Mercurial > vim
annotate src/po/eo.po @ 23429:de278e062eb6
Added tag v8.2.2257 for changeset 5807e3958e3898e21dced2fae52a15c9aa00ef57
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Thu, 31 Dec 2020 21:30:04 +0100 |
parents | 5b7ea82bc18f |
children | babd9f1dbe12 |
rev | line source |
---|---|
1621 | 1 # Esperanto Translation for Vim |
2 # | |
3 # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. | |
4 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. | |
5 # | |
1698 | 6 # UNUA TRADUKISTO Dominique PELLE <dominique.pelle ĉe gmail.com> |
1621 | 7 # PROVLEGANTO(J) Felipe CASTRO <fefcas ĉe gmail.com> |
10617 | 8 # Antono MECHELYNCK <antoine.mechelynck ĉe gmail.com> |
1621 | 9 # Yves NEVELSTEEN |
10 # | |
11 # Uzitaj vortaroj kaj fakvortaroj: | |
12 # Revo: http://www.reta-vortaro.de/revo/ | |
13 # Komputeko: http://komputeko.net/index_eo.php | |
14 # Komputada leksikono: http://bertilow.com/div/komputada_leksikono/ | |
15 # | |
16 msgid "" | |
17 msgstr "" | |
14668 | 18 "Project-Id-Version: Vim 8.1\n" |
1621 | 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
21499 | 20 "POT-Creation-Date: 2020-07-19 07:51+0200\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2020-07-19 09:39+0200\n" | |
1621 | 22 "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n" |
14668 | 23 "Language-Team: Esperanto\n" |
3312 | 24 "Language: eo\n" |
1621 | 25 "MIME-Version: 1.0\n" |
14668 | 26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1621 | 27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13912 | 28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1621 | 29 |
18615 | 30 msgid "E163: There is only one file to edit" |
31 msgstr "E163: Estas nur unu redaktenda dosiero" | |
32 | |
33 msgid "E164: Cannot go before first file" | |
34 msgstr "E164: Ne eblas iri antaŭ ol la unuan dosieron" | |
35 | |
36 msgid "E165: Cannot go beyond last file" | |
37 msgstr "E165: Ne eblas iri preter la lastan dosieron" | |
38 | |
39 msgid "E249: window layout changed unexpectedly" | |
40 msgstr "E249: aranĝo de fenestro ŝanĝiĝis neatendite" | |
41 | |
16871 | 42 msgid "--Deleted--" |
43 msgstr "--Forviŝita--" | |
44 | |
45 #, c-format | |
46 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" | |
47 msgstr "aŭto-forviŝas aŭtokomandon: %s <bufro=%d>" | |
48 | |
49 #, c-format | |
50 msgid "E367: No such group: \"%s\"" | |
51 msgstr "E367: Ne ekzistas tia grupo: \"%s\"" | |
52 | |
53 msgid "E936: Cannot delete the current group" | |
54 msgstr "E936: Ne eblas forviŝi la aktualan grupon" | |
55 | |
56 msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" | |
57 msgstr "W19: Forviŝo de augroup kiu estas ankoraŭ uzata" | |
58 | |
59 #, c-format | |
60 msgid "E215: Illegal character after *: %s" | |
19523 | 61 msgstr "E215: Nevalida signo post *: %s" |
16871 | 62 |
63 #, c-format | |
64 msgid "E216: No such event: %s" | |
65 msgstr "E216: Ne estas tia evento: %s" | |
66 | |
67 #, c-format | |
68 msgid "E216: No such group or event: %s" | |
69 msgstr "E216: Ne ekzistas tia grupo aŭ evento: %s" | |
70 | |
71 msgid "" | |
72 "\n" | |
73 "--- Autocommands ---" | |
74 msgstr "" | |
75 "\n" | |
76 "--- Aŭto-Komandoj ---" | |
77 | |
78 #, c-format | |
79 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " | |
80 msgstr "E680: <bufro=%d>: nevalida numero de bufro " | |
81 | |
82 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" | |
83 msgstr "E217: Ne eblas plenumi aŭtokomandojn por ĈIUJ eventoj" | |
84 | |
85 msgid "No matching autocommands" | |
86 msgstr "Neniu kongrua aŭtokomando" | |
87 | |
88 msgid "E218: autocommand nesting too deep" | |
89 msgstr "E218: aŭtokomando tro ingita" | |
90 | |
91 #, c-format | |
92 msgid "%s Autocommands for \"%s\"" | |
93 msgstr "%s Aŭtokomandoj por \"%s\"" | |
94 | |
95 #, c-format | |
96 msgid "Executing %s" | |
97 msgstr "Plenumado de %s" | |
98 | |
99 #, c-format | |
100 msgid "autocommand %s" | |
101 msgstr "aŭtokomando %s" | |
102 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
103 msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
104 msgstr "E831: bf_key_init() alvokita kun malplena pasvorto" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
105 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
106 msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
107 msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
108 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
109 msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
110 msgstr "E817: Misuzo de pezkomenca/pezfina en blowfish" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
111 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
112 msgid "E818: sha256 test failed" |
6370 | 113 msgstr "E818: Testo de sha256 malsukcesis" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
114 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
115 msgid "E819: Blowfish test failed" |
6370 | 116 msgstr "E819: Testo de blowfish malsukcesis" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
117 |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
118 msgid "[Location List]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
119 msgstr "[Listo de lokoj]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
120 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
121 # DP: Ĉu vere indas traduki Quickfix? |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
122 msgid "[Quickfix List]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
123 msgstr "[Listo de rapidriparoj]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
124 |
3920 | 125 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" |
126 msgstr "E855: Aŭtokomandoj haltigis komandon" | |
127 | |
1621 | 128 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
129 msgstr "E82: Ne eblas disponigi iun ajn bufron, nun eliras..." | |
130 | |
131 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." | |
132 msgstr "E83: Ne eblas disponigi bufron, nun uzas alian..." | |
133 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
134 msgid "E931: Buffer cannot be registered" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
135 msgstr "E931: Bufro ne povas esti registrita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
136 |
17667 | 137 #, c-format |
138 msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" | |
139 msgstr "E937: Provo de forviŝo de bufro, kiu estas en uzo: %s" | |
10617 | 140 |
1621 | 141 msgid "E515: No buffers were unloaded" |
142 msgstr "E515: Neniu bufro estis malŝargita" | |
143 | |
144 msgid "E516: No buffers were deleted" | |
145 msgstr "E516: Neniu bufro estis forviŝita" | |
146 | |
147 msgid "E517: No buffers were wiped out" | |
148 msgstr "E517: Neniu bufro estis detruita" | |
149 | |
14668 | 150 #, c-format |
151 msgid "%d buffer unloaded" | |
152 msgid_plural "%d buffers unloaded" | |
153 msgstr[0] "%d bufro malŝargita" | |
154 msgstr[1] "%d bufroj malŝargitaj" | |
155 | |
156 #, c-format | |
157 msgid "%d buffer deleted" | |
158 msgid_plural "%d buffers deleted" | |
159 msgstr[0] "%d bufro forviŝita" | |
160 msgstr[1] "%d bufroj forviŝitaj" | |
161 | |
162 #, c-format | |
163 msgid "%d buffer wiped out" | |
164 msgid_plural "%d buffers wiped out" | |
165 msgstr[0] "%d bufro detruita" | |
166 msgstr[1] "%d bufroj detruitaj" | |
1621 | 167 |
5763 | 168 msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
169 msgstr "E90: Ne eblas malŝargi la lastan bufron" | |
170 | |
1621 | 171 msgid "E84: No modified buffer found" |
172 msgstr "E84: Neniu modifita bufro trovita" | |
173 | |
174 msgid "E85: There is no listed buffer" | |
175 msgstr "E85: Estas neniu listigita bufro" | |
176 | |
177 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" | |
178 msgstr "E87: Ne eblas iri preter la lastan bufron" | |
179 | |
180 msgid "E88: Cannot go before first buffer" | |
181 msgstr "E88: Ne eblas iri antaŭ la unuan bufron" | |
182 | |
183 #, c-format | |
16871 | 184 msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" |
185 msgstr "" | |
186 "E89: Neniu skribo de post la lasta ŝanĝo de la bufro %d (aldonu ! por " | |
1621 | 187 "transpasi)" |
188 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
189 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" |
14999 | 190 msgstr "E948: Tasko ankoraŭ aktiva (aldonu ! por fini la taskon)" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
191 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
192 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
193 msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ŝanĝo (aldonu ! por transpasi)" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
194 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
195 msgid "E948: Job still running" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
196 msgstr "E948: Tasko ankoraŭ aktiva" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
197 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
198 msgid "E37: No write since last change" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
199 msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ŝanĝo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
200 |
1621 | 201 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
202 msgstr "W14: Averto: Listo de dosiernomoj troas" | |
203 | |
204 #, c-format | |
16871 | 205 msgid "E92: Buffer %d not found" |
206 msgstr "E92: Bufro %d ne trovita" | |
1621 | 207 |
208 #, c-format | |
209 msgid "E93: More than one match for %s" | |
210 msgstr "E93: Pli ol unu kongruo kun %s" | |
211 | |
212 #, c-format | |
213 msgid "E94: No matching buffer for %s" | |
214 msgstr "E94: Neniu bufro kongruas kun %s" | |
215 | |
216 #, c-format | |
217 msgid "line %ld" | |
218 msgstr "linio %ld" | |
219 | |
220 msgid "E95: Buffer with this name already exists" | |
221 msgstr "E95: Bufro kun tiu nomo jam ekzistas" | |
222 | |
223 msgid " [Modified]" | |
224 msgstr "[Modifita]" | |
225 | |
226 msgid "[Not edited]" | |
227 msgstr "[Ne redaktita]" | |
228 | |
229 msgid "[Read errors]" | |
230 msgstr "[Eraroj de legado]" | |
231 | |
5763 | 232 msgid "[RO]" |
233 msgstr "[Nurlegebla]" | |
234 | |
1621 | 235 msgid "[readonly]" |
236 msgstr "[nurlegebla]" | |
237 | |
238 #, c-format | |
14668 | 239 msgid "%ld line --%d%%--" |
240 msgid_plural "%ld lines --%d%%--" | |
241 msgstr[0] "%ld linio --%d%%--" | |
242 msgstr[1] "%ld linioj --%d%%--" | |
1621 | 243 |
244 #, c-format | |
245 msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " | |
246 msgstr "linio %ld de %ld --%d%%-- kol " | |
247 | |
248 msgid "[No Name]" | |
249 msgstr "[Neniu nomo]" | |
250 | |
251 msgid "help" | |
252 msgstr "helpo" | |
253 | |
254 msgid "[Help]" | |
255 msgstr "[Helpo]" | |
256 | |
257 msgid "[Preview]" | |
