0]" | |
3518 msgstr " [de Vim versio 3.0]" | |
3519 | |
3520 msgid " [does not look like a Vim swap file]" | |
3521 msgstr " [ne aspektas kiel permutodosiero .swp de Vim]" | |
3522 | |
3523 msgid " file name: " | |
3524 msgstr " dosiernomo: " | |
3525 | |
3526 msgid "" | |
3527 "\n" | |
3528 " modified: " | |
3529 msgstr "" | |
3530 "\n" | |
3531 " modifita: " | |
3532 | |
3533 msgid "YES" | |
3534 msgstr "JES" | |
3535 | |
3536 msgid "no" | |
3537 msgstr "ne" | |
3538 | |
3539 msgid "" | |
3540 "\n" | |
3541 " user name: " | |
3542 msgstr "" | |
3543 "\n" | |
3544 " uzantonomo: " | |
3545 | |
3546 msgid " host name: " | |
3547 msgstr " komputila nomo: " | |
3548 | |
3549 msgid "" | |
3550 "\n" | |
3551 " host name: " | |
3552 msgstr "" | |
3553 "\n" | |
3554 " komputila nomo: " | |
3555 | |
3556 msgid "" | |
3557 "\n" | |
3558 " process ID: " | |
3559 msgstr "" | |
3560 "\n" | |
3561 " proceza ID: " | |
3562 | |
14999 | 3563 msgid " (STILL RUNNING)" |
3564 msgstr " (ANKORAŬ RULIĜAS)" | |
1621 | 3565 |
3566 msgid "" | |
3567 "\n" | |
3568 " [not usable with this version of Vim]" | |
3569 msgstr "" | |
3570 "\n" | |
3571 " [ne uzebla per tiu versio de Vim]" | |
3572 | |
3573 msgid "" | |
3574 "\n" | |
3575 " [not usable on this computer]" | |
3576 msgstr "" | |
3577 "\n" | |
3578 " [neuzebla per tiu komputilo]" | |
3579 | |
3580 msgid " [cannot be read]" | |
3581 msgstr " [nelegebla]" | |
3582 | |
3583 msgid " [cannot be opened]" | |
3584 msgstr " [nemalfermebla]" | |
3585 | |
3586 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" | |
3587 msgstr "E313: Ne eblas konservi, ne estas permutodosiero .swp" | |
3588 | |
3589 msgid "File preserved" | |
3590 msgstr "Dosiero konservita" | |
3591 | |
3592 msgid "E314: Preserve failed" | |
6370 | 3593 msgstr "E314: Konservo malsukcesis" |
1621 | 3594 |
3595 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3596 # TODO: Capitalise first word of message? |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
3597 msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld" |
1621 | 3598 msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %ld" |
3599 | |
3600 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3601 # TODO: Capitalise first word of message? |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
3602 msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s" |
18615 | 3603 msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %ld en bufro %d %s" |
1621 | 3604 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3605 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3606 msgid "E317: Pointer block id wrong 3" |
1621 | 3607 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 3" |
3608 | |
3609 msgid "stack_idx should be 0" | |
3610 msgstr "stack_idx devus esti 0" | |
3611 | |
3612 msgid "E318: Updated too many blocks?" | |
3613 msgstr "E318: Ĉu ĝisdatigis tro da blokoj?" | |
3614 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3615 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3616 msgid "E317: Pointer block id wrong 4" |
1621 | 3617 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 4" |
3618 | |
3619 msgid "deleted block 1?" | |
3620 msgstr "ĉu forviŝita bloko 1?" | |
3621 | |
3622 #, c-format | |
3623 msgid "E320: Cannot find line %ld" | |
3624 msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %ld" | |
3625 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3626 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3627 msgid "E317: Pointer block id wrong" |
1621 | 3628 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id" |
3629 | |
3630 msgid "pe_line_count is zero" | |
3631 msgstr "pe_line_count estas nul" | |
3632 | |
3633 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3634 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3635 msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" |
1621 | 3636 msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %ld preter la fino" |
3637 | |
3638 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3639 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3640 msgid "E323: Line count wrong in block %ld" |
1621 | 3641 msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %ld" |
3642 | |
3643 msgid "Stack size increases" | |
3644 msgstr "Stako pligrandiĝas" | |
3645 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3646 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3647 msgid "E317: Pointer block id wrong 2" |
1621 | 3648 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 2" |
3649 | |
3650 #, c-format | |
3651 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" | |
3652 msgstr "E773: Buklo de simbolaj ligiloj por \"%s\"" | |
3653 | |
3654 msgid "E325: ATTENTION" | |
3655 msgstr "E325: ATENTO" | |
3656 | |
3657 msgid "" | |
3658 "\n" | |
3659 "Found a swap file by the name \"" | |
3660 msgstr "" | |
3661 "\n" | |
3662 "Trovis permutodosieron .swp kun la nomo \"" | |
3663 | |
3664 msgid "While opening file \"" | |
3665 msgstr "Dum malfermo de dosiero \"" | |
3666 | |
14999 | 3667 msgid " CANNOT BE FOUND" |
3668 msgstr " NETROVITA" | |
3669 | |
1621 | 3670 msgid " NEWER than swap file!\n" |
3671 msgstr " PLI NOVA ol permutodosiero .swp!\n" | |
3672 | |
3673 msgid "" | |
3674 "\n" | |
2965 | 3675 "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" |
3676 " be careful not to end up with two different instances of the same\n" | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3677 " file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3678 msgstr "" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3679 "\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3680 "(1) Alia programo eble redaktas la saman dosieron. Se jes, estu singarda\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3681 " por ne havi du malsamajn aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3682 " ŝanĝojn. Eliru aŭ daŭrigu singarde.\n" |
2965 | 3683 |
3684 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" | |
3685 msgstr "(2) Redakta seanco de tiu dosiero kolapsis.\n" | |
1621 | 3686 |
3687 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " | |
3688 msgstr " Se veras, uzu \":recover\" aŭ \"vim -r " | |
3689 | |
3690 msgid "" | |
3691 "\"\n" | |
3692 " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" | |
3693 msgstr "" | |
3694 "\"\n" | |
3695 " por restaŭri la ŝanĝojn (vidu \":help recovery\").\n" | |
3696 | |
3697 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" | |
3698 msgstr " Se vi jam faris ĝin, forviŝu la permutodosieron .swp \"" | |
3699 | |
3700 msgid "" | |
3701 "\"\n" | |
3702 " to avoid this message.\n" | |
3703 msgstr "" | |
3704 "\"\n" | |
3705 " por eviti tiun mesaĝon.\n" | |
3706 | |
16871 | 3707 msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it" |
3708 msgstr "Forviŝis neutilan permutodosieron" | |
3709 | |
1621 | 3710 msgid "Swap file \"" |
3711 msgstr "Permutodosiero .swp \"" | |
3712 | |
3713 msgid "\" already exists!" | |
3714 msgstr "\" jam ekzistas!" | |
3715 | |
3716 msgid "VIM - ATTENTION" | |
3717 msgstr "VIM - ATENTO" | |
3718 | |
3719 msgid "Swap file already exists!" | |
3720 msgstr "Permutodosiero .swp jam ekzistas!" | |
3721 | |
3722 # AM: ĉu Vim konvertos la unuliterajn respondojn de la uzulo? | |
3723 # DP: jes, la '&' respondoj bone funkcias (mi kontrolis) | |
3724 msgid "" | |
3725 "&Open Read-Only\n" | |
3726 "&Edit anyway\n" | |
3727 "&Recover\n" | |
3728 "&Quit\n" | |
3729 "&Abort" | |
3730 msgstr "" | |
3731 "&Malfermi nurlegreĝime\n" | |
3732 "Tamen &redakti\n" | |
3733 "Res&taŭri\n" | |
3734 "&Eliri\n" | |
3735 "Ĉe&sigi" | |
3736 | |
3737 msgid "" | |
3738 "&Open Read-Only\n" | |
3739 "&Edit anyway\n" | |
3740 "&Recover\n" | |
3741 "&Delete it\n" | |
3742 "&Quit\n" | |
3743 "&Abort" | |
3744 msgstr "" | |
3745 "&Malfermi nurlegreĝime\n" | |
3746 "Tamen &redakti\n" | |
3747 "Res&taŭri\n" | |
3748 "&Forviŝi\n" | |
3749 "&Eliri\n" | |
3750 "Ĉe&sigi" | |
3751 | |
3752 msgid "E326: Too many swap files found" | |
3753 msgstr "E326: Tro da dosieroj trovitaj" | |
3754 | |
3755 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" | |
3756 msgstr "E327: Parto de vojo de menuero ne estas sub-menuo" | |
3757 | |
3758 #, c-format | |
3759 msgid "E329: No menu \"%s\"" | |
3760 msgstr "E329: Neniu menuo \"%s\"" | |
3761 | |
3762 msgid "E792: Empty menu name" | |
3763 msgstr "E792: Malplena nomo de menuo" | |
3764 | |
3765 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3766 msgstr "E330: Vojo de menuo ne rajtas konduki al sub-menuo" |
1621 | 3767 |
3768 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" | |
3769 msgstr "E331: Aldono de menueroj direkte al menuzono estas malpermesita" | |
3770 | |
3771 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" | |
3772 msgstr "E332: Disigilo ne rajtas esti ero de vojo de menuo" | |
3773 | |
3774 msgid "" | |
3775 "\n" | |
3776 "--- Menus ---" | |
3777 msgstr "" | |
3778 "\n" | |
3779 "--- Menuoj ---" | |
3780 | |
3781 msgid "Tear off this menu" | |
3782 msgstr "Disigi tiun menuon" | |
3783 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3784 #, c-format |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3785 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3786 msgstr "E335: Menuo ne estas difinita por reĝimo %s" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3787 |
1621 | 3788 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
3789 msgstr "E333: Vojo de menuo devas konduki al menuero" | |
3790 | |
3791 #, c-format | |
3792 msgid "E334: Menu not found: %s" | |
3793 msgstr "E334: Menuo netrovita: %s" | |
3794 | |
3795 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" | |
3796 msgstr "E336: Vojo de menuo devas konduki al sub-menuo" | |
3797 | |
3798 msgid "E337: Menu not found - check menu names" | |
3799 msgstr "E337: Menuo ne trovita - kontrolu nomojn de menuoj" | |
3800 | |
3801 #, c-format | |
26219 | 3802 msgid "Error detected while compiling %s:" |
3803 msgstr "Eraro okazis dum traktado de %s:" | |
3804 | |
3805 #, c-format | |
1621 | 3806 msgid "Error detected while processing %s:" |
3807 msgstr "Eraro okazis dum traktado de %s:" | |
3808 | |
3809 #, c-format | |
3810 msgid "line %4ld:" | |
3811 msgstr "linio %4ld:" | |
3812 | |
3813 #, c-format | |
3814 msgid "E354: Invalid register name: '%s'" | |
3815 msgstr "E354: Nevalida nomo de reĝistro: '%s'" | |
3816 | |
3817 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3818 msgstr "Flegado de mesaĝoj: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>" |
1621 | 3819 |
3820 msgid "Interrupt: " | |
3821 msgstr "Interrompo: " | |
3822 | |
3823 msgid "Press ENTER or type command to continue" | |
3824 msgstr "Premu ENEN-KLAVON aŭ tajpu komandon por daŭrigi" | |
3825 | |
3826 #, c-format | |
3827 msgid "%s line %ld" | |
3828 msgstr "%s linio %ld" | |
3829 | |
3830 msgid "-- More --" | |
3831 msgstr "-- Pli --" | |
3832 | |
3833 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " | |
3834 msgstr " SPACETO/d/j: ekrano/paĝo/sub linio, b/u/k: supre, q: eliri " | |
3835 | |
3836 msgid "Question" | |
3837 msgstr "Demando" | |
3838 | |
3839 msgid "" | |
3840 "&Yes\n" | |
3841 "&No" | |
3842 msgstr "" | |
3843 "&Jes\n" | |
3844 "&Ne" | |
3845 | |
3846 # AM: ĉu Vim konvertos unuliterajn respondojn? | |
3847 # DP: jes, '&' bone funkcias (mi kontrolis) | |
3848 msgid "" | |
3849 "&Yes\n" | |
3850 "&No\n" | |
3851 "Save &All\n" | |
3852 "&Discard All\n" | |
3853 "&Cancel" | |
3854 msgstr "" | |
3855 "&Jes\n" | |
3856 "&Ne\n" | |
3857 "&Konservi Ĉion\n" | |
3858 "&Forlasi Ĉion\n" | |
3859 "&Rezigni" | |
3860 | |
21499 | 3861 msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): " |
3862 msgstr "" | |
26219 | 3863 "Tajpu nombron kaj <Enenklavon> aŭ alklaku per la muso (q aŭ malpleno " |
3864 "rezignas): " | |
21499 | 3865 |
3866 msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): " | |
3867 msgstr "Tajpu nombron kaj <Enenklavon> (q aŭ malpleno rezignas): " | |
1621 | 3868 |
14668 | 3869 #, c-format |
3870 msgid "%ld more line" | |
3871 msgid_plural "%ld more lines" | |
3872 msgstr[0] "%ld plia linio" | |
3873 msgstr[1] "%ld pliaj linioj" | |
3874 | |
3875 #, c-format | |
3876 msgid "%ld line less" | |
3877 msgid_plural "%ld fewer lines" | |
3878 msgstr[0] "%ld malplia linio" | |
3879 msgstr[1] "%ld malpliaj linioj" | |
1621 | 3880 |
3881 msgid " (Interrupted)" | |
3882 msgstr " (Interrompita)" | |
3883 | |
3884 msgid "Beep!" | |
3885 msgstr "Bip!" | |
3886 | |
18615 | 3887 msgid "E677: Error writing temp file" |
3888 msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero" | |
3889 | |
1621 | 3890 #, c-format |
3891 msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" | |
3892 msgstr "Alvokas ŝelon por plenumi: \"%s\"" | |
3893 | |
3894 msgid "E545: Missing colon" | |
3895 msgstr "E545: Mankas dupunkto" | |
3896 | |
3897 msgid "E546: Illegal mode" | |
3898 msgstr "E546: Reĝimo nepermesata" | |
3899 | |
3900 msgid "E547: Illegal mouseshape" | |
3901 msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro" | |
3902 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3903 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3904 msgid "E548: Digit expected" |
1621 | 3905 msgstr "E548: cifero atendata" |
3906 | |
3907 msgid "E549: Illegal percentage" | |
3908 msgstr "E549: Nevalida procento" | |
3909 | |
3910 #, c-format | |
3911 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" | |
1668 | 3912 msgstr "" |
3913 "E668: Nevalida permeso de dosiero de informo de konekto NetBeans: \"%s\"" | |
1621 | 3914 |
3915 #, c-format | |
16871 | 3916 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" |
3917 msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %d" | |
1621 | 3918 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3919 # TODO: Capitalise first word of message? |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
3920 msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI" |
2625 | 3921 msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco" |
3922 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3923 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3924 msgid "E511: NetBeans already connected" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3925 msgstr "E511: nebeans jam konektata" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3926 |
2965 | 3927 #, c-format |
3928 msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" | |
3929 msgstr "E505: %s estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" | |
1621 | 3930 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3931 msgid "E349: No identifier under cursor" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3932 msgstr "E349: Neniu identigilo sub la kursoro" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3933 |
1621 | 3934 msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
3935 msgstr "Averto: terminalo ne povas emfazi" | |
3936 | |
3937 msgid "E348: No string under cursor" | |
3938 msgstr "E348: Neniu ĉeno sub la kursoro" | |
3939 | |
3940 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" | |
3941 msgstr "E352: Ne eblas forviŝi faldon per aktuala 'foldmethod'" | |
3942 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3943 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
3944 msgid "E664: Changelist is empty" |
1621 | 3945 msgstr "E664: Listo de ŝanĝoj estas malplena" |
3946 | |
3947 msgid "E662: At start of changelist" | |
3948 msgstr "E662: Ĉe komenco de ŝanĝlisto" | |
3949 | |
3950 msgid "E663: At end of changelist" | |
3951 msgstr "E663: Ĉe fino de ŝanĝlisto" | |
3952 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
3953 msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3954 msgstr "" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3955 "Tajpu :qa! kaj premu <Enenklavon> por forlasi ĉiujn ŝanĝojn kaj eliri el " |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3956 "Vim" |
1621 | 3957 |
16871 | 3958 msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim" |
3959 msgstr "Tajpu :qa! kaj premu <Enenklavon> por eliri el Vim" | |
3960 | |
1621 | 3961 #, c-format |
14668 | 3962 msgid "%ld line %sed %d time" |
3963 msgid_plural "%ld line %sed %d times" | |
3964 msgstr[0] "%ld linio %sita %d foje" | |
3965 msgstr[1] "%ld linio %sita %d foje" | |
3966 | |
3967 #, c-format | |
3968 msgid "%ld lines %sed %d time" | |
3969 msgid_plural "%ld lines %sed %d times" | |
3970 msgstr[0] "%ld linioj %sitaj %d foje" | |
3971 msgstr[1] "%ld linioj %sitaj %d foje" | |
1621 | 3972 |
3973 msgid "cannot yank; delete anyway" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
3974 msgstr "ne eblas kopii; tamen forviŝi" |
1621 | 3975 |
14668 | 3976 #, c-format |
3977 msgid "%ld line changed" | |
3978 msgid_plural "%ld lines changed" | |
3979 msgstr[0] "%ld linio ŝanĝita" | |
3980 msgstr[1] "%ld linioj ŝanĝitaj" | |
1621 | 3981 |
3982 #, c-format | |
21499 | 3983 msgid "%d line changed" |
3984 msgid_plural "%d lines changed" | |
3985 msgstr[0] "%d linio ŝanĝita" | |
3986 msgstr[1] "%d linioj ŝanĝitaj" | |
3987 | |
3988 #, c-format | |
1621 | 3989 msgid "%ld Cols; " |
3990 msgstr "%ld Kolumnoj; " | |
3991 | |
3992 #, c-format | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3993 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3994 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3995 "Apartigis %s%ld de %ld Linioj; %lld de %lld Vortoj; %lld de %lld Bajtoj" |
1621 | 3996 |
3997 #, c-format | |
3998 msgid "" | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3999 "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4000 "%lld Bytes" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4001 msgstr "" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4002 "Apartigis %s%ld de %ld Linioj; %lld de %lld Vortoj; %lld de %lld Signoj; " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4003 "%lld de %lld Bajtoj" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4004 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4005 #, c-format |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4006 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4007 msgstr "Kol %s de %s; Linio %ld de %ld; Vorto %lld de %lld; Bajto %lld de %lld" |
1621 | 4008 |
4009 #, c-format | |
4010 msgid "" | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4011 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4012 "%lld of %lld" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4013 msgstr "" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4014 "Kol %s de %s; Linio %ld de %ld; Vorto %lld de %lld; Signo %lld de %lld; " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4015 "Bajto %lld de %lld" |
1621 | 4016 |
4017 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4018 msgid "(+%lld for BOM)" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4019 msgstr "(+%lld por BOM)" |
1621 | 4020 |
18615 | 4021 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" |
4022 msgstr "E774: 'operatorfunc' estas malplena" | |
4023 | |
4024 # DP: ĉu Eval devas esti tradukita? | |
4025 msgid "E775: Eval feature not available" | |
4026 msgstr "E775: Eval eblo ne disponeblas" | |
1621 | 4027 |
4028 msgid "E518: Unknown option" | |
4029 msgstr "E518: Nekonata opcio" | |
4030 | |
4031 msgid "E519: Option not supported" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
4032 msgstr "E519: Opcio ne subtenata" |
1621 | 4033 |
4034 msgid "E520: Not allowed in a modeline" | |
4119 | 4035 msgstr "E520: Nepermesebla en reĝimlinio" |
1621 | 4036 |
16871 | 4037 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" |
4038 msgstr "E992: Nepermesebla en reĝimlinio kiam 'modelineexpr' estas malŝaltita" | |
4039 | |
2965 | 4040 msgid "E846: Key code not set" |
4041 msgstr "E846: Klavkodo ne agordita" | |
4042 | |
1621 | 4043 msgid "E521: Number required after =" |
19523 | 4044 msgstr "E521: Nombro bezonata post =" |
1621 | 4045 |
4046 msgid "E522: Not found in termcap" | |
4047 msgstr "E522: Netrovita en termcap" | |
4048 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
4049 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
4050 msgstr "E946: Ne eblas igi modifebla terminalon kun aktiva tasko" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
4051 |
1621 | 4052 msgid "E590: A preview window already exists" |
4053 msgstr "E590: Antaŭvida fenestro jam ekzistas" | |
4054 | |
4055 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" | |
4056 msgstr "W17: La araba bezonas UTF-8, tajpu \":set encoding=utf-8\"" | |
4057 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4058 msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4059 msgstr "E954: 24-bitaj koloroj ne estas subtenataj en tiu sistemo" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4060 |
1621 | 4061 #, c-format |
4062 msgid "E593: Need at least %d lines" | |
4063 msgstr "E593: Bezonas almenaŭ %d liniojn" | |
4064 | |
4065 #, c-format | |
4066 msgid "E594: Need at least %d columns" | |
4067 msgstr "E594: Bezonas almenaŭ %d kolumnojn" | |
4068 | |
4069 #, c-format | |
4070 msgid "E355: Unknown option: %s" | |
4071 msgstr "E355: Nekonata opcio: %s" | |
4072 | |
4073 #, c-format | |
4074 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" | |
4075 msgstr "E521: Nombro bezonata: &%s = '%s'" | |
4076 | |
4077 msgid "" | |
4078 "\n" | |
4079 "--- Terminal codes ---" | |
4080 msgstr "" | |
4081 "\n" | |
4082 "--- Kodoj de terminalo ---" | |
4083 | |
4084 msgid "" | |
4085 "\n" | |
4086 "--- Global option values ---" | |
4087 msgstr "" | |
4088 "\n" | |
4089 "--- Mallokaj opcioj ---" | |
4090 | |
4091 msgid "" | |
4092 "\n" | |
4093 "--- Local option values ---" | |
4094 msgstr "" | |
4095 "\n" | |
4096 "--- Valoroj de lokaj opcioj ---" | |
4097 | |
4098 msgid "" | |
4099 "\n" | |
4100 "--- Options ---" | |
4101 msgstr "" | |
4102 "\n" | |
4103 "--- Opcioj ---" | |
4104 | |
4105 msgid "E356: get_varp ERROR" | |
4106 msgstr "E356: ERARO get_varp" | |
4107 | |
4108 #, c-format | |
18615 | 4109 msgid "E539: Illegal character <%s>" |
4110 msgstr "E539: Nevalida signo <%s>" | |
4111 | |
4112 #, c-format | |
4113 msgid "For option %s" | |
4114 msgstr "Por opcio %s" | |
4115 | |
4116 msgid "E540: Unclosed expression sequence" | |
4117 msgstr "E540: '}' mankas" | |
4118 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4119 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4120 msgid "E542: Unbalanced groups" |
18615 | 4121 msgstr "E542: misekvilibraj grupoj" |
4122 | |
4123 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" | |
4124 msgstr "E529: Ne eblas agordi 'term' al malplena ĉeno" | |
4125 | |
4126 msgid "E530: Cannot change term in GUI" | |
4127 msgstr "E530: term ne ŝanĝeblas en grafika interfaco" | |
4128 | |
4129 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" | |
4130 msgstr "E531: Uzu \":gui\" por lanĉi la grafikan interfacon" | |
4131 | |
4132 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" | |
4133 msgstr "E589: 'backupext' kaj 'patchmode' estas egalaj" | |
4134 | |
4135 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" | |
4136 msgstr "E617: Ne ŝanĝeblas en la grafika interfaco GTK+ 2" | |
4137 | |
4138 #, c-format | |
4139 msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" | |
4140 msgstr "E950: Ne eblas konverti de %s al %s" | |
4141 | |
4142 msgid "E524: Missing colon" | |
4143 msgstr "E524: Mankas dupunkto" | |
4144 | |
4145 msgid "E525: Zero length string" | |
4146 msgstr "E525: Ĉeno de nula longo" | |
4147 | |
4148 #, c-format | |
4149 msgid "E526: Missing number after <%s>" | |
19523 | 4150 msgstr "E526: Mankas nombro post <%s>" |
18615 | 4151 |
4152 msgid "E527: Missing comma" | |
4153 msgstr "E527: Mankas komo" | |
4154 | |
4155 msgid "E528: Must specify a ' value" | |
4156 msgstr "E528: Devas specifi ' valoron" | |
4157 | |
4158 msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character" | |
4159 msgstr "E595: 'showbreak' enhavas nepreseblan aŭ plurĉellarĝan signon" | |
4160 | |
4161 msgid "E596: Invalid font(s)" | |
4162 msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)" | |
4163 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4164 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4165 msgid "E597: Can't select fontset" |
18615 | 4166 msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon" |
4167 | |
4168 msgid "E598: Invalid fontset" | |
4169 msgstr "E598: Nevalida tiparo" | |
4170 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4171 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4172 msgid "E533: Can't select wide font" |
18615 | 4173 msgstr "E533: ne eblas elekti larĝan tiparon" |
4174 | |
4175 msgid "E534: Invalid wide font" | |
4176 msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo" | |
4177 | |
4178 #, c-format | |
4179 msgid "E535: Illegal character after <%c>" | |
19523 | 4180 msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>" |
18615 | 4181 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4182 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4183 msgid "E536: Comma required" |
18615 | 4184 msgstr "E536: komo bezonata" |
4185 | |
4186 #, c-format | |
4187 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" | |
4188 msgstr "E537: 'commentstring' devas esti malplena aŭ enhavi %s" | |
1621 | 4189 |
4190 msgid "cannot open " | |
4191 msgstr "ne eblas malfermi " | |
4192 | |
4193 msgid "VIM: Can't open window!\n" | |
4194 msgstr "VIM: Ne eblas malfermi fenestron!\n" | |
4195 | |
4196 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" | |
4197 msgstr "Bezonas version 2.04 de Amigados aŭ pli novan\n" | |
4198 | |
4199 #, c-format | |
4200 msgid "Need %s version %ld\n" | |
19523 | 4201 msgstr "Bezonas %s-on de versio %ld\n" |
1621 | 4202 |
4203 msgid "Cannot open NIL:\n" | |
4204 msgstr "Ne eblas malfermi NIL:\n" | |
4205 | |
4206 msgid "Cannot create " | |
4207 msgstr "Ne eblas krei " | |
4208 | |
