Mercurial > vim
annotate src/po/eo.po @ 26397:4e084b66ddcb
Added tag v8.2.3729 for changeset f4e6431ca1466b77a5706c839a5e0597b4352770
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Fri, 03 Dec 2021 18:45:03 +0100 |
parents | 786b2a8ec970 |
children | 0f0fed554cdc |
rev | line source |
---|---|
1621 | 1 # Esperanto Translation for Vim |
2 # | |
3 # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. | |
4 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. | |
5 # | |
1698 | 6 # UNUA TRADUKISTO Dominique PELLE <dominique.pelle ĉe gmail.com> |
1621 | 7 # PROVLEGANTO(J) Felipe CASTRO <fefcas ĉe gmail.com> |
10617 | 8 # Antono MECHELYNCK <antoine.mechelynck ĉe gmail.com> |
1621 | 9 # Yves NEVELSTEEN |
10 # | |
11 # Uzitaj vortaroj kaj fakvortaroj: | |
12 # Revo: http://www.reta-vortaro.de/revo/ | |
13 # Komputeko: http://komputeko.net/index_eo.php | |
14 # Komputada leksikono: http://bertilow.com/div/komputada_leksikono/ | |
15 # | |
16 msgid "" | |
17 msgstr "" | |
26219 | 18 "Project-Id-Version: Vim\n" |
1621 | 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
26219 | 20 "POT-Creation-Date: 2021-11-20 21:53+0100\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2021-11-20 22:50+0100\n" | |
1621 | 22 "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n" |
14668 | 23 "Language-Team: Esperanto\n" |
3312 | 24 "Language: eo\n" |
1621 | 25 "MIME-Version: 1.0\n" |
14668 | 26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1621 | 27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13912 | 28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1621 | 29 |
26219 | 30 msgid "ERROR: " |
31 msgstr "ERARO: " | |
32 | |
33 #, c-format | |
34 msgid "" | |
35 "\n" | |
36 "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" | |
37 msgstr "" | |
38 "\n" | |
39 "[bajtoj] totalaj disponigitaj/maldisponigitaj %lu-%lu, nun uzataj %lu, " | |
40 "kulmina uzo %lu\n" | |
41 | |
42 #, c-format | |
43 msgid "" | |
44 "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" | |
45 "\n" | |
46 msgstr "" | |
47 "[alvokoj] totalaj re/malloc() %lu, totalaj free() %lu\n" | |
48 "\n" | |
49 | |
50 msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" | |
51 msgstr "E341: Interna eraro: lalloc(0, )" | |
52 | |
53 #, c-format | |
54 msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" | |
55 msgstr "E342: Ne plu restas memoro! (disponigo de %lu bajtoj)" | |
56 | |
18615 | 57 msgid "E163: There is only one file to edit" |
58 msgstr "E163: Estas nur unu redaktenda dosiero" | |
59 | |
60 msgid "E164: Cannot go before first file" | |
26219 | 61 msgstr "E164: Ne eblas iri antaŭ la unua dosiero" |
18615 | 62 |
63 msgid "E165: Cannot go beyond last file" | |
64 msgstr "E165: Ne eblas iri preter la lastan dosieron" | |
65 | |
26219 | 66 msgid "E610: No argument to delete" |
67 msgstr "E610: Neniu delenda argumento" | |
68 | |
18615 | 69 msgid "E249: window layout changed unexpectedly" |
70 msgstr "E249: aranĝo de fenestro ŝanĝiĝis neatendite" | |
71 | |
16871 | 72 msgid "--Deleted--" |
73 msgstr "--Forviŝita--" | |
74 | |
75 #, c-format | |
76 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" | |
77 msgstr "aŭto-forviŝas aŭtokomandon: %s <bufro=%d>" | |
78 | |
79 #, c-format | |
80 msgid "E367: No such group: \"%s\"" | |
81 msgstr "E367: Ne ekzistas tia grupo: \"%s\"" | |
82 | |
83 msgid "E936: Cannot delete the current group" | |
84 msgstr "E936: Ne eblas forviŝi la aktualan grupon" | |
85 | |
86 msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" | |
87 msgstr "W19: Forviŝo de augroup kiu estas ankoraŭ uzata" | |
88 | |
89 #, c-format | |
90 msgid "E215: Illegal character after *: %s" | |
19523 | 91 msgstr "E215: Nevalida signo post *: %s" |
16871 | 92 |
93 #, c-format | |
94 msgid "E216: No such event: %s" | |
95 msgstr "E216: Ne estas tia evento: %s" | |
96 | |
97 #, c-format | |
98 msgid "E216: No such group or event: %s" | |
99 msgstr "E216: Ne ekzistas tia grupo aŭ evento: %s" | |
100 | |
101 msgid "" | |
102 "\n" | |
103 "--- Autocommands ---" | |
104 msgstr "" | |
105 "\n" | |
106 "--- Aŭto-Komandoj ---" | |
107 | |
108 #, c-format | |
109 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " | |
110 msgstr "E680: <bufro=%d>: nevalida numero de bufro " | |
111 | |
112 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" | |
113 msgstr "E217: Ne eblas plenumi aŭtokomandojn por ĈIUJ eventoj" | |
114 | |
26219 | 115 #, c-format |
116 msgid "No matching autocommands: %s" | |
117 msgstr "Neniu kongruaj aŭtokomandoj: %s" | |
16871 | 118 |
119 msgid "E218: autocommand nesting too deep" | |
120 msgstr "E218: aŭtokomando tro ingita" | |
121 | |
122 #, c-format | |
123 msgid "%s Autocommands for \"%s\"" | |
124 msgstr "%s Aŭtokomandoj por \"%s\"" | |
125 | |
126 #, c-format | |
127 msgid "Executing %s" | |
128 msgstr "Plenumado de %s" | |
129 | |
130 #, c-format | |
131 msgid "autocommand %s" | |
132 msgstr "aŭtokomando %s" | |
133 | |
26219 | 134 msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes" |
135 msgstr "E972: Valoro de BLOB-o ne havas la ĝustan nombron de bajtoj" | |
136 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
137 msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
138 msgstr "E831: bf_key_init() alvokita kun malplena pasvorto" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
139 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
140 msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
141 msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
142 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
143 msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
144 msgstr "E817: Misuzo de pezkomenca/pezfina en blowfish" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
145 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
146 msgid "E818: sha256 test failed" |
6370 | 147 msgstr "E818: Testo de sha256 malsukcesis" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
148 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
149 msgid "E819: Blowfish test failed" |
6370 | 150 msgstr "E819: Testo de blowfish malsukcesis" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
151 |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
152 msgid "[Location List]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
153 msgstr "[Listo de lokoj]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
154 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
155 # DP: Ĉu vere indas traduki Quickfix? |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
156 msgid "[Quickfix List]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
157 msgstr "[Listo de rapidriparoj]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
158 |
3920 | 159 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" |
160 msgstr "E855: Aŭtokomandoj haltigis komandon" | |
161 | |
1621 | 162 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
163 msgstr "E82: Ne eblas disponigi iun ajn bufron, nun eliras..." | |
164 | |
165 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." | |
166 msgstr "E83: Ne eblas disponigi bufron, nun uzas alian..." | |
167 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
168 msgid "E931: Buffer cannot be registered" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
169 msgstr "E931: Bufro ne povas esti registrita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
170 |
17667 | 171 #, c-format |
172 msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" | |
173 msgstr "E937: Provo de forviŝo de bufro, kiu estas en uzo: %s" | |
10617 | 174 |
26219 | 175 msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
176 msgstr "E90: Ne eblas malŝargi la lastan bufron" | |
177 | |
178 msgid "E84: No modified buffer found" | |
179 msgstr "E84: Neniu modifita bufro trovita" | |
180 | |
181 msgid "E85: There is no listed buffer" | |
182 msgstr "E85: Estas neniu listigita bufro" | |
183 | |
184 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" | |
185 msgstr "E87: Ne eblas iri preter la lastan bufron" | |
186 | |
187 msgid "E88: Cannot go before first buffer" | |
188 msgstr "E88: Ne eblas iri antaŭ la unuan bufron" | |
189 | |
190 #, c-format | |
191 msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" | |
192 msgstr "" | |
193 "E89: Neniu skribo de post la lasta ŝanĝo de la bufro %d (aldonu ! por " | |
194 "transpasi)" | |
195 | |
1621 | 196 msgid "E515: No buffers were unloaded" |
197 msgstr "E515: Neniu bufro estis malŝargita" | |
198 | |
199 msgid "E516: No buffers were deleted" | |
200 msgstr "E516: Neniu bufro estis forviŝita" | |
201 | |
202 msgid "E517: No buffers were wiped out" | |
203 msgstr "E517: Neniu bufro estis detruita" | |
204 | |
14668 | 205 #, c-format |
206 msgid "%d buffer unloaded" | |
207 msgid_plural "%d buffers unloaded" | |
208 msgstr[0] "%d bufro malŝargita" | |
209 msgstr[1] "%d bufroj malŝargitaj" | |
210 | |
211 #, c-format | |
212 msgid "%d buffer deleted" | |
213 msgid_plural "%d buffers deleted" | |
214 msgstr[0] "%d bufro forviŝita" | |
215 msgstr[1] "%d bufroj forviŝitaj" | |
216 | |
217 #, c-format | |
218 msgid "%d buffer wiped out" | |
219 msgid_plural "%d buffers wiped out" | |
220 msgstr[0] "%d bufro detruita" | |
221 msgstr[1] "%d bufroj detruitaj" | |
1621 | 222 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
223 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" |
14999 | 224 msgstr "E948: Tasko ankoraŭ aktiva (aldonu ! por fini la taskon)" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
225 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
226 msgid "E948: Job still running" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
227 msgstr "E948: Tasko ankoraŭ aktiva" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
228 |
1621 | 229 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
230 msgstr "W14: Averto: Listo de dosiernomoj troas" | |
231 | |
232 #, c-format | |
16871 | 233 msgid "E92: Buffer %d not found" |
234 msgstr "E92: Bufro %d ne trovita" | |
1621 | 235 |
236 #, c-format | |
237 msgid "E93: More than one match for %s" | |
238 msgstr "E93: Pli ol unu kongruo kun %s" | |
239 | |
240 #, c-format | |
241 msgid "E94: No matching buffer for %s" | |
242 msgstr "E94: Neniu bufro kongruas kun %s" | |
243 | |
244 #, c-format | |
245 msgid "line %ld" | |
246 msgstr "linio %ld" | |
247 | |
248 msgid "E95: Buffer with this name already exists" | |
249 msgstr "E95: Bufro kun tiu nomo jam ekzistas" | |
250 | |
251 msgid " [Modified]" | |
252 msgstr "[Modifita]" | |
253 | |
254 msgid "[Not edited]" | |
255 msgstr "[Ne redaktita]" | |
256 | |
257 msgid "[Read errors]" | |
258 msgstr "[Eraroj de legado]" | |
259 | |
5763 | 260 msgid "[RO]" |
261 msgstr "[Nurlegebla]" | |
262 | |
1621 | 263 msgid "[readonly]" |
264 msgstr "[nurlegebla]" | |
265 | |
266 #, c-format | |
14668 | 267 msgid "%ld line --%d%%--" |
268 msgid_plural "%ld lines --%d%%--" | |
269 msgstr[0] "%ld linio --%d%%--" | |
270 msgstr[1] "%ld linioj --%d%%--" | |
1621 | 271 |
272 #, c-format | |
273 msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " | |
274 msgstr "linio %ld de %ld --%d%%-- kol " | |
275 | |
276 msgid "[No Name]" | |
277 msgstr "[Neniu nomo]" | |
278 | |
279 msgid "help" | |
280 msgstr "helpo" | |
281 | |
282 msgid "[Help]" | |
283 msgstr "[Helpo]" | |
284 | |
285 msgid "[Preview]" | |
286 msgstr "[Antaŭvido]" | |
287 | |
288 msgid "All" | |
289 msgstr "Ĉio" | |
290 | |
291 msgid "Bot" | |
292 msgstr "Subo" | |
293 | |
294 msgid "Top" | |
295 msgstr "Supro" | |
296 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
297 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
298 msgstr "E382: Ne eblas skribi, opcio 'buftype' estas ŝaltita" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
299 |
14668 | 300 msgid "[Prompt]" |
301 msgstr "[Invito]" | |
302 | |
17667 | 303 msgid "[Popup]" |
304 msgstr "[Ŝprucfenestro]" | |
305 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
306 msgid "[Scratch]" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
307 msgstr "[Malneto]" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
308 |
18615 | 309 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
310 msgstr "AVERTO: La dosiero estas ŝanĝita de post kiam ĝi estis legita!!!" | |
311 | |
312 msgid "Do you really want to write to it" | |
313 msgstr "Ĉu vi vere volas skribi al ĝi" | |
314 | |
21499 | 315 msgid "[New]" |
316 msgstr "[Nova]" | |
317 | |
318 msgid "[New File]" | |
319 msgstr "[Nova dosiero]" | |
320 | |
18615 | 321 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" |
322 msgstr "E676: Neniu kongrua aŭtokomando por la bufro acwrite" | |
323 | |
324 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" | |
325 msgstr "E203: Aŭtokomandoj forviŝis aŭ malŝargis la skribendan bufron" | |
326 | |
327 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" | |
328 msgstr "E204: Aŭtokomando ŝanĝis la nombron de linioj neatendite" | |
329 | |
330 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" | |
331 msgstr "NetBeans malpermesas skribojn de neŝanĝitaj bufroj" | |
332 | |
333 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" | |
334 msgstr "Partaj skriboj malpermesitaj ĉe bufroj NetBeans" | |
335 | |
336 msgid "is a directory" | |
337 msgstr "estas dosierujo" | |
338 | |
339 msgid "is not a file or writable device" | |
340 msgstr "ne estas dosiero aŭ skribebla aparatdosiero" | |
341 | |
342 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" | |
343 msgstr "skribo al aparatdosiero malŝaltita per la opcio 'opendevice'" | |
344 | |
345 msgid "is read-only (add ! to override)" | |
346 msgstr "estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" | |
347 | |
348 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" | |
349 msgstr "E506: Ne eblas skribi restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
350 | |
351 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" | |
352 msgstr "E507: Eraro dum fermo de restaŭrkopio (aldonu ! transpasi)" | |
353 | |
354 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" | |
355 msgstr "E508: Ne eblas legi restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
356 | |
357 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" | |
358 msgstr "E509: Ne eblas krei restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
359 | |
360 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" | |
361 msgstr "E510: Ne eblas krei restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
362 | |
363 msgid "E214: Can't find temp file for writing" | |
364 msgstr "E214: Ne eblas trovi provizoran dosieron por skribi" | |
365 | |
366 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" | |
367 msgstr "E213: Ne eblas konverti (aldonu ! por skribi sen konverto)" | |
368 | |
369 msgid "E166: Can't open linked file for writing" | |
370 msgstr "E166: Ne eblas malfermi ligitan dosieron por skribi" | |
371 | |
372 msgid "E212: Can't open file for writing" | |
373 msgstr "E212: Ne eblas malfermi la dosieron por skribi" | |
374 | |
375 msgid "E949: File changed while writing" | |
376 msgstr "E949: Dosiero ŝanĝiĝis dum skribo" | |
377 | |
378 msgid "E512: Close failed" | |
379 msgstr "E512: Fermo malsukcesis" | |
380 | |
381 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" | |
382 msgstr "" | |
383 "E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)" | |
384 | |
385 #, c-format | |
386 msgid "" | |
387 "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " | |
388 "override)" | |
389 msgstr "" | |
390 "E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena por " | |
391 "transpasi)" | |
392 | |
393 msgid "E514: write error (file system full?)" | |
394 msgstr "E514: skriberaro (ĉu plena dosiersistemo?)" | |
395 | |
396 msgid " CONVERSION ERROR" | |
397 msgstr " ERARO DE KONVERTO" | |
398 | |
399 #, c-format | |
400 msgid " in line %ld;" | |
401 msgstr " en linio %ld;" | |
402 | |
403 msgid "[NOT converted]" | |
404 msgstr "[NE konvertita]" | |
405 | |
406 msgid "[converted]" | |
407 msgstr "[konvertita]" | |
408 | |
409 msgid "[Device]" | |
410 msgstr "[Aparatdosiero]" | |
411 | |
412 msgid " [a]" | |
413 msgstr " [a]" | |
414 | |
415 msgid " appended" | |
416 msgstr " postaldonita(j)" | |
417 | |
418 msgid " [w]" | |
419 msgstr " [s]" | |
420 | |
421 msgid " written" | |
422 msgstr " skribita(j)" | |
423 | |
424 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" | |
425 msgstr "E205: Patchmode: ne eblas konservi originalan dosieron" | |
426 | |
427 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" | |
428 msgstr "E206: patchmode: ne eblas tuŝi malplenan originalan dosieron" | |
429 | |
430 msgid "E207: Can't delete backup file" | |
431 msgstr "E207: Ne eblas forviŝi restaŭrkopion" | |
432 | |
433 msgid "" | |
434 "\n" | |
435 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" | |
436 msgstr "" | |
437 "\n" | |
438 "AVERTO: Originala dosiero estas eble perdita aŭ difekta\n" | |
439 | |
440 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" | |
441 msgstr "ne eliru el la redaktilo ĝis kiam la dosiero estas sukcese konservita!" | |
442 | |
16871 | 443 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
444 msgstr "W10: Averto: Ŝanĝo de nurlegebla dosiero" | |
1621 | 445 |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
446 msgid "E902: Cannot connect to port" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
447 msgstr "E902: Ne eblas konekti al pordo" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
448 |
21499 | 449 msgid "E898: socket() in channel_connect()" |
450 msgstr "E898: socket() en channel_connect()" | |
451 | |
452 #, c-format | |
453 msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s" | |
454 msgstr "E901: getaddrinfo() en channel_open(): %s" | |
455 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
456 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
457 msgstr "E901: gethostbyname() en channel_open()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
458 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
459 msgid "E903: received command with non-string argument" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
460 msgstr "E903: ricevis komandon kun argumento, kiu ne estas ĉeno" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
461 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
462 msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
463 msgstr "E904: lasta argumento de \"expr/call\" devas esti nombro" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
464 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
465 msgid "E904: third argument for call must be a list" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
466 msgstr "E904: tria argumento de \"call\" devas esti listo" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
467 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
468 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
469 msgid "E905: received unknown command: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
470 msgstr "E905: nekonata komando ricevita: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
471 |
17667 | 472 msgid "E906: not an open channel" |
473 msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo" | |
474 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
475 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
476 msgid "E630: %s(): write while not connected" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
477 msgstr "E630: %s(): konservo dum nekonektita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
478 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
479 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
480 msgid "E631: %s(): write failed" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
481 msgstr "E631: %s(): Konservo malsukcesis" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
482 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
483 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
484 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
485 msgstr "E917: Ne eblas uzi reagfunkcion kun %s()" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
486 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
487 msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
488 msgstr "E912: ne eblas uzi ch_evalexpr()/ch_sendexpr() kun kruda aŭ nl kanalo" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
489 |
21499 | 490 msgid "No display" |
491 msgstr "Neniu ekrano" | |
492 | |
493 msgid ": Send failed.\n" | |
494 msgstr ": Sendo malsukcesis.\n" | |
495 | |
496 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" | |
497 msgstr ": Sendo malsukcesis. Provo de loka plenumo\n" | |
498 | |
499 #, c-format | |
500 msgid "%d of %d edited" | |
501 msgstr "%d de %d redaktita(j)" | |
502 | |
503 msgid "No display: Send expression failed.\n" | |
504 msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo malsukcesis.\n" | |
505 | |
506 msgid ": Send expression failed.\n" | |
507 msgstr ": Sendado de esprimo malsukcesis.\n" | |
508 | |
509 msgid "E240: No connection to the X server" | |
510 msgstr "E240: Neniu konekto al X-servilo" | |
511 | |
512 #, c-format | |
513 msgid "E241: Unable to send to %s" | |
514 msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s" | |
515 | |
516 msgid "E277: Unable to read a server reply" | |
517 msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo" | |
518 | |
519 msgid "E941: already started a server" | |
520 msgstr "E941: servilo jam lanĉita" | |
521 | |
522 msgid "E942: +clientserver feature not available" | |
523 msgstr "E942: la eblo +clientserver ne disponeblas" | |
524 | |
525 msgid "E258: Unable to send to client" | |
526 msgstr "E258: Ne eblas sendi al kliento" | |
527 | |
528 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" | |
529 msgstr "Uzis CUT_BUFFER0 anstataŭ malplenan apartigon" | |
530 | |
18615 | 531 msgid "tagname" |
532 msgstr "nomo de etikedo" | |
533 | |
534 msgid " kind file\n" | |
535 msgstr " tipo de dosiero\n" | |
536 | |
537 msgid "'history' option is zero" | |
538 msgstr "opcio 'history' estas nul" | |
539 | |
6370 | 540 msgid "E821: File is encrypted with unknown method" |
10617 | 541 msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrita per nekonata metodo" |
6370 | 542 |
7013 | 543 msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" |
544 msgstr "Averto: uzo de malfortika ĉifrada metodo; vidu :help 'cm'" | |
545 | |
26219 | 546 msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file" |
547 msgstr "" | |
548 "Noto: Ĉifrado de permutodosiero nesubtenata, malŝalto de permutodosiero" | |
549 | |
6370 | 550 msgid "Enter encryption key: " |
551 msgstr "Tajpu la ŝlosilon de ĉifrado: " | |
552 | |
553 msgid "Enter same key again: " | |
554 msgstr "Tajpu la ŝlosilon denove: " | |
555 | |
556 msgid "Keys don't match!" | |
557 msgstr "Ŝlosiloj ne kongruas!" | |
558 | |
559 msgid "[crypted]" | |
560 msgstr "[ĉifrita]" | |
561 | |
16871 | 562 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
563 msgstr "Eniras sencimigan reĝimon. Tajpu \"cont\" por daŭrigi." | |
564 | |
565 #, c-format | |
566 msgid "Oldval = \"%s\"" | |
567 msgstr "Malnovaval = \"%s\"" | |
568 | |
569 #, c-format | |
570 msgid "Newval = \"%s\"" | |
571 msgstr "Novaval = \"%s\"" | |
572 | |
573 #, c-format | |
574 msgid "line %ld: %s" | |
575 msgstr "linio %ld: %s" | |
576 | |
577 #, c-format | |
578 msgid "cmd: %s" | |
579 msgstr "kmd: %s" | |
580 | |
581 msgid "frame is zero" | |
582 msgstr "kadro estas nul" | |
583 | |
584 #, c-format | |
585 msgid "frame at highest level: %d" | |
586 msgstr "kadro je la plej alta nivelo: %d" | |
587 | |
588 #, c-format | |
589 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" | |
590 msgstr "Kontrolpunkto en \"%s%s\" linio %ld" | |
591 | |
592 #, c-format | |
593 msgid "E161: Breakpoint not found: %s" | |
594 msgstr "E161: Kontrolpunkto ne trovita: %s" | |
595 | |
596 msgid "No breakpoints defined" | |
597 msgstr "Neniu kontrolpunkto estas difinita" | |
598 | |
599 #, c-format | |
600 msgid "%3d %s %s line %ld" | |
601 msgstr "%3d %s %s linio %ld" | |
602 | |
603 #, c-format | |
604 msgid "%3d expr %s" | |
605 msgstr "%3d espr %s" | |
606 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
607 msgid "extend() argument" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
608 msgstr "argumento de extend()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
609 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
610 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
611 msgid "E737: Key already exists: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
612 msgstr "E737: Ŝlosilo jam ekzistas: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
613 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
614 #, c-format |
16871 | 615 msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers" |
616 msgstr "E96: Ne eblas dosierdiferenci pli ol %d bufrojn" | |
1621 | 617 |
14999 | 618 #, c-format |
619 msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" | |
26219 | 620 msgstr "Nesufiĉa memoro por uzi internan dosierdiferencilon por bufro \"%s\"" |
14999 | 621 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
622 msgid "E810: Cannot read or write temp files" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
623 msgstr "E810: Ne eblas legi aŭ skribi provizorajn dosierojn" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
624 |
1621 | 625 msgid "E97: Cannot create diffs" |
626 msgstr "E97: Ne eblas krei dosierdiferencojn" | |
627 | |
14999 | 628 msgid "E960: Problem creating the internal diff" |
629 msgstr "E960: Problemo dum kreado de la interna dosierdiferencilo" | |
630 | |
1621 | 631 msgid "Patch file" |
632 msgstr "Flika dosiero" | |
633 | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
634 msgid "E816: Cannot read patch output" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
635 msgstr "E816: Ne eblas legi eliron de flikilo \"patch\"" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
636 |
1621 | 637 msgid "E98: Cannot read diff output" |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
638 msgstr "E98: Ne eblas legi eliron de dosierdiferencilo \"diff\"" |
1621 | 639 |
14999 | 640 msgid "E959: Invalid diff format." |
641 msgstr "E959: Nevalida formato de dosierdiferenco" | |
642 | |
1621 | 643 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
644 msgstr "E99: Aktuala bufro ne estas en dosierdiferenca reĝimo" | |
645 | |
646 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" | |
647 msgstr "E793: Neniu alia bufro en dosierdiferenca reĝimo estas modifebla" | |
648 | |
649 msgid "E100: No other buffer in diff mode" | |
650 msgstr "E100: Neniu alia bufro en dosierdiferenca reĝimo" | |
651 | |
652 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" | |
653 msgstr "E101: Pli ol du bufroj en dosierdiferenca reĝimo, ne scias kiun uzi" | |
654 | |
655 #, c-format | |
656 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" | |
657 msgstr "E102: Ne eblas trovi bufron \"%s\"" | |
658 | |
659 #, c-format | |
660 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" | |
661 msgstr "E103: Bufro \"%s\" ne estas en dosierdiferenca reĝimo" | |
662 | |
663 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" | |
664 msgstr "E787: Bufro ŝanĝiĝis neatendite" | |
665 | |
666 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" | |
4119 | 667 msgstr "E104: Eskapsigno nepermesebla en duliteraĵo" |
1621 | 668 |
16871 | 669 msgid "Custom" |
670 msgstr "propraj" | |
671 | |
672 msgid "Latin supplement" | |
673 msgstr "latina suplemento" | |
674 | |
675 msgid "Greek and Coptic" | |
676 msgstr "greka kaj kopta" | |
677 | |
678 msgid "Cyrillic" | |
679 msgstr "cirila" | |
680 | |
681 msgid "Hebrew" | |
682 msgstr "hebrea" | |
683 | |
684 msgid "Arabic" | |
685 msgstr "araba" | |
686 | |
687 msgid "Latin extended" | |
688 msgstr "latina etendita" | |
689 | |
690 msgid "Greek extended" | |
691 msgstr "greka etendita" | |
692 | |
693 msgid "Punctuation" | |
694 msgstr "interpunkcio" | |
695 | |
696 msgid "Super- and subscripts" | |
697 msgstr "super kaj subskriboj" | |
698 | |
699 msgid "Currency" | |
700 msgstr "valutsimboloj" | |
701 | |
702 msgid "Other" | |
703 msgstr "aliaj" | |
704 | |
705 msgid "Roman numbers" | |
706 msgstr "romaj ciferoj" | |
707 | |
708 msgid "Arrows" | |
709 msgstr "Sagoj" | |
710 | |
711 msgid "Mathematical operators" | |
712 msgstr "matematikaj operacisimboloj" | |
713 | |
714 msgid "Technical" | |
715 msgstr "teknikaj simboloj" | |
716 | |
717 msgid "Box drawing" | |
718 msgstr "Kadraj desegnsimboloj" | |
719 | |
720 msgid "Block elements" | |
721 msgstr "blokecaj elementoj" | |
722 | |
723 msgid "Geometric shapes" | |
724 msgstr "geometriaj formoj" | |
725 | |
726 msgid "Symbols" | |
727 msgstr "simboloj" | |
728 | |
729 msgid "Dingbats" | |
730 msgstr "Dingbats" | |
731 | |
732 msgid "CJK symbols and punctuation" | |
733 msgstr "ĈJK-simboloj kaj interpunkcio" | |
734 | |
735 msgid "Hiragana" | |
736 msgstr "rondaj kanaoj" | |
737 | |
738 msgid "Katakana" | |
739 msgstr "strekaj kanaoj" | |
740 | |
741 msgid "Bopomofo" | |
742 msgstr "bopomofo" | |
743 | |
1621 | 744 msgid "E544: Keymap file not found" |
745 msgstr "E544: Dosiero de klavmapo ne troveblas" | |
746 | |
747 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" | |
748 msgstr "E105: Uzo de \":loadkeymap\" nur eblas en vim-skripto" | |
749 | |
750 msgid "E791: Empty keymap entry" | |
751 msgstr "E791: Malplena rikordo en klavmapo" | |
752 | |
16871 | 753 msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" |
754 msgstr "E689: Nur eblas indeksi Liston, Vortaron aŭ BLOB-on" | |
1621 | 755 |
756 msgid "E708: [:] must come last" | |
757 msgstr "E708: [:] devas esti laste" | |
758 | |
16871 | 759 msgid "E709: [:] requires a List or Blob value" |
760 msgstr "E709: [:] bezonas listan aŭ BLOB-an valoron" | |
761 | |
17667 | 762 msgid "E996: Cannot lock a range" |
763 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi amplekson" | |
764 | |
765 msgid "E996: Cannot lock a list or dict" | |
766 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi liston aŭ vortaron" | |
767 | |
768 msgid "E260: Missing name after ->" | |
19523 | 769 msgstr "E260: Mankas nomo post ->" |
17667 | 770 |
1621 | 771 msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
772 msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref" | |
773 | |
7013 | 774 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" |
26219 | 775 msgstr "Nesufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!" |
7013 | 776 |
1621 | 777 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" |
778 msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi" | |
779 | |
780 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" | |
781 msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion" | |
782 | |
783 msgid "" | |
784 "\n" | |
785 "\tLast set from " | |
786 msgstr "" | |
787 "\n" | |
788 "\tLaste ŝaltita de " | |
789 | |
16871 | 790 #, c-format |
791 msgid "E158: Invalid buffer name: %s" | |
792 msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s" | |
793 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
794 msgid "&Ok" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
795 msgstr "&Bone" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
796 |
16871 | 797 msgid "E980: lowlevel input not supported" |
798 msgstr "E980: enigo de baza nivelo ne subtenata" | |
799 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
800 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
801 msgid "E700: Unknown function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
802 msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
803 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
804 msgid "E922: expected a dict" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
805 msgstr "E922: vortaro atendita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
806 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
807 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
808 msgstr "E923: Dua argumento de function() devas esti listo aŭ Vortaro" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
809 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
810 msgid "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
811 "&OK\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
812 "&Cancel" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
813 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
814 "&Bone\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
815 "&Rezigni" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
816 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
817 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
818 msgstr "alvokis inputrestore() pli ofte ol inputsave()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
819 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
820 msgid "E786: Range not allowed" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
821 msgstr "E786: Amplekso nepermesebla" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
822 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
823 msgid "E701: Invalid type for len()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
824 msgstr "E701: Nevalida datumtipo de len()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
825 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
826 msgid "E726: Stride is zero" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
827 msgstr "E726: Paŝo estas nul" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
828 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
829 msgid "E727: Start past end" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
830 msgstr "E727: Komenco preter fino" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
831 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
832 #, c-format |
16871 | 833 msgid "E962: Invalid action: '%s'" |
834 msgstr "E962: Nevalida ago: '%s'" | |
835 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
836 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
837 msgid "E935: invalid submatch number: %d" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
838 msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
839 |
18615 | 840 msgid "E991: cannot use =<< here" |
841 msgstr "E991: ne eblas uzi =<< ĉi tie" | |
842 | |
843 msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" | |
844 msgstr "E221: Markilo ne povas komenciĝi per minusklo" | |
845 | |
846 msgid "E172: Missing marker" | |
847 msgstr "E172: Markilo mankas" | |
848 | |
849 #, c-format | |
850 msgid "E990: Missing end marker '%s'" | |
851 msgstr "E990: Mankas fina markilo '%s'" | |
852 | |
26219 | 853 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" |
854 msgstr "E985: .= ne estas subtenata kun versio >= 2 de vim-skripto" | |
18615 | 855 |
856 msgid "E687: Less targets than List items" | |
857 msgstr "E687: Malpli da celoj ol Listeroj" | |
858 | |
859 msgid "E688: More targets than List items" | |
860 msgstr "E688: Pli da celoj ol Listeroj" | |
861 | |
21499 | 862 msgid "E452: Double ; in list of variables" |
863 msgstr "E452: Du ; en listo de variabloj" | |
18615 | 864 |
865 #, c-format | |
866 msgid "E738: Can't list variables for %s" | |
867 msgstr "E738: Ne eblas listigi variablojn de %s" | |
868 | |
869 msgid "E996: Cannot lock an environment variable" | |
870 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi medivariablon" | |
871 | |
872 msgid "E996: Cannot lock a register" | |
873 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi reĝistron" | |
874 | |
875 #, c-format | |
876 msgid "E108: No such variable: \"%s\"" | |
877 msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\"" | |
878 | |
879 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" | |
880 msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi" | |
881 | |
882 #, c-format | |
883 msgid "E963: setting %s to value with wrong type" | |
884 msgstr "E963: valorizo de %s kun valoro de neĝusta tipo" | |
885 | |
886 #, c-format | |
887 msgid "E795: Cannot delete variable %s" | |
888 msgstr "E795: Ne eblas forviŝi variablon %s" | |
889 | |
890 #, c-format | |
891 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" | |
892 msgstr "E704: Nomo de variablo Funcref devas eki per majusklo: %s" | |
893 | |
894 #, c-format | |
895 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" | |
896 msgstr "E705: Nomo de variablo konfliktas kun ekzistanta funkcio: %s" | |
897 | |
898 #, c-format | |
899 msgid "E741: Value is locked: %s" | |
900 msgstr "E741: Valoro estas ŝlosita: %s" | |
901 | |
902 msgid "Unknown" | |
903 msgstr "Nekonata" | |
904 | |
905 #, c-format | |
906 msgid "E742: Cannot change value of %s" | |
907 msgstr "E742: Ne eblas ŝanĝi valoron de %s" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
908 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
909 msgid "E921: Invalid callback argument" |
26219 | 910 msgstr "E921: Nevalida argumento de reagfunktio" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
911 |
1621 | 912 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
913 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
914 msgstr "<%s>%s%s %d, Deksesuma %02x, Okuma %03o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
915 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
916 #, c-format |
1621 | 917 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
918 msgstr "<%s>%s%s %d, Deksesuma %02x, Okuma %03o" | |
919 | |
920 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
921 msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
922 msgstr "> %d, Deksesuma %04x, Okuma %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
923 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
924 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
925 msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
926 msgstr "> %d, Deksesuma %08x, Okuma %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
927 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
928 #, c-format |
1621 | 929 msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
930 msgstr "> %d, Deksesuma %04x, Okuma %o" | |
931 | |
932 #, c-format | |
933 msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" | |
934 msgstr "> %d, Deksesuma %08x, Okuma %o" | |
935 | |
16871 | 936 msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself" |
937 msgstr "E134: Ne eblas movi intervalon de linioj en ilin mem" | |
1621 | 938 |
14668 | 939 #, c-format |
940 msgid "%ld line moved" | |
941 msgid_plural "%ld lines moved" | |
942 msgstr[0] "%ld linio movita" | |
943 msgstr[1] "%ld linioj movitaj" | |
1621 | 944 |
945 #, c-format | |
946 msgid "%ld lines filtered" | |
947 msgstr "%ld linioj filtritaj" | |
948 | |
949 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" | |
950 msgstr "E135: *Filtraj* Aŭtokomandoj ne rajtas ŝanĝi aktualan bufron" | |
951 | |
952 msgid "[No write since last change]\n" | |
953 msgstr "[Neniu skribo de post lasta ŝanĝo]\n" | |
954 | |
26219 | 955 #, c-format |
956 msgid "E503: \"%s\" is not a file or writable device" | |
957 msgstr "E503: \"%s\" ne estas dosiero aŭ skribebla aparatdosiero" | |
958 | |
1621 | 959 msgid "Save As" |
960 msgstr "Konservi kiel" | |
961 | |
962 msgid "Write partial file?" | |
963 msgstr "Ĉu skribi partan dosieron?" | |
964 | |
965 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" | |
966 msgstr "E140: Uzu ! por skribi partan bufron" | |
967 | |
968 #, c-format | |
969 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" | |
970 msgstr "Ĉu anstataŭigi ekzistantan dosieron \"%s\"?" | |
971 | |
972 #, c-format | |
973 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" | |
974 msgstr "Permutodosiero .swp \"%s\" ekzistas, ĉu tamen anstataŭigi ĝin?" | |
975 | |
976 #, c-format | |
977 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" | |
978 msgstr "E768: Permutodosiero .swp ekzistas: %s (:silent! por transpasi)" | |
979 | |
980 #, c-format | |
981 msgid "E141: No file name for buffer %ld" | |
982 msgstr "E141: Neniu dosiernomo de bufro %ld" | |
983 | |
984 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" | |
985 msgstr "E142: Dosiero ne skribita: Skribo malŝaltita per la opcio 'write'" | |
986 | |
987 #, c-format | |
988 msgid "" | |
989 "'readonly' option is set for \"%s\".\n" | |
990 "Do you wish to write anyway?" | |
991 msgstr "" | |
992 "La opcio 'readonly' estas ŝaltita por \"%s\".\n" | |
993 "Ĉu vi tamen volas skribi?" | |
994 | |
995 #, c-format | |
996 msgid "" | |
997 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" | |
998 "It may still be possible to write it.\n" | |
999 "Do you wish to try?" | |
1000 msgstr "" | |
1001 "Permesoj de dosiero \"%s\" estas nur-legeblaj.\n" | |
1002 "Bonŝance ĝi eble skribeblus.\n" | |
1003 "Ĉu vi volas provi?" | |
1004 | |
1005 #, c-format | |
1006 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" | |
1007 msgstr "E505: \"%s\" estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" | |
1008 | |
1009 msgid "Edit File" | |
1010 msgstr "Redakti dosieron" | |
1011 | |
1012 #, c-format | |
1013 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" | |
1014 msgstr "E143: Aŭtokomandoj neatendite forviŝis novan bufron %s" | |
1015 | |
1016 msgid "E144: non-numeric argument to :z" | |
1017 msgstr "E144: nenumera argumento de :z" | |
1018 | |
16871 | 1019 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" |
1020 msgstr "E145: Ŝelkomandoj kaj alia funkciaro nepermeseblaj en rvim" | |
1621 | 1021 |
1022 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" | |
1023 msgstr "E146: Ne eblas limigi regulesprimon per literoj" | |
1024 | |
1025 #, c-format | |
1026 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" | |
1027 msgstr "ĉu anstataŭigi per %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" | |
1028 | |
1029 msgid "(Interrupted) " | |
1030 msgstr "(Interrompita) " | |
1031 | |
14668 | 1032 #, c-format |
1033 msgid "%ld match on %ld line" | |
1034 msgid_plural "%ld matches on %ld line" | |
1035 msgstr[0] "%ld kongruo en %ld linio" | |
1036 msgstr[1] "%ld kongruoj en %ld linio" | |
1037 | |
1038 #, c-format | |
1039 msgid "%ld substitution on %ld line" | |
1040 msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" | |
1041 msgstr[0] "%ld anstataŭigo en %ld linio" | |