258 msgstr "[Antaŭvido]" | |
259 | |
260 msgid "All" | |
261 msgstr "Ĉio" | |
262 | |
263 msgid "Bot" | |
264 msgstr "Subo" | |
265 | |
266 msgid "Top" | |
267 msgstr "Supro" | |
268 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
269 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
270 msgstr "E382: Ne eblas skribi, opcio 'buftype' estas ŝaltita" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
271 |
14668 | 272 msgid "[Prompt]" |
273 msgstr "[Invito]" | |
274 | |
17667 | 275 msgid "[Popup]" |
276 msgstr "[Ŝprucfenestro]" | |
277 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
278 msgid "[Scratch]" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
279 msgstr "[Malneto]" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
280 |
18615 | 281 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
282 msgstr "AVERTO: La dosiero estas ŝanĝita de post kiam ĝi estis legita!!!" | |
283 | |
284 msgid "Do you really want to write to it" | |
285 msgstr "Ĉu vi vere volas skribi al ĝi" | |
286 | |
21499 | 287 msgid "[New]" |
288 msgstr "[Nova]" | |
289 | |
290 msgid "[New File]" | |
291 msgstr "[Nova dosiero]" | |
292 | |
18615 | 293 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" |
294 msgstr "E676: Neniu kongrua aŭtokomando por la bufro acwrite" | |
295 | |
296 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" | |
297 msgstr "E203: Aŭtokomandoj forviŝis aŭ malŝargis la skribendan bufron" | |
298 | |
299 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" | |
300 msgstr "E204: Aŭtokomando ŝanĝis la nombron de linioj neatendite" | |
301 | |
302 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" | |
303 msgstr "NetBeans malpermesas skribojn de neŝanĝitaj bufroj" | |
304 | |
305 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" | |
306 msgstr "Partaj skriboj malpermesitaj ĉe bufroj NetBeans" | |
307 | |
308 msgid "is a directory" | |
309 msgstr "estas dosierujo" | |
310 | |
311 msgid "is not a file or writable device" | |
312 msgstr "ne estas dosiero aŭ skribebla aparatdosiero" | |
313 | |
314 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" | |
315 msgstr "skribo al aparatdosiero malŝaltita per la opcio 'opendevice'" | |
316 | |
317 msgid "is read-only (add ! to override)" | |
318 msgstr "estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" | |
319 | |
320 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" | |
321 msgstr "E506: Ne eblas skribi restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
322 | |
323 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" | |
324 msgstr "E507: Eraro dum fermo de restaŭrkopio (aldonu ! transpasi)" | |
325 | |
326 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" | |
327 msgstr "E508: Ne eblas legi restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
328 | |
329 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" | |
330 msgstr "E509: Ne eblas krei restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
331 | |
332 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" | |
333 msgstr "E510: Ne eblas krei restaŭrkopion (aldonu ! por transpasi)" | |
334 | |
335 msgid "E214: Can't find temp file for writing" | |
336 msgstr "E214: Ne eblas trovi provizoran dosieron por skribi" | |
337 | |
338 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" | |
339 msgstr "E213: Ne eblas konverti (aldonu ! por skribi sen konverto)" | |
340 | |
341 msgid "E166: Can't open linked file for writing" | |
342 msgstr "E166: Ne eblas malfermi ligitan dosieron por skribi" | |
343 | |
344 msgid "E212: Can't open file for writing" | |
345 msgstr "E212: Ne eblas malfermi la dosieron por skribi" | |
346 | |
347 msgid "E949: File changed while writing" | |
348 msgstr "E949: Dosiero ŝanĝiĝis dum skribo" | |
349 | |
350 msgid "E512: Close failed" | |
351 msgstr "E512: Fermo malsukcesis" | |
352 | |
353 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" | |
354 msgstr "" | |
355 "E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)" | |
356 | |
357 #, c-format | |
358 msgid "" | |
359 "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " | |
360 "override)" | |
361 msgstr "" | |
362 "E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena por " | |
363 "transpasi)" | |
364 | |
365 msgid "E514: write error (file system full?)" | |
366 msgstr "E514: skriberaro (ĉu plena dosiersistemo?)" | |
367 | |
368 msgid " CONVERSION ERROR" | |
369 msgstr " ERARO DE KONVERTO" | |
370 | |
371 #, c-format | |
372 msgid " in line %ld;" | |
373 msgstr " en linio %ld;" | |
374 | |
375 msgid "[NOT converted]" | |
376 msgstr "[NE konvertita]" | |
377 | |
378 msgid "[converted]" | |
379 msgstr "[konvertita]" | |
380 | |
381 msgid "[Device]" | |
382 msgstr "[Aparatdosiero]" | |
383 | |
384 msgid " [a]" | |
385 msgstr " [a]" | |
386 | |
387 msgid " appended" | |
388 msgstr " postaldonita(j)" | |
389 | |
390 msgid " [w]" | |
391 msgstr " [s]" | |
392 | |
393 msgid " written" | |
394 msgstr " skribita(j)" | |
395 | |
396 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" | |
397 msgstr "E205: Patchmode: ne eblas konservi originalan dosieron" | |
398 | |
399 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" | |
400 msgstr "E206: patchmode: ne eblas tuŝi malplenan originalan dosieron" | |
401 | |
402 msgid "E207: Can't delete backup file" | |
403 msgstr "E207: Ne eblas forviŝi restaŭrkopion" | |
404 | |
405 msgid "" | |
406 "\n" | |
407 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" | |
408 msgstr "" | |
409 "\n" | |
410 "AVERTO: Originala dosiero estas eble perdita aŭ difekta\n" | |
411 | |
412 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" | |
413 msgstr "ne eliru el la redaktilo ĝis kiam la dosiero estas sukcese konservita!" | |
414 | |
16871 | 415 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
416 msgstr "W10: Averto: Ŝanĝo de nurlegebla dosiero" | |
1621 | 417 |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
418 msgid "E902: Cannot connect to port" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
419 msgstr "E902: Ne eblas konekti al pordo" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
420 |
21499 | 421 msgid "E898: socket() in channel_connect()" |
422 msgstr "E898: socket() en channel_connect()" | |
423 | |
424 #, c-format | |
425 msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s" | |
426 msgstr "E901: getaddrinfo() en channel_open(): %s" | |
427 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
428 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
429 msgstr "E901: gethostbyname() en channel_open()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
430 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
431 msgid "E903: received command with non-string argument" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
432 msgstr "E903: ricevis komandon kun argumento, kiu ne estas ĉeno" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
433 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
434 msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
435 msgstr "E904: lasta argumento de \"expr/call\" devas esti nombro" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
436 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
437 msgid "E904: third argument for call must be a list" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
438 msgstr "E904: tria argumento de \"call\" devas esti listo" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
439 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
440 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
441 msgid "E905: received unknown command: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
442 msgstr "E905: nekonata komando ricevita: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
443 |
17667 | 444 msgid "E906: not an open channel" |
445 msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo" | |
446 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
447 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
448 msgid "E630: %s(): write while not connected" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
449 msgstr "E630: %s(): konservo dum nekonektita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
450 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
451 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
452 msgid "E631: %s(): write failed" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
453 msgstr "E631: %s(): Konservo malsukcesis" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
454 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
455 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
456 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
457 msgstr "E917: Ne eblas uzi reagfunkcion kun %s()" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
458 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
459 msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
460 msgstr "E912: ne eblas uzi ch_evalexpr()/ch_sendexpr() kun kruda aŭ nl kanalo" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
461 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
462 msgid "E920: _io file requires _name to be set" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
463 msgstr "E920: dosiero _io bezonas _name" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
464 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
465 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
466 msgstr "E915: bufro in_io bezonas in_buf aŭ in_name" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
467 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
468 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
469 msgid "E918: buffer must be loaded: %s" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
470 msgstr "E918: bufro devas esti ŝargita: %s" |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
471 |
17667 | 472 msgid "E916: not a valid job" |
473 msgstr "E916: nevalida tasko" | |
474 | |
21499 | 475 msgid "No display" |
476 msgstr "Neniu ekrano" | |
477 | |
478 msgid ": Send failed.\n" | |
479 msgstr ": Sendo malsukcesis.\n" | |
480 | |
481 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" | |
482 msgstr ": Sendo malsukcesis. Provo de loka plenumo\n" | |
483 | |
484 #, c-format | |
485 msgid "%d of %d edited" | |
486 msgstr "%d de %d redaktita(j)" | |
487 | |
488 msgid "No display: Send expression failed.\n" | |
489 msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo malsukcesis.\n" | |
490 | |
491 msgid ": Send expression failed.\n" | |
492 msgstr ": Sendado de esprimo malsukcesis.\n" | |
493 | |
494 msgid "E240: No connection to the X server" | |
495 msgstr "E240: Neniu konekto al X-servilo" | |
496 | |
497 #, c-format | |