4209 #, c-format | |
4210 msgid "Vim exiting with %d\n" | |
4211 msgstr "Vim eliras kun %d\n" | |
4212 | |
4213 msgid "cannot change console mode ?!\n" | |
4214 msgstr "ne eblas ŝanĝi reĝimon de konzolo?!\n" | |
4215 | |
4216 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" | |
4217 msgstr "mch_get_shellsize: ne estas konzolo??\n" | |
4218 | |
4219 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" | |
4220 msgstr "E360: Ne eblas plenumi ŝelon kun opcio -f" | |
4221 | |
4222 msgid "Cannot execute " | |
4223 msgstr "Ne eblas plenumi " | |
4224 | |
4225 msgid "shell " | |
4226 msgstr "ŝelo " | |
4227 | |
4228 msgid " returned\n" | |
4229 msgstr " liveris\n" | |
4230 | |
4231 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." | |
4232 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE tro malgranda." | |
4233 | |
4234 msgid "I/O ERROR" | |
4235 msgstr "ERARO DE ENIGO/ELIGO" | |
4236 | |
4237 msgid "Message" | |
4238 msgstr "Mesaĝo" | |
4239 | |
4240 msgid "E237: Printer selection failed" | |
6370 | 4241 msgstr "E237: Elekto de presilo malsukcesis" |
1621 | 4242 |
4243 #, c-format | |
4244 msgid "to %s on %s" | |
4245 msgstr "al %s de %s" | |
4246 | |
4247 #, c-format | |
4248 msgid "E613: Unknown printer font: %s" | |
4249 msgstr "E613: Nekonata tiparo de presilo: %s" | |
4250 | |
4251 #, c-format | |
4252 msgid "E238: Print error: %s" | |
4253 msgstr "E238: Eraro de presado: %s" | |
4254 | |
4255 #, c-format | |
4256 msgid "Printing '%s'" | |
4119 | 4257 msgstr "Presas '%s'" |
1621 | 4258 |
4259 #, c-format | |
4260 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" | |
4261 msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" | |
4262 | |
4263 #, c-format | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4264 msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4265 msgstr "E244: Nevalida nomo de kvalito \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4266 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4267 #, c-format |
1621 | 4268 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
4269 msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\"" | |
4270 | |
4271 #, c-format | |
4272 msgid "Opening the X display took %ld msec" | |
4273 msgstr "Malfermo de vidigo X daŭris %ld msek" | |
4274 | |
4275 msgid "" | |
4276 "\n" | |
4277 "Vim: Got X error\n" | |
4278 msgstr "" | |
4279 "\n" | |
4280 "Vim: Alvenis X eraro\n" | |
4281 | |
16871 | 4282 #, c-format |
4283 msgid "restoring display %s" | |
4284 msgstr "restaŭro de vidigo %s" | |
4285 | |
1621 | 4286 msgid "Testing the X display failed" |
6370 | 4287 msgstr "Testo de la vidigo X malsukcesis" |
1621 | 4288 |
4289 msgid "Opening the X display timed out" | |
4290 msgstr "Tempolimo okazis dum malfermo de vidigo X" | |
4291 | |
4292 msgid "" | |
4293 "\n" | |
1668 | 4294 "Could not get security context for " |
4295 msgstr "" | |
4296 "\n" | |
4297 "Ne povis akiri kuntekston de sekureco por " | |
4298 | |
4299 msgid "" | |
4300 "\n" | |
4301 "Could not set security context for " | |
4302 msgstr "" | |
4303 "\n" | |
4304 "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco por " | |
4305 | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4306 #, c-format |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4307 msgid "Could not set security context %s for %s" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4308 msgstr "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco %s por %s" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4309 |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4310 #, c-format |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4311 msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4312 msgstr "" |
13912 | 4313 "Ne povis akiri kuntekston de sekureco %s por %s. Ĝi nun estas forigata!" |
6370 | 4314 |
1668 | 4315 msgid "" |
4316 "\n" | |
1621 | 4317 "Cannot execute shell sh\n" |
4318 msgstr "" | |
4319 "\n" | |
4320 "Ne eblas plenumi ŝelon sh\n" | |
4321 | |
4322 msgid "" | |
4323 "\n" | |
4324 "shell returned " | |
4325 msgstr "" | |
4326 "\n" | |
4327 "ŝelo liveris " | |
4328 | |
4329 msgid "" | |
4330 "\n" | |
4331 "Cannot create pipes\n" | |
4332 msgstr "" | |
4333 "\n" | |
4334 "Ne eblas krei duktojn\n" | |
4335 | |
4336 msgid "" | |
4337 "\n" | |
4338 "Cannot fork\n" | |
4339 msgstr "" | |
4340 "\n" | |
4341 "Ne eblas forki\n" | |
4342 | |
4343 msgid "" | |
4344 "\n" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4345 "Cannot execute shell " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4346 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4347 "\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4348 "Ne eblas plenumi ŝelon " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4349 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4350 msgid "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4351 "\n" |
1621 | 4352 "Command terminated\n" |
4353 msgstr "" | |
4354 "\n" | |
4355 "Komando terminigita\n" | |
4356 | |
4357 msgid "XSMP lost ICE connection" | |
4358 msgstr "XSMP perdis la konekton ICE" | |
4359 | |
4360 #, c-format | |
4361 msgid "dlerror = \"%s\"" | |
4362 msgstr "dlerror = \"%s\"" | |
4363 | |
4364 msgid "Opening the X display failed" | |
6370 | 4365 msgstr "Malfermo de vidigo X malsukcesis" |
1621 | 4366 |
4367 msgid "XSMP handling save-yourself request" | |
4368 msgstr "XSMP: traktado de peto konservi-mem" | |
4369 | |
4370 msgid "XSMP opening connection" | |
4371 msgstr "XSMP: malfermo de konekto" | |
4372 | |
4373 msgid "XSMP ICE connection watch failed" | |
6370 | 4374 msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE malsukcesis" |
1621 | 4375 |
4376 #, c-format | |
4377 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" | |
6370 | 4378 msgstr "XSMP: SmcOpenConnection malsukcesis: %s" |
1621 | 4379 |
4380 msgid "At line" | |
4381 msgstr "Ĉe linio" | |
4382 | |
4383 # DP: la eventoj estas tiuj, kiuj estas en la sekvantaj ĉenoj | |
4384 #, c-format | |
4385 msgid "Vim: Caught %s event\n" | |
4386 msgstr "Vim: Kaptis eventon %s\n" | |
4387 | |
4388 msgid "close" | |
4389 msgstr "fermo" | |
4390 | |
4391 msgid "logoff" | |
4392 msgstr "elsaluto" | |
4393 | |
4394 msgid "shutdown" | |
4395 msgstr "sistemfermo" | |
4396 | |
4397 msgid "E371: Command not found" | |
4398 msgstr "E371: Netrovebla komando" | |
4399 | |
4400 msgid "" | |
4401 "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" | |
4402 "External commands will not pause after completion.\n" | |
4403 "See :help win32-vimrun for more information." | |
4404 msgstr "" | |
4405 "VIMRUN.EXE ne troveblas en via $PATH.\n" | |
4406 "Eksteraj komandoj ne paŭzos post kompletigo.\n" | |
4407 "Vidu :help win32-vimrun por pliaj informoj." | |
4408 | |
4409 msgid "Vim Warning" | |
4410 msgstr "Averto de Vim" | |
4411 | |
4412 #, c-format | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4413 msgid "shell returned %d" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4414 msgstr "la ŝelo liveris %d" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4415 |
21499 | 4416 msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" |
4417 msgstr "E861: Ne eblas malfermi duan ŝprucfenestron kun terminalo" | |
4418 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4419 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4420 msgid "E450: Buffer number, text or a list required" |
19523 | 4421 msgstr "E450: numero de bufro, teksto aŭ listo bezonata" |
18615 | 4422 |
16871 | 4423 #, c-format |
17667 | 4424 msgid "E997: Tabpage not found: %d" |
4425 msgstr "E997: Langeto netrovita: %d" | |
4426 | |
4427 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4428 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4429 msgid "E993: Window %d is not a popup window" |
16871 | 4430 msgstr "E993: fenestro %d ne estas ŝprucfenestro" |
4431 | |
17667 | 4432 msgid "E994: Not allowed in a popup window" |
4433 msgstr "E994: Nepermesebla en ŝprucfenestro" | |
4434 | |
19523 | 4435 msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window" |
4436 msgstr "E863: Nepermesebla por terminalo en ŝprucfenestro" | |
4437 | |
17667 | 4438 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" |
4439 msgstr "E750: Uzu unue \":profile start {dosiernomo}\"" | |
4440 | |
16871 | 4441 msgid "E553: No more items" |
4442 msgstr "E553: Ne plu estas eroj" | |
4443 | |
26219 | 4444 msgid "E925: Current quickfix list was changed" |
4445 msgstr "E925: Aktuala listo de rapidriparo ŝanĝiĝis" | |
4446 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4447 msgid "E926: Current location list was changed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4448 msgstr "E926: Aktuala listo de lokoj ŝanĝiĝis" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4449 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4450 #, c-format |
1621 | 4451 msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
4452 msgstr "E372: Tro da %%%c en formata ĉeno" | |
4453 | |
4454 #, c-format | |
4455 msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" | |
4456 msgstr "E373: Neatendita %%%c en formata ĉeno" | |
4457 | |
4458 msgid "E374: Missing ] in format string" | |
4459 msgstr "E374: Mankas ] en formata ĉeno" | |
4460 | |
4461 #, c-format | |
4462 msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
4463 msgstr "E375: Nesubtenata %%%c en formata ĉeno" |
1621 | 4464 |
4465 #, c-format | |
4466 msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" | |
4467 msgstr "E376: Nevalida %%%c en prefikso de formata ĉeno" | |
4468 | |
4469 #, c-format | |
4470 msgid "E377: Invalid %%%c in format string" | |
4471 msgstr "E377: Nevalida %%%c en formata ĉeno" | |
4472 | |
4473 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" | |
4474 msgstr "E378: 'errorformat' enhavas neniun ŝablonon" | |
4475 | |
4476 msgid "E379: Missing or empty directory name" | |
4477 msgstr "E379: Nomo de dosierujo mankas aŭ estas malplena" | |
4478 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4479 msgid "E924: Current window was closed" |
16871 | 4480 msgstr "E924: Aktuala fenestro fermiĝis" |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4481 |
1621 | 4482 #, c-format |
4483 msgid "(%d of %d)%s%s: " | |
4484 msgstr "(%d de %d)%s%s: " | |
4485 | |
4486 msgid " (line deleted)" | |
4487 msgstr " (forviŝita linio)" | |
4488 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4489 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4490 msgid "%serror list %d of %d; %d errors " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4491 msgstr "%slisto de eraroj %d de %d; %d eraroj" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4492 |
1621 | 4493 msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
4494 msgstr "E380: Ĉe la subo de stako de rapidriparo" | |
4495 | |
4496 msgid "E381: At top of quickfix stack" | |
4497 msgstr "E381: Ĉe la supro de stako de rapidriparo" | |
4498 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4499 msgid "No entries" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4500 msgstr "Neniu ano" |
1621 | 4501 |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4502 msgid "Error file" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4503 msgstr "Erara Dosiero" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4504 |
1621 | 4505 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" |
4506 msgstr "E683: Dosiernomo mankas aŭ nevalida ŝablono" | |
4507 | |
4508 #, c-format | |
4509 msgid "Cannot open file \"%s\"" | |
4510 msgstr "Ne eblas malfermi dosieron \"%s\"" | |
4511 | |
21499 | 4512 msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument" |
4513 msgstr "ne eblas havi ambaŭ Liston kaj argumenton \"what\"" | |
4514 | |
1621 | 4515 msgid "E681: Buffer is not loaded" |
4516 msgstr "E681: Bufro ne estas ŝargita" | |
4517 | |
4518 msgid "E777: String or List expected" | |
4519 msgstr "E777: Ĉeno aŭ Listo atendita" | |
4520 | |
4521 #, c-format | |
18615 | 4522 msgid "E927: Invalid action: '%s'" |
4523 msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'" | |
4524 | |
4525 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4526 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4527 msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" |
1621 | 4528 msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]" |
4529 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4530 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4531 msgid "E769: Missing ] after %s[" |
19523 | 4532 msgstr "E769: Mankas ] post %s[" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4533 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4534 msgid "E944: Reverse range in character class" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4535 msgstr "E944: Inversa amplekso en klaso de signoj" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4536 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4537 msgid "E945: Range too large in character class" |
14999 | 4538 msgstr "E945: tro larĝa amplekso de klaso de signoj" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4539 |
5763 | 4540 msgid "E66: \\z( not allowed here" |
4541 msgstr "E66: \\z( estas nepermesebla tie" | |
4542 | |
4543 # DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al. | |
14193 | 4544 msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" |
5763 | 4545 msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie" |
4546 | |
4547 #, c-format | |
4548 msgid "E69: Missing ] after %s%%[" | |
19523 | 4549 msgstr "E69: Mankas ] post %s%%[" |
5763 | 4550 |
4551 #, c-format | |
4552 msgid "E70: Empty %s%%[]" | |
4553 msgstr "E70: Malplena %s%%[]" | |
4554 | |
14668 | 4555 msgid "E956: Cannot use pattern recursively" |
4556 msgstr "E956: Ne eblas uzi ŝablonon rekursie" | |
4557 | |
18615 | 4558 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4559 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4560 msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" |
21499 | 4561 msgstr "E654: mankas disigilo post ŝablono de serĉo: %s" |
4562 | |
4563 #, c-format | |
18615 | 4564 msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
4565 msgstr "E554: Sintaksa eraro en %s{...}" | |
4566 | |
4567 #, c-format | |
4568 msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" | |
4569 msgstr "E888: (NFA-regulesprimo) ne eblas ripeti %s" | |
4570 | |
4571 msgid "" | |
4572 "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " | |
4573 "used " | |
4574 msgstr "" | |
4575 "E864: \\%#= povas nur esti sekvita de 0, 1, aŭ 2. La aŭtomata motoro de " | |
4576 "regulesprimo estos uzata " | |
4577 | |
4578 msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " | |
4579 msgstr "Ŝanĝas al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: " | |
4580 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4581 msgid "E65: Illegal back reference" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4582 msgstr "E65: Nevalida retro-referenco" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4583 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4584 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4585 msgid "E63: Invalid use of \\_" |
1621 | 4586 msgstr "E63: nevalida uzo de \\_" |
4587 | |
4588 #, c-format | |
4589 msgid "E64: %s%c follows nothing" | |
4590 msgstr "E64: %s%c sekvas nenion" | |
4591 | |
4592 msgid "E68: Invalid character after \\z" | |
19523 | 4593 msgstr "E68: Nevalida signo post \\z" |
1621 | 4594 |
4595 #, c-format | |
4596 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" | |
19523 | 4597 msgstr "E678: Nevalida signo post %s%%[dxouU]" |
1621 | 4598 |
4599 #, c-format | |
4600 msgid "E71: Invalid character after %s%%" | |
19523 | 4601 msgstr "E71: Nevalida signo post %s%%" |
1621 | 4602 |
4603 #, c-format | |
18615 | 4604 msgid "E61: Nested %s*" |
4605 msgstr "E61: Ingita %s*" | |
4606 | |
4607 #, c-format | |
4608 msgid "E62: Nested %s%c" | |
4609 msgstr "E62: Ingita %s%c" | |
4610 | |
4611 msgid "E339: Pattern too long" | |
4612 msgstr "E339: Ŝablono tro longa" | |
1621 | 4613 |
4614 msgid "External submatches:\n" | |
4615 msgstr "Eksteraj subkongruoj:\n" | |
4616 | |
5763 | 4617 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" |
4618 msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue" | |
4619 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4620 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4621 msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4622 msgstr "E866: (NFA-regulesprimo) Mispoziciigita %c" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4623 |
5763 | 4624 #, c-format |
16871 | 4625 msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" |
4626 msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signoj: %d" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4627 |
21499 | 4628 msgid "E951: \\% value too large" |
4629 msgstr "E951: tro larĝa valoro de \\%" | |
4630 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4631 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4632 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4633 msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\z%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4634 |
5763 | 4635 #, c-format |
4636 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" | |
4637 msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\%%%c'" | |
4638 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4639 msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4640 msgstr "E868: Eraro dum prekomputado de NFA kun ekvivalentoklaso!" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4641 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4642 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4643 msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4644 msgstr "E869: (NFA) Nekonata operatoro '\\@%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4645 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4646 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4647 msgstr "E870: (NFS-regulesprimo) Eraro dum legado de limoj de ripeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4648 |
14193 | 4649 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4650 msgstr "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4651 "E871: (NFA-regulesprimo) Ne povas havi mult-selekton tuj post alia mult-" |
14193 | 4652 "selekto" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4653 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4654 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4655 msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4656 |
5763 | 4657 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" |
4658 msgstr "E879: (NFA-regulesprimo) tro da \\z(" | |
4659 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4660 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4661 msgstr "E873: (NFA-regulesprimo) propra end-eraro" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4662 |
14668 | 4663 msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " |
4664 msgstr "" | |
4665 "Ne povis malfermi provizoran protokolan dosieron por skribi, nun montras sur " | |
4666 "stderr..." | |
4667 | |
14193 | 4668 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4669 msgstr "E874: (NFA) Ne povis elpreni de la staplo!" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4670 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4671 msgid "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4672 "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4673 "left on stack" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4674 msgstr "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4675 "E875: (NFA-regulesprimo) (dum konverto de postmeto al NFA), restas tro da " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4676 "statoj en la staplo" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4677 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4678 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " |
26219 | 4679 msgstr "E876: (NFA-regulesprimo) nesufiĉa spaco por enmemorigi la tutan NFA " |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4680 |
5763 | 4681 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" |
4682 msgstr "E878: (NFA) Ne povis asigni memoron por traigi branĉojn!" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4683 |
18615 | 4684 msgid "E748: No previously used register" |
4685 msgstr "E748: Neniu reĝistro antaŭe uzata" | |
4686 | |
4687 #, c-format | |
4688 msgid "freeing %ld lines" | |
4689 msgstr "malokupas %ld liniojn" | |
4690 | |
4691 #, c-format | |
4692 msgid " into \"%c" | |
4693 msgstr " en \"%c" | |
4694 | |
4695 #, c-format | |
4696 msgid "block of %ld line yanked%s" | |
4697 msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" | |
4698 msgstr[0] "bloko de %ld linio kopiita%s" | |
4699 msgstr[1] "bloko de %ld linioj kopiitaj%s" | |
4700 | |
4701 #, c-format | |
4702 msgid "%ld line yanked%s" | |
4703 msgid_plural "%ld lines yanked%s" | |
4704 msgstr[0] "%ld linio kopiita%s" | |
4705 msgstr[1] "%ld linioj kopiitaj%s" | |
4706 | |
4707 #, c-format | |
4708 msgid "E353: Nothing in register %s" | |
4709 msgstr "E353: Nenio en reĝistro %s" | |
4710 | |
4711 msgid "" | |
4712 "\n" | |
4713 "Type Name Content" | |
4714 msgstr "" | |
4715 "\n" | |
4716 "Tipo Nomo Enhavo" | |
4717 | |
4718 msgid "" | |
4719 "E883: search pattern and expression register may not contain two or more " | |
4720 "lines" | |
4721 msgstr "" | |
4722 "E883: serĉa ŝablono kaj esprima reĝistro ne povas enhavi du aŭ pliajn liniojn" | |
4723 | |
1621 | 4724 msgid " VREPLACE" |
4725 msgstr " V-ANSTATAŬIGO" | |
4726 | |
4727 msgid " REPLACE" | |
4728 msgstr " ANSTATAŬIGO" | |
4729 | |
4730 msgid " REVERSE" | |
4731 msgstr " INVERSI" | |
4732 | |
4733 msgid " INSERT" | |
4734 msgstr " ENMETO" | |
4735 | |
4736 msgid " (insert)" | |
4737 msgstr " (enmeto)" | |
4738 | |
4739 msgid " (replace)" | |
4740 msgstr " (anstataŭigo)" | |
4741 | |
4742 msgid " (vreplace)" | |
4743 msgstr " (v-anstataŭigo)" | |
4744 | |
4745 msgid " Hebrew" | |
4746 msgstr " hebrea" | |
4747 | |
4748 msgid " Arabic" | |
4749 msgstr " araba" | |
4750 | |
4751 msgid " (paste)" | |
4752 msgstr " (algluo)" | |
4753 | |
4754 msgid " VISUAL" | |
4755 msgstr " VIDUMA" | |
4756 | |
4757 msgid " VISUAL LINE" | |
4758 msgstr " VIDUMA LINIO" | |
4759 | |
4760 msgid " VISUAL BLOCK" | |
4761 msgstr " VIDUMA BLOKO" | |
4762 | |
4763 msgid " SELECT" | |
4764 msgstr " APARTIGO" | |
4765 | |
4766 msgid " SELECT LINE" | |
4767 msgstr " APARTIGITA LINIO" | |
4768 | |
4769 msgid " SELECT BLOCK" | |
4770 msgstr " APARTIGITA BLOKO" | |
4771 | |
4772 msgid "recording" | |
4773 msgstr "registrado" | |
4774 | |
4775 #, c-format | |
18615 | 4776 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
4777 msgstr "Serĉado de \"%s\" en \"%s\"" | |
4778 | |
4779 #, c-format | |
4780 msgid "Searching for \"%s\"" | |
4781 msgstr "Serĉado de \"%s\"" | |
4782 | |
4783 #, c-format | |
4784 msgid "not found in '%s': \"%s\"" | |
4785 msgstr "ne trovita en '%s: \"%s\"" | |
4786 | |
4787 msgid "Source Vim script" | |
4788 msgstr "Ruli Vim-skripton" | |
4789 | |
4790 #, c-format | |
4791 msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" | |
4792 msgstr "Ne eblas ruli dosierujon: \"%s\"" | |
4793 | |
4794 #, c-format | |
4795 msgid "could not source \"%s\"" | |
4796 msgstr "ne eblis ruli \"%s\"" | |
4797 | |
4798 #, c-format | |
4799 msgid "line %ld: could not source \"%s\"" | |
4800 msgstr "linio %ld: ne eblis ruli \"%s\"" | |
4801 | |
4802 #, c-format | |
4803 msgid "sourcing \"%s\"" | |
4804 msgstr "rulas \"%s\"" | |
4805 | |
4806 #, c-format | |
4807 msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" | |
4808 msgstr "linio %ld: rulas \"%s\"" | |
4809 | |
4810 #, c-format | |
4811 msgid "finished sourcing %s" | |
4812 msgstr "finis ruli %s" | |
4813 | |
4814 #, c-format | |
4815 msgid "continuing in %s" | |
4816 msgstr "daŭrigas en %s" | |
4817 | |
4818 msgid "modeline" | |
4819 msgstr "reĝimlinio" | |
4820 | |
4821 msgid "--cmd argument" | |
4822 msgstr "--cmd argumento" | |
4823 | |
4824 msgid "-c argument" | |
4825 msgstr "-c argumento" | |
4826 | |
4827 msgid "environment variable" | |
4828 msgstr "medivariablo" | |
4829 | |
4830 msgid "error handler" | |
4831 msgstr "erartraktilo" | |
4832 | |
26219 | 4833 msgid "changed window size" |
4834 msgstr "ŝanĝis grandon de fenestro" | |
4835 | |
18615 | 4836 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" |
4837 msgstr "W15: Averto: Neĝusta disigilo de linio, ^M eble mankas" | |
4838 | |
4839 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" | |
4840 msgstr "E167: \":scriptencoding\" uzita ekster rulita dosiero" | |
4841 | |
4842 msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" | |
4843 msgstr "E984: :scriptversion uzita ekster rulita dosiero" | |
4844 | |
4845 #, c-format | |
4846 msgid "E999: scriptversion not supported: %d" | |
4847 msgstr "E999: scriptversion ne subtenata: %d" | |
4848 | |
4849 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" | |
4850 msgstr "E168: \":finish\" uzita ekster rulita dosiero" | |
4851 | |
4852 #, c-format | |
1621 | 4853 msgid "E383: Invalid search string: %s" |
4854 msgstr "E383: Nevalida serĉenda ĉeno: %s" | |
4855 | |
4856 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4857 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4858 msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" |
1621 | 4859 msgstr "E384: serĉo atingis SUPRON sen trovi: %s" |
4860 | |
4861 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4862 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
4863 msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" |
1621 | 4864 msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s" |
4865 | |
4866 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" | |