1042 msgstr[1] "%ld anstataŭigoj en %ld linio" | |
1043 | |
1044 #, c-format | |
1045 msgid "%ld match on %ld lines" | |
1046 msgid_plural "%ld matches on %ld lines" | |
1047 msgstr[0] "%ld kongruo en %ld linioj" | |
1048 msgstr[1] "%ld kongruoj en %ld linioj" | |
1049 | |
1050 #, c-format | |
1051 msgid "%ld substitution on %ld lines" | |
1052 msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" | |
1053 msgstr[0] "%ld anstataŭigo en %ld linioj" | |
1054 msgstr[1] "%ld anstataŭigoj en %ld linioj" | |
1621 | 1055 |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1056 msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1057 msgstr "E147: Ne eblas fari \":global\" rekursie kun amplekso" |
1621 | 1058 |
1059 # DP: global estas por ":global" do mi ne tradukis ĝin | |
1060 msgid "E148: Regular expression missing from global" | |
1061 msgstr "E148: Regulesprimo mankas el global" | |
1062 | |
1063 #, c-format | |
1064 msgid "Pattern found in every line: %s" | |
1065 msgstr "Ŝablono trovita en ĉiuj linioj: %s" | |
1066 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1067 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1068 msgid "Pattern not found: %s" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1069 msgstr "Ŝablono ne trovita: %s" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1070 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1071 msgid "No old files" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1072 msgstr "Neniu malnova dosiero" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1073 |
1621 | 1074 #, c-format |
1075 msgid "Save changes to \"%s\"?" | |
1076 msgstr "Ĉu konservi ŝanĝojn al \"%s\"?" | |
1077 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1078 #, c-format |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1079 msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1080 msgstr "E947: Tasko ankoraŭ aktiva en la bufro \"%s\"" |
1621 | 1081 |
1082 #, c-format | |
1083 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" | |
1084 msgstr "E162: Neniu skribo de post la lasta ŝanĝo por bufro \"%s\"" | |
1085 | |
1086 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" | |
1087 msgstr "Averto: Eniris neatendite alian bufron (kontrolu aŭtokomandojn)" | |
1088 | |
1089 #, c-format | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1090 msgid "E666: compiler not supported: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1091 msgstr "E666: kompililo nesubtenata: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1092 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1093 #, c-format |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1094 msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" |
19523 | 1095 msgstr "" |
1096 "W20: versio de Pitono 2.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s" | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1097 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1098 #, c-format |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1099 msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" |
19523 | 1100 msgstr "" |
1101 "W21: versio de Pitono 3.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s" | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1102 |
1621 | 1103 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
1104 msgstr "Eniras reĝimon Ex. Tajpu \"visual\" por iri al reĝimo Normala." | |
1105 | |
1106 msgid "E501: At end-of-file" | |
1107 msgstr "E501: Ĉe fino-de-dosiero" | |
1108 | |
18615 | 1109 #, c-format |
1110 msgid "Executing: %s" | |
1111 msgstr "Plenumado de %s" | |
1112 | |
1621 | 1113 msgid "E169: Command too recursive" |
1114 msgstr "E169: Komando tro rekursia" | |
1115 | |
1116 msgid "End of sourced file" | |
1117 msgstr "Fino de rulita dosiero" | |
1118 | |
1119 msgid "End of function" | |
1120 msgstr "Fino de funkcio" | |
1121 | |
26219 | 1122 #, c-format |
1123 msgid "E605: Exception not caught: %s" | |
1124 msgstr "E605: Escepto nekaptita: %s" | |
1621 | 1125 |
1126 msgid "E492: Not an editor command" | |
1127 msgstr "E492: Ne estas redaktila komando" | |
1128 | |
16871 | 1129 msgid "E981: Command not allowed in rvim" |
18615 | 1130 msgstr "E981: Nepermesebla komando en rvim" |
16871 | 1131 |
1621 | 1132 msgid "E493: Backwards range given" |
1133 msgstr "E493: Inversa amplekso donita" | |
1134 | |
1135 msgid "Backwards range given, OK to swap" | |
1136 msgstr "Inversa amplekso donita, permuteblas" | |
1137 | |
1138 msgid "E494: Use w or w>>" | |
1139 msgstr "E494: Uzu w aŭ w>>" | |
1140 | |
26219 | 1141 msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" |
1142 msgstr "E943: Tabulo de komandoj estas ĝisdatigenda, lanĉu 'make cmdidx'" | |
1143 | |
16871 | 1144 msgid "" |
17667 | 1145 "INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" |
1146 msgstr "" | |
1147 "INTERNA: Ne eblas uzi EX_DFLALL kun ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED aŭ ADDR_QUICKFIX" | |
16871 | 1148 |
1621 | 1149 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
1150 msgstr "E319: Bedaŭrinde, tiu komando ne haveblas en tiu versio" | |
1151 | |
14668 | 1152 #, c-format |
1153 msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" | |
1154 msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" | |
1155 msgstr[0] "%d plia redaktenda dosiero. Ĉu tamen eliri?" | |
1156 msgstr[1] "%d pliaj redaktendaj dosieroj. Ĉu tamen eliri?" | |
1157 | |
1158 #, c-format | |
16871 | 1159 msgid "E173: %d more file to edit" |
1160 msgid_plural "E173: %d more files to edit" | |
1161 msgstr[0] "E173: %d plia redaktenda dosiero" | |
1162 msgstr[1] "E173: %d pliaj redaktendaj dosieroj" | |
1621 | 1163 |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1164 msgid "unknown" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1165 msgstr "nekonata" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1166 |
1621 | 1167 #, c-format |
4119 | 1168 msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" |
1169 msgstr "E185: Ne eblas trovi agordaron de koloroj '%s'" | |
1621 | 1170 |
1171 msgid "Greetings, Vim user!" | |
1172 msgstr "Bonvenon, uzanto de Vim!" | |
1173 | |
1174 msgid "E784: Cannot close last tab page" | |
1175 msgstr "E784: Ne eblas fermi lastan langeton" | |
1176 | |
1177 msgid "Already only one tab page" | |
1178 msgstr "Jam nur unu langeto" | |
1179 | |
14668 | 1180 msgid "Edit File in new tab page" |
1181 msgstr "Redakti Dosieron en nova langeto" | |
1182 | |
1621 | 1183 msgid "Edit File in new window" |
1184 msgstr "Redakti Dosieron en nova fenestro" | |
1185 | |
1186 #, c-format | |
1187 msgid "Tab page %d" | |
1188 msgstr "Langeto %d" | |
1189 | |
1190 msgid "No swap file" | |
1191 msgstr "Neniu permutodosiero .swp" | |
1192 | |
1193 msgid "Append File" | |
1194 msgstr "Postaldoni dosieron" | |
1195 | |
1196 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" | |
1197 msgstr "" | |
1198 "E747: Ne eblas ŝanĝi dosierujon, bufro estas ŝanĝita (aldonu ! por transpasi)" | |
1199 | |
1200 msgid "E186: No previous directory" | |
1201 msgstr "E186: Neniu antaŭa dosierujo" | |
1202 | |
1203 msgid "E187: Unknown" | |
1204 msgstr "E187: Nekonata" | |
1205 | |
1206 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" | |
1207 msgstr "E465: \":winsize\" bezonas du numerajn argumentojn" | |
1208 | |
1209 #, c-format | |
1210 msgid "Window position: X %d, Y %d" | |
1211 msgstr "Pozicio de fenestro: X %d, Y %d" | |
1212 | |
1213 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" | |
1214 msgstr "" | |
1215 "E188: Akiro de pozicio de fenestro ne estas realigita por tiu platformo" | |
1216 | |
1217 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" | |
1218 msgstr "E466: \":winpos\" bezonas du numerajn argumentojn" | |
1219 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1220 msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1221 msgstr "E930: Ne eblas uzi :redir en execute()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1222 |
1621 | 1223 msgid "Save Redirection" |
1224 msgstr "Konservi alidirekton" | |
1225 | |
1226 #, c-format | |
1227 msgid "E739: Cannot create directory: %s" | |
1228 msgstr "E739: Ne eblas krei dosierujon %s" | |
1229 | |
1230 #, c-format | |
1231 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" | |
1232 msgstr "E189: \"%s\" ekzistas (aldonu ! por transpasi)" | |
1233 | |
1234 #, c-format | |
1235 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" | |
1236 msgstr "E190: Ne eblas malfermi \"%s\" por skribi" | |
1237 | |
1238 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" | |
1239 msgstr "E191: Argumento devas esti litero, citilo aŭ retrocitilo" | |
1240 | |
1241 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" | |
1242 msgstr "E192: Tro profunda rekursia alvoko de \":normal\"" | |
1243 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1244 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1245 msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1246 |
1621 | 1247 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
1248 msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataŭigi al '#'" | |
1249 | |
1250 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" | |
1251 msgstr "E495: neniu dosiernomo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<afile>\"" | |
1252 | |
1253 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" | |
1668 | 1254 msgstr "" |
1255 "E496: neniu numero de bufro de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<abuf>\"" | |
1621 | 1256 |
1257 # DP: ĉu match estas verbo aŭ nomo en la angla version? | |
1258 # AM: ĉi tie, nomo, ŝajnas al mi | |
1259 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" | |
1260 msgstr "" | |
1261 "E497: neniu nomo de kongruo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<amatch>\"" | |
1262 | |
1263 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" | |
1264 msgstr "E498: neniu dosiernomo \":source\" por anstataŭigi al \"<sfile>\"" | |
1265 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1266 msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1267 msgstr "E842: neniu uzebla numero de linio por \"<slnum>\"" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1268 |
14999 | 1269 msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" |
1270 msgstr "E961: neniu uzebla numero de linio por \"<sflnum>\"" | |
1271 | |
1621 | 1272 #, no-c-format |
1273 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" | |
1698 | 1274 msgstr "E499: Malplena dosiernomo por '%' aŭ '#', nur funkcias kun \":p:h\"" |
1621 | 1275 |
1276 msgid "E500: Evaluates to an empty string" | |
1277 msgstr "E500: Liveras malplenan ĉenon" | |
1278 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1279 msgid "Untitled" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1280 msgstr "Sen titolo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1281 |
1621 | 1282 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" |
1283 msgstr "E608: Ne eblas lanĉi (:throw) escepton kun prefikso 'Vim'" | |
1284 | |
1285 #, c-format | |
1286 msgid "Exception thrown: %s" | |
1287 msgstr "Escepto lanĉita: %s" | |
1288 | |
1289 #, c-format | |
1290 msgid "Exception finished: %s" | |
1291 msgstr "Escepto finiĝis: %s" | |
1292 | |
1293 #, c-format | |
1294 msgid "Exception discarded: %s" | |
1295 msgstr "Escepto ne konservita: %s" | |
1296 | |
1297 #, c-format | |
1298 msgid "%s, line %ld" | |
1299 msgstr "%s, linio %ld" | |
1300 | |
1301 #, c-format | |
1302 msgid "Exception caught: %s" | |
1303 msgstr "Kaptis escepton: %s" | |
1304 | |
1305 #, c-format | |
1306 msgid "%s made pending" | |
1307 msgstr "%s iĝis atendanta(j)" | |
1308 | |
1309 #, c-format | |
1310 msgid "%s resumed" | |
1311 msgstr "%s daŭrigita(j)" | |
1312 | |
1313 #, c-format | |
1314 msgid "%s discarded" | |
1315 msgstr "%s ne konservita(j)" | |
1316 | |
1317 msgid "Exception" | |
1318 msgstr "Escepto" | |
1319 | |
1320 msgid "Error and interrupt" | |
1321 msgstr "Eraro kaj interrompo" | |
1322 | |
1323 msgid "Error" | |
1324 msgstr "Eraro" | |
1325 | |
1326 msgid "Interrupt" | |
1327 msgstr "Interrompo" | |
1328 | |
1329 msgid "E579: :if nesting too deep" | |
1330 msgstr "E579: \":if\" tro profunde ingita" | |
1331 | |
1332 msgid "E583: multiple :else" | |
1333 msgstr "E583: pluraj \":else\"" | |
1334 | |
1335 msgid "E584: :elseif after :else" | |
19523 | 1336 msgstr "E584: \":elseif\" post \":else\"" |
1621 | 1337 |
1338 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" | |
1339 msgstr "E585: \":while/:for\" ingita tro profunde" | |
1340 | |
1341 msgid "E732: Using :endfor with :while" | |
1342 msgstr "E732: Uzo de \":endfor\" kun \":while\"" | |
1343 | |
1344 msgid "E733: Using :endwhile with :for" | |
1345 msgstr "E733: Uzo de \":endwhile\" kun \":for\"" | |
1346 | |
26219 | 1347 msgid "E579: block nesting too deep" |
1348 msgstr "E579: kodbloko tro profunde ingita" | |
1349 | |
1621 | 1350 msgid "E601: :try nesting too deep" |
1351 msgstr "E601: \":try\" ingita tro profunde" | |
1352 | |
1353 msgid "E604: :catch after :finally" | |
19523 | 1354 msgstr "E604: \":catch\" post \":finally\"" |
1621 | 1355 |
21499 | 1356 msgid "E193: :enddef not inside a function" |
1357 msgstr "E193: \":enddef\" ekster funkcio" | |
1358 | |
1621 | 1359 msgid "E193: :endfunction not inside a function" |
1360 msgstr "E193: \":endfunction\" ekster funkcio" | |
1361 | |
1362 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" | |
4119 | 1363 msgstr "E788: Ne eblas redakti alian bufron nun" |
1621 | 1364 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1365 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1366 msgstr "E811: Ne eblas ŝanĝi informon de bufro nun" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1367 |
26219 | 1368 msgid "[Command Line]" |
1369 msgstr "[Komanda Linio]" | |
1370 | |
1621 | 1371 msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
1372 msgstr "E199: Aktiva fenestro aŭ bufro forviŝita" | |
1373 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1374 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1375 msgstr "E812: Aŭtokomandoj ŝanĝis bufron aŭ nomon de bufro" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1376 |
1621 | 1377 msgid "Illegal file name" |
1378 msgstr "Nevalida dosiernomo" | |
1379 | |
1380 msgid "is not a file" | |
1381 msgstr "ne estas dosiero" | |
1382 | |
1383 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" | |
1384 msgstr "estas aparatdosiero (malŝaltita per la opcio 'opendevice')" | |
1385 | |
1386 msgid "[New DIRECTORY]" | |
1387 msgstr "[Nova DOSIERUJO]" | |
1388 | |
1389 msgid "[File too big]" | |
1390 msgstr "[Dosiero tro granda]" | |
1391 | |
1392 msgid "[Permission Denied]" | |
26219 | 1393 msgstr "[Permeso Rifuzita]" |
1621 | 1394 |
1395 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" | |
1396 msgstr "E200: La aŭtokomandoj *ReadPre igis la dosieron nelegebla" | |
1397 | |
1398 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" | |
1399 msgstr "E201: La aŭtokomandoj *ReadPre ne rajtas ŝanĝi la aktualan bufron" | |
1400 | |
1401 msgid "Vim: Reading from stdin...\n" | |
1402 msgstr "Vim: Legado el stdin...\n" | |
1403 | |
1404 msgid "Reading from stdin..." | |
1405 msgstr "Legado el stdin..." | |
1406 | |
1407 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" | |
1408 msgstr "E202: Konverto igis la dosieron nelegebla!" | |
1409 | |
1410 msgid "[fifo]" | |
1411 msgstr "[rektvica memoro]" | |
1412 | |
1413 msgid "[socket]" | |
1414 msgstr "[kontaktoskatolo]" | |
1415 | |
1416 msgid "[character special]" | |
1417 msgstr "[speciala signo]" | |
1418 | |
1419 msgid "[CR missing]" | |
1420 msgstr "[CR mankas]" | |
1421 | |
1422 msgid "[long lines split]" | |
1423 msgstr "[divido de longaj linioj]" | |
1424 | |
1425 #, c-format | |
1426 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
1427 msgstr "[ERARO DE KONVERTO en linio %ld]" |
1621 | 1428 |
1429 #, c-format | |
1430 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" | |
1431 msgstr "[NEVALIDA BAJTO en linio %ld]" | |
1432 | |
1433 msgid "[READ ERRORS]" | |
1434 msgstr "[ERAROJ DE LEGADO]" | |
1435 | |
1436 msgid "Can't find temp file for conversion" | |
1437 msgstr "Ne eblas trovi provizoran dosieron por konverti" | |
1438 | |
1439 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" | |
6370 | 1440 msgstr "Konverto kun 'charconvert' malsukcesis" |
1621 | 1441 |
1442 msgid "can't read output of 'charconvert'" | |
1443 msgstr "ne eblas legi la eligon de 'charconvert'" | |
1444 | |
1445 msgid "[dos]" | |
1446 msgstr "[dos]" | |
1447 | |
1448 msgid "[dos format]" | |
1449 msgstr "[formato dos]" | |
1450 | |
1451 msgid "[mac]" | |
1452 msgstr "[mac]" | |
1453 | |
1454 msgid "[mac format]" | |
1455 msgstr "[formato mac]" | |
1456 | |
1457 msgid "[unix]" | |
1458 msgstr "[unikso]" | |
1459 | |
1460 msgid "[unix format]" | |
19523 | 1461 msgstr "[uniksa formato]" |
1621 | 1462 |
14668 | 1463 #, c-format |
1464 msgid "%ld line, " | |
1465 msgid_plural "%ld lines, " | |
1466 msgstr[0] "%ld linio, " | |
1467 msgstr[1] "%ld linioj, " | |
1468 | |
1469 #, c-format | |
21499 | 1470 msgid "%lld byte" |
1471 msgid_plural "%lld bytes" | |
1472 msgstr[0] "%lld bajto" | |
1473 msgstr[1] "%lld bajtoj" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1474 |
1621 | 1475 msgid "[noeol]" |
1476 msgstr "[sen EOL]" | |
1477 | |
1478 msgid "[Incomplete last line]" | |
1479 msgstr "[Nekompleta lasta linio]" | |
1480 | |
1481 #, c-format | |
1482 msgid "E208: Error writing to \"%s\"" | |
1483 msgstr "E208: Eraro dum skribo de \"%s\"" | |
1484 | |
1485 #, c-format | |
1486 msgid "E209: Error closing \"%s\"" | |
1487 msgstr "E209: Eraro dum fermo de \"%s\"" | |
1488 | |
1489 #, c-format | |
1490 msgid "E210: Error reading \"%s\"" | |
1491 msgstr "E210: Eraro dum lego de \"%s\"" | |
1492 | |
1493 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" | |
1494 msgstr "E246: Aŭtokomando FileChangedShell forviŝis bufron" | |
1495 | |
1496 #, c-format | |
1497 msgid "E211: File \"%s\" no longer available" | |
1498 msgstr "E211: Dosiero \"%s\" ne plu haveblas" | |
1499 | |
1500 #, c-format | |
1501 msgid "" | |
1502 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " | |
1503 "well" | |
1504 msgstr "" | |
1505 "W12: Averto: Dosiero \"%s\" ŝanĝiĝis kaj la bufro estis ŝanĝita ankaŭ en Vim" | |
1506 | |
1507 msgid "See \":help W12\" for more info." | |
1508 msgstr "Vidu \":help W12\" por pliaj informoj." | |
1509 | |
1510 #, c-format | |
1511 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" | |
1512 msgstr "W11: Averto: La dosiero \"%s\" ŝanĝiĝis ekde redakti ĝin" | |
1513 | |
1514 msgid "See \":help W11\" for more info." | |
1515 msgstr "Vidu \":help W11\" por pliaj informoj." | |
1516 | |
1517 #, c-format | |
1518 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" | |
1519 msgstr "W16: Averto: Permeso de dosiero \"%s\" ŝanĝiĝis ekde redakti ĝin" | |
1520 | |
1521 msgid "See \":help W16\" for more info." | |
1522 msgstr "Vidu \":help W16\" por pliaj informoj." | |
1523 | |
1524 #, c-format | |
1525 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" | |
1526 msgstr "W13: Averto: Dosiero \"%s\" kreiĝis post la komenco de redaktado" | |
1527 | |
1528 msgid "Warning" | |
1529 msgstr "Averto" | |
1530 | |
1531 msgid "" | |
1532 "&OK\n" | |
1533 "&Load File" | |
1534 msgstr "" | |
1535 "&Bone\n" | |
1536 "Ŝ&argi Dosieron" | |
1537 | |
1538 #, c-format | |
1539 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" | |
1540 msgstr "E462: Ne eblis prepari por reŝargi \"%s\"" | |
1541 | |
1542 #, c-format | |
1543 msgid "E321: Could not reload \"%s\"" | |
1544 msgstr "E321: Ne eblis reŝargi \"%s\"" | |
1545 | |
1546 msgid "E219: Missing {." | |
1547 msgstr "E219: Mankas {." | |
1548 | |
1549 msgid "E220: Missing }." | |
1550 msgstr "E220: Mankas }." | |
1551 | |
18615 | 1552 msgid "<empty>" |
1553 msgstr "<malplena>" | |
1554 | |
1555 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" | |
1556 msgstr "E655: Tro da simbolaj ligiloj (ĉu estas ciklo?)" | |
1557 | |
21499 | 1558 msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob" |
1559 msgstr "unua argumento de writefile() devas esti Listo aŭ BLOB-o" | |
1560 | |
18615 | 1561 msgid "Select Directory dialog" |
1562 msgstr "Dialogujo de dosiera elekto" | |
1563 | |
1564 msgid "Save File dialog" | |
1565 msgstr "Dialogujo de dosiera konservo" | |
1566 | |
1567 msgid "Open File dialog" | |
1568 msgstr "Dialogujo de dosiera malfermo" | |
1569 | |
1570 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" | |
1571 msgstr "E338: Bedaŭrinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reĝimo" | |
1572 | |
21499 | 1573 msgid "no matches" |
1574 msgstr "neniuj kongruoj" | |
1575 | |
16871 | 1576 msgid "E854: path too long for completion" |
1577 msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo" | |
1578 | |
1579 #, c-format | |
1580 msgid "" | |
1581 "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " | |
1582 "followed by '%s'." | |
1583 msgstr "" | |
1584 "E343: Nevalida vojo: '**[nombro]' devas esti ĉe la fino de la vojo aŭ " | |
1585 "sekvita de '%s'." | |
1586 | |
1587 #, c-format | |
1588 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" | |
1589 msgstr "E344: Ne eblas trovi dosierujon \"%s\" en cdpath" | |
1590 | |
1591 #, c-format | |
1592 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" | |
1593 msgstr "E345: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" | |
1594 | |
1595 #, c-format | |
1596 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" | |
1597 msgstr "E346: Ne plu trovis dosierujon \"%s\" en cdpath" | |
1598 | |
1599 #, c-format | |
1600 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" | |
1601 msgstr "E347: Ne plu trovis dosieron \"%s\" en serĉvojo" | |
1602 | |
1603 msgid "E446: No file name under cursor" | |
1604 msgstr "E446: Neniu dosiernomo sub la kursoro" | |
1605 | |
1606 #, c-format | |
1607 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" | |
1608 msgstr "E447: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" | |
1609 | |
26219 | 1610 msgid "E808: Number or Float required" |
1611 msgstr "E808: Nombro aŭ Glitpunktnombro bezonata" | |
1612 | |
1621 | 1613 msgid "E490: No fold found" |
1614 msgstr "E490: Neniu faldo trovita" | |
1615 | |
1616 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" | |
1617 msgstr "E350: Ne eblas krei faldon per la aktuala 'foldmethod'" | |
1618 | |
1619 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" | |
1620 msgstr "E351: Ne eblas forviŝi faldon per la aktuala 'foldmethod'" | |
1621 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1622 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1623 msgid "+--%3ld line folded " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1624 msgid_plural "+--%3ld lines folded " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1625 msgstr[0] "+--%3ld linio faldita" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1626 msgstr[1] "+--%3ld linioj falditaj" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1627 |
18615 | 1628 #, c-format |
1629 msgid "+-%s%3ld line: " | |
1630 msgid_plural "+-%s%3ld lines: " | |
1631 msgstr[0] "+-%s%3ld linio: " | |
1632 msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: " | |
1633 | |
1621 | 1634 msgid "E222: Add to read buffer" |
1635 msgstr "E222: Aldoni al lega bufro" | |
1636 | |
1637 msgid "E223: recursive mapping" | |
16871 | 1638 msgstr "E223: rekursia mapo" |
1621 | 1639 |
3312 | 1640 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" |
6370 | 1641 msgstr "E851: Malsukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco" |
3312 | 1642 |
1643 msgid "E852: The child process failed to start the GUI" | |
6370 | 1644 msgstr "E852: La ida procezo malsukcesis startigi la grafikan interfacon" |
3312 | 1645 |
1621 | 1646 msgid "E229: Cannot start the GUI" |
1647 msgstr "E229: Ne eblas lanĉi la grafikan interfacon" | |
1648 | |
1649 #, c-format | |
1650 msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" | |
1651 msgstr "E230: Ne eblas legi el \"%s\"" | |
1652 | |
1653 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" | |
1654 msgstr "" | |
1655 "E665: Ne eblas startigi grafikan interfacon, neniu valida tiparo trovita" | |
1656 | |
1657 msgid "E231: 'guifontwide' invalid" | |
1658 msgstr "E231: 'guifontwide' nevalida" | |
1659 | |
1660 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" | |
1661 msgstr "E599: Valoro de 'imactivatekey' estas nevalida" | |
1662 | |
1663 msgid "No match at cursor, finding next" | |
1664 msgstr "Neniu kongruo ĉe kursorpozicio, trovas sekvan" | |
1665 | |
1666 msgid "<cannot open> " | |
1667 msgstr "<ne eblas malfermi> " | |
1668 | |
1669 #, c-format | |
1670 msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" | |
1671 msgstr "E616: vim_SelFile: ne eblas akiri tiparon %s" | |
1672 | |
1673 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" | |
1674 msgstr "E614: vim_SelFile: ne eblas reveni al la aktuala dosierujo" | |
1675 | |
1676 msgid "Pathname:" | |
1677 msgstr "Serĉvojo:" | |
1678 | |
1679 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" | |
1680 msgstr "E615: vim_SelFile: ne eblas akiri aktualan dosierujon" | |
1681 | |
1682 msgid "OK" | |
1683 msgstr "Bone" | |
1684 | |
1685 msgid "Cancel" | |
1686 msgstr "Rezigni" | |
1687 | |
1688 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." | |
1689 msgstr "" | |
1690 "Fenestraĵo de rulumskalo: Ne eblis akiri geometrion de reduktita rastrumbildo" | |
1691 | |
1692 msgid "Vim dialog" | |
1693 msgstr "Vim dialogo" | |
1694 | |
1695 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" | |
1696 msgstr "E232: Ne eblas krei BalloonEval kun ambaŭ mesaĝo kaj reagfunkcio" | |
1697 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1698 msgid "_Save" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1699 msgstr "_Konservi" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1700 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1701 msgid "_Open" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1702 msgstr "_Malfermi" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1703 |
26219 | 1704 msgid "_Cancel" |
1705 msgstr "_Rezigni" | |
1706 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1707 msgid "_OK" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1708 msgstr "_Bone" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1709 |
1621 | 1710 msgid "" |
1711 "&Yes\n" | |
1712 "&No\n" | |
1713 "&Cancel" | |
1714 msgstr "" | |
1715 "&Jes\n" | |
1716 "&Ne\n" | |
1717 "&Rezigni" | |
1718 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1719 msgid "Yes" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1720 msgstr "Jes" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1721 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1722 msgid "No" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1723 msgstr "Ne" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1724 |
1621 | 1725 # todo '_' is for hotkey, i guess? |
1726 msgid "Input _Methods" | |
1727 msgstr "Enigaj _metodoj" | |
1728 | |
1729 msgid "VIM - Search and Replace..." | |
1730 msgstr "VIM - Serĉi kaj anstataŭigi..." | |
1731 | |
1732 msgid "VIM - Search..." | |
1733 msgstr "VIM- Serĉi..." | |
1734 | |
1735 msgid "Find what:" | |
1736 msgstr "Serĉi kion:" | |
1737 | |
1738 msgid "Replace with:" | |
1739 msgstr "Anstataŭigi per:" | |
1740 | |
1741 msgid "Match whole word only" | |
2965 | 1742 msgstr "Kongrui kun nur plena vorto" |
1621 | 1743 |
1744 msgid "Match case" | |
1745 msgstr "Uskleca kongruo" | |
1746 | |
1747 msgid "Direction" | |
1748 msgstr "Direkto" | |
1749 | |
1750 msgid "Up" | |
1751 msgstr "Supren" | |
1752 | |
1753 msgid "Down" | |
1754 msgstr "Suben" | |
1755 | |
1756 msgid "Find Next" | |
1757 msgstr "Trovi sekvantan" | |
1758 | |
1759 msgid "Replace" | |
1760 msgstr "Anstataŭigi" | |
1761 | |
1762 msgid "Replace All" | |
1763 msgstr "Anstataŭigi ĉiujn" | |
1764 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1765 msgid "_Close" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1766 msgstr "_Fermi" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1767 |
1621 | 1768 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
1769 msgstr "Vim: Ricevis peton \"die\" (morti) el la seanca administrilo\n" | |
1770 | |
7013 | 1771 msgid "Close tab" |
1772 msgstr "Fermi langeton" | |
1621 | 1773 |
1774 msgid "New tab" | |
1775 msgstr "Nova langeto" | |
1776 | |
1777 msgid "Open Tab..." | |
1778 msgstr "Malfermi langeton..." | |
1779 | |
1780 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" | |
1781 msgstr "Vim: Ĉefa fenestro neatendite detruiĝis\n" | |
1782 | |
1783 msgid "&Filter" | |
1784 msgstr "&Filtri" | |
1785 | |
1786 msgid "&Cancel" | |
1787 msgstr "&Rezigni" | |
1788 | |
1789 msgid "Directories" | |
1790 msgstr "Dosierujoj" | |
1791 | |
1792 msgid "Filter" | |
1793 msgstr "Filtri" | |
1794 | |
1795 msgid "&Help" | |
1796 msgstr "&Helpo" | |
1797 | |
1798 msgid "Files" | |
1799 msgstr "Dosieroj" | |
1800 | |
1801 msgid "&OK" | |
1802 msgstr "&Bone" | |
1803 | |
1804 msgid "Selection" | |
1805 msgstr "Apartigo" | |
1806 | |
1807 msgid "Find &Next" | |
16871 | 1808 msgstr "Trovi &Sekvantan" |
1621 | 1809 |
1810 msgid "&Replace" | |
1811 msgstr "&Anstataŭigi" | |
1812 | |
1813 msgid "Replace &All" | |
1814 msgstr "Anstataŭigi ĉi&on" | |
1815 | |
1816 msgid "&Undo" | |
1817 msgstr "&Malfari" | |
1818 | |
1819 msgid "Open tab..." | |
1820 msgstr "Malfermi langeton..." | |
1821 | |
14668 | 1822 msgid "Find string" |
1823 msgstr "Trovi ĉenon" | |
1824 | |
1825 msgid "Find & Replace" | |
1826 msgstr "Trovi & Anstataŭigi" | |
1621 | 1827 |
1828 msgid "Not Used" | |
1829 msgstr "Ne uzata" | |
1830 | |
1831 msgid "Directory\t*.nothing\n" | |
1832 msgstr "Dosierujo\t*.nenio\n" | |
1833 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1834 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1835 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1836 msgstr "E671: Ne eblas trovi titolon de fenestro \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1837 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1838 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1839 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1840 msgstr "E243: Ne subtenata argumento: \"-%s\"; Uzu la version OLE." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1841 |
16871 | 1842 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." |
1843 msgstr "E988: Grafika interfaco ne uzeblas. Ne eblas plenumi gvim.exe" | |
1844 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1845 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1846 msgstr "E672: Ne eblas malfermi fenestron interne de aplikaĵo MDI" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1847 |
1621 | 1848 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
1849 msgstr "" | |
1850 "Vim E458: Ne eblas disponigi rikordon de kolormapo, iuj koloroj estas eble " | |
1851 "neĝustaj" | |
1852 | |
1853 #, c-format | |
1854 msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" | |
1855 msgstr "E250: Tiparoj de tiuj signaroj mankas en aro de tiparo %s:" | |
1856 | |
1857 #, c-format | |
1858 msgid "E252: Fontset name: %s" | |
1859 msgstr "E252: Nomo de tiparo: %s" | |
1860 | |
1861 #, c-format | |
1862 msgid "Font '%s' is not fixed-width" | |
4119 | 1863 msgstr "Tiparo '%s' ne estas egallarĝa" |
1621 | 1864 |
1865 #, c-format | |
5763 | 1866 msgid "E253: Fontset name: %s" |
1867 msgstr "E253: Nomo de tiparo: %s" | |
1868 | |
1869 #, c-format | |
1870 msgid "Font0: %s" | |
1871 msgstr "Font0: %s" | |
1872 | |
1873 #, c-format | |
16871 | 1874 msgid "Font%d: %s" |
1875 msgstr "Font%d: %s" | |
1876 | |
1877 #, c-format | |
1878 msgid "Font%d width is not twice that of font0" | |
1879 msgstr "Font%d ne estas duoble pli larĝa ol font0" | |
1880 | |
1881 #, c-format | |
1882 msgid "Font0 width: %d" | |
1883 msgstr "Larĝo de font0: %d" | |
1884 | |
1885 #, c-format | |
1886 msgid "Font%d width: %d" | |
1887 msgstr "Larĝo de font%d: %d" | |
1621 | 1888 |
21499 | 1889 msgid "E284: Cannot set IC values" |
1890 msgstr "E284: Ne eblas agordi valorojn de IC" | |
1891 | |
1892 msgid "E285: Failed to create input context" | |
1893 msgstr "E285: Kreado de eniga kunteksto malsukcesis" | |
1894 | |
1895 msgid "E286: Failed to open input method" | |
1896 msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis" | |
1897 | |
1898 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" | |
1899 msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM" | |
1900 | |
1901 msgid "E288: input method doesn't support any style" | |
1902 msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon" | |
1903 | |
1904 # DP: mi ne scias, kio estas "preedit" | |
1905 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" | |
1906 msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaŭredaktan tipon" | |
1907 | |
1621 | 1908 msgid "Invalid font specification" |
1909 msgstr "Nevalida tiparo specifita" | |
1910 | |
1911 msgid "&Dismiss" | |
1912 msgstr "&Forlasi" | |
1913 | |
1914 msgid "no specific match" | |
1915 msgstr "Neniu specifa kongruo" | |
1916 | |
1917 msgid "Vim - Font Selector" | |
1918 msgstr "Vim - Elektilo de tiparo" | |
1919 | |
1920 msgid "Name:" | |
1921 msgstr "Nomo:" | |
1922 | |
1923 msgid "Show size in Points" | |
1924 msgstr "Montri grandon en punktoj" | |
1925 | |
1926 msgid "Encoding:" | |
1927 msgstr "Kodoprezento:" | |
1928 | |
1929 msgid "Font:" | |
1930 msgstr "Tiparo:" | |
1931 | |
1932 msgid "Style:" | |
1933 msgstr "Stilo:" | |
1934 | |
1935 msgid "Size:" | |
1936 msgstr "Grando:" | |
1937 | |
1938 msgid "E550: Missing colon" | |
1939 msgstr "E550: Mankas dupunkto" | |
1940 | |
1941 msgid "E551: Illegal component" | |
1942 msgstr "E551: Nevalida komponento" | |
1943 | |
1944 msgid "E552: digit expected" | |
1945 msgstr "E552: cifero atendita" | |
1946 | |
1947 #, c-format | |
1948 msgid "Page %d" | |
1949 msgstr "Paĝo %d" | |
1950 | |
1951 msgid "No text to be printed" | |
1952 msgstr "Neniu presenda teksto" | |
1953 | |
1954 #, c-format | |
1955 msgid "Printing page %d (%d%%)" | |
1956 msgstr "Presas paĝon %d (%d%%)" | |
1957 | |
1958 #, c-format | |
1959 msgid " Copy %d of %d" | |
1960 msgstr " Kopio %d de %d" | |
1961 | |
1962 #, c-format | |
1963 msgid "Printed: %s" | |
1964 msgstr "Presis: %s" | |
1965 | |
1966 msgid "Printing aborted" | |
1967 msgstr "Presado ĉesigita" | |
1968 | |
1969 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" | |
1970 msgstr "E455: Eraro dum skribo de PostSkripta eliga dosiero" | |
1971 | |
1972 #, c-format | |
1973 msgid "E624: Can't open file \"%s\"" | |
1974 msgstr "E624: Ne eblas malfermi dosieron \"%s\"" | |
1975 | |
1976 #, c-format | |
1977 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" | |
1978 msgstr "E457: Ne eblas legi dosieron de PostSkripta rimedo \"%s\"" | |
1979 | |
1980 #, c-format | |
1981 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" | |
1982 msgstr "E618: \"%s\" ne estas dosiero de PostSkripta rimedo" | |
1983 | |
1984 #, c-format | |
1985 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1986 msgstr "E619: \"%s\" ne estas subtenata dosiero de PostSkripta rimedo" |
1621 | 1987 |
1988 #, c-format | |
1989 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" | |
1990 msgstr "E621: \"%s\" dosiero de rimedo havas neĝustan version" | |
1991 | |
1992 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." | |
1993 msgstr "E673: Nekongrua plurbajta kodoprezento kaj signaro." | |
1994 | |
1995 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." | |
1996 msgstr "" | |
1997 "E674: printmbcharset ne rajtas esti malplena kun plurbajta kodoprezento." | |
1998 | |
1999 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." | |
2000 msgstr "E675: Neniu defaŭlta tiparo specifita por plurbajta presado." | |
2001 | |
2002 msgid "E324: Can't open PostScript output file" | |
2003 msgstr "E324: Ne eblas malfermi eligan PostSkriptan dosieron" | |
2004 | |
2005 #, c-format | |
2006 msgid "E456: Can't open file \"%s\"" | |
2007 msgstr "E456: Ne eblas malfermi dosieron \"%s\"" | |
2008 | |
2009 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" | |
2010 msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"prolog.ps\" ne troveblas" | |
2011 | |
2012 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" | |
2013 msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"cidfont.ps\" ne troveblas" | |
2014 | |
2015 #, c-format | |
2016 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" | |
2017 msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"%s.ps\" ne troveblas" | |
2018 | |
2019 #, c-format | |
2020 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" | |
2021 msgstr "E620: Ne eblas konverti al la presa kodoprezento \"%s\"" | |
2022 | |
2023 msgid "Sending to printer..." | |
2024 msgstr "Sendas al presilo..." | |
2025 | |
2026 msgid "E365: Failed to print PostScript file" | |
6370 | 2027 msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero malsukcesis" |
1621 | 2028 |
2029 msgid "Print job sent." | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2030 msgstr "Laboro de presado sendita." |
1621 | 2031 |
26219 | 2032 # This message should *so* be E42! |
2033 msgid "E478: Don't panic!" | |
2034 msgstr "E478: Ne paniku!" | |
2035 | |
2036 #, c-format | |
2037 msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" | |
2038 msgstr "E661: Bedaŭrinde estas neniu helpo '%s' por %s" | |
2039 | |
2040 #, c-format | |
2041 msgid "E149: Sorry, no help for %s" | |
2042 msgstr "E149: Bedaŭrinde estas neniu helpo por %s" | |
2043 | |
2044 #, c-format | |
2045 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" | |
2046 msgstr "Bedaŭrinde, la helpdosiero \"%s\" ne troveblas" | |
2047 | |
2048 #, c-format | |
2049 msgid "E151: No match: %s" | |
2050 msgstr "E151: Neniu kongruo: %s" | |
2051 | |
2052 #, c-format | |
2053 msgid "E152: Cannot open %s for writing" | |
2054 msgstr "E152: Ne eblas malfermi %s en skribreĝimo" | |
2055 | |
2056 #, c-format | |
2057 msgid "E153: Unable to open %s for reading" | |
2058 msgstr "E153: Ne eblas malfermi %s en legreĝimo" | |
2059 | |
2060 #, c-format | |
2061 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" | |
2062 msgstr "E670: Miksaĵo de kodoprezento de helpa dosiero en lingvo: %s" | |
2063 | |
2064 #, c-format | |
2065 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" | |
2066 msgstr "E154: Ripetita etikedo \"%s\" en dosiero %s/%s" | |
2067 | |
2068 #, c-format | |
2069 msgid "E150: Not a directory: %s" | |
2070 msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s" | |
2071 | |
17667 | 2072 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" |
2073 msgstr "E679: rekursia buklo dum ŝargo de syncolor.vim" | |
2074 | |
2075 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" | |
2076 msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita" | |
2077 | |
2078 #, c-format | |
2079 msgid "E418: Illegal value: %s" | |
2080 msgstr "E418: Nevalida valoro: %s" | |
2081 | |
2082 msgid "E419: FG color unknown" | |
2083 msgstr "E419: Nekonata malfona koloro" | |
2084 | |
2085 msgid "E420: BG color unknown" | |
2086 msgstr "E420: Nekonata fona koloro" | |
2087 | |
21499 | 2088 msgid "E453: UL color unknown" |
2089 msgstr "E453: Nekonata koloro de UL" | |
2090 | |
17667 | 2091 #, c-format |
2092 msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" | |
2093 msgstr "E421: Kolora nomo aŭ nombro nerekonita: %s" | |
2094 | |
2095 #, c-format | |
2096 msgid "E422: terminal code too long: %s" | |
2097 msgstr "E422: kodo de terminalo estas tro longa: %s" | |
2098 | |
2099 #, c-format | |
26219 | 2100 msgid "E411: highlight group not found: %s" |
2101 msgstr "E411: emfaza grupo netrovita: %s" | |
2102 | |
2103 #, c-format | |
2104 msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" | |
2105 msgstr "E412: Nesufiĉaj argumentoj: \":highlight link %s\"" | |
2106 | |
2107 #, c-format | |
2108 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" | |
2109 msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\"" | |
2110 | |
2111 #, c-format | |
2112 msgid "E415: unexpected equal sign: %s" | |
2113 msgstr "E415: neatendita egalsigno: %s" | |
2114 | |
2115 #, c-format | |
2116 msgid "E416: missing equal sign: %s" | |
2117 msgstr "E416: mankas egalsigno: %s" | |
2118 | |
2119 #, c-format | |
2120 msgid "E417: missing argument: %s" | |
2121 msgstr "E417: mankas argumento: %s" | |
2122 | |
2123 #, c-format | |
17667 | 2124 msgid "E423: Illegal argument: %s" |
2125 msgstr "E423: Nevalida argumento: %s" | |
2126 | |
2127 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" | |
2128 msgstr "E424: Tro da malsamaj atributoj de emfazo uzataj" | |
2129 | |
2130 msgid "E669: Unprintable character in group name" | |
2131 msgstr "E669: Nepresebla signo en nomo de grupo" | |
2132 | |
2133 msgid "W18: Invalid character in group name" | |
2134 msgstr "W18: Nevalida signo en nomo de grupo" | |
2135 | |
2136 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" | |
2137 msgstr "E849: Tro da emfazaj kaj sintaksaj grupoj" | |
2138 | |
1621 | 2139 msgid "Add a new database" |
2140 msgstr "Aldoni novan datumbazon" | |
2141 | |
2142 msgid "Query for a pattern" | |
2143 msgstr "Serĉi ŝablonon" | |
2144 | |
2145 msgid "Show this message" | |
2146 msgstr "Montri tiun mesaĝon" | |
2147 | |
2148 msgid "Kill a connection" | |
2149 msgstr "Ĉesigi konekton" | |
2150 | |
2151 msgid "Reinit all connections" | |
2152 msgstr "Repravalorizi ĉiujn konektojn" | |
2153 | |
2154 msgid "Show connections" | |
2155 msgstr "Montri konektojn" | |
2156 | |
2157 #, c-format | |
2158 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" | |
2159 msgstr "E560: Uzo: cs[cope] %s" | |
2160 | |
2161 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" | |
2162 msgstr "Tiu ĉi komando de cscope ne subtenas dividon de fenestro.\n" | |
2163 | |
2164 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" | |
2165 msgstr "E562: Uzo: cstag <ident>" | |
2166 | |
2167 msgid "E257: cstag: tag not found" | |
2168 msgstr "E257: cstag: etikedo netrovita" | |
2169 | |
2170 #, c-format | |
2171 msgid "E563: stat(%s) error: %d" | |
2172 msgstr "E563: Eraro de stat(%s): %d" | |
2173 | |
2174 #, c-format | |
2175 msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" | |