498 msgid "E241: Unable to send to %s" | |
499 msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s" | |
500 | |
501 msgid "E277: Unable to read a server reply" | |
502 msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo" | |
503 | |
504 msgid "E941: already started a server" | |
505 msgstr "E941: servilo jam lanĉita" | |
506 | |
507 msgid "E942: +clientserver feature not available" | |
508 msgstr "E942: la eblo +clientserver ne disponeblas" | |
509 | |
510 msgid "E258: Unable to send to client" | |
511 msgstr "E258: Ne eblas sendi al kliento" | |
512 | |
513 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" | |
514 msgstr "Uzis CUT_BUFFER0 anstataŭ malplenan apartigon" | |
515 | |
18615 | 516 msgid "tagname" |
517 msgstr "nomo de etikedo" | |
518 | |
519 msgid " kind file\n" | |
520 msgstr " tipo de dosiero\n" | |
521 | |
522 msgid "'history' option is zero" | |
523 msgstr "opcio 'history' estas nul" | |
524 | |
6370 | 525 msgid "E821: File is encrypted with unknown method" |
10617 | 526 msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrita per nekonata metodo" |
6370 | 527 |
7013 | 528 msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" |
529 msgstr "Averto: uzo de malfortika ĉifrada metodo; vidu :help 'cm'" | |
530 | |
6370 | 531 msgid "Enter encryption key: " |
532 msgstr "Tajpu la ŝlosilon de ĉifrado: " | |
533 | |
534 msgid "Enter same key again: " | |
535 msgstr "Tajpu la ŝlosilon denove: " | |
536 | |
537 msgid "Keys don't match!" | |
538 msgstr "Ŝlosiloj ne kongruas!" | |
539 | |
540 msgid "[crypted]" | |
541 msgstr "[ĉifrita]" | |
542 | |
16871 | 543 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
544 msgstr "Eniras sencimigan reĝimon. Tajpu \"cont\" por daŭrigi." | |
545 | |
546 #, c-format | |
547 msgid "Oldval = \"%s\"" | |
548 msgstr "Malnovaval = \"%s\"" | |
549 | |
550 #, c-format | |
551 msgid "Newval = \"%s\"" | |
552 msgstr "Novaval = \"%s\"" | |
553 | |
554 #, c-format | |
555 msgid "line %ld: %s" | |
556 msgstr "linio %ld: %s" | |
557 | |
558 #, c-format | |
559 msgid "cmd: %s" | |
560 msgstr "kmd: %s" | |
561 | |
562 msgid "frame is zero" | |
563 msgstr "kadro estas nul" | |
564 | |
565 #, c-format | |
566 msgid "frame at highest level: %d" | |
567 msgstr "kadro je la plej alta nivelo: %d" | |
568 | |
569 #, c-format | |
570 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" | |
571 msgstr "Kontrolpunkto en \"%s%s\" linio %ld" | |
572 | |
573 #, c-format | |
574 msgid "E161: Breakpoint not found: %s" | |
575 msgstr "E161: Kontrolpunkto ne trovita: %s" | |
576 | |
577 msgid "No breakpoints defined" | |
578 msgstr "Neniu kontrolpunkto estas difinita" | |
579 | |
580 #, c-format | |
581 msgid "%3d %s %s line %ld" | |
582 msgstr "%3d %s %s linio %ld" | |
583 | |
584 #, c-format | |
585 msgid "%3d expr %s" | |
586 msgstr "%3d espr %s" | |
587 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
588 msgid "extend() argument" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
589 msgstr "argumento de extend()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
590 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
591 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
592 msgid "E737: Key already exists: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
593 msgstr "E737: Ŝlosilo jam ekzistas: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
594 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
595 #, c-format |
16871 | 596 msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers" |
597 msgstr "E96: Ne eblas dosierdiferenci pli ol %d bufrojn" | |
1621 | 598 |
14999 | 599 #, c-format |
600 msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" | |
601 msgstr "Ne sufiĉa memoro por uzi internan dosierdiferencilon por bufro \"%s\"" | |
602 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
603 msgid "E810: Cannot read or write temp files" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
604 msgstr "E810: Ne eblas legi aŭ skribi provizorajn dosierojn" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
605 |
1621 | 606 msgid "E97: Cannot create diffs" |
607 msgstr "E97: Ne eblas krei dosierdiferencojn" | |
608 | |
14999 | 609 msgid "E960: Problem creating the internal diff" |
610 msgstr "E960: Problemo dum kreado de la interna dosierdiferencilo" | |
611 | |
1621 | 612 msgid "Patch file" |
613 msgstr "Flika dosiero" | |
614 | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
615 msgid "E816: Cannot read patch output" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
616 msgstr "E816: Ne eblas legi eliron de flikilo \"patch\"" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
617 |
1621 | 618 msgid "E98: Cannot read diff output" |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
619 msgstr "E98: Ne eblas legi eliron de dosierdiferencilo \"diff\"" |
1621 | 620 |
14999 | 621 msgid "E959: Invalid diff format." |
622 msgstr "E959: Nevalida formato de dosierdiferenco" | |
623 | |
1621 | 624 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
625 msgstr "E99: Aktuala bufro ne estas en dosierdiferenca reĝimo" | |
626 | |
627 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" | |
628 msgstr "E793: Neniu alia bufro en dosierdiferenca reĝimo estas modifebla" | |
629 | |
630 msgid "E100: No other buffer in diff mode" | |
631 msgstr "E100: Neniu alia bufro en dosierdiferenca reĝimo" | |
632 | |
633 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" | |
634 msgstr "E101: Pli ol du bufroj en dosierdiferenca reĝimo, ne scias kiun uzi" | |
635 | |
636 #, c-format | |
637 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" | |
638 msgstr "E102: Ne eblas trovi bufron \"%s\"" | |
639 | |
640 #, c-format | |
641 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" | |
642 msgstr "E103: Bufro \"%s\" ne estas en dosierdiferenca reĝimo" | |
643 | |
644 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" | |
645 msgstr "E787: Bufro ŝanĝiĝis neatendite" | |
646 | |
647 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" | |
4119 | 648 msgstr "E104: Eskapsigno nepermesebla en duliteraĵo" |
1621 | 649 |
16871 | 650 msgid "Custom" |
651 msgstr "propraj" | |
652 | |
653 msgid "Latin supplement" | |
654 msgstr "latina suplemento" | |
655 | |
656 msgid "Greek and Coptic" | |
657 msgstr "greka kaj kopta" | |
658 | |
659 msgid "Cyrillic" | |
660 msgstr "cirila" | |
661 | |
662 msgid "Hebrew" | |
663 msgstr "hebrea" | |
664 | |
665 msgid "Arabic" | |
666 msgstr "araba" | |
667 | |
668 msgid "Latin extended" | |
669 msgstr "latina etendita" | |
670 | |
671 msgid "Greek extended" | |
672 msgstr "greka etendita" | |
673 | |
674 msgid "Punctuation" | |
675 msgstr "interpunkcio" | |
676 | |
677 msgid "Super- and subscripts" | |
678 msgstr "super kaj subskriboj" | |
679 | |
680 msgid "Currency" | |
681 msgstr "valutsimboloj" | |
682 | |
683 msgid "Other" | |
684 msgstr "aliaj" | |
685 | |
686 msgid "Roman numbers" | |
687 msgstr "romaj ciferoj" | |
688 | |
689 msgid "Arrows" | |
690 msgstr "Sagoj" | |
691 | |
692 msgid "Mathematical operators" | |
693 msgstr "matematikaj operacisimboloj" | |
694 | |
695 msgid "Technical" | |
696 msgstr "teknikaj simboloj" | |
697 | |
698 msgid "Box drawing" | |
699 msgstr "Kadraj desegnsimboloj" | |
700 | |
701 msgid "Block elements" | |
702 msgstr "blokecaj elementoj" | |
703 | |
704 msgid "Geometric shapes" | |
705 msgstr "geometriaj formoj" | |
706 | |
707 msgid "Symbols" | |
708 msgstr "simboloj" | |
709 | |
710 msgid "Dingbats" | |
711 msgstr "Dingbats" | |
712 | |
713 msgid "CJK symbols and punctuation" | |
714 msgstr "ĈJK-simboloj kaj interpunkcio" | |
715 | |
716 msgid "Hiragana" | |
717 msgstr "rondaj kanaoj" | |
718 | |
719 msgid "Katakana" | |
720 msgstr "strekaj kanaoj" | |
721 | |
722 msgid "Bopomofo" | |
723 msgstr "bopomofo" | |
724 | |
1621 | 725 msgid "E544: Keymap file not found" |
726 msgstr "E544: Dosiero de klavmapo ne troveblas" | |
727 | |
728 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" | |
729 msgstr "E105: Uzo de \":loadkeymap\" nur eblas en vim-skripto" | |
730 | |
731 msgid "E791: Empty keymap entry" | |
732 msgstr "E791: Malplena rikordo en klavmapo" | |
733 | |
734 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" | |
735 msgstr "E719: Uzo de [:] ne eblas kun Vortaro" | |
736 | |
16871 | 737 msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" |
738 msgstr "E689: Nur eblas indeksi Liston, Vortaron aŭ BLOB-on" | |
1621 | 739 |
740 msgid "E708: [:] must come last" | |
741 msgstr "E708: [:] devas esti laste" | |
742 | |
16871 | 743 msgid "E709: [:] requires a List or Blob value" |
744 msgstr "E709: [:] bezonas listan aŭ BLOB-an valoron" | |
745 | |
746 msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes" | |
747 msgstr "E972: Valoro de BLOB-o ne havas la ĝustan nombron de bajtoj" | |
1621 | 748 |
17667 | 749 msgid "E996: Cannot lock a range" |
750 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi amplekson" | |
751 | |
1621 | 752 msgid "E710: List value has more items than target" |
753 msgstr "E710: Lista valoro havas pli da eroj ol la celo" | |
754 | |
755 msgid "E711: List value has not enough items" | |
756 msgstr "E711: Lista valoro ne havas sufiĉe da eroj" | |
757 | |
17667 | 758 msgid "E996: Cannot lock a list or dict" |
759 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi liston aŭ vortaron" | |
760 | |
761 msgid "E260: Missing name after ->" | |
19523 | 762 msgstr "E260: Mankas nomo post ->" |
17667 | 763 |
1621 | 764 msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
765 msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref" | |
766 | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
767 msgid "E909: Cannot index a special variable" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
768 msgstr "E909: Ne eblas indeksi specialan variablon" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
769 |
7013 | 770 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
771 msgstr "Ne sufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!" |
7013 | 772 |
1621 | 773 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" |
774 msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi" | |
775 | |
776 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" | |
777 msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion" | |
778 | |
779 msgid "" | |
780 "\n" | |
781 "\tLast set from " | |
782 msgstr "" | |
783 "\n" | |
784 "\tLaste ŝaltita de " | |
785 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
786 msgid "E808: Number or Float required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
787 msgstr "E808: Nombro aŭ Glitpunktnombro bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
788 |
16871 | 789 #, c-format |