19523 | 4867 msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' post ';'" |
1621 | 4868 |
4869 msgid " (includes previously listed match)" | |
4870 msgstr " (enhavas antaŭe listigitajn kongruojn)" | |
4871 | |
4872 msgid "--- Included files " | |
4873 msgstr "--- Inkluzivitaj dosieroj " | |
4874 | |
4875 msgid "not found " | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
4876 msgstr "netrovitaj " |
1621 | 4877 |
4878 msgid "in path ---\n" | |
4879 msgstr "en serĉvojo ---\n" | |
4880 | |
4881 msgid " (Already listed)" | |
4882 msgstr " (Jam listigita)" | |
4883 | |
4884 msgid " NOT FOUND" | |
4885 msgstr " NETROVITA" | |
4886 | |
4887 #, c-format | |
4888 msgid "Scanning included file: %s" | |
4889 msgstr "Skanado de inkluzivitaj dosieroj: %s" | |
4890 | |
4891 #, c-format | |
4892 msgid "Searching included file %s" | |
4893 msgstr "Serĉado de inkluzivitaj dosieroj %s" | |
4894 | |
4895 msgid "E387: Match is on current line" | |
4896 msgstr "E387: Kongruo estas ĉe aktuala linio" | |
4897 | |
4898 msgid "All included files were found" | |
4899 msgstr "Ĉiuj inkluzivitaj dosieroj estis trovitaj" | |
4900 | |
4901 msgid "No included files" | |
4902 msgstr "Neniu inkluzivita dosiero" | |
4903 | |
4904 msgid "E388: Couldn't find definition" | |
4905 msgstr "E388: Ne eblis trovi difinon" | |
4906 | |
4907 msgid "E389: Couldn't find pattern" | |
4908 msgstr "E389: Ne eblis trovi ŝablonon" | |
4909 | |
17667 | 4910 # DP: mi ne certas pri superflugo |
4911 msgid "Save View" | |
4912 msgstr "Konservi superflugon" | |
4913 | |
4914 msgid "Save Session" | |
4915 msgstr "Konservi seancon" | |
4916 | |
4917 msgid "Save Setup" | |
4918 msgstr "Konservi agordaron" | |
1621 | 4919 |
16871 | 4920 msgid "[Deleted]" |
4921 msgstr "[Forviŝita]" | |
4922 | |
4923 # DP: Vidu ":help sign-support" por klarigo pri "Sign" | |
4924 msgid "" | |
4925 "\n" | |
4926 "--- Signs ---" | |
4927 msgstr "" | |
4928 "\n" | |
4929 "--- Emfazaj simbolaĵoj ---" | |
4930 | |
4931 #, c-format | |
4932 msgid "Signs for %s:" | |
4933 msgstr "Emfazaj simbolaĵoj de %s:" | |
4934 | |
4935 #, c-format | |
4936 msgid " group=%s" | |
18615 | 4937 msgstr " grupo=%s" |
16871 | 4938 |
4939 #, c-format | |
4940 msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d" | |
4941 msgstr " linio=%ld id=%d%s nomo=%s prioritato=%d" | |
4942 | |
4943 msgid "E612: Too many signs defined" | |
4944 msgstr "E612: Tro da simboloj estas difinitaj" | |
4945 | |
4946 #, c-format | |
4947 msgid "E239: Invalid sign text: %s" | |
4948 msgstr "E239: Nevalida teksto de simbolo: %s" | |
4949 | |
4950 #, c-format | |
4951 msgid "E155: Unknown sign: %s" | |
4952 msgstr "E155: Nekonata simbolo: %s" | |
4953 | |
4954 #, c-format | |
4955 msgid "E885: Not possible to change sign %s" | |
4956 msgstr "E885: Ne eblas ŝanĝi simbolon %s" | |
4957 | |
4958 msgid "E159: Missing sign number" | |
4959 msgstr "E159: Mankas numero de simbolo" | |
4960 | |
4961 #, c-format | |
4962 msgid "E157: Invalid sign ID: %d" | |
4963 msgstr "E157: Nevalida identigilo de simbolo: %d" | |
4964 | |
4965 msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" | |
4966 msgstr "E934: Ne eblas salti al sennoma bufro" | |
4967 | |
4968 #, c-format | |
4969 msgid "E160: Unknown sign command: %s" | |
4970 msgstr "E160: Nekonata simbola komando: %s" | |
4971 | |
4972 msgid "E156: Missing sign name" | |
4973 msgstr "E156: Mankas nomo de simbolo" | |
4974 | |
4975 msgid " (NOT FOUND)" | |
4976 msgstr " (NETROVITA)" | |
4977 | |
4978 msgid " (not supported)" | |
4979 msgstr " (nesubtenata)" | |
4980 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4981 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4982 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4983 msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s_%s.spl\" aŭ \"%s_ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4984 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4985 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4986 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4987 msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s.%s.spl\" aŭ \"%s.ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4988 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4989 msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4990 msgstr "E797: Aŭtokomando SpellFileMissing forviŝis bufron" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4991 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4992 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4993 msgid "Warning: region %s not supported" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4994 msgstr "Averto: regiono %s ne subtenata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4995 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4996 msgid "E752: No previous spell replacement" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4997 msgstr "E752: Neniu antaŭa literuma anstataŭigo" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4998 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4999 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5000 msgid "E753: Not found: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5001 msgstr "E753: Netrovita: %s" |
1621 | 5002 |
5003 msgid "E758: Truncated spell file" | |
5004 msgstr "E758: Trunkita literuma dosiero" | |
5005 | |
5006 #, c-format | |
5007 msgid "Trailing text in %s line %d: %s" | |
5008 msgstr "Vosta teksto en %s linio %d: %s" | |
5009 | |
5010 #, c-format | |
5011 msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" | |
5012 msgstr "Nomo de afikso tro longa en %s linio %d: %s" | |
5013 | |
5014 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" | |
5015 msgstr "E761: Eraro de formato en afiksa dosiero FOL, LOW aŭ UPP" | |
5016 | |
5017 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" | |
5018 msgstr "E762: Signo en FOL, LOW aŭ UPP estas ekster limoj" | |
5019 | |
5020 msgid "Compressing word tree..." | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5021 msgstr "Densigas arbon de vortoj..." |
1621 | 5022 |
5023 #, c-format | |
5024 msgid "Reading spell file \"%s\"" | |
5025 msgstr "Legado de literuma dosiero \"%s\"" | |
5026 | |
5027 msgid "E757: This does not look like a spell file" | |
5028 msgstr "E757: Tio ne ŝajnas esti literuma dosiero" | |
5029 | |
5030 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" | |
5031 msgstr "E771: Malnova literuma dosiero, ĝisdatigo bezonata" | |
5032 | |
5033 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" | |
5034 msgstr "E772: Literuma dosiero estas por pli nova versio de Vim" | |
5035 | |
5036 msgid "E770: Unsupported section in spell file" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5037 msgstr "E770: Nesubtenata sekcio en literuma dosiero" |
1621 | 5038 |
5039 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5040 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5041 msgstr "E778: Tio ne ŝajnas esti dosiero .sug: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5042 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5043 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5044 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5045 msgstr "E779: Malnova dosiero .sug, bezonas ĝisdatigon: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5046 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5047 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5048 msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5049 msgstr "E780: Dosiero .sug estas por pli nova versio de Vim: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5050 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5051 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5052 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5053 msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5054 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5055 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5056 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5057 msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5058 msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s" |
1621 | 5059 |
5060 #, c-format | |
14123 | 5061 msgid "Reading affix file %s..." |
5062 msgstr "Legado de afiksa dosiero %s..." | |
1621 | 5063 |
5064 #, c-format | |
5065 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" | |
5066 msgstr "Malsukceso dum konverto de vorto en %s linio %d: %s" | |
5067 | |
5068 #, c-format | |
5069 msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5070 msgstr "Konverto en %s nesubtenata: de %s al %s" |
1621 | 5071 |
5072 #, c-format | |
5073 msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" | |
5074 msgstr "Nevalida valoro de FLAG en %s linio %d: %s" | |
5075 | |
5076 #, c-format | |
5077 msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5078 msgstr "FLAG post flagoj en %s linio %d: %s" |
1621 | 5079 |
5080 #, c-format | |
5081 msgid "" | |
5082 "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
5083 "%d" | |
5084 msgstr "" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5085 "Difino de COMPOUNDFORBIDFLAG post ano PFX povas doni neĝustajn rezultojn en " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5086 "%s linio %d" |
1621 | 5087 |
5088 #, c-format | |
5089 msgid "" | |
5090 "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
5091 "%d" | |
5092 msgstr "" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5093 "Difino de COMPOUNDPERMITFLAG post ano PFX povas doni neĝustajn rezultojn en " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5094 "%s linio %d" |
1621 | 5095 |
5096 #, c-format | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5097 msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5098 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDRULES en %s linio %d: %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5099 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5100 #, c-format |
1621 | 5101 msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" |
5102 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDWORDMAX en %s linio %d: %s" | |
5103 | |
5104 #, c-format | |
5105 msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" | |
5106 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDMIN en %s linio %d: %s" | |
5107 | |
5108 #, c-format | |
5109 msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" | |
5110 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDSYLMAX en %s linio %d: %s" | |
5111 | |
5112 #, c-format | |
5113 msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" | |
5114 msgstr "Nevalida valoro de CHECKCOMPOUNDPATTERN en %s linio %d: %s" | |
5115 | |
5116 #, c-format | |
5117 msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" | |
5118 msgstr "Malsama flago de kombino en daŭra bloko de afikso en %s linio %d: %s" | |
5119 | |
5120 #, c-format | |
5121 msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" | |
5122 msgstr "Ripetita afikso en %s linio %d: %s" | |
5123 | |
5124 #, c-format | |
5125 msgid "" | |
5126 "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " | |
5127 "line %d: %s" | |
5128 msgstr "" | |
5129 "Afikso ankaŭ uzata por BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST en " | |
5130 "%s linio %d: %s" | |
5131 | |
5132 #, c-format | |
5133 msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" | |
5134 msgstr "Y aŭ N atendita en %s linio %d: %s" | |
5135 | |
5136 #, c-format | |
5137 msgid "Broken condition in %s line %d: %s" | |
5138 msgstr "Nevalida kondiĉo en %s linio %d: %s" | |
5139 | |
5140 #, c-format | |
5141 msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" | |
5142 msgstr "Neatendita nombro REP(SAL) en %s linio %d" | |
5143 | |
5144 #, c-format | |
5145 msgid "Expected MAP count in %s line %d" | |
5146 msgstr "Neatendita nombro de MAPen %s linio %d" | |
5147 | |
5148 #, c-format | |
5149 msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" | |
5150 msgstr "Ripetita signo en MAP en %s linio %d" | |
5151 | |
5152 #, c-format | |
5153 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" | |
5154 msgstr "Neagnoskita aŭ ripetita ano en %s linio %d: %s" | |
5155 | |
5156 #, c-format | |
5157 msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" | |
5158 msgstr "Mankas linio FOL/LOW/UPP en %s" | |
5159 | |
5160 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" | |
5161 msgstr "COMPOUNDSYLMAX uzita sen SYLLABLE" | |
5162 | |
5163 msgid "Too many postponed prefixes" | |
5164 msgstr "Tro da prokrastitaj prefiksoj" | |
5165 | |
5166 msgid "Too many compound flags" | |
5167 msgstr "Tro da kunmetitaj flagoj" | |
5168 | |
1698 | 5169 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" |
1621 | 5170 msgstr "Tro da prokrastitaj prefiksoj kaj/aŭ kunmetitaj flagoj" |
5171 | |
5172 #, c-format | |
5173 msgid "Missing SOFO%s line in %s" | |
5174 msgstr "Mankas SOFO%s-aj linioj en %s" | |
5175 | |
5176 #, c-format | |
5177 msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" | |
5178 msgstr "Ambaŭ SAL kaj SOFO linioj en %s" | |
5179 | |
5180 #, c-format | |
5181 msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" | |
5182 msgstr "Flago ne estas nombro en %s linio %d: %s" | |
5183 | |
5184 #, c-format | |
5185 msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" | |
5186 msgstr "Nevalida flago en %s linio %d: %s" | |
5187 | |
5188 #, c-format | |
5189 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" | |
5190 msgstr "Valoro de %s malsamas ol tiu en alia dosiero .aff" | |
5191 | |
5192 #, c-format | |
14123 | 5193 msgid "Reading dictionary file %s..." |
5194 msgstr "Legado de vortardosiero %s..." | |
1621 | 5195 |
5196 #, c-format | |
5197 msgid "E760: No word count in %s" | |
5198 msgstr "E760: Ne estas nombro de vortoj en %s" | |
5199 | |
5200 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5201 msgid "line %6d, word %6ld - %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5202 msgstr "linio %6d, vorto %6ld - %s" |
1621 | 5203 |
5204 #, c-format | |
5205 msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" | |
5206 msgstr "Ripetita vorto en %s linio %d: %s" | |
5207 | |
5208 #, c-format | |
5209 msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" | |
5210 msgstr "Unua ripetita vorto en %s linio %d: %s" | |
5211 | |
5212 #, c-format | |
5213 msgid "%d duplicate word(s) in %s" | |
5214 msgstr "%d ripetita(j) vorto(j) en %s" | |
5215 | |
5216 #, c-format | |
5217 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" | |
5218 msgstr "%d ignorita(j) vorto(j) kun neaskiaj signoj en %s" | |
5219 | |
5220 #, c-format | |
14123 | 5221 msgid "Reading word file %s..." |
5222 msgstr "Legado de dosiero de vortoj %s..." | |
1621 | 5223 |
5224 #, c-format | |
21499 | 5225 msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s" |
5226 msgstr "Malsukceso dum konverto de vorto en %s linio %ld: %s" | |
5227 | |
5228 #, c-format | |
5229 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s" | |
5230 msgstr "Ripetita linio /encoding= ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5231 | |
5232 #, c-format | |
5233 msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s" | |
5234 msgstr "Linio /encoding= post vorto ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5235 | |
5236 #, c-format | |
5237 msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s" | |
5238 msgstr "Ripetita linio /regions= ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5239 | |
5240 #, c-format | |
5241 msgid "Too many regions in %s line %ld: %s" | |
5242 msgstr "Tro da regionoj en %s linio %ld: %s" | |
5243 | |
5244 #, c-format | |
5245 msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s" | |
5246 msgstr "Linio / ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5247 | |
5248 #, c-format | |
5249 msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s" | |
5250 msgstr "Nevalida regiono nr en %s linio %ld: %s" | |
5251 | |
5252 #, c-format | |
5253 msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s" | |
5254 msgstr "Nekonata flago en %s linio %ld: %s" | |
1621 | 5255 |
5256 #, c-format | |
5257 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" | |
5258 msgstr "Ignoris %d vorto(j)n kun neaskiaj signoj" | |
5259 | |
2965 | 5260 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" |
26219 | 5261 msgstr "E845: Nesufiĉe da memoro, vortlisto estos nekompleta." |
2965 | 5262 |
1621 | 5263 #, c-format |
21499 | 5264 msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining" |
5265 msgstr "Densigis %s: %ld de %ld nodoj; %ld (%ld%%) restantaj" | |
1621 | 5266 |
5267 msgid "Reading back spell file..." | |
5268 msgstr "Relegas la dosieron de literumo..." | |
5269 | |
5270 msgid "Performing soundfolding..." | |
5271 msgstr "Fonetika analizado..." | |
5272 | |
5273 #, c-format | |
5274 msgid "Number of words after soundfolding: %ld" | |
5275 msgstr "Nombro de vortoj post fonetika analizado: %ld" | |
5276 | |
5277 #, c-format | |
5278 msgid "Total number of words: %d" | |
5279 msgstr "Totala nombro de vortoj: %d" | |
5280 | |
5281 #, c-format | |
14123 | 5282 msgid "Writing suggestion file %s..." |
5283 msgstr "Skribado de dosiero de sugesto %s..." | |
1621 | 5284 |
5285 #, c-format | |
5286 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" | |
5287 msgstr "Evaluo de memoro uzata: %d bajtoj" | |
5288 | |
5289 msgid "E751: Output file name must not have region name" | |
5290 msgstr "E751: Nomo de eliga dosiero ne devas havi nomon de regiono" | |
5291 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5292 #, c-format |
16871 | 5293 msgid "E754: Only up to %d regions supported" |
5294 msgstr "E754: Nur ĝis %d regionoj subtenataj" | |
1621 | 5295 |
5296 #, c-format | |
5297 msgid "E755: Invalid region in %s" | |
5298 msgstr "E755: Nevalida regiono en %s" | |
5299 | |
5300 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" | |
5301 msgstr "Averto: ambaŭ NOBREAK kaj NOBREAK specifitaj" | |
5302 | |
5303 #, c-format | |
14123 | 5304 msgid "Writing spell file %s..." |
5305 msgstr "Skribado de literuma dosiero %s..." | |
1621 | 5306 |
5307 msgid "Done!" | |
5308 msgstr "Farita!" | |
5309 | |
5310 #, c-format | |
16871 | 5311 msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries" |
5312 msgstr "E765: 'spellfile' ne havas %d rikordojn" | |
1621 | 5313 |
5314 #, c-format | |
5763 | 5315 msgid "Word '%.*s' removed from %s" |
16871 | 5316 msgstr "Vorto '%.*s' forigata el %s" |
5763 | 5317 |
26219 | 5318 msgid "Seek error in spellfile" |
5319 msgstr "Eraro de enpoziciigo en literumila dosiero" | |
5320 | |
5763 | 5321 #, c-format |
5322 msgid "Word '%.*s' added to %s" | |
5323 msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s" | |
1621 | 5324 |
5325 msgid "E763: Word characters differ between spell files" | |
5326 msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj" | |
5327 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5328 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5329 msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" |
1621 | 5330 msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP" |
5331 | |
18615 | 5332 msgid "Sorry, no suggestions" |
5333 msgstr "Bedaŭrinde ne estas sugestoj" | |
5334 | |
5335 #, c-format | |
5336 msgid "Sorry, only %ld suggestions" | |
5337 msgstr "Bedaŭrinde estas nur %ld sugestoj" | |
5338 | |
5339 #, c-format | |
5340 msgid "Change \"%.*s\" to:" | |
5341 msgstr "Anstataŭigi \"%.*s\" per:" | |
5342 | |
5343 #, c-format | |
5344 msgid " < \"%.*s\"" | |
5345 msgstr " < \"%.*s\"" | |
5346 | |
26219 | 5347 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" |
5348 msgstr "E766: Nesufiĉaj argumentoj por printf()" | |
5349 | |
5350 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" | |
5351 msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumenton de printf()" | |
5352 | |
5353 msgid "E767: Too many arguments to printf()" | |
5354 msgstr "E767: Tro da argumentoj al printf()" | |
5355 | |
21499 | 5356 #, c-format |
5357 msgid "E390: Illegal argument: %s" | |
5358 msgstr "E390: Nevalida argumento: %s" | |
5359 | |
5763 | 5360 msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
5361 msgstr "Neniu sintaksa elemento difinita por tiu bufro" | |
5362 | |
14668 | 5363 msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled" |
5364 msgstr "'redrawtime' transpasita, sintaksa emfazo malŝaltita" | |
5365 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5366 msgid "syntax conceal on" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5367 msgstr "sintakso de conceal ŝaltata" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5368 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5369 msgid "syntax conceal off" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5370 msgstr "sintakso de conceal malŝaltita" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5371 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5372 msgid "syntax case ignore" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5373 msgstr "sintakso ignoras usklecon" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5374 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5375 msgid "syntax case match" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5376 msgstr "sintakso konsideras usklecon" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5377 |
21499 | 5378 msgid "syntax foldlevel start" |
5379 msgstr "agordo de faldo: «syntax foldlevel start»" | |
5380 | |
5381 msgid "syntax foldlevel minimum" | |
5382 msgstr "agordo de faldo: «syntax foldlevel minimum»" | |
5383 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5384 msgid "syntax spell toplevel" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5385 msgstr "literumado en teksto sen sintaksa grupo" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5386 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5387 msgid "syntax spell notoplevel" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5388 msgstr "sen literumado en teksto sen sintaksa grupo" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5389 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5390 msgid "syntax spell default" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5391 msgstr "" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5392 "literumado en teksto sen sintaksa grupo, nur se ne estas @Spell aŭ @NoSpell" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5393 |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5394 msgid "syntax iskeyword " |
21499 | 5395 msgstr "emfaza agordo «syntax iskeyword» ŝaltita" |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5396 |
14668 | 5397 msgid "syntax iskeyword not set" |
21499 | 5398 msgstr "emfaza agordo «syntax iskeyword» neŝaltita" |
14668 | 5399 |
1621 | 5400 #, c-format |
5401 msgid "E391: No such syntax cluster: %s" | |
5402 msgstr "E391: Nenia sintaksa fasko: %s" | |
5403 | |
5404 msgid "syncing on C-style comments" | |
5405 msgstr "sinkronigo per C-stilaj komentoj" | |
5406 | |
5407 msgid "no syncing" | |
5408 msgstr "neniu sinkronigo" | |
5409 | |
26219 | 5410 msgid "syncing starts at the first line" |
5411 msgstr "sinkronigo ekas ĉe la unua linio" | |
5412 | |
1621 | 5413 msgid "syncing starts " |
5414 msgstr "sinkronigo ekas " | |
5415 | |
5416 msgid " lines before top line" | |
5417 msgstr " linioj antaŭ supra linio" | |
5418 | |
5419 msgid "" | |
5420 "\n" | |
5421 "--- Syntax sync items ---" | |
5422 msgstr "" | |
5423 "\n" | |
5424 "--- Eroj de sintaksa sinkronigo ---" | |
5425 | |
5426 msgid "" | |
5427 "\n" | |
5428 "syncing on items" | |
5429 msgstr "" | |
5430 "\n" | |
5431 "sinkronigo per eroj" | |
5432 | |
5433 msgid "" | |
5434 "\n" | |
5435 "--- Syntax items ---" | |
5436 msgstr "" | |
5437 "\n" | |
5438 "--- Sintakseroj ---" | |
5439 | |
5440 #, c-format | |
5441 msgid "E392: No such syntax cluster: %s" | |
5442 msgstr "E392: Nenia sintaksa fasko: %s" | |
5443 | |
26219 | 5444 msgid "from the first line" |
5445 msgstr "ekde la unua linio" | |
5446 | |
1621 | 5447 msgid "minimal " |
5448 msgstr "minimuma " | |
5449 | |
5450 msgid "maximal " | |
5451 msgstr "maksimuma " | |
5452 | |
5453 msgid "; match " | |
5454 msgstr "; kongruo " | |
5455 | |
5456 msgid " line breaks" | |
5457 msgstr " liniavancoj" | |
5458 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5459 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5460 msgid "E395: Contains argument not accepted here" |
1621 | 5461 msgstr "E395: La argumento \"contains\" ne akcepteblas tie" |
5462 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5463 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5464 msgid "E844: Invalid cchar value" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5465 msgstr "E844: nevalida valoro de cchar" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5466 |
1621 | 5467 msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
5468 msgstr "E393: La argumento \"group[t]here\" ne akcepteblas tie" | |
5469 | |
5470 #, c-format | |
5471 msgid "E394: Didn't find region item for %s" | |
5472 msgstr "E394: Ne trovis regionan elementon por %s" | |
5473 | |
5474 msgid "E397: Filename required" | |
5475 msgstr "E397: Dosiernomo bezonata" | |
5476 | |
2965 | 5477 msgid "E847: Too many syntax includes" |
5478 msgstr "E847: Tro da sintaksaj inkluzivoj" | |
5479 | |
1621 | 5480 #, c-format |
5481 msgid "E789: Missing ']': %s" | |
5482 msgstr "E789: Mankas ']': %s" | |
5483 | |
5484 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5485 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5486 msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" |
19523 | 5487 msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s" |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5488 |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5489 #, c-format |
1621 | 5490 msgid "E398: Missing '=': %s" |
5491 msgstr "E398: Mankas '=': %s" | |
5492 | |