2176 msgstr "E564: %s ne estas dosierujo aŭ valida datumbazo de cscope" | |
2177 | |
2178 #, c-format | |
2179 msgid "Added cscope database %s" | |
2180 msgstr "Aldonis datumbazon de cscope %s" | |
2181 | |
2182 #, c-format | |
16871 | 2183 msgid "E262: error reading cscope connection %d" |
2184 msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %d" | |
1621 | 2185 |
2186 msgid "E561: unknown cscope search type" | |
2187 msgstr "E561: nekonata tipo de serĉo de cscope" | |
2188 | |
2189 msgid "E566: Could not create cscope pipes" | |
2190 msgstr "E566: Ne eblis krei duktojn de cscope" | |
2191 | |
2192 msgid "E622: Could not fork for cscope" | |
2193 msgstr "E622: Ne eblis forki cscope" | |
2194 | |
5763 | 2195 msgid "cs_create_connection setpgid failed" |
6370 | 2196 msgstr "plenumo de cs_create_connection-setgpid malsukcesis" |
5763 | 2197 |
1621 | 2198 msgid "cs_create_connection exec failed" |
6370 | 2199 msgstr "plenumo de cs_create_connection malsukcesis" |
1621 | 2200 |
2201 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" | |
6370 | 2202 msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp malsukcesis" |
1621 | 2203 |
2204 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" | |
6370 | 2205 msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis" |
1621 | 2206 |
2207 msgid "E623: Could not spawn cscope process" | |
2208 msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope" | |
2209 | |
2210 msgid "E567: no cscope connections" | |
2211 msgstr "E567: neniu konekto al cscope" | |
2212 | |
2213 #, c-format | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2214 msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2215 msgstr "E469: nevalida flago cscopequickfix %c de %c" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2216 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2217 #, c-format |
1621 | 2218 msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" |
2219 msgstr "E259: neniu kongruo trovita por serĉo per cscope %s de %s" | |
2220 | |
2221 msgid "cscope commands:\n" | |
2222 msgstr "komandoj de cscope:\n" | |
2223 | |
2224 #, c-format | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2225 msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2226 msgstr "%-5s: %s%*s (Uzo: %s)" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2227 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2228 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2229 "\n" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2230 " a: Find assignments to this symbol\n" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2231 " c: Find functions calling this function\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2232 " d: Find functions called by this function\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2233 " e: Find this egrep pattern\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2234 " f: Find this file\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2235 " g: Find this definition\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2236 " i: Find files #including this file\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2237 " s: Find this C symbol\n" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2238 " t: Find this text string\n" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2239 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2240 "\n" |
13912 | 2241 " a: Trovi valorizojn al tiu simbolo\n" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2242 " c: Trovi funkciojn, kiuj alvokas tiun funkcion\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2243 " d: Trovi funkciojn alvokataj de tiu funkcio\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2244 " e: Trovi tiun egrep-ŝablonon\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2245 " f: Trovi tiun dosieron\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2246 " g: Trovi tiun difinon\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2247 " i: Trovi dosierojn, kiuj inkluzivas (#include) tiun dosieron\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2248 " s: Trovi tiun C-simbolon\n" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2249 " t: Trovi tiun ĉenon\n" |
1621 | 2250 |
2251 #, c-format | |
2252 msgid "E625: cannot open cscope database: %s" | |
2253 msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s" | |
2254 | |
2255 msgid "E626: cannot get cscope database information" | |
2256 msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope" | |
2257 | |
2258 msgid "E568: duplicate cscope database not added" | |
2259 msgstr "E568: ripetita datumbazo de cscope ne aldonita" | |
2260 | |
2261 #, c-format | |
2262 msgid "E261: cscope connection %s not found" | |
2263 msgstr "E261: konekto cscope %s netrovita" | |
2264 | |
2265 #, c-format | |
2266 msgid "cscope connection %s closed" | |
2267 msgstr "konekto cscope %s fermita" | |
2268 | |
2269 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" | |
2270 msgstr "E570: neriparebla eraro en cs_manage_matches" | |
2271 | |
2272 #, c-format | |
2273 msgid "Cscope tag: %s" | |
2274 msgstr "Etikedo de cscope: %s" | |
2275 | |
2276 msgid "" | |
2277 "\n" | |
2278 " # line" | |
2279 msgstr "" | |
2280 "\n" | |
2281 " nro linio" | |
2282 | |
2283 msgid "filename / context / line\n" | |
2284 msgstr "dosiernomo / kunteksto / linio\n" | |
2285 | |
2286 #, c-format | |
2287 msgid "E609: Cscope error: %s" | |
2288 msgstr "E609: Eraro de cscope: %s" | |
2289 | |
2290 msgid "All cscope databases reset" | |
2291 msgstr "Reŝargo de ĉiuj datumbazoj de cscope" | |
2292 | |
2293 msgid "no cscope connections\n" | |
2294 msgstr "neniu konekto de cscope\n" | |
2295 | |
2296 msgid " # pid database name prepend path\n" | |
2297 msgstr " # pid nomo de datumbazo prefiksa vojo\n" | |
2298 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2299 msgid "Lua library cannot be loaded." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2300 msgstr "La biblioteko Lua no ŝargeblis." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2301 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2302 msgid "cannot save undo information" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2303 msgstr "ne eblas konservi informojn de malfaro" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2304 |
1621 | 2305 msgid "" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2306 "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " |
1621 | 2307 "loaded." |
2308 msgstr "" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2309 "E815: Bedaŭrinde, tiu komando estas malŝaltita, ne eblis ŝargi la " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2310 "bibliotekojn." |
1621 | 2311 |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2312 msgid "" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2313 "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2314 "could not be loaded." |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2315 msgstr "" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2316 "E895: Bedaŭrinde, tiu komando estas malŝaltita, ne eblis ŝargi la modulon de " |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2317 "MzScheme racket/base." |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2318 |
1621 | 2319 msgid "invalid expression" |
2320 msgstr "nevalida esprimo" | |
2321 | |
2322 msgid "expressions disabled at compile time" | |
2323 msgstr "esprimoj malŝaltitaj dum kompilado" | |
2324 | |
2325 msgid "hidden option" | |
2326 msgstr "kaŝita opcio" | |
2327 | |
2328 msgid "unknown option" | |
2329 msgstr "nekonata opcio" | |
2330 | |
2331 msgid "window index is out of range" | |
2332 msgstr "indekso de fenestro estas ekster limoj" | |
2333 | |
2334 msgid "couldn't open buffer" | |
2335 msgstr "ne eblis malfermi bufron" | |
2336 | |
2337 msgid "cannot delete line" | |
2338 msgstr "ne eblas forviŝi linion" | |
2339 | |
2340 msgid "cannot replace line" | |
2341 msgstr "ne eblas anstataŭigi linion" | |
2342 | |
2343 msgid "cannot insert line" | |
2344 msgstr "ne eblas enmeti linion" | |
2345 | |
2346 msgid "string cannot contain newlines" | |
2347 msgstr "ĉeno ne rajtas enhavi liniavancojn" | |
2348 | |
4119 | 2349 msgid "error converting Scheme values to Vim" |
2350 msgstr "eraro dum konverto de Scheme-valoro al Vim" | |
2351 | |
1621 | 2352 msgid "Vim error: ~a" |
2353 msgstr "Eraro de Vim: ~a" | |
2354 | |
2355 msgid "Vim error" | |
2356 msgstr "Eraro de Vim" | |
2357 | |
2358 msgid "buffer is invalid" | |
2359 msgstr "bufro estas nevalida" | |
2360 | |
2361 msgid "window is invalid" | |
2362 msgstr "fenestro estas nevalida" | |
2363 | |
2364 msgid "linenr out of range" | |
2365 msgstr "numero de linio ekster limoj" | |
2366 | |
2367 msgid "not allowed in the Vim sandbox" | |
4119 | 2368 msgstr "nepermesebla en sabloludejo de Vim" |
1621 | 2369 |
2555
b2221695af44
Update message for :python/:py3 usage with approximate translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2510
diff
changeset
|
2370 msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" |
2625 | 2371 msgstr "E836: Vim ne povas plenumi :python post uzo de :py3" |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2372 |
1621 | 2373 msgid "" |
2374 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " | |
2375 "loaded." | |
2376 msgstr "" | |
2377 "E263: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Pitono ne " | |
2378 "ŝargeblis." | |
2379 | |
6370 | 2380 msgid "" |
2381 "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " | |
2382 "loaded." | |
2383 msgstr "" | |
2384 "E887` Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Pitono ne " | |
2385 "ŝargeblis." | |
2386 | |
1621 | 2387 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
2388 msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie" | |
2389 | |
2625 | 2390 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" |
17667 | 2391 msgstr "E837: Vim ne povas plenumi :py3 post uzo de :python" |
2625 | 2392 |
1621 | 2393 msgid "E265: $_ must be an instance of String" |
2394 msgstr "E265: $_ devas esti apero de Ĉeno" | |
2395 | |
2396 msgid "" | |
2397 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." | |
2398 msgstr "" | |
2399 "E266: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita, la biblioteko Ruby ne " | |
2400 "ŝargeblis." | |
2401 | |
2402 msgid "E267: unexpected return" | |
2403 msgstr "E267: \"return\" neatendita" | |
2404 | |
2405 msgid "E268: unexpected next" | |
2406 msgstr "E268: \"next\" neatendita" | |
2407 | |
2408 msgid "E269: unexpected break" | |
2409 msgstr "E269: \"break\" neatendita" | |
2410 | |
2411 msgid "E270: unexpected redo" | |
2412 msgstr "E270: \"redo\" neatendita" | |
2413 | |
2414 msgid "E271: retry outside of rescue clause" | |
2415 msgstr "E271: \"retry\" ekster klaŭzo \"rescue\"" | |
2416 | |
2417 msgid "E272: unhandled exception" | |
2418 msgstr "E272: netraktita escepto" | |
2419 | |
2420 #, c-format | |
2421 msgid "E273: unknown longjmp status %d" | |
2422 msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d" | |
2423 | |
2424 msgid "invalid buffer number" | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2425 msgstr "nevalida numero de bufro" |
1621 | 2426 |
2427 msgid "not implemented yet" | |
2965 | 2428 msgstr "ankoraŭ ne realigita" |
1621 | 2429 |
2430 msgid "cannot set line(s)" | |
2431 msgstr "ne eblas meti la linio(j)n" | |
2432 | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2433 msgid "invalid mark name" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2434 msgstr "nevalida nomo de marko" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2435 |
1621 | 2436 msgid "mark not set" |
2437 msgstr "marko ne estas metita" | |
2438 | |
2439 #, c-format | |
2440 msgid "row %d column %d" | |
2441 msgstr "linio %d kolumno %d" | |
2442 | |
2443 msgid "cannot insert/append line" | |
2444 msgstr "ne eblas enmeti/postaldoni linion" | |
2445 | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2446 msgid "line number out of range" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2447 msgstr "numero de linio ekster limoj" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2448 |
1621 | 2449 msgid "unknown flag: " |
2450 msgstr "nekonata flago: " | |
2451 | |
2452 # DP: ĉu traduki vimOption | |
2453 msgid "unknown vimOption" | |
2454 msgstr "nekonata vimOption" | |
2455 | |
2456 msgid "keyboard interrupt" | |
2457 msgstr "klavara interrompo" | |
2458 | |
2459 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" | |
2460 msgstr "ne eblas krei komandon de bufro/fenestro: objekto estas forviŝiĝanta" | |
2461 | |
2462 msgid "" | |
2463 "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" | |
2464 msgstr "" | |
2465 "ne eblas registri postalvokan komandon: bufro/fenestro estas jam forviŝiĝanta" | |
2466 | |
2467 msgid "" | |
2468 "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." | |
2469 "org" | |
2470 msgstr "" | |
2471 "E280: NERIPAREBLA TCL-ERARO: reflist difekta!? Bv. retpoŝti al vim-dev@vim." | |
2472 "org" | |
2473 | |
2474 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" | |
2475 msgstr "" | |
2476 "ne eblas registri postalvokan komandon: referenco de bufro/fenestro ne " | |
2477 "troveblas" | |
2478 | |
2479 msgid "" | |
2480 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." | |
2481 msgstr "" | |
2482 "E571: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko Tcl ne " | |
2483 "ŝargeblis." | |
2484 | |
2485 #, c-format | |
2486 msgid "E572: exit code %d" | |
2487 msgstr "E572: elira kodo %d" | |
2488 | |
2489 msgid "cannot get line" | |
2490 msgstr "ne eblas akiri linion" | |
2491 | |
2492 msgid "Unable to register a command server name" | |
2493 msgstr "Ne eblas registri nomon de komanda servilo" | |
2494 | |
2495 msgid "E248: Failed to send command to the destination program" | |
6370 | 2496 msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo malsukcesis" |
1621 | 2497 |
2498 #, c-format | |
2499 msgid "E573: Invalid server id used: %s" | |
2500 msgstr "E573: Nevalida identigilo de servilo uzita: %s" | |
2501 | |
2502 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" | |
2503 msgstr "" | |
2504 "E251: Ecoj de registro de apero de VIM estas nevalide formata. Forviŝita!" | |
2505 | |
18615 | 2506 #, c-format |
2507 msgid "%ld lines to indent... " | |
2508 msgstr "%ld krommarĝenendaj linioj... " | |
2509 | |
2510 #, c-format | |
2511 msgid "%ld line indented " | |
2512 msgid_plural "%ld lines indented " | |
2513 msgstr[0] "%ld linio krommarĝenita " | |
2514 msgstr[1] "%ld linioj krommarĝenitaj " | |
2515 | |
16871 | 2516 msgid " Keyword completion (^N^P)" |
2517 msgstr " Kompletigo de ŝlosilvorto (^N^P)" | |
2518 | |
2519 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" | |
2520 msgstr " Reĝimo ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" | |
2521 | |
2522 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" | |
2523 msgstr " Kompletigo de tuta linio (^L^N^P)" | |
2524 | |
2525 msgid " File name completion (^F^N^P)" | |
2526 msgstr " Kompletigo de dosiernomo (^F^N^P)" | |
2527 | |
2528 msgid " Tag completion (^]^N^P)" | |
2529 msgstr " Kompletigo de etikedo (^]^N^P)" | |
2530 | |
2531 msgid " Path pattern completion (^N^P)" | |
2532 msgstr " Kompletigo de ŝablona dosierindiko (^N^P)" | |
2533 | |
2534 msgid " Definition completion (^D^N^P)" | |
2535 msgstr " Kompletigo de difino (^D^N^P)" | |
2536 | |
2537 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" | |
2538 msgstr " Kompletigo de vortaro (^K^N^P)" | |
2539 | |
2540 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" | |
2541 msgstr " Kompletigo de tezaŭro (^T^N^P)" | |
2542 | |
2543 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" | |
2544 msgstr " Kompletigo de komanda linio (^V^N^P)" | |
2545 | |
2546 msgid " User defined completion (^U^N^P)" | |
2547 msgstr " Kompletigo difinita de uzanto (^U^N^P)" | |
2548 | |
2549 # DP: Ĉu eblas trovi pli bonan tradukon? | |
2550 msgid " Omni completion (^O^N^P)" | |
2551 msgstr " Kompletigo Omni (^O^N^P)" | |
2552 | |
2553 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" | |
2554 msgstr " Sugesto de literumo (s^N^P)" | |
2555 | |
2556 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" | |
2557 msgstr " Kompletigo loka de ŝlosilvorto (^N/^P)" | |
2558 | |
2559 msgid "Hit end of paragraph" | |
2560 msgstr "Atingis finon de alineo" | |
2561 | |
2562 msgid "E840: Completion function deleted text" | |
2563 msgstr "E840: Kompletiga funkcio forviŝis tekston" | |
2564 | |
2565 msgid "'dictionary' option is empty" | |
2566 msgstr "La opcio 'dictionary' estas malplena" | |
2567 | |
2568 msgid "'thesaurus' option is empty" | |
2569 msgstr "La opcio 'thesaurus' estas malplena" | |
2570 | |
2571 #, c-format | |
2572 msgid "Scanning dictionary: %s" | |
2573 msgstr "Analizas vortaron: %s" | |
2574 | |
2575 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" | |
2576 msgstr " (enmeto) Rulumo (^E/^Y)" | |
2577 | |
2578 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" | |
2579 msgstr " (anstataŭigo) Rulumo (^E/^Y)" | |
2580 | |
18615 | 2581 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" |
2582 msgstr "E785: complete() uzeblas nur en Enmeta reĝimo" | |
2583 | |
16871 | 2584 #, c-format |
2585 msgid "Scanning: %s" | |
2586 msgstr "Analizas: %s" | |
2587 | |
2588 msgid "Scanning tags." | |
2589 msgstr "Analizas etikedojn." | |
2590 | |
2591 msgid "match in file" | |
2592 msgstr "kongruo en dosiero" | |
2593 | |
2594 msgid " Adding" | |
2595 msgstr " Aldonanta" | |
2596 | |
2597 msgid "-- Searching..." | |
2598 msgstr "-- Serĉanta..." | |
2599 | |
2600 msgid "Back at original" | |
2601 msgstr "Reveninta al originalo" | |
2602 | |
2603 msgid "Word from other line" | |
2604 msgstr "Vorto el alia linio" | |
2605 | |
2606 msgid "The only match" | |
2607 msgstr "La sola kongruo" | |
2608 | |
2609 #, c-format | |
2610 msgid "match %d of %d" | |
2611 msgstr "kongruo %d de %d" | |
2612 | |
2613 #, c-format | |
2614 msgid "match %d" | |
2615 msgstr "kongruo %d" | |
2616 | |
26219 | 2617 msgid "E920: _io file requires _name to be set" |
2618 msgstr "E920: dosiero _io bezonas _name" | |
2619 | |
2620 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" | |
2621 msgstr "E915: bufro in_io bezonas in_buf aŭ in_name" | |
2622 | |
2623 #, c-format | |
2624 msgid "E918: buffer must be loaded: %s" | |
2625 msgstr "E918: bufro devas esti ŝargita: %s" | |
2626 | |
2627 msgid "E916: not a valid job" | |
2628 msgstr "E916: nevalida tasko" | |
2629 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2630 #, c-format |
21499 | 2631 msgid "E491: json decode error at '%s'" |
2632 msgstr "E491: eraro dum json-malkodado: '%s'" | |
2633 | |
2634 #, c-format | |
10617 | 2635 msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" |
2636 msgstr "E938: Ripetita ŝlosilo en JSON: \"%s\"" | |
2637 | |
2638 #, c-format | |
18615 | 2639 msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" |
2640 msgstr "E899: Argumento de %s devas esti Listo aŭ BLOB-o" | |
2641 | |
21499 | 2642 msgid "E900: maxdepth must be non-negative number" |
2643 msgstr "E900: maxdepth ne povas esti negativa nombro" | |
2644 | |
2645 msgid "flatten() argument" | |
2646 msgstr "argumento de flatten()" | |
2647 | |
18615 | 2648 #, c-format |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2649 msgid "E696: Missing comma in List: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2650 msgstr "E696: Mankas komo en Listo: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2651 |
17667 | 2652 msgid "sort() argument" |
2653 msgstr "argumento de sort()" | |
2654 | |
2655 msgid "uniq() argument" | |
2656 msgstr "argumento de uniq()" | |
2657 | |
2658 msgid "E702: Sort compare function failed" | |
2659 msgstr "E702: Ordiga funkcio malsukcesis" | |
2660 | |
2661 msgid "E882: Uniq compare function failed" | |
2662 msgstr "E882: kompara funkcio de uniq() malsukcesis" | |
2663 | |
18615 | 2664 msgid "map() argument" |
2665 msgstr "argumento de map()" | |
2666 | |
26219 | 2667 msgid "mapnew() argument" |
2668 msgstr "argumento de mapnew()" | |
2669 | |
18615 | 2670 msgid "filter() argument" |
2671 msgstr "argumento de filter()" | |
2672 | |
2673 msgid "add() argument" | |
2674 msgstr "argumento de add()" | |
2675 | |
26219 | 2676 msgid "extendnew() argument" |
2677 msgstr "argumento de extendnew()" | |
2678 | |
18615 | 2679 msgid "insert() argument" |
2680 msgstr "argumento de insert()" | |
2681 | |
2682 msgid "remove() argument" | |
2683 msgstr "argumento de remove()" | |
2684 | |
2685 msgid "reverse() argument" | |
2686 msgstr "argumento de reverse()" | |
2687 | |
26219 | 2688 #, c-format |
2689 msgid "Current %slanguage: \"%s\"" | |
2690 msgstr "Aktuala %slingvo: \"%s\"" | |
2691 | |
2692 #, c-format | |
2693 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" | |
2694 msgstr "E197: Ne eblas ŝanĝi la lingvon al \"%s\"" | |
2695 | |
1621 | 2696 msgid "Unknown option argument" |
2697 msgstr "Nekonata argumento de opcio" | |
2698 | |
2699 msgid "Too many edit arguments" | |
2700 msgstr "Tro da argumentoj de redakto" | |
2701 | |
2702 msgid "Argument missing after" | |
19523 | 2703 msgstr "Argumento mankas post" |
1621 | 2704 |
2705 msgid "Garbage after option argument" | |
19523 | 2706 msgstr "Forĵetindaĵo post argumento de opcio" |
1621 | 2707 |
2708 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" | |
2709 msgstr "Tro da argumentoj \"+komando\", \"-c komando\" aŭ \"--cmd komando\"" | |
2710 | |
2711 msgid "Invalid argument for" | |
2712 msgstr "Nevalida argumento por" | |
2713 | |
2714 #, c-format | |
2715 msgid "%d files to edit\n" | |
2716 msgstr "%d redaktendaj dosieroj\n" | |
2717 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2718 msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2719 msgstr "netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco\n" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2720 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2721 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2722 msgstr "'-nb' ne uzeblas: malŝaltita dum kompilado\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2723 |
1621 | 2724 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2725 msgstr "Tiu Vim ne estis kompilita kun la kompara eblo." |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2726 |
1621 | 2727 msgid "Attempt to open script file again: \"" |
2728 msgstr "Provas malfermi skriptan dosieron denove: \"" | |
2729 | |
2730 msgid "Cannot open for reading: \"" | |
2731 msgstr "Ne eblas malfermi en lega reĝimo: \"" | |
2732 | |
2733 msgid "Cannot open for script output: \"" | |
2734 msgstr "Ne eblas malfermi por eligo de skripto: \"" | |
2735 | |
2736 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" | |
6370 | 2737 msgstr "Vim: Eraro: malsukcesis lanĉi gvim el NetBeans\n" |
1621 | 2738 |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2739 msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2740 msgstr "Vim: Eraro: Tiu versio de Vim ne ruliĝas en terminalo Cygwin\n" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2741 |
1621 | 2742 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
2743 msgstr "Vim: Averto: Eligo ne estas al terminalo\n" | |
2744 | |
2745 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" | |
2746 msgstr "Vim: Averto: Enigo ne estas el terminalo\n" | |
2747 | |
2748 msgid "pre-vimrc command line" | |
2749 msgstr "komanda linio pre-vimrc" | |
2750 | |
2751 #, c-format | |
2752 msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" | |
2753 msgstr "E282: Ne eblas legi el \"%s\"" | |
2754 | |
2755 msgid "" | |
2756 "\n" | |
2757 "More info with: \"vim -h\"\n" | |
2758 msgstr "" | |
2759 "\n" | |
2760 "Pliaj informoj per: \"vim -h\"\n" | |
2761 | |
2762 # DP: tajpu "vim --help" por testi tiujn mesaĝojn | |
2763 msgid "[file ..] edit specified file(s)" | |
2764 msgstr "[dosiero...] redakti specifita(j)n dosiero(j)n" | |
2765 | |
2766 msgid "- read text from stdin" | |
2767 msgstr "- legi tekston el stdin" | |
2768 | |
2769 msgid "-t tag edit file where tag is defined" | |
2770 msgstr "-t etikedo redakti dosieron kie etikedo estas difinata" | |
2771 | |
2772 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" | |
2773 msgstr "-q [erardosiero] redakti dosieron kun unua eraro" | |
2774 | |
2775 msgid "" | |
2776 "\n" | |
2777 "\n" | |
14193 | 2778 "Usage:" |
1621 | 2779 msgstr "" |
2780 "\n" | |
2781 "\n" | |
2782 " uzo:" | |
2783 | |
2784 msgid " vim [arguments] " | |
2785 msgstr " vim [argumentoj] " | |
2786 | |
2787 msgid "" | |
2788 "\n" | |
2789 " or:" | |
2790 msgstr "" | |
2791 "\n" | |
2792 " aŭ:" | |
2793 | |
2794 msgid "" | |
2795 "\n" | |
2796 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" | |
2797 msgstr "" | |
2798 "\n" | |
2799 "Kie uskleco estas ignorita antaŭaldonu / por igi flagon majuskla" | |
2800 | |
2801 msgid "" | |
2802 "\n" | |
2803 "\n" | |
2804 "Arguments:\n" | |
2805 msgstr "" | |
2806 "\n" | |
2807 "\n" | |
2808 "Argumentoj:\n" | |
2809 | |
2810 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" | |
19523 | 2811 msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj post tio" |
1621 | 2812 |
2813 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2814 msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn" |
1621 | 2815 |
2816 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" | |
2817 msgstr "-register\t\tRegistri tiun gvim al OLE" | |
2818 | |
2819 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" | |
2820 msgstr "-unregister\t\tMalregistri gvim de OLE" | |
2821 | |
2822 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" | |
2823 msgstr "-g\t\t\tRuli per grafika interfaco (kiel \"gvim\")" | |
2824 | |
2825 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" | |
1668 | 2826 msgstr "-f aŭ --nofork\tMalfono: ne forki kiam lanĉas grafikan interfacon" |
1621 | 2827 |
2828 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" | |
2829 msgstr "-v\t\t\tReĝimo Vi (kiel \"vi\")" | |
2830 | |
2831 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" | |
2832 msgstr "-e\t\t\tReĝimo Ex (kiel \"ex\")" | |
2833 | |
3920 | 2834 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" |
2835 msgstr "-E\t\t\tPlibonigita Ex-reĝimo" | |
2836 | |
1621 | 2837 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
2838 msgstr "-s\t\t\tSilenta (stapla) reĝimo (nur por \"ex\")" | |
2839 | |
2840 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" | |
2841 msgstr "-d\t\t\tKompara reĝimo (kiel \"vimdiff\")" | |
2842 | |
2843 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" | |
2844 msgstr "-y\t\t\tFacila reĝimo (kiel \"evim\", senreĝima)" | |
2845 | |
2846 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" | |
2847 msgstr "-R\t\t\tNurlegebla reĝimo (kiel \"view\")" | |
2848 | |
2849 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" | |
2850 msgstr "-Z\t\t\tLimigita reĝimo (kiel \"rvim\")" | |
2851 | |
2852 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" | |
4119 | 2853 msgstr "-m\t\t\tŜanĝoj (skribo al dosieroj) nepermeseblaj" |
1621 | 2854 |
2855 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" | |
4119 | 2856 msgstr "-M\t\t\tŜanĝoj al teksto nepermeseblaj" |
1621 | 2857 |
2858 msgid "-b\t\t\tBinary mode" | |
2859 msgstr "-b\t\t\tDuuma reĝimo" | |
2860 | |
2861 msgid "-l\t\t\tLisp mode" | |
2862 msgstr "-l\t\t\tReĝimo Lisp" | |
2863 | |
2864 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" | |
2865 msgstr "-C\t\t\tKongrua kun Vi: 'compatible'" | |
2866 | |
2867 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" | |
2868 msgstr "-N\t\t\tNe tute kongrua kun Vi: 'nocompatible'" | |
2869 | |
2870 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" | |
2871 msgstr "" | |
2872 "-V[N][dosiernomo]\tEsti babilema [nivelo N] [konservi mesaĝojn al dosiernomo]" | |
2873 | |
2874 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" | |
2875 msgstr "-D\t\t\tSencimiga reĝimo" | |
2876 | |
2877 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" | |
2878 msgstr "-n\t\t\tNeniu permutodosiero .swp, uzas nur memoron" | |
2879 | |
2880 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" | |
2881 msgstr "-r\t\t\tListigi permutodosierojn .swp kaj eliri" | |
2882 | |
2883 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" | |
2965 | 2884 msgstr "-r (kun dosiernomo)\tRestaŭri kolapsintan seancon" |
1621 | 2885 |
2886 msgid "-L\t\t\tSame as -r" | |
2887 msgstr "-L\t\t\tKiel -r" | |
2888 | |
2889 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" | |
2890 msgstr "-f\t\t\tNe uzi newcli por malfermi fenestrojn" | |
2891 | |
2892 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" | |
2893 msgstr "-dev <aparatdosiero>\t\tUzi <aparatdosiero>-n por eneligo" | |
2894 | |
14123 | 2895 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" |
1621 | 2896 msgstr "-A\t\t\tKomenci en araba reĝimo" |
2897 | |
2898 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" | |
2899 msgstr "-H\t\t\tKomenci en hebrea reĝimo" | |
2900 | |
2901 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" | |
2902 msgstr "-T <terminalo>\tAgordi terminalon al <terminalo>" | |
2903 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2904 msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2905 msgstr "" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2906 "--not-a-term\t\tPreterpasi averton por enigo/eligo, kiu ne estas terminalo" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2907 |
10617 | 2908 msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
2909 msgstr "--ttyfail\t\tEliri se la eniro aŭ eliro ne estas terminalo" |
10617 | 2910 |
1621 | 2911 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
2912 msgstr "-u <vimrc>\t\tUzi <vimrc> anstataŭ iun ajn .vimrc" | |
2913 | |
2914 msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" | |
2915 msgstr "-U <gvimrc>\t\tUzi <gvimrc> anstataŭ iun ajn .gvimrc" | |
2916 | |
2917 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" | |
2918 msgstr "--noplugin\t\tNe ŝargi kromaĵajn skriptojn" | |
2919 | |
2920 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" | |
2921 msgstr "-p[N]\t\tMalfermi N langetojn (defaŭlto: po unu por ĉiu dosiero)" | |
2922 | |
2923 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" | |
2924 msgstr "-o[N]\t\tMalfermi N fenestrojn (defaŭlto: po unu por ĉiu dosiero)" | |
2925 | |
2926 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" | |
2927 msgstr "-O[N]\t\tKiel -o sed dividi vertikale" | |
2928 | |
2929 msgid "+\t\t\tStart at end of file" | |
2930 msgstr "+\t\t\tKomenci ĉe la fino de la dosiero" | |
2931 | |
2932 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" | |
2933 msgstr "+<numL>\t\tKomenci ĉe linio <numL>" | |
2934 | |
2935 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" | |
2936 msgstr "" | |
2937 "--cmd <komando>\tPlenumi <komando>-n antaŭ ol ŝargi iun ajn dosieron vimrc" | |
2938 | |
2939 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" | |
2940 msgstr "-c <komando>\t\tPlenumi <komando>-n post kiam la unua dosiero ŝargiĝis" | |
2941 | |
2942 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" | |
2943 msgstr "" | |
2944 "-S <seanco>\t\tRuli dosieron <seanco>-n post kiam la unua dosiero ŝargiĝis" | |
2945 | |
2946 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" | |
2947 msgstr "-s <skripto>\t\tLegi komandojn en Normala reĝimo el dosiero <skripto>" | |
2948 | |
2949 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" | |
2950 msgstr "" | |
2951 "-w <eligaskripto>\tPostaldoni ĉiujn tajpitajn komandojn al dosiero " | |
2952 "<eligaskripto>" | |
2953 | |
2954 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" | |
2955 msgstr "" | |
2956 "-W <eligaskripto>\tSkribi ĉiujn tajpitajn komandojn al dosiero <eligaskripto>" | |
2957 | |
2958 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" | |
2959 msgstr "-x\t\t\tRedakti ĉifradan dosieron" | |
2960 | |
20379 | 2961 msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server" |
1621 | 2962 msgstr "-display <ekrano>\tKonekti Vim al tiu X-servilo" |
2963 | |
2964 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" | |
2965 msgstr "-X\t\t\tNe konekti al X-servilo" | |
2966 | |
2967 msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" | |
1698 | 2968 msgstr "--remote <dosieroj>\tRedakti <dosieroj>-n en Vim-servilo se eblas" |
1621 | 2969 |
2970 msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" | |
1698 | 2971 msgstr "--remote-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo" |
1621 | 2972 |
2973 msgid "" | |
2974 "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" | |
2975 msgstr "" | |
1698 | 2976 "--remote-wait <dosieroj> Kiel --remote sed atendi ĝis dosieroj estas " |
1621 | 2977 "redaktitaj" |
2978 | |
2979 msgid "" | |
2980 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" | |
2981 msgstr "" | |
2982 "--remote-wait-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo" | |
2983 | |
2984 msgid "" | |
2985 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" | |
2986 msgstr "" | |
1668 | 2987 "--remote-tab[-wait][-silent] <dosieroj> Kiel --remote sed uzi langeton por " |
2988 "ĉiu dosiero" | |
1621 | 2989 |
2990 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" | |
2991 msgstr "--remote-send <klavoj> Sendi <klavoj>-n al Vim-servilo kaj eliri" | |
2992 | |
2993 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" | |
2994 msgstr "--remote-expr <espr>\tKomputi <espr> en Vim-servilo kaj afiŝi rezulton" | |
2995 | |
2996 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" | |
2997 msgstr "--serverlist\t\tListigi haveblajn nomojn de Vim-serviloj kaj eliri" | |
2998 | |
2999 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" | |
3000 msgstr "--servername <nomo>\tSendu al/iĝi la Vim-servilo <nomo>" | |
3001 | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3002 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3003 msgstr "" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3004 "--startuptime <dosiero> Skribi mesaĝojn de komenca tempomezurado al " |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3005 "<dosiero>" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3006 |
1621 | 3007 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
3008 msgstr "-i <viminfo>\t\tUzi <viminfo> anstataŭ .viminfo" | |
3009 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3010 msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3011 msgstr "--clean\t\t'nocompatible', defaŭltaj agordoj de Vim, neniu viminfo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3012 |
1621 | 3013 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
3014 msgstr "-h aŭ --help\tAfiŝi Helpon (tiun mesaĝon) kaj eliri" | |
3015 | |
3016 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" | |
3017 msgstr "--version\t\tAfiŝi informon de versio kaj eliri" | |
3018 | |
3019 msgid "" | |
3020 "\n" | |
3021 "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" | |
3022 msgstr "" | |
3023 "\n" | |
3024 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Motif):\n" | |
3025 | |
3026 msgid "" | |
3027 "\n" | |
3028 "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" | |
3029 msgstr "" | |
3030 "\n" | |
3031 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio neXtaw):\n" | |
3032 | |
3033 msgid "" | |
3034 "\n" | |
3035 "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" | |
3036 msgstr "" | |
3037 "\n" | |
3038 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Athena):\n" | |
3039 | |
20379 | 3040 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>" |
3041 msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi Vim sur <ekrano>" | |
3042 | |
3043 msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified" | |
3044 msgstr "-iconic\t\tLanĉi Vim piktograme" | |
1621 | 3045 |
3046 msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" | |
3047 msgstr "-background <koloro>\tUzi <koloro>-n por la fona koloro (ankaŭ: -bg)" | |
3048 | |
3049 msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" | |
3050 msgstr "" | |
3051 "-foreground <koloro>\tUzi <koloro>-n por la malfona koloro (ankaŭ: -fg)" | |
3052 | |
3053 msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" | |
3054 msgstr "-font <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por normala teksto (ankaŭ: -fn)" | |
3055 | |
3056 msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" | |
3057 msgstr "-boldfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por grasa teksto" | |
3058 | |
3059 msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" | |
3060 msgstr "-italicfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por kursiva teksto" | |
3061 | |
3062 msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" | |
3063 msgstr "-geometry <geom>\tUzi <geom> kiel komenca geometrio (ankaŭ: -geom)" | |
3064 | |
3065 msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" | |
3066 msgstr "-borderwidth <larĝo>\tUzi <larĝo>-n kiel larĝo de bordero (ankaŭ: -bw)" | |
3067 | |
3068 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" | |
3069 msgstr "" | |
3070 "-scrollbarwidth <larĝo> Uzi <larĝo>-n kiel larĝo de rulumskalo (ankaŭ: -sw)" | |
3071 | |
3072 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" | |
3073 msgstr "" | |
3074 "-menuheight <alto>\tUzi <alto>-n kiel alto de menuzona alto (ankaŭ: -mh)" | |
3075 | |
3076 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" | |
3077 msgstr "-reverse\t\tUzi inversan videon (ankaŭ: -rv)" | |
3078 | |
3079 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" | |
1668 | 3080 msgstr "+reverse\t\tNe uzi inversan videon (ankaŭ: +rv)" |
1621 | 3081 |
3082 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" | |
3083 msgstr "-xrm <rimedo>\tAgordi la specifitan <rimedo>-n" | |
3084 | |
3085 msgid "" | |
3086 "\n" | |
3087 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" | |
3088 msgstr "" | |
3089 "\n" | |
3090 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio GTK+):\n" | |
3091 | |
20379 | 3092 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)" |
1621 | 3093 msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi Vim sur tiu <ekrano> (ankaŭ: --display)" |
3094 | |
3095 msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" | |
3096 msgstr "--role <rolo>\tDoni unikan rolon por identigi la ĉefan fenestron" | |
3097 | |
3098 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" | |
3099 msgstr "--socketid <xid>\tMalfermi Vim en alia GTK fenestraĵo" | |
3100 | |
3920 | 3101 msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" |
16871 | 3102 msgstr "--echo-wid\t\tIgas gvim afiŝi la identigilon de fenestro sur stdout" |
3920 | 3103 |
1621 | 3104 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
3105 msgstr "-P <gepatra titolo>\tMalfermi Vim en gepatra aplikaĵo" | |
3106 | |
3107 msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" | |
3108 msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo" | |
3109 | |
17667 | 3110 #, c-format |
3111 msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" | |
3112 msgstr "E224: malloka mallongigo jam ekzistas por %s" | |
3113 | |
3114 #, c-format | |
3115 msgid "E225: global mapping already exists for %s" | |
3116 msgstr "E225: malloka mapo jam ekzistas por %s" | |
3117 | |
3118 #, c-format | |
3119 msgid "E226: abbreviation already exists for %s" | |
3120 msgstr "E226: mallongigo jam ekzistas por %s" | |
3121 | |
3122 #, c-format | |
3123 msgid "E227: mapping already exists for %s" | |
3124 msgstr "E227: mapo jam ekzistas por %s" | |
3125 | |
3126 msgid "No abbreviation found" | |
3127 msgstr "Neniu mallongigo trovita" | |
3128 | |
3129 msgid "No mapping found" | |
3130 msgstr "Neniu mapo trovita" | |
3131 | |
3132 msgid "E228: makemap: Illegal mode" | |
3133 msgstr "E228: makemap: Nevalida reĝimo" | |
3134 | |
21499 | 3135 msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" |
3136 msgstr "E460: mankas eroj en vortara argumento de mapset()" | |
3137 | |
18615 | 3138 #, c-format |
3139 msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" | |
3140 msgstr "E357: 'langmap': Kongrua signo mankas por %s" | |
3141 | |
3142 #, c-format | |
3143 msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" | |
19523 | 3144 msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj post punktokomo: %s" |
18615 | 3145 |
1621 | 3146 msgid "No marks set" |
3147 msgstr "Neniu marko" | |
3148 | |
3149 #, c-format | |
3150 msgid "E283: No marks matching \"%s\"" | |
3151 msgstr "E283: Neniu marko kongruas kun \"%s\"" | |
3152 | |
3153 msgid "" | |
3154 "\n" | |
3155 "mark line col file/text" | |
3156 msgstr "" | |
3157 "\n" | |
3158 "mark linio kol dosiero/teksto" | |
3159 | |
3160 msgid "" | |
3161 "\n" | |
3162 " jump line col file/text" | |
3163 msgstr "" | |
3164 "\n" | |
3165 " salt linio kol dosiero/teksto" | |
3166 | |
3167 msgid "" | |
3168 "\n" | |
3169 "change line col text" | |
3170 msgstr "" | |
3171 "\n" | |
3172 "ŝanĝo linio kol teksto" | |
3173 | |
21499 | 3174 #, c-format |
3175 msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" | |
3176 msgstr "E799: Nevalida ID: %d (devas esti egala aŭ pli granda ol 1)" | |
3177 | |
3178 #, c-format | |
3179 msgid "E801: ID already taken: %d" | |
3180 msgstr "E801: ID jam uzata: %d" | |
3181 | |
3182 msgid "E290: List or number required" | |
3183 msgstr "E290: Listo aŭ nombro bezonata" | |
3184 | |
3185 #, c-format | |
3186 msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" | |
3187 msgstr "E802: Nevalida ID: %d (devas esti egala aŭ pli granda ol 1)" | |
3188 | |
3189 #, c-format | |
3190 msgid "E803: ID not found: %d" | |
3191 msgstr "E803: ID netrovita: %d" | |
3192 | |
3193 #, c-format | |
3194 msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" | |
3195 msgstr "E798: ID estas rezervita por \":match\": %d" | |
3196 | |
1621 | 3197 msgid "E543: Not a valid codepage" |
3198 msgstr "E543: Nevalida kodpaĝo" | |
3199 | |
3200 msgid "E293: block was not locked" | |
3201 msgstr "E293: bloko ne estis ŝlosita" | |
3202 | |
3203 msgid "E294: Seek error in swap file read" | |
3204 msgstr "E294: Eraro de enpoziciigo dum lego de permutodosiero .swp" | |
3205 | |
3206 msgid "E295: Read error in swap file" | |
3207 msgstr "E295: Eraro de lego en permutodosiero .swp" | |
3208 | |
3209 msgid "E296: Seek error in swap file write" | |