790 msgid "E158: Invalid buffer name: %s" | |
791 msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s" | |
792 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
793 msgid "&Ok" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
794 msgstr "&Bone" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
795 |
16871 | 796 msgid "E980: lowlevel input not supported" |
797 msgstr "E980: enigo de baza nivelo ne subtenata" | |
798 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
799 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
800 msgid "E700: Unknown function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
801 msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
802 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
803 msgid "E922: expected a dict" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
804 msgstr "E922: vortaro atendita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
805 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
806 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
807 msgstr "E923: Dua argumento de function() devas esti listo aŭ Vortaro" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
808 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
809 msgid "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
810 "&OK\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
811 "&Cancel" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
812 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
813 "&Bone\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
814 "&Rezigni" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
815 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
816 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
817 msgstr "alvokis inputrestore() pli ofte ol inputsave()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
818 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
819 msgid "E786: Range not allowed" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
820 msgstr "E786: Amplekso nepermesebla" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
821 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
822 msgid "E701: Invalid type for len()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
823 msgstr "E701: Nevalida datumtipo de len()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
824 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
825 msgid "E726: Stride is zero" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
826 msgstr "E726: Paŝo estas nul" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
827 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
828 msgid "E727: Start past end" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
829 msgstr "E727: Komenco preter fino" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
830 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
831 #, c-format |
16871 | 832 msgid "E962: Invalid action: '%s'" |
833 msgstr "E962: Nevalida ago: '%s'" | |
834 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
835 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
836 msgid "E935: invalid submatch number: %d" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
837 msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
838 |
18615 | 839 msgid "E991: cannot use =<< here" |
840 msgstr "E991: ne eblas uzi =<< ĉi tie" | |
841 | |
842 msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" | |
843 msgstr "E221: Markilo ne povas komenciĝi per minusklo" | |
844 | |
845 msgid "E172: Missing marker" | |
846 msgstr "E172: Markilo mankas" | |
847 | |
848 #, c-format | |
849 msgid "E990: Missing end marker '%s'" | |
850 msgstr "E990: Mankas fina markilo '%s'" | |
851 | |
852 msgid "E985: .= is not supported with script version 2" | |
19523 | 853 msgstr "E985: .= ne estas subtenata kun versio 2 de vim-skripto" |
18615 | 854 |
855 msgid "E687: Less targets than List items" | |
856 msgstr "E687: Malpli da celoj ol Listeroj" | |
857 | |
858 msgid "E688: More targets than List items" | |
859 msgstr "E688: Pli da celoj ol Listeroj" | |
860 | |
21499 | 861 msgid "E452: Double ; in list of variables" |
862 msgstr "E452: Du ; en listo de variabloj" | |
18615 | 863 |
864 #, c-format | |
865 msgid "E738: Can't list variables for %s" | |
866 msgstr "E738: Ne eblas listigi variablojn de %s" | |
867 | |
868 msgid "E996: Cannot lock an environment variable" | |
869 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi medivariablon" | |
870 | |
871 msgid "E996: Cannot lock a register" | |
872 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi reĝistron" | |
873 | |
874 #, c-format | |
875 msgid "E108: No such variable: \"%s\"" | |
876 msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\"" | |
877 | |
878 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" | |
879 msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi" | |
880 | |
19523 | 881 msgid "E1063: type mismatch for v: variable" |
882 msgstr "E1063: nekongrua tipo por v:-variablo" | |
883 | |
884 #, c-format | |
885 msgid "E1041: Redefining script item %s" | |
886 msgstr "E1041: Redifino de skriptero %s" | |
887 | |
18615 | 888 #, c-format |
889 msgid "E963: setting %s to value with wrong type" | |
890 msgstr "E963: valorizo de %s kun valoro de neĝusta tipo" | |
891 | |
892 #, c-format | |
893 msgid "E795: Cannot delete variable %s" | |
894 msgstr "E795: Ne eblas forviŝi variablon %s" | |
895 | |
896 #, c-format | |
897 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" | |
898 msgstr "E704: Nomo de variablo Funcref devas eki per majusklo: %s" | |
899 | |
900 #, c-format | |
901 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" | |
902 msgstr "E705: Nomo de variablo konfliktas kun ekzistanta funkcio: %s" | |
903 | |
904 #, c-format | |
905 msgid "E741: Value is locked: %s" | |
906 msgstr "E741: Valoro estas ŝlosita: %s" | |
907 | |
908 msgid "Unknown" | |
909 msgstr "Nekonata" | |
910 | |
911 #, c-format | |
912 msgid "E742: Cannot change value of %s" | |
913 msgstr "E742: Ne eblas ŝanĝi valoron de %s" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
914 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
915 msgid "E921: Invalid callback argument" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
916 msgstr "E921: Nevalida argumento de reagfunctio" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
917 |
1621 | 918 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
919 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
920 msgstr "<%s>%s%s %d, Deksesuma %02x, Okuma %03o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
921 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
922 #, c-format |
1621 | 923 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
924 msgstr "<%s>%s%s %d, Deksesuma %02x, Okuma %03o" | |
925 | |
926 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
927 msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
928 msgstr "> %d, Deksesuma %04x, Okuma %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
929 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
930 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
931 msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
932 msgstr "> %d, Deksesuma %08x, Okuma %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
933 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
934 #, c-format |
1621 | 935 msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
936 msgstr "> %d, Deksesuma %04x, Okuma %o" | |
937 | |
938 #, c-format | |
939 msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" | |
940 msgstr "> %d, Deksesuma %08x, Okuma %o" | |
941 | |
16871 | 942 msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself" |
943 msgstr "E134: Ne eblas movi intervalon de linioj en ilin mem" | |
1621 | 944 |
14668 | 945 #, c-format |
946 msgid "%ld line moved" | |
947 msgid_plural "%ld lines moved" | |
948 msgstr[0] "%ld linio movita" | |
949 msgstr[1] "%ld linioj movitaj" | |
1621 | 950 |
951 #, c-format | |
952 msgid "%ld lines filtered" | |
953 msgstr "%ld linioj filtritaj" | |
954 | |
955 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" | |
956 msgstr "E135: *Filtraj* Aŭtokomandoj ne rajtas ŝanĝi aktualan bufron" | |
957 | |
958 msgid "[No write since last change]\n" | |
959 msgstr "[Neniu skribo de post lasta ŝanĝo]\n" | |
960 | |
961 msgid "Save As" | |
962 msgstr "Konservi kiel" | |
963 | |
964 msgid "Write partial file?" | |
965 msgstr "Ĉu skribi partan dosieron?" | |
966 | |
967 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" | |
968 msgstr "E140: Uzu ! por skribi partan bufron" | |
969 | |
970 #, c-format | |
971 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" | |
972 msgstr "Ĉu anstataŭigi ekzistantan dosieron \"%s\"?" | |
973 | |
974 #, c-format | |
975 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" | |
976 msgstr "Permutodosiero .swp \"%s\" ekzistas, ĉu tamen anstataŭigi ĝin?" | |
977 | |
978 #, c-format | |
979 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" | |
980 msgstr "E768: Permutodosiero .swp ekzistas: %s (:silent! por transpasi)" | |
981 | |
982 #, c-format | |
983 msgid "E141: No file name for buffer %ld" | |
984 msgstr "E141: Neniu dosiernomo de bufro %ld" | |
985 | |
986 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" | |
987 msgstr "E142: Dosiero ne skribita: Skribo malŝaltita per la opcio 'write'" | |
988 | |
989 #, c-format | |
990 msgid "" | |
991 "'readonly' option is set for \"%s\".\n" | |
992 "Do you wish to write anyway?" | |
993 msgstr "" | |
994 "La opcio 'readonly' estas ŝaltita por \"%s\".\n" | |
995 "Ĉu vi tamen volas skribi?" | |
996 | |
997 #, c-format | |
998 msgid "" | |
999 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" | |
1000 "It may still be possible to write it.\n" | |
1001 "Do you wish to try?" | |
1002 msgstr "" | |
1003 "Permesoj de dosiero \"%s\" estas nur-legeblaj.\n" | |
1004 "Bonŝance ĝi eble skribeblus.\n" | |
1005 "Ĉu vi volas provi?" | |
1006 | |
1007 #, c-format | |
1008 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" | |
1009 msgstr "E505: \"%s\" estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" | |
1010 | |
1011 msgid "Edit File" | |
1012 msgstr "Redakti dosieron" | |
1013 | |
1014 #, c-format | |
1015 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" | |
1016 msgstr "E143: Aŭtokomandoj neatendite forviŝis novan bufron %s" | |
1017 | |
1018 msgid "E144: non-numeric argument to :z" | |
1019 msgstr "E144: nenumera argumento de :z" | |
1020 | |
16871 | 1021 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" |
1022 msgstr "E145: Ŝelkomandoj kaj alia funkciaro nepermeseblaj en rvim" | |
1621 | 1023 |