5493 #, c-format | |
5494 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" | |
26219 | 5495 msgstr "E399: Nesufiĉaj argumentoj: sintaksa regiono %s" |
1621 | 5496 |
2965 | 5497 msgid "E848: Too many syntax clusters" |
5498 msgstr "E848: Tro da sintaksaj grupoj" | |
5499 | |
1621 | 5500 msgid "E400: No cluster specified" |
5501 msgstr "E400: Neniu fasko specifita" | |
5502 | |
5503 #, c-format | |
5504 msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" | |
5505 msgstr "E401: Disigilo de ŝablono netrovita: %s" | |
5506 | |
5507 #, c-format | |
5508 msgid "E402: Garbage after pattern: %s" | |
19523 | 5509 msgstr "E402: Forĵetindaĵo post ŝablono: %s" |
1621 | 5510 |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
5511 # TODO: Capitalise first word of message? |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
5512 msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice" |
1621 | 5513 msgstr "E403: sintaksa sinkronigo: ŝablono de linia daŭrigo specifita dufoje" |
5514 | |
5515 #, c-format | |
5516 msgid "E404: Illegal arguments: %s" | |
5517 msgstr "E404: Nevalidaj argumentoj: %s" | |
5518 | |
5519 #, c-format | |
5520 msgid "E405: Missing equal sign: %s" | |
5521 msgstr "E405: Mankas egalsigno: %s" | |
5522 | |
5523 #, c-format | |
5524 msgid "E406: Empty argument: %s" | |
5525 msgstr "E406: Malplena argumento: %s" | |
5526 | |
5527 #, c-format | |
5528 msgid "E407: %s not allowed here" | |
4119 | 5529 msgstr "E407: %s ne estas permesebla tie" |
1621 | 5530 |
5531 #, c-format | |
5532 msgid "E408: %s must be first in contains list" | |
5533 msgstr "E408: %s devas esti la unua ano de la listo \"contains\"" | |
5534 | |
5535 #, c-format | |
5536 msgid "E409: Unknown group name: %s" | |
5537 msgstr "E409: Nekonata nomo de grupo: %s" | |
5538 | |
5539 #, c-format | |
5540 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" | |
5541 msgstr "E410: Nevalida \":syntax\" subkomando: %s" | |
5542 | |
5763 | 5543 msgid "" |
5544 " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" | |
5545 msgstr "" | |
5546 " TOTALO NOMBRO KONGRUO PLEJ MALRAPID MEZA NOMO ŜABLONO" | |
5547 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5548 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5549 msgid "E555: At bottom of tag stack" |
1621 | 5550 msgstr "E555: ĉe subo de stako de etikedoj" |
5551 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5552 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5553 msgid "E556: At top of tag stack" |
1621 | 5554 msgstr "E556: ĉe supro de stako de etikedoj" |
5555 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5556 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5557 msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" |
16871 | 5558 msgstr "E986: ne eblas ŝanĝi stakon de etikedoj en 'tagfunc'" |
5559 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5560 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5561 msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" |
16871 | 5562 msgstr "E987: nevalida liveraĵo el 'tagfunc'" |
5563 | |
1621 | 5564 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
5565 msgstr "E425: Ne eblas iri antaŭ la unuan kongruan etikedon" | |
5566 | |
5567 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5568 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5569 msgid "E426: Tag not found: %s" |
1621 | 5570 msgstr "E426: etikedo netrovita: %s" |
5571 | |
5572 msgid "E427: There is only one matching tag" | |
5573 msgstr "E427: Estas nur unu kongrua etikedo" | |
5574 | |
5575 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" | |
5576 msgstr "E428: Ne eblas iri preter lastan kongruan etikedon" | |
5577 | |
5578 #, c-format | |
5579 msgid "File \"%s\" does not exist" | |
5580 msgstr "La dosiero \"%s\" ne ekzistas" | |
5581 | |
5582 #, c-format | |
5583 msgid "tag %d of %d%s" | |
5584 msgstr "etikedo %d de %d%s" | |
5585 | |
5586 msgid " or more" | |
5587 msgstr " aŭ pli" | |
5588 | |
5589 msgid " Using tag with different case!" | |
5590 msgstr " Uzo de etikedo kun malsama uskleco!" | |
5591 | |
5592 #, c-format | |
5593 msgid "E429: File \"%s\" does not exist" | |
5594 msgstr "E429: Dosiero \"%s\" ne ekzistas" | |
5595 | |
16871 | 5596 # DP: "pri" estas "priority" |
5597 msgid " # pri kind tag" | |
5598 msgstr "nro pri tipo etikedo" | |
5599 | |
5600 msgid "file\n" | |
5601 msgstr "dosiero\n" | |
5602 | |
1621 | 5603 msgid "" |
5604 "\n" | |
5605 " # TO tag FROM line in file/text" | |
5606 msgstr "" | |
5607 "\n" | |
5608 "nro AL etikedo DE linio en dosiero/teksto" | |
5609 | |
5610 #, c-format | |
5611 msgid "Searching tags file %s" | |
5612 msgstr "Serĉado de dosiero de etikedoj %s" | |
5613 | |
5614 #, c-format | |
5615 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" | |
5616 msgstr "E430: Vojo de etikeda dosiero trunkita por %s\n" | |
5617 | |
5618 #, c-format | |
5619 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" | |
5620 msgstr "E431: Eraro de formato en etikeda dosiero \"%s\"" | |
5621 | |
5622 #, c-format | |
5623 msgid "Before byte %ld" | |
5624 msgstr "Antaŭ bajto %ld" | |
5625 | |
5626 #, c-format | |
5627 msgid "E432: Tags file not sorted: %s" | |
5628 msgstr "E432: Etikeda dosiero ne estas ordigita: %s" | |
5629 | |
5630 msgid "E433: No tags file" | |
5631 msgstr "E433: Neniu etikeda dosiero" | |
5632 | |
18615 | 5633 msgid "Ignoring long line in tags file" |
5634 msgstr "Ignoro de longa linio en etikeda dosiero" | |
5635 | |
1621 | 5636 msgid "E434: Can't find tag pattern" |
5637 msgstr "E434: Ne eblas trovi ŝablonon de etikedo" | |
5638 | |
5639 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" | |
5640 msgstr "E435: Ne eblis trovi etikedon, nur divenas!" | |
5641 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5642 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5643 msgid "Duplicate field name: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5644 msgstr "Ripetita kamponomo: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5645 |
1621 | 5646 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
5647 msgstr "' nekonata. Haveblaj terminaloj estas:" | |
5648 | |
5649 msgid "defaulting to '" | |
5650 msgstr "defaŭlto al '" | |
5651 | |
5652 msgid "E557: Cannot open termcap file" | |
5653 msgstr "E557: Ne eblas malfermi la dosieron termcap" | |
5654 | |
5655 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" | |
5656 msgstr "E558: Ne trovis rikordon de terminalo terminfo" | |
5657 | |
5658 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" | |
5659 msgstr "E559: Ne trovis rikordon de terminalo en termcap" | |
5660 | |
5661 #, c-format | |
5662 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" | |
5663 msgstr "E436: Neniu rikordo \"%s\" en termcap" | |
5664 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5665 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5666 msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" |
1621 | 5667 msgstr "E437: kapablo de terminalo \"cm\" bezonata" |
5668 | |
5669 msgid "" | |
5670 "\n" | |
5671 "--- Terminal keys ---" | |
5672 msgstr "" | |
5673 "\n" | |
5674 "--- Klavoj de terminalo ---" | |
5675 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5676 #, c-format |
16871 | 5677 msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
5678 msgstr "E181: Nevalida atributo: %s" | |
5679 | |
18615 | 5680 msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system" |
5681 msgstr "E279: Bedaŭrinde ++shell ne estas subtenata en tiu sistemo" | |
5682 | |
16871 | 5683 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5684 msgid "Kill job in \"%s\"?" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5685 msgstr "Ĉu ĉesigi taskon en \"%s\"?" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5686 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5687 msgid "Terminal" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5688 msgstr "Terminalo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5689 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5690 msgid "Terminal-finished" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5691 msgstr "Terminalo-finiĝis" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5692 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5693 msgid "active" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5694 msgstr "aktiva" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5695 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5696 msgid "running" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5697 msgstr "ruliĝas" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5698 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5699 msgid "finished" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5700 msgstr "finiĝis" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5701 |
14999 | 5702 msgid "E958: Job already finished" |
5703 msgstr "E958: Tasko jam finiĝis" | |
5704 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5705 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5706 msgid "E953: File exists: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5707 msgstr "E953: Dosiero jam ekzistas: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5708 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5709 msgid "E955: Not a terminal buffer" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5710 msgstr "E955: Ne estas bufro de terminalo" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5711 |
16871 | 5712 msgid "E982: ConPTY is not available" |
5713 msgstr "E982: ConPTY ne disponeblas" | |
5714 | |
5715 #, c-format | |
5716 msgid "E971: Property type %s does not exist" | |
5717 msgstr "E971: Tipo de eco %s ne ekzistas" | |
5718 | |
5719 #, c-format | |
5720 msgid "E964: Invalid column number: %ld" | |
5721 msgstr "E964: Nevalida numero de kolumno: %ld" | |
5722 | |
5723 #, c-format | |
5724 msgid "E966: Invalid line number: %ld" | |
5725 msgstr "E966: Nevalida numero de linio: %ld" | |
5726 | |
26219 | 5727 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" |
5728 msgstr "E275: Ne eblas aldoni econ de teksto al malŝaltita bufro" | |
5729 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5730 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5731 msgid "E965: Missing property type name" |
16871 | 5732 msgstr "E965: nomo de tipo de eco mankas" |
5733 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5734 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5735 msgid "E967: Text property info corrupted" |
16871 | 5736 msgstr "E967: difekta informo de eco de teksto" |
5737 | |
5738 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" | |
5739 msgstr "E968: Bezonas almenaŭ 'id' aŭ 'type'" | |
5740 | |
21499 | 5741 msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'" |
5742 msgstr "E860: 'id' kaj 'type' kun 'both' bezonata" | |
5743 | |
16871 | 5744 #, c-format |
5745 msgid "E969: Property type %s already defined" | |
5746 msgstr "E969: tipo de eco %s jam difinita" | |
5747 | |
5748 #, c-format | |
5749 msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" | |
5750 msgstr "E970: Nekonata nomo de emfaza grupo: '%s'" | |
5751 | |
19523 | 5752 msgid "(Invalid)" |
5753 msgstr "(Nevalida)" | |
5754 | |
5755 msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" | |
5756 msgstr "%a %b %d %H:%M;%S %Y" | |
5757 | |
5758 #, c-format | |
5759 msgid "%ld second ago" | |
5760 msgid_plural "%ld seconds ago" | |
5761 msgstr[0] "antaŭ %ld sekundo" | |
5762 msgstr[1] "antaŭ %ld sekundoj" | |
5763 | |
21499 | 5764 msgid "E805: Using a Float as a Number" |
5765 msgstr "E805: Uzo de Glitpunktnombro kiel Nombro" | |
5766 | |
5767 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" | |
5768 msgstr "E703: Uzo de Funcref kiel Nombro" | |
5769 | |
5770 msgid "E745: Using a List as a Number" | |
5771 msgstr "E745: Uzo de Listo kiel Nombro" | |
5772 | |
5773 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" | |
5774 msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel Nombro" | |
5775 | |
26219 | 5776 msgid "E611: Using a Special as a Number" |
5777 msgstr "E611: Uzo de Speciala valoro kiel Nombro" | |
5778 | |
21499 | 5779 msgid "E910: Using a Job as a Number" |
5780 msgstr "E910: Uzo de Tasko kiel Nombro" | |
5781 | |
5782 msgid "E913: Using a Channel as a Number" | |
5783 msgstr "E913: Uzo de Kanalo kiel Nombro" | |
5784 | |
5785 msgid "E974: Using a Blob as a Number" | |
5786 msgstr "E974: Uzo de BLOB-o kiel Nombro" | |
5787 | |
5788 msgid "E891: Using a Funcref as a Float" | |
5789 msgstr "E891: Uzo de Funcref kiel Glitpunktnombro" | |
5790 | |
5791 msgid "E892: Using a String as a Float" | |
5792 msgstr "E892: Uzo de Ĉeno kiel Glitpunktnombro" | |
5793 | |
5794 msgid "E893: Using a List as a Float" | |
5795 msgstr "E893: Uzo de Listo kiel Glitpunktnombro" | |
5796 | |
5797 msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" | |
5798 msgstr "E894: Uzo de Vortaro kiel Glitpunktnombro" | |
5799 | |
5800 msgid "E362: Using a boolean value as a Float" | |
5801 msgstr "E362: Uzo de bulea valoro kiel Glitpunktnombro" | |
5802 | |
5803 msgid "E907: Using a special value as a Float" | |
5804 msgstr "E907: Uzo de speciala valoro kiel Glitpunktnombro" | |
5805 | |
5806 msgid "E911: Using a Job as a Float" | |
5807 msgstr "E911: Uzo de Tasko kiel Glitpunktnombro" | |
5808 | |
5809 msgid "E914: Using a Channel as a Float" | |
5810 msgstr "E914: Uzo de Kanalo kiel Glitpunktnombro" | |
5811 | |
5812 msgid "E975: Using a Blob as a Float" | |
5813 msgstr "E975: Uzo de BLOB-o kiel Glitpunktnombro" | |
5814 | |
26219 | 5815 msgid "E729: Using a Funcref as a String" |
5816 msgstr "E729: Uzo de Funcref kiel Ĉeno" | |
5817 | |
5818 msgid "E730: Using a List as a String" | |
5819 msgstr "E730: Uzo de Listo kiel Ĉeno" | |
5820 | |
5821 msgid "E731: Using a Dictionary as a String" | |
5822 msgstr "E731: Uzo de Vortaro kiel Ĉeno" | |
5823 | |
5824 msgid "E976: Using a Blob as a String" | |
5825 msgstr "E976: Uzo de BLOB-o kiel Ĉeno" | |
21499 | 5826 |
5827 msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" | |
5828 msgstr "E977: Eblas nur kompari BLOB-on kun BLOB-o" | |
5829 | |
5830 msgid "E691: Can only compare List with List" | |
5831 msgstr "E691: Eblas nur kompari Liston kun Listo" | |
5832 | |
5833 msgid "E692: Invalid operation for List" | |
5834 msgstr "E692: Nevalida operacio de Listoj" | |
5835 | |
5836 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" | |
5837 msgstr "E735: Eblas nur kompari Vortaron kun Vortaro" | |
5838 | |
5839 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" | |
5840 msgstr "E736: Nevalida operacio de Vortaro" | |
5841 | |
5842 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" | |
5843 msgstr "E694: Nevalida operacio de Funcref-oj" | |
5844 | |
5845 #, c-format | |
5846 msgid "E112: Option name missing: %s" | |
5847 msgstr "E112: Mankas nomo de opcio: %s" | |
5848 | |
5849 msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" | |
5850 msgstr "E973: BLOB-a literalo devus havi paran nombron de deksesumaj signoj" | |
5851 | |
5852 #, c-format | |
5853 msgid "E114: Missing quote: %s" | |
5854 msgstr "E114: Mankas citilo: %s" | |
5855 | |
5856 #, c-format | |
5857 msgid "E115: Missing quote: %s" | |
5858 msgstr "E115: Mankas citilo: %s" | |
5859 | |
1621 | 5860 msgid "new shell started\n" |
5861 msgstr "nova ŝelo lanĉita\n" | |
5862 | |
5863 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" | |
5864 msgstr "Vim: Eraro dum legado de eniro, elironta...\n" | |
5865 | |
5763 | 5866 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" |
5867 msgstr "E881: Nombro de linioj ŝanĝiĝis neatendite" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5868 |
1621 | 5869 msgid "No undo possible; continue anyway" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
5870 msgstr "Malfaro neebla; tamen daŭrigi" |
1621 | 5871 |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5872 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5873 msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5874 msgstr "E828: Ne eblas malfermi la malfaran dosieron por skribi: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5875 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5876 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5877 msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5878 msgstr "E825: Difektita malfara dosiero (%s): %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5879 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5880 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5881 msgstr "Ne eblis skribi malfaran dosieron en iu dosiero ajn de 'undodir'" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5882 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5883 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5884 msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5885 msgstr "Ne superskribos malfaran dosieron, ne eblis legi: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5886 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5887 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5888 msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5889 msgstr "Ne superskribos, tio ne estas malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5890 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5891 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5892 msgstr "Preterpasas skribon de malfara dosiero, nenio por malfari" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5893 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5894 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5895 msgid "Writing undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5896 msgstr "Skribas malfaran dosieron: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5897 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5898 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5899 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5900 msgid "E829: Write error in undo file: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5901 msgstr "E829: Skriberaro en malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5902 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5903 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5904 msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5905 msgstr "Ne legas malfaran dosieron, posedanto malsamas: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5906 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5907 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5908 msgid "Reading undo file: %s" |
2965 | 5909 msgstr "Legado de malfara dosiero: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5910 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5911 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5912 msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5913 msgstr "E822: Ne eblas malfermi malfaran dosieron por legi: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5914 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5915 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5916 msgid "E823: Not an undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5917 msgstr "E823: Ne estas malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5918 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5919 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5920 msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" |
13912 | 5921 msgstr "E832: Ne ĉifrita dosiero havas ĉifritan malfaran dosieron: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5922 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5923 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5924 msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" |
6370 | 5925 msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero malsukcesis: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5926 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5927 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5928 msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" |
13912 | 5929 msgstr "E827: Malfara dosiero estas ĉifrita: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5930 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5931 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5932 msgid "E824: Incompatible undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5933 msgstr "E824: Malkongrua malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5934 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5935 msgid "File contents changed, cannot use undo info" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5936 msgstr "Enhavo de dosiero ŝanĝiĝis, ne eblas uzi malfarajn informojn" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5937 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5938 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5939 msgid "Finished reading undo file %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5940 msgstr "Finis legi malfaran dosieron %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5941 |
1621 | 5942 msgid "Already at oldest change" |
5943 msgstr "Jam al la plej malnova ŝanĝo" | |
5944 | |
5945 msgid "Already at newest change" | |
5946 msgstr "Jam al la plej nova ŝanĝo" | |
5947 | |
5948 #, c-format | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5949 msgid "E830: Undo number %ld not found" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5950 msgstr "E830: Malfara numero %ld netrovita" |
1621 | 5951 |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
5952 # TODO: Capitalise first word of message? |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
5953 msgid "E438: u_undo: Line numbers wrong" |
1621 | 5954 msgstr "E438: u_undo: nevalidaj numeroj de linioj" |
5955 | |
5956 msgid "more line" | |
5957 msgstr "plia linio" | |
5958 | |
5959 msgid "more lines" | |
5960 msgstr "pliaj linioj" | |
5961 | |
5962 msgid "line less" | |
5963 msgstr "malpli linio" | |
5964 | |
5965 msgid "fewer lines" | |
5966 msgstr "malpli linioj" | |
5967 | |
5968 msgid "change" | |
5969 msgstr "ŝanĝo" | |
5970 | |
5971 msgid "changes" | |
5972 msgstr "ŝanĝoj" | |
5973 | |
5974 #, c-format | |
5975 msgid "%ld %s; %s #%ld %s" | |
5976 msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" | |
5977 | |
5978 msgid "before" | |
5979 msgstr "antaŭ" | |
5980 | |
5981 msgid "after" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5982 msgstr "post" |
1621 | 5983 |
5984 msgid "Nothing to undo" | |
5985 msgstr "Nenio por malfari" | |
5986 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5987 msgid "number changes when saved" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5988 msgstr "numero ŝanĝoj tempo konservita" |
1621 | 5989 |
5990 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5991 msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro" |
1621 | 5992 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5993 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5994 msgid "E439: Undo list corrupt" |
1621 | 5995 msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta" |
5996 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5997 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
5998 msgid "E440: Undo line missing" |
1621 | 5999 msgstr "E440: linio de malfaro mankas" |
6000 | |
16871 | 6001 msgid "" |
6002 "\n" | |
6003 " Name Args Address Complete Definition" | |
6004 msgstr "" | |
6005 "\n" | |
6006 " Nomo Argumentoj Adreso Kompleto Difino" | |
6007 | |
6008 msgid "No user-defined commands found" | |
6009 msgstr "Neniu komando difinita de uzanto trovita" | |
6010 | |
6011 #, c-format | |
6012 msgid "E180: Invalid address type value: %s" | |
6013 msgstr "E180: Nevalida valoro de tipo de adreso: %s" | |
6014 | |
6015 #, c-format | |
6016 msgid "E180: Invalid complete value: %s" | |
6017 msgstr "E180: Nevalida valoro de kompletigo: %s" | |
6018 | |
6019 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" | |
6020 msgstr "" | |
6021 "E468: Argumento de kompletigo nur permesebla por kompletigo difinita de " | |
6022 "uzanto" | |
6023 | |
6024 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" | |
6025 msgstr "E467: Uzula kompletigo bezonas funkcian argumenton" | |
6026 | |
6027 msgid "E175: No attribute specified" | |
6028 msgstr "E175: Neniu atributo specifita" | |
6029 | |
6030 msgid "E176: Invalid number of arguments" | |
6031 msgstr "E176: Nevalida nombro de argumentoj" | |
6032 | |
6033 msgid "E177: Count cannot be specified twice" | |
6034 msgstr "E177: Kvantoro ne povas aperi dufoje" | |
6035 | |
6036 msgid "E178: Invalid default value for count" | |
6037 msgstr "E178: Nevalida defaŭlta valoro de kvantoro" | |
6038 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
6039 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
6040 msgid "E179: Argument required for -complete" |
16871 | 6041 msgstr "E179: argumento bezonata por -complete" |
6042 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
6043 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
6044 msgid "E179: Argument required for -addr" |
16871 | 6045 msgstr "E179: argumento bezonata por -addr" |
6046 | |
6047 #, c-format | |
6048 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" | |
6049 msgstr "E174: La komando jam ekzistas: aldonu ! por anstataŭigi ĝin: %s" | |
6050 | |
6051 msgid "E182: Invalid command name" | |
6052 msgstr "E182: Nevalida komanda nomo" | |
6053 | |
6054 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" | |
6055 msgstr "E183: Komandoj difinataj de uzanto devas eki per majusklo" | |
6056 | |
6057 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" | |
6058 msgstr "E841: Rezervita nomo, neuzebla por komando difinita de uzanto" | |
6059 | |