3210 msgstr "E296: Eraro de enpoziciigo dum skribo de permutodosiero .swp" | |
3211 | |
3212 msgid "E297: Write error in swap file" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3213 msgstr "E297: Skriberaro en permutodosiero .swp" |
1621 | 3214 |
3215 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" | |
3216 msgstr "E300: Permutodosiero .swp jam ekzistas (ĉu atako per simbola ligilo?)" | |
3217 | |
3218 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" | |
3219 msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 0?" | |
3220 | |
3221 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" | |
3222 msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 1?" | |
3223 | |
3224 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" | |
3225 msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 2?" | |
3226 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3227 msgid "E843: Error while updating swap file crypt" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3228 msgstr "E843: Eraro dum ĝisdatigo de ĉifrada permutodosiero .swp" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3229 |
1621 | 3230 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
3231 msgstr "E301: Ve, perdis la permutodosieron .swp!!!" | |
3232 | |
3233 msgid "E302: Could not rename swap file" | |
3234 msgstr "E302: Ne eblis renomi la permutodosieron .swp" | |
3235 | |
3236 #, c-format | |
3237 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" | |
1668 | 3238 msgstr "" |
3239 "E303: Ne eblas malfermi permutodosieron .swp de \"%s\", restaŭro neeblas" | |
1621 | 3240 |
3241 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" | |
3242 msgstr "E304: ml_upd_block0(): Ne akiris blokon 0??" | |
3243 | |
3244 #, c-format | |
3245 msgid "E305: No swap file found for %s" | |
3246 msgstr "E305: Neniu permutodosiero .swp trovita por %s" | |
3247 | |
3248 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " | |
3249 msgstr "Entajpu la uzendan numeron de permutodosiero .swp (0 por eliri): " | |
3250 | |
3251 #, c-format | |
3252 msgid "E306: Cannot open %s" | |
3253 msgstr "E306: Ne eblas malfermi %s" | |
3254 | |
3255 msgid "Unable to read block 0 from " | |
3256 msgstr "Ne eblas legi blokon 0 de " | |
3257 | |
3258 msgid "" | |
3259 "\n" | |
3260 "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." | |
3261 msgstr "" | |
3262 "\n" | |
3263 "Eble neniu ŝanĝo estis farita aŭ Vim ne ĝisdatigis la permutodosieron .swp." | |
3264 | |
3265 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" | |
3266 msgstr " ne uzeblas per tiu versio de vim.\n" | |
3267 | |
3268 msgid "Use Vim version 3.0.\n" | |
3269 msgstr "Uzu version 3.0 de Vim\n" | |
3270 | |
3271 #, c-format | |
3272 msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" | |
3273 msgstr "E307: %s ne aspektas kiel permutodosiero .swp de Vim" | |
3274 | |
3275 msgid " cannot be used on this computer.\n" | |
3276 msgstr " ne uzeblas per tiu komputilo.\n" | |
3277 | |
3278 msgid "The file was created on " | |
3279 msgstr "La dosiero estas kreita je " | |
3280 | |
3281 msgid "" | |
3282 ",\n" | |
3283 "or the file has been damaged." | |
3284 msgstr "" | |
3285 ",\n" | |
3286 "aŭ la dosiero estas difekta." | |
3287 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3288 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3289 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3290 "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" |
13912 | 3291 msgstr "E833: %s estas ĉifrita kaj tiu versio de Vim ne subtenas ĉifradon" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3292 |
1621 | 3293 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" |
3294 msgstr " difektiĝis (paĝa grando pli malgranda ol minimuma valoro).\n" | |
3295 | |
3296 #, c-format | |
3297 msgid "Using swap file \"%s\"" | |
3298 msgstr "Uzado de permutodosiero .swp \"%s\"" | |
3299 | |
3300 #, c-format | |
3301 msgid "Original file \"%s\"" | |
3302 msgstr "Originala dosiero \"%s\"" | |
3303 | |
3304 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" | |
3305 msgstr "E308: Averto: Originala dosiero eble ŝanĝiĝis" | |
3306 | |
3307 #, c-format | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3308 msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" |
13912 | 3309 msgstr "Permutodosiero .swp estas ĉifrita: \"%s\"" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3310 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3311 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3312 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3313 "If you entered a new crypt key but did not write the text file," |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3314 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3315 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3316 "Se vi tajpis novan ŝlosilon de ĉifrado sed ne skribis la tekstan dosieron," |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3317 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3318 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3319 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3320 "enter the new crypt key." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3321 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3322 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3323 "tajpu la novan ŝlosilon de ĉifrado." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3324 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3325 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3326 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3327 "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3328 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3329 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3330 "Se vi skribis la tekstan dosieron post ŝanĝo de la ŝlosilo de ĉifrado, premu " |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3331 "enenklavon" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3332 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3333 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3334 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3335 "to use the same key for text file and swap file" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3336 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3337 "\n" |
13912 | 3338 "por uzi la saman ŝlosilon por la teksta dosiero kaj permutodosiero .swp" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3339 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3340 #, c-format |
1621 | 3341 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
3342 msgstr "E309: Ne eblas legi blokon 1 de %s" | |
3343 | |
3344 msgid "???MANY LINES MISSING" | |
3345 msgstr "???MULTAJ LINIOJ MANKAS" | |
3346 | |
3347 msgid "???LINE COUNT WRONG" | |
3348 msgstr "???NOMBRO DE LINIOJ NE ĜUSTAS" | |
3349 | |
3350 msgid "???EMPTY BLOCK" | |
3351 msgstr "???MALPLENA BLOKO" | |
3352 | |
3353 msgid "???LINES MISSING" | |
3354 msgstr "???LINIOJ MANKANTAJ" | |
3355 | |
3356 #, c-format | |
3357 msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" | |
3358 msgstr "" | |
3359 "E310: Nevalida identigilo de bloko 1 (ĉu %s ne estas permutodosiero .swp?)" | |
3360 | |
3361 msgid "???BLOCK MISSING" | |
3362 msgstr "???MANKAS BLOKO" | |
3363 | |
3364 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" | |
3365 msgstr "??? ekde tie ĝis ???FINO linioj estas eble difektaj" | |
3366 | |
3367 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" | |
3368 msgstr "??? ekde tie ĝis ???FINO linioj estas eble enmetitaj/forviŝitaj" | |
3369 | |
3370 msgid "???END" | |
3371 msgstr "???FINO" | |
3372 | |
3373 msgid "E311: Recovery Interrupted" | |
3374 msgstr "E311: Restaŭro interrompita" | |
3375 | |
3376 msgid "" | |
3377 "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" | |
3378 msgstr "E312: Eraroj dum restaŭro; rigardu liniojn komencantajn per ???" | |
3379 | |
3380 msgid "See \":help E312\" for more information." | |
3381 msgstr "Vidu \":help E312\" por pliaj informoj." | |
3382 | |
3383 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." | |
3384 msgstr "Restaŭro finiĝis. Indus kontroli ĉu ĉio estas en ordo." | |
3385 | |
3386 msgid "" | |
3387 "\n" | |
3388 "(You might want to write out this file under another name\n" | |
3389 msgstr "" | |
3390 "\n" | |
3391 "(Indas konservi tiun dosieron per alia nomo\n" | |
3392 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3393 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3394 msgstr "kaj lanĉi diff kun la originala dosiero por kontroli la ŝanĝojn)" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3395 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3396 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3397 msgstr "" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3398 "Restaŭro finiĝis. La enhavo de la bufro samas kun la enhavo de la dosiero." |
1621 | 3399 |
3400 msgid "" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3401 "\n" |
26219 | 3402 "You may want to delete the .swp file now." |
3403 msgstr "" | |
3404 "\n" | |
3405 "La dosiero .swp nun forviŝindas." | |
3406 | |
3407 msgid "" | |
3408 "\n" | |
3409 "Note: process STILL RUNNING: " | |
3410 msgstr "" | |
3411 "\n" | |
3412 "Noto: procezo ANKORAŬ RULIĜAS: " | |
1621 | 3413 |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3414 msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3415 msgstr "" |
13912 | 3416 "Uzas ŝlosilon de ĉifrado el permutodosiero .swp por la teksta dosiero.\n" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3417 |
1621 | 3418 msgid "Swap files found:" |
3419 msgstr "Permutodosiero .swp trovita:" | |
3420 | |
3421 msgid " In current directory:\n" | |
3422 msgstr " En la aktuala dosierujo:\n" | |
3423 | |
3424 msgid " Using specified name:\n" | |
3425 msgstr " Uzado de specifita nomo:\n" | |
3426 | |
3427 msgid " In directory " | |
3428 msgstr " En dosierujo " | |
3429 | |
3430 msgid " -- none --\n" | |
3431 msgstr " -- nenio --\n" | |
3432 | |
3433 msgid " owned by: " | |
3434 msgstr " posedata de: " | |
3435 | |
3436 msgid " dated: " | |
3437 msgstr " dato: " | |
3438 | |
3439 msgid " dated: " | |
3440 msgstr " dato: " | |
3441 | |
3442 msgid " [from Vim version 3.0]" | |
3443 msgstr " [de Vim versio 3.0]" | |
3444 | |
3445 msgid " [does not look like a Vim swap file]" | |
3446 msgstr " [ne aspektas kiel permutodosiero .swp de Vim]" | |
3447 | |
3448 msgid " file name: " | |
3449 msgstr " dosiernomo: " | |
3450 | |
3451 msgid "" | |
3452 "\n" | |
3453 " modified: " | |
3454 msgstr "" | |
3455 "\n" | |
3456 " modifita: " | |
3457 | |
3458 msgid "YES" | |
3459 msgstr "JES" | |
3460 | |
3461 msgid "no" | |
3462 msgstr "ne" | |
3463 | |
3464 msgid "" | |
3465 "\n" | |
3466 " user name: " | |
3467 msgstr "" | |
3468 "\n" | |
3469 " uzantonomo: " | |
3470 | |
3471 msgid " host name: " | |
3472 msgstr " komputila nomo: " | |
3473 | |
3474 msgid "" | |
3475 "\n" | |
3476 " host name: " | |
3477 msgstr "" | |
3478 "\n" | |
3479 " komputila nomo: " | |
3480 | |
3481 msgid "" | |
3482 "\n" | |
3483 " process ID: " | |
3484 msgstr "" | |
3485 "\n" | |
3486 " proceza ID: " | |
3487 | |
14999 | 3488 msgid " (STILL RUNNING)" |
3489 msgstr " (ANKORAŬ RULIĜAS)" | |
1621 | 3490 |
3491 msgid "" | |
3492 "\n" | |
3493 " [not usable with this version of Vim]" | |
3494 msgstr "" | |
3495 "\n" | |
3496 " [ne uzebla per tiu versio de Vim]" | |
3497 | |
3498 msgid "" | |
3499 "\n" | |
3500 " [not usable on this computer]" | |
3501 msgstr "" | |
3502 "\n" | |
3503 " [neuzebla per tiu komputilo]" | |
3504 | |
3505 msgid " [cannot be read]" | |
3506 msgstr " [nelegebla]" | |
3507 | |
3508 msgid " [cannot be opened]" | |
3509 msgstr " [nemalfermebla]" | |
3510 | |
3511 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" | |
3512 msgstr "E313: Ne eblas konservi, ne estas permutodosiero .swp" | |
3513 | |
3514 msgid "File preserved" | |
3515 msgstr "Dosiero konservita" | |
3516 | |
3517 msgid "E314: Preserve failed" | |
6370 | 3518 msgstr "E314: Konservo malsukcesis" |
1621 | 3519 |
3520 #, c-format | |
3521 msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" | |
3522 msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %ld" | |
3523 | |
3524 #, c-format | |
18615 | 3525 msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" |
3526 msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %ld en bufro %d %s" | |
1621 | 3527 |
3528 msgid "E317: pointer block id wrong 3" | |
3529 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 3" | |
3530 | |
3531 msgid "stack_idx should be 0" | |
3532 msgstr "stack_idx devus esti 0" | |
3533 | |
3534 msgid "E318: Updated too many blocks?" | |
3535 msgstr "E318: Ĉu ĝisdatigis tro da blokoj?" | |
3536 | |
3537 msgid "E317: pointer block id wrong 4" | |
3538 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 4" | |
3539 | |
3540 msgid "deleted block 1?" | |
3541 msgstr "ĉu forviŝita bloko 1?" | |
3542 | |
3543 #, c-format | |
3544 msgid "E320: Cannot find line %ld" | |
3545 msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %ld" | |
3546 | |
3547 msgid "E317: pointer block id wrong" | |
3548 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id" | |
3549 | |
3550 msgid "pe_line_count is zero" | |
3551 msgstr "pe_line_count estas nul" | |
3552 | |
3553 #, c-format | |
3554 msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" | |
3555 msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %ld preter la fino" | |
3556 | |
3557 #, c-format | |
3558 msgid "E323: line count wrong in block %ld" | |
3559 msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %ld" | |
3560 | |
3561 msgid "Stack size increases" | |
3562 msgstr "Stako pligrandiĝas" | |
3563 | |
3564 msgid "E317: pointer block id wrong 2" | |
3565 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 2" | |
3566 | |
3567 #, c-format | |
3568 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" | |
3569 msgstr "E773: Buklo de simbolaj ligiloj por \"%s\"" | |
3570 | |
3571 msgid "E325: ATTENTION" | |
3572 msgstr "E325: ATENTO" | |
3573 | |
3574 msgid "" | |
3575 "\n" | |
3576 "Found a swap file by the name \"" | |
3577 msgstr "" | |
3578 "\n" | |
3579 "Trovis permutodosieron .swp kun la nomo \"" | |
3580 | |
3581 msgid "While opening file \"" | |
3582 msgstr "Dum malfermo de dosiero \"" | |
3583 | |
14999 | 3584 msgid " CANNOT BE FOUND" |
3585 msgstr " NETROVITA" | |
3586 | |
1621 | 3587 msgid " NEWER than swap file!\n" |
3588 msgstr " PLI NOVA ol permutodosiero .swp!\n" | |
3589 | |
3590 msgid "" | |
3591 "\n" | |
2965 | 3592 "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" |
3593 " be careful not to end up with two different instances of the same\n" | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3594 " file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3595 msgstr "" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3596 "\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3597 "(1) Alia programo eble redaktas la saman dosieron. Se jes, estu singarda\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3598 " por ne havi du malsamajn aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3599 " ŝanĝojn. Eliru aŭ daŭrigu singarde.\n" |
2965 | 3600 |
3601 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" | |
3602 msgstr "(2) Redakta seanco de tiu dosiero kolapsis.\n" | |
1621 | 3603 |
3604 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " | |
3605 msgstr " Se veras, uzu \":recover\" aŭ \"vim -r " | |
3606 | |
3607 msgid "" | |
3608 "\"\n" | |
3609 " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" | |
3610 msgstr "" | |
3611 "\"\n" | |
3612 " por restaŭri la ŝanĝojn (vidu \":help recovery\").\n" | |
3613 | |
3614 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" | |
3615 msgstr " Se vi jam faris ĝin, forviŝu la permutodosieron .swp \"" | |
3616 | |
3617 msgid "" | |
3618 "\"\n" | |
3619 " to avoid this message.\n" | |
3620 msgstr "" | |
3621 "\"\n" | |
3622 " por eviti tiun mesaĝon.\n" | |
3623 | |
16871 | 3624 msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it" |
3625 msgstr "Forviŝis neutilan permutodosieron" | |
3626 | |
1621 | 3627 msgid "Swap file \"" |
3628 msgstr "Permutodosiero .swp \"" | |
3629 | |
3630 msgid "\" already exists!" | |
3631 msgstr "\" jam ekzistas!" | |
3632 | |
3633 msgid "VIM - ATTENTION" | |
3634 msgstr "VIM - ATENTO" | |
3635 | |
3636 msgid "Swap file already exists!" | |
3637 msgstr "Permutodosiero .swp jam ekzistas!" | |
3638 | |
3639 # AM: ĉu Vim konvertos la unuliterajn respondojn de la uzulo? | |
3640 # DP: jes, la '&' respondoj bone funkcias (mi kontrolis) | |
3641 msgid "" | |
3642 "&Open Read-Only\n" | |
3643 "&Edit anyway\n" | |
3644 "&Recover\n" | |
3645 "&Quit\n" | |
3646 "&Abort" | |
3647 msgstr "" | |
3648 "&Malfermi nurlegreĝime\n" | |
3649 "Tamen &redakti\n" | |
3650 "Res&taŭri\n" | |
3651 "&Eliri\n" | |
3652 "Ĉe&sigi" | |
3653 | |
3654 msgid "" | |
3655 "&Open Read-Only\n" | |
3656 "&Edit anyway\n" | |
3657 "&Recover\n" | |
3658 "&Delete it\n" | |
3659 "&Quit\n" | |
3660 "&Abort" | |
3661 msgstr "" | |
3662 "&Malfermi nurlegreĝime\n" | |
3663 "Tamen &redakti\n" | |
3664 "Res&taŭri\n" | |
3665 "&Forviŝi\n" | |
3666 "&Eliri\n" | |
3667 "Ĉe&sigi" | |
3668 | |
3669 msgid "E326: Too many swap files found" | |
3670 msgstr "E326: Tro da dosieroj trovitaj" | |
3671 | |
3672 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" | |
3673 msgstr "E327: Parto de vojo de menuero ne estas sub-menuo" | |
3674 | |
3675 #, c-format | |
3676 msgid "E329: No menu \"%s\"" | |
3677 msgstr "E329: Neniu menuo \"%s\"" | |
3678 | |
3679 msgid "E792: Empty menu name" | |
3680 msgstr "E792: Malplena nomo de menuo" | |
3681 | |
3682 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3683 msgstr "E330: Vojo de menuo ne rajtas konduki al sub-menuo" |
1621 | 3684 |
3685 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" | |
3686 msgstr "E331: Aldono de menueroj direkte al menuzono estas malpermesita" | |
3687 | |
3688 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" | |
3689 msgstr "E332: Disigilo ne rajtas esti ero de vojo de menuo" | |
3690 | |
3691 msgid "" | |
3692 "\n" | |
3693 "--- Menus ---" | |
3694 msgstr "" | |
3695 "\n" | |
3696 "--- Menuoj ---" | |
3697 | |
3698 msgid "Tear off this menu" | |
3699 msgstr "Disigi tiun menuon" | |
3700 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3701 #, c-format |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3702 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3703 msgstr "E335: Menuo ne estas difinita por reĝimo %s" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3704 |
1621 | 3705 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
3706 msgstr "E333: Vojo de menuo devas konduki al menuero" | |
3707 | |
3708 #, c-format | |
3709 msgid "E334: Menu not found: %s" | |
3710 msgstr "E334: Menuo netrovita: %s" | |
3711 | |
3712 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" | |
3713 msgstr "E336: Vojo de menuo devas konduki al sub-menuo" | |
3714 | |
3715 msgid "E337: Menu not found - check menu names" | |
3716 msgstr "E337: Menuo ne trovita - kontrolu nomojn de menuoj" | |
3717 | |
3718 #, c-format | |
26219 | 3719 msgid "Error detected while compiling %s:" |
3720 msgstr "Eraro okazis dum traktado de %s:" | |
3721 | |
3722 #, c-format | |
1621 | 3723 msgid "Error detected while processing %s:" |
3724 msgstr "Eraro okazis dum traktado de %s:" | |
3725 | |
3726 #, c-format | |
3727 msgid "line %4ld:" | |
3728 msgstr "linio %4ld:" | |
3729 | |
3730 #, c-format | |
3731 msgid "E354: Invalid register name: '%s'" | |
3732 msgstr "E354: Nevalida nomo de reĝistro: '%s'" | |
3733 | |
3734 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3735 msgstr "Flegado de mesaĝoj: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>" |
1621 | 3736 |
3737 msgid "Interrupt: " | |
3738 msgstr "Interrompo: " | |
3739 | |
3740 msgid "Press ENTER or type command to continue" | |
3741 msgstr "Premu ENEN-KLAVON aŭ tajpu komandon por daŭrigi" | |
3742 | |
3743 #, c-format | |
3744 msgid "%s line %ld" | |
3745 msgstr "%s linio %ld" | |
3746 | |
3747 msgid "-- More --" | |
3748 msgstr "-- Pli --" | |
3749 | |
3750 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " | |
3751 msgstr " SPACETO/d/j: ekrano/paĝo/sub linio, b/u/k: supre, q: eliri " | |
3752 | |
3753 msgid "Question" | |
3754 msgstr "Demando" | |
3755 | |
3756 msgid "" | |
3757 "&Yes\n" | |
3758 "&No" | |
3759 msgstr "" | |
3760 "&Jes\n" | |
3761 "&Ne" | |
3762 | |
3763 # AM: ĉu Vim konvertos unuliterajn respondojn? | |
3764 # DP: jes, '&' bone funkcias (mi kontrolis) | |
3765 msgid "" | |
3766 "&Yes\n" | |
3767 "&No\n" | |
3768 "Save &All\n" | |
3769 "&Discard All\n" | |
3770 "&Cancel" | |
3771 msgstr "" | |
3772 "&Jes\n" | |
3773 "&Ne\n" | |
3774 "&Konservi Ĉion\n" | |
3775 "&Forlasi Ĉion\n" | |
3776 "&Rezigni" | |
3777 | |
21499 | 3778 msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): " |
3779 msgstr "" | |
26219 | 3780 "Tajpu nombron kaj <Enenklavon> aŭ alklaku per la muso (q aŭ malpleno " |
3781 "rezignas): " | |
21499 | 3782 |
3783 msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): " | |
3784 msgstr "Tajpu nombron kaj <Enenklavon> (q aŭ malpleno rezignas): " | |
1621 | 3785 |
14668 | 3786 #, c-format |
3787 msgid "%ld more line" | |
3788 msgid_plural "%ld more lines" | |
3789 msgstr[0] "%ld plia linio" | |
3790 msgstr[1] "%ld pliaj linioj" | |
3791 | |
3792 #, c-format | |
3793 msgid "%ld line less" | |
3794 msgid_plural "%ld fewer lines" | |
3795 msgstr[0] "%ld malplia linio" | |
3796 msgstr[1] "%ld malpliaj linioj" | |
1621 | 3797 |
3798 msgid " (Interrupted)" | |
3799 msgstr " (Interrompita)" | |
3800 | |
3801 msgid "Beep!" | |
3802 msgstr "Bip!" | |
3803 | |
18615 | 3804 msgid "E677: Error writing temp file" |
3805 msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero" | |
3806 | |
1621 | 3807 #, c-format |
3808 msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" | |
3809 msgstr "Alvokas ŝelon por plenumi: \"%s\"" | |
3810 | |
3811 msgid "E545: Missing colon" | |
3812 msgstr "E545: Mankas dupunkto" | |
3813 | |
3814 msgid "E546: Illegal mode" | |
3815 msgstr "E546: Reĝimo nepermesata" | |
3816 | |
3817 msgid "E547: Illegal mouseshape" | |
3818 msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro" | |
3819 | |
3820 msgid "E548: digit expected" | |
3821 msgstr "E548: cifero atendata" | |
3822 | |
3823 msgid "E549: Illegal percentage" | |
3824 msgstr "E549: Nevalida procento" | |
3825 | |
3826 #, c-format | |
3827 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" | |
1668 | 3828 msgstr "" |
3829 "E668: Nevalida permeso de dosiero de informo de konekto NetBeans: \"%s\"" | |
1621 | 3830 |
3831 #, c-format | |
16871 | 3832 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" |
3833 msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %d" | |
1621 | 3834 |
2625 | 3835 msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" |
3836 msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco" | |
3837 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3838 msgid "E511: netbeans already connected" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3839 msgstr "E511: nebeans jam konektata" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3840 |
2965 | 3841 #, c-format |
3842 msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" | |
3843 msgstr "E505: %s estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" | |
1621 | 3844 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3845 msgid "E349: No identifier under cursor" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3846 msgstr "E349: Neniu identigilo sub la kursoro" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3847 |
1621 | 3848 msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
3849 msgstr "Averto: terminalo ne povas emfazi" | |
3850 | |
3851 msgid "E348: No string under cursor" | |
3852 msgstr "E348: Neniu ĉeno sub la kursoro" | |
3853 | |
3854 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" | |
3855 msgstr "E352: Ne eblas forviŝi faldon per aktuala 'foldmethod'" | |
3856 | |
3857 msgid "E664: changelist is empty" | |
3858 msgstr "E664: Listo de ŝanĝoj estas malplena" | |
3859 | |
3860 msgid "E662: At start of changelist" | |
3861 msgstr "E662: Ĉe komenco de ŝanĝlisto" | |
3862 | |
3863 msgid "E663: At end of changelist" | |
3864 msgstr "E663: Ĉe fino de ŝanĝlisto" | |
3865 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
3866 msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3867 msgstr "" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3868 "Tajpu :qa! kaj premu <Enenklavon> por forlasi ĉiujn ŝanĝojn kaj eliri el " |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3869 "Vim" |
1621 | 3870 |
16871 | 3871 msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim" |
3872 msgstr "Tajpu :qa! kaj premu <Enenklavon> por eliri el Vim" | |
3873 | |
1621 | 3874 #, c-format |
14668 | 3875 msgid "%ld line %sed %d time" |
3876 msgid_plural "%ld line %sed %d times" | |
3877 msgstr[0] "%ld linio %sita %d foje" | |
3878 msgstr[1] "%ld linio %sita %d foje" | |
3879 | |
3880 #, c-format | |
3881 msgid "%ld lines %sed %d time" | |
3882 msgid_plural "%ld lines %sed %d times" | |
3883 msgstr[0] "%ld linioj %sitaj %d foje" | |
3884 msgstr[1] "%ld linioj %sitaj %d foje" | |
1621 | 3885 |
3886 msgid "cannot yank; delete anyway" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
3887 msgstr "ne eblas kopii; tamen forviŝi" |
1621 | 3888 |
14668 | 3889 #, c-format |
3890 msgid "%ld line changed" | |
3891 msgid_plural "%ld lines changed" | |
3892 msgstr[0] "%ld linio ŝanĝita" | |
3893 msgstr[1] "%ld linioj ŝanĝitaj" | |
1621 | 3894 |
3895 #, c-format | |
21499 | 3896 msgid "%d line changed" |
3897 msgid_plural "%d lines changed" | |
3898 msgstr[0] "%d linio ŝanĝita" | |
3899 msgstr[1] "%d linioj ŝanĝitaj" | |
3900 | |
3901 #, c-format | |
1621 | 3902 msgid "%ld Cols; " |
3903 msgstr "%ld Kolumnoj; " | |
3904 | |
3905 #, c-format | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3906 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3907 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3908 "Apartigis %s%ld de %ld Linioj; %lld de %lld Vortoj; %lld de %lld Bajtoj" |
1621 | 3909 |
3910 #, c-format | |
3911 msgid "" | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3912 "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3913 "%lld Bytes" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3914 msgstr "" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3915 "Apartigis %s%ld de %ld Linioj; %lld de %lld Vortoj; %lld de %lld Signoj; " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3916 "%lld de %lld Bajtoj" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3917 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3918 #, c-format |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3919 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3920 msgstr "Kol %s de %s; Linio %ld de %ld; Vorto %lld de %lld; Bajto %lld de %lld" |
1621 | 3921 |
3922 #, c-format | |
3923 msgid "" | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3924 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3925 "%lld of %lld" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3926 msgstr "" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3927 "Kol %s de %s; Linio %ld de %ld; Vorto %lld de %lld; Signo %lld de %lld; " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3928 "Bajto %lld de %lld" |
1621 | 3929 |
3930 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3931 msgid "(+%lld for BOM)" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3932 msgstr "(+%lld por BOM)" |
1621 | 3933 |
18615 | 3934 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" |
3935 msgstr "E774: 'operatorfunc' estas malplena" | |
3936 | |
3937 # DP: ĉu Eval devas esti tradukita? | |
3938 msgid "E775: Eval feature not available" | |
3939 msgstr "E775: Eval eblo ne disponeblas" | |
1621 | 3940 |
3941 msgid "E518: Unknown option" | |
3942 msgstr "E518: Nekonata opcio" | |
3943 | |
3944 msgid "E519: Option not supported" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3945 msgstr "E519: Opcio ne subtenata" |
1621 | 3946 |
3947 msgid "E520: Not allowed in a modeline" | |
4119 | 3948 msgstr "E520: Nepermesebla en reĝimlinio" |
1621 | 3949 |
16871 | 3950 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" |
3951 msgstr "E992: Nepermesebla en reĝimlinio kiam 'modelineexpr' estas malŝaltita" | |
3952 | |
2965 | 3953 msgid "E846: Key code not set" |
3954 msgstr "E846: Klavkodo ne agordita" | |
3955 | |
1621 | 3956 msgid "E521: Number required after =" |
19523 | 3957 msgstr "E521: Nombro bezonata post =" |
1621 | 3958 |
3959 msgid "E522: Not found in termcap" | |
3960 msgstr "E522: Netrovita en termcap" | |
3961 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3962 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3963 msgstr "E946: Ne eblas igi modifebla terminalon kun aktiva tasko" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3964 |
1621 | 3965 msgid "E590: A preview window already exists" |
3966 msgstr "E590: Antaŭvida fenestro jam ekzistas" | |
3967 | |
3968 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" | |
3969 msgstr "W17: La araba bezonas UTF-8, tajpu \":set encoding=utf-8\"" | |
3970 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3971 msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3972 msgstr "E954: 24-bitaj koloroj ne estas subtenataj en tiu sistemo" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3973 |
1621 | 3974 #, c-format |
3975 msgid "E593: Need at least %d lines" | |
3976 msgstr "E593: Bezonas almenaŭ %d liniojn" | |
3977 | |
3978 #, c-format | |
3979 msgid "E594: Need at least %d columns" | |
3980 msgstr "E594: Bezonas almenaŭ %d kolumnojn" | |
3981 | |
3982 #, c-format | |
3983 msgid "E355: Unknown option: %s" | |
3984 msgstr "E355: Nekonata opcio: %s" | |
3985 | |
3986 #, c-format | |
3987 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" | |
3988 msgstr "E521: Nombro bezonata: &%s = '%s'" | |
3989 | |
3990 msgid "" | |
3991 "\n" | |
3992 "--- Terminal codes ---" | |
3993 msgstr "" | |
3994 "\n" | |
3995 "--- Kodoj de terminalo ---" | |
3996 | |
3997 msgid "" | |
3998 "\n" | |
3999 "--- Global option values ---" | |
4000 msgstr "" | |
4001 "\n" | |
4002 "--- Mallokaj opcioj ---" | |
4003 | |
4004 msgid "" | |
4005 "\n" | |
4006 "--- Local option values ---" | |
4007 msgstr "" | |
4008 "\n" | |
4009 "--- Valoroj de lokaj opcioj ---" | |
4010 | |
4011 msgid "" | |
4012 "\n" | |
4013 "--- Options ---" | |
4014 msgstr "" | |
4015 "\n" | |
4016 "--- Opcioj ---" | |
4017 | |
4018 msgid "E356: get_varp ERROR" | |
4019 msgstr "E356: ERARO get_varp" | |
4020 | |
4021 #, c-format | |
18615 | 4022 msgid "E539: Illegal character <%s>" |
4023 msgstr "E539: Nevalida signo <%s>" | |
4024 | |
4025 #, c-format | |
4026 msgid "For option %s" | |
4027 msgstr "Por opcio %s" | |
4028 | |
4029 msgid "E540: Unclosed expression sequence" | |
4030 msgstr "E540: '}' mankas" | |
4031 | |
4032 msgid "E542: unbalanced groups" | |
4033 msgstr "E542: misekvilibraj grupoj" | |
4034 | |
4035 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" | |
4036 msgstr "E529: Ne eblas agordi 'term' al malplena ĉeno" | |
4037 | |
4038 msgid "E530: Cannot change term in GUI" | |
4039 msgstr "E530: term ne ŝanĝeblas en grafika interfaco" | |
4040 | |
4041 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" | |
4042 msgstr "E531: Uzu \":gui\" por lanĉi la grafikan interfacon" | |
4043 | |
4044 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" | |
4045 msgstr "E589: 'backupext' kaj 'patchmode' estas egalaj" | |
4046 | |
4047 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" | |
4048 msgstr "E617: Ne ŝanĝeblas en la grafika interfaco GTK+ 2" | |
4049 | |
4050 #, c-format | |
4051 msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" | |
4052 msgstr "E950: Ne eblas konverti de %s al %s" | |
4053 | |
4054 msgid "E524: Missing colon" | |
4055 msgstr "E524: Mankas dupunkto" | |
4056 | |
4057 msgid "E525: Zero length string" | |
4058 msgstr "E525: Ĉeno de nula longo" | |
4059 | |
4060 #, c-format | |
4061 msgid "E526: Missing number after <%s>" | |
19523 | 4062 msgstr "E526: Mankas nombro post <%s>" |
18615 | 4063 |
4064 msgid "E527: Missing comma" | |
4065 msgstr "E527: Mankas komo" | |
4066 | |
4067 msgid "E528: Must specify a ' value" | |
4068 msgstr "E528: Devas specifi ' valoron" | |
4069 | |
4070 msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character" | |
4071 msgstr "E595: 'showbreak' enhavas nepreseblan aŭ plurĉellarĝan signon" | |
4072 | |
4073 msgid "E596: Invalid font(s)" | |
4074 msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)" | |
4075 | |
4076 msgid "E597: can't select fontset" | |
4077 msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon" | |
4078 | |
4079 msgid "E598: Invalid fontset" | |
4080 msgstr "E598: Nevalida tiparo" | |
4081 | |
4082 msgid "E533: can't select wide font" | |
4083 msgstr "E533: ne eblas elekti larĝan tiparon" | |
4084 | |
4085 msgid "E534: Invalid wide font" | |
4086 msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo" | |
4087 | |
4088 #, c-format | |
4089 msgid "E535: Illegal character after <%c>" | |
19523 | 4090 msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>" |
18615 | 4091 |
4092 msgid "E536: comma required" | |
4093 msgstr "E536: komo bezonata" | |
4094 | |
4095 #, c-format | |
4096 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" | |
4097 msgstr "E537: 'commentstring' devas esti malplena aŭ enhavi %s" | |
1621 | 4098 |
4099 msgid "cannot open " | |
4100 msgstr "ne eblas malfermi " | |
4101 | |
4102 msgid "VIM: Can't open window!\n" | |
4103 msgstr "VIM: Ne eblas malfermi fenestron!\n" | |
4104 | |
4105 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" | |
4106 msgstr "Bezonas version 2.04 de Amigados aŭ pli novan\n" | |
4107 | |
4108 #, c-format | |
4109 msgid "Need %s version %ld\n" | |
19523 | 4110 msgstr "Bezonas %s-on de versio %ld\n" |
1621 | 4111 |
4112 msgid "Cannot open NIL:\n" | |
4113 msgstr "Ne eblas malfermi NIL:\n" | |
4114 | |
4115 msgid "Cannot create " | |
4116 msgstr "Ne eblas krei " | |
4117 | |
4118 #, c-format | |
4119 msgid "Vim exiting with %d\n" | |
4120 msgstr "Vim eliras kun %d\n" | |
4121 | |
4122 msgid "cannot change console mode ?!\n" | |
4123 msgstr "ne eblas ŝanĝi reĝimon de konzolo?!\n" | |
4124 | |
4125 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" | |
4126 msgstr "mch_get_shellsize: ne estas konzolo??\n" | |
4127 | |
4128 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" | |
4129 msgstr "E360: Ne eblas plenumi ŝelon kun opcio -f" | |
4130 | |
4131 msgid "Cannot execute " | |
4132 msgstr "Ne eblas plenumi " | |
4133 | |
4134 msgid "shell " | |
4135 msgstr "ŝelo " | |
4136 | |
4137 msgid " returned\n" | |
4138 msgstr " liveris\n" | |
4139 | |
4140 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." | |
4141 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE tro malgranda." | |
4142 | |
4143 msgid "I/O ERROR" | |
4144 msgstr "ERARO DE ENIGO/ELIGO" | |
4145 | |
4146 msgid "Message" | |
4147 msgstr "Mesaĝo" | |
4148 | |
4149 msgid "E237: Printer selection failed" | |
6370 | 4150 msgstr "E237: Elekto de presilo malsukcesis" |
1621 | 4151 |
4152 #, c-format | |
4153 msgid "to %s on %s" | |
4154 msgstr "al %s de %s" | |
4155 | |
4156 #, c-format | |
4157 msgid "E613: Unknown printer font: %s" | |
4158 msgstr "E613: Nekonata tiparo de presilo: %s" | |
4159 | |
4160 #, c-format | |
4161 msgid "E238: Print error: %s" | |
4162 msgstr "E238: Eraro de presado: %s" | |
4163 | |
4164 #, c-format | |
4165 msgid "Printing '%s'" | |
4119 | 4166 msgstr "Presas '%s'" |
1621 | 4167 |
4168 #, c-format | |
4169 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" | |
4170 msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" | |
4171 | |
4172 #, c-format | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4173 msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4174 msgstr "E244: Nevalida nomo de kvalito \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4175 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4176 #, c-format |
1621 | 4177 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
4178 msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\"" | |
4179 | |
4180 #, c-format | |
4181 msgid "Opening the X display took %ld msec" | |
4182 msgstr "Malfermo de vidigo X daŭris %ld msek" | |
4183 | |
4184 msgid "" | |
4185 "\n" | |
4186 "Vim: Got X error\n" | |
4187 msgstr "" | |
4188 "\n" | |
4189 "Vim: Alvenis X eraro\n" | |
4190 | |
16871 | 4191 #, c-format |
4192 msgid "restoring display %s" | |
4193 msgstr "restaŭro de vidigo %s" | |
4194 | |
1621 | 4195 msgid "Testing the X display failed" |
6370 | 4196 msgstr "Testo de la vidigo X malsukcesis" |
1621 | 4197 |
4198 msgid "Opening the X display timed out" | |
4199 msgstr "Tempolimo okazis dum malfermo de vidigo X" | |
4200 | |
4201 msgid "" | |
4202 "\n" | |
1668 | 4203 "Could not get security context for " |
4204 msgstr "" | |
4205 "\n" | |
4206 "Ne povis akiri kuntekston de sekureco por " | |
4207 | |
4208 msgid "" | |
4209 "\n" | |
4210 "Could not set security context for " | |
4211 msgstr "" | |
4212 "\n" | |
4213 "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco por " | |
4214 | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4215 #, c-format |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4216 msgid "Could not set security context %s for %s" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4217 msgstr "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco %s por %s" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4218 |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4219 #, c-format |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4220 msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4221 msgstr "" |
13912 | 4222 "Ne povis akiri kuntekston de sekureco %s por %s. Ĝi nun estas forigata!" |
6370 | 4223 |
1668 | 4224 msgid "" |
4225 "\n" | |
1621 | 4226 "Cannot execute shell sh\n" |
4227 msgstr "" | |
4228 "\n" | |
4229 "Ne eblas plenumi ŝelon sh\n" | |
4230 | |
4231 msgid "" | |
4232 "\n" | |
4233 "shell returned " | |
4234 msgstr "" | |
4235 "\n" | |
4236 "ŝelo liveris " | |
4237 | |
4238 msgid "" | |
4239 "\n" | |
4240 "Cannot create pipes\n" | |
4241 msgstr "" | |
4242 "\n" | |
4243 "Ne eblas krei duktojn\n" | |
4244 | |
4245 msgid "" | |
4246 "\n" | |
4247 "Cannot fork\n" | |
4248 msgstr "" | |
4249 "\n" | |
4250 "Ne eblas forki\n" | |
4251 | |
4252 msgid "" | |
4253 "\n" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4254 "Cannot execute shell " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4255 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4256 "\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4257 "Ne eblas plenumi ŝelon " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4258 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4259 msgid "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4260 "\n" |
1621 | 4261 "Command terminated\n" |
4262 msgstr "" | |
4263 "\n" | |
4264 "Komando terminigita\n" | |
4265 | |
4266 msgid "XSMP lost ICE connection" | |
4267 msgstr "XSMP perdis la konekton ICE" | |
4268 | |
4269 #, c-format | |
4270 msgid "dlerror = \"%s\"" | |
4271 msgstr "dlerror = \"%s\"" | |
4272 | |
4273 msgid "Opening the X display failed" | |
6370 | 4274 msgstr "Malfermo de vidigo X malsukcesis" |
1621 | 4275 |
4276 msgid "XSMP handling save-yourself request" | |
4277 msgstr "XSMP: traktado de peto konservi-mem" | |
4278 | |
4279 msgid "XSMP opening connection" | |
4280 msgstr "XSMP: malfermo de konekto" | |
4281 | |
4282 msgid "XSMP ICE connection watch failed" | |
6370 | 4283 msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE malsukcesis" |
1621 | 4284 |
4285 #, c-format | |
4286 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" | |
6370 | 4287 msgstr "XSMP: SmcOpenConnection malsukcesis: %s" |
1621 | 4288 |
4289 msgid "At line" | |
4290 msgstr "Ĉe linio" | |
4291 | |
4292 # DP: la eventoj estas tiuj, kiuj estas en la sekvantaj ĉenoj | |
4293 #, c-format | |
4294 msgid "Vim: Caught %s event\n" | |
4295 msgstr "Vim: Kaptis eventon %s\n" | |
4296 | |
4297 msgid "close" | |
4298 msgstr "fermo" | |
4299 | |
4300 msgid "logoff" | |
4301 msgstr "elsaluto" | |
4302 | |
4303 msgid "shutdown" | |
4304 msgstr "sistemfermo" | |
4305 | |
4306 msgid "E371: Command not found" | |
4307 msgstr "E371: Netrovebla komando" | |
4308 | |
4309 msgid "" | |
4310 "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" | |
4311 "External commands will not pause after completion.\n" | |
4312 "See :help win32-vimrun for more information." | |
4313 msgstr "" | |
4314 "VIMRUN.EXE ne troveblas en via $PATH.\n" | |
4315 "Eksteraj komandoj ne paŭzos post kompletigo.\n" | |
4316 "Vidu :help win32-vimrun por pliaj informoj." | |
4317 | |
4318 msgid "Vim Warning" | |
4319 msgstr "Averto de Vim" | |
4320 | |
4321 #, c-format | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4322 msgid "shell returned %d" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4323 msgstr "la ŝelo liveris %d" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4324 |
21499 | 4325 msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" |
4326 msgstr "E861: Ne eblas malfermi duan ŝprucfenestron kun terminalo" | |
4327 | |
19523 | 4328 msgid "E450: buffer number, text or a list required" |
4329 msgstr "E450: numero de bufro, teksto aŭ listo bezonata" | |
18615 | 4330 |
16871 | 4331 #, c-format |
17667 | 4332 msgid "E997: Tabpage not found: %d" |
4333 msgstr "E997: Langeto netrovita: %d" | |
4334 | |
4335 #, c-format | |
16871 | 4336 msgid "E993: window %d is not a popup window" |
4337 msgstr "E993: fenestro %d ne estas ŝprucfenestro" | |
4338 | |
17667 | 4339 msgid "E994: Not allowed in a popup window" |
4340 msgstr "E994: Nepermesebla en ŝprucfenestro" | |
4341 | |
19523 | 4342 msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window" |
4343 msgstr "E863: Nepermesebla por terminalo en ŝprucfenestro" | |
4344 | |
17667 | 4345 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" |
4346 msgstr "E750: Uzu unue \":profile start {dosiernomo}\"" | |