1024 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" | |
1025 msgstr "E146: Ne eblas limigi regulesprimon per literoj" | |
1026 | |
1027 #, c-format | |
1028 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" | |
1029 msgstr "ĉu anstataŭigi per %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" | |
1030 | |
1031 msgid "(Interrupted) " | |
1032 msgstr "(Interrompita) " | |
1033 | |
14668 | 1034 #, c-format |
1035 msgid "%ld match on %ld line" | |
1036 msgid_plural "%ld matches on %ld line" | |
1037 msgstr[0] "%ld kongruo en %ld linio" | |
1038 msgstr[1] "%ld kongruoj en %ld linio" | |
1039 | |
1040 #, c-format | |
1041 msgid "%ld substitution on %ld line" | |
1042 msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" | |
1043 msgstr[0] "%ld anstataŭigo en %ld linio" | |
1044 msgstr[1] "%ld anstataŭigoj en %ld linio" | |
1045 | |
1046 #, c-format | |
1047 msgid "%ld match on %ld lines" | |
1048 msgid_plural "%ld matches on %ld lines" | |
1049 msgstr[0] "%ld kongruo en %ld linioj" | |
1050 msgstr[1] "%ld kongruoj en %ld linioj" | |
1051 | |
1052 #, c-format | |
1053 msgid "%ld substitution on %ld lines" | |
1054 msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" | |
1055 msgstr[0] "%ld anstataŭigo en %ld linioj" | |
1056 msgstr[1] "%ld anstataŭigoj en %ld linioj" | |
1621 | 1057 |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1058 msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1059 msgstr "E147: Ne eblas fari \":global\" rekursie kun amplekso" |
1621 | 1060 |
1061 # DP: global estas por ":global" do mi ne tradukis ĝin | |
1062 msgid "E148: Regular expression missing from global" | |
1063 msgstr "E148: Regulesprimo mankas el global" | |
1064 | |
1065 #, c-format | |
1066 msgid "Pattern found in every line: %s" | |
1067 msgstr "Ŝablono trovita en ĉiuj linioj: %s" | |
1068 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1069 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1070 msgid "Pattern not found: %s" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1071 msgstr "Ŝablono ne trovita: %s" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1072 |
1621 | 1073 # This message should *so* be E42! |
1074 msgid "E478: Don't panic!" | |
1075 msgstr "E478: Ne paniku!" | |
1076 | |
1077 #, c-format | |
1078 msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" | |
1079 msgstr "E661: Bedaŭrinde estas neniu helpo '%s' por %s" | |
1080 | |
1081 #, c-format | |
1082 msgid "E149: Sorry, no help for %s" | |
1083 msgstr "E149: Bedaŭrinde estas neniu helpo por %s" | |
1084 | |
1085 #, c-format | |
1086 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" | |
1087 msgstr "Bedaŭrinde, la helpdosiero \"%s\" ne troveblas" | |
1088 | |
1089 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1090 msgid "E151: No match: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1091 msgstr "E151: Neniu kongruo: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1092 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1093 #, c-format |
1621 | 1094 msgid "E152: Cannot open %s for writing" |
1095 msgstr "E152: Ne eblas malfermi %s en skribreĝimo" | |
1096 | |
1097 #, c-format | |
1098 msgid "E153: Unable to open %s for reading" | |
1099 msgstr "E153: Ne eblas malfermi %s en legreĝimo" | |
1100 | |
1101 #, c-format | |
1102 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" | |
1103 msgstr "E670: Miksaĵo de kodoprezento de helpa dosiero en lingvo: %s" | |
1104 | |
1105 #, c-format | |
1106 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" | |
1107 msgstr "E154: Ripetita etikedo \"%s\" en dosiero %s/%s" | |
1108 | |
1109 #, c-format | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1110 msgid "E150: Not a directory: %s" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1111 msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1112 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1113 msgid "No old files" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1114 msgstr "Neniu malnova dosiero" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1115 |
1621 | 1116 #, c-format |
1117 msgid "Save changes to \"%s\"?" | |
1118 msgstr "Ĉu konservi ŝanĝojn al \"%s\"?" | |
1119 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1120 #, c-format |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1121 msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1122 msgstr "E947: Tasko ankoraŭ aktiva en la bufro \"%s\"" |
1621 | 1123 |
1124 #, c-format | |
1125 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" | |
1126 msgstr "E162: Neniu skribo de post la lasta ŝanĝo por bufro \"%s\"" | |
1127 | |
1128 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" | |
1129 msgstr "Averto: Eniris neatendite alian bufron (kontrolu aŭtokomandojn)" | |
1130 | |
1131 #, c-format | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1132 msgid "E666: compiler not supported: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1133 msgstr "E666: kompililo nesubtenata: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1134 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
1135 #, c-format |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1136 msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" |
19523 | 1137 msgstr "" |
1138 "W20: versio de Pitono 2.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s" | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1139 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1140 #, c-format |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1141 msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" |
19523 | 1142 msgstr "" |
1143 "W21: versio de Pitono 3.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s" | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1144 |
1621 | 1145 #, c-format |
1146 msgid "Current %slanguage: \"%s\"" | |
1147 msgstr "Aktuala %slingvo: \"%s\"" | |
1148 | |
1149 #, c-format | |
1150 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" | |
1151 msgstr "E197: Ne eblas ŝanĝi la lingvon al \"%s\"" | |
1152 | |
1153 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." | |
1154 msgstr "Eniras reĝimon Ex. Tajpu \"visual\" por iri al reĝimo Normala." | |
1155 | |
1156 msgid "E501: At end-of-file" | |
1157 msgstr "E501: Ĉe fino-de-dosiero" | |
1158 | |
18615 | 1159 #, c-format |
1160 msgid "Executing: %s" | |
1161 msgstr "Plenumado de %s" | |
1162 | |
1621 | 1163 msgid "E169: Command too recursive" |
1164 msgstr "E169: Komando tro rekursia" | |
1165 | |
1166 #, c-format | |
1167 msgid "E605: Exception not caught: %s" | |
1168 msgstr "E605: Escepto nekaptita: %s" | |
1169 | |
1170 msgid "End of sourced file" | |
1171 msgstr "Fino de rulita dosiero" | |
1172 | |
1173 msgid "End of function" | |
1174 msgstr "Fino de funkcio" | |
1175 | |
1176 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" | |
1177 msgstr "E464: Ambigua uzo de komando difinita de uzanto" | |
1178 | |
1179 msgid "E492: Not an editor command" | |
1180 msgstr "E492: Ne estas redaktila komando" | |
1181 | |
16871 | 1182 msgid "E981: Command not allowed in rvim" |
18615 | 1183 msgstr "E981: Nepermesebla komando en rvim" |
16871 | 1184 |
1621 | 1185 msgid "E493: Backwards range given" |
1186 msgstr "E493: Inversa amplekso donita" | |
1187 | |
1188 msgid "Backwards range given, OK to swap" | |
1189 msgstr "Inversa amplekso donita, permuteblas" | |
1190 | |
1191 msgid "E494: Use w or w>>" | |
1192 msgstr "E494: Uzu w aŭ w>>" | |
1193 | |
16871 | 1194 msgid "" |
17667 | 1195 "INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" |
1196 msgstr "" | |
1197 "INTERNA: Ne eblas uzi EX_DFLALL kun ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED aŭ ADDR_QUICKFIX" | |
16871 | 1198 |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1199 msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1200 msgstr "E943: Tabulo de komandoj estas ĝisdatigenda, lanĉu 'make cmdidx'" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1201 |
1621 | 1202 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
1203 msgstr "E319: Bedaŭrinde, tiu komando ne haveblas en tiu versio" | |
1204 | |
14668 | 1205 #, c-format |
1206 msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" | |
1207 msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" | |
1208 msgstr[0] "%d plia redaktenda dosiero. Ĉu tamen eliri?" | |
1209 msgstr[1] "%d pliaj redaktendaj dosieroj. Ĉu tamen eliri?" | |
1210 | |
1211 #, c-format | |
16871 | 1212 msgid "E173: %d more file to edit" |
1213 msgid_plural "E173: %d more files to edit" | |
1214 msgstr[0] "E173: %d plia redaktenda dosiero" | |
1215 msgstr[1] "E173: %d pliaj redaktendaj dosieroj" | |
1621 | 1216 |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1217 msgid "unknown" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1218 msgstr "nekonata" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1219 |
1621 | 1220 #, c-format |
4119 | 1221 msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" |
1222 msgstr "E185: Ne eblas trovi agordaron de koloroj '%s'" | |
1621 | 1223 |
1224 msgid "Greetings, Vim user!" | |
1225 msgstr "Bonvenon, uzanto de Vim!" | |
1226 | |
1227 msgid "E784: Cannot close last tab page" | |
1228 msgstr "E784: Ne eblas fermi lastan langeton" | |
1229 | |
1230 msgid "Already only one tab page" | |
1231 msgstr "Jam nur unu langeto" | |
1232 | |
14668 | 1233 msgid "Edit File in new tab page" |
1234 msgstr "Redakti Dosieron en nova langeto" | |
1235 | |
1621 | 1236 msgid "Edit File in new window" |
1237 msgstr "Redakti Dosieron en nova fenestro" | |
1238 | |
1239 #, c-format | |
1240 msgid "Tab page %d" | |
1241 msgstr "Langeto %d" | |
1242 | |
1243 msgid "No swap file" | |
1244 msgstr "Neniu permutodosiero .swp" | |
1245 | |
1246 msgid "Append File" | |
1247 msgstr "Postaldoni dosieron" | |
1248 | |
1249 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" | |
1250 msgstr "" | |
1251 "E747: Ne eblas ŝanĝi dosierujon, bufro estas ŝanĝita (aldonu ! por transpasi)" | |
1252 | |
1253 msgid "E186: No previous directory" | |
1254 msgstr "E186: Neniu antaŭa dosierujo" | |
1255 | |
1256 msgid "E187: Unknown" | |
1257 msgstr "E187: Nekonata" | |
1258 | |
1259 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" | |
1260 msgstr "E465: \":winsize\" bezonas du numerajn argumentojn" | |
1261 | |
1262 #, c-format | |
1263 msgid "Window position: X %d, Y %d" | |
1264 msgstr "Pozicio de fenestro: X %d, Y %d" | |
1265 | |
1266 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" | |
1267 msgstr "" | |
1268 "E188: Akiro de pozicio de fenestro ne estas realigita por tiu platformo" | |
1269 | |
1270 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" | |
1271 msgstr "E466: \":winpos\" bezonas du numerajn argumentojn" | |