6060 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6061 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6062 msgstr "E122: La funkcio %s jam ekzistas (aldonu ! por anstataŭigi ĝin)" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6063 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6064 msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6065 msgstr "E717: Rikordo de vortaro jam ekzistas" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6066 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6067 msgid "E718: Funcref required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6068 msgstr "E718: Funcref bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6069 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6070 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6071 msgid "E130: Unknown function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6072 msgstr "E130: Nekonata funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6073 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6074 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6075 msgid "E125: Illegal argument: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6076 msgstr "E125: Nevalida argumento: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6077 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6078 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6079 msgid "E853: Duplicate argument name: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6080 msgstr "E853: Ripetita nomo de argumento: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6081 |
16871 | 6082 msgid "E989: Non-default argument follows default argument" |
19523 | 6083 msgstr "E989: Ne defaŭlta argumento post defaŭlta argumento" |
16871 | 6084 |
26219 | 6085 msgid "E126: Missing :endfunction" |
6086 msgstr "E126: Mankas \":endfunction\"" | |
6087 | |
6088 #, c-format | |
6089 msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" | |
6090 msgstr "W22: Teksto trovita post :endfunction: %s" | |
6091 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6092 #, c-format |
21499 | 6093 msgid "E451: Expected }: %s" |
6094 msgstr "E451: Atendis }: %s" | |
6095 | |
6096 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6097 msgid "E740: Too many arguments for function %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6098 msgstr "E740: Tro da argumentoj por funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6099 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6100 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6101 msgid "E116: Invalid arguments for function %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6102 msgstr "E116: Nevalidaj argumentoj por funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6103 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6104 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6105 msgstr "E132: Profundo de funkcia alvoko superas 'maxfuncdepth'" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6106 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6107 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6108 msgid "calling %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6109 msgstr "alvokas %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6110 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6111 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6112 msgid "%s aborted" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6113 msgstr "%s ĉesigita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6114 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6115 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6116 msgid "%s returning #%ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6117 msgstr "%s liveras #%ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6118 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6119 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6120 msgid "%s returning %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6121 msgstr "%s liveras %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6122 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6123 msgid "E699: Too many arguments" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6124 msgstr "E699: Tro da argumentoj" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6125 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6126 #, c-format |
18615 | 6127 msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" |
6128 msgstr "E276: Ne eblas uzi funkcion kiel metodo: %s" | |
6129 | |
6130 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6131 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6132 msgstr "E120: <SID> estas uzata ekster kunteksto de skripto: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6133 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6134 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6135 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6136 msgstr "E725: Alvoko de funkcio dict sen Vortaro: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6137 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6138 msgid "E129: Function name required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6139 msgstr "E129: Nomo de funkcio bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6140 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6141 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6142 msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6143 msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aŭ per \"s:\": %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6144 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6145 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6146 msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6147 msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6148 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
6149 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
6150 msgid "E454: Function list was modified" |
21499 | 6151 msgstr "E454: listo de funkcioj ŝanĝiĝis" |
6152 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6153 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6154 msgid "E123: Undefined function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6155 msgstr "E123: Nedifinita funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6156 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6157 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6158 msgid "E124: Missing '(': %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6159 msgstr "E124: Mankas '(': %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6160 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6161 msgid "E862: Cannot use g: here" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6162 msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6163 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6164 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6165 msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6166 msgstr "E932: Fermo-funkcio devus esti je la plej alta nivelo: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6167 |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
6168 #, c-format |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6169 msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6170 msgstr "E707: Nomo de funkcio konfliktas kun variablo: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6171 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6172 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6173 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6174 msgstr "E127: Ne eblas redifini funkcion %s: Estas nuntempe uzata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6175 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6176 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6177 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6178 msgstr "E746: Nomo de funkcio ne kongruas kun dosiernomo de skripto: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6179 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6180 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6181 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6182 msgstr "E131: Ne eblas forviŝi funkcion %s: Estas nuntempe uzata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6183 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6184 msgid "E133: :return not inside a function" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6185 msgstr "E133: \":return\" ekster funkcio" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6186 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6187 #, c-format |
14668 | 6188 msgid "%s (%s, compiled %s)" |
6189 msgstr "%s (%s, kompilita %s)" | |
6190 | |
1621 | 6191 msgid "" |
6192 "\n" | |
16871 | 6193 "MS-Windows 64-bit GUI/console version" |
6194 msgstr "" | |
6195 "\n" | |
6196 "Grafika/konzola versio por MS-Vindozo 64-bitoj" | |
6197 | |
6198 msgid "" | |
6199 "\n" | |
6200 "MS-Windows 32-bit GUI/console version" | |
6201 msgstr "" | |
6202 "\n" | |
6203 "Grafika/konzola versio por MS-Vindozo 32-bitoj" | |
6204 | |
6205 msgid "" | |
6206 "\n" | |
1668 | 6207 "MS-Windows 64-bit GUI version" |
1621 | 6208 msgstr "" |
6209 "\n" | |
16871 | 6210 "Grafika versio por MS-Vindozo 64-bitoj" |
1621 | 6211 |
6212 msgid "" | |
6213 "\n" | |
1668 | 6214 "MS-Windows 32-bit GUI version" |
1621 | 6215 msgstr "" |
6216 "\n" | |
16871 | 6217 "Grafika versio por MS-Vindozo 32-bitoj" |
1621 | 6218 |
6219 msgid " with OLE support" | |
6220 msgstr " kun subteno de OLE" | |
6221 | |
6222 msgid "" | |
6223 "\n" | |
1668 | 6224 "MS-Windows 64-bit console version" |
1621 | 6225 msgstr "" |
6226 "\n" | |
16871 | 6227 "Konzola versio por MS-Vindozo 64-bitoj" |
1621 | 6228 |
6229 msgid "" | |
6230 "\n" | |
1668 | 6231 "MS-Windows 32-bit console version" |
1621 | 6232 msgstr "" |
6233 "\n" | |
16871 | 6234 "Konzola versio por MS-Vindozo 32-bitoj" |
1621 | 6235 |
6236 msgid "" | |
6237 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6238 "macOS version" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6239 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6240 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6241 "Versio makOS" |
1621 | 6242 |
6243 msgid "" | |
6244 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6245 "macOS version w/o darwin feat." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6246 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6247 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6248 "Versio makOS sen ebloj de darwin." |
1621 | 6249 |
6250 msgid "" | |
6251 "\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6252 "OpenVMS version" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6253 msgstr "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6254 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6255 "Versio OpenVMS" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6256 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6257 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6258 "\n" |
1621 | 6259 "Included patches: " |
6260 msgstr "" | |
6261 "\n" | |
6262 "Flikaĵoj inkluzivitaj: " | |
6263 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6264 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6265 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6266 "Extra patches: " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6267 msgstr "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6268 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6269 "Ekstraj flikaĵoj: " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6270 |
1621 | 6271 msgid "Modified by " |
6272 msgstr "Modifita de " | |
6273 | |
6274 msgid "" | |
6275 "\n" | |
6276 "Compiled " | |
6277 msgstr "" | |
6278 "\n" | |
6279 "Kompilita " | |
6280 | |
6281 msgid "by " | |
6282 msgstr "de " | |
6283 | |
6284 msgid "" | |
6285 "\n" | |
6286 "Huge version " | |
6287 msgstr "" | |
6288 "\n" | |
6289 "Grandega versio " | |
6290 | |
6291 msgid "" | |
6292 "\n" | |
6293 "Big version " | |
6294 msgstr "" | |
6295 "\n" | |
6296 "Granda versio " | |
6297 | |
6298 msgid "" | |
6299 "\n" | |
6300 "Normal version " | |
6301 msgstr "" | |
6302 "\n" | |
6303 "Normala versio " | |
6304 | |
6305 msgid "" | |
6306 "\n" | |
6307 "Small version " | |
6308 msgstr "" | |
6309 "\n" | |
6310 "Malgranda versio " | |
6311 | |
6312 msgid "" | |
6313 "\n" | |
6314 "Tiny version " | |
6315 msgstr "" | |
6316 "\n" | |
6317 "Malgrandega versio " | |
6318 | |
6319 msgid "without GUI." | |
6320 msgstr "sen grafika interfaco." | |
6321 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
6322 msgid "with GTK3 GUI." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
6323 msgstr "kun grafika interfaco GTK3." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
6324 |
1621 | 6325 msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
6326 msgstr "kun grafika interfaco GTK2-GNOME." | |
6327 | |
6328 msgid "with GTK2 GUI." | |
6329 msgstr "kun grafika interfaco GTK2." | |
6330 | |
6331 msgid "with X11-Motif GUI." | |
6332 msgstr "kun grafika interfaco X11-Motif." | |
6333 | |
6334 msgid "with X11-neXtaw GUI." | |
6335 msgstr "kun grafika interfaco X11-neXtaw." | |
6336 | |
6337 msgid "with X11-Athena GUI." | |
6338 msgstr "kun grafika interfaco X11-Athena." | |
6339 | |
21499 | 6340 msgid "with Haiku GUI." |
6341 msgstr "kun grafika interfaco Haiku." | |
6342 | |
1621 | 6343 msgid "with Photon GUI." |
6344 msgstr "kun grafika interfaco Photon." | |
6345 | |
6346 msgid "with GUI." | |
6347 msgstr "sen grafika interfaco." | |
6348 | |
6349 msgid " Features included (+) or not (-):\n" | |
6350 msgstr " Ebloj inkluzivitaj (+) aŭ ne (-):\n" | |
6351 | |
6352 msgid " system vimrc file: \"" | |
6353 msgstr " sistema dosiero vimrc: \"" | |
6354 | |
6355 msgid " user vimrc file: \"" | |
6356 msgstr " dosiero vimrc de uzanto: \"" | |
6357 | |
6358 msgid " 2nd user vimrc file: \"" | |
6359 msgstr " 2-a dosiero vimrc de uzanto: \"" | |
6360 | |
6361 msgid " 3rd user vimrc file: \"" | |
6362 msgstr " 3-a dosiero vimrc de uzanto: \"" | |
6363 | |
6364 msgid " user exrc file: \"" | |
6365 msgstr " dosiero exrc de uzanto: \"" | |
6366 | |
6367 msgid " 2nd user exrc file: \"" | |
6368 msgstr " 2-a dosiero exrc de uzanto: \"" | |
6369 | |
6370 msgid " system gvimrc file: \"" | |
6371 msgstr " sistema dosiero gvimrc: \"" | |
6372 | |
6373 msgid " user gvimrc file: \"" | |
6374 msgstr " dosiero gvimrc de uzanto: \"" | |
6375 | |
6376 msgid "2nd user gvimrc file: \"" | |
6377 msgstr " 2-a dosiero gvimrc de uzanto: \"" | |
6378 | |
6379 msgid "3rd user gvimrc file: \"" | |
6380 msgstr " 3-a dosiero gvimrc de uzanto: \"" | |
6381 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6382 msgid " defaults file: \"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6383 msgstr " dosiero de defaŭltoj: \"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6384 |
1621 | 6385 msgid " system menu file: \"" |
6386 msgstr " dosiero de sistema menuo: \"" | |
6387 | |
6388 msgid " fall-back for $VIM: \"" | |
6389 msgstr " defaŭlto de $VIM: \"" | |
6390 | |
6391 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" | |
6392 msgstr " defaŭlto de VIMRUNTIME: \"" | |
6393 | |
6394 msgid "Compilation: " | |
6395 msgstr "Kompilado: " | |
6396 | |
6397 msgid "Compiler: " | |
6398 msgstr "Kompililo: " | |
6399 | |
6400 msgid "Linking: " | |
6401 msgstr "Ligado: " | |
6402 | |
6403 msgid " DEBUG BUILD" | |
6404 msgstr " SENCIMIGA MUNTO" | |
6405 | |
6406 msgid "VIM - Vi IMproved" | |
6407 msgstr "VIM - Vi plibonigita" | |
6408 | |
6409 msgid "version " | |
6410 msgstr "versio " | |
6411 | |
6412 # DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al. | |
6413 msgid "by Bram Moolenaar et al." | |
6414 msgstr "de Bram Moolenaar kaj aliuloj" | |
6415 | |
6416 msgid "Vim is open source and freely distributable" | |
6417 msgstr "Vim estas libera programo kaj disdoneblas libere" | |
6418 | |
6419 msgid "Help poor children in Uganda!" | |
6420 msgstr "Helpu malriĉajn infanojn en Ugando!" | |
6421 | |
6422 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6423 msgid "type :help iccf<Enter> for information " | |
6424 msgstr "tajpu :help iccf<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6425 | |
6426 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6427 msgid "type :q<Enter> to exit " | |
6428 msgstr "tajpu :q<Enenklavo> por eliri " | |
6429 | |
6430 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6431 msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" | |
6432 msgstr "tajpu :help<Enenklavo> aŭ <F1> por aliri la helpon " | |
6433 | |
6434 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
29274 | 6435 msgid "type :help version9<Enter> for version info" |
6436 msgstr "tajpu :help version9<Enenklavo> por informo de versio" | |
1621 | 6437 |
6438 msgid "Running in Vi compatible mode" | |
2965 | 6439 msgstr "Ruliĝas en reĝimo kongrua kun Vi" |
1621 | 6440 |
6441 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6442 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" | |
6443 msgstr "tajpu :set nocp<Enenklavo> por Vim defaŭltoj " | |
6444 | |
6445 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6446 msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" | |
6447 msgstr "tajpu :help cp-default<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6448 | |
6449 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6450 msgid "menu Help->Orphans for information " | |
6451 msgstr "menuo Help->Orfinoj por pliaj informoj " | |
6452 | |
6453 msgid "Running modeless, typed text is inserted" | |
2965 | 6454 msgstr "Ruliĝas senreĝime, tajpita teksto estas enmetita" |
1621 | 6455 |
6456 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6457 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " | |
2965 | 6458 msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi Enmetan Reĝimon" |
1621 | 6459 |
6460 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6461 msgid " for two modes " | |
6462 msgstr " por du reĝimoj " | |
6463 | |
6464 # DP: tiu ĉeno pli longas (mi ne volas igi ĉiujn aliajn ĉenojn | |
6465 # pli longajn) | |
6466 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" | |
2965 | 6467 msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi Reĝimon Kongruan kun Vi" |
1621 | 6468 |
6469 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6470 msgid " for Vim defaults " | |
6471 msgstr " por defaŭltoj de Vim " | |
6472 | |
6473 msgid "Sponsor Vim development!" | |
6474 msgstr "Subtenu la programadon de Vim!" | |
6475 | |
6476 msgid "Become a registered Vim user!" | |
6477 msgstr "Iĝu registrita uzanto de Vim!" | |
6478 | |
6479 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6480 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " | |
6481 msgstr "tajpu :help sponsor<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6482 | |
6483 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6484 msgid "type :help register<Enter> for information " | |
6485 msgstr "tajpu :help register<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6486 | |
6487 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6488 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " | |
6489 msgstr "menuo Helpo->Subteni/Registri por pliaj informoj " | |
6490 | |
21499 | 6491 msgid "[end of lines]" |
6492 msgstr "[fino de linioj]" | |
6493 | |
6494 msgid "global" | |
6495 msgstr "malloka variablo" | |
6496 | |
6497 msgid "buffer" | |
6498 msgstr "bufro" | |
6499 | |
6500 msgid "window" | |
6501 msgstr "fenestro" | |
6502 | |
6503 msgid "tab" | |
6504 msgstr "langeto" | |
6505 | |
17667 | 6506 msgid "" |
6507 "\n" | |
6508 "# Buffer list:\n" | |
6509 msgstr "" | |
6510 "\n" | |
6511 "# Listo de bufroj:\n" | |
6512 | |
6513 #, c-format | |
6514 msgid "" | |
6515 "\n" | |
6516 "# %s History (newest to oldest):\n" | |
6517 msgstr "" | |
6518 "\n" | |
6519 "# Historio %s (de plej nova al plej malnova):\n" | |
6520 | |
6521 msgid "Command Line" | |
6522 msgstr "Komanda linio" | |
6523 | |
6524 msgid "Search String" | |
6525 msgstr "Serĉa ĉeno" | |
6526 | |
6527 msgid "Expression" | |
6528 msgstr "Esprimo" | |
6529 | |
6530 msgid "Input Line" | |
6531 msgstr "Eniga linio" | |
6532 | |
6533 msgid "Debug Line" | |
6534 msgstr "Sencimiga linio" | |
6535 | |
6536 msgid "" | |
6537 "\n" | |
6538 "# Bar lines, copied verbatim:\n" | |
6539 msgstr "" | |
6540 "\n" | |
6541 "# Linioj komencantaj per |, kopiitaj sen ŝanĝo:\n" | |
6542 | |
6543 #, c-format | |
6544 msgid "%sviminfo: %s in line: " | |
6545 msgstr "%sviminfo: %s en linio: " | |
6546 | |
6547 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" | |
6548 msgstr "E136: viminfo: Tro da eraroj, nun ignoras la reston de la dosiero" | |
6549 | |
6550 msgid "" | |
6551 "\n" | |
6552 "# global variables:\n" | |
6553 msgstr "" | |
6554 "\n" | |
6555 "# mallokaj variabloj:\n" | |
6556 | |
6557 msgid "" | |
6558 "\n" | |
6559 "# Last Substitute String:\n" | |
6560 "$" | |
6561 msgstr "" | |
6562 "\n" | |
6563 "# Lasta anstataŭigita ĉeno:\n" | |
6564 "$" | |
6565 | |
6566 #, c-format | |
6567 msgid "" | |
6568 "\n" | |
6569 "# Last %sSearch Pattern:\n" | |
6570 "~" | |
6571 msgstr "" | |
6572 "\n" | |
6573 "# Lasta serĉa ŝablono %s:\n" | |
6574 "~" | |
6575 | |
6576 msgid "Substitute " | |
6577 msgstr "Anstataŭigi " | |
6578 | |
6579 msgid "Illegal register name" | |
6580 msgstr "Nevalida nomo de reĝistro" | |
6581 | |
6582 msgid "" | |
6583 "\n" | |
6584 "# Registers:\n" | |
6585 msgstr "" | |
6586 "\n" | |
6587 "# Reĝistroj:\n" | |
6588 | |
6589 #, c-format | |
6590 msgid "E574: Unknown register type %d" | |
6591 msgstr "E574: Nekonata tipo de reĝistro %d" | |
6592 | |
6593 msgid "" | |
6594 "\n" | |
6595 "# History of marks within files (newest to oldest):\n" | |
6596 msgstr "" | |
6597 "\n" | |
6598 "# Historio de markoj en dosieroj (de plej nova al plej malnova):\n" | |
6599 | |
6600 msgid "" | |
6601 "\n" | |
6602 "# File marks:\n" | |
6603 msgstr "" | |
6604 "\n" | |
6605 "# Markoj de dosiero:\n" | |
6606 | |
6607 msgid "" | |
6608 "\n" | |
6609 "# Jumplist (newest first):\n" | |
6610 msgstr "" | |
6611 "\n" | |
6612 "# Saltlisto (plej novaj unue):\n" | |
6613 | |
6614 msgid "Missing '>'" | |
6615 msgstr "Mankas '>'" | |
6616 | |
6617 msgid "Illegal starting char" | |
6618 msgstr "Nevalida eka signo" | |
6619 | |
6620 #, c-format | |
6621 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" | |
6622 msgstr "# Tiu dosiero viminfo estis kreita de Vim %s.\n" | |
6623 | |
6624 msgid "" | |
6625 "# You may edit it if you're careful!\n" | |
6626 "\n" | |
6627 msgstr "" | |
6628 "# Vi povas redakti ĝin se vi estas singarda.\n" | |
6629 "\n" | |
6630 | |
6631 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" | |
6632 msgstr "# Valoro de 'encoding' kiam tiu dosiero estis kreita\n" | |
6633 | |
6634 #, c-format | |
21499 | 6635 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s" |
6636 msgstr "Legado de dosiero viminfo \"%s\"%s%s%s%s" | |
17667 | 6637 |
6638 msgid " info" | |
6639 msgstr " informo" | |
6640 | |
6641 msgid " marks" | |
6642 msgstr " markoj" | |
6643 | |
6644 msgid " oldfiles" | |
6645 msgstr " malnovaj dosieroj" | |
6646 | |
6647 msgid " FAILED" | |
6648 msgstr " MALSUKCESIS" | |
6649 | |
6650 #, c-format | |
6651 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" | |
6652 msgstr "E137: Dosiero viminfo ne skribeblas: %s" | |
6653 | |
6654 #, c-format | |
6655 msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" | |
6656 msgstr "E929: Tro da provizoraj dosieroj viminfo, kiel %s!" | |
6657 | |
6658 #, c-format | |
6659 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" | |
6660 msgstr "E138: Ne eblas skribi dosieron viminfo %s!" | |
6661 | |
6662 #, c-format | |
6663 msgid "Writing viminfo file \"%s\"" | |
6664 msgstr "Skribas dosieron viminfo \"%s\"" | |
6665 | |
6666 #, c-format | |
6667 msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" | |
6668 msgstr "E886: Ne eblas renomi dosieron viminfo al %s!" | |
6669 | |
6670 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" | |
6671 msgstr "E195: Ne eblas malfermi dosieron viminfo en lega reĝimo" | |
6672 | |
1621 | 6673 msgid "Already only one window" |
6674 msgstr "Jam nur unu fenestro" | |
6675 | |
16871 | 6676 #, c-format |
6677 msgid "E92: Buffer %ld not found" | |
6678 msgstr "E92: Bufro %ld ne trovita" | |
6679 | |
1621 | 6680 msgid "E441: There is no preview window" |
6681 msgstr "E441: Ne estas antaŭvida fenestro" | |
6682 | |
17667 | 6683 msgid "E242: Can't split a window while closing another" |
6684 msgstr "E242: Ne eblas dividi fenestron dum fermo de alia" | |
6685 | |
1621 | 6686 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
6687 msgstr "E442: Ne eblas dividi supralivan kaj subdekstran samtempe" | |
6688 | |
6689 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" | |
6690 msgstr "E443: Ne eblas rotacii kiam alia fenestro estas dividita" | |
6691 | |
6692 msgid "E444: Cannot close last window" | |
6693 msgstr "E444: Ne eblas fermi la lastan fenestron" | |
6694 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6695 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6696 msgstr "E814: Ne eblas fermi fenestron, nur la fenestro de aŭtokomandoj restus" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6697 |
1621 | 6698 msgid "E445: Other window contains changes" |
6699 msgstr "E445: La alia fenestro enhavas ŝanĝojn" | |
6700 | |
19523 | 6701 msgid "E366: Not allowed to enter a popup window" |
6702 msgstr "E366: Ne eblas eniri ŝprucfenestron" | |
6703 | |
16871 | 6704 #, c-format |
1621 | 6705 msgid "E370: Could not load library %s" |
6706 msgstr "E370: Ne eblis ŝargi bibliotekon %s" | |
6707 | |
6708 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." | |
6709 msgstr "" | |
6710 "Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Perl ne ŝargeblis." | |
6711 | |