4347 | |
16871 | 4348 msgid "E553: No more items" |
4349 msgstr "E553: Ne plu estas eroj" | |
4350 | |
26219 | 4351 msgid "E925: Current quickfix list was changed" |
4352 msgstr "E925: Aktuala listo de rapidriparo ŝanĝiĝis" | |
4353 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4354 msgid "E926: Current location list was changed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4355 msgstr "E926: Aktuala listo de lokoj ŝanĝiĝis" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4356 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4357 #, c-format |
1621 | 4358 msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
4359 msgstr "E372: Tro da %%%c en formata ĉeno" | |
4360 | |
4361 #, c-format | |
4362 msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" | |
4363 msgstr "E373: Neatendita %%%c en formata ĉeno" | |
4364 | |
4365 msgid "E374: Missing ] in format string" | |
4366 msgstr "E374: Mankas ] en formata ĉeno" | |
4367 | |
4368 #, c-format | |
4369 msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
4370 msgstr "E375: Nesubtenata %%%c en formata ĉeno" |
1621 | 4371 |
4372 #, c-format | |
4373 msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" | |
4374 msgstr "E376: Nevalida %%%c en prefikso de formata ĉeno" | |
4375 | |
4376 #, c-format | |
4377 msgid "E377: Invalid %%%c in format string" | |
4378 msgstr "E377: Nevalida %%%c en formata ĉeno" | |
4379 | |
4380 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" | |
4381 msgstr "E378: 'errorformat' enhavas neniun ŝablonon" | |
4382 | |
4383 msgid "E379: Missing or empty directory name" | |
4384 msgstr "E379: Nomo de dosierujo mankas aŭ estas malplena" | |
4385 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4386 msgid "E924: Current window was closed" |
16871 | 4387 msgstr "E924: Aktuala fenestro fermiĝis" |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4388 |
1621 | 4389 #, c-format |
4390 msgid "(%d of %d)%s%s: " | |
4391 msgstr "(%d de %d)%s%s: " | |
4392 | |
4393 msgid " (line deleted)" | |
4394 msgstr " (forviŝita linio)" | |
4395 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4396 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4397 msgid "%serror list %d of %d; %d errors " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4398 msgstr "%slisto de eraroj %d de %d; %d eraroj" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4399 |
1621 | 4400 msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
4401 msgstr "E380: Ĉe la subo de stako de rapidriparo" | |
4402 | |
4403 msgid "E381: At top of quickfix stack" | |
4404 msgstr "E381: Ĉe la supro de stako de rapidriparo" | |
4405 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4406 msgid "No entries" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4407 msgstr "Neniu ano" |
1621 | 4408 |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4409 msgid "Error file" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4410 msgstr "Erara Dosiero" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4411 |
1621 | 4412 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" |
4413 msgstr "E683: Dosiernomo mankas aŭ nevalida ŝablono" | |
4414 | |
4415 #, c-format | |
4416 msgid "Cannot open file \"%s\"" | |
4417 msgstr "Ne eblas malfermi dosieron \"%s\"" | |
4418 | |
21499 | 4419 msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument" |
4420 msgstr "ne eblas havi ambaŭ Liston kaj argumenton \"what\"" | |
4421 | |
1621 | 4422 msgid "E681: Buffer is not loaded" |
4423 msgstr "E681: Bufro ne estas ŝargita" | |
4424 | |
4425 msgid "E777: String or List expected" | |
4426 msgstr "E777: Ĉeno aŭ Listo atendita" | |
4427 | |
4428 #, c-format | |
18615 | 4429 msgid "E927: Invalid action: '%s'" |
4430 msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'" | |
4431 | |
4432 #, c-format | |
1621 | 4433 msgid "E369: invalid item in %s%%[]" |
4434 msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]" | |
4435 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4436 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4437 msgid "E769: Missing ] after %s[" |
19523 | 4438 msgstr "E769: Mankas ] post %s[" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4439 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4440 msgid "E944: Reverse range in character class" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4441 msgstr "E944: Inversa amplekso en klaso de signoj" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4442 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4443 msgid "E945: Range too large in character class" |
14999 | 4444 msgstr "E945: tro larĝa amplekso de klaso de signoj" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4445 |
5763 | 4446 msgid "E66: \\z( not allowed here" |
4447 msgstr "E66: \\z( estas nepermesebla tie" | |
4448 | |
4449 # DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al. | |
14193 | 4450 msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" |
5763 | 4451 msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie" |
4452 | |
4453 #, c-format | |
4454 msgid "E69: Missing ] after %s%%[" | |
19523 | 4455 msgstr "E69: Mankas ] post %s%%[" |
5763 | 4456 |
4457 #, c-format | |
4458 msgid "E70: Empty %s%%[]" | |
4459 msgstr "E70: Malplena %s%%[]" | |
4460 | |
14668 | 4461 msgid "E956: Cannot use pattern recursively" |
4462 msgstr "E956: Ne eblas uzi ŝablonon rekursie" | |
4463 | |
18615 | 4464 #, c-format |
21499 | 4465 msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" |
4466 msgstr "E654: mankas disigilo post ŝablono de serĉo: %s" | |
4467 | |
4468 #, c-format | |
18615 | 4469 msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
4470 msgstr "E554: Sintaksa eraro en %s{...}" | |
4471 | |
4472 #, c-format | |
4473 msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" | |
4474 msgstr "E888: (NFA-regulesprimo) ne eblas ripeti %s" | |
4475 | |
4476 msgid "" | |
4477 "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " | |
4478 "used " | |
4479 msgstr "" | |
4480 "E864: \\%#= povas nur esti sekvita de 0, 1, aŭ 2. La aŭtomata motoro de " | |
4481 "regulesprimo estos uzata " | |
4482 | |
4483 msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " | |
4484 msgstr "Ŝanĝas al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: " | |
4485 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4486 msgid "E65: Illegal back reference" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4487 msgstr "E65: Nevalida retro-referenco" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4488 |
1621 | 4489 msgid "E63: invalid use of \\_" |
4490 msgstr "E63: nevalida uzo de \\_" | |
4491 | |
4492 #, c-format | |
4493 msgid "E64: %s%c follows nothing" | |
4494 msgstr "E64: %s%c sekvas nenion" | |
4495 | |
4496 msgid "E68: Invalid character after \\z" | |
19523 | 4497 msgstr "E68: Nevalida signo post \\z" |
1621 | 4498 |
4499 #, c-format | |
4500 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" | |
19523 | 4501 msgstr "E678: Nevalida signo post %s%%[dxouU]" |
1621 | 4502 |
4503 #, c-format | |
4504 msgid "E71: Invalid character after %s%%" | |
19523 | 4505 msgstr "E71: Nevalida signo post %s%%" |
1621 | 4506 |
4507 #, c-format | |
18615 | 4508 msgid "E61: Nested %s*" |
4509 msgstr "E61: Ingita %s*" | |
4510 | |
4511 #, c-format | |
4512 msgid "E62: Nested %s%c" | |
4513 msgstr "E62: Ingita %s%c" | |
4514 | |
4515 msgid "E339: Pattern too long" | |
4516 msgstr "E339: Ŝablono tro longa" | |
1621 | 4517 |
4518 msgid "External submatches:\n" | |
4519 msgstr "Eksteraj subkongruoj:\n" | |
4520 | |
5763 | 4521 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" |
4522 msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue" | |
4523 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4524 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4525 msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4526 msgstr "E866: (NFA-regulesprimo) Mispoziciigita %c" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4527 |
5763 | 4528 #, c-format |
16871 | 4529 msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" |
4530 msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signoj: %d" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4531 |
21499 | 4532 msgid "E951: \\% value too large" |
4533 msgstr "E951: tro larĝa valoro de \\%" | |
4534 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4535 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4536 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4537 msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\z%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4538 |
5763 | 4539 #, c-format |
4540 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" | |
4541 msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\%%%c'" | |
4542 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4543 msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4544 msgstr "E868: Eraro dum prekomputado de NFA kun ekvivalentoklaso!" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4545 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4546 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4547 msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4548 msgstr "E869: (NFA) Nekonata operatoro '\\@%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4549 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4550 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4551 msgstr "E870: (NFS-regulesprimo) Eraro dum legado de limoj de ripeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4552 |
14193 | 4553 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4554 msgstr "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4555 "E871: (NFA-regulesprimo) Ne povas havi mult-selekton tuj post alia mult-" |
14193 | 4556 "selekto" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4557 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4558 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4559 msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4560 |
5763 | 4561 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" |
4562 msgstr "E879: (NFA-regulesprimo) tro da \\z(" | |
4563 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4564 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4565 msgstr "E873: (NFA-regulesprimo) propra end-eraro" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4566 |
14668 | 4567 msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " |
4568 msgstr "" | |
4569 "Ne povis malfermi provizoran protokolan dosieron por skribi, nun montras sur " | |
4570 "stderr..." | |
4571 | |
14193 | 4572 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4573 msgstr "E874: (NFA) Ne povis elpreni de la staplo!" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4574 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4575 msgid "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4576 "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4577 "left on stack" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4578 msgstr "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4579 "E875: (NFA-regulesprimo) (dum konverto de postmeto al NFA), restas tro da " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4580 "statoj en la staplo" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4581 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4582 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " |
26219 | 4583 msgstr "E876: (NFA-regulesprimo) nesufiĉa spaco por enmemorigi la tutan NFA " |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4584 |
5763 | 4585 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" |
4586 msgstr "E878: (NFA) Ne povis asigni memoron por traigi branĉojn!" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4587 |
18615 | 4588 msgid "E748: No previously used register" |
4589 msgstr "E748: Neniu reĝistro antaŭe uzata" | |
4590 | |
4591 #, c-format | |
4592 msgid "freeing %ld lines" | |
4593 msgstr "malokupas %ld liniojn" | |
4594 | |
4595 #, c-format | |
4596 msgid " into \"%c" | |
4597 msgstr " en \"%c" | |
4598 | |
4599 #, c-format | |
4600 msgid "block of %ld line yanked%s" | |
4601 msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" | |
4602 msgstr[0] "bloko de %ld linio kopiita%s" | |
4603 msgstr[1] "bloko de %ld linioj kopiitaj%s" | |
4604 | |
4605 #, c-format | |
4606 msgid "%ld line yanked%s" | |
4607 msgid_plural "%ld lines yanked%s" | |
4608 msgstr[0] "%ld linio kopiita%s" | |
4609 msgstr[1] "%ld linioj kopiitaj%s" | |
4610 | |
4611 #, c-format | |
4612 msgid "E353: Nothing in register %s" | |
4613 msgstr "E353: Nenio en reĝistro %s" | |
4614 | |
4615 msgid "" | |
4616 "\n" | |
4617 "Type Name Content" | |
4618 msgstr "" | |
4619 "\n" | |
4620 "Tipo Nomo Enhavo" | |
4621 | |
4622 msgid "" | |
4623 "E883: search pattern and expression register may not contain two or more " | |
4624 "lines" | |
4625 msgstr "" | |
4626 "E883: serĉa ŝablono kaj esprima reĝistro ne povas enhavi du aŭ pliajn liniojn" | |
4627 | |
1621 | 4628 msgid " VREPLACE" |
4629 msgstr " V-ANSTATAŬIGO" | |
4630 | |
4631 msgid " REPLACE" | |
4632 msgstr " ANSTATAŬIGO" | |
4633 | |
4634 msgid " REVERSE" | |
4635 msgstr " INVERSI" | |
4636 | |
4637 msgid " INSERT" | |
4638 msgstr " ENMETO" | |
4639 | |
4640 msgid " (insert)" | |
4641 msgstr " (enmeto)" | |
4642 | |
4643 msgid " (replace)" | |
4644 msgstr " (anstataŭigo)" | |
4645 | |
4646 msgid " (vreplace)" | |
4647 msgstr " (v-anstataŭigo)" | |
4648 | |
4649 msgid " Hebrew" | |
4650 msgstr " hebrea" | |
4651 | |
4652 msgid " Arabic" | |
4653 msgstr " araba" | |
4654 | |
4655 msgid " (paste)" | |
4656 msgstr " (algluo)" | |
4657 | |
4658 msgid " VISUAL" | |
4659 msgstr " VIDUMA" | |
4660 | |
4661 msgid " VISUAL LINE" | |
4662 msgstr " VIDUMA LINIO" | |
4663 | |
4664 msgid " VISUAL BLOCK" | |
4665 msgstr " VIDUMA BLOKO" | |
4666 | |
4667 msgid " SELECT" | |
4668 msgstr " APARTIGO" | |
4669 | |
4670 msgid " SELECT LINE" | |
4671 msgstr " APARTIGITA LINIO" | |
4672 | |
4673 msgid " SELECT BLOCK" | |
4674 msgstr " APARTIGITA BLOKO" | |
4675 | |
4676 msgid "recording" | |
4677 msgstr "registrado" | |
4678 | |
4679 #, c-format | |
18615 | 4680 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
4681 msgstr "Serĉado de \"%s\" en \"%s\"" | |
4682 | |
4683 #, c-format | |
4684 msgid "Searching for \"%s\"" | |
4685 msgstr "Serĉado de \"%s\"" | |
4686 | |
4687 #, c-format | |
4688 msgid "not found in '%s': \"%s\"" | |
4689 msgstr "ne trovita en '%s: \"%s\"" | |
4690 | |
4691 msgid "Source Vim script" | |
4692 msgstr "Ruli Vim-skripton" | |
4693 | |
4694 #, c-format | |
4695 msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" | |
4696 msgstr "Ne eblas ruli dosierujon: \"%s\"" | |
4697 | |
4698 #, c-format | |
4699 msgid "could not source \"%s\"" | |
4700 msgstr "ne eblis ruli \"%s\"" | |
4701 | |
4702 #, c-format | |
4703 msgid "line %ld: could not source \"%s\"" | |
4704 msgstr "linio %ld: ne eblis ruli \"%s\"" | |
4705 | |
4706 #, c-format | |
4707 msgid "sourcing \"%s\"" | |
4708 msgstr "rulas \"%s\"" | |
4709 | |
4710 #, c-format | |
4711 msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" | |
4712 msgstr "linio %ld: rulas \"%s\"" | |
4713 | |
4714 #, c-format | |
4715 msgid "finished sourcing %s" | |
4716 msgstr "finis ruli %s" | |
4717 | |
4718 #, c-format | |
4719 msgid "continuing in %s" | |
4720 msgstr "daŭrigas en %s" | |
4721 | |
4722 msgid "modeline" | |
4723 msgstr "reĝimlinio" | |
4724 | |
4725 msgid "--cmd argument" | |
4726 msgstr "--cmd argumento" | |
4727 | |
4728 msgid "-c argument" | |
4729 msgstr "-c argumento" | |
4730 | |
4731 msgid "environment variable" | |
4732 msgstr "medivariablo" | |
4733 | |
4734 msgid "error handler" | |
4735 msgstr "erartraktilo" | |
4736 | |
26219 | 4737 msgid "changed window size" |
4738 msgstr "ŝanĝis grandon de fenestro" | |
4739 | |
18615 | 4740 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" |
4741 msgstr "W15: Averto: Neĝusta disigilo de linio, ^M eble mankas" | |
4742 | |
4743 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" | |
4744 msgstr "E167: \":scriptencoding\" uzita ekster rulita dosiero" | |
4745 | |
4746 msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" | |
4747 msgstr "E984: :scriptversion uzita ekster rulita dosiero" | |
4748 | |
4749 #, c-format | |
4750 msgid "E999: scriptversion not supported: %d" | |
4751 msgstr "E999: scriptversion ne subtenata: %d" | |
4752 | |
4753 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" | |
4754 msgstr "E168: \":finish\" uzita ekster rulita dosiero" | |
4755 | |
4756 #, c-format | |
1621 | 4757 msgid "E383: Invalid search string: %s" |
4758 msgstr "E383: Nevalida serĉenda ĉeno: %s" | |
4759 | |
4760 #, c-format | |
4761 msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" | |
4762 msgstr "E384: serĉo atingis SUPRON sen trovi: %s" | |
4763 | |
4764 #, c-format | |
4765 msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" | |
4766 msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s" | |
4767 | |
4768 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" | |
19523 | 4769 msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' post ';'" |
1621 | 4770 |
4771 msgid " (includes previously listed match)" | |
4772 msgstr " (enhavas antaŭe listigitajn kongruojn)" | |
4773 | |
4774 msgid "--- Included files " | |
4775 msgstr "--- Inkluzivitaj dosieroj " | |
4776 | |
4777 msgid "not found " | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
4778 msgstr "netrovitaj " |
1621 | 4779 |
4780 msgid "in path ---\n" | |
4781 msgstr "en serĉvojo ---\n" | |
4782 | |
4783 msgid " (Already listed)" | |
4784 msgstr " (Jam listigita)" | |
4785 | |
4786 msgid " NOT FOUND" | |
4787 msgstr " NETROVITA" | |
4788 | |
4789 #, c-format | |
4790 msgid "Scanning included file: %s" | |
4791 msgstr "Skanado de inkluzivitaj dosieroj: %s" | |
4792 | |
4793 #, c-format | |
4794 msgid "Searching included file %s" | |
4795 msgstr "Serĉado de inkluzivitaj dosieroj %s" | |
4796 | |
4797 msgid "E387: Match is on current line" | |
4798 msgstr "E387: Kongruo estas ĉe aktuala linio" | |
4799 | |
4800 msgid "All included files were found" | |
4801 msgstr "Ĉiuj inkluzivitaj dosieroj estis trovitaj" | |
4802 | |
4803 msgid "No included files" | |
4804 msgstr "Neniu inkluzivita dosiero" | |
4805 | |
4806 msgid "E388: Couldn't find definition" | |
4807 msgstr "E388: Ne eblis trovi difinon" | |
4808 | |
4809 msgid "E389: Couldn't find pattern" | |
4810 msgstr "E389: Ne eblis trovi ŝablonon" | |
4811 | |
17667 | 4812 # DP: mi ne certas pri superflugo |
4813 msgid "Save View" | |
4814 msgstr "Konservi superflugon" | |
4815 | |
4816 msgid "Save Session" | |
4817 msgstr "Konservi seancon" | |
4818 | |
4819 msgid "Save Setup" | |
4820 msgstr "Konservi agordaron" | |
1621 | 4821 |
16871 | 4822 msgid "[Deleted]" |
4823 msgstr "[Forviŝita]" | |
4824 | |
4825 # DP: Vidu ":help sign-support" por klarigo pri "Sign" | |
4826 msgid "" | |
4827 "\n" | |
4828 "--- Signs ---" | |
4829 msgstr "" | |
4830 "\n" | |
4831 "--- Emfazaj simbolaĵoj ---" | |
4832 | |
4833 #, c-format | |
4834 msgid "Signs for %s:" | |
4835 msgstr "Emfazaj simbolaĵoj de %s:" | |
4836 | |
4837 #, c-format | |
4838 msgid " group=%s" | |
18615 | 4839 msgstr " grupo=%s" |
16871 | 4840 |
4841 #, c-format | |
4842 msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d" | |
4843 msgstr " linio=%ld id=%d%s nomo=%s prioritato=%d" | |
4844 | |
4845 msgid "E612: Too many signs defined" | |
4846 msgstr "E612: Tro da simboloj estas difinitaj" | |
4847 | |
4848 #, c-format | |
4849 msgid "E239: Invalid sign text: %s" | |
4850 msgstr "E239: Nevalida teksto de simbolo: %s" | |
4851 | |
4852 #, c-format | |
4853 msgid "E155: Unknown sign: %s" | |
4854 msgstr "E155: Nekonata simbolo: %s" | |
4855 | |
4856 #, c-format | |
4857 msgid "E885: Not possible to change sign %s" | |
4858 msgstr "E885: Ne eblas ŝanĝi simbolon %s" | |
4859 | |
4860 msgid "E159: Missing sign number" | |
4861 msgstr "E159: Mankas numero de simbolo" | |
4862 | |
4863 #, c-format | |
4864 msgid "E157: Invalid sign ID: %d" | |
4865 msgstr "E157: Nevalida identigilo de simbolo: %d" | |
4866 | |
4867 msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" | |
4868 msgstr "E934: Ne eblas salti al sennoma bufro" | |
4869 | |
4870 #, c-format | |
4871 msgid "E160: Unknown sign command: %s" | |
4872 msgstr "E160: Nekonata simbola komando: %s" | |
4873 | |
4874 msgid "E156: Missing sign name" | |
4875 msgstr "E156: Mankas nomo de simbolo" | |
4876 | |
4877 msgid " (NOT FOUND)" | |
4878 msgstr " (NETROVITA)" | |
4879 | |
4880 msgid " (not supported)" | |
4881 msgstr " (nesubtenata)" | |
4882 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4883 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4884 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4885 msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s_%s.spl\" aŭ \"%s_ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4886 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4887 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4888 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4889 msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s.%s.spl\" aŭ \"%s.ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4890 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4891 msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4892 msgstr "E797: Aŭtokomando SpellFileMissing forviŝis bufron" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4893 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4894 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4895 msgid "Warning: region %s not supported" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4896 msgstr "Averto: regiono %s ne subtenata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4897 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4898 msgid "E752: No previous spell replacement" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4899 msgstr "E752: Neniu antaŭa literuma anstataŭigo" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4900 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4901 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4902 msgid "E753: Not found: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4903 msgstr "E753: Netrovita: %s" |
1621 | 4904 |
4905 msgid "E758: Truncated spell file" | |
4906 msgstr "E758: Trunkita literuma dosiero" | |
4907 | |
4908 #, c-format | |
4909 msgid "Trailing text in %s line %d: %s" | |
4910 msgstr "Vosta teksto en %s linio %d: %s" | |
4911 | |
4912 #, c-format | |
4913 msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" | |
4914 msgstr "Nomo de afikso tro longa en %s linio %d: %s" | |
4915 | |
4916 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" | |
4917 msgstr "E761: Eraro de formato en afiksa dosiero FOL, LOW aŭ UPP" | |
4918 | |
4919 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" | |
4920 msgstr "E762: Signo en FOL, LOW aŭ UPP estas ekster limoj" | |
4921 | |
4922 msgid "Compressing word tree..." | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4923 msgstr "Densigas arbon de vortoj..." |
1621 | 4924 |
4925 #, c-format | |
4926 msgid "Reading spell file \"%s\"" | |
4927 msgstr "Legado de literuma dosiero \"%s\"" | |
4928 | |
4929 msgid "E757: This does not look like a spell file" | |
4930 msgstr "E757: Tio ne ŝajnas esti literuma dosiero" | |
4931 | |
4932 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" | |
4933 msgstr "E771: Malnova literuma dosiero, ĝisdatigo bezonata" | |
4934 | |
4935 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" | |
4936 msgstr "E772: Literuma dosiero estas por pli nova versio de Vim" | |
4937 | |
4938 msgid "E770: Unsupported section in spell file" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
4939 msgstr "E770: Nesubtenata sekcio en literuma dosiero" |
1621 | 4940 |
4941 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4942 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4943 msgstr "E778: Tio ne ŝajnas esti dosiero .sug: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4944 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4945 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4946 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4947 msgstr "E779: Malnova dosiero .sug, bezonas ĝisdatigon: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4948 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4949 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4950 msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4951 msgstr "E780: Dosiero .sug estas por pli nova versio de Vim: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4952 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4953 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4954 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4955 msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4956 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4957 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4958 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4959 msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s" |
1621 | 4960 |
4961 #, c-format | |
14123 | 4962 msgid "Reading affix file %s..." |
4963 msgstr "Legado de afiksa dosiero %s..." | |
1621 | 4964 |
4965 #, c-format | |
4966 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" | |
4967 msgstr "Malsukceso dum konverto de vorto en %s linio %d: %s" | |
4968 | |
4969 #, c-format | |
4970 msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
4971 msgstr "Konverto en %s nesubtenata: de %s al %s" |
1621 | 4972 |
4973 #, c-format | |
4974 msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" | |
4975 msgstr "Nevalida valoro de FLAG en %s linio %d: %s" | |
4976 | |
4977 #, c-format | |
4978 msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4979 msgstr "FLAG post flagoj en %s linio %d: %s" |
1621 | 4980 |
4981 #, c-format | |
4982 msgid "" | |
4983 "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
4984 "%d" | |
4985 msgstr "" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4986 "Difino de COMPOUNDFORBIDFLAG post ano PFX povas doni neĝustajn rezultojn en " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4987 "%s linio %d" |
1621 | 4988 |
4989 #, c-format | |
4990 msgid "" | |
4991 "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
4992 "%d" | |
4993 msgstr "" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4994 "Difino de COMPOUNDPERMITFLAG post ano PFX povas doni neĝustajn rezultojn en " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4995 "%s linio %d" |
1621 | 4996 |
4997 #, c-format | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4998 msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4999 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDRULES en %s linio %d: %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5000 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5001 #, c-format |
1621 | 5002 msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" |
5003 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDWORDMAX en %s linio %d: %s" | |
5004 | |
5005 #, c-format | |
5006 msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" | |
5007 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDMIN en %s linio %d: %s" | |
5008 | |
5009 #, c-format | |
5010 msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" | |
5011 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDSYLMAX en %s linio %d: %s" | |
5012 | |
5013 #, c-format | |
5014 msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" | |
5015 msgstr "Nevalida valoro de CHECKCOMPOUNDPATTERN en %s linio %d: %s" | |
5016 | |
5017 #, c-format | |
5018 msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" | |
5019 msgstr "Malsama flago de kombino en daŭra bloko de afikso en %s linio %d: %s" | |
5020 | |
5021 #, c-format | |
5022 msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" | |
5023 msgstr "Ripetita afikso en %s linio %d: %s" | |
5024 | |
5025 #, c-format | |
5026 msgid "" | |
5027 "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " | |
5028 "line %d: %s" | |
5029 msgstr "" | |
5030 "Afikso ankaŭ uzata por BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST en " | |
5031 "%s linio %d: %s" | |
5032 | |
5033 #, c-format | |
5034 msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" | |
5035 msgstr "Y aŭ N atendita en %s linio %d: %s" | |
5036 | |
5037 #, c-format | |
5038 msgid "Broken condition in %s line %d: %s" | |
5039 msgstr "Nevalida kondiĉo en %s linio %d: %s" | |
5040 | |
5041 #, c-format | |
5042 msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" | |
5043 msgstr "Neatendita nombro REP(SAL) en %s linio %d" | |
5044 | |
5045 #, c-format | |
5046 msgid "Expected MAP count in %s line %d" | |
5047 msgstr "Neatendita nombro de MAPen %s linio %d" | |
5048 | |
5049 #, c-format | |
5050 msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" | |
5051 msgstr "Ripetita signo en MAP en %s linio %d" | |
5052 | |
5053 #, c-format | |
5054 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" | |
5055 msgstr "Neagnoskita aŭ ripetita ano en %s linio %d: %s" | |
5056 | |
5057 #, c-format | |
5058 msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" | |
5059 msgstr "Mankas linio FOL/LOW/UPP en %s" | |
5060 | |
5061 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" | |
5062 msgstr "COMPOUNDSYLMAX uzita sen SYLLABLE" | |
5063 | |
5064 msgid "Too many postponed prefixes" | |
5065 msgstr "Tro da prokrastitaj prefiksoj" | |
5066 | |
5067 msgid "Too many compound flags" | |
5068 msgstr "Tro da kunmetitaj flagoj" | |
5069 | |
1698 | 5070 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" |
1621 | 5071 msgstr "Tro da prokrastitaj prefiksoj kaj/aŭ kunmetitaj flagoj" |
5072 | |
5073 #, c-format | |
5074 msgid "Missing SOFO%s line in %s" | |
5075 msgstr "Mankas SOFO%s-aj linioj en %s" | |
5076 | |
5077 #, c-format | |
5078 msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" | |
5079 msgstr "Ambaŭ SAL kaj SOFO linioj en %s" | |
5080 | |
5081 #, c-format | |
5082 msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" | |
5083 msgstr "Flago ne estas nombro en %s linio %d: %s" | |
5084 | |
5085 #, c-format | |
5086 msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" | |
5087 msgstr "Nevalida flago en %s linio %d: %s" | |
5088 | |
5089 #, c-format | |
5090 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" | |
5091 msgstr "Valoro de %s malsamas ol tiu en alia dosiero .aff" | |
5092 | |
5093 #, c-format | |
14123 | 5094 msgid "Reading dictionary file %s..." |
5095 msgstr "Legado de vortardosiero %s..." | |
1621 | 5096 |
5097 #, c-format | |
5098 msgid "E760: No word count in %s" | |
5099 msgstr "E760: Ne estas nombro de vortoj en %s" | |
5100 | |
5101 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5102 msgid "line %6d, word %6ld - %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5103 msgstr "linio %6d, vorto %6ld - %s" |
1621 | 5104 |
5105 #, c-format | |
5106 msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" | |
5107 msgstr "Ripetita vorto en %s linio %d: %s" | |
5108 | |
5109 #, c-format | |
5110 msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" | |
5111 msgstr "Unua ripetita vorto en %s linio %d: %s" | |
5112 | |
5113 #, c-format | |
5114 msgid "%d duplicate word(s) in %s" | |
5115 msgstr "%d ripetita(j) vorto(j) en %s" | |
5116 | |
5117 #, c-format | |
5118 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" | |
5119 msgstr "%d ignorita(j) vorto(j) kun neaskiaj signoj en %s" | |
5120 | |
5121 #, c-format | |
14123 | 5122 msgid "Reading word file %s..." |
5123 msgstr "Legado de dosiero de vortoj %s..." | |
1621 | 5124 |
5125 #, c-format | |
21499 | 5126 msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s" |
5127 msgstr "Malsukceso dum konverto de vorto en %s linio %ld: %s" | |
5128 | |
5129 #, c-format | |
5130 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s" | |
5131 msgstr "Ripetita linio /encoding= ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5132 | |
5133 #, c-format | |
5134 msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s" | |
5135 msgstr "Linio /encoding= post vorto ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5136 | |
5137 #, c-format | |
5138 msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s" | |
5139 msgstr "Ripetita linio /regions= ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5140 | |
5141 #, c-format | |
5142 msgid "Too many regions in %s line %ld: %s" | |
5143 msgstr "Tro da regionoj en %s linio %ld: %s" | |
5144 | |
5145 #, c-format | |
5146 msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s" | |
5147 msgstr "Linio / ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5148 | |
5149 #, c-format | |
5150 msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s" | |
5151 msgstr "Nevalida regiono nr en %s linio %ld: %s" | |
5152 | |
5153 #, c-format | |
5154 msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s" | |
5155 msgstr "Nekonata flago en %s linio %ld: %s" | |
1621 | 5156 |
5157 #, c-format | |
5158 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" | |
5159 msgstr "Ignoris %d vorto(j)n kun neaskiaj signoj" | |
5160 | |
2965 | 5161 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" |
26219 | 5162 msgstr "E845: Nesufiĉe da memoro, vortlisto estos nekompleta." |
2965 | 5163 |
1621 | 5164 #, c-format |
21499 | 5165 msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining" |
5166 msgstr "Densigis %s: %ld de %ld nodoj; %ld (%ld%%) restantaj" | |
1621 | 5167 |
5168 msgid "Reading back spell file..." | |
5169 msgstr "Relegas la dosieron de literumo..." | |
5170 | |
5171 msgid "Performing soundfolding..." | |
5172 msgstr "Fonetika analizado..." | |
5173 | |
5174 #, c-format | |
5175 msgid "Number of words after soundfolding: %ld" | |
5176 msgstr "Nombro de vortoj post fonetika analizado: %ld" | |
5177 | |
5178 #, c-format | |
5179 msgid "Total number of words: %d" | |
5180 msgstr "Totala nombro de vortoj: %d" | |
5181 | |
5182 #, c-format | |
14123 | 5183 msgid "Writing suggestion file %s..." |
5184 msgstr "Skribado de dosiero de sugesto %s..." | |
1621 | 5185 |
5186 #, c-format | |
5187 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" | |
5188 msgstr "Evaluo de memoro uzata: %d bajtoj" | |
5189 | |
5190 msgid "E751: Output file name must not have region name" | |
5191 msgstr "E751: Nomo de eliga dosiero ne devas havi nomon de regiono" | |
5192 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5193 #, c-format |
16871 | 5194 msgid "E754: Only up to %d regions supported" |
5195 msgstr "E754: Nur ĝis %d regionoj subtenataj" | |
1621 | 5196 |
5197 #, c-format | |
5198 msgid "E755: Invalid region in %s" | |
5199 msgstr "E755: Nevalida regiono en %s" | |
5200 | |
5201 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" | |
5202 msgstr "Averto: ambaŭ NOBREAK kaj NOBREAK specifitaj" | |
5203 | |
5204 #, c-format | |
14123 | 5205 msgid "Writing spell file %s..." |
5206 msgstr "Skribado de literuma dosiero %s..." | |
1621 | 5207 |
5208 msgid "Done!" | |
5209 msgstr "Farita!" | |
5210 | |
5211 #, c-format | |
16871 | 5212 msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries" |
5213 msgstr "E765: 'spellfile' ne havas %d rikordojn" | |
1621 | 5214 |
5215 #, c-format | |
5763 | 5216 msgid "Word '%.*s' removed from %s" |
16871 | 5217 msgstr "Vorto '%.*s' forigata el %s" |
5763 | 5218 |
26219 | 5219 msgid "Seek error in spellfile" |
5220 msgstr "Eraro de enpoziciigo en literumila dosiero" | |
5221 | |
5763 | 5222 #, c-format |
5223 msgid "Word '%.*s' added to %s" | |
5224 msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s" | |
1621 | 5225 |
5226 msgid "E763: Word characters differ between spell files" | |
5227 msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj" | |
5228 | |
5229 msgid "E783: duplicate char in MAP entry" | |
5230 msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP" | |
5231 | |
18615 | 5232 msgid "Sorry, no suggestions" |
5233 msgstr "Bedaŭrinde ne estas sugestoj" | |
5234 | |
5235 #, c-format | |
5236 msgid "Sorry, only %ld suggestions" | |
5237 msgstr "Bedaŭrinde estas nur %ld sugestoj" | |
5238 | |
5239 #, c-format | |
5240 msgid "Change \"%.*s\" to:" | |
5241 msgstr "Anstataŭigi \"%.*s\" per:" | |
5242 | |
5243 #, c-format | |
5244 msgid " < \"%.*s\"" | |
5245 msgstr " < \"%.*s\"" | |
5246 | |
26219 | 5247 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" |
5248 msgstr "E766: Nesufiĉaj argumentoj por printf()" | |
5249 | |
5250 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" | |
5251 msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumenton de printf()" | |
5252 | |
5253 msgid "E767: Too many arguments to printf()" | |
5254 msgstr "E767: Tro da argumentoj al printf()" | |
5255 | |
21499 | 5256 #, c-format |
5257 msgid "E390: Illegal argument: %s" | |
5258 msgstr "E390: Nevalida argumento: %s" | |
5259 | |
5763 | 5260 msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
5261 msgstr "Neniu sintaksa elemento difinita por tiu bufro" | |
5262 | |
14668 | 5263 msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled" |
5264 msgstr "'redrawtime' transpasita, sintaksa emfazo malŝaltita" | |
5265 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5266 msgid "syntax conceal on" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5267 msgstr "sintakso de conceal ŝaltata" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5268 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5269 msgid "syntax conceal off" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5270 msgstr "sintakso de conceal malŝaltita" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5271 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5272 msgid "syntax case ignore" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5273 msgstr "sintakso ignoras usklecon" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5274 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5275 msgid "syntax case match" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5276 msgstr "sintakso konsideras usklecon" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5277 |
21499 | 5278 msgid "syntax foldlevel start" |
5279 msgstr "agordo de faldo: «syntax foldlevel start»" | |
5280 | |
5281 msgid "syntax foldlevel minimum" | |
5282 msgstr "agordo de faldo: «syntax foldlevel minimum»" | |
5283 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5284 msgid "syntax spell toplevel" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5285 msgstr "literumado en teksto sen sintaksa grupo" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5286 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5287 msgid "syntax spell notoplevel" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5288 msgstr "sen literumado en teksto sen sintaksa grupo" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5289 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5290 msgid "syntax spell default" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5291 msgstr "" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5292 "literumado en teksto sen sintaksa grupo, nur se ne estas @Spell aŭ @NoSpell" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5293 |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5294 msgid "syntax iskeyword " |
21499 | 5295 msgstr "emfaza agordo «syntax iskeyword» ŝaltita" |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5296 |
14668 | 5297 msgid "syntax iskeyword not set" |
21499 | 5298 msgstr "emfaza agordo «syntax iskeyword» neŝaltita" |
14668 | 5299 |
1621 | 5300 #, c-format |
5301 msgid "E391: No such syntax cluster: %s" | |
5302 msgstr "E391: Nenia sintaksa fasko: %s" | |
5303 | |
5304 msgid "syncing on C-style comments" | |
5305 msgstr "sinkronigo per C-stilaj komentoj" | |
5306 | |
5307 msgid "no syncing" | |
5308 msgstr "neniu sinkronigo" | |
5309 | |
26219 | 5310 msgid "syncing starts at the first line" |
5311 msgstr "sinkronigo ekas ĉe la unua linio" | |
5312 | |
1621 | 5313 msgid "syncing starts " |
5314 msgstr "sinkronigo ekas " | |
5315 | |
5316 msgid " lines before top line" | |
5317 msgstr " linioj antaŭ supra linio" | |
5318 | |
5319 msgid "" | |
5320 "\n" | |
5321 "--- Syntax sync items ---" | |
5322 msgstr "" | |
5323 "\n" | |
5324 "--- Eroj de sintaksa sinkronigo ---" | |
5325 | |
5326 msgid "" | |
5327 "\n" | |
5328 "syncing on items" | |
5329 msgstr "" | |
5330 "\n" | |
5331 "sinkronigo per eroj" | |
5332 | |
5333 msgid "" | |
5334 "\n" | |
5335 "--- Syntax items ---" | |
5336 msgstr "" | |
5337 "\n" | |
5338 "--- Sintakseroj ---" | |
5339 | |
5340 #, c-format | |
5341 msgid "E392: No such syntax cluster: %s" | |
5342 msgstr "E392: Nenia sintaksa fasko: %s" | |
5343 | |
26219 | 5344 msgid "from the first line" |
5345 msgstr "ekde la unua linio" | |
5346 | |
1621 | 5347 msgid "minimal " |
5348 msgstr "minimuma " | |
5349 | |
5350 msgid "maximal " | |
5351 msgstr "maksimuma " | |
5352 | |
5353 msgid "; match " | |
5354 msgstr "; kongruo " | |
5355 | |
5356 msgid " line breaks" | |
5357 msgstr " liniavancoj" | |
5358 | |
5359 msgid "E395: contains argument not accepted here" | |
5360 msgstr "E395: La argumento \"contains\" ne akcepteblas tie" | |
5361 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5362 msgid "E844: invalid cchar value" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5363 msgstr "E844: nevalida valoro de cchar" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5364 |
1621 | 5365 msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
5366 msgstr "E393: La argumento \"group[t]here\" ne akcepteblas tie" | |
5367 | |
5368 #, c-format | |
5369 msgid "E394: Didn't find region item for %s" | |
5370 msgstr "E394: Ne trovis regionan elementon por %s" | |
5371 | |
5372 msgid "E397: Filename required" | |
5373 msgstr "E397: Dosiernomo bezonata" | |
5374 | |
2965 | 5375 msgid "E847: Too many syntax includes" |
5376 msgstr "E847: Tro da sintaksaj inkluzivoj" | |
5377 | |
1621 | 5378 #, c-format |
5379 msgid "E789: Missing ']': %s" | |
5380 msgstr "E789: Mankas ']': %s" | |
5381 | |
5382 #, c-format | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5383 msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" |