1272 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1273 msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1274 msgstr "E930: Ne eblas uzi :redir en execute()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1275 |
1621 | 1276 msgid "Save Redirection" |
1277 msgstr "Konservi alidirekton" | |
1278 | |
1279 #, c-format | |
1280 msgid "E739: Cannot create directory: %s" | |
1281 msgstr "E739: Ne eblas krei dosierujon %s" | |
1282 | |
1283 #, c-format | |
1284 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" | |
1285 msgstr "E189: \"%s\" ekzistas (aldonu ! por transpasi)" | |
1286 | |
1287 #, c-format | |
1288 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" | |
1289 msgstr "E190: Ne eblas malfermi \"%s\" por skribi" | |
1290 | |
1291 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" | |
1292 msgstr "E191: Argumento devas esti litero, citilo aŭ retrocitilo" | |
1293 | |
1294 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" | |
1295 msgstr "E192: Tro profunda rekursia alvoko de \":normal\"" | |
1296 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1297 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1298 msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1299 |
1621 | 1300 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
1301 msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataŭigi al '#'" | |
1302 | |
1303 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" | |
1304 msgstr "E495: neniu dosiernomo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<afile>\"" | |
1305 | |
1306 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" | |
1668 | 1307 msgstr "" |
1308 "E496: neniu numero de bufro de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<abuf>\"" | |
1621 | 1309 |
1310 # DP: ĉu match estas verbo aŭ nomo en la angla version? | |
1311 # AM: ĉi tie, nomo, ŝajnas al mi | |
1312 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" | |
1313 msgstr "" | |
1314 "E497: neniu nomo de kongruo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<amatch>\"" | |
1315 | |
1316 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" | |
1317 msgstr "E498: neniu dosiernomo \":source\" por anstataŭigi al \"<sfile>\"" | |
1318 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1319 msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1320 msgstr "E842: neniu uzebla numero de linio por \"<slnum>\"" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1321 |
14999 | 1322 msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" |
1323 msgstr "E961: neniu uzebla numero de linio por \"<sflnum>\"" | |
1324 | |
1621 | 1325 #, no-c-format |
1326 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" | |
1698 | 1327 msgstr "E499: Malplena dosiernomo por '%' aŭ '#', nur funkcias kun \":p:h\"" |
1621 | 1328 |
1329 msgid "E500: Evaluates to an empty string" | |
1330 msgstr "E500: Liveras malplenan ĉenon" | |
1331 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1332 msgid "Untitled" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1333 msgstr "Sen titolo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1334 |
1621 | 1335 msgid "E196: No digraphs in this version" |
1336 msgstr "E196: Neniu duliteraĵo en tiu versio" | |
1337 | |
1338 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" | |
1339 msgstr "E608: Ne eblas lanĉi (:throw) escepton kun prefikso 'Vim'" | |
1340 | |
1341 #, c-format | |
1342 msgid "Exception thrown: %s" | |
1343 msgstr "Escepto lanĉita: %s" | |
1344 | |
1345 #, c-format | |
1346 msgid "Exception finished: %s" | |
1347 msgstr "Escepto finiĝis: %s" | |
1348 | |
1349 #, c-format | |
1350 msgid "Exception discarded: %s" | |
1351 msgstr "Escepto ne konservita: %s" | |
1352 | |
1353 #, c-format | |
1354 msgid "%s, line %ld" | |
1355 msgstr "%s, linio %ld" | |
1356 | |
1357 #, c-format | |
1358 msgid "Exception caught: %s" | |
1359 msgstr "Kaptis escepton: %s" | |
1360 | |
1361 #, c-format | |
1362 msgid "%s made pending" | |
1363 msgstr "%s iĝis atendanta(j)" | |
1364 | |
1365 #, c-format | |
1366 msgid "%s resumed" | |
1367 msgstr "%s daŭrigita(j)" | |
1368 | |
1369 #, c-format | |
1370 msgid "%s discarded" | |
1371 msgstr "%s ne konservita(j)" | |
1372 | |
1373 msgid "Exception" | |
1374 msgstr "Escepto" | |
1375 | |
1376 msgid "Error and interrupt" | |
1377 msgstr "Eraro kaj interrompo" | |
1378 | |
1379 msgid "Error" | |
1380 msgstr "Eraro" | |
1381 | |
1382 msgid "Interrupt" | |
1383 msgstr "Interrompo" | |
1384 | |
1385 msgid "E579: :if nesting too deep" | |
1386 msgstr "E579: \":if\" tro profunde ingita" | |
1387 | |
1388 msgid "E583: multiple :else" | |
1389 msgstr "E583: pluraj \":else\"" | |
1390 | |
1391 msgid "E584: :elseif after :else" | |
19523 | 1392 msgstr "E584: \":elseif\" post \":else\"" |
1621 | 1393 |
1394 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" | |
1395 msgstr "E585: \":while/:for\" ingita tro profunde" | |
1396 | |
1397 msgid "E732: Using :endfor with :while" | |
1398 msgstr "E732: Uzo de \":endfor\" kun \":while\"" | |
1399 | |
1400 msgid "E733: Using :endwhile with :for" | |
1401 msgstr "E733: Uzo de \":endwhile\" kun \":for\"" | |
1402 | |
1403 msgid "E601: :try nesting too deep" | |
1404 msgstr "E601: \":try\" ingita tro profunde" | |
1405 | |
1406 msgid "E604: :catch after :finally" | |
19523 | 1407 msgstr "E604: \":catch\" post \":finally\"" |
1621 | 1408 |
21499 | 1409 msgid "E193: :enddef not inside a function" |
1410 msgstr "E193: \":enddef\" ekster funkcio" | |
1411 | |
1621 | 1412 msgid "E193: :endfunction not inside a function" |
1413 msgstr "E193: \":endfunction\" ekster funkcio" | |
1414 | |
1415 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" | |
4119 | 1416 msgstr "E788: Ne eblas redakti alian bufron nun" |
1621 | 1417 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1418 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1419 msgstr "E811: Ne eblas ŝanĝi informon de bufro nun" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1420 |
1621 | 1421 msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
1422 msgstr "E199: Aktiva fenestro aŭ bufro forviŝita" | |
1423 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1424 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1425 msgstr "E812: Aŭtokomandoj ŝanĝis bufron aŭ nomon de bufro" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1426 |
1621 | 1427 msgid "Illegal file name" |
1428 msgstr "Nevalida dosiernomo" | |
1429 | |
1430 msgid "is not a file" | |
1431 msgstr "ne estas dosiero" | |
1432 | |
1433 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" | |
1434 msgstr "estas aparatdosiero (malŝaltita per la opcio 'opendevice')" | |
1435 | |
1436 msgid "[New DIRECTORY]" | |
1437 msgstr "[Nova DOSIERUJO]" | |
1438 | |
1439 msgid "[File too big]" | |
1440 msgstr "[Dosiero tro granda]" | |
1441 | |
1442 msgid "[Permission Denied]" | |
1443 msgstr "[Permeso rifuzita]" | |
1444 | |
1445 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" | |
1446 msgstr "E200: La aŭtokomandoj *ReadPre igis la dosieron nelegebla" | |
1447 | |
1448 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" | |
1449 msgstr "E201: La aŭtokomandoj *ReadPre ne rajtas ŝanĝi la aktualan bufron" | |
1450 | |
1451 msgid "Vim: Reading from stdin...\n" | |
1452 msgstr "Vim: Legado el stdin...\n" | |
1453 | |
1454 msgid "Reading from stdin..." | |
1455 msgstr "Legado el stdin..." | |
1456 | |
1457 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" | |
1458 msgstr "E202: Konverto igis la dosieron nelegebla!" | |
1459 | |
1460 msgid "[fifo]" | |
1461 msgstr "[rektvica memoro]" | |
1462 | |
1463 msgid "[socket]" | |
1464 msgstr "[kontaktoskatolo]" | |
1465 | |
1466 msgid "[character special]" | |
1467 msgstr "[speciala signo]" | |
1468 | |
1469 msgid "[CR missing]" | |
1470 msgstr "[CR mankas]" | |
1471 | |
1472 msgid "[long lines split]" | |
1473 msgstr "[divido de longaj linioj]" | |
1474 | |
1475 #, c-format | |
1476 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
1477 msgstr "[ERARO DE KONVERTO en linio %ld]" |
1621 | 1478 |
1479 #, c-format | |
1480 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" | |
1481 msgstr "[NEVALIDA BAJTO en linio %ld]" | |
1482 | |
1483 msgid "[READ ERRORS]" | |
1484 msgstr "[ERAROJ DE LEGADO]" | |
1485 | |
1486 msgid "Can't find temp file for conversion" | |
1487 msgstr "Ne eblas trovi provizoran dosieron por konverti" | |
1488 | |
1489 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" | |
6370 | 1490 msgstr "Konverto kun 'charconvert' malsukcesis" |
1621 | 1491 |
1492 msgid "can't read output of 'charconvert'" | |
1493 msgstr "ne eblas legi la eligon de 'charconvert'" | |
1494 | |
1495 msgid "[dos]" | |
1496 msgstr "[dos]" | |
1497 | |
1498 msgid "[dos format]" | |
1499 msgstr "[formato dos]" | |
1500 | |
1501 msgid "[mac]" | |
1502 msgstr "[mac]" | |
1503 | |
1504 msgid "[mac format]" | |
1505 msgstr "[formato mac]" | |
1506 | |
1507 msgid "[unix]" | |
1508 msgstr "[unikso]" | |
1509 | |
1510 msgid "[unix format]" | |
19523 | 1511 msgstr "[uniksa formato]" |
1621 | 1512 |
14668 | 1513 #, c-format |
1514 msgid "%ld line, " | |
1515 msgid_plural "%ld lines, " | |
1516 msgstr[0] "%ld linio, " | |
1517 msgstr[1] "%ld linioj, " | |
1518 | |
1519 #, c-format | |
21499 | 1520 msgid "%lld byte" |
1521 msgid_plural "%lld bytes" | |
1522 msgstr[0] "%lld bajto" | |
1523 msgstr[1] "%lld bajtoj" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1524 |
1621 | 1525 msgid "[noeol]" |
1526 msgstr "[sen EOL]" | |
1527 | |
1528 msgid "[Incomplete last line]" | |
1529 msgstr "[Nekompleta lasta linio]" | |
1530 | |
1531 #, c-format | |
1532 msgid "E208: Error writing to \"%s\"" | |
1533 msgstr "E208: Eraro dum skribo de \"%s\"" | |
1534 | |
1535 #, c-format | |
1536 msgid "E209: Error closing \"%s\"" | |
1537 msgstr "E209: Eraro dum fermo de \"%s\"" | |
1538 | |
1539 #, c-format | |
1540 msgid "E210: Error reading \"%s\"" | |
1541 msgstr "E210: Eraro dum lego de \"%s\"" | |
1542 | |
1543 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" | |
1544 msgstr "E246: Aŭtokomando FileChangedShell forviŝis bufron" | |
1545 | |
1546 #, c-format | |
1547 msgid "E211: File \"%s\" no longer available" | |
1548 msgstr "E211: Dosiero \"%s\" ne plu haveblas" | |
1549 | |
1550 #, c-format | |
1551 msgid "" | |
1552 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " | |
1553 "well" | |
1554 msgstr "" | |
1555 "W12: Averto: Dosiero \"%s\" ŝanĝiĝis kaj la bufro estis ŝanĝita ankaŭ en Vim" | |
1556 | |
1557 msgid "See \":help W12\" for more info." | |
1558 msgstr "Vidu \":help W12\" por pliaj informoj." | |
1559 | |
1560 #, c-format | |
1561 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" | |