6712 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" | |
6713 msgstr "" | |
6714 "E299: Plenumo de Perl esprimoj malpermesata en sabloludejo sen la modulo Safe" | |
6715 | |
26219 | 6716 msgid "Edit with Vim using &tabpages" |
6717 msgstr "Redakti per Vim kun &langetoj" | |
1621 | 6718 |
6719 msgid "Edit with single &Vim" | |
6720 msgstr "Redakti per unuopa &Vim" | |
6721 | |
6722 msgid "Diff with Vim" | |
6723 msgstr "Kompari per Vim" | |
6724 | |
6725 msgid "Edit with &Vim" | |
6726 msgstr "Redakti per &Vim" | |
6727 | |
14999 | 6728 msgid "Edit with existing Vim" |
6729 msgstr "Redakti per ekzistanta Vim" | |
6730 | |
1621 | 6731 msgid "Edit with existing Vim - " |
6732 msgstr "Redakti per ekzistanta Vim - " | |
6733 | |
6734 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" | |
6735 msgstr "Redakti la apartigita(j)n dosiero(j)n per Vim" | |
6736 | |
6737 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" | |
6738 msgstr "Eraro dum kreo de procezo: Kontrolu ĉu gvim estas en via serĉvojo!" | |
6739 | |
6740 msgid "gvimext.dll error" | |
6741 msgstr "Eraro de gvimext.dll" | |
6742 | |
6743 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" | |
6744 msgstr "E10: \\ devus esti sekvita de /, ? aŭ &" | |
6745 | |
6746 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" | |
6747 msgstr "" | |
6748 "E11: Nevalida en fenestro de komanda linio; <CR> plenumas, CTRL-C eliras" | |
6749 | |
6750 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" | |
6751 msgstr "" | |
4119 | 6752 "E12: Nepermesebla komando el exrc/vimrc en aktuala dosierujo aŭ etikeda serĉo" |
1621 | 6753 |
26219 | 6754 msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
6755 msgstr "E13: Dosiero ekzistas (aldonu ! por transpasi)" | |
6756 | |
6757 #, c-format | |
6758 msgid "E15: Invalid expression: \"%s\"" | |
6759 msgstr "E15: Nevalida esprimo: \"%s\"" | |
6760 | |
6761 msgid "E16: Invalid range" | |
6762 msgstr "E16: Nevalida amplekso" | |
6763 | |
6764 #, c-format | |
6765 msgid "E17: \"%s\" is a directory" | |
6766 msgstr "E17: \"%s\" estas dosierujo" | |
6767 | |
6768 msgid "E18: Unexpected characters in :let" | |
6769 msgstr "E18: Neatenditaj signoj en \":let\"" | |
6770 | |
6771 msgid "E18: Unexpected characters in assignment" | |
6772 msgstr "E18: Neatenditaj signoj en atribuo" | |
6773 | |
6774 msgid "E19: Mark has invalid line number" | |
6775 msgstr "E19: Marko havas nevalidan numeron de linio" | |
6776 | |
6777 msgid "E20: Mark not set" | |
6778 msgstr "E20: Marko ne estas agordita" | |
6779 | |
6780 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" | |
6781 msgstr "E21: Ne eblas fari ŝanĝojn, 'modifiable' estas malŝaltita" | |
6782 | |
6783 msgid "E22: Scripts nested too deep" | |
6784 msgstr "E22: Tro profunde ingitaj skriptoj" | |
6785 | |
6786 msgid "E23: No alternate file" | |
6787 msgstr "E23: Neniu alterna dosiero" | |
6788 | |
6789 msgid "E24: No such abbreviation" | |
6790 msgstr "E24: Ne estas tia mallongigo" | |
6791 | |
6792 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" | |
6793 msgstr "E25: Grafika interfaco ne uzeblas: Malŝaltita dum kompilado" | |
6794 | |
6795 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" | |
6796 msgstr "E26: La hebrea ne uzeblas: Malŝaltita dum kompilado\n" | |
6797 | |
6798 msgid "E27: Farsi support has been removed\n" | |
6799 msgstr "E27: Persa reĝimo estis forigata\n" | |
6800 | |
6801 #, c-format | |
6802 msgid "E28: No such highlight group name: %s" | |
6803 msgstr "E28: Neniu grupo de emfazo kiel: %s" | |
6804 | |
6805 msgid "E29: No inserted text yet" | |
6806 msgstr "E29: Ankoraŭ neniu enmetita teksto" | |
6807 | |
6808 msgid "E30: No previous command line" | |
6809 msgstr "E30: Neniu antaŭa komanda linio" | |
6810 | |
6811 msgid "E31: No such mapping" | |
6812 msgstr "E31: Neniu tiel mapo" | |
6813 | |
6814 msgid "E32: No file name" | |
6815 msgstr "E32: Neniu dosiernomo" | |
6816 | |
6817 msgid "E33: No previous substitute regular expression" | |
6818 msgstr "E33: Neniu antaŭa regulesprimo de anstataŭigo" | |
6819 | |
6820 msgid "E34: No previous command" | |
6821 msgstr "E34: Neniu antaŭa komando" | |
6822 | |
6823 msgid "E35: No previous regular expression" | |
6824 msgstr "E35: Neniu antaŭa regulesprimo" | |
6825 | |
6826 msgid "E36: Not enough room" | |
6827 msgstr "E36: Nesufiĉe da spaco" | |
6828 | |
6829 msgid "E37: No write since last change" | |
6830 msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ŝanĝo" | |
6831 | |
6832 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" | |
6833 msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ŝanĝo (aldonu ! por transpasi)" | |
6834 | |
6835 msgid "E38: Null argument" | |
6836 msgstr "E38: Nula argumento" | |
6837 | |
6838 msgid "E39: Number expected" | |
6839 msgstr "E39: Nombro atendita" | |
6840 | |
6841 #, c-format | |
6842 msgid "E40: Can't open errorfile %s" | |
6843 msgstr "E40: Ne eblas malfermi eraran dosieron %s" | |
6844 | |
6845 msgid "E41: Out of memory!" | |
6846 msgstr "E41: Ne plu restas memoro!" | |
6847 | |
6848 msgid "E42: No Errors" | |
6849 msgstr "E42: Neniu eraro" | |
6850 | |
6851 msgid "E43: Damaged match string" | |
6852 msgstr "E43: Difekta kongruenda ĉeno" | |
6853 | |
6854 msgid "E44: Corrupted regexp program" | |
6855 msgstr "E44: Difekta programo de regulesprimo" | |
6856 | |
6857 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" | |
6858 msgstr "E45: La opcio 'readonly' estas ŝaltita '(aldonu ! por transpasi)" | |
6859 | |
6860 #, c-format | |
6861 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" | |
6862 msgstr "E46: Ne eblas ŝanĝi nurlegeblan variablon \"%s\"" | |
6863 | |
6864 msgid "E47: Error while reading errorfile" | |
6865 msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero" | |
6866 | |
6867 msgid "E48: Not allowed in sandbox" | |
6868 msgstr "E48: Nepermesebla en sabloludejo" | |
6869 | |
6870 msgid "E49: Invalid scroll size" | |
6871 msgstr "E49: Nevalida grando de rulumo" | |
6872 | |
6873 msgid "E50: Too many \\z(" | |
6874 msgstr "E50: Tro da \\z(" | |
6875 | |
6876 #, c-format | |
6877 msgid "E51: Too many %s(" | |
6878 msgstr "E51: Tro da %s(" | |
6879 | |
6880 msgid "E52: Unmatched \\z(" | |
6881 msgstr "E52: Neekvilibra \\z(" | |
6882 | |
6883 #, c-format | |
6884 msgid "E53: Unmatched %s%%(" | |
6885 msgstr "E53: Neekvilibra %s%%(" | |
6886 | |
6887 #, c-format | |
6888 msgid "E54: Unmatched %s(" | |
6889 msgstr "E54: Neekvilibra %s(" | |
6890 | |
6891 #, c-format | |
6892 msgid "E55: Unmatched %s)" | |
6893 msgstr "E55: Neekvilibra %s" | |
6894 | |
6895 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
6896 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
6897 msgid "E59: Invalid character after %s@" |
26219 | 6898 msgstr "E59: nevalida signo post %s@" |
6899 | |
6900 #, c-format | |
6901 msgid "E60: Too many complex %s{...}s" | |
6902 msgstr "E60: Tro da kompleksaj %s{...}-oj" | |
6903 | |
6904 #, c-format | |
6905 msgid "E121: Undefined variable: %s" | |
6906 msgstr "E121: Nedifinita variablo: %s" | |
6907 | |
6908 #, c-format | |
6909 msgid "E121: Undefined variable: %c:%s" | |
6910 msgstr "E121: Nedifinita variablo: %c:%s" | |
6911 | |
6912 #, c-format | |
6913 msgid "E184: No such user-defined command: %s" | |
6914 msgstr "E184: Neniu komando difinita de uzanto kiel: %s" | |
6915 | |
6916 msgid "E196: No digraphs in this version" | |
6917 msgstr "E196: Neniu duliteraĵo en tiu versio" | |
6918 | |
6919 #, c-format | |
6920 msgid "E254: Cannot allocate color %s" | |
6921 msgstr "E254: Ne eblas disponigi koloron %s" | |
6922 | |
6923 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" | |
6924 msgstr "E464: Ambigua uzo de komando difinita de uzanto" | |
6925 | |
6926 msgid "E476: Invalid command" | |
6927 msgstr "E476: Nevalida komando" | |
6928 | |
6929 #, c-format | |
6930 msgid "E476: Invalid command: %s" | |
6931 msgstr "E476: Nevalida komando: %s" | |
6932 | |
6933 msgid "E710: List value has more items than targets" | |
6934 msgstr "E710: Lista valoro havas pli da eroj ol la celo" | |
6935 | |
6936 msgid "E711: List value does not have enough items" | |
6937 msgstr "E711: Lista valoro ne havas sufiĉe da eroj" | |
6938 | |
6939 msgid "E719: Cannot slice a Dictionary" | |
6940 msgstr "E719: Uzo de [:] ne eblas kun Vortaro" | |
6941 | |
6942 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" | |
6943 msgstr "E834: Konfliktoj kun la valoro de 'listchars'" | |
6944 | |
6945 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" | |
6946 msgstr "E835: Konfliktoj kun la valoro de 'fillchars'" | |
6947 | |
6948 msgid "" | |
6949 "E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one " | |
6950 "or two strings" | |
6951 msgstr "" | |
6952 "E856: dua argumento de \"assert_fails()\" devas esti ĉeno aŭ listo kun unu " | |
6953 "aŭ du ĉenoj" | |
6954 | |
6955 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
6956 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
6957 msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" |
26219 | 6958 msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno: %s" |
6959 | |
6960 msgid "E909: Cannot index a special variable" | |
6961 msgstr "E909: Ne eblas indeksi specialan variablon" | |
6962 | |
6963 #, c-format | |
6964 msgid "E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s" | |
6965 msgstr "E1100: Nesubtenata komando en Vim9-skripto (mankas :var?): %s" | |
6966 | |
6967 #, c-format | |
6968 msgid "E1001: Variable not found: %s" | |
6969 msgstr "E1001: Variablo ne trovita: %s" | |
6970 | |
6971 #, c-format | |
6972 msgid "E1002: Syntax error at %s" | |
6973 msgstr "E1002: Sintaksa eraro en %s" | |
6974 | |
6975 msgid "E1003: Missing return value" | |
6976 msgstr "E1003: Mankas liveraĵo" | |
6977 | |
6978 #, c-format | |
6979 msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\"" | |
6980 msgstr "E1004: Spaceto bezonata antaŭ kaj post '%s' ĉe \"%s\"" | |
6981 | |
6982 msgid "E1005: Too many argument types" | |
6983 msgstr "E1005: Tro da tipoj de argumento" | |
6984 | |
6985 #, c-format | |
6986 msgid "E1006: %s is used as an argument" | |
6987 msgstr "E1006: %s estas uzata kiel argumento" | |
6988 | |
6989 msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument" | |
6990 msgstr "E1007: Deviga argumento post nedeviga argumento" | |
6991 | |
6992 msgid "E1008: Missing <type>" | |
6993 msgstr "E1008: Mankas <type>" | |
6994 | |
6995 msgid "E1009: Missing > after type" | |
6996 msgstr "E1009: Mankas > post tipo" | |
6997 | |
6998 #, c-format | |
6999 msgid "E1010: Type not recognized: %s" | |
7000 msgstr "E1010: Tipo nerekonita: %s" | |
7001 | |
7002 #, c-format | |
7003 msgid "E1011: Name too long: %s" | |
7004 msgstr "E1011: Nomo tro longa: %s" | |
7005 | |
7006 #, c-format | |
7007 msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s" | |
7008 msgstr "E1012: Miskongruo de tipo, atendis %s sed ricevis %s" | |
7009 | |
7010 #, c-format | |
7011 msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s in %s" | |
7012 msgstr "E1012: Miskongruo de tipo, atendis %s sed ricevis %s en %s" | |
7013 | |
7014 #, c-format | |
7015 msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s" | |
7016 msgstr "E1013: Miskongruo de tipo en argumento %d: atendis %s sed ricevis %s" | |
7017 | |
7018 #, c-format | |
7019 msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" | |
7020 msgstr "" | |
7021 "E1013: Miskongruo de tipo en argumento %d: atendis %s sed ricevis %s en %s" | |
7022 | |
7023 #, c-format | |
7024 msgid "E1014: Invalid key: %s" | |
7025 msgstr "E1014: Nevalida ŝlosilo: %s" | |
7026 | |
7027 #, c-format | |
7028 msgid "E1015: Name expected: %s" | |
7029 msgstr "E1015: Nomo atendita: %s" | |
7030 | |
7031 #, c-format | |
7032 msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s" | |
7033 msgstr "E1016: Ne eblas deklari %s-variablon: %s" | |
7034 | |
7035 #, c-format | |
7036 msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s" | |
7037 msgstr "E1016: Ne eblas deklari medivariablon: %s" | |
7038 | |
7039 #, c-format | |
7040 msgid "E1017: Variable already declared: %s" | |
7041 msgstr "E1017: Variablo jam deklarita: %s" | |
7042 | |
7043 #, c-format | |
7044 msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s" | |
7045 msgstr "E1018: Ne eblas valorizi konstanton: %s" | |
7046 | |
7047 msgid "E1019: Can only concatenate to string" | |
7048 msgstr "E1019: Nur eblas kunmeti al ĉeno" | |
7049 | |
7050 #, c-format | |
7051 msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s" | |
7052 msgstr "E1020: Ne eblas uzi operatoron kun nova variablo: %s" | |
7053 | |
7054 msgid "E1021: Const requires a value" | |
7055 msgstr "E1021: Konstanto bezonas valoron" | |
7056 | |
7057 msgid "E1022: Type or initialization required" | |
7058 msgstr "E1022: Tipo aŭ pravalorizo bezonata" | |
7059 | |
7060 #, c-format | |
7061 msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld" | |
7062 msgstr "E1023: Uzo de Nombro kiel Bulea valoro: %lld" | |
7063 | |
7064 msgid "E1024: Using a Number as a String" | |
7065 msgstr "E1024: Uzo de Nombro kiel Ĉeno" | |
7066 | |
7067 msgid "E1025: Using } outside of a block scope" | |
7068 msgstr "E1025: Uzo de } ekster amplekso de kodbloko" | |
7069 | |
7070 msgid "E1026: Missing }" | |
7071 msgstr "E1026: Mankas }" | |
7072 | |
7073 msgid "E1027: Missing return statement" | |
7074 msgstr "E1027: Mankas revenordono" | |
7075 | |
7076 msgid "E1028: Compiling :def function failed" | |
7077 msgstr "E1028: Traduko de funkcio :def malsukcesis" | |
7078 | |
7079 #, c-format | |
7080 msgid "E1029: Expected %s but got %s" | |
7081 msgstr "E1029: Atendis %s sed ricevis %s" | |
7082 | |
7083 #, c-format | |
7084 msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\"" | |
7085 msgstr "E1030: Uzo de Ĉeno kiel Nombro: \"%s\"" | |
7086 | |
7087 msgid "E1031: Cannot use void value" | |
7088 msgstr "E1031: Ne eblas uzi vakan valoron" | |
7089 | |
7090 msgid "E1032: Missing :catch or :finally" | |
7091 msgstr "E1032: Mankas :catch aŭ :finally" | |
7092 | |
7093 #, c-format | |
7094 msgid "E1034: Cannot use reserved name %s" | |
7095 msgstr "E1034: Ne eblas uzi rezervitan nomon %s" | |
7096 | |
7097 msgid "E1035: % requires number arguments" | |
7098 msgstr "E1035: % bezonas numerajn argumentojn" | |
7099 | |
7100 #, c-format | |
7101 msgid "E1036: %c requires number or float arguments" | |
7102 msgstr "E1036: %c bezonas numera aŭ glitpunktnombran argumentojn" | |
7103 | |
7104 #, c-format | |
7105 msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s" | |
7106 msgstr "E1037: Ne eblas uzi \"%s\" kun %s" | |
7107 | |
7108 msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script" | |
7109 msgstr "E1038: \":vim9script\" nur uzeblas en skripto" | |
7110 | |
7111 msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script" | |
7112 msgstr "E1039: \":vim9script\" devas esti la unua komando en skripto" | |
7113 | |
7114 msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script" | |
7115 msgstr "E1040: Ne eblas uzi :scriptversion post :vim9script" | |
7116 | |
7117 #, c-format | |
7118 msgid "E1041: Redefining script item %s" | |
7119 msgstr "E1041: Redifino de skriptero %s" | |
7120 | |
7121 msgid "E1042: Export can only be used in vim9script" | |
7122 msgstr "E1042: Eksporto nur uzeblas en vim9script" | |
7123 | |
7124 msgid "E1043: Invalid command after :export" | |
7125 msgstr "E1043: Nevalida komando post :export" | |
7126 | |
7127 msgid "E1044: Export with invalid argument" | |
7128 msgstr "E1044: Eksporto kun nevalida argumento" | |
7129 | |
7130 msgid "E1045: Missing \"as\" after *" | |
7131 msgstr "E1045: Mankas \"as\" post *" | |
7132 | |
7133 msgid "E1046: Missing comma in import" | |
7134 msgstr "E1046: Mankas komo en importo" | |
7135 | |
7136 #, c-format | |
7137 msgid "E1047: Syntax error in import: %s" | |
7138 msgstr "E1047: Sintaksa eraro en importo: %s" | |
7139 | |
7140 #, c-format | |
7141 msgid "E1048: Item not found in script: %s" | |
7142 msgstr "E1048: Ero ne trovita en skripto: %s" | |
7143 | |
7144 #, c-format | |
7145 msgid "E1049: Item not exported in script: %s" | |
7146 msgstr "E1049: Ero ne estas eksportita en skripto: %s" | |
7147 | |
7148 #, c-format | |
7149 msgid "E1050: Colon required before a range: %s" | |
7150 msgstr "E1050: Dupunkto bezonata antaŭ amplekso: %s" | |
7151 | |
7152 msgid "E1051: Wrong argument type for +" | |
7153 msgstr "E1051: Nevalida tipo de argumento por +" | |
7154 | |
7155 #, c-format | |
7156 msgid "E1052: Cannot declare an option: %s" | |
7157 msgstr "E1052: Ne eblas deklari opcion: %s" | |
7158 | |
7159 #, c-format | |
7160 msgid "E1053: Could not import \"%s\"" | |
7161 msgstr "E1053: Ne eblis importi \"%s\"" | |
7162 | |
7163 #, c-format | |
7164 msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s" | |
7165 msgstr "E1054: Variablo jam deklarita en la skripto: %s" | |
7166 | |
7167 msgid "E1055: Missing name after ..." | |
7168 msgstr "E1055: Mankas nomo post ..." | |
7169 | |
7170 #, c-format | |
7171 msgid "E1056: Expected a type: %s" | |
7172 msgstr "E1056: Atendis tipon: %s" | |
7173 | |
7174 msgid "E1057: Missing :enddef" | |
7175 msgstr "E1057: Mankas :enddef" | |
7176 | |
7177 msgid "E1058: Function nesting too deep" | |
7178 msgstr "E1058: Ingado de funkcio tro profunda" | |
7179 | |
7180 #, c-format | |
7181 msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s" | |
7182 msgstr "E1059: Neniu spaceto permesebla antaŭ dupunkto: %s:" | |
7183 | |
7184 #, c-format | |
7185 msgid "E1060: Expected dot after name: %s" | |
7186 msgstr "E1060: Atendis punkton post nomo: %s" | |
7187 | |
7188 #, c-format | |
7189 msgid "E1061: Cannot find function %s" | |
7190 msgstr "E1061: Ne eblas trovi funkcion: %s" | |
7191 | |
7192 msgid "E1062: Cannot index a Number" | |
7193 msgstr "E1062: Ne eblas indeksi Nombron" | |
7194 | |
7195 msgid "E1063: Type mismatch for v: variable" | |
7196 msgstr "E1063: Nekongrua tipo por v:-variablo" | |
7197 | |
7198 #, c-format | |
7199 msgid "E1066: Cannot declare a register: %s" | |
7200 msgstr "E1066: Ne eblas deklari reĝistron: %s" | |
7201 | |
7202 #, c-format | |
7203 msgid "E1067: Separator mismatch: %s" | |
7204 msgstr "E1067: Nekongrua disigilo: %s" | |
7205 | |
7206 #, c-format | |
7207 msgid "E1068: No white space allowed before '%s': %s" | |
7208 msgstr "E1068: Neniu spaceto permesebla antaŭ '%s': %s" | |
7209 | |
7210 #, c-format | |
7211 msgid "E1069: White space required after '%s': %s" | |
7212 msgstr "E1069: Spaceto bezonata post '%s': %s" | |
7213 | |
7214 msgid "E1070: Missing \"from\"" | |
7215 msgstr "E1070: Mankas \"from\"" | |
7216 | |
7217 msgid "E1071: Invalid string after \"from\"" | |
7218 msgstr "E1071: Nevalida ĉeno post \"from\"" | |
7219 | |
7220 #, c-format | |
7221 msgid "E1072: Cannot compare %s with %s" | |
7222 msgstr "E1072: Ne eblas kompari %s kun %s" | |
7223 | |
7224 #, c-format | |
7225 msgid "E1073: Name already defined: %s" | |
7226 msgstr "E1073: Nomo jam difinita: %s" | |
7227 | |
7228 msgid "E1074: No white space allowed after dot" | |
7229 msgstr "E1074: Neniu spaceto permesebla post punkto" | |
7230 | |
7231 #, c-format | |
7232 msgid "E1075: Namespace not supported: %s" | |
7233 msgstr "E1075: Nomspaco nesubtenata: %s" | |
7234 | |
7235 msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support" | |
7236 msgstr "E1076: Tiu Vim ne estis kompilita kun glitpunktnombra eblo" | |
7237 | |
7238 #, c-format | |
7239 msgid "E1077: Missing argument type for %s" | |
7240 msgstr "E1077: Mankas tipo de argumento por %s" | |
7241 | |
7242 #, c-format | |
7243 msgid "E1081: Cannot unlet %s" | |
7244 msgstr "E1081: Ne eblas uzi \"unlet %s\"" | |
7245 | |
7246 #, c-format | |
7247 msgid "E1082: Cannot use a namespaced variable: %s" | |
7248 msgstr "E1082: ne eblas uzi variablon en nomspaco: %s" | |
7249 | |
7250 msgid "E1083: Missing backtick" | |
7251 msgstr "E1083: Mankas malapostrofo" | |
7252 | |
7253 #, c-format | |
7254 msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s" | |
7255 msgstr "E1084: Ne eblas forviŝi funkcion de Vim9-skripto: %s" | |
7256 | |
7257 #, c-format | |
7258 msgid "E1085: Not a callable type: %s" | |
7259 msgstr "E1085: Ne estas alvokebla tipo: %s" | |
7260 | |
7261 msgid "E1086: Cannot use :function inside :def" | |
7262 msgstr "E1086: Ne eblas uzi \":function\" en \":def\"" | |
7263 | |
7264 msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable" | |
7265 msgstr "E1087: Ne eblas uzi indekson en deklaro de variablo" | |
7266 | |
7267 #, c-format | |
7268 msgid "E1089: Unknown variable: %s" | |
7269 msgstr "E1089: Nekonata variablo: %s" | |
7270 | |
7271 #, c-format | |
7272 msgid "E1090: Cannot assign to argument %s" | |
7273 msgstr "E1090: Ne eblas valorizi argumenton %s" | |
7274 | |
7275 #, c-format | |
7276 msgid "E1091: Function is not compiled: %s" | |
7277 msgstr "E1091: Netradukita funkcio: %s" | |
7278 | |
7279 msgid "E1092: Cannot use a list for a declaration" | |
7280 msgstr "E1092: Ne eblas uzi liston por deklaro" | |
7281 | |
7282 #, c-format | |
7283 msgid "E1093: Expected %d items but got %d" | |
7284 msgstr "E1093: Atendis %d eroj sed ricevis %d" | |
7285 | |
7286 msgid "E1094: Import can only be used in a script" | |
7287 msgstr "E1094: Importo nur uzeblas en skripto" | |
7288 | |
7289 msgid "E1095: Unreachable code after :return" | |
7290 msgstr "E1095: Neatingebla fontkodo post :return" | |
7291 | |
7292 msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type" | |
7293 msgstr "E1096: liveraĵo en funkcio sen tipo de liveraĵo" | |
7294 | |
7295 msgid "E1097: Line incomplete" | |
7296 msgstr "E1097: Nekompleta linio" | |
7297 | |
7298 msgid "E1098: String, List or Blob required" | |
7299 msgstr "E1098: Ĉeno, Listo aŭ BLOB-o bezonata" | |
7300 | |
7301 #, c-format | |
7302 msgid "E1099: Unknown error while executing %s" | |
7303 msgstr "E1099: Nekonata eraro dum plenumo de %s" | |
7304 | |
7305 #, c-format | |
7306 msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s" | |
7307 msgstr "E1101: Ne eblas deklari skriptvariablon en funkcio: %s" | |
7308 | |
7309 #, c-format | |
7310 msgid "E1102: Lambda function not found: %s" | |
7311 msgstr "E1102: Lambdo-funkcio ne trovita: %s" | |
7312 | |
7313 msgid "E1103: Dictionary not set" | |
7314 msgstr "E1103: Vortaro ne estas pravalorizita" | |
7315 | |
7316 msgid "E1104: Missing >" | |
7317 msgstr "E1104: Mankas >" | |
7318 | |
7319 #, c-format | |
7320 msgid "E1105: Cannot convert %s to string" | |
7321 msgstr "E1105: Ne eblas konverti %s al ĉeno" | |
7322 | |
7323 msgid "E1106: One argument too many" | |
7324 msgstr "E1106: unu troa argumento" | |
7325 | |
7326 #, c-format | |
7327 msgid "E1106: %d arguments too many" | |
7328 msgstr "E1106: %d troaj argumentoj" | |
7329 | |
7330 msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required" | |
7331 msgstr "E1107: Ĉeno, Listo, Vortaro aŭ BLOB-o bezonata" | |
7332 | |
7333 #, c-format | |
7334 msgid "E1108: Item not found: %s" | |
7335 msgstr "E1108: Ero netrovita: %s" | |
7336 | |
7337 #, c-format | |
7338 msgid "E1109: List item %d is not a List" | |
7339 msgstr "E1109: Listero %d ne estas Listo" | |
7340 | |
7341 #, c-format | |
7342 msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers" | |
7343 msgstr "E1110: Listero %d ne enhavas 3 nombojn" | |
7344 | |
7345 #, c-format | |
7346 msgid "E1111: List item %d range invalid" | |
7347 msgstr "E1111: Listero %d havas nevalidan amplekson" | |
7348 | |
7349 msgid "E1114: Only values of 0x100 and higher supported" | |
7350 msgstr "E1114: Nur valoroj 0x100 kaj pli altaj estas subtenataj" | |
7351 | |
7352 msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number" | |
7353 msgstr "E1115: la 4-a argumento de \"assert_fails()\" devas esti nombro" | |
7354 | |
7355 msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string" | |
7356 msgstr "E1116: la 5-a argumento de \"assert_fails()\" devas esti ĉeno" | |
7357 | |
7358 msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def" | |
7359 msgstr "E1117: Ne eblas uzi ! kun ingita :def" | |
7360 | |
7361 msgid "E1118: Cannot change list" | |
7362 msgstr "E1118: Ne eblas ŝanĝi liston" | |
7363 | |
7364 msgid "E1119: Cannot change list item" | |
7365 msgstr "E1119: Ne eblas ŝanĝi listeron" | |
7366 | |
7367 msgid "E1120: Cannot change dict" | |
7368 msgstr "E1120: Ne eblas ŝanĝi vortaron" | |
7369 | |
7370 msgid "E1121: Cannot change dict item" | |
7371 msgstr "E1121: Ne eblas ŝanĝi vortareron" | |
7372 | |
7373 #, c-format | |
7374 msgid "E1122: Variable is locked: %s" | |
7375 msgstr "E1122: Variablo estas ŝlosita: %s" | |
7376 | |
7377 #, c-format | |
7378 msgid "E1123: Missing comma before argument: %s" | |
7379 msgstr "E1123: Mankas komo antaŭ argumento: %s" | |
7380 | |
7381 #, c-format | |
7382 msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script" | |
7383 msgstr "E1124: \"%s\" ne uzeblas en malnova vim-skripto" | |
7384 | |
7385 msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script" | |
7386 msgstr "E1126: Ne eblas uzi :let en Vim8-skripto" | |
7387 | |
7388 msgid "E1127: Missing name after dot" | |
7389 msgstr "E1127: Mankas nomo post punkto" | |
7390 | |
7391 msgid "E1128: } without {" | |
7392 msgstr "E1128: } sen {" | |
7393 | |
7394 msgid "E1130: Cannot add to null list" | |
7395 msgstr "E1130: Ne eblas aldoni al nul-listo" | |
7396 | |
7397 msgid "E1131: Cannot add to null blob" | |
7398 msgstr "E1131: Ne eblas aldoni al nul-BLOB-o" | |
7399 | |
7400 msgid "E1132: Missing function argument" | |
7401 msgstr "E1132: Mankas argumento de funkcio" | |
7402 | |
7403 msgid "E1133: Cannot extend a null dict" | |
7404 msgstr "E1133: Ne eblas etendi nul-vortaron" | |
7405 | |
7406 msgid "E1134: Cannot extend a null list" | |
7407 msgstr "E1134: Ne eblas etendi nul-liston" | |
7408 | |
7409 #, c-format | |