19523 | 5384 msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s" |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5385 |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5386 #, c-format |
1621 | 5387 msgid "E398: Missing '=': %s" |
5388 msgstr "E398: Mankas '=': %s" | |
5389 | |
5390 #, c-format | |
5391 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" | |
26219 | 5392 msgstr "E399: Nesufiĉaj argumentoj: sintaksa regiono %s" |
1621 | 5393 |
2965 | 5394 msgid "E848: Too many syntax clusters" |
5395 msgstr "E848: Tro da sintaksaj grupoj" | |
5396 | |
1621 | 5397 msgid "E400: No cluster specified" |
5398 msgstr "E400: Neniu fasko specifita" | |
5399 | |
5400 #, c-format | |
5401 msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" | |
5402 msgstr "E401: Disigilo de ŝablono netrovita: %s" | |
5403 | |
5404 #, c-format | |
5405 msgid "E402: Garbage after pattern: %s" | |
19523 | 5406 msgstr "E402: Forĵetindaĵo post ŝablono: %s" |
1621 | 5407 |
5408 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" | |
5409 msgstr "E403: sintaksa sinkronigo: ŝablono de linia daŭrigo specifita dufoje" | |
5410 | |
5411 #, c-format | |
5412 msgid "E404: Illegal arguments: %s" | |
5413 msgstr "E404: Nevalidaj argumentoj: %s" | |
5414 | |
5415 #, c-format | |
5416 msgid "E405: Missing equal sign: %s" | |
5417 msgstr "E405: Mankas egalsigno: %s" | |
5418 | |
5419 #, c-format | |
5420 msgid "E406: Empty argument: %s" | |
5421 msgstr "E406: Malplena argumento: %s" | |
5422 | |
5423 #, c-format | |
5424 msgid "E407: %s not allowed here" | |
4119 | 5425 msgstr "E407: %s ne estas permesebla tie" |
1621 | 5426 |
5427 #, c-format | |
5428 msgid "E408: %s must be first in contains list" | |
5429 msgstr "E408: %s devas esti la unua ano de la listo \"contains\"" | |
5430 | |
5431 #, c-format | |
5432 msgid "E409: Unknown group name: %s" | |
5433 msgstr "E409: Nekonata nomo de grupo: %s" | |
5434 | |
5435 #, c-format | |
5436 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" | |
5437 msgstr "E410: Nevalida \":syntax\" subkomando: %s" | |
5438 | |
5763 | 5439 msgid "" |
5440 " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" | |
5441 msgstr "" | |
5442 " TOTALO NOMBRO KONGRUO PLEJ MALRAPID MEZA NOMO ŜABLONO" | |
5443 | |
1621 | 5444 msgid "E555: at bottom of tag stack" |
5445 msgstr "E555: ĉe subo de stako de etikedoj" | |
5446 | |
5447 msgid "E556: at top of tag stack" | |
5448 msgstr "E556: ĉe supro de stako de etikedoj" | |
5449 | |
16871 | 5450 msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" |
5451 msgstr "E986: ne eblas ŝanĝi stakon de etikedoj en 'tagfunc'" | |
5452 | |
5453 msgid "E987: invalid return value from tagfunc" | |
5454 msgstr "E987: nevalida liveraĵo el 'tagfunc'" | |
5455 | |
1621 | 5456 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
5457 msgstr "E425: Ne eblas iri antaŭ la unuan kongruan etikedon" | |
5458 | |
5459 #, c-format | |
5460 msgid "E426: tag not found: %s" | |
5461 msgstr "E426: etikedo netrovita: %s" | |
5462 | |
5463 msgid "E427: There is only one matching tag" | |
5464 msgstr "E427: Estas nur unu kongrua etikedo" | |
5465 | |
5466 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" | |
5467 msgstr "E428: Ne eblas iri preter lastan kongruan etikedon" | |
5468 | |
5469 #, c-format | |
5470 msgid "File \"%s\" does not exist" | |
5471 msgstr "La dosiero \"%s\" ne ekzistas" | |
5472 | |
5473 #, c-format | |
5474 msgid "tag %d of %d%s" | |
5475 msgstr "etikedo %d de %d%s" | |
5476 | |
5477 msgid " or more" | |
5478 msgstr " aŭ pli" | |
5479 | |
5480 msgid " Using tag with different case!" | |
5481 msgstr " Uzo de etikedo kun malsama uskleco!" | |
5482 | |
5483 #, c-format | |
5484 msgid "E429: File \"%s\" does not exist" | |
5485 msgstr "E429: Dosiero \"%s\" ne ekzistas" | |
5486 | |
16871 | 5487 # DP: "pri" estas "priority" |
5488 msgid " # pri kind tag" | |
5489 msgstr "nro pri tipo etikedo" | |
5490 | |
5491 msgid "file\n" | |
5492 msgstr "dosiero\n" | |
5493 | |
1621 | 5494 msgid "" |
5495 "\n" | |
5496 " # TO tag FROM line in file/text" | |
5497 msgstr "" | |
5498 "\n" | |
5499 "nro AL etikedo DE linio en dosiero/teksto" | |
5500 | |
5501 #, c-format | |
5502 msgid "Searching tags file %s" | |
5503 msgstr "Serĉado de dosiero de etikedoj %s" | |
5504 | |
5505 #, c-format | |
5506 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" | |
5507 msgstr "E430: Vojo de etikeda dosiero trunkita por %s\n" | |
5508 | |
5509 #, c-format | |
5510 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" | |
5511 msgstr "E431: Eraro de formato en etikeda dosiero \"%s\"" | |
5512 | |
5513 #, c-format | |
5514 msgid "Before byte %ld" | |
5515 msgstr "Antaŭ bajto %ld" | |
5516 | |
5517 #, c-format | |
5518 msgid "E432: Tags file not sorted: %s" | |
5519 msgstr "E432: Etikeda dosiero ne estas ordigita: %s" | |
5520 | |
5521 msgid "E433: No tags file" | |
5522 msgstr "E433: Neniu etikeda dosiero" | |
5523 | |
18615 | 5524 msgid "Ignoring long line in tags file" |
5525 msgstr "Ignoro de longa linio en etikeda dosiero" | |
5526 | |
1621 | 5527 msgid "E434: Can't find tag pattern" |
5528 msgstr "E434: Ne eblas trovi ŝablonon de etikedo" | |
5529 | |
5530 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" | |
5531 msgstr "E435: Ne eblis trovi etikedon, nur divenas!" | |
5532 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5533 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5534 msgid "Duplicate field name: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5535 msgstr "Ripetita kamponomo: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5536 |
1621 | 5537 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
5538 msgstr "' nekonata. Haveblaj terminaloj estas:" | |
5539 | |
5540 msgid "defaulting to '" | |
5541 msgstr "defaŭlto al '" | |
5542 | |
5543 msgid "E557: Cannot open termcap file" | |
5544 msgstr "E557: Ne eblas malfermi la dosieron termcap" | |
5545 | |
5546 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" | |
5547 msgstr "E558: Ne trovis rikordon de terminalo terminfo" | |
5548 | |
5549 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" | |
5550 msgstr "E559: Ne trovis rikordon de terminalo en termcap" | |
5551 | |
5552 #, c-format | |
5553 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" | |
5554 msgstr "E436: Neniu rikordo \"%s\" en termcap" | |
5555 | |
5556 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" | |
5557 msgstr "E437: kapablo de terminalo \"cm\" bezonata" | |
5558 | |
5559 msgid "" | |
5560 "\n" | |
5561 "--- Terminal keys ---" | |
5562 msgstr "" | |
5563 "\n" | |
5564 "--- Klavoj de terminalo ---" | |
5565 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5566 #, c-format |
16871 | 5567 msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
5568 msgstr "E181: Nevalida atributo: %s" | |
5569 | |
18615 | 5570 msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system" |
5571 msgstr "E279: Bedaŭrinde ++shell ne estas subtenata en tiu sistemo" | |
5572 | |
16871 | 5573 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5574 msgid "Kill job in \"%s\"?" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5575 msgstr "Ĉu ĉesigi taskon en \"%s\"?" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5576 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5577 msgid "Terminal" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5578 msgstr "Terminalo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5579 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5580 msgid "Terminal-finished" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5581 msgstr "Terminalo-finiĝis" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5582 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5583 msgid "active" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5584 msgstr "aktiva" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5585 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5586 msgid "running" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5587 msgstr "ruliĝas" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5588 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5589 msgid "finished" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5590 msgstr "finiĝis" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5591 |
14999 | 5592 msgid "E958: Job already finished" |
5593 msgstr "E958: Tasko jam finiĝis" | |
5594 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5595 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5596 msgid "E953: File exists: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5597 msgstr "E953: Dosiero jam ekzistas: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5598 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5599 msgid "E955: Not a terminal buffer" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5600 msgstr "E955: Ne estas bufro de terminalo" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5601 |
16871 | 5602 msgid "E982: ConPTY is not available" |
5603 msgstr "E982: ConPTY ne disponeblas" | |
5604 | |
5605 #, c-format | |
5606 msgid "E971: Property type %s does not exist" | |
5607 msgstr "E971: Tipo de eco %s ne ekzistas" | |
5608 | |
5609 #, c-format | |
5610 msgid "E964: Invalid column number: %ld" | |
5611 msgstr "E964: Nevalida numero de kolumno: %ld" | |
5612 | |
5613 #, c-format | |
5614 msgid "E966: Invalid line number: %ld" | |
5615 msgstr "E966: Nevalida numero de linio: %ld" | |
5616 | |
26219 | 5617 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" |
5618 msgstr "E275: Ne eblas aldoni econ de teksto al malŝaltita bufro" | |
5619 | |
16871 | 5620 msgid "E965: missing property type name" |
5621 msgstr "E965: nomo de tipo de eco mankas" | |
5622 | |
5623 msgid "E967: text property info corrupted" | |
5624 msgstr "E967: difekta informo de eco de teksto" | |
5625 | |
5626 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" | |
5627 msgstr "E968: Bezonas almenaŭ 'id' aŭ 'type'" | |
5628 | |
21499 | 5629 msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'" |
5630 msgstr "E860: 'id' kaj 'type' kun 'both' bezonata" | |
5631 | |
16871 | 5632 #, c-format |
5633 msgid "E969: Property type %s already defined" | |
5634 msgstr "E969: tipo de eco %s jam difinita" | |
5635 | |
5636 #, c-format | |
5637 msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" | |
5638 msgstr "E970: Nekonata nomo de emfaza grupo: '%s'" | |
5639 | |
19523 | 5640 msgid "(Invalid)" |
5641 msgstr "(Nevalida)" | |
5642 | |
5643 msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" | |
5644 msgstr "%a %b %d %H:%M;%S %Y" | |
5645 | |
5646 #, c-format | |
5647 msgid "%ld second ago" | |
5648 msgid_plural "%ld seconds ago" | |
5649 msgstr[0] "antaŭ %ld sekundo" | |
5650 msgstr[1] "antaŭ %ld sekundoj" | |
5651 | |
21499 | 5652 msgid "E805: Using a Float as a Number" |
5653 msgstr "E805: Uzo de Glitpunktnombro kiel Nombro" | |
5654 | |
5655 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" | |
5656 msgstr "E703: Uzo de Funcref kiel Nombro" | |
5657 | |
5658 msgid "E745: Using a List as a Number" | |
5659 msgstr "E745: Uzo de Listo kiel Nombro" | |
5660 | |
5661 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" | |
5662 msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel Nombro" | |
5663 | |
26219 | 5664 msgid "E611: Using a Special as a Number" |
5665 msgstr "E611: Uzo de Speciala valoro kiel Nombro" | |
5666 | |
21499 | 5667 msgid "E910: Using a Job as a Number" |
5668 msgstr "E910: Uzo de Tasko kiel Nombro" | |
5669 | |
5670 msgid "E913: Using a Channel as a Number" | |
5671 msgstr "E913: Uzo de Kanalo kiel Nombro" | |
5672 | |
5673 msgid "E974: Using a Blob as a Number" | |
5674 msgstr "E974: Uzo de BLOB-o kiel Nombro" | |
5675 | |
5676 msgid "E891: Using a Funcref as a Float" | |
5677 msgstr "E891: Uzo de Funcref kiel Glitpunktnombro" | |
5678 | |
5679 msgid "E892: Using a String as a Float" | |
5680 msgstr "E892: Uzo de Ĉeno kiel Glitpunktnombro" | |
5681 | |
5682 msgid "E893: Using a List as a Float" | |
5683 msgstr "E893: Uzo de Listo kiel Glitpunktnombro" | |
5684 | |
5685 msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" | |
5686 msgstr "E894: Uzo de Vortaro kiel Glitpunktnombro" | |
5687 | |
5688 msgid "E362: Using a boolean value as a Float" | |
5689 msgstr "E362: Uzo de bulea valoro kiel Glitpunktnombro" | |
5690 | |
5691 msgid "E907: Using a special value as a Float" | |
5692 msgstr "E907: Uzo de speciala valoro kiel Glitpunktnombro" | |
5693 | |
5694 msgid "E911: Using a Job as a Float" | |
5695 msgstr "E911: Uzo de Tasko kiel Glitpunktnombro" | |
5696 | |
5697 msgid "E914: Using a Channel as a Float" | |
5698 msgstr "E914: Uzo de Kanalo kiel Glitpunktnombro" | |
5699 | |
5700 msgid "E975: Using a Blob as a Float" | |
5701 msgstr "E975: Uzo de BLOB-o kiel Glitpunktnombro" | |
5702 | |
26219 | 5703 msgid "E729: Using a Funcref as a String" |
5704 msgstr "E729: Uzo de Funcref kiel Ĉeno" | |
5705 | |
5706 msgid "E730: Using a List as a String" | |
5707 msgstr "E730: Uzo de Listo kiel Ĉeno" | |
5708 | |
5709 msgid "E731: Using a Dictionary as a String" | |
5710 msgstr "E731: Uzo de Vortaro kiel Ĉeno" | |
5711 | |
5712 msgid "E976: Using a Blob as a String" | |
5713 msgstr "E976: Uzo de BLOB-o kiel Ĉeno" | |
21499 | 5714 |
5715 msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" | |
5716 msgstr "E977: Eblas nur kompari BLOB-on kun BLOB-o" | |
5717 | |
5718 msgid "E691: Can only compare List with List" | |
5719 msgstr "E691: Eblas nur kompari Liston kun Listo" | |
5720 | |
5721 msgid "E692: Invalid operation for List" | |
5722 msgstr "E692: Nevalida operacio de Listoj" | |
5723 | |
5724 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" | |
5725 msgstr "E735: Eblas nur kompari Vortaron kun Vortaro" | |
5726 | |
5727 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" | |
5728 msgstr "E736: Nevalida operacio de Vortaro" | |
5729 | |
5730 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" | |
5731 msgstr "E694: Nevalida operacio de Funcref-oj" | |
5732 | |
5733 #, c-format | |
5734 msgid "E112: Option name missing: %s" | |
5735 msgstr "E112: Mankas nomo de opcio: %s" | |
5736 | |
5737 msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" | |
5738 msgstr "E973: BLOB-a literalo devus havi paran nombron de deksesumaj signoj" | |
5739 | |
5740 #, c-format | |
5741 msgid "E114: Missing quote: %s" | |
5742 msgstr "E114: Mankas citilo: %s" | |
5743 | |
5744 #, c-format | |
5745 msgid "E115: Missing quote: %s" | |
5746 msgstr "E115: Mankas citilo: %s" | |
5747 | |
1621 | 5748 msgid "new shell started\n" |
5749 msgstr "nova ŝelo lanĉita\n" | |
5750 | |
5751 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" | |
5752 msgstr "Vim: Eraro dum legado de eniro, elironta...\n" | |
5753 | |
5763 | 5754 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" |
5755 msgstr "E881: Nombro de linioj ŝanĝiĝis neatendite" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5756 |
1621 | 5757 msgid "No undo possible; continue anyway" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
5758 msgstr "Malfaro neebla; tamen daŭrigi" |
1621 | 5759 |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5760 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5761 msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5762 msgstr "E828: Ne eblas malfermi la malfaran dosieron por skribi: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5763 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5764 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5765 msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5766 msgstr "E825: Difektita malfara dosiero (%s): %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5767 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5768 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5769 msgstr "Ne eblis skribi malfaran dosieron en iu dosiero ajn de 'undodir'" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5770 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5771 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5772 msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5773 msgstr "Ne superskribos malfaran dosieron, ne eblis legi: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5774 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5775 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5776 msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5777 msgstr "Ne superskribos, tio ne estas malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5778 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5779 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5780 msgstr "Preterpasas skribon de malfara dosiero, nenio por malfari" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5781 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5782 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5783 msgid "Writing undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5784 msgstr "Skribas malfaran dosieron: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5785 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5786 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5787 msgid "E829: write error in undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5788 msgstr "E829: Skriberaro en malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5789 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5790 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5791 msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5792 msgstr "Ne legas malfaran dosieron, posedanto malsamas: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5793 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5794 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5795 msgid "Reading undo file: %s" |
2965 | 5796 msgstr "Legado de malfara dosiero: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5797 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5798 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5799 msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5800 msgstr "E822: Ne eblas malfermi malfaran dosieron por legi: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5801 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5802 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5803 msgid "E823: Not an undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5804 msgstr "E823: Ne estas malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5805 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5806 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5807 msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" |
13912 | 5808 msgstr "E832: Ne ĉifrita dosiero havas ĉifritan malfaran dosieron: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5809 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5810 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5811 msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" |
6370 | 5812 msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero malsukcesis: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5813 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5814 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5815 msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" |
13912 | 5816 msgstr "E827: Malfara dosiero estas ĉifrita: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5817 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5818 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5819 msgid "E824: Incompatible undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5820 msgstr "E824: Malkongrua malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5821 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5822 msgid "File contents changed, cannot use undo info" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5823 msgstr "Enhavo de dosiero ŝanĝiĝis, ne eblas uzi malfarajn informojn" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5824 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5825 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5826 msgid "Finished reading undo file %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5827 msgstr "Finis legi malfaran dosieron %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5828 |
1621 | 5829 msgid "Already at oldest change" |
5830 msgstr "Jam al la plej malnova ŝanĝo" | |
5831 | |
5832 msgid "Already at newest change" | |
5833 msgstr "Jam al la plej nova ŝanĝo" | |
5834 | |
5835 #, c-format | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5836 msgid "E830: Undo number %ld not found" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5837 msgstr "E830: Malfara numero %ld netrovita" |
1621 | 5838 |
5839 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" | |
5840 msgstr "E438: u_undo: nevalidaj numeroj de linioj" | |
5841 | |
5842 msgid "more line" | |
5843 msgstr "plia linio" | |
5844 | |
5845 msgid "more lines" | |
5846 msgstr "pliaj linioj" | |
5847 | |
5848 msgid "line less" | |
5849 msgstr "malpli linio" | |
5850 | |
5851 msgid "fewer lines" | |
5852 msgstr "malpli linioj" | |
5853 | |
5854 msgid "change" | |
5855 msgstr "ŝanĝo" | |
5856 | |
5857 msgid "changes" | |
5858 msgstr "ŝanĝoj" | |
5859 | |
5860 #, c-format | |
5861 msgid "%ld %s; %s #%ld %s" | |
5862 msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" | |
5863 | |
5864 msgid "before" | |
5865 msgstr "antaŭ" | |
5866 | |
5867 msgid "after" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5868 msgstr "post" |
1621 | 5869 |
5870 msgid "Nothing to undo" | |
5871 msgstr "Nenio por malfari" | |
5872 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5873 msgid "number changes when saved" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5874 msgstr "numero ŝanĝoj tempo konservita" |
1621 | 5875 |
5876 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5877 msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro" |
1621 | 5878 |
5879 msgid "E439: undo list corrupt" | |
5880 msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta" | |
5881 | |
5882 msgid "E440: undo line missing" | |
5883 msgstr "E440: linio de malfaro mankas" | |
5884 | |
16871 | 5885 msgid "" |
5886 "\n" | |
5887 " Name Args Address Complete Definition" | |
5888 msgstr "" | |
5889 "\n" | |
5890 " Nomo Argumentoj Adreso Kompleto Difino" | |
5891 | |
5892 msgid "No user-defined commands found" | |
5893 msgstr "Neniu komando difinita de uzanto trovita" | |
5894 | |
5895 #, c-format | |
5896 msgid "E180: Invalid address type value: %s" | |
5897 msgstr "E180: Nevalida valoro de tipo de adreso: %s" | |
5898 | |
5899 #, c-format | |
5900 msgid "E180: Invalid complete value: %s" | |
5901 msgstr "E180: Nevalida valoro de kompletigo: %s" | |
5902 | |
5903 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" | |
5904 msgstr "" | |
5905 "E468: Argumento de kompletigo nur permesebla por kompletigo difinita de " | |
5906 "uzanto" | |
5907 | |
5908 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" | |
5909 msgstr "E467: Uzula kompletigo bezonas funkcian argumenton" | |
5910 | |
5911 msgid "E175: No attribute specified" | |
5912 msgstr "E175: Neniu atributo specifita" | |
5913 | |
5914 msgid "E176: Invalid number of arguments" | |
5915 msgstr "E176: Nevalida nombro de argumentoj" | |
5916 | |
5917 msgid "E177: Count cannot be specified twice" | |
5918 msgstr "E177: Kvantoro ne povas aperi dufoje" | |
5919 | |
5920 msgid "E178: Invalid default value for count" | |
5921 msgstr "E178: Nevalida defaŭlta valoro de kvantoro" | |
5922 | |
5923 msgid "E179: argument required for -complete" | |
5924 msgstr "E179: argumento bezonata por -complete" | |
5925 | |
5926 msgid "E179: argument required for -addr" | |
5927 msgstr "E179: argumento bezonata por -addr" | |
5928 | |
5929 #, c-format | |
5930 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" | |
5931 msgstr "E174: La komando jam ekzistas: aldonu ! por anstataŭigi ĝin: %s" | |
5932 | |
5933 msgid "E182: Invalid command name" | |
5934 msgstr "E182: Nevalida komanda nomo" | |
5935 | |
5936 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" | |
5937 msgstr "E183: Komandoj difinataj de uzanto devas eki per majusklo" | |
5938 | |
5939 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" | |
5940 msgstr "E841: Rezervita nomo, neuzebla por komando difinita de uzanto" | |
5941 | |
5942 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5943 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5944 msgstr "E122: La funkcio %s jam ekzistas (aldonu ! por anstataŭigi ĝin)" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5945 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5946 msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5947 msgstr "E717: Rikordo de vortaro jam ekzistas" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5948 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5949 msgid "E718: Funcref required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5950 msgstr "E718: Funcref bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5951 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5952 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5953 msgid "E130: Unknown function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5954 msgstr "E130: Nekonata funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5955 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5956 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5957 msgid "E125: Illegal argument: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5958 msgstr "E125: Nevalida argumento: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5959 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5960 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5961 msgid "E853: Duplicate argument name: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5962 msgstr "E853: Ripetita nomo de argumento: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5963 |
16871 | 5964 msgid "E989: Non-default argument follows default argument" |
19523 | 5965 msgstr "E989: Ne defaŭlta argumento post defaŭlta argumento" |
16871 | 5966 |
26219 | 5967 msgid "E126: Missing :endfunction" |
5968 msgstr "E126: Mankas \":endfunction\"" | |
5969 | |
5970 #, c-format | |
5971 msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" | |
5972 msgstr "W22: Teksto trovita post :endfunction: %s" | |
5973 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5974 #, c-format |
21499 | 5975 msgid "E451: Expected }: %s" |
5976 msgstr "E451: Atendis }: %s" | |
5977 | |
5978 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5979 msgid "E740: Too many arguments for function %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5980 msgstr "E740: Tro da argumentoj por funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5981 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5982 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5983 msgid "E116: Invalid arguments for function %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5984 msgstr "E116: Nevalidaj argumentoj por funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5985 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5986 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5987 msgstr "E132: Profundo de funkcia alvoko superas 'maxfuncdepth'" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5988 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5989 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5990 msgid "calling %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5991 msgstr "alvokas %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5992 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5993 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5994 msgid "%s aborted" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5995 msgstr "%s ĉesigita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5996 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5997 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5998 msgid "%s returning #%ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5999 msgstr "%s liveras #%ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6000 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6001 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6002 msgid "%s returning %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6003 msgstr "%s liveras %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6004 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6005 msgid "E699: Too many arguments" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6006 msgstr "E699: Tro da argumentoj" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6007 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6008 #, c-format |
18615 | 6009 msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" |
6010 msgstr "E276: Ne eblas uzi funkcion kiel metodo: %s" | |
6011 | |
6012 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6013 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6014 msgstr "E120: <SID> estas uzata ekster kunteksto de skripto: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6015 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6016 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6017 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6018 msgstr "E725: Alvoko de funkcio dict sen Vortaro: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6019 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6020 msgid "E129: Function name required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6021 msgstr "E129: Nomo de funkcio bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6022 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6023 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6024 msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6025 msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aŭ per \"s:\": %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6026 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6027 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6028 msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6029 msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6030 |
21499 | 6031 msgid "E454: function list was modified" |
6032 msgstr "E454: listo de funkcioj ŝanĝiĝis" | |
6033 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6034 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6035 msgid "E123: Undefined function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6036 msgstr "E123: Nedifinita funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6037 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6038 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6039 msgid "E124: Missing '(': %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6040 msgstr "E124: Mankas '(': %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6041 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6042 msgid "E862: Cannot use g: here" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6043 msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6044 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6045 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6046 msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6047 msgstr "E932: Fermo-funkcio devus esti je la plej alta nivelo: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6048 |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
6049 #, c-format |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6050 msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6051 msgstr "E707: Nomo de funkcio konfliktas kun variablo: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6052 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6053 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6054 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6055 msgstr "E127: Ne eblas redifini funkcion %s: Estas nuntempe uzata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6056 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6057 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6058 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6059 msgstr "E746: Nomo de funkcio ne kongruas kun dosiernomo de skripto: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6060 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6061 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6062 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6063 msgstr "E131: Ne eblas forviŝi funkcion %s: Estas nuntempe uzata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6064 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6065 msgid "E133: :return not inside a function" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6066 msgstr "E133: \":return\" ekster funkcio" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6067 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6068 #, c-format |
14668 | 6069 msgid "%s (%s, compiled %s)" |
6070 msgstr "%s (%s, kompilita %s)" | |
6071 | |
1621 | 6072 msgid "" |
6073 "\n" | |
16871 | 6074 "MS-Windows 64-bit GUI/console version" |
6075 msgstr "" | |
6076 "\n" | |
6077 "Grafika/konzola versio por MS-Vindozo 64-bitoj" | |
6078 | |
6079 msgid "" | |
6080 "\n" | |
6081 "MS-Windows 32-bit GUI/console version" | |
6082 msgstr "" | |
6083 "\n" | |
6084 "Grafika/konzola versio por MS-Vindozo 32-bitoj" | |
6085 | |
6086 msgid "" | |
6087 "\n" | |
1668 | 6088 "MS-Windows 64-bit GUI version" |
1621 | 6089 msgstr "" |
6090 "\n" | |
16871 | 6091 "Grafika versio por MS-Vindozo 64-bitoj" |
1621 | 6092 |
6093 msgid "" | |
6094 "\n" | |
1668 | 6095 "MS-Windows 32-bit GUI version" |
1621 | 6096 msgstr "" |
6097 "\n" | |
16871 | 6098 "Grafika versio por MS-Vindozo 32-bitoj" |
1621 | 6099 |
6100 msgid " with OLE support" | |
6101 msgstr " kun subteno de OLE" | |
6102 | |
6103 msgid "" | |
6104 "\n" | |
1668 | 6105 "MS-Windows 64-bit console version" |
1621 | 6106 msgstr "" |
6107 "\n" | |
16871 | 6108 "Konzola versio por MS-Vindozo 64-bitoj" |
1621 | 6109 |
6110 msgid "" | |
6111 "\n" | |
1668 | 6112 "MS-Windows 32-bit console version" |
1621 | 6113 msgstr "" |
6114 "\n" | |
16871 | 6115 "Konzola versio por MS-Vindozo 32-bitoj" |
1621 | 6116 |
6117 msgid "" | |
6118 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6119 "macOS version" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6120 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6121 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6122 "Versio makOS" |
1621 | 6123 |
6124 msgid "" | |
6125 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6126 "macOS version w/o darwin feat." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6127 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6128 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6129 "Versio makOS sen ebloj de darwin." |
1621 | 6130 |
6131 msgid "" | |
6132 "\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6133 "OpenVMS version" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6134 msgstr "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6135 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6136 "Versio OpenVMS" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6137 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6138 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6139 "\n" |
1621 | 6140 "Included patches: " |
6141 msgstr "" | |
6142 "\n" | |
6143 "Flikaĵoj inkluzivitaj: " | |
6144 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6145 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6146 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6147 "Extra patches: " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6148 msgstr "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6149 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6150 "Ekstraj flikaĵoj: " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6151 |
1621 | 6152 msgid "Modified by " |
6153 msgstr "Modifita de " | |
6154 | |
6155 msgid "" | |
6156 "\n" | |
6157 "Compiled " | |
6158 msgstr "" | |
6159 "\n" | |
6160 "Kompilita " | |
6161 | |
6162 msgid "by " | |
6163 msgstr "de " | |
6164 | |
6165 msgid "" | |
6166 "\n" | |
6167 "Huge version " | |
6168 msgstr "" | |
6169 "\n" | |
6170 "Grandega versio " | |
6171 | |
6172 msgid "" | |
6173 "\n" | |
6174 "Big version " | |
6175 msgstr "" | |
6176 "\n" | |
6177 "Granda versio " | |
6178 | |
6179 msgid "" | |
6180 "\n" | |
6181 "Normal version " | |
6182 msgstr "" | |
6183 "\n" | |
6184 "Normala versio " | |
6185 | |
6186 msgid "" | |
6187 "\n" | |
6188 "Small version " | |
6189 msgstr "" | |
6190 "\n" | |
6191 "Malgranda versio " | |
6192 | |
6193 msgid "" | |
6194 "\n" | |
6195 "Tiny version " | |
6196 msgstr "" | |
6197 "\n" | |
6198 "Malgrandega versio " | |
6199 | |
6200 msgid "without GUI." | |
6201 msgstr "sen grafika interfaco." | |
6202 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
6203 msgid "with GTK3 GUI." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
6204 msgstr "kun grafika interfaco GTK3." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
6205 |
1621 | 6206 msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
6207 msgstr "kun grafika interfaco GTK2-GNOME." | |
6208 | |
6209 msgid "with GTK2 GUI." | |
6210 msgstr "kun grafika interfaco GTK2." | |
6211 | |
6212 msgid "with X11-Motif GUI." | |
6213 msgstr "kun grafika interfaco X11-Motif." | |
6214 | |
6215 msgid "with X11-neXtaw GUI." | |
6216 msgstr "kun grafika interfaco X11-neXtaw." | |
6217 | |
6218 msgid "with X11-Athena GUI." | |
6219 msgstr "kun grafika interfaco X11-Athena." | |
6220 | |
21499 | 6221 msgid "with Haiku GUI." |
6222 msgstr "kun grafika interfaco Haiku." | |
6223 | |
1621 | 6224 msgid "with Photon GUI." |
6225 msgstr "kun grafika interfaco Photon." | |
6226 | |
6227 msgid "with GUI." | |
6228 msgstr "sen grafika interfaco." | |
6229 | |
6230 msgid " Features included (+) or not (-):\n" | |
6231 msgstr " Ebloj inkluzivitaj (+) aŭ ne (-):\n" | |
6232 | |
6233 msgid " system vimrc file: \"" | |
6234 msgstr " sistema dosiero vimrc: \"" | |
6235 | |
6236 msgid " user vimrc file: \"" | |
6237 msgstr " dosiero vimrc de uzanto: \"" | |
6238 | |
6239 msgid " 2nd user vimrc file: \"" | |
6240 msgstr " 2-a dosiero vimrc de uzanto: \"" | |
6241 | |
6242 msgid " 3rd user vimrc file: \"" | |
6243 msgstr " 3-a dosiero vimrc de uzanto: \"" | |
6244 | |
6245 msgid " user exrc file: \"" | |
6246 msgstr " dosiero exrc de uzanto: \"" | |
6247 | |
6248 msgid " 2nd user exrc file: \"" | |
6249 msgstr " 2-a dosiero exrc de uzanto: \"" | |
6250 | |
6251 msgid " system gvimrc file: \"" | |
6252 msgstr " sistema dosiero gvimrc: \"" | |
6253 | |
6254 msgid " user gvimrc file: \"" | |
6255 msgstr " dosiero gvimrc de uzanto: \"" | |
6256 | |
6257 msgid "2nd user gvimrc file: \"" | |
6258 msgstr " 2-a dosiero gvimrc de uzanto: \"" | |
6259 | |
6260 msgid "3rd user gvimrc file: \"" | |
6261 msgstr " 3-a dosiero gvimrc de uzanto: \"" | |
6262 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6263 msgid " defaults file: \"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6264 msgstr " dosiero de defaŭltoj: \"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6265 |
1621 | 6266 msgid " system menu file: \"" |
6267 msgstr " dosiero de sistema menuo: \"" | |
6268 | |
6269 msgid " fall-back for $VIM: \"" | |
6270 msgstr " defaŭlto de $VIM: \"" | |
6271 | |
6272 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" | |
6273 msgstr " defaŭlto de VIMRUNTIME: \"" | |
6274 | |
6275 msgid "Compilation: " | |
6276 msgstr "Kompilado: " | |
6277 | |
6278 msgid "Compiler: " | |
6279 msgstr "Kompililo: " | |
6280 | |
6281 msgid "Linking: " | |
6282 msgstr "Ligado: " | |
6283 | |
6284 msgid " DEBUG BUILD" | |
6285 msgstr " SENCIMIGA MUNTO" | |
6286 | |
6287 msgid "VIM - Vi IMproved" | |
6288 msgstr "VIM - Vi plibonigita" | |
6289 | |
6290 msgid "version " | |
6291 msgstr "versio " | |
6292 | |
6293 # DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al. | |
6294 msgid "by Bram Moolenaar et al." | |
6295 msgstr "de Bram Moolenaar kaj aliuloj" | |
6296 | |
6297 msgid "Vim is open source and freely distributable" | |
6298 msgstr "Vim estas libera programo kaj disdoneblas libere" | |
6299 | |
6300 msgid "Help poor children in Uganda!" | |
6301 msgstr "Helpu malriĉajn infanojn en Ugando!" | |
6302 | |
6303 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6304 msgid "type :help iccf<Enter> for information " | |
6305 msgstr "tajpu :help iccf<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6306 | |
6307 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6308 msgid "type :q<Enter> to exit " | |
6309 msgstr "tajpu :q<Enenklavo> por eliri " | |
6310 | |
6311 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6312 msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" | |
6313 msgstr "tajpu :help<Enenklavo> aŭ <F1> por aliri la helpon " | |
6314 | |
6315 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
10204
f9673640b6aa
commit https://github.com/vim/vim/commit/b56e7ff0dbbfa85361bdbc5b4a86ff8b57a7acbb
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10004
diff
changeset
|
6316 msgid "type :help version8<Enter> for version info" |
f9673640b6aa
commit https://github.com/vim/vim/commit/b56e7ff0dbbfa85361bdbc5b4a86ff8b57a7acbb
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10004
diff
changeset
|
6317 msgstr "tajpu :help version8<Enenklavo> por informo de versio" |
1621 | 6318 |
6319 msgid "Running in Vi compatible mode" | |
2965 | 6320 msgstr "Ruliĝas en reĝimo kongrua kun Vi" |
1621 | 6321 |
6322 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6323 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" | |
6324 msgstr "tajpu :set nocp<Enenklavo> por Vim defaŭltoj " | |
6325 | |
6326 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6327 msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" | |
6328 msgstr "tajpu :help cp-default<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6329 | |
6330 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6331 msgid "menu Help->Orphans for information " | |
6332 msgstr "menuo Help->Orfinoj por pliaj informoj " | |
6333 | |
6334 msgid "Running modeless, typed text is inserted" | |
2965 | 6335 msgstr "Ruliĝas senreĝime, tajpita teksto estas enmetita" |
1621 | 6336 |
6337 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6338 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " | |
2965 | 6339 msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi Enmetan Reĝimon" |
1621 | 6340 |
6341 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6342 msgid " for two modes " | |
6343 msgstr " por du reĝimoj " | |
6344 | |
6345 # DP: tiu ĉeno pli longas (mi ne volas igi ĉiujn aliajn ĉenojn | |
6346 # pli longajn) | |
6347 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" | |
2965 | 6348 msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi Reĝimon Kongruan kun Vi" |
1621 | 6349 |
6350 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6351 msgid " for Vim defaults " | |
6352 msgstr " por defaŭltoj de Vim " | |
6353 | |
6354 msgid "Sponsor Vim development!" | |
6355 msgstr "Subtenu la programadon de Vim!" | |
6356 | |
6357 msgid "Become a registered Vim user!" | |
6358 msgstr "Iĝu registrita uzanto de Vim!" | |
6359 | |
6360 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6361 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " | |
6362 msgstr "tajpu :help sponsor<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6363 | |
6364 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6365 msgid "type :help register<Enter> for information " | |
6366 msgstr "tajpu :help register<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6367 | |
6368 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6369 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " | |
6370 msgstr "menuo Helpo->Subteni/Registri por pliaj informoj " | |
6371 | |
21499 | 6372 msgid "[end of lines]" |
6373 msgstr "[fino de linioj]" | |
6374 | |
6375 msgid "global" | |
6376 msgstr "malloka variablo" | |
6377 | |
6378 msgid "buffer" | |
6379 msgstr "bufro" | |
6380 | |
6381 msgid "window" | |
6382 msgstr "fenestro" | |
6383 | |
6384 msgid "tab" | |
6385 msgstr "langeto" | |
6386 | |
17667 | 6387 msgid "" |
6388 "\n" | |
6389 "# Buffer list:\n" | |
6390 msgstr "" | |
6391 "\n" | |
6392 "# Listo de bufroj:\n" | |
6393 | |
6394 #, c-format | |
6395 msgid "" | |
6396 "\n" | |
6397 "# %s History (newest to oldest):\n" | |
6398 msgstr "" | |
6399 "\n" | |
6400 "# Historio %s (de plej nova al plej malnova):\n" | |
6401 | |
6402 msgid "Command Line" | |
6403 msgstr "Komanda linio" | |
6404 | |
6405 msgid "Search String" | |
6406 msgstr "Serĉa ĉeno" | |
6407 | |
6408 msgid "Expression" | |
6409 msgstr "Esprimo" | |
6410 | |
6411 msgid "Input Line" | |
6412 msgstr "Eniga linio" | |
6413 | |
6414 msgid "Debug Line" | |
6415 msgstr "Sencimiga linio" | |
6416 | |
6417 msgid "" | |
6418 "\n" | |
6419 "# Bar lines, copied verbatim:\n" | |
6420 msgstr "" | |
6421 "\n" | |
6422 "# Linioj komencantaj per |, kopiitaj sen ŝanĝo:\n" | |
6423 | |
6424 #, c-format | |
6425 msgid "%sviminfo: %s in line: " | |
6426 msgstr "%sviminfo: %s en linio: " | |
6427 | |
6428 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" | |
6429 msgstr "E136: viminfo: Tro da eraroj, nun ignoras la reston de la dosiero" | |
6430 | |
6431 msgid "" | |
6432 "\n" | |
6433 "# global variables:\n" | |
6434 msgstr "" | |
6435 "\n" | |
6436 "# mallokaj variabloj:\n" | |
6437 | |
6438 msgid "" | |
6439 "\n" | |
6440 "# Last Substitute String:\n" | |
6441 "$" | |
6442 msgstr "" | |
6443 "\n" | |
6444 "# Lasta anstataŭigita ĉeno:\n" | |
6445 "$" | |
6446 | |
6447 #, c-format | |
6448 msgid "" | |
6449 "\n" | |
6450 "# Last %sSearch Pattern:\n" | |
6451 "~" | |
6452 msgstr "" | |
6453 "\n" | |
6454 "# Lasta serĉa ŝablono %s:\n" | |
6455 "~" | |
6456 | |
6457 msgid "Substitute " | |
6458 msgstr "Anstataŭigi " | |
6459 | |
6460 msgid "Illegal register name" | |
6461 msgstr "Nevalida nomo de reĝistro" | |
6462 | |
6463 msgid "" | |
6464 "\n" | |
6465 "# Registers:\n" | |
6466 msgstr "" | |
6467 "\n" | |
6468 "# Reĝistroj:\n" | |
6469 | |
6470 #, c-format | |
6471 msgid "E574: Unknown register type %d" | |
6472 msgstr "E574: Nekonata tipo de reĝistro %d" | |
6473 | |
6474 msgid "" | |
6475 "\n" | |
6476 "# History of marks within files (newest to oldest):\n" | |
6477 msgstr "" | |
6478 "\n" | |
6479 "# Historio de markoj en dosieroj (de plej nova al plej malnova):\n" | |
6480 | |
6481 msgid "" | |
6482 "\n" | |
6483 "# File marks:\n" | |
6484 msgstr "" | |
6485 "\n" | |
6486 "# Markoj de dosiero:\n" | |
6487 | |
6488 msgid "" | |
6489 "\n" | |
6490 "# Jumplist (newest first):\n" | |
6491 msgstr "" | |
6492 "\n" | |
6493 "# Saltlisto (plej novaj unue):\n" | |
6494 | |
6495 msgid "Missing '>'" | |
6496 msgstr "Mankas '>'" | |
6497 | |
6498 msgid "Illegal starting char" | |
6499 msgstr "Nevalida eka signo" | |
6500 | |
6501 #, c-format | |
6502 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" | |
6503 msgstr "# Tiu dosiero viminfo estis kreita de Vim %s.\n" | |
6504 | |
6505 msgid "" | |
6506 "# You may edit it if you're careful!\n" | |
6507 "\n" | |
6508 msgstr "" | |
6509 "# Vi povas redakti ĝin se vi estas singarda.\n" | |
6510 "\n" | |
6511 | |
6512 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" | |
6513 msgstr "# Valoro de 'encoding' kiam tiu dosiero estis kreita\n" | |
6514 | |
6515 #, c-format | |
21499 | 6516 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s" |
6517 msgstr "Legado de dosiero viminfo \"%s\"%s%s%s%s" | |
17667 | 6518 |
6519 msgid " info" | |
6520 msgstr " informo" | |
6521 | |
6522 msgid " marks" | |
6523 msgstr " markoj" | |
6524 | |
6525 msgid " oldfiles" | |
6526 msgstr " malnovaj dosieroj" | |
6527 | |
6528 msgid " FAILED" | |
6529 msgstr " MALSUKCESIS" | |
6530 | |
6531 #, c-format | |
6532 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" | |
6533 msgstr "E137: Dosiero viminfo ne skribeblas: %s" | |
6534 | |
6535 #, c-format | |
6536 msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" | |
6537 msgstr "E929: Tro da provizoraj dosieroj viminfo, kiel %s!" | |
6538 | |
6539 #, c-format | |
6540 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" | |
6541 msgstr "E138: Ne eblas skribi dosieron viminfo %s!" | |
6542 | |
6543 #, c-format | |
6544 msgid "Writing viminfo file \"%s\"" | |
6545 msgstr "Skribas dosieron viminfo \"%s\"" | |
6546 | |
6547 #, c-format | |
6548 msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" | |
6549 msgstr "E886: Ne eblas renomi dosieron viminfo al %s!" | |
6550 | |
6551 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" | |
6552 msgstr "E195: Ne eblas malfermi dosieron viminfo en lega reĝimo" | |
6553 | |
1621 | 6554 msgid "Already only one window" |
6555 msgstr "Jam nur unu fenestro" | |
6556 | |
16871 | 6557 #, c-format |
6558 msgid "E92: Buffer %ld not found" | |
6559 msgstr "E92: Bufro %ld ne trovita" | |
6560 | |
1621 | 6561 msgid "E441: There is no preview window" |
6562 msgstr "E441: Ne estas antaŭvida fenestro" | |
6563 | |
17667 | 6564 msgid "E242: Can't split a window while closing another" |
6565 msgstr "E242: Ne eblas dividi fenestron dum fermo de alia" | |
6566 | |
1621 | 6567 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
6568 msgstr "E442: Ne eblas dividi supralivan kaj subdekstran samtempe" | |
6569 | |
6570 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" | |
6571 msgstr "E443: Ne eblas rotacii kiam alia fenestro estas dividita" | |
6572 | |
6573 msgid "E444: Cannot close last window" | |
6574 msgstr "E444: Ne eblas fermi la lastan fenestron" | |
6575 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6576 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6577 msgstr "E814: Ne eblas fermi fenestron, nur la fenestro de aŭtokomandoj restus" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6578 |
1621 | 6579 msgid "E445: Other window contains changes" |
6580 msgstr "E445: La alia fenestro enhavas ŝanĝojn" | |
6581 | |
19523 | 6582 msgid "E366: Not allowed to enter a popup window" |
6583 msgstr "E366: Ne eblas eniri ŝprucfenestron" | |
6584 | |
16871 | 6585 #, c-format |
1621 | 6586 msgid "E370: Could not load library %s" |
6587 msgstr "E370: Ne eblis ŝargi bibliotekon %s" | |
6588 | |
6589 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." | |
6590 msgstr "" | |
6591 "Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Perl ne ŝargeblis." | |
6592 | |
6593 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" | |
6594 msgstr "" | |
6595 "E299: Plenumo de Perl esprimoj malpermesata en sabloludejo sen la modulo Safe" | |
6596 | |
26219 | 6597 msgid "Edit with Vim using &tabpages" |
6598 msgstr "Redakti per Vim kun &langetoj" | |
1621 | 6599 |
6600 msgid "Edit with single &Vim" | |
6601 msgstr "Redakti per unuopa &Vim" | |
6602 | |
6603 msgid "Diff with Vim" | |
6604 msgstr "Kompari per Vim" | |
6605 | |
6606 msgid "Edit with &Vim" | |
6607 msgstr "Redakti per &Vim" | |
6608 | |
14999 | 6609 msgid "Edit with existing Vim" |
6610 msgstr "Redakti per ekzistanta Vim" | |
6611 | |
1621 | 6612 msgid "Edit with existing Vim - " |
6613 msgstr "Redakti per ekzistanta Vim - " | |
6614 | |
6615 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" | |
6616 msgstr "Redakti la apartigita(j)n dosiero(j)n per Vim" | |
6617 | |
6618 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" | |
6619 msgstr "Eraro dum kreo de procezo: Kontrolu ĉu gvim estas en via serĉvojo!" | |
6620 | |
6621 msgid "gvimext.dll error" | |
6622 msgstr "Eraro de gvimext.dll" | |
6623 | |
6624 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" | |
6625 msgstr "E10: \\ devus esti sekvita de /, ? aŭ &" | |
6626 | |
6627 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" | |
6628 msgstr "" | |
6629 "E11: Nevalida en fenestro de komanda linio; <CR> plenumas, CTRL-C eliras" | |
6630 | |
6631 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" | |
6632 msgstr "" | |
4119 | 6633 "E12: Nepermesebla komando el exrc/vimrc en aktuala dosierujo aŭ etikeda serĉo" |
1621 | 6634 |
26219 | 6635 msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
6636 msgstr "E13: Dosiero ekzistas (aldonu ! por transpasi)" | |
6637 | |
6638 #, c-format | |
6639 msgid "E15: Invalid expression: \"%s\"" | |
6640 msgstr "E15: Nevalida esprimo: \"%s\"" | |
6641 | |
6642 msgid "E16: Invalid range" | |
6643 msgstr "E16: Nevalida amplekso" | |
6644 | |
6645 #, c-format | |
6646 msgid "E17: \"%s\" is a directory" | |
6647 msgstr "E17: \"%s\" estas dosierujo" | |
6648 | |
6649 msgid "E18: Unexpected characters in :let" | |
6650 msgstr "E18: Neatenditaj signoj en \":let\"" | |
6651 | |
6652 msgid "E18: Unexpected characters in assignment" | |
6653 msgstr "E18: Neatenditaj signoj en atribuo" | |
6654 | |
6655 msgid "E19: Mark has invalid line number" | |
6656 msgstr "E19: Marko havas nevalidan numeron de linio" | |
6657 | |
6658 msgid "E20: Mark not set" | |
6659 msgstr "E20: Marko ne estas agordita" | |
6660 | |
6661 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" | |
6662 msgstr "E21: Ne eblas fari ŝanĝojn, 'modifiable' estas malŝaltita" | |
6663 | |
6664 msgid "E22: Scripts nested too deep" | |
6665 msgstr "E22: Tro profunde ingitaj skriptoj" | |
6666 | |
6667 msgid "E23: No alternate file" | |
6668 msgstr "E23: Neniu alterna dosiero" | |
6669 | |
6670 msgid "E24: No such abbreviation" | |
6671 msgstr "E24: Ne estas tia mallongigo" | |
6672 | |
6673 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" | |
6674 msgstr "E25: Grafika interfaco ne uzeblas: Malŝaltita dum kompilado" | |
6675 | |
6676 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" | |
6677 msgstr "E26: La hebrea ne uzeblas: Malŝaltita dum kompilado\n" | |
6678 | |
6679 msgid "E27: Farsi support has been removed\n" | |
6680 msgstr "E27: Persa reĝimo estis forigata\n" | |
6681 | |
6682 #, c-format | |
6683 msgid "E28: No such highlight group name: %s" | |
6684 msgstr "E28: Neniu grupo de emfazo kiel: %s" | |
6685 | |
6686 msgid "E29: No inserted text yet" | |
6687 msgstr "E29: Ankoraŭ neniu enmetita teksto" | |
6688 | |
6689 msgid "E30: No previous command line" | |
6690 msgstr "E30: Neniu antaŭa komanda linio" | |
6691 | |
6692 msgid "E31: No such mapping" | |
6693 msgstr "E31: Neniu tiel mapo" | |
6694 | |
6695 msgid "E32: No file name" | |
6696 msgstr "E32: Neniu dosiernomo" | |
6697 | |
6698 msgid "E33: No previous substitute regular expression" | |
6699 msgstr "E33: Neniu antaŭa regulesprimo de anstataŭigo" | |
6700 | |
6701 msgid "E34: No previous command" | |
6702 msgstr "E34: Neniu antaŭa komando" | |
6703 | |
6704 msgid "E35: No previous regular expression" | |
6705 msgstr "E35: Neniu antaŭa regulesprimo" | |
6706 | |
6707 msgid "E36: Not enough room" | |
6708 msgstr "E36: Nesufiĉe da spaco" | |
6709 | |
6710 msgid "E37: No write since last change" | |
6711 msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ŝanĝo" | |
6712 | |
6713 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" | |
6714 msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ŝanĝo (aldonu ! por transpasi)" | |
6715 | |
6716 msgid "E38: Null argument" | |
6717 msgstr "E38: Nula argumento" | |
6718 | |
6719 msgid "E39: Number expected" | |
6720 msgstr "E39: Nombro atendita" | |
6721 | |
6722 #, c-format | |
6723 msgid "E40: Can't open errorfile %s" | |
6724 msgstr "E40: Ne eblas malfermi eraran dosieron %s" | |
6725 | |
6726 msgid "E41: Out of memory!" | |
6727 msgstr "E41: Ne plu restas memoro!" | |
6728 | |
6729 msgid "E42: No Errors" | |
6730 msgstr "E42: Neniu eraro" | |
6731 | |
6732 msgid "E43: Damaged match string" | |
6733 msgstr "E43: Difekta kongruenda ĉeno" | |
6734 | |
6735 msgid "E44: Corrupted regexp program" | |
6736 msgstr "E44: Difekta programo de regulesprimo" | |
6737 | |
6738 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" | |
6739 msgstr "E45: La opcio 'readonly' estas ŝaltita '(aldonu ! por transpasi)" | |
6740 | |
6741 #, c-format | |
6742 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" | |
6743 msgstr "E46: Ne eblas ŝanĝi nurlegeblan variablon \"%s\"" | |
6744 | |
6745 msgid "E47: Error while reading errorfile" | |
6746 msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero" | |
6747 | |
6748 msgid "E48: Not allowed in sandbox" | |
6749 msgstr "E48: Nepermesebla en sabloludejo" | |
6750 | |
6751 msgid "E49: Invalid scroll size" | |
6752 msgstr "E49: Nevalida grando de rulumo" | |
6753 | |
6754 msgid "E50: Too many \\z(" | |
6755 msgstr "E50: Tro da \\z(" | |
6756 | |
6757 #, c-format | |
6758 msgid "E51: Too many %s(" | |
6759 msgstr "E51: Tro da %s(" | |
6760 | |
6761 msgid "E52: Unmatched \\z(" | |
6762 msgstr "E52: Neekvilibra \\z(" | |
6763 | |
6764 #, c-format | |
6765 msgid "E53: Unmatched %s%%(" | |
6766 msgstr "E53: Neekvilibra %s%%(" | |
6767 | |
6768 #, c-format | |
6769 msgid "E54: Unmatched %s(" | |
6770 msgstr "E54: Neekvilibra %s(" | |
6771 | |
6772 #, c-format | |
6773 msgid "E55: Unmatched %s)" | |
6774 msgstr "E55: Neekvilibra %s" | |
6775 | |
6776 #, c-format | |
6777 msgid "E59: invalid character after %s@" | |
6778 msgstr "E59: nevalida signo post %s@" | |
6779 | |
6780 #, c-format | |
6781 msgid "E60: Too many complex %s{...}s" | |
6782 msgstr "E60: Tro da kompleksaj %s{...}-oj" | |
6783 | |
6784 #, c-format | |
6785 msgid "E121: Undefined variable: %s" | |
6786 msgstr "E121: Nedifinita variablo: %s" | |
6787 | |
6788 #, c-format | |
6789 msgid "E121: Undefined variable: %c:%s" | |
6790 msgstr "E121: Nedifinita variablo: %c:%s" | |
6791 | |
6792 #, c-format | |
6793 msgid "E184: No such user-defined command: %s" | |
6794 msgstr "E184: Neniu komando difinita de uzanto kiel: %s" | |
6795 | |
6796 msgid "E196: No digraphs in this version" | |
6797 msgstr "E196: Neniu duliteraĵo en tiu versio" | |
6798 | |
6799 #, c-format | |
6800 msgid "E254: Cannot allocate color %s" | |
6801 msgstr "E254: Ne eblas disponigi koloron %s" | |
6802 | |
6803 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" | |
6804 msgstr "E464: Ambigua uzo de komando difinita de uzanto" | |
6805 | |
6806 msgid "E476: Invalid command" | |
6807 msgstr "E476: Nevalida komando" | |
6808 | |
6809 #, c-format | |
6810 msgid "E476: Invalid command: %s" | |
6811 msgstr "E476: Nevalida komando: %s" | |
6812 | |
6813 msgid "E710: List value has more items than targets" | |
6814 msgstr "E710: Lista valoro havas pli da eroj ol la celo" | |
6815 | |
6816 msgid "E711: List value does not have enough items" | |
6817 msgstr "E711: Lista valoro ne havas sufiĉe da eroj" | |
6818 | |
6819 msgid "E719: Cannot slice a Dictionary" | |
6820 msgstr "E719: Uzo de [:] ne eblas kun Vortaro" | |
6821 | |
6822 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" | |
6823 msgstr "E834: Konfliktoj kun la valoro de 'listchars'" | |
6824 | |
6825 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" | |
6826 msgstr "E835: Konfliktoj kun la valoro de 'fillchars'" | |
6827 | |
6828 msgid "" | |
6829 "E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one " | |
6830 "or two strings" | |
6831 msgstr "" | |
6832 "E856: dua argumento de \"assert_fails()\" devas esti ĉeno aŭ listo kun unu " | |
6833 "aŭ du ĉenoj" | |
6834 | |
6835 #, c-format | |
6836 msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" | |
6837 msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno: %s" | |
6838 | |
6839 msgid "E909: Cannot index a special variable" | |
6840 msgstr "E909: Ne eblas indeksi specialan variablon" | |
6841 | |
6842 #, c-format | |
6843 msgid "E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s" | |
6844 msgstr "E1100: Nesubtenata komando en Vim9-skripto (mankas :var?): %s" | |
6845 | |
6846 #, c-format | |
6847 msgid "E1001: Variable not found: %s" | |
6848 msgstr "E1001: Variablo ne trovita: %s" | |
6849 | |
6850 #, c-format | |
6851 msgid "E1002: Syntax error at %s" | |
6852 msgstr "E1002: Sintaksa eraro en %s" | |
6853 | |
6854 msgid "E1003: Missing return value" | |
6855 msgstr "E1003: Mankas liveraĵo" | |
6856 | |
6857 #, c-format | |
6858 msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\"" | |
6859 msgstr "E1004: Spaceto bezonata antaŭ kaj post '%s' ĉe \"%s\"" | |
6860 | |
6861 msgid "E1005: Too many argument types" | |
6862 msgstr "E1005: Tro da tipoj de argumento" | |
6863 | |
6864 #, c-format | |
6865 msgid "E1006: %s is used as an argument" | |
6866 msgstr "E1006: %s estas uzata kiel argumento" | |
6867 | |
6868 msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument" | |
6869 msgstr "E1007: Deviga argumento post nedeviga argumento" | |
6870 | |
6871 msgid "E1008: Missing <type>" | |
6872 msgstr "E1008: Mankas <type>" | |
6873 | |
6874 msgid "E1009: Missing > after type" | |
6875 msgstr "E1009: Mankas > post tipo" | |
6876 | |
6877 #, c-format | |
6878 msgid "E1010: Type not recognized: %s" | |
6879 msgstr "E1010: Tipo nerekonita: %s" | |
6880 | |
6881 #, c-format | |
6882 msgid "E1011: Name too long: %s" | |
6883 msgstr "E1011: Nomo tro longa: %s" | |
6884 | |
6885 #, c-format | |
6886 msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s" | |
6887 msgstr "E1012: Miskongruo de tipo, atendis %s sed ricevis %s" | |
6888 | |
6889 #, c-format | |
6890 msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s in %s" | |
6891 msgstr "E1012: Miskongruo de tipo, atendis %s sed ricevis %s en %s" | |
6892 | |
6893 #, c-format | |
6894 msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s" | |
6895 msgstr "E1013: Miskongruo de tipo en argumento %d: atendis %s sed ricevis %s" | |
6896 | |
6897 #, c-format | |
6898 msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" | |
6899 msgstr "" | |
6900 "E1013: Miskongruo de tipo en argumento %d: atendis %s sed ricevis %s en %s" | |
6901 | |
6902 #, c-format | |
6903 msgid "E1014: Invalid key: %s" | |
6904 msgstr "E1014: Nevalida ŝlosilo: %s" | |
6905 | |
6906 #, c-format | |
6907 msgid "E1015: Name expected: %s" | |
6908 msgstr "E1015: Nomo atendita: %s" | |
6909 | |
6910 #, c-format | |
6911 msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s" | |
6912 msgstr "E1016: Ne eblas deklari %s-variablon: %s" | |
6913 | |
6914 #, c-format | |
6915 msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s" | |
6916 msgstr "E1016: Ne eblas deklari medivariablon: %s" | |
6917 | |
6918 #, c-format | |
6919 msgid "E1017: Variable already declared: %s" | |
6920 msgstr "E1017: Variablo jam deklarita: %s" | |
6921 | |
6922 #, c-format | |
6923 msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s" | |
6924 msgstr "E1018: Ne eblas valorizi konstanton: %s" | |
6925 | |
6926 msgid "E1019: Can only concatenate to string" | |
6927 msgstr "E1019: Nur eblas kunmeti al ĉeno" | |
6928 | |
6929 #, c-format | |
6930 msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s" | |
6931 msgstr "E1020: Ne eblas uzi operatoron kun nova variablo: %s" | |
6932 | |
6933 msgid "E1021: Const requires a value" | |
6934 msgstr "E1021: Konstanto bezonas valoron" | |
6935 | |
6936 msgid "E1022: Type or initialization required" | |
6937 msgstr "E1022: Tipo aŭ pravalorizo bezonata" | |
6938 | |
6939 #, c-format | |
6940 msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld" | |
6941 msgstr "E1023: Uzo de Nombro kiel Bulea valoro: %lld" | |
6942 | |
6943 msgid "E1024: Using a Number as a String" | |
6944 msgstr "E1024: Uzo de Nombro kiel Ĉeno" | |
6945 | |
6946 msgid "E1025: Using } outside of a block scope" | |
6947 msgstr "E1025: Uzo de } ekster amplekso de kodbloko" | |
6948 | |
6949 msgid "E1026: Missing }" | |
6950 msgstr "E1026: Mankas }" | |
6951 | |
6952 msgid "E1027: Missing return statement" | |
6953 msgstr "E1027: Mankas revenordono" | |
6954 | |
6955 msgid "E1028: Compiling :def function failed" | |
6956 msgstr "E1028: Traduko de funkcio :def malsukcesis" | |
6957 | |
6958 #, c-format | |
6959 msgid "E1029: Expected %s but got %s" | |
6960 msgstr "E1029: Atendis %s sed ricevis %s" | |
6961 | |
6962 #, c-format | |
6963 msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\"" | |
6964 msgstr "E1030: Uzo de Ĉeno kiel Nombro: \"%s\"" | |
6965 | |
6966 msgid "E1031: Cannot use void value" | |
6967 msgstr "E1031: Ne eblas uzi vakan valoron" | |
6968 | |
6969 msgid "E1032: Missing :catch or :finally" | |
6970 msgstr "E1032: Mankas :catch aŭ :finally" | |
6971 | |
6972 #, c-format | |
6973 msgid "E1034: Cannot use reserved name %s" | |
6974 msgstr "E1034: Ne eblas uzi rezervitan nomon %s" | |
6975 | |
6976 msgid "E1035: % requires number arguments" | |
6977 msgstr "E1035: % bezonas numerajn argumentojn" | |
6978 | |
6979 #, c-format | |
6980 msgid "E1036: %c requires number or float arguments" | |
6981 msgstr "E1036: %c bezonas numera aŭ glitpunktnombran argumentojn" | |
6982 | |
6983 #, c-format | |
6984 msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s" | |
6985 msgstr "E1037: Ne eblas uzi \"%s\" kun %s" | |
6986 | |
6987 msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script" | |
6988 msgstr "E1038: \":vim9script\" nur uzeblas en skripto" | |
6989 | |
6990 msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script" | |
6991 msgstr "E1039: \":vim9script\" devas esti la unua komando en skripto" | |
6992 | |
6993 msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script" | |
6994 msgstr "E1040: Ne eblas uzi :scriptversion post :vim9script" | |
6995 | |
6996 #, c-format | |
6997 msgid "E1041: Redefining script item %s" | |
6998 msgstr "E1041: Redifino de skriptero %s" | |
6999 | |
7000 msgid "E1042: Export can only be used in vim9script" | |
7001 msgstr "E1042: Eksporto nur uzeblas en vim9script" | |
7002 | |
7003 msgid "E1043: Invalid command after :export" | |
7004 msgstr "E1043: Nevalida komando post :export" | |
7005 | |
7006 msgid "E1044: Export with invalid argument" | |
7007 msgstr "E1044: Eksporto kun nevalida argumento" | |
7008 | |
7009 msgid "E1045: Missing \"as\" after *" | |
7010 msgstr "E1045: Mankas \"as\" post *" | |
7011 | |
7012 msgid "E1046: Missing comma in import" | |
7013 msgstr "E1046: Mankas komo en importo" | |
7014 | |
7015 #, c-format | |
7016 msgid "E1047: Syntax error in import: %s" | |
7017 msgstr "E1047: Sintaksa eraro en importo: %s" | |
7018 | |
7019 #, c-format | |
7020 msgid "E1048: Item not found in script: %s" | |
7021 msgstr "E1048: Ero ne trovita en skripto: %s" | |
7022 | |
7023 #, c-format | |
7024 msgid "E1049: Item not exported in script: %s" | |
7025 msgstr "E1049: Ero ne estas eksportita en skripto: %s" | |
7026 | |
7027 #, c-format | |
7028 msgid "E1050: Colon required before a range: %s" | |
7029 msgstr "E1050: Dupunkto bezonata antaŭ amplekso: %s" | |
7030 | |
7031 msgid "E1051: Wrong argument type for +" | |
7032 msgstr "E1051: Nevalida tipo de argumento por +" | |
7033 | |
7034 #, c-format | |
7035 msgid "E1052: Cannot declare an option: %s" | |
7036 msgstr "E1052: Ne eblas deklari opcion: %s" | |
7037 | |
7038 #, c-format | |
7039 msgid "E1053: Could not import \"%s\"" | |
7040 msgstr "E1053: Ne eblis importi \"%s\"" | |
7041 | |
7042 #, c-format | |
7043 msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s" | |
7044 msgstr "E1054: Variablo jam deklarita en la skripto: %s" | |
7045 | |
7046 msgid "E1055: Missing name after ..." | |
7047 msgstr "E1055: Mankas nomo post ..." | |
7048 | |
7049 #, c-format | |
7050 msgid "E1056: Expected a type: %s" | |
7051 msgstr "E1056: Atendis tipon: %s" | |
7052 | |
7053 msgid "E1057: Missing :enddef" | |
7054 msgstr "E1057: Mankas :enddef" | |
7055 | |
7056 msgid "E1058: Function nesting too deep" | |
7057 msgstr "E1058: Ingado de funkcio tro profunda" | |
7058 | |
7059 #, c-format | |
7060 msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s" | |
7061 msgstr "E1059: Neniu spaceto permesebla antaŭ dupunkto: %s:" | |
7062 | |
7063 #, c-format | |
7064 msgid "E1060: Expected dot after name: %s" | |
7065 msgstr "E1060: Atendis punkton post nomo: %s" | |
7066 | |
7067 #, c-format | |
7068 msgid "E1061: Cannot find function %s" | |
7069 msgstr "E1061: Ne eblas trovi funkcion: %s" | |
7070 | |
7071 msgid "E1062: Cannot index a Number" | |
7072 msgstr "E1062: Ne eblas indeksi Nombron" | |
7073 | |
7074 msgid "E1063: Type mismatch for v: variable" | |
7075 msgstr "E1063: Nekongrua tipo por v:-variablo" | |
7076 | |
7077 #, c-format | |
7078 msgid "E1066: Cannot declare a register: %s" | |
7079 msgstr "E1066: Ne eblas deklari reĝistron: %s" | |
7080 | |
7081 #, c-format | |
7082 msgid "E1067: Separator mismatch: %s" | |
7083 msgstr "E1067: Nekongrua disigilo: %s" | |
7084 | |
7085 #, c-format | |
7086 msgid "E1068: No white space allowed before '%s': %s" | |
7087 msgstr "E1068: Neniu spaceto permesebla antaŭ '%s': %s" | |
7088 | |
7089 #, c-format | |
7090 msgid "E1069: White space required after '%s': %s" | |
7091 msgstr "E1069: Spaceto bezonata post '%s': %s" | |
7092 | |
7093 msgid "E1070: Missing \"from\"" | |
7094 msgstr "E1070: Mankas \"from\"" | |
7095 | |
7096 msgid "E1071: Invalid string after \"from\"" | |
7097 msgstr "E1071: Nevalida ĉeno post \"from\"" | |
7098 | |
7099 #, c-format | |
7100 msgid "E1072: Cannot compare %s with %s" | |
7101 msgstr "E1072: Ne eblas kompari %s kun %s" | |
7102 | |
7103 #, c-format | |
7104 msgid "E1073: Name already defined: %s" | |
7105 msgstr "E1073: Nomo jam difinita: %s" | |
7106 | |
7107 msgid "E1074: No white space allowed after dot" | |
7108 msgstr "E1074: Neniu spaceto permesebla post punkto" | |
7109 | |
7110 #, c-format | |
7111 msgid "E1075: Namespace not supported: %s" | |
7112 msgstr "E1075: Nomspaco nesubtenata: %s" | |
7113 | |
7114 msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support" | |
7115 msgstr "E1076: Tiu Vim ne estis kompilita kun glitpunktnombra eblo" | |
7116 | |
7117 #, c-format | |
7118 msgid "E1077: Missing argument type for %s" | |
7119 msgstr "E1077: Mankas tipo de argumento por %s" | |
7120 | |
7121 #, c-format | |
7122 msgid "E1081: Cannot unlet %s" | |
7123 msgstr "E1081: Ne eblas uzi \"unlet %s\"" | |
7124 | |
7125 #, c-format | |
7126 msgid "E1082: Cannot use a namespaced variable: %s" | |
7127 msgstr "E1082: ne eblas uzi variablon en nomspaco: %s" | |
7128 | |
7129 msgid "E1083: Missing backtick" | |
7130 msgstr "E1083: Mankas malapostrofo" | |
7131 | |
7132 #, c-format | |
7133 msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s" | |
7134 msgstr "E1084: Ne eblas forviŝi funkcion de Vim9-skripto: %s" | |
7135 | |
7136 #, c-format | |
7137 msgid "E1085: Not a callable type: %s" | |
7138 msgstr "E1085: Ne estas alvokebla tipo: %s" | |
7139 | |
7140 msgid "E1086: Cannot use :function inside :def" | |
7141 msgstr "E1086: Ne eblas uzi \":function\" en \":def\"" | |
7142 | |
7143 msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable" | |
7144 msgstr "E1087: Ne eblas uzi indekson en deklaro de variablo" | |
7145 | |
7146 #, c-format | |
7147 msgid "E1089: Unknown variable: %s" | |
7148 msgstr "E1089: Nekonata variablo: %s" | |
7149 | |
7150 #, c-format | |
7151 msgid "E1090: Cannot assign to argument %s" | |
7152 msgstr "E1090: Ne eblas valorizi argumenton %s" | |
7153 | |
7154 #, c-format | |
7155 msgid "E1091: Function is not compiled: %s" | |
7156 msgstr "E1091: Netradukita funkcio: %s" | |
7157 | |
7158 msgid "E1092: Cannot use a list for a declaration" | |
7159 msgstr "E1092: Ne eblas uzi liston por deklaro" | |
7160 | |
7161 #, c-format | |
7162 msgid "E1093: Expected %d items but got %d" | |
7163 msgstr "E1093: Atendis %d eroj sed ricevis %d" | |
7164 | |
7165 msgid "E1094: Import can only be used in a script" | |
7166 msgstr "E1094: Importo nur uzeblas en skripto" | |
7167 | |
7168 msgid "E1095: Unreachable code after :return" | |
7169 msgstr "E1095: Neatingebla fontkodo post :return" | |
7170 | |
7171 msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type" | |
7172 msgstr "E1096: liveraĵo en funkcio sen tipo de liveraĵo" | |
7173 | |
7174 msgid "E1097: Line incomplete" | |
7175 msgstr "E1097: Nekompleta linio" | |
7176 | |
7177 msgid "E1098: String, List or Blob required" | |
7178 msgstr "E1098: Ĉeno, Listo aŭ BLOB-o bezonata" | |
7179 | |
7180 #, c-format | |
7181 msgid "E1099: Unknown error while executing %s" | |
7182 msgstr "E1099: Nekonata eraro dum plenumo de %s" | |
7183 | |
7184 #, c-format | |
7185 msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s" | |
7186 msgstr "E1101: Ne eblas deklari skriptvariablon en funkcio: %s" | |
7187 | |
7188 #, c-format | |
7189 msgid "E1102: Lambda function not found: %s" | |
7190 msgstr "E1102: Lambdo-funkcio ne trovita: %s" | |
7191 | |
7192 msgid "E1103: Dictionary not set" | |
7193 msgstr "E1103: Vortaro ne estas pravalorizita" | |
7194 | |
7195 msgid "E1104: Missing >" | |
7196 msgstr "E1104: Mankas >" | |
7197 | |
7198 #, c-format | |
7199 msgid "E1105: Cannot convert %s to string" | |
7200 msgstr "E1105: Ne eblas konverti %s al ĉeno" | |
7201 | |
7202 msgid "E1106: One argument too many" | |
7203 msgstr "E1106: unu troa argumento" | |
7204 | |
7205 #, c-format | |
7206 msgid "E1106: %d arguments too many" | |
7207 msgstr "E1106: %d troaj argumentoj" | |
7208 | |
7209 msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required" | |
7210 msgstr "E1107: Ĉeno, Listo, Vortaro aŭ BLOB-o bezonata" | |
7211 | |
7212 #, c-format | |
7213 msgid "E1108: Item not found: %s" | |
7214 msgstr "E1108: Ero netrovita: %s" | |
7215 | |
7216 #, c-format | |
7217 msgid "E1109: List item %d is not a List" | |
7218 msgstr "E1109: Listero %d ne estas Listo" | |
7219 | |
7220 #, c-format | |
7221 msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers" | |
7222 msgstr "E1110: Listero %d ne enhavas 3 nombojn" | |
7223 | |
7224 #, c-format | |
7225 msgid "E1111: List item %d range invalid" | |
7226 msgstr "E1111: Listero %d havas nevalidan amplekson" | |
7227 | |
7228 msgid "E1114: Only values of 0x100 and higher supported" | |
7229 msgstr "E1114: Nur valoroj 0x100 kaj pli altaj estas subtenataj" | |
7230 | |
7231 msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number" | |
7232 msgstr "E1115: la 4-a argumento de \"assert_fails()\" devas esti nombro" | |
7233 | |
7234 msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string" | |
7235 msgstr "E1116: la 5-a argumento de \"assert_fails()\" devas esti ĉeno" | |
7236 | |
7237 msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def" | |
7238 msgstr "E1117: Ne eblas uzi ! kun ingita :def" | |
7239 | |
7240 msgid "E1118: Cannot change list" | |
7241 msgstr "E1118: Ne eblas ŝanĝi liston" | |
7242 | |
7243 msgid "E1119: Cannot change list item" | |
7244 msgstr "E1119: Ne eblas ŝanĝi listeron" | |
7245 | |
7246 msgid "E1120: Cannot change dict" | |
7247 msgstr "E1120: Ne eblas ŝanĝi vortaron" | |
7248 | |
7249 msgid "E1121: Cannot change dict item" | |
7250 msgstr "E1121: Ne eblas ŝanĝi vortareron" | |
7251 | |
7252 #, c-format | |
7253 msgid "E1122: Variable is locked: %s" | |
7254 msgstr "E1122: Variablo estas ŝlosita: %s" | |
7255 | |
7256 #, c-format | |
7257 msgid "E1123: Missing comma before argument: %s" | |
7258 msgstr "E1123: Mankas komo antaŭ argumento: %s" | |
7259 | |
7260 #, c-format | |
7261 msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script" | |
7262 msgstr "E1124: \"%s\" ne uzeblas en malnova vim-skripto" | |
7263 | |
7264 msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script" | |
7265 msgstr "E1126: Ne eblas uzi :let en Vim8-skripto" | |
7266 | |
7267 msgid "E1127: Missing name after dot" | |
7268 msgstr "E1127: Mankas nomo post punkto" | |
7269 | |
7270 msgid "E1128: } without {" | |
7271 msgstr "E1128: } sen {" | |
7272 | |
7273 msgid "E1130: Cannot add to null list" | |
7274 msgstr "E1130: Ne eblas aldoni al nul-listo" | |
7275 | |
7276 msgid "E1131: Cannot add to null blob" | |
7277 msgstr "E1131: Ne eblas aldoni al nul-BLOB-o" | |
7278 | |
7279 msgid "E1132: Missing function argument" | |
7280 msgstr "E1132: Mankas argumento de funkcio" | |
7281 | |
7282 msgid "E1133: Cannot extend a null dict" | |
7283 msgstr "E1133: Ne eblas etendi nul-vortaron" | |
7284 | |
7285 msgid "E1134: Cannot extend a null list" | |
7286 msgstr "E1134: Ne eblas etendi nul-liston" | |
7287 | |
7288 #, c-format | |
7289 msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\"" | |
7290 msgstr "E1135: Uzo de Ĉeno kiel Bulea valoro: \"%s\"" | |
7291 | |
7292 msgid "E1135: <Cmd> mapping must end with <CR>" | |
7293 msgstr "E1135: <Cmd>-mapo devas finiĝi kun <CR>" | |
7294 | |
7295 msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>" | |
7296 msgstr "E1136: <Cmd>-mapo devas finiĝi kun <CR> antaŭ dua <Cmd>" | |
7297 | |
7298 #, c-format | |
7299 msgid "E1137: <Cmd> mapping must not include %s key" | |
7300 msgstr "E1137: <Cmd>-mapo devas enhavi %s-ŝlosilon" | |
7301 | |
7302 msgid "E1138: Using a Bool as a Number" | |
7303 msgstr "E1138: Uzo de Bulea valoro kiel Nombro" | |
7304 | |
7305 msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key" | |
7306 msgstr "E1139: Mankas kongrua krampo post ŝlosilo de vortaro" | |
7307 | |
7308 msgid "E1140: :for argument must be a sequence of lists" | |
7309 msgstr "E1140: argumento de :for devas esti sinsekvo de listoj" | |
7310 | |
7311 msgid "E1141: Indexable type required" | |
7312 msgstr "E1141: Indeksebla tipo bezonata" | |
7313 | |
7314 msgid "E1142: Non-empty string required" | |
7315 msgstr "E1142: Nemalplena Ĉeno bezonata" | |
7316 | |
7317 #, c-format | |
7318 msgid "E1143: Empty expression: \"%s\"" | |
7319 msgstr "E1143: Malplena esprimo: \"%s\"" | |
7320 | |
7321 #, c-format | |
7322 msgid "E1144: Command \"%s\" is not followed by white space: %s" | |
7323 msgstr "E1144: Komando \"%s\" ne estas sekvita per spaceto: %s" | |
7324 | |
7325 #, c-format | |
7326 msgid "E1146: Command not recognized: %s" | |
7327 msgstr "E1146: Nerekonita komando: %s" | |
7328 | |
7329 msgid "E1147: List not set" | |
7330 msgstr "E1147: Listo ne estas pravalorizita" | |
7331 | |
7332 #, c-format | |
7333 msgid "E1148: Cannot index a %s" | |
7334 msgstr "E1148: Ne eblas indeksi %s" | |
7335 | |
7336 #, c-format | |
7337 msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s" | |
7338 msgstr "E1149: Skript-variablo ne plu estas valida post rerulado de funkcio %s" | |
7339 | |
7340 msgid "E1150: Script variable type changed" | |
7341 msgstr "E1150: Tipo de skript-variablo ŝanĝiĝis" | |
7342 | |
7343 msgid "E1151: Mismatched endfunction" | |
7344 msgstr "E1151: Nekongruaj \"endfunction\"" | |
7345 | |
7346 msgid "E1152: Mismatched enddef" | |
7347 msgstr "E1152: Nekongruaj :enddef" | |
7348 | |
7349 #, c-format | |
7350 msgid "E1153: Invalid operation for %s" | |
7351 msgstr "E1153: Nevalida operacio por %s" | |
7352 | |
7353 msgid "E1154: Divide by zero" | |
7354 msgstr "E1154: Divido per nulo" | |
7355 | |
7356 msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events" | |
7357 msgstr "E1155: Ne eblas difini aŭtokomandojn por ĈIUJ eventoj" | |
7358 | |
7359 msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively" | |
7360 msgstr "E1156: Ne eblas ŝanĝi la liston de argumentoj rekursie" | |
7361 | |
7362 msgid "E1157: Missing return type" | |
7363 msgstr "E1157: Mankas tipo de revenordono" | |
7364 | |
7365 msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script" | |
7366 msgstr "E1158: Ne eblas uzi flatten() en Vim9-skripto" | |
7367 | |
7368 msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer" | |
7369 msgstr "E1159: Ne eblas dividi fenestron dum fermo de bufro" | |
7370 | |
7371 msgid "E1160: Cannot use a default for variable arguments" | |
7372 msgstr "E1160: Ne eblas uzi defaŭltajn valorojn kun varivalentaj argumentoj" | |
7373 | |
7374 #, c-format | |
7375 msgid "E1161: Cannot json encode a %s" | |
7376 msgstr "E1161: Ne eblas JSON-konverti %s" | |
7377 | |
7378 #, c-format | |
7379 msgid "E1162: Register name must be one character: %s" | |
7380 msgstr "E1162: Nomo de reĝistro devas esti unuopa signo: %s" | |
7381 | |
7382 #, c-format | |
7383 msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s" | |
7384 msgstr "E1163: Variablo %d: miskongruo de tipo, atendis %s sed ricevis %s" | |
7385 | |
7386 #, c-format | |
7387 msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" | |
7388 msgstr "" | |
7389 "E1163: Variablo %d: miskongruo de tipo, atendis %s sed ricevis %s en %s" | |
7390 | |
7391 msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command" | |
7392 msgstr "E1164: vim9cmd devas esti sekvita per komando" | |
7393 | |
7394 #, c-format | |
7395 msgid "E1165: Cannot use a range with an assignment: %s" | |
7396 msgstr "E1165: Ne eblas uzi amplekson kun atribuo: %s" | |
7397 | |
7398 msgid "E1166: Cannot use a range with a dictionary" | |
7399 msgstr "E1166: Ne eblas uzi amplekson kun vortaro" | |
7400 | |
7401 #, c-format | |
7402 msgid "E1167: Argument name shadows existing variable: %s" | |
7403 msgstr "E1167: Nomo de argumento eklipsas ekzistan variablon: %s" | |
7404 | |
7405 #, c-format | |
7406 msgid "E1168: Argument already declared in the script: %s" | |
7407 msgstr "E1168: Argumento jam deklarita en la skripto: %s" | |
7408 | |
7409 msgid "E1169: 'import * as {name}' not supported here" | |
7410 msgstr "E1169: 'import * as {nomo}' ne estas subtenata ĉi tie" | |
7411 | |
7412 msgid "E1170: Cannot use #{ to start a comment" | |
7413 msgstr "E1170: Ne eblas uzi #{ por komenci komenton" | |
7414 | |
7415 msgid "E1171: Missing } after inline function" | |
7416 msgstr "E1171: Mankas } post enteksta funkcio" | |
7417 | |
7418 msgid "E1172: Cannot use default values in a lambda" | |
7419 msgstr "E1172: Ne eblas uzi defaŭltajn valorojn en lambdo-funkcio" | |
7420 | |
7421 #, c-format | |
7422 msgid "E1173: Text found after enddef: %s" | |
7423 msgstr "E1173: Teksto trovita post \":enddef\": %s" | |
7424 | |
7425 #, c-format | |
7426 msgid "E1174: String required for argument %d" | |
7427 msgstr "E1174: Ĉeno bezonata por argumento %d" | |
7428 | |
7429 #, c-format | |
7430 msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d" | |
7431 msgstr "E1175: Nemalplena ĉeno bezonata por argumento %d" | |
7432 | |
7433 #, c-format | |
7434 msgid "E1177: For loop on %s not supported" | |
7435 msgstr "E1177: Nombrila iteracio ne estas subtenata kun %s" | |
7436 | |
7437 msgid "E1178: Cannot lock or unlock a local variable" | |
7438 msgstr "E1178: Ne eblas ŝlosi aŭ malŝlosi lokan variablon" | |
7439 | |
7440 #, c-format | |
7441 msgid "E1180: Variable arguments type must be a list: %s" | |
7442 msgstr "E1180: Tipo de varivalentaj argumentoj devas esti listo: %s" | |
7443 | |
7444 msgid "E1181: Cannot use an underscore here" | |
7445 msgstr "E1181: Ne eblas uzi substrekon ĉi tie" | |
7446 | |
7447 msgid "E1182: Blob required" | |
7448 msgstr "E1182: BLOB-o bezonata" | |
7449 | |
7450 #, c-format | |
7451 msgid "E1183: Cannot use a range with an assignment operator: %s" | |
7452 msgstr "E1183: Ne eblas uzi amplekson kun atribuilo: %s" | |
7453 | |
7454 msgid "E1184: Blob not set" | |
7455 msgstr "E1184: BLOB-o ne estas pravalorizita" | |
7456 | |
7457 msgid "E1185: Cannot nest :redir" | |
7458 msgstr "E1185: Ne eblas ingi :redir" | |
7459 | |
7460 msgid "E1185: Missing :redir END" | |
7461 msgstr "E1185: Mankas \":redir END\"" | |
7462 | |
7463 #, c-format | |
7464 msgid "E1186: Expression does not result in a value: %s" | |
7465 msgstr "E1186: Esprimo ne liveras valoron: %s" | |
7466 | |
7467 msgid "E1187: Failed to source defaults.vim" | |
7468 msgstr "E1187: Rulado de defaults.vim malsukcesis" | |
7469 | |
7470 msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window" | |
7471 msgstr "E1188: Ne eblas malfermi terminalon ekde fenestro de komanda linio" | |
7472 | |
7473 #, c-format | |
7474 msgid "E1189: Cannot use :legacy with this command: %s" | |
7475 msgstr "E1189: Ne eblas uzi :legacy kun tiu komando: %s" | |
7476 | |
7477 msgid "E1190: One argument too few" | |
7478 msgstr "E1190: unu troa argumento" | |
7479 | |
7480 #, c-format | |
7481 msgid "E1190: %d arguments too few" | |
7482 msgstr "E1190: %d troaj argumentoj" | |
7483 | |
7484 #, c-format | |
7485 msgid "E1191: Call to function that failed to compile: %s" | |
7486 msgstr "E1191: Alvoko de funkcio, kiu estis malsukcese tradukita: %s" | |
7487 | |
7488 msgid "E1192: Empty function name" | |
7489 msgstr "E1192: Malplena nomo de funkcio" | |
7490 | |
7491 msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim" | |
7492 msgstr "E1193: metodo de ĉifrado xchacha20 ne haveblas en tiu Vim" | |
7493 | |
7494 msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space" | |
7495 msgstr "E1194: Ne blas ĉifri kapon, nesufiĉa spaco" | |
7496 | |
7497 msgid "E1195: Cannot encrypt buffer, not enough space" | |
7498 msgstr "E1195: Ne eblas ĉifri bufron, nesufiĉa spaco" | |