1562 msgstr "W11: Averto: La dosiero \"%s\" ŝanĝiĝis ekde redakti ĝin" | |
1563 | |
1564 msgid "See \":help W11\" for more info." | |
1565 msgstr "Vidu \":help W11\" por pliaj informoj." | |
1566 | |
1567 #, c-format | |
1568 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" | |
1569 msgstr "W16: Averto: Permeso de dosiero \"%s\" ŝanĝiĝis ekde redakti ĝin" | |
1570 | |
1571 msgid "See \":help W16\" for more info." | |
1572 msgstr "Vidu \":help W16\" por pliaj informoj." | |
1573 | |
1574 #, c-format | |
1575 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" | |
1576 msgstr "W13: Averto: Dosiero \"%s\" kreiĝis post la komenco de redaktado" | |
1577 | |
1578 msgid "Warning" | |
1579 msgstr "Averto" | |
1580 | |
1581 msgid "" | |
1582 "&OK\n" | |
1583 "&Load File" | |
1584 msgstr "" | |
1585 "&Bone\n" | |
1586 "Ŝ&argi Dosieron" | |
1587 | |
1588 #, c-format | |
1589 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" | |
1590 msgstr "E462: Ne eblis prepari por reŝargi \"%s\"" | |
1591 | |
1592 #, c-format | |
1593 msgid "E321: Could not reload \"%s\"" | |
1594 msgstr "E321: Ne eblis reŝargi \"%s\"" | |
1595 | |
1596 msgid "E219: Missing {." | |
1597 msgstr "E219: Mankas {." | |
1598 | |
1599 msgid "E220: Missing }." | |
1600 msgstr "E220: Mankas }." | |
1601 | |
18615 | 1602 msgid "<empty>" |
1603 msgstr "<malplena>" | |
1604 | |
1605 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" | |
1606 msgstr "E655: Tro da simbolaj ligiloj (ĉu estas ciklo?)" | |
1607 | |
21499 | 1608 msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob" |
1609 msgstr "unua argumento de writefile() devas esti Listo aŭ BLOB-o" | |
1610 | |
18615 | 1611 msgid "Select Directory dialog" |
1612 msgstr "Dialogujo de dosiera elekto" | |
1613 | |
1614 msgid "Save File dialog" | |
1615 msgstr "Dialogujo de dosiera konservo" | |
1616 | |
1617 msgid "Open File dialog" | |
1618 msgstr "Dialogujo de dosiera malfermo" | |
1619 | |
1620 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" | |
1621 msgstr "E338: Bedaŭrinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reĝimo" | |
1622 | |
21499 | 1623 msgid "no matches" |
1624 msgstr "neniuj kongruoj" | |
1625 | |
16871 | 1626 msgid "E854: path too long for completion" |
1627 msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo" | |
1628 | |
1629 #, c-format | |
1630 msgid "" | |
1631 "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " | |
1632 "followed by '%s'." | |
1633 msgstr "" | |
1634 "E343: Nevalida vojo: '**[nombro]' devas esti ĉe la fino de la vojo aŭ " | |
1635 "sekvita de '%s'." | |
1636 | |
1637 #, c-format | |
1638 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" | |
1639 msgstr "E344: Ne eblas trovi dosierujon \"%s\" en cdpath" | |
1640 | |
1641 #, c-format | |
1642 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" | |
1643 msgstr "E345: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" | |
1644 | |
1645 #, c-format | |
1646 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" | |
1647 msgstr "E346: Ne plu trovis dosierujon \"%s\" en cdpath" | |
1648 | |
1649 #, c-format | |
1650 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" | |
1651 msgstr "E347: Ne plu trovis dosieron \"%s\" en serĉvojo" | |
1652 | |
1653 msgid "E446: No file name under cursor" | |
1654 msgstr "E446: Neniu dosiernomo sub la kursoro" | |
1655 | |
1656 #, c-format | |
1657 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" | |
1658 msgstr "E447: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo" | |
1659 | |
1621 | 1660 msgid "E490: No fold found" |
1661 msgstr "E490: Neniu faldo trovita" | |
1662 | |
1663 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" | |
1664 msgstr "E350: Ne eblas krei faldon per la aktuala 'foldmethod'" | |
1665 | |
1666 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" | |
1667 msgstr "E351: Ne eblas forviŝi faldon per la aktuala 'foldmethod'" | |
1668 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1669 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1670 msgid "+--%3ld line folded " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1671 msgid_plural "+--%3ld lines folded " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1672 msgstr[0] "+--%3ld linio faldita" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1673 msgstr[1] "+--%3ld linioj falditaj" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1674 |
18615 | 1675 #, c-format |
1676 msgid "+-%s%3ld line: " | |
1677 msgid_plural "+-%s%3ld lines: " | |
1678 msgstr[0] "+-%s%3ld linio: " | |
1679 msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: " | |
1680 | |
1621 | 1681 msgid "E222: Add to read buffer" |
1682 msgstr "E222: Aldoni al lega bufro" | |
1683 | |
1684 msgid "E223: recursive mapping" | |
16871 | 1685 msgstr "E223: rekursia mapo" |
1621 | 1686 |
3312 | 1687 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" |
6370 | 1688 msgstr "E851: Malsukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco" |
3312 | 1689 |
1690 msgid "E852: The child process failed to start the GUI" | |
6370 | 1691 msgstr "E852: La ida procezo malsukcesis startigi la grafikan interfacon" |
3312 | 1692 |
1621 | 1693 msgid "E229: Cannot start the GUI" |
1694 msgstr "E229: Ne eblas lanĉi la grafikan interfacon" | |
1695 | |
1696 #, c-format | |
1697 msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" | |
1698 msgstr "E230: Ne eblas legi el \"%s\"" | |
1699 | |
1700 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" | |
1701 msgstr "" | |
1702 "E665: Ne eblas startigi grafikan interfacon, neniu valida tiparo trovita" | |
1703 | |
1704 msgid "E231: 'guifontwide' invalid" | |
1705 msgstr "E231: 'guifontwide' nevalida" | |
1706 | |
1707 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" | |
1708 msgstr "E599: Valoro de 'imactivatekey' estas nevalida" | |
1709 | |
1710 msgid "No match at cursor, finding next" | |
1711 msgstr "Neniu kongruo ĉe kursorpozicio, trovas sekvan" | |
1712 | |
1713 msgid "<cannot open> " | |
1714 msgstr "<ne eblas malfermi> " | |
1715 | |
1716 #, c-format | |
1717 msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" | |
1718 msgstr "E616: vim_SelFile: ne eblas akiri tiparon %s" | |
1719 | |
1720 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" | |
1721 msgstr "E614: vim_SelFile: ne eblas reveni al la aktuala dosierujo" | |
1722 | |
1723 msgid "Pathname:" | |
1724 msgstr "Serĉvojo:" | |
1725 | |
1726 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" | |
1727 msgstr "E615: vim_SelFile: ne eblas akiri aktualan dosierujon" | |
1728 | |
1729 msgid "OK" | |
1730 msgstr "Bone" | |
1731 | |
1732 msgid "Cancel" | |
1733 msgstr "Rezigni" | |
1734 | |
1735 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." | |
1736 msgstr "" | |
1737 "Fenestraĵo de rulumskalo: Ne eblis akiri geometrion de reduktita rastrumbildo" | |
1738 | |
1739 msgid "Vim dialog" | |
1740 msgstr "Vim dialogo" | |
1741 | |
1742 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" | |
1743 msgstr "E232: Ne eblas krei BalloonEval kun ambaŭ mesaĝo kaj reagfunkcio" | |
1744 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1745 msgid "_Cancel" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1746 msgstr "_Rezigni" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1747 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1748 msgid "_Save" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1749 msgstr "_Konservi" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1750 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1751 msgid "_Open" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1752 msgstr "_Malfermi" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1753 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1754 msgid "_OK" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1755 msgstr "_Bone" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1756 |
1621 | 1757 msgid "" |
1758 "&Yes\n" | |
1759 "&No\n" | |
1760 "&Cancel" | |
1761 msgstr "" | |
1762 "&Jes\n" | |
1763 "&Ne\n" | |
1764 "&Rezigni" | |
1765 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1766 msgid "Yes" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1767 msgstr "Jes" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1768 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1769 msgid "No" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1770 msgstr "Ne" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1771 |
1621 | 1772 # todo '_' is for hotkey, i guess? |
1773 msgid "Input _Methods" | |
1774 msgstr "Enigaj _metodoj" | |
1775 | |
1776 msgid "VIM - Search and Replace..." | |
1777 msgstr "VIM - Serĉi kaj anstataŭigi..." | |
1778 | |
1779 msgid "VIM - Search..." | |
1780 msgstr "VIM- Serĉi..." | |
1781 | |
1782 msgid "Find what:" | |
1783 msgstr "Serĉi kion:" | |
1784 | |
1785 msgid "Replace with:" | |
1786 msgstr "Anstataŭigi per:" | |
1787 | |
1788 msgid "Match whole word only" | |
2965 | 1789 msgstr "Kongrui kun nur plena vorto" |
1621 | 1790 |
1791 msgid "Match case" | |
1792 msgstr "Uskleca kongruo" | |
1793 | |
1794 msgid "Direction" | |
1795 msgstr "Direkto" | |
1796 | |
1797 msgid "Up" | |
1798 msgstr "Supren" | |
1799 | |
1800 msgid "Down" | |
1801 msgstr "Suben" | |
1802 | |
1803 msgid "Find Next" | |
1804 msgstr "Trovi sekvantan" | |
1805 | |
1806 msgid "Replace" | |
1807 msgstr "Anstataŭigi" | |
1808 | |
1809 msgid "Replace All" | |
1810 msgstr "Anstataŭigi ĉiujn" | |
1811 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1812 msgid "_Close" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1813 msgstr "_Fermi" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1814 |
1621 | 1815 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
1816 msgstr "Vim: Ricevis peton \"die\" (morti) el la seanca administrilo\n" | |
1817 | |
7013 | 1818 msgid "Close tab" |
1819 msgstr "Fermi langeton" | |
1621 | 1820 |
1821 msgid "New tab" | |
1822 msgstr "Nova langeto" | |
1823 | |
1824 msgid "Open Tab..." | |
1825 msgstr "Malfermi langeton..." | |
1826 | |
1827 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" | |
1828 msgstr "Vim: Ĉefa fenestro neatendite detruiĝis\n" | |
1829 | |
1830 msgid "&Filter" | |
1831 msgstr "&Filtri" | |
1832 | |
1833 msgid "&Cancel" | |
1834 msgstr "&Rezigni" | |
1835 | |
1836 msgid "Directories" | |
1837 msgstr "Dosierujoj" | |
1838 | |
1839 msgid "Filter" | |
1840 msgstr "Filtri" | |
1841 | |
1842 msgid "&Help" | |
1843 msgstr "&Helpo" | |
1844 | |
1845 msgid "Files" | |
1846 msgstr "Dosieroj" | |
1847 | |
1848 msgid "&OK" | |
1849 msgstr "&Bone" | |
1850 | |
1851 msgid "Selection" | |
1852 msgstr "Apartigo" | |
1853 | |
1854 msgid "Find &Next" | |
16871 | 1855 msgstr "Trovi &Sekvantan" |
1621 | 1856 |