7410 msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\"" | |
7411 msgstr "E1135: Uzo de Ĉeno kiel Bulea valoro: \"%s\"" | |
7412 | |
7413 msgid "E1135: <Cmd> mapping must end with <CR>" | |
7414 msgstr "E1135: <Cmd>-mapo devas finiĝi kun <CR>" | |
7415 | |
7416 msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>" | |
7417 msgstr "E1136: <Cmd>-mapo devas finiĝi kun <CR> antaŭ dua <Cmd>" | |
7418 | |
7419 #, c-format | |
7420 msgid "E1137: <Cmd> mapping must not include %s key" | |
7421 msgstr "E1137: <Cmd>-mapo devas enhavi %s-ŝlosilon" | |
7422 | |
7423 msgid "E1138: Using a Bool as a Number" | |
7424 msgstr "E1138: Uzo de Bulea valoro kiel Nombro" | |
7425 | |
7426 msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key" | |
7427 msgstr "E1139: Mankas kongrua krampo post ŝlosilo de vortaro" | |
7428 | |
7429 msgid "E1140: :for argument must be a sequence of lists" | |
7430 msgstr "E1140: argumento de :for devas esti sinsekvo de listoj" | |
7431 | |
7432 msgid "E1141: Indexable type required" | |
7433 msgstr "E1141: Indeksebla tipo bezonata" | |
7434 | |
7435 msgid "E1142: Non-empty string required" | |
7436 msgstr "E1142: Nemalplena Ĉeno bezonata" | |
7437 | |
7438 #, c-format | |
7439 msgid "E1143: Empty expression: \"%s\"" | |
7440 msgstr "E1143: Malplena esprimo: \"%s\"" | |
7441 | |
7442 #, c-format | |
7443 msgid "E1144: Command \"%s\" is not followed by white space: %s" | |
7444 msgstr "E1144: Komando \"%s\" ne estas sekvita per spaceto: %s" | |
7445 | |
7446 #, c-format | |
7447 msgid "E1146: Command not recognized: %s" | |
7448 msgstr "E1146: Nerekonita komando: %s" | |
7449 | |
7450 msgid "E1147: List not set" | |
7451 msgstr "E1147: Listo ne estas pravalorizita" | |
7452 | |
7453 #, c-format | |
7454 msgid "E1148: Cannot index a %s" | |
7455 msgstr "E1148: Ne eblas indeksi %s" | |
7456 | |
7457 #, c-format | |
7458 msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s" | |
7459 msgstr "E1149: Skript-variablo ne plu estas valida post rerulado de funkcio %s" | |
7460 | |
7461 msgid "E1150: Script variable type changed" | |
7462 msgstr "E1150: Tipo de skript-variablo ŝanĝiĝis" | |
7463 | |
7464 msgid "E1151: Mismatched endfunction" | |
7465 msgstr "E1151: Nekongruaj \"endfunction\"" | |
7466 | |
7467 msgid "E1152: Mismatched enddef" | |
7468 msgstr "E1152: Nekongruaj :enddef" | |
7469 | |
7470 #, c-format | |
7471 msgid "E1153: Invalid operation for %s" | |
7472 msgstr "E1153: Nevalida operacio por %s" | |
7473 | |
7474 msgid "E1154: Divide by zero" | |
7475 msgstr "E1154: Divido per nulo" | |
7476 | |
7477 msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events" | |
7478 msgstr "E1155: Ne eblas difini aŭtokomandojn por ĈIUJ eventoj" | |
7479 | |
7480 msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively" | |
7481 msgstr "E1156: Ne eblas ŝanĝi la liston de argumentoj rekursie" | |
7482 | |
7483 msgid "E1157: Missing return type" | |
7484 msgstr "E1157: Mankas tipo de revenordono" | |
7485 | |
7486 msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script" | |
7487 msgstr "E1158: Ne eblas uzi flatten() en Vim9-skripto" | |
7488 | |
7489 msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer" | |
7490 msgstr "E1159: Ne eblas dividi fenestron dum fermo de bufro" | |
7491 | |
7492 msgid "E1160: Cannot use a default for variable arguments" | |
7493 msgstr "E1160: Ne eblas uzi defaŭltajn valorojn kun varivalentaj argumentoj" | |
7494 | |
7495 #, c-format | |
7496 msgid "E1161: Cannot json encode a %s" | |
7497 msgstr "E1161: Ne eblas JSON-konverti %s" | |
7498 | |
7499 #, c-format | |
7500 msgid "E1162: Register name must be one character: %s" | |
7501 msgstr "E1162: Nomo de reĝistro devas esti unuopa signo: %s" | |
7502 | |
7503 #, c-format | |
7504 msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s" | |
7505 msgstr "E1163: Variablo %d: miskongruo de tipo, atendis %s sed ricevis %s" | |
7506 | |
7507 #, c-format | |
7508 msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" | |
7509 msgstr "" | |
7510 "E1163: Variablo %d: miskongruo de tipo, atendis %s sed ricevis %s en %s" | |
7511 | |
7512 msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command" | |
7513 msgstr "E1164: vim9cmd devas esti sekvita per komando" | |
7514 | |
7515 #, c-format | |
7516 msgid "E1165: Cannot use a range with an assignment: %s" | |
7517 msgstr "E1165: Ne eblas uzi amplekson kun atribuo: %s" | |
7518 | |
7519 msgid "E1166: Cannot use a range with a dictionary" | |
7520 msgstr "E1166: Ne eblas uzi amplekson kun vortaro" | |
7521 | |
7522 #, c-format | |
7523 msgid "E1167: Argument name shadows existing variable: %s" | |
7524 msgstr "E1167: Nomo de argumento eklipsas ekzistan variablon: %s" | |
7525 | |
7526 #, c-format | |
7527 msgid "E1168: Argument already declared in the script: %s" | |
7528 msgstr "E1168: Argumento jam deklarita en la skripto: %s" | |
7529 | |
7530 msgid "E1169: 'import * as {name}' not supported here" | |
7531 msgstr "E1169: 'import * as {nomo}' ne estas subtenata ĉi tie" | |
7532 | |
7533 msgid "E1170: Cannot use #{ to start a comment" | |
7534 msgstr "E1170: Ne eblas uzi #{ por komenci komenton" | |
7535 | |
7536 msgid "E1171: Missing } after inline function" | |
7537 msgstr "E1171: Mankas } post enteksta funkcio" | |
7538 | |
7539 msgid "E1172: Cannot use default values in a lambda" | |
7540 msgstr "E1172: Ne eblas uzi defaŭltajn valorojn en lambdo-funkcio" | |
7541 | |
7542 #, c-format | |
7543 msgid "E1173: Text found after enddef: %s" | |
7544 msgstr "E1173: Teksto trovita post \":enddef\": %s" | |
7545 | |
7546 #, c-format | |
7547 msgid "E1174: String required for argument %d" | |
7548 msgstr "E1174: Ĉeno bezonata por argumento %d" | |
7549 | |
7550 #, c-format | |
7551 msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d" | |
7552 msgstr "E1175: Nemalplena ĉeno bezonata por argumento %d" | |
7553 | |
7554 #, c-format | |
7555 msgid "E1177: For loop on %s not supported" | |
7556 msgstr "E1177: Nombrila iteracio ne estas subtenata kun %s" | |
7557 | |
7558 msgid "E1178: Cannot lock or unlock a local variable" | |
7559 msgstr "E1178: Ne eblas ŝlosi aŭ malŝlosi lokan variablon" | |
7560 | |
7561 #, c-format | |
7562 msgid "E1180: Variable arguments type must be a list: %s" | |
7563 msgstr "E1180: Tipo de varivalentaj argumentoj devas esti listo: %s" | |
7564 | |
7565 msgid "E1181: Cannot use an underscore here" | |
7566 msgstr "E1181: Ne eblas uzi substrekon ĉi tie" | |
7567 | |
7568 msgid "E1182: Blob required" | |
7569 msgstr "E1182: BLOB-o bezonata" | |
7570 | |
7571 #, c-format | |
7572 msgid "E1183: Cannot use a range with an assignment operator: %s" | |
7573 msgstr "E1183: Ne eblas uzi amplekson kun atribuilo: %s" | |
7574 | |
7575 msgid "E1184: Blob not set" | |
7576 msgstr "E1184: BLOB-o ne estas pravalorizita" | |
7577 | |
7578 msgid "E1185: Cannot nest :redir" | |
7579 msgstr "E1185: Ne eblas ingi :redir" | |
7580 | |
7581 msgid "E1185: Missing :redir END" | |
7582 msgstr "E1185: Mankas \":redir END\"" | |
7583 | |
7584 #, c-format | |
7585 msgid "E1186: Expression does not result in a value: %s" | |
7586 msgstr "E1186: Esprimo ne liveras valoron: %s" | |
7587 | |
7588 msgid "E1187: Failed to source defaults.vim" | |
7589 msgstr "E1187: Rulado de defaults.vim malsukcesis" | |
7590 | |
7591 msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window" | |
7592 msgstr "E1188: Ne eblas malfermi terminalon ekde fenestro de komanda linio" | |
7593 | |
7594 #, c-format | |
7595 msgid "E1189: Cannot use :legacy with this command: %s" | |
7596 msgstr "E1189: Ne eblas uzi :legacy kun tiu komando: %s" | |
7597 | |
7598 msgid "E1190: One argument too few" | |
7599 msgstr "E1190: unu troa argumento" | |
7600 | |
7601 #, c-format | |
7602 msgid "E1190: %d arguments too few" | |
7603 msgstr "E1190: %d troaj argumentoj" | |
7604 | |
7605 #, c-format | |
7606 msgid "E1191: Call to function that failed to compile: %s" | |
7607 msgstr "E1191: Alvoko de funkcio, kiu estis malsukcese tradukita: %s" | |
7608 | |
7609 msgid "E1192: Empty function name" | |
7610 msgstr "E1192: Malplena nomo de funkcio" | |
7611 | |
7612 msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim" | |
7613 msgstr "E1193: metodo de ĉifrado xchacha20 ne haveblas en tiu Vim" | |
7614 | |
7615 msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space" | |
7616 msgstr "E1194: Ne blas ĉifri kapon, nesufiĉa spaco" | |
7617 | |
7618 msgid "E1195: Cannot encrypt buffer, not enough space" | |
7619 msgstr "E1195: Ne eblas ĉifri bufron, nesufiĉa spaco" | |
7620 | |
7621 msgid "E1196: Cannot decrypt header, not enough space" | |
7622 msgstr "E1196: Ne eblas maĉifri kapon, nesufiĉa spaco" | |
7623 | |
7624 msgid "E1198: Decryption failed: Header incomplete!" | |
7625 msgstr "E1198: Malĉifrado malsukcesis: nekompleta kapo!" | |
7626 | |
7627 msgid "E1199: Cannot decrypt buffer, not enough space" | |
7628 msgstr "E1199: Ne eblas malĉifri la bufron, nesufiĉa spaco" | |
7629 | |
7630 msgid "E1200: Decryption failed!" | |
7631 msgstr "E1200: Malĉifrado malsukcesis!" | |
7632 | |
7633 msgid "E1201: Decryption failed: pre-mature end of file!" | |
7634 msgstr "E1201: Malĉifrado malsukcesis: antaŭtempe atingis la finon de dosiero" | |
7635 | |
7636 #, c-format | |
7637 msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s" | |
7638 msgstr "E1202: Neniu spaceto permesebla post '%s': %s" | |
7639 | |
7640 #, c-format | |
7641 msgid "E1203: Dot can only be used on a dictionary: %s" | |
7642 msgstr "E1203: Punkto nur uzeblas kun vortaro: %s" | |
7643 | |
7644 #, c-format | |
7645 msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'" | |
7646 msgstr "E1204: Neniu Nombro permesebla post .: '\\%%%c'" | |
7647 | |
7648 msgid "E1205: No white space allowed between option and" | |
7649 msgstr "E1205: Neniu spaceto permesebla inter opcio kaj" | |
7650 | |
7651 #, c-format | |
7652 msgid "E1206: Dictionary required for argument %d" | |
7653 msgstr "E1206: Vortaro bezonata por argumento %d" | |
7654 | |
7655 #, c-format | |
7656 msgid "E1207: Expression without an effect: %s" | |
7657 msgstr "E1207: Esprimo sen efiko: %s" | |
7658 | |
7659 msgid "E1208: -complete used without allowing arguments" | |
7660 msgstr "E1208: -complete uzita sen permesi argumentojn" | |
7661 | |
7662 #, c-format | |
7663 msgid "E1209: Invalid value for a line number: \"%s\"" | |
7664 msgstr "E1209: Nevalida valoro por numero de linio: \"%s\"" | |
7665 | |
7666 #, c-format | |
7667 msgid "E1210: Number required for argument %d" | |
7668 msgstr "E1210: Nombro bezonata por argumento %d" | |
7669 | |
7670 #, c-format | |
7671 msgid "E1211: List required for argument %d" | |
7672 msgstr "E1211: Listo bezonata por argumento %d" | |
7673 | |
7674 #, c-format | |
7675 msgid "E1212: Bool required for argument %d" | |
7676 msgstr "E1212: Bulea valoro bezonata por argumento %d" | |
7677 | |
7678 #, c-format | |
7679 msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\"" | |
7680 msgstr "E1213: Redifino de importita ero \"%s\"" | |
7681 | |
7682 #, c-format | |
7683 msgid "E1214: Digraph must be just two characters: %s" | |
7684 msgstr "E1214: Duliteraĵo devas havi nur du signojn: %s" | |
7685 | |
7686 #, c-format | |
7687 msgid "E1215: Digraph must be one character: %s" | |
7688 msgstr "E1215: Duliteraĵo devas esti unuopa signo: %s" | |
7689 | |
7690 msgid "" | |
7691 "E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items" | |
7692 msgstr "" | |
7693 "E1216: argumento de digraph_setlist() devas esti listo aŭ listoj kun du eroj" | |
7694 | |
7695 #, c-format | |
7696 msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d" | |
7697 msgstr "E1217: Kanalo aŭ Tasko bezonata por argumento %d" | |
7698 | |
7699 #, c-format | |
7700 msgid "E1218: Job required for argument %d" | |
7701 msgstr "E1218: Tasko bezonata por argumento %d" | |
7702 | |
7703 #, c-format | |
7704 msgid "E1219: Float or Number required for argument %d" | |
7705 msgstr "E1219: Glitpunktnombro aŭ Nombro bezonata por argumento %d" | |
7706 | |
7707 #, c-format | |
7708 msgid "E1220: String or Number required for argument %d" | |
7709 msgstr "E1220: Ĉeno aŭ Nombro bezonata por argumento %d" | |
7710 | |
7711 #, c-format | |
7712 msgid "E1221: String or Blob required for argument %d" | |
7713 msgstr "E1221: ĉeno aŭ BLOB-o bezonata por argumento %d" | |
7714 | |
7715 #, c-format | |
7716 msgid "E1222: String or List required for argument %d" | |
7717 msgstr "E1222: Ĉeno aŭ Listo bezonata por argumento %d" | |
7718 | |
7719 #, c-format | |
7720 msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d" | |
7721 msgstr "E1223: Ĉeno aŭ Vortaro bezonata por argumento %d" | |
7722 | |
7723 #, c-format | |
7724 msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d" | |
7725 msgstr "E1224: Ĉeno, Nombro aŭ Listo bezonata por argumento %d" | |
7726 | |
7727 #, c-format | |
7728 msgid "E1225: String, List or Dictionary required for argument %d" | |
7729 msgstr "E1225: Ĉeno, Listo aŭ Vortaro bezonata por argumento %d" | |
7730 | |
7731 #, c-format | |
7732 msgid "E1226: List or Blob required for argument %d" | |
7733 msgstr "E1226: Listo aŭ BLOB-o bezonata por argumento %d" | |
7734 | |
7735 #, c-format | |
7736 msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d" | |
7737 msgstr "E1227: Listo aŭ Vortaro bezonata por argumento %d" | |
7738 | |
7739 #, c-format | |
7740 msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d" | |
7741 msgstr "E1228: Listo, Vortaro aŭ BLOB-o bezonata por argumento %d" | |
7742 | |
7743 #, c-format | |
7744 msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s" | |
7745 msgstr "E1229: Atendis vortaron por uzo de ŝlosilo \"%s\", sed ricevis %s" | |
7746 | |
7747 msgid "E1230: Encryption: sodium_mlock() failed" | |
7748 msgstr "E1230: Ĉifrado: sodium_mlock() malsukcesis" | |
7749 | |
7750 #, c-format | |
7751 msgid "E1231: Cannot use a bar to separate commands here: %s" | |
7752 msgstr "E1231: Ne eblas uzi vertikalan strekon por apartigi komandojn ĉi tie: %s" | |
7753 | |
7754 msgid "E1232: Argument of exists_compiled() must be a literal string" | |
7755 msgstr "E1232: Argumento de exists_compiled() devas esti literala ĉeno" | |
7756 | |
7757 msgid "E1233: exists_compiled() can only be used in a :def function" | |
7758 msgstr "E1233: exists_compiled() nur uzeblas en :def funkcio" | |
7759 | |
7760 msgid "E1234: legacy must be followed by a command" | |
7761 msgstr "E1234: :legacy devas esti sekvita kun komando" | |
7762 | |
7763 msgid "E1235: Function reference is not set" | |
7764 msgstr "E1235: Referenco de funkcio ne estas pravalorizita" | |
7765 | |
7766 #, c-format | |
7767 msgid "E1236: Cannot use %s itself, it is imported with '*'" | |
7768 msgstr "E1236: Ne eblas uzi %s, ĝi estas importita kun '*'" | |
7769 | |
7770 #, c-format | |
7771 msgid "E1237: No such user-defined command in current buffer: %s" | |
7772 msgstr "E1237: Neniu kongrua komando difinita de uzanto en la nuna bufro: %s" | |
7773 | |
7774 #, c-format | |
7775 msgid "E1238: Blob required for argument %d" | |
7776 msgstr "E1238: BLOB-o bezonas argumenton %d" | |
7777 | |
7778 #, c-format | |
7779 msgid "E1239: Invalid value for blob: %d" | |
7780 msgstr "E1239: Nevalida valoro de BLOB-o: %d" | |
7781 | |
7782 msgid "E1240: Resulting text too long" | |
7783 msgstr "E1240: Rezulta teksto estas tro longa" | |
7784 | |
7785 #, c-format | |
7786 msgid "E1241: Separator not supported: %s" | |
7787 msgstr "E1241: Nesubtenata disigilo: %s" | |
7788 | |
7789 #, c-format | |
7790 msgid "E1242: No white space allowed before separator: %s" | |
7791 msgstr "E1242: Neniu spaceto permesebla antaŭ disigilo: %s" | |
7792 | |
7793 msgid "E1243: ASCII code not in 32-127 range" | |
7794 msgstr "E1243: askia kodo ekster la amplekso 32-127" | |
7795 | |
7796 #, c-format | |
7797 msgid "E1244: Bad color string: %s" | |
7798 msgstr "E1244: Nevalida ĉeno de koloro: %s" | |
7799 | |
7800 msgid "--No lines in buffer--" | |
7801 msgstr "--Neniu linio en bufro--" | |
7802 | |
7803 msgid "E470: Command aborted" | |
7804 msgstr "E470: komando ĉesigita" | |
7805 | |
7806 msgid "E471: Argument required" | |
7807 msgstr "E471: Argumento bezonata" | |
7808 | |
1621 | 7809 msgid "E171: Missing :endif" |
7810 msgstr "E171: Mankas \":endif\"" | |
7811 | |
19523 | 7812 msgid "E603: :catch without :try" |
7813 msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\"" | |
7814 | |
7815 msgid "E606: :finally without :try" | |
7816 msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\"" | |
7817 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
7818 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
7819 msgid "E607: Multiple :finally" |
19523 | 7820 msgstr "E607: pluraj \":finally\"" |
7821 | |
1621 | 7822 msgid "E600: Missing :endtry" |
7823 msgstr "E600: Mankas \":endtry\"" | |
7824 | |
19523 | 7825 msgid "E602: :endtry without :try" |
7826 msgstr "E602: \":endtry\" sen \":try\"" | |
7827 | |
1621 | 7828 msgid "E170: Missing :endwhile" |
7829 msgstr "E170: Mankas \":endwhile\"" | |
7830 | |
7831 msgid "E170: Missing :endfor" | |
7832 msgstr "E170: Mankas \":endfor\"" | |
7833 | |
7834 msgid "E588: :endwhile without :while" | |
7835 msgstr "E588: \":endwhile\" sen \":while\"" | |
7836 | |
7837 msgid "E588: :endfor without :for" | |
7838 msgstr "E588: \":endfor\" sen \":for\"" | |
7839 | |
7840 msgid "E472: Command failed" | |
6370 | 7841 msgstr "E472: La komando malsukcesis" |
1621 | 7842 |
7843 #, c-format | |
7844 msgid "E234: Unknown fontset: %s" | |
7845 msgstr "E234: Nekonata familio de tiparo: %s" | |
7846 | |
7847 #, c-format | |
7848 msgid "E235: Unknown font: %s" | |
7849 msgstr "E235: Nekonata tiparo: %s" | |
7850 | |
7851 #, c-format | |
7852 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" | |
7853 msgstr "E236: La tiparo \"%s\" ne estas egallarĝa" | |
7854 | |
7855 msgid "E473: Internal error" | |
7856 msgstr "E473: Interna eraro" | |
7857 | |
10617 | 7858 #, c-format |
7859 msgid "E685: Internal error: %s" | |
7860 msgstr "E685: Interna eraro: %s" | |
7861 | |
1621 | 7862 msgid "Interrupted" |
7863 msgstr "Interrompita" | |
7864 | |
7865 msgid "E474: Invalid argument" | |
7866 msgstr "E474: Nevalida argumento" | |
7867 | |
7868 #, c-format | |
7869 msgid "E475: Invalid argument: %s" | |
7870 msgstr "E475: Nevalida argumento: %s" | |
7871 | |
7872 #, c-format | |
16871 | 7873 msgid "E983: Duplicate argument: %s" |
7874 msgstr "E983: Ripetita argumento: %s" | |
7875 | |
7876 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7877 msgid "E475: Invalid value for argument %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7878 msgstr "E475: Nevalida valoro de argumento: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7879 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7880 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7881 msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7882 msgstr "E475: Nevalida valoro de argumento %s: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7883 |
21499 | 7884 msgid "E756: Spell checking is not possible" |
7885 msgstr "E756: malpermesata literumilo" | |
7886 | |
1621 | 7887 #, c-format |
7888 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" | |
6370 | 7889 msgstr "E364: Alvoko al biblioteko malsukcesis por \"%s()\"" |
1621 | 7890 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7891 # AM: fsync: ne traduku (nomo de C-komando) |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7892 msgid "E667: Fsync failed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7893 msgstr "E667: Fsync malsukcesis" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7894 |
1621 | 7895 #, c-format |
26219 | 7896 msgid "E370: Could not load library %s: %s" |
7897 msgstr "E370: Ne eblis ŝargi bibliotekon %s: %s" | |
7898 | |
7899 #, c-format | |
1621 | 7900 msgid "E448: Could not load library function %s" |
7901 msgstr "E448: Ne eblis ŝargi bibliotekan funkcion %s" | |
7902 | |
7903 msgid "E477: No ! allowed" | |
4119 | 7904 msgstr "E477: Neniu ! permesebla" |
1621 | 7905 |
7906 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" | |
7907 msgstr "E800: La araba ne uzeblas: Malŝaltita dum kompilado\n" | |
7908 | |
7909 msgid "E479: No match" | |
7910 msgstr "E479: Neniu kongruo" | |
7911 | |
7912 #, c-format | |
7913 msgid "E480: No match: %s" | |
7914 msgstr "E480: Neniu kongruo: %s" | |
7915 | |
7916 msgid "E481: No range allowed" | |
4119 | 7917 msgstr "E481: Amplekso nepermesebla" |
1621 | 7918 |
7919 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
7920 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
7921 msgid "E247: No registered server named \"%s\"" |
1621 | 7922 msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\"" |
7923 | |
7924 #, c-format | |
7925 msgid "E482: Can't create file %s" | |
7926 msgstr "E482: Ne eblas krei dosieron %s" | |
7927 | |
7928 msgid "E483: Can't get temp file name" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7929 msgstr "E483: Ne eblas akiri provizoran dosiernomon" |
1621 | 7930 |
7931 #, c-format | |
7932 msgid "E484: Can't open file %s" | |
7933 msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s" | |
7934 | |
7935 #, c-format | |
7936 msgid "E485: Can't read file %s" | |
7937 msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s" | |
7938 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
7939 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
7940 msgid "E233: Cannot open display" |
1621 | 7941 msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon" |
7942 | |
7943 msgid "Pattern not found" | |
7944 msgstr "Ŝablono ne trovita" | |
7945 | |
7946 #, c-format | |
7947 msgid "E486: Pattern not found: %s" | |
7948 msgstr "E486: Ŝablono ne trovita: %s" | |
7949 | |
7950 msgid "E487: Argument must be positive" | |
7951 msgstr "E487: La argumento devas esti pozitiva" | |
7952 | |
7953 msgid "E459: Cannot go back to previous directory" | |
7954 msgstr "E459: Ne eblas reiri al antaŭa dosierujo" | |
7955 | |
7956 msgid "E776: No location list" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
7957 msgstr "E776: Neniu listo de lokoj" |
1621 | 7958 |
18615 | 7959 #, c-format |
7960 msgid "E734: Wrong variable type for %s=" | |
7961 msgstr "E734: Nevalida datumtipo de variablo de %s=" | |
7962 | |
7963 #, c-format | |
7964 msgid "E461: Illegal variable name: %s" | |
7965 msgstr "E461: Nevalida nomo de variablo: %s" | |
7966 | |
7967 msgid "E995: Cannot modify existing variable" | |
7968 msgstr "E995: Ne eblas ŝanĝi ekzistantan variablon" | |
7969 | |
7970 #, c-format | |
1621 | 7971 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" |
7972 msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\"" | |
7973 | |
18615 | 7974 msgid "E928: String required" |
7975 msgstr "E928: Ĉeno bezonata" | |
7976 | |
26219 | 7977 msgid "E889: Number required" |
7978 msgstr "E889: Nombro bezonata" | |
7979 | |
7980 msgid "E839: Bool required" | |
7981 msgstr "E839: Bulea valoro bezonata" | |
7982 | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7983 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7984 msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan ŝlosilon de Vortaro" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7985 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7986 msgid "E715: Dictionary required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7987 msgstr "E715: Vortaro bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7988 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7989 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
7990 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
7991 msgid "E684: List index out of range: %ld" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7992 msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7993 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7994 #, c-format |
16871 | 7995 msgid "E979: Blob index out of range: %ld" |
7996 msgstr "E979: Indekso de BLOB-o ekster limoj: %ld" | |
7997 | |
7998 msgid "E978: Invalid operation for Blob" | |
7999 msgstr "E978: Nevalida operacio de BLOB-o" | |
8000 | |
8001 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8002 msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8003 msgstr "E118: Tro da argumentoj por funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8004 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8005 #, c-format |
19523 | 8006 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" |
26219 | 8007 msgstr "E119: Nesufiĉe da argumentoj por funkcio: %s" |
19523 | 8008 |
8009 #, c-format | |
8010 msgid "E933: Function was deleted: %s" | |
8011 msgstr "E933: funkcio estis forviŝita: %s" | |
8012 | |
8013 #, c-format | |
26219 | 8014 msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\"" |
8015 msgstr "E716: Ŝlosilo ne ekzistas en Vortaro: \"%s\"" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8016 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8017 msgid "E714: List required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8018 msgstr "E714: Listo bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8019 |
16871 | 8020 msgid "E897: List or Blob required" |
8021 msgstr "E897: Listo aŭ BLOB-o bezonata" | |
8022 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8023 #, c-format |
21499 | 8024 msgid "E697: Missing end of List ']': %s" |
8025 msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s" | |
8026 | |
8027 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8028 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8029 msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aŭ Vortaro" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
8030 |
16871 | 8031 #, c-format |
8032 msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" | |
8033 msgstr "E896: Argumento de %s devas esti Listo, Vortaro aŭ BLOB-o" | |