7499 | |
7500 msgid "E1196: Cannot decrypt header, not enough space" | |
7501 msgstr "E1196: Ne eblas maĉifri kapon, nesufiĉa spaco" | |
7502 | |
7503 msgid "E1198: Decryption failed: Header incomplete!" | |
7504 msgstr "E1198: Malĉifrado malsukcesis: nekompleta kapo!" | |
7505 | |
7506 msgid "E1199: Cannot decrypt buffer, not enough space" | |
7507 msgstr "E1199: Ne eblas malĉifri la bufron, nesufiĉa spaco" | |
7508 | |
7509 msgid "E1200: Decryption failed!" | |
7510 msgstr "E1200: Malĉifrado malsukcesis!" | |
7511 | |
7512 msgid "E1201: Decryption failed: pre-mature end of file!" | |
7513 msgstr "E1201: Malĉifrado malsukcesis: antaŭtempe atingis la finon de dosiero" | |
7514 | |
7515 #, c-format | |
7516 msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s" | |
7517 msgstr "E1202: Neniu spaceto permesebla post '%s': %s" | |
7518 | |
7519 #, c-format | |
7520 msgid "E1203: Dot can only be used on a dictionary: %s" | |
7521 msgstr "E1203: Punkto nur uzeblas kun vortaro: %s" | |
7522 | |
7523 #, c-format | |
7524 msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'" | |
7525 msgstr "E1204: Neniu Nombro permesebla post .: '\\%%%c'" | |
7526 | |
7527 msgid "E1205: No white space allowed between option and" | |
7528 msgstr "E1205: Neniu spaceto permesebla inter opcio kaj" | |
7529 | |
7530 #, c-format | |
7531 msgid "E1206: Dictionary required for argument %d" | |
7532 msgstr "E1206: Vortaro bezonata por argumento %d" | |
7533 | |
7534 #, c-format | |
7535 msgid "E1207: Expression without an effect: %s" | |
7536 msgstr "E1207: Esprimo sen efiko: %s" | |
7537 | |
7538 msgid "E1208: -complete used without allowing arguments" | |
7539 msgstr "E1208: -complete uzita sen permesi argumentojn" | |
7540 | |
7541 #, c-format | |
7542 msgid "E1209: Invalid value for a line number: \"%s\"" | |
7543 msgstr "E1209: Nevalida valoro por numero de linio: \"%s\"" | |
7544 | |
7545 #, c-format | |
7546 msgid "E1210: Number required for argument %d" | |
7547 msgstr "E1210: Nombro bezonata por argumento %d" | |
7548 | |
7549 #, c-format | |
7550 msgid "E1211: List required for argument %d" | |
7551 msgstr "E1211: Listo bezonata por argumento %d" | |
7552 | |
7553 #, c-format | |
7554 msgid "E1212: Bool required for argument %d" | |
7555 msgstr "E1212: Bulea valoro bezonata por argumento %d" | |
7556 | |
7557 #, c-format | |
7558 msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\"" | |
7559 msgstr "E1213: Redifino de importita ero \"%s\"" | |
7560 | |
7561 #, c-format | |
7562 msgid "E1214: Digraph must be just two characters: %s" | |
7563 msgstr "E1214: Duliteraĵo devas havi nur du signojn: %s" | |
7564 | |
7565 #, c-format | |
7566 msgid "E1215: Digraph must be one character: %s" | |
7567 msgstr "E1215: Duliteraĵo devas esti unuopa signo: %s" | |
7568 | |
7569 msgid "" | |
7570 "E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items" | |
7571 msgstr "" | |
7572 "E1216: argumento de digraph_setlist() devas esti listo aŭ listoj kun du eroj" | |
7573 | |
7574 #, c-format | |
7575 msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d" | |
7576 msgstr "E1217: Kanalo aŭ Tasko bezonata por argumento %d" | |
7577 | |
7578 #, c-format | |
7579 msgid "E1218: Job required for argument %d" | |
7580 msgstr "E1218: Tasko bezonata por argumento %d" | |
7581 | |
7582 #, c-format | |
7583 msgid "E1219: Float or Number required for argument %d" | |
7584 msgstr "E1219: Glitpunktnombro aŭ Nombro bezonata por argumento %d" | |
7585 | |
7586 #, c-format | |
7587 msgid "E1220: String or Number required for argument %d" | |
7588 msgstr "E1220: Ĉeno aŭ Nombro bezonata por argumento %d" | |
7589 | |
7590 #, c-format | |
7591 msgid "E1221: String or Blob required for argument %d" | |
7592 msgstr "E1221: ĉeno aŭ BLOB-o bezonata por argumento %d" | |
7593 | |
7594 #, c-format | |
7595 msgid "E1222: String or List required for argument %d" | |
7596 msgstr "E1222: Ĉeno aŭ Listo bezonata por argumento %d" | |
7597 | |
7598 #, c-format | |
7599 msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d" | |
7600 msgstr "E1223: Ĉeno aŭ Vortaro bezonata por argumento %d" | |
7601 | |
7602 #, c-format | |
7603 msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d" | |
7604 msgstr "E1224: Ĉeno, Nombro aŭ Listo bezonata por argumento %d" | |
7605 | |
7606 #, c-format | |
7607 msgid "E1225: String, List or Dictionary required for argument %d" | |
7608 msgstr "E1225: Ĉeno, Listo aŭ Vortaro bezonata por argumento %d" | |
7609 | |
7610 #, c-format | |
7611 msgid "E1226: List or Blob required for argument %d" | |
7612 msgstr "E1226: Listo aŭ BLOB-o bezonata por argumento %d" | |
7613 | |
7614 #, c-format | |
7615 msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d" | |
7616 msgstr "E1227: Listo aŭ Vortaro bezonata por argumento %d" | |
7617 | |
7618 #, c-format | |
7619 msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d" | |
7620 msgstr "E1228: Listo, Vortaro aŭ BLOB-o bezonata por argumento %d" | |
7621 | |
7622 #, c-format | |
7623 msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s" | |
7624 msgstr "E1229: Atendis vortaron por uzo de ŝlosilo \"%s\", sed ricevis %s" | |
7625 | |
7626 msgid "E1230: Encryption: sodium_mlock() failed" | |
7627 msgstr "E1230: Ĉifrado: sodium_mlock() malsukcesis" | |
7628 | |
7629 #, c-format | |
7630 msgid "E1231: Cannot use a bar to separate commands here: %s" | |
7631 msgstr "E1231: Ne eblas uzi vertikalan strekon por apartigi komandojn ĉi tie: %s" | |
7632 | |
7633 msgid "E1232: Argument of exists_compiled() must be a literal string" | |
7634 msgstr "E1232: Argumento de exists_compiled() devas esti literala ĉeno" | |
7635 | |
7636 msgid "E1233: exists_compiled() can only be used in a :def function" | |
7637 msgstr "E1233: exists_compiled() nur uzeblas en :def funkcio" | |
7638 | |
7639 msgid "E1234: legacy must be followed by a command" | |
7640 msgstr "E1234: :legacy devas esti sekvita kun komando" | |
7641 | |
7642 msgid "E1235: Function reference is not set" | |
7643 msgstr "E1235: Referenco de funkcio ne estas pravalorizita" | |
7644 | |
7645 #, c-format | |
7646 msgid "E1236: Cannot use %s itself, it is imported with '*'" | |
7647 msgstr "E1236: Ne eblas uzi %s, ĝi estas importita kun '*'" | |
7648 | |
7649 #, c-format | |
7650 msgid "E1237: No such user-defined command in current buffer: %s" | |
7651 msgstr "E1237: Neniu kongrua komando difinita de uzanto en la nuna bufro: %s" | |
7652 | |
7653 #, c-format | |
7654 msgid "E1238: Blob required for argument %d" | |
7655 msgstr "E1238: BLOB-o bezonas argumenton %d" | |
7656 | |
7657 #, c-format | |
7658 msgid "E1239: Invalid value for blob: %d" | |
7659 msgstr "E1239: Nevalida valoro de BLOB-o: %d" | |
7660 | |
7661 msgid "E1240: Resulting text too long" | |
7662 msgstr "E1240: Rezulta teksto estas tro longa" | |
7663 | |
7664 #, c-format | |
7665 msgid "E1241: Separator not supported: %s" | |
7666 msgstr "E1241: Nesubtenata disigilo: %s" | |
7667 | |
7668 #, c-format | |
7669 msgid "E1242: No white space allowed before separator: %s" | |
7670 msgstr "E1242: Neniu spaceto permesebla antaŭ disigilo: %s" | |
7671 | |
7672 msgid "E1243: ASCII code not in 32-127 range" | |
7673 msgstr "E1243: askia kodo ekster la amplekso 32-127" | |
7674 | |
7675 #, c-format | |
7676 msgid "E1244: Bad color string: %s" | |
7677 msgstr "E1244: Nevalida ĉeno de koloro: %s" | |
7678 | |
7679 msgid "--No lines in buffer--" | |
7680 msgstr "--Neniu linio en bufro--" | |
7681 | |
7682 msgid "E470: Command aborted" | |
7683 msgstr "E470: komando ĉesigita" | |
7684 | |
7685 msgid "E471: Argument required" | |
7686 msgstr "E471: Argumento bezonata" | |
7687 | |
1621 | 7688 msgid "E171: Missing :endif" |
7689 msgstr "E171: Mankas \":endif\"" | |
7690 | |
19523 | 7691 msgid "E603: :catch without :try" |
7692 msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\"" | |
7693 | |
7694 msgid "E606: :finally without :try" | |
7695 msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\"" | |
7696 | |
7697 msgid "E607: multiple :finally" | |
7698 msgstr "E607: pluraj \":finally\"" | |
7699 | |
1621 | 7700 msgid "E600: Missing :endtry" |
7701 msgstr "E600: Mankas \":endtry\"" | |
7702 | |
19523 | 7703 msgid "E602: :endtry without :try" |
7704 msgstr "E602: \":endtry\" sen \":try\"" | |
7705 | |
1621 | 7706 msgid "E170: Missing :endwhile" |
7707 msgstr "E170: Mankas \":endwhile\"" | |
7708 | |
7709 msgid "E170: Missing :endfor" | |
7710 msgstr "E170: Mankas \":endfor\"" | |
7711 | |
7712 msgid "E588: :endwhile without :while" | |
7713 msgstr "E588: \":endwhile\" sen \":while\"" | |
7714 | |
7715 msgid "E588: :endfor without :for" | |
7716 msgstr "E588: \":endfor\" sen \":for\"" | |
7717 | |
7718 msgid "E472: Command failed" | |
6370 | 7719 msgstr "E472: La komando malsukcesis" |
1621 | 7720 |
7721 #, c-format | |
7722 msgid "E234: Unknown fontset: %s" | |
7723 msgstr "E234: Nekonata familio de tiparo: %s" | |
7724 | |
7725 #, c-format | |
7726 msgid "E235: Unknown font: %s" | |
7727 msgstr "E235: Nekonata tiparo: %s" | |
7728 | |
7729 #, c-format | |
7730 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" | |
7731 msgstr "E236: La tiparo \"%s\" ne estas egallarĝa" | |
7732 | |
7733 msgid "E473: Internal error" | |
7734 msgstr "E473: Interna eraro" | |
7735 | |
10617 | 7736 #, c-format |
7737 msgid "E685: Internal error: %s" | |
7738 msgstr "E685: Interna eraro: %s" | |
7739 | |
1621 | 7740 msgid "Interrupted" |
7741 msgstr "Interrompita" | |
7742 | |
7743 msgid "E474: Invalid argument" | |
7744 msgstr "E474: Nevalida argumento" | |
7745 | |
7746 #, c-format | |
7747 msgid "E475: Invalid argument: %s" | |
7748 msgstr "E475: Nevalida argumento: %s" | |
7749 | |
7750 #, c-format | |
16871 | 7751 msgid "E983: Duplicate argument: %s" |
7752 msgstr "E983: Ripetita argumento: %s" | |
7753 | |
7754 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7755 msgid "E475: Invalid value for argument %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7756 msgstr "E475: Nevalida valoro de argumento: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7757 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7758 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7759 msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7760 msgstr "E475: Nevalida valoro de argumento %s: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7761 |
21499 | 7762 msgid "E756: Spell checking is not possible" |
7763 msgstr "E756: malpermesata literumilo" | |
7764 | |
1621 | 7765 #, c-format |
7766 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" | |
6370 | 7767 msgstr "E364: Alvoko al biblioteko malsukcesis por \"%s()\"" |
1621 | 7768 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7769 # AM: fsync: ne traduku (nomo de C-komando) |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7770 msgid "E667: Fsync failed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7771 msgstr "E667: Fsync malsukcesis" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7772 |
1621 | 7773 #, c-format |
26219 | 7774 msgid "E370: Could not load library %s: %s" |
7775 msgstr "E370: Ne eblis ŝargi bibliotekon %s: %s" | |
7776 | |
7777 #, c-format | |
1621 | 7778 msgid "E448: Could not load library function %s" |
7779 msgstr "E448: Ne eblis ŝargi bibliotekan funkcion %s" | |
7780 | |
7781 msgid "E477: No ! allowed" | |
4119 | 7782 msgstr "E477: Neniu ! permesebla" |
1621 | 7783 |
7784 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" | |
7785 msgstr "E800: La araba ne uzeblas: Malŝaltita dum kompilado\n" | |
7786 | |
7787 msgid "E479: No match" | |
7788 msgstr "E479: Neniu kongruo" | |
7789 | |
7790 #, c-format | |
7791 msgid "E480: No match: %s" | |
7792 msgstr "E480: Neniu kongruo: %s" | |
7793 | |
7794 msgid "E481: No range allowed" | |
4119 | 7795 msgstr "E481: Amplekso nepermesebla" |
1621 | 7796 |
7797 #, c-format | |
7798 msgid "E247: no registered server named \"%s\"" | |
7799 msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\"" | |
7800 | |
7801 #, c-format | |
7802 msgid "E482: Can't create file %s" | |
7803 msgstr "E482: Ne eblas krei dosieron %s" | |
7804 | |
7805 msgid "E483: Can't get temp file name" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7806 msgstr "E483: Ne eblas akiri provizoran dosiernomon" |
1621 | 7807 |
7808 #, c-format | |
7809 msgid "E484: Can't open file %s" | |
7810 msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s" | |
7811 | |
7812 #, c-format | |
7813 msgid "E485: Can't read file %s" | |
7814 msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s" | |
7815 | |
7816 msgid "E233: cannot open display" | |
7817 msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon" | |
7818 | |
7819 msgid "Pattern not found" | |
7820 msgstr "Ŝablono ne trovita" | |
7821 | |
7822 #, c-format | |
7823 msgid "E486: Pattern not found: %s" | |
7824 msgstr "E486: Ŝablono ne trovita: %s" | |
7825 | |
7826 msgid "E487: Argument must be positive" | |
7827 msgstr "E487: La argumento devas esti pozitiva" | |
7828 | |
7829 msgid "E459: Cannot go back to previous directory" | |
7830 msgstr "E459: Ne eblas reiri al antaŭa dosierujo" | |
7831 | |
7832 msgid "E776: No location list" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
7833 msgstr "E776: Neniu listo de lokoj" |
1621 | 7834 |
18615 | 7835 #, c-format |
7836 msgid "E734: Wrong variable type for %s=" | |
7837 msgstr "E734: Nevalida datumtipo de variablo de %s=" | |
7838 | |
7839 #, c-format | |
7840 msgid "E461: Illegal variable name: %s" | |
7841 msgstr "E461: Nevalida nomo de variablo: %s" | |
7842 | |
7843 msgid "E995: Cannot modify existing variable" | |
7844 msgstr "E995: Ne eblas ŝanĝi ekzistantan variablon" | |
7845 | |
7846 #, c-format | |
1621 | 7847 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" |
7848 msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\"" | |
7849 | |
18615 | 7850 msgid "E928: String required" |
7851 msgstr "E928: Ĉeno bezonata" | |
7852 | |
26219 | 7853 msgid "E889: Number required" |
7854 msgstr "E889: Nombro bezonata" | |
7855 | |
7856 msgid "E839: Bool required" | |
7857 msgstr "E839: Bulea valoro bezonata" | |
7858 | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7859 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7860 msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan ŝlosilon de Vortaro" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7861 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7862 msgid "E715: Dictionary required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7863 msgstr "E715: Vortaro bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7864 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7865 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7866 msgid "E684: list index out of range: %ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7867 msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7868 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7869 #, c-format |
16871 | 7870 msgid "E979: Blob index out of range: %ld" |
7871 msgstr "E979: Indekso de BLOB-o ekster limoj: %ld" | |
7872 | |
7873 msgid "E978: Invalid operation for Blob" | |
7874 msgstr "E978: Nevalida operacio de BLOB-o" | |
7875 | |
7876 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7877 msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7878 msgstr "E118: Tro da argumentoj por funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7879 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7880 #, c-format |
19523 | 7881 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" |
26219 | 7882 msgstr "E119: Nesufiĉe da argumentoj por funkcio: %s" |
19523 | 7883 |
7884 #, c-format | |
7885 msgid "E933: Function was deleted: %s" | |
7886 msgstr "E933: funkcio estis forviŝita: %s" | |
7887 | |
7888 #, c-format | |
26219 | 7889 msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\"" |
7890 msgstr "E716: Ŝlosilo ne ekzistas en Vortaro: \"%s\"" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7891 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7892 msgid "E714: List required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7893 msgstr "E714: Listo bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7894 |
16871 | 7895 msgid "E897: List or Blob required" |
7896 msgstr "E897: Listo aŭ BLOB-o bezonata" | |
7897 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7898 #, c-format |
21499 | 7899 msgid "E697: Missing end of List ']': %s" |
7900 msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s" | |
7901 | |
7902 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7903 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7904 msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aŭ Vortaro" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7905 |
16871 | 7906 #, c-format |
7907 msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" | |
7908 msgstr "E896: Argumento de %s devas esti Listo, Vortaro aŭ BLOB-o" | |
7909 | |
19523 | 7910 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" |
7911 msgstr "E804: Ne eblas uzi '%' kun Glitpunktnombro" | |
7912 | |
7913 msgid "E996: Cannot lock an option" | |
7914 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi opcion" | |
7915 | |
7916 #, c-format | |
7917 msgid "E113: Unknown option: %s" | |
7918 msgstr "E113: Nekonata opcio: %s" | |
7919 | |
21499 | 7920 #, c-format |
7921 msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value" | |
7922 msgstr "E998: Redukto de malplena %s sen komenca valoro" | |
7923 | |
7924 #, c-format | |
7925 msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required" | |
7926 msgstr "E857: Ŝlosilo \"%s\" de vortaro bezonata" | |
7927 | |
1621 | 7928 msgid "E523: Not allowed here" |
4119 | 7929 msgstr "E523: Nepermesebla tie" |
1621 | 7930 |
21499 | 7931 msgid "E578: Not allowed to change text here" |
7932 msgstr "E578: ŝanĝo de teksto nepermesebla tie" | |
7933 | |
7934 msgid "E565: Not allowed to change text or change window" | |
7935 msgstr "E565: Ne eblas ŝanĝi tekston aŭ fenestron" | |
7936 | |
1621 | 7937 msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
7938 msgstr "E359: Reĝimo de ekrano ne subtenata" |
1621 | 7939 |
7940 msgid "E91: 'shell' option is empty" | |
7941 msgstr "E91: La opcio 'shell' estas malplena" | |
7942 | |
7943 msgid "E255: Couldn't read in sign data!" | |
7944 msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!" | |
7945 | |
7946 msgid "E72: Close error on swap file" | |
7947 msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp" | |
7948 | |
7949 msgid "E73: tag stack empty" | |
7950 msgstr "E73: malplena stako de etikedo" | |
7951 | |
7952 msgid "E74: Command too complex" | |
7953 msgstr "E74: Komando tro kompleksa" | |
7954 | |
7955 msgid "E75: Name too long" | |
7956 msgstr "E75: Nomo tro longa" | |
7957 | |
7958 msgid "E76: Too many [" | |
7959 msgstr "E76: Tro da [" | |
7960 | |
7961 msgid "E77: Too many file names" | |
7962 msgstr "E77: Tro da dosiernomoj" | |
7963 | |
7964 msgid "E488: Trailing characters" | |
7965 msgstr "E488: Vostaj signoj" | |
7966 | |
26219 | 7967 #, c-format |
7968 msgid "E488: Trailing characters: %s" | |
7969 msgstr "E488: Vostaj signoj: %s" | |
7970 | |
1621 | 7971 msgid "E78: Unknown mark" |
7972 msgstr "E78: Nekonata marko" | |
7973 | |
7974 msgid "E79: Cannot expand wildcards" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
7975 msgstr "E79: Ne eblas malvolvi ĵokerojn" |
1621 | 7976 |
7977 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" | |
7978 msgstr "E591: 'winheight' ne rajtas esti malpli ol 'winminheight'" | |
7979 | |
7980 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" | |
7981 msgstr "E592: 'winwidth' ne rajtas esti malpli ol 'winminwidth'" | |
7982 | |
7983 msgid "E80: Error while writing" | |
7984 msgstr "E80: Eraro dum skribado" | |
7985 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
7986 msgid "E939: Positive count required" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
7987 msgstr "E939: Pozitiva kvantoro bezonata" |
1621 | 7988 |
7989 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" | |
7990 msgstr "E81: Uzo de <SID> ekster kunteksto de skripto" | |
7991 | |
17667 | 7992 #, c-format |
7993 msgid "E107: Missing parentheses: %s" | |
7994 msgstr "E107: Mankas krampoj: %s" | |
7995 | |
19523 | 7996 msgid "E110: Missing ')'" |
7997 msgstr "E110: Mankas ')'" | |
7998 | |
7999 #, c-format | |
8000 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" | |
8001 msgstr "E720: Mankas dupunkto en la vortaro: %s" | |
8002 | |
8003 #, c-format | |
8004 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" | |
8005 msgstr "E721: Ripetita ŝlosilo en la vortaro: \"%s\"" | |
8006 | |
8007 #, c-format | |
8008 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" | |
8009 msgstr "E722: Mankas komo en la vortaro: %s" | |
8010 | |
8011 #, c-format | |
8012 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" | |
8013 msgstr "E723: Mankas fino de vortaro '}': %s" | |
8014 | |
1621 | 8015 msgid "E449: Invalid expression received" |
8016 msgstr "E449: Nevalida esprimo ricevita" | |
8017 | |
8018 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" | |
8019 msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ŝanĝi" | |
8020 | |
8021 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" | |
8022 msgstr "E744: NetBeans ne permesas ŝanĝojn en nurlegeblaj dosieroj" | |
8023 | |
8024 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" | |
8025 msgstr "E363: ŝablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'" | |
8026 | |
8027 msgid "E749: empty buffer" | |
8028 msgstr "E749: malplena bufro" | |
8029 | |
7013 | 8030 #, c-format |
8031 msgid "E86: Buffer %ld does not exist" | |
8032 msgstr "E86: La bufro %ld ne ekzistas" | |
8033 | |
1621 | 8034 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" |
8035 msgstr "E682: Nevalida serĉa ŝablono aŭ disigilo" | |
8036 | |
8037 msgid "E139: File is loaded in another buffer" | |
8038 msgstr "E139: Dosiero estas ŝargita en alia bufro" | |
8039 | |
8040 #, c-format | |
8041 msgid "E764: Option '%s' is not set" | |
8042 msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas ŝaltita" | |
8043 | |
2965 | 8044 msgid "E850: Invalid register name" |
8045 msgstr "E850: Nevalida nomo de reĝistro" | |
8046 | |
21499 | 8047 msgid "E806: using Float as a String" |
8048 msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno" | |
8049 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
8050 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
8051 msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
8052 msgstr "E919: Dosierujo ne trovita en '%s': \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
8053 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8054 msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" |
16871 | 8055 msgstr "E952: Aŭtokomandoj kaŭzis rekursian konduton" |
8056 | |
21499 | 8057 msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" |
8058 msgstr "E813: Ne eblas fermi la ŝprucfenestron aŭ fenestron de aŭtokomandoj" | |
8059 | |
16871 | 8060 msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
8061 msgstr "E328: Menuo nur ekzistas en alia reĝimo" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8062 |
17667 | 8063 msgid "E957: Invalid window number" |
8064 msgstr "E957: Nevalida numero de fenestro" | |
8065 | |
8066 #, c-format | |
8067 msgid "E686: Argument of %s must be a List" | |
8068 msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo" | |
8069 | |
19523 | 8070 msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
8071 msgstr "E109: Mankas ':' post '?'" | |
8072 | |
8073 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" | |
8074 msgstr "E690: \"in\" mankas post \":for\"" | |
8075 | |
8076 #, c-format | |
8077 msgid "E117: Unknown function: %s" | |
8078 msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s" | |
8079 | |
8080 msgid "E111: Missing ']'" | |
8081 msgstr "E111: Mankas ']'" | |
8082 | |
8083 msgid "E581: :else without :if" | |
8084 msgstr "E581: \":else\" sen \":if\"" | |
8085 | |
8086 msgid "E582: :elseif without :if" | |
8087 msgstr "E582: \":elseif\" sen \":if\"" | |
8088 | |
8089 msgid "E580: :endif without :if" | |
8090 msgstr "E580: \":endif\" sen \":if\"" | |
8091 | |
8092 msgid "E586: :continue without :while or :for" | |
8093 msgstr "E586: \":continue\" sen \":while\" aŭ \":for\"" | |
8094 | |
8095 msgid "E587: :break without :while or :for" | |
8096 msgstr "E587: \":break\" sen \":while\" aŭ \":for\"" | |
8097 | |
8098 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" | |
26219 | 8099 msgstr "E274: Neniu spaceto permesebla antaŭ komenca krampo" |
21499 | 8100 |
8101 #, c-format | |
8102 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" | |
8103 msgstr "E940: Ne eblas ŝlosi aŭ malŝlosi variablon %s" | |
8104 | |
26219 | 8105 msgid "E706: Channel or Job required" |
8106 msgstr "E706: Kanalo aŭ Tasko bezonata" | |
8107 | |
8108 msgid "E693: Job required" | |
8109 msgstr "E693: Tasko bezonata" | |
21499 | 8110 |
1621 | 8111 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
8112 msgstr "serĉo atingis SUPRON, daŭrigonte al SUBO" | |
8113 | |
8114 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" | |
8115 msgstr "serĉo atingis SUBON, daŭrigonte al SUPRO" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
8116 |
19523 | 8117 msgid " line " |
8118 msgstr " linio " | |
8119 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
8120 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
8121 msgid "Need encryption key for \"%s\"" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
8122 msgstr "Ŝlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\"" |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8123 |
4119 | 8124 msgid "empty keys are not allowed" |
8125 msgstr "malplenaj ŝlosiloj nepermeseblaj" | |
8126 | |
5763 | 8127 msgid "dictionary is locked" |
3920 | 8128 msgstr "vortaro estas ŝlosita" |
8129 | |
8130 msgid "list is locked" | |
8131 msgstr "listo estas ŝlosita" | |
8132 | |
5763 | 8133 #, c-format |
8134 msgid "failed to add key '%s' to dictionary" | |
6370 | 8135 msgstr "aldono de ŝlosilo '%s' al vortaro malsukcesis" |
5763 | 8136 |
8137 #, c-format | |
8138 msgid "index must be int or slice, not %s" | |
8139 msgstr "indekso devas esti 'int' aŭ 'slice', ne %s" | |
8140 | |
8141 #, c-format | |
8142 msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" | |
8143 msgstr "atendis aperon de str() aŭ unicode(), sed ricevis %s" | |
8144 | |
8145 #, c-format | |
8146 msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" | |
8147 msgstr "atendis aperon de bytes() aŭ str(), sed ricevis %s" | |
8148 | |
8149 #, c-format | |
8150 msgid "" | |
8151 "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" | |
8152 msgstr "atendis int(), long() aŭ ion konverteblan al long(), sed ricevis %s" | |
8153 | |
8154 #, c-format | |
8155 msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" | |
8156 msgstr "atendis int() aŭ ion konverteblan al int(), sed ricevis %s" | |
8157 | |
8158 msgid "value is too large to fit into C int type" | |
8159 msgstr "valoro estas tro grada por C-tipo 'int'" | |
8160 | |
8161 msgid "value is too small to fit into C int type" | |
8162 msgstr "valoro estas tro malgranda por C-tipo 'int'" | |
8163 | |
8164 msgid "number must be greater than zero" | |
8165 msgstr "nombro devas esti pli granda ol nul" | |
8166 | |
8167 msgid "number must be greater or equal to zero" | |
8168 msgstr "nombro devas esti egala aŭ pli granda ol nul" | |
8169 | |
8170 msgid "can't delete OutputObject attributes" | |
8171 msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de OutputObject" | |
8172 | |
8173 #, c-format | |
8174 msgid "invalid attribute: %s" | |
8175 msgstr "nevalida atributo: %s" | |
8176 | |
8177 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" | |
8178 msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj" | |
8179 | |
8180 msgid "failed to change directory" | |
6370 | 8181 msgstr "malsukcesis ŝanĝi dosierujon" |
5763 | 8182 |
8183 #, c-format | |
8184 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" | |
8185 msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %s" | |
8186 | |
8187 #, c-format | |
8188 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" | |
8189 msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %d-opon" | |
8190 | |
8191 msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" | |
8192 msgstr "interna eraro: imp.find_module liveris opon kun NULL" | |
8193 | |
8194 msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" | |
8195 msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.Dictionary'" | |
8196 | |
8197 msgid "cannot modify fixed dictionary" | |
8198 msgstr "ne eblas ŝanĝi fiksan vortaron" | |
8199 | |
8200 #, c-format | |
8201 msgid "cannot set attribute %s" | |
8202 msgstr "ne eblas agordi atributon %s" | |
8203 | |
8204 msgid "hashtab changed during iteration" | |
8205 msgstr "hakettabelo ŝanĝiĝis dum iteracio" | |
8206 | |
8207 #, c-format | |
8208 msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" | |
8209 msgstr "atendis 2-longan sekvencon, sed ricevis %d-longan sekvencon" | |
8210 | |
8211 msgid "list constructor does not accept keyword arguments" | |
8212 msgstr "konstruilo de listo ne akceptas ŝlosilvortajn argumentojn" | |
8213 | |
8214 msgid "list index out of range" | |
8215 msgstr "indekso de listo ekster limoj" | |
8216 | |
8217 #, c-format | |
20379 | 8218 msgid "internal error: failed to get Vim list item %d" |
6370 | 8219 msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero %d malsukcesis" |
5763 | 8220 |
8221 msgid "slice step cannot be zero" | |
8222 msgstr "paŝo de sekco ne povas esti nul" | |
8223 | |
8224 #, c-format | |
8225 msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" | |
8226 msgstr "provis valorizi sekvencon kun pli ol %d eroj en etendita sekco" | |
8227 | |
8228 #, c-format | |
20379 | 8229 msgid "internal error: no Vim list item %d" |
5763 | 8230 msgstr "interna eraro: neniu vim-a listero %d" |
8231 | |
8232 msgid "internal error: not enough list items" | |
26219 | 8233 msgstr "interna eraro: n sufiĉaj listeroj" |
3920 | 8234 |
8235 msgid "internal error: failed to add item to list" | |
6370 | 8236 msgstr "interna eraro: aldono de listero malsukcesis" |
3920 | 8237 |
5763 | 8238 #, c-format |
8239 msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" | |
8240 msgstr "provis valorizi sekvencon kun %d eroj al etendita sekco kun %d eroj" | |
8241 | |
8242 msgid "failed to add item to list" | |
6370 | 8243 msgstr "aldono de listero malsukcesis" |
5763 | 8244 |
8245 msgid "cannot delete vim.List attributes" | |
8246 msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.List'" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8247 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8248 msgid "cannot modify fixed list" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8249 msgstr "ne eblas ŝanĝi fiksan liston" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8250 |
5763 | 8251 #, c-format |
8252 msgid "unnamed function %s does not exist" | |
8253 msgstr "sennoma funkcio %s ne ekzistas" | |
8254 | |
8255 #, c-format | |
8256 msgid "function %s does not exist" | |
8257 msgstr "funkcio %s ne ekzistas" | |
8258 | |
8259 #, c-format | |
8260 msgid "failed to run function %s" | |
6370 | 8261 msgstr "malsukcesis ruli funkcion %s" |
3920 | 8262 |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8263 msgid "unable to get option value" |
6370 | 8264 msgstr "malsukcesis akiri valoron de opcio" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8265 |
5763 | 8266 msgid "internal error: unknown option type" |
8267 msgstr "interna eraro: nekonata tipo de opcio" | |
8268 | |
8269 msgid "problem while switching windows" | |
16871 | 8270 msgstr "problemo dum salto al fenestroj" |
5763 | 8271 |
8272 #, c-format | |
8273 msgid "unable to unset global option %s" | |
8274 msgstr "ne povis malŝalti mallokan opcion %s" | |
8275 | |
8276 #, c-format | |
8277 msgid "unable to unset option %s which does not have global value" | |
8278 msgstr "ne povis malŝalti opcion %s, kiu ne havas mallokan valoron" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8279 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8280 msgid "attempt to refer to deleted tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8281 msgstr "provo de referenco al forviŝita langeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8282 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8283 msgid "no such tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8284 msgstr "ne estas tia langeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8285 |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8286 msgid "attempt to refer to deleted window" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8287 msgstr "provo de referenco al forviŝita fenestro" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8288 |
5763 | 8289 msgid "readonly attribute: buffer" |
8290 msgstr "nurlegebla atributo: buffer" | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8291 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8292 msgid "cursor position outside buffer" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8293 msgstr "kursoro poziciita ekster bufro" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8294 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8295 msgid "no such window" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8296 msgstr "ne estas tia fenestro" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8297 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8298 msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8299 msgstr "provo de referenco al forviŝita bufro" |
2965 | 8300 |
5763 | 8301 msgid "failed to rename buffer" |
6370 | 8302 msgstr "malsukcesis renomi bufron" |
5763 | 8303 |
8304 msgid "mark name must be a single character" | |
8305 msgstr "nomo de marko devas esti unuopa signo" | |
8306 | |
8307 #, c-format | |
8308 msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" | |
8309 msgstr "atendis objekton vim.Buffer, sed ricevis %s" | |
8310 | |
8311 #, c-format | |
8312 msgid "failed to switch to buffer %d" | |
6370 | 8313 msgstr "salto al la bufro %d malsukcesis" |
5763 | 8314 |
8315 #, c-format | |
8316 msgid "expected vim.Window object, but got %s" | |
8317 msgstr "atendis objekton vim.window, sed ricevis %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8318 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8319 msgid "failed to find window in the current tab page" |
26219 | 8320 msgstr "malsukcesis trovi fenestron en la nuna langeto" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8321 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8322 msgid "did not switch to the specified window" |
16871 | 8323 msgstr "ne saltis al la specifita fenestro" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8324 |
5763 | 8325 #, c-format |
8326 msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" | |
8327 msgstr "atendis objekton vim.TabPage, sed ricevis %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8328 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8329 msgid "did not switch to the specified tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8330 msgstr "ne saltis al la specifita langeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8331 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8332 msgid "failed to run the code" |
6370 | 8333 msgstr "malsukcesis ruli la kodon" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8334 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8335 msgid "E858: Eval did not return a valid python object" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8336 msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8337 |
20379 | 8338 msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" |
6370 | 8339 msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro malsukcesis" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8340 |
5763 | 8341 #, c-format |
20379 | 8342 msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary" |
5763 | 8343 msgstr "ne povis konverti %s al vim-vortaro" |
8344 | |
8345 #, c-format | |
20379 | 8346 msgid "unable to convert %s to a Vim list" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
8347 msgstr "ne povis konverti %s al vim-listo" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
8348 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
8349 #, c-format |
20379 | 8350 msgid "unable to convert %s to a Vim structure" |
5763 | 8351 msgstr "ne povis konverti %s al vim-strukturo" |
8352 | |
8353 msgid "internal error: NULL reference passed" | |
8354 msgstr "interna eraro: NULL-referenco argumento" | |
3920 | 8355 |
8356 msgid "internal error: invalid value type" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8357 msgstr "interna eraro: nevalida tipo de valoro" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8358 |
5763 | 8359 msgid "" |
8360 "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" | |
8361 "You should now do the following:\n" | |
8362 "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" | |
8363 "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" | |
8364 msgstr "" | |
6370 | 8365 "Valorizo de sys.path_hooks malsukcesis: sys.path_hooks ne estas listo\n" |
5763 | 8366 "Vi nun devas fari tion:\n" |
8367 "- postaldoni vim.path_hook al sys.path_hooks\n" | |
8368 "- postaldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path\n" | |
8369 | |
8370 msgid "" | |
8371 "Failed to set path: sys.path is not a list\n" | |
8372 "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" | |
8373 msgstr "" | |
6370 | 8374 "Agordo de serĉvojo malsukcesis: sys.path ne estas listo\n" |
5763 | 8375 "Vi nun devas aldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8376 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8377 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8378 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8379 "All Files (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8380 msgstr "" |
13912 | 8381 "Dosierioj de vim-makrooj (*.vim)\t*.vim\n" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8382 "Ĉiuj dosieroj (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8383 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8384 msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8385 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8386 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8387 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8388 "All Files (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8389 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8390 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8391 "VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8392 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8393 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8394 "Ĉiuj dosieroj (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8395 "Dosieroj C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8396 "Dosieroj C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8397 "Fonto VB (*.bas, *.frm)\t.bas;*.frm\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8398 "Dosieroj Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8399 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8400 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8401 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8402 "All Files (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8403 msgstr "" |
13912 | 8404 "Dosierioj de vim-makrooj (*.vim)\t*.vim\n" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8405 "Ĉiuj dosieroj (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8406 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8407 msgid "All Files (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8408 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8409 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8410 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8411 "All Files (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8412 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8413 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8414 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8415 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8416 "Ĉiuj dosieroj (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8417 "Dosieroj C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8418 "Dosieroj C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
8419 "Dosieroj Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
16871 | 8420 |
8421 msgid "GVim" | |
8422 msgstr "GVim" | |
8423 | |
8424 msgid "Text Editor" | |
8425 msgstr "Tekstoredaktilo" | |
8426 | |
8427 msgid "Edit text files" | |
8428 msgstr "Redakti tekstajn dosierojn" | |
8429 | |
8430 msgid "Text;editor;" | |
8431 msgstr "Teksto;redaktilo;" | |
8432 | |
8433 msgid "gvim" | |
8434 msgstr "gvim" | |
8435 | |
8436 msgid "Vim" | |
8437 msgstr "Vim" | |
26219 | 8438 |
8439 msgid "(local to window)" | |
8440 msgstr "(loka en fenestro)" | |
8441 | |
8442 msgid "(local to buffer)" | |
8443 msgstr "(loka en bufro)" | |
8444 | |
8445 msgid "(global or local to buffer)" | |
8446 msgstr "(malloka aŭ loka en bufro)" | |
8447 | |
8448 msgid "make all windows the same size when adding/removing windows" | |
8449 msgstr "Igi ĉiujn fenestroj havi saman grandon dum aldono/forfiŝo de fenestroj" | |
8450 | |
8451 msgid "keep the height of the window" | |
8452 msgstr "konservi la alton de la fenestro" | |
8453 | |
8454 msgid "keep the width of the window" | |
8455 msgstr "konservi la grandon de la fenestro" | |
8456 | |
8457 msgid "a new window is put below the current one" | |
8458 msgstr "nova fenestro estas metita sub la nuna fenestro" | |
8459 | |
8460 msgid "expression used to obtain a diff file" | |
8461 msgstr "esprimo uzita por obteni diferencodosieron" | |
8462 | |
8463 msgid "reading and writing files" | |
8464 msgstr "legado kaj skribado de dosieroj" | |
8465 | |
8466 msgid "the swap file" | |
8467 msgstr "la permutodosiero .swp" | |
8468 | |
8469 msgid "command line editing" | |
8470 msgstr "redakto de komanda linio" |