1857 msgid "&Replace" | |
1858 msgstr "&Anstataŭigi" | |
1859 | |
1860 msgid "Replace &All" | |
1861 msgstr "Anstataŭigi ĉi&on" | |
1862 | |
1863 msgid "&Undo" | |
1864 msgstr "&Malfari" | |
1865 | |
1866 msgid "Open tab..." | |
1867 msgstr "Malfermi langeton..." | |
1868 | |
14668 | 1869 msgid "Find string" |
1870 msgstr "Trovi ĉenon" | |
1871 | |
1872 msgid "Find & Replace" | |
1873 msgstr "Trovi & Anstataŭigi" | |
1621 | 1874 |
1875 msgid "Not Used" | |
1876 msgstr "Ne uzata" | |
1877 | |
1878 msgid "Directory\t*.nothing\n" | |
1879 msgstr "Dosierujo\t*.nenio\n" | |
1880 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1881 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1882 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1883 msgstr "E671: Ne eblas trovi titolon de fenestro \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1884 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1885 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1886 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1887 msgstr "E243: Ne subtenata argumento: \"-%s\"; Uzu la version OLE." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1888 |
16871 | 1889 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." |
1890 msgstr "E988: Grafika interfaco ne uzeblas. Ne eblas plenumi gvim.exe" | |
1891 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1892 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1893 msgstr "E672: Ne eblas malfermi fenestron interne de aplikaĵo MDI" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
1894 |
1621 | 1895 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
1896 msgstr "" | |
1897 "Vim E458: Ne eblas disponigi rikordon de kolormapo, iuj koloroj estas eble " | |
1898 "neĝustaj" | |
1899 | |
1900 #, c-format | |
1901 msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" | |
1902 msgstr "E250: Tiparoj de tiuj signaroj mankas en aro de tiparo %s:" | |
1903 | |
1904 #, c-format | |
1905 msgid "E252: Fontset name: %s" | |
1906 msgstr "E252: Nomo de tiparo: %s" | |
1907 | |
1908 #, c-format | |
1909 msgid "Font '%s' is not fixed-width" | |
4119 | 1910 msgstr "Tiparo '%s' ne estas egallarĝa" |
1621 | 1911 |
1912 #, c-format | |
5763 | 1913 msgid "E253: Fontset name: %s" |
1914 msgstr "E253: Nomo de tiparo: %s" | |
1915 | |
1916 #, c-format | |
1917 msgid "Font0: %s" | |
1918 msgstr "Font0: %s" | |
1919 | |
1920 #, c-format | |
16871 | 1921 msgid "Font%d: %s" |
1922 msgstr "Font%d: %s" | |
1923 | |
1924 #, c-format | |
1925 msgid "Font%d width is not twice that of font0" | |
1926 msgstr "Font%d ne estas duoble pli larĝa ol font0" | |
1927 | |
1928 #, c-format | |
1929 msgid "Font0 width: %d" | |
1930 msgstr "Larĝo de font0: %d" | |
1931 | |
1932 #, c-format | |
1933 msgid "Font%d width: %d" | |
1934 msgstr "Larĝo de font%d: %d" | |
1621 | 1935 |
21499 | 1936 msgid "E284: Cannot set IC values" |
1937 msgstr "E284: Ne eblas agordi valorojn de IC" | |
1938 | |
1939 msgid "E285: Failed to create input context" | |
1940 msgstr "E285: Kreado de eniga kunteksto malsukcesis" | |
1941 | |
1942 msgid "E286: Failed to open input method" | |
1943 msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis" | |
1944 | |
1945 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" | |
1946 msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM" | |
1947 | |
1948 msgid "E288: input method doesn't support any style" | |
1949 msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon" | |
1950 | |
1951 # DP: mi ne scias, kio estas "preedit" | |
1952 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" | |
1953 msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaŭredaktan tipon" | |
1954 | |
1621 | 1955 msgid "Invalid font specification" |
1956 msgstr "Nevalida tiparo specifita" | |
1957 | |
1958 msgid "&Dismiss" | |
1959 msgstr "&Forlasi" | |
1960 | |
1961 msgid "no specific match" | |
1962 msgstr "Neniu specifa kongruo" | |
1963 | |
1964 msgid "Vim - Font Selector" | |
1965 msgstr "Vim - Elektilo de tiparo" | |
1966 | |
1967 msgid "Name:" | |
1968 msgstr "Nomo:" | |
1969 | |
1970 msgid "Show size in Points" | |
1971 msgstr "Montri grandon en punktoj" | |
1972 | |
1973 msgid "Encoding:" | |
1974 msgstr "Kodoprezento:" | |
1975 | |
1976 msgid "Font:" | |
1977 msgstr "Tiparo:" | |
1978 | |
1979 msgid "Style:" | |
1980 msgstr "Stilo:" | |
1981 | |
1982 msgid "Size:" | |
1983 msgstr "Grando:" | |
1984 | |
1985 msgid "E550: Missing colon" | |
1986 msgstr "E550: Mankas dupunkto" | |
1987 | |
1988 msgid "E551: Illegal component" | |
1989 msgstr "E551: Nevalida komponento" | |
1990 | |
1991 msgid "E552: digit expected" | |
1992 msgstr "E552: cifero atendita" | |
1993 | |
1994 #, c-format | |
1995 msgid "Page %d" | |
1996 msgstr "Paĝo %d" | |
1997 | |
1998 msgid "No text to be printed" | |
1999 msgstr "Neniu presenda teksto" | |
2000 | |
2001 #, c-format | |
2002 msgid "Printing page %d (%d%%)" | |
2003 msgstr "Presas paĝon %d (%d%%)" | |
2004 | |
2005 #, c-format | |
2006 msgid " Copy %d of %d" | |
2007 msgstr " Kopio %d de %d" | |
2008 | |
2009 #, c-format | |
2010 msgid "Printed: %s" | |
2011 msgstr "Presis: %s" | |
2012 | |
2013 msgid "Printing aborted" | |
2014 msgstr "Presado ĉesigita" | |
2015 | |
2016 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" | |
2017 msgstr "E455: Eraro dum skribo de PostSkripta eliga dosiero" | |
2018 | |
2019 #, c-format | |
2020 msgid "E624: Can't open file \"%s\"" | |
2021 msgstr "E624: Ne eblas malfermi dosieron \"%s\"" | |
2022 | |
2023 #, c-format | |
2024 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" | |
2025 msgstr "E457: Ne eblas legi dosieron de PostSkripta rimedo \"%s\"" | |
2026 | |
2027 #, c-format | |
2028 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" | |
2029 msgstr "E618: \"%s\" ne estas dosiero de PostSkripta rimedo" | |
2030 | |
2031 #, c-format | |
2032 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2033 msgstr "E619: \"%s\" ne estas subtenata dosiero de PostSkripta rimedo" |
1621 | 2034 |
2035 #, c-format | |
2036 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" | |
2037 msgstr "E621: \"%s\" dosiero de rimedo havas neĝustan version" | |
2038 | |
2039 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." | |
2040 msgstr "E673: Nekongrua plurbajta kodoprezento kaj signaro." | |
2041 | |
2042 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." | |
2043 msgstr "" | |
2044 "E674: printmbcharset ne rajtas esti malplena kun plurbajta kodoprezento." | |
2045 | |
2046 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." | |
2047 msgstr "E675: Neniu defaŭlta tiparo specifita por plurbajta presado." | |
2048 | |
2049 msgid "E324: Can't open PostScript output file" | |
2050 msgstr "E324: Ne eblas malfermi eligan PostSkriptan dosieron" | |
2051 | |
2052 #, c-format | |
2053 msgid "E456: Can't open file \"%s\"" | |
2054 msgstr "E456: Ne eblas malfermi dosieron \"%s\"" | |
2055 | |
2056 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" | |
2057 msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"prolog.ps\" ne troveblas" | |
2058 | |
2059 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" | |
2060 msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"cidfont.ps\" ne troveblas" | |
2061 | |
2062 #, c-format | |
2063 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" | |
2064 msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"%s.ps\" ne troveblas" | |
2065 | |
2066 #, c-format | |
2067 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" | |
2068 msgstr "E620: Ne eblas konverti al la presa kodoprezento \"%s\"" | |
2069 | |
2070 msgid "Sending to printer..." | |
2071 msgstr "Sendas al presilo..." | |
2072 | |
2073 msgid "E365: Failed to print PostScript file" | |
6370 | 2074 msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero malsukcesis" |
1621 | 2075 |
2076 msgid "Print job sent." | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2077 msgstr "Laboro de presado sendita." |
1621 | 2078 |
17667 | 2079 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" |
2080 msgstr "E679: rekursia buklo dum ŝargo de syncolor.vim" | |
2081 | |
2082 #, c-format | |
2083 msgid "E411: highlight group not found: %s" | |
2084 msgstr "E411: emfaza grupo netrovita: %s" | |
2085 | |
2086 #, c-format | |
2087 msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" | |
2088 msgstr "E412: Ne sufiĉaj argumentoj: \":highlight link %s\"" | |
2089 | |
2090 #, c-format | |
2091 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" | |
2092 msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\"" | |
2093 | |
2094 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" | |
2095 msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita" | |
2096 | |
2097 #, c-format | |
2098 msgid "E415: unexpected equal sign: %s" | |
2099 msgstr "E415: neatendita egalsigno: %s" | |
2100 | |
2101 #, c-format | |
2102 msgid "E416: missing equal sign: %s" | |
2103 msgstr "E416: mankas egalsigno: %s" | |
2104 | |
2105 #, c-format | |
2106 msgid "E417: missing argument: %s" | |
2107 msgstr "E417: mankas argumento: %s" | |
2108 | |
2109 #, c-format | |
2110 msgid "E418: Illegal value: %s" | |
2111 msgstr "E418: Nevalida valoro: %s" | |
2112 | |
2113 msgid "E419: FG color unknown" | |
2114 msgstr "E419: Nekonata malfona koloro" | |
2115 | |
2116 msgid "E420: BG color unknown" | |
2117 msgstr "E420: Nekonata fona koloro" | |
2118 | |
21499 | 2119 msgid "E453: UL color unknown" |
2120 msgstr "E453: Nekonata koloro de UL" | |
2121 | |
17667 | 2122 #, c-format |
2123 msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" | |
2124 msgstr "E421: Kolora nomo aŭ nombro nerekonita: %s" | |
2125 | |
2126 #, c-format | |
2127 msgid "E422: terminal code too long: %s" | |
2128 msgstr "E422: kodo de terminalo estas tro longa: %s" | |
2129 | |
2130 #, c-format | |
2131 msgid "E423: Illegal argument: %s" | |
2132 msgstr "E423: Nevalida argumento: %s" | |
2133 | |
2134 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" | |
2135 msgstr "E424: Tro da malsamaj atributoj de emfazo uzataj" | |
2136 | |
2137 msgid "E669: Unprintable character in group name" | |
2138 msgstr "E669: Nepresebla signo en nomo de grupo" | |
2139 | |
2140 msgid "W18: Invalid character in group name" | |
2141 msgstr "W18: Nevalida signo en nomo de grupo" | |
2142 | |
2143 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" | |
2144 msgstr "E849: Tro da emfazaj kaj sintaksaj grupoj" | |
2145 | |
1621 | 2146 msgid "Add a new database" |
2147 msgstr "Aldoni novan datumbazon" | |
2148 | |
2149 msgid "Query for a pattern" | |
2150 msgstr "Serĉi ŝablonon" | |
2151 | |
2152 msgid "Show this message" | |
2153 msgstr "Montri tiun mesaĝon" | |