8034 | |
19523 | 8035 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" |
8036 msgstr "E804: Ne eblas uzi '%' kun Glitpunktnombro" | |
8037 | |
8038 msgid "E996: Cannot lock an option" | |
8039 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi opcion" | |
8040 | |
8041 #, c-format | |
8042 msgid "E113: Unknown option: %s" | |
8043 msgstr "E113: Nekonata opcio: %s" | |
8044 | |
21499 | 8045 #, c-format |
8046 msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value" | |
8047 msgstr "E998: Redukto de malplena %s sen komenca valoro" | |
8048 | |
8049 #, c-format | |
8050 msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required" | |
8051 msgstr "E857: Ŝlosilo \"%s\" de vortaro bezonata" | |
8052 | |
1621 | 8053 msgid "E523: Not allowed here" |
4119 | 8054 msgstr "E523: Nepermesebla tie" |
1621 | 8055 |
21499 | 8056 msgid "E578: Not allowed to change text here" |
8057 msgstr "E578: ŝanĝo de teksto nepermesebla tie" | |
8058 | |
8059 msgid "E565: Not allowed to change text or change window" | |
8060 msgstr "E565: Ne eblas ŝanĝi tekston aŭ fenestron" | |
8061 | |
1621 | 8062 msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
8063 msgstr "E359: Reĝimo de ekrano ne subtenata" |
1621 | 8064 |
8065 msgid "E91: 'shell' option is empty" | |
8066 msgstr "E91: La opcio 'shell' estas malplena" | |
8067 | |
8068 msgid "E255: Couldn't read in sign data!" | |
8069 msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!" | |
8070 | |
8071 msgid "E72: Close error on swap file" | |
8072 msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp" | |
8073 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
8074 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
8075 msgid "E73: Tag stack empty" |
1621 | 8076 msgstr "E73: malplena stako de etikedo" |
8077 | |
8078 msgid "E74: Command too complex" | |
8079 msgstr "E74: Komando tro kompleksa" | |
8080 | |
8081 msgid "E75: Name too long" | |
8082 msgstr "E75: Nomo tro longa" | |
8083 | |
8084 msgid "E76: Too many [" | |
8085 msgstr "E76: Tro da [" | |
8086 | |
8087 msgid "E77: Too many file names" | |
8088 msgstr "E77: Tro da dosiernomoj" | |
8089 | |
8090 msgid "E488: Trailing characters" | |
8091 msgstr "E488: Vostaj signoj" | |
8092 | |
26219 | 8093 #, c-format |
8094 msgid "E488: Trailing characters: %s" | |
8095 msgstr "E488: Vostaj signoj: %s" | |
8096 | |
1621 | 8097 msgid "E78: Unknown mark" |
8098 msgstr "E78: Nekonata marko" | |
8099 | |
8100 msgid "E79: Cannot expand wildcards" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
8101 msgstr "E79: Ne eblas malvolvi ĵokerojn" |
1621 | 8102 |
8103 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" | |
8104 msgstr "E591: 'winheight' ne rajtas esti malpli ol 'winminheight'" | |
8105 | |
8106 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" | |
8107 msgstr "E592: 'winwidth' ne rajtas esti malpli ol 'winminwidth'" | |
8108 | |
8109 msgid "E80: Error while writing" | |
8110 msgstr "E80: Eraro dum skribado" | |
8111 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
8112 msgid "E939: Positive count required" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
8113 msgstr "E939: Pozitiva kvantoro bezonata" |
1621 | 8114 |
8115 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" | |
8116 msgstr "E81: Uzo de <SID> ekster kunteksto de skripto" | |
8117 | |
17667 | 8118 #, c-format |
8119 msgid "E107: Missing parentheses: %s" | |
8120 msgstr "E107: Mankas krampoj: %s" | |
8121 | |
19523 | 8122 msgid "E110: Missing ')'" |
8123 msgstr "E110: Mankas ')'" | |
8124 | |
8125 #, c-format | |
8126 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" | |
8127 msgstr "E720: Mankas dupunkto en la vortaro: %s" | |
8128 | |
8129 #, c-format | |
8130 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" | |
8131 msgstr "E721: Ripetita ŝlosilo en la vortaro: \"%s\"" | |
8132 | |
8133 #, c-format | |
8134 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" | |
8135 msgstr "E722: Mankas komo en la vortaro: %s" | |
8136 | |
8137 #, c-format | |
8138 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" | |
8139 msgstr "E723: Mankas fino de vortaro '}': %s" | |
8140 | |
1621 | 8141 msgid "E449: Invalid expression received" |
8142 msgstr "E449: Nevalida esprimo ricevita" | |
8143 | |
8144 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" | |
8145 msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ŝanĝi" | |
8146 | |
8147 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" | |
8148 msgstr "E744: NetBeans ne permesas ŝanĝojn en nurlegeblaj dosieroj" | |
8149 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
8150 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
8151 msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" |
1621 | 8152 msgstr "E363: ŝablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'" |
8153 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
8154 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
8155 msgid "E749: Empty buffer" |
1621 | 8156 msgstr "E749: malplena bufro" |
8157 | |
7013 | 8158 #, c-format |
8159 msgid "E86: Buffer %ld does not exist" | |
8160 msgstr "E86: La bufro %ld ne ekzistas" | |
8161 | |
1621 | 8162 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" |
8163 msgstr "E682: Nevalida serĉa ŝablono aŭ disigilo" | |
8164 | |
8165 msgid "E139: File is loaded in another buffer" | |
8166 msgstr "E139: Dosiero estas ŝargita en alia bufro" | |
8167 | |
8168 #, c-format | |
8169 msgid "E764: Option '%s' is not set" | |
8170 msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas ŝaltita" | |
8171 | |
2965 | 8172 msgid "E850: Invalid register name" |
8173 msgstr "E850: Nevalida nomo de reĝistro" | |
8174 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26219
diff
changeset
|
8175 # TODO: Capitalise first word of message? |
29840 | 8176 msgid "E806: Using a Float as a String" |
21499 | 8177 msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno" |
8178 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
8179 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
8180 msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
8181 msgstr "E919: Dosierujo ne trovita en '%s': \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
8182 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8183 msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" |
16871 | 8184 msgstr "E952: Aŭtokomandoj kaŭzis rekursian konduton" |
8185 | |
21499 | 8186 msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" |
8187 msgstr "E813: Ne eblas fermi la ŝprucfenestron aŭ fenestron de aŭtokomandoj" | |
8188 | |
16871 | 8189 msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
8190 msgstr "E328: Menuo nur ekzistas en alia reĝimo" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8191 |
17667 | 8192 msgid "E957: Invalid window number" |
8193 msgstr "E957: Nevalida numero de fenestro" | |
8194 | |
8195 #, c-format | |
8196 msgid "E686: Argument of %s must be a List" | |
8197 msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo" | |
8198 | |
19523 | 8199 msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
8200 msgstr "E109: Mankas ':' post '?'" | |
8201 | |
8202 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" | |
8203 msgstr "E690: \"in\" mankas post \":for\"" | |
8204 | |
8205 #, c-format | |
8206 msgid "E117: Unknown function: %s" | |
8207 msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s" | |
8208 | |
8209 msgid "E111: Missing ']'" | |
8210 msgstr "E111: Mankas ']'" | |
8211 | |
8212 msgid "E581: :else without :if" | |
8213 msgstr "E581: \":else\" sen \":if\"" | |
8214 | |
8215 msgid "E582: :elseif without :if" | |
8216 msgstr "E582: \":elseif\" sen \":if\"" | |
8217 | |
8218 msgid "E580: :endif without :if" | |
8219 msgstr "E580: \":endif\" sen \":if\"" | |
8220 | |
8221 msgid "E586: :continue without :while or :for" | |
8222 msgstr "E586: \":continue\" sen \":while\" aŭ \":for\"" | |
8223 | |
8224 msgid "E587: :break without :while or :for" | |
8225 msgstr "E587: \":break\" sen \":while\" aŭ \":for\"" | |
8226 | |
8227 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" | |
26219 | 8228 msgstr "E274: Neniu spaceto permesebla antaŭ komenca krampo" |
21499 | 8229 |
8230 #, c-format | |
8231 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" | |
8232 msgstr "E940: Ne eblas ŝlosi aŭ malŝlosi variablon %s" | |
8233 | |
26219 | 8234 msgid "E706: Channel or Job required" |
8235 msgstr "E706: Kanalo aŭ Tasko bezonata" | |
8236 | |
8237 msgid "E693: Job required" | |
8238 msgstr "E693: Tasko bezonata" | |
21499 | 8239 |
1621 | 8240 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
8241 msgstr "serĉo atingis SUPRON, daŭrigonte al SUBO" | |
8242 | |
8243 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" | |
8244 msgstr "serĉo atingis SUBON, daŭrigonte al SUPRO" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
8245 |
19523 | 8246 msgid " line " |
8247 msgstr " linio " | |
8248 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
8249 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
8250 msgid "Need encryption key for \"%s\"" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
8251 msgstr "Ŝlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\"" |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8252 |
4119 | 8253 msgid "empty keys are not allowed" |
8254 msgstr "malplenaj ŝlosiloj nepermeseblaj" | |
8255 | |
5763 | 8256 msgid "dictionary is locked" |
3920 | 8257 msgstr "vortaro estas ŝlosita" |
8258 | |
8259 msgid "list is locked" | |
8260 msgstr "listo estas ŝlosita" | |
8261 | |
5763 | 8262 #, c-format |
8263 msgid "failed to add key '%s' to dictionary" | |
6370 | 8264 msgstr "aldono de ŝlosilo '%s' al vortaro malsukcesis" |
5763 | 8265 |
8266 #, c-format | |
8267 msgid "index must be int or slice, not %s" | |
8268 msgstr "indekso devas esti 'int' aŭ 'slice', ne %s" | |
8269 | |
8270 #, c-format | |
8271 msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" | |
8272 msgstr "atendis aperon de str() aŭ unicode(), sed ricevis %s" | |
8273 | |
8274 #, c-format | |
8275 msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" | |
8276 msgstr "atendis aperon de bytes() aŭ str(), sed ricevis %s" | |
8277 | |
8278 #, c-format | |
8279 msgid "" | |
8280 "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" | |
8281 msgstr "atendis int(), long() aŭ ion konverteblan al long(), sed ricevis %s" | |
8282 | |
8283 #, c-format | |
8284 msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" | |
8285 msgstr "atendis int() aŭ ion konverteblan al int(), sed ricevis %s" | |
8286 | |
8287 msgid "value is too large to fit into C int type" | |
8288 msgstr "valoro estas tro grada por C-tipo 'int'" | |
8289 | |
8290 msgid "value is too small to fit into C int type" | |
8291 msgstr "valoro estas tro malgranda por C-tipo 'int'" | |
8292 | |
8293 msgid "number must be greater than zero" | |
8294 msgstr "nombro devas esti pli granda ol nul" | |
8295 | |
8296 msgid "number must be greater or equal to zero" | |
8297 msgstr "nombro devas esti egala aŭ pli granda ol nul" | |
8298 | |
8299 msgid "can't delete OutputObject attributes" | |
8300 msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de OutputObject" | |
8301 | |
8302 #, c-format | |
8303 msgid "invalid attribute: %s" | |
8304 msgstr "nevalida atributo: %s" | |
8305 | |
8306 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" | |
8307 msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj" | |
8308 | |
8309 msgid "failed to change directory" | |
6370 | 8310 msgstr "malsukcesis ŝanĝi dosierujon" |
5763 | 8311 |
8312 #, c-format | |
8313 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" | |
8314 msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %s" | |
8315 | |
8316 #, c-format | |
8317 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" | |
8318 msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %d-opon" | |
8319 | |
8320 msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" | |
8321 msgstr "interna eraro: imp.find_module liveris opon kun NULL" | |
8322 | |
8323 msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" | |
8324 msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.Dictionary'" | |
8325 | |
8326 msgid "cannot modify fixed dictionary" | |
8327 msgstr "ne eblas ŝanĝi fiksan vortaron" | |
8328 | |
8329 #, c-format | |
8330 msgid "cannot set attribute %s" | |
8331 msgstr "ne eblas agordi atributon %s" | |
8332 | |
8333 msgid "hashtab changed during iteration" | |
8334 msgstr "hakettabelo ŝanĝiĝis dum iteracio" | |
8335 | |
8336 #, c-format | |
8337 msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" | |
8338 msgstr "atendis 2-longan sekvencon, sed ricevis %d-longan sekvencon" | |
8339 | |
8340 msgid "list constructor does not accept keyword arguments" | |
8341 msgstr "konstruilo de listo ne akceptas ŝlosilvortajn argumentojn" | |
8342 | |
8343 msgid "list index out of range" | |
8344 msgstr "indekso de listo ekster limoj" | |
8345 | |
8346 #, c-format | |
20379 | 8347 msgid "internal error: failed to get Vim list item %d" |
6370 | 8348 msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero %d malsukcesis" |
5763 | 8349 |
8350 msgid "slice step cannot be zero" | |
8351 msgstr "paŝo de sekco ne povas esti nul" | |
8352 | |
8353 #, c-format | |
8354 msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" | |
8355 msgstr "provis valorizi sekvencon kun pli ol %d eroj en etendita sekco" | |
8356 | |
8357 #, c-format | |
20379 | 8358 msgid "internal error: no Vim list item %d" |
5763 | 8359 msgstr "interna eraro: neniu vim-a listero %d" |
8360 | |
8361 msgid "internal error: not enough list items" | |
26219 | 8362 msgstr "interna eraro: n sufiĉaj listeroj" |
3920 | 8363 |
8364 msgid "internal error: failed to add item to list" | |
6370 | 8365 msgstr "interna eraro: aldono de listero malsukcesis" |
3920 | 8366 |
5763 | 8367 #, c-format |
8368 msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" | |
8369 msgstr "provis valorizi sekvencon kun %d eroj al etendita sekco kun %d eroj" | |
8370 | |
8371 msgid "failed to add item to list" | |
6370 | 8372 msgstr "aldono de listero malsukcesis" |
5763 | 8373 |
8374 msgid "cannot delete vim.List attributes" | |
8375 msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.List'" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8376 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8377 msgid "cannot modify fixed list" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8378 msgstr "ne eblas ŝanĝi fiksan liston" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8379 |
5763 | 8380 #, c-format |
8381 msgid "unnamed function %s does not exist" | |
8382 msgstr "sennoma funkcio %s ne ekzistas" | |
8383 | |
8384 #, c-format | |
8385 msgid "function %s does not exist" | |
8386 msgstr "funkcio %s ne ekzistas" | |
8387 | |
8388 #, c-format | |
8389 msgid "failed to run function %s" | |
6370 | 8390 msgstr "malsukcesis ruli funkcion %s" |
3920 | 8391 |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8392 msgid "unable to get option value" |
6370 | 8393 msgstr "malsukcesis akiri valoron de opcio" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8394 |
5763 | 8395 msgid "internal error: unknown option type" |
8396 msgstr "interna eraro: nekonata tipo de opcio" | |
8397 | |
8398 msgid "problem while switching windows" | |
16871 | 8399 msgstr "problemo dum salto al fenestroj" |
5763 | 8400 |
8401 #, c-format | |
8402 msgid "unable to unset global option %s" | |
8403 msgstr "ne povis malŝalti mallokan opcion %s" | |
8404 | |
8405 #, c-format | |
8406 msgid "unable to unset option %s which does not have global value" | |
8407 msgstr "ne povis malŝalti opcion %s, kiu ne havas mallokan valoron" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8408 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8409 msgid "attempt to refer to deleted tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8410 msgstr "provo de referenco al forviŝita langeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8411 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8412 msgid "no such tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8413 msgstr "ne estas tia langeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8414 |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8415 msgid "attempt to refer to deleted window" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8416 msgstr "provo de referenco al forviŝita fenestro" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8417 |
5763 | 8418 msgid "readonly attribute: buffer" |
8419 msgstr "nurlegebla atributo: buffer" | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8420 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8421 msgid "cursor position outside buffer" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8422 msgstr "kursoro poziciita ekster bufro" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8423 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8424 msgid "no such window" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8425 msgstr "ne estas tia fenestro" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8426 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8427 msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8428 msgstr "provo de referenco al forviŝita bufro" |
2965 | 8429 |
5763 | 8430 msgid "failed to rename buffer" |
6370 | 8431 msgstr "malsukcesis renomi bufron" |
5763 | 8432 |
8433 msgid "mark name must be a single character" | |
8434 msgstr "nomo de marko devas esti unuopa signo" | |
8435 | |
8436 #, c-format | |
8437 msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" | |
8438 msgstr "atendis objekton vim.Buffer, sed ricevis %s" | |
8439 | |
8440 #, c-format | |
8441 msgid "failed to switch to buffer %d" | |
6370 | 8442 msgstr "salto al la bufro %d malsukcesis" |
5763 | 8443 |
8444 #, c-format | |
8445 msgid "expected vim.Window object, but got %s" | |
8446 msgstr "atendis objekton vim.window, sed ricevis %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8447 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8448 msgid "failed to find window in the current tab page" |
26219 | 8449 msgstr "malsukcesis trovi fenestron en la nuna langeto" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8450 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8451 msgid "did not switch to the specified window" |
16871 | 8452 msgstr "ne saltis al la specifita fenestro" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8453 |
5763 | 8454 #, c-format |
8455 msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" | |
8456 msgstr "atendis objekton vim.TabPage, sed ricevis %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8457 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8458 msgid "did not switch to the specified tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8459 msgstr "ne saltis al la specifita langeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8460 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8461 msgid "failed to run the code" |
6370 | 8462 msgstr "malsukcesis ruli la kodon" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8463 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8464 msgid "E858: Eval did not return a valid python object" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8465 msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8466 |
20379 | 8467 msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" |
6370 | 8468 msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro malsukcesis" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8469 |
5763 | 8470 #, c-format |
20379 | 8471 msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary" |
5763 | 8472 msgstr "ne povis konverti %s al vim-vortaro" |
8473 | |
8474 #, c-format | |
20379 | 8475 msgid "unable to convert %s to a Vim list" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
8476 msgstr "ne povis konverti %s al vim-listo" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
8477 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
8478 #, c-format |
20379 | 8479 msgid "unable to convert %s to a Vim structure" |
5763 | 8480 msgstr "ne povis konverti %s al vim-strukturo" |
8481 | |
8482 msgid "internal error: NULL reference passed" | |
8483 msgstr "interna eraro: NULL-referenco argumento" | |
3920 | 8484 |
8485 msgid "internal error: invalid value type" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8486 msgstr "interna eraro: nevalida tipo de valoro" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8487 |
5763 | 8488 msgid "" |
8489 "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" | |
8490 "You should now do the following:\n" | |
8491 "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" | |
8492 "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" | |
8493 msgstr "" | |
6370 | 8494 "Valorizo de sys.path_hooks malsukcesis: sys.path_hooks ne estas listo\n" |
5763 | 8495 "Vi nun devas fari tion:\n" |
8496 "- postaldoni vim.path_hook al sys.path_hooks\n" | |
8497 "- postaldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path\n" | |
8498 | |
8499 msgid "" | |
8500 "Failed to set path: sys.path is not a list\n" | |
8501 "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" | |
8502 msgstr "" | |
6370 | 8503 "Agordo de serĉvojo malsukcesis: sys.path ne estas listo\n" |
5763 | 8504 "Vi nun devas aldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8505 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8506 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8507 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8508 "All Files (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8509 msgstr "" |
13912 | 8510 "Dosierioj de vim-makrooj (*.vim)\t*.vim\n" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8511 "Ĉiuj dosieroj (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8512 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8513 msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8514 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8515 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8516 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8517 "All Files (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8518 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8519 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8520 "VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8521 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8522 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8523 "Ĉiuj dosieroj (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8524 "Dosieroj C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8525 "Dosieroj C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8526 "Fonto VB (*.bas, *.frm)\t.bas;*.frm\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8527 "Dosieroj Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8528 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8529 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8530 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8531 "All Files (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8532 msgstr "" |
13912 | 8533 "Dosierioj de vim-makrooj (*.vim)\t*.vim\n" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8534 "Ĉiuj dosieroj (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8535 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8536 msgid "All Files (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8537 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8538 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8539 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8540 "All Files (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8541 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8542 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8543 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8544 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8545 "Ĉiuj dosieroj (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8546 "Dosieroj C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8547 "Dosieroj C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8548 "Dosieroj Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
16871 | 8549 |
8550 msgid "GVim" | |
8551 msgstr "GVim" | |
8552 | |
8553 msgid "Text Editor" | |
8554 msgstr "Tekstoredaktilo" | |
8555 | |
8556 msgid "Edit text files" | |
8557 msgstr "Redakti tekstajn dosierojn" | |
8558 | |
8559 msgid "Text;editor;" | |
8560 msgstr "Teksto;redaktilo;" | |
8561 | |
8562 msgid "gvim" | |
8563 msgstr "gvim" | |
8564 | |
8565 msgid "Vim" | |
8566 msgstr "Vim" | |
26219 | 8567 |
8568 msgid "(local to window)" | |
8569 msgstr "(loka en fenestro)" | |
8570 | |
8571 msgid "(local to buffer)" | |
8572 msgstr "(loka en bufro)" | |
8573 | |
8574 msgid "(global or local to buffer)" | |
8575 msgstr "(malloka aŭ loka en bufro)" | |
8576 | |
8577 msgid "make all windows the same size when adding/removing windows" | |
8578 msgstr "Igi ĉiujn fenestroj havi saman grandon dum aldono/forfiŝo de fenestroj" | |
8579 | |
8580 msgid "keep the height of the window" | |
8581 msgstr "konservi la alton de la fenestro" | |
8582 | |
8583 msgid "keep the width of the window" | |
8584 msgstr "konservi la grandon de la fenestro" | |
8585 | |
8586 msgid "a new window is put below the current one" | |
8587 msgstr "nova fenestro estas metita sub la nuna fenestro" | |
8588 | |
8589 msgid "expression used to obtain a diff file" | |
8590 msgstr "esprimo uzita por obteni diferencodosieron" | |
8591 | |
8592 msgid "reading and writing files" | |
8593 msgstr "legado kaj skribado de dosieroj" | |
8594 | |
8595 msgid "the swap file" | |
8596 msgstr "la permutodosiero .swp" | |
8597 | |
8598 msgid "command line editing" | |
8599 msgstr "redakto de komanda linio" |