Mercurial > vim
annotate runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim @ 3463:3daba355b0c1 v7.3.496
updated for version 7.3.496
Problem: MS-DOS: When "diff" trips over difference in line separators some
tests fail.
Solution: Make some .ok files use unix line separators. (David Pope)
author | Bram Moolenaar <bram@vim.org> |
---|---|
date | Fri, 13 Apr 2012 19:11:20 +0200 |
parents | b0d34143ebfc |
children | 8201108e9cf0 |
rev | line source |
---|---|
7 | 1 " vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0: |
2 " | |
3 " Menu Translations: Japanese (UTF-8) | |
2751 | 4 " Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com> |
5 " Last Change: 21-Mar-2011. | |
7 | 6 |
7 " Quit when menu translations have already been done. | |
8 if exists("did_menu_trans") | |
9 finish | |
10 endif | |
11 let did_menu_trans = 1 | |
12 | |
13 scriptencoding utf-8 | |
14 | |
15 " Help menu | |
16 menutrans &Help ヘルプ(&H) | |
17 menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1> | |
18 menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U) | |
19 menutrans &How-to\ links &How-toリンク | |
20 menutrans &Credits クレジット(&C) | |
21 menutrans Co&pying 著作権情報(&P) | |
22 menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S) | |
23 menutrans O&rphans 孤児(&R) | |
24 menutrans &Version バージョン情報(&V) | |
25 menutrans &About Vimについて(&A) | |
26 | |
27 let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')" | |
28 | |
29 " File menu | |
30 menutrans &File ファイル(&F) | |
31 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e | |
32 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp | |
816 | 33 menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く<Tab>:tabnew |
7 | 34 menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew |
35 menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close | |
36 menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w | |
37 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav | |
38 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\. | |
39 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\. | |
40 menutrans &Print 印刷(&P) | |
41 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa | |
42 menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa | |
43 | |
44 " Edit menu | |
45 menutrans &Edit 編集(&E) | |
46 menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u | |
47 menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R | |
48 menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\. | |
49 menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x | |
50 menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y | |
51 menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP | |
52 menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p | |
53 menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p | |
54 menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x | |
816 | 55 menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG |
7 | 56 menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\. |
57 menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/ | |
58 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\. | |
59 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s | |
60 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s | |
61 "menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\. | |
62 menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W) | |
836 | 63 menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S) |
7 | 64 |
65 " Edit/Global Settings | |
66 menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G) | |
67 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! | |
68 \ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls! | |
69 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! | |
70 \ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic! | |
71 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! | |
72 \ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm! | |
73 menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C) | |
74 menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V) | |
75 menutrans Never 無効 | |
76 menutrans Block\ Selection ブロック選択時 | |
77 menutrans Insert\ mode 挿入モード時 | |
78 menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時 | |
79 menutrans Always 常時 | |
80 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! | |
81 \ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im! | |
82 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! | |
83 \ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp! | |
84 menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\. | |
85 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\. | |
86 " | |
87 " GUI options | |
88 menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T) | |
89 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー(下)表示切替(&B) | |
90 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー(左)表示切替(&L) | |
91 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー(右)表示切替(&R) | |
92 | |
93 let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください." | |
94 let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください." | |
95 | |
96 " Edit/File Settings | |
97 | |
98 " Boolean options | |
99 menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I) | |
100 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! | |
101 \ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu! | |
2751 | 102 menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! |
103 \ 相対行番号表示切替(&V)<Tab>:set\ rnu! | |
7 | 104 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! |
105 \ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list! | |
106 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! | |
107 \ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap! | |
108 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! | |
109 \ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr! | |
110 menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! | |
111 \ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et! | |
112 menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! | |
113 \ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai! | |
114 menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! | |
115 \ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin! | |
116 | |
117 " other options | |
118 menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S) | |
119 menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T) | |
120 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\. | |
121 menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\. | |
122 | |
123 let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):" | |
124 let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください." | |
125 let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)" | |
126 | |
127 menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O) | |
128 menutrans &Keymap キーマップ(&K) | |
129 menutrans None なし | |
130 | |
131 " Programming menu | |
132 menutrans &Tools ツール(&T) | |
133 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^] | |
134 menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T | |
135 menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T) | |
136 menutrans &Make<Tab>:make メイク(&M)<Tab>:make | |
137 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl | |
138 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl! | |
139 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn | |
140 menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp | |
141 menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold | |
142 menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew | |
143 menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W) | |
144 menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin | |
145 menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen | |
146 menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose | |
147 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd | |
148 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r | |
658 | 149 menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T) |
150 | |
151 " Tools.Spelling Menu | |
152 menutrans &Spelling スペリング(&S) | |
153 menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S) | |
2751 | 154 menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック無効(&O) |
658 | 155 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s |
156 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s | |
816 | 157 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z= |
658 | 158 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall |
159 menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する | |
160 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する | |
161 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する | |
162 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する | |
163 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する | |
164 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する | |
165 menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F) | |
7 | 166 |
167 " Tools.Fold Menu | |
168 menutrans &Folding 折畳み(&F) | |
169 " open close folds | |
170 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi | |
171 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv | |
172 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx | |
173 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm | |
174 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM | |
175 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr | |
176 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR | |
177 " fold method | |
178 menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H) | |
179 menutrans M&anual 手動(&A) | |
180 menutrans I&ndent インデント(&N) | |
181 menutrans E&xpression 式評価(&X) | |
182 menutrans S&yntax シンタックス(&Y) | |
183 menutrans &Diff 差分(&D) | |
184 menutrans Ma&rker マーカー(&R) | |
185 " create and delete folds | |
186 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf | |
187 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd | |
188 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD | |
189 " moving around in folds | |
190 menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U) | |
191 | |
192 menutrans &Update 更新(&U) | |
193 menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G) | |
194 menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P) | |
195 | |
196 " Names for buffer menu. | |
197 menutrans &Buffers バッファ(&B) | |
198 menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R) | |
199 menutrans &Delete 削除(&D) | |
200 menutrans &Alternate 裏へ切替(&A) | |
201 menutrans &Next 次のバッファ(&N) | |
202 menutrans &Previous 前のバッファ(&P) | |
203 menutrans [No\ File] [無題] | |
204 let g:menutrans_no_file = "[無題]" | |
205 | |
206 " Window menu | |
207 menutrans &Window ウィンドウ(&W) | |
208 menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn | |
209 menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws | |
210 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^ | |
211 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv | |
212 menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X) | |
213 menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc | |
214 menutrans Move\ &To 移動(&T) | |
215 menutrans &Top<Tab>^WK 上(&T)<Tab>^WK | |
216 menutrans &Bottom<Tab>^WJ 下(&B)<Tab>^WJ | |
217 menutrans &Left\ side<Tab>^WH 左(&L)<Tab>^WH | |
218 menutrans &Right\ side<Tab>^WL 右(&R)<Tab>^WL | |
219 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo | |
220 menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww | |
221 menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW | |
222 menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W= | |
223 menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_ | |
224 menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_ | |
225 menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\| | |
226 menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\| | |
227 menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR | |
228 menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr | |
229 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\. | |
230 | |
231 " The popup menu | |
232 menutrans &Undo 取り消す(&U) | |
233 menutrans Cu&t 切り取り(&T) | |
234 menutrans &Copy コピー(&C) | |
235 menutrans &Paste 貼り付け(&P) | |
236 menutrans &Delete 削除(&D) | |
237 menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択 | |
238 menutrans Select\ &Word 単語選択(&W) | |
239 menutrans Select\ &Line 行選択(&L) | |
240 menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B) | |
241 menutrans Select\ &All すべて選択(&A) | |
242 | |
243 " The GUI toolbar (for Win32 or GTK) | |
244 if has("toolbar") | |
245 if exists("*Do_toolbar_tmenu") | |
246 delfun Do_toolbar_tmenu | |
247 endif | |
248 fun Do_toolbar_tmenu() | |
249 tmenu ToolBar.Open ファイルを開く | |
250 tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存 | |
251 tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存 | |
252 tmenu ToolBar.Print 印刷 | |
253 tmenu ToolBar.Undo 取り消し | |
254 tmenu ToolBar.Redo もう一度やる | |
255 tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り | |
256 tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー | |
257 tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け | |
258 tmenu ToolBar.Find 検索... | |
259 tmenu ToolBar.FindNext 次を検索 | |
260 tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索 | |
261 tmenu ToolBar.Replace 置換... | |
262 if 0 " disabled; These are in the Windows menu | |
263 tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成 | |
264 tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割 | |
265 tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化 | |
266 tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化 | |
267 tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる | |
268 endif | |
269 tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込 | |
270 tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存 | |
271 tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行 | |
272 tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake | |
273 tmenu ToolBar.Shell シェルを開く | |
274 tmenu ToolBar.RunCtags tags作成 | |
275 tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ | |
276 tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ | |
277 tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索 | |
278 endfun | |
279 endif | |
280 | |
281 " Syntax menu | |
282 menutrans &Syntax シンタックス(&S) | |
283 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S) | |
284 menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S) | |
285 menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F) | |
286 menutrans &Off 無効化(&O) | |
287 menutrans &Manual 手動設定(&M) | |
288 menutrans A&utomatic 自動設定(&U) | |
289 menutrans on/off\ for\ &This\ file | |
290 \ オン/オフ切替(&T) | |
291 menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L) | |
292 menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H) | |
293 menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C) | |
294 | |
295 " Japanese specific menu | |
296 " 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意 | |
297 if has('iconv') | |
298 " iconvのバージョン判定 | |
299 let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0 | |
300 " | |
301 " 読み込み | |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
302 an 10.395 &File.-SEPICONV- <Nop> |
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
303 an 10.396.100.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932<CR> |
7 | 304 if !support_jisx0213 |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
305 an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp<CR> |
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
306 an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp<CR> |
7 | 307 else |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
308 an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213<CR> |
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
309 an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3<CR> |
7 | 310 endif |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
311 an 10.396.100.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8<CR> |
7 | 312 |
313 " 再読込 | |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
314 an 10.396.110.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :e ++enc=cp932<CR> |
7 | 315 if !support_jisx0213 |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
316 an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp<CR> |
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
317 an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp<CR> |
7 | 318 else |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
319 an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213<CR> |
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
320 an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3<CR> |
7 | 321 endif |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
322 an 10.396.110.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8<CR> |
7 | 323 |
324 " 保存 | |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
325 an 10.396.115 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- <Nop> |
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
326 an 10.396.120.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)<Tab>fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w<CR> |
7 | 327 if !support_jisx0213 |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
328 an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w<CR> |
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
329 an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w<CR> |
7 | 330 else |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
331 an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)<Tab>fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w<CR> |
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
332 an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)<Tab>fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w<CR> |
7 | 333 endif |
2153
8a9d956f149d
Correct Japanese menus to avoid error while loading them after 7.2.432.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
836
diff
changeset
|
334 an 10.396.120.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)<Tab>fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w<CR> |
7 | 335 endif |
818 | 336 |
337 " filler to avoid the line above being recognized as a modeline | |
338 " filler | |
339 " filler | |
340 " filler |