Mercurial > vim
diff src/po/eo.po @ 2510:d1431cbd138b vim73
Updated translations. (Dominique Pelle)
author | Bram Moolenaar <bram@vim.org> |
---|---|
date | Sat, 07 Aug 2010 16:38:38 +0200 |
parents | e95106e347f6 |
children | b2221695af44 |
line wrap: on
line diff
--- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-21 20:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-21 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-06 21:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 21:34+0200\n" "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,6 +46,13 @@ msgstr "E818: Testo de sha256 fiaskis" msgid "E819: Blowfish test failed" msgstr "E819: Testo de blowfish fiaskis" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Listo de lokoj]" + +# DP: Ĉu vere indas traduki Quickfix? +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Listo de rapidriparoj]" + msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Ne eblas disponigi iun ajn bufron, nun eliras..." @@ -187,13 +194,6 @@ msgstr "" "\n" "# Listo de bufroj:\n" -msgid "[Location List]" -msgstr "[Listo de lokoj]" - -# DP: Ĉu vere indas traduki Quickfix? -msgid "[Quickfix List]" -msgstr "[Listo de rapidriparoj]" - msgid "[Scratch]" msgstr "[Malneto]" @@ -2106,12 +2106,15 @@ msgstr "Supren" msgid "Down" msgstr "Suben" +#. 'Find Next' button msgid "Find Next" msgstr "Trovi sekvantan" +#. 'Replace' button msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigi" +#. 'Replace All' button msgid "Replace All" msgstr "Anstataŭigi ĉiujn" @@ -2605,6 +2608,9 @@ msgstr "numero de linio ekster limoj" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "nepermesita en sabloludejo de Vim" +msgid "E999: Python: Cannot use :py and :py3 in one session" +msgstr "E999: Pitono: Ne eblas uzi :py kaj :py3 en la sama seanco" + msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2624,52 +2630,10 @@ msgstr "malmolspaceto (softspace) devas msgid "invalid attribute" msgstr "nevalida atributo" -msgid "writelines() requires list of strings" -msgstr "writelines() bezonas liston de ĉenoj" - -msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj" - -msgid "attempt to refer to deleted buffer" -msgstr "provo de referenco al forviŝita bufro" - -msgid "line number out of range" -msgstr "numero de linio ekster limoj" - #, c-format msgid "<buffer object (deleted) at %p>" msgstr "<bufra objekto (forviŝita) ĉe %p>" -msgid "invalid mark name" -msgstr "nevalida nomo de marko" - -msgid "no such buffer" -msgstr "ne estas tia bufro" - -msgid "attempt to refer to deleted window" -msgstr "provo de referenco al forviŝita fenestro" - -msgid "readonly attribute" -msgstr "nurlegebla atributo" - -msgid "cursor position outside buffer" -msgstr "kursoro poziciita ekster bufro" - -#, c-format -msgid "<window object (deleted) at %p>" -msgstr "<fenestra objekto (forviŝita) ĉe %p>" - -#, c-format -msgid "<window object (unknown) at %p>" -msgstr "<objekta fenestro (nekonata) ĉe %p>" - -#, c-format -msgid "<window %d>" -msgstr "<fenestro %d>" - -msgid "no such window" -msgstr "ne estas tia fenestro" - msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ devas esti apero de Ĉeno" @@ -2802,6 +2766,9 @@ msgstr "ne jam realigita" msgid "cannot set line(s)" msgstr "ne eblas meti la linio(j)n" +msgid "invalid mark name" +msgstr "nevalida nomo de marko" + msgid "mark not set" msgstr "marko ne estas metita" @@ -2812,6 +2779,9 @@ msgstr "linio %d kolumno %d" msgid "cannot insert/append line" msgstr "ne eblas enmeti/postaldoni linion" +msgid "line number out of range" +msgstr "numero de linio ekster limoj" + msgid "unknown flag: " msgstr "nekonata flago: " @@ -4328,6 +4298,12 @@ msgstr "E531: Uzu \":gui\" por lanĉi la grafikan interfacon" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: 'backupext' kaj 'patchmode' estas egalaj" +msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" +msgstr "E834: Konfliktoj kun la valoro de 'listchars'" + +msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" +msgstr "E835: Konfliktoj kun la valoro de 'fillchars'" + msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgstr "E617: Ne ŝanĝeblas en la grafika interfaco GTK+ 2" @@ -5657,8 +5633,8 @@ msgstr "Vim: Eraro dum legado de eniro, msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "Uzis CUT_BUFFER0 anstataŭ malplenan apartigon" -#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the file in -#. * a way it becomes shorter. +#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the +#. * file in a way it becomes shorter. msgid "E834: Line count changed unexpectedly" msgstr "E834: Nombro de linioj ŝanĝiĝis neatendite" @@ -6549,3 +6525,39 @@ msgstr "serĉo atingis SUBON, daŭrigonte al SUPRO" #, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgstr "Ŝlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\"" + +msgid "writelines() requires list of strings" +msgstr "writelines() bezonas liston de ĉenoj" + +msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" +msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj" + +msgid "no such buffer" +msgstr "ne estas tia bufro" + +msgid "attempt to refer to deleted window" +msgstr "provo de referenco al forviŝita fenestro" + +msgid "readonly attribute" +msgstr "nurlegebla atributo" + +msgid "cursor position outside buffer" +msgstr "kursoro poziciita ekster bufro" + +#, c-format +msgid "<window object (deleted) at %p>" +msgstr "<fenestra objekto (forviŝita) ĉe %p>" + +#, c-format +msgid "<window object (unknown) at %p>" +msgstr "<objekta fenestro (nekonata) ĉe %p>" + +#, c-format +msgid "<window %d>" +msgstr "<fenestro %d>" + +msgid "no such window" +msgstr "ne estas tia fenestro" + +msgid "attempt to refer to deleted buffer" +msgstr "provo de referenco al forviŝita bufro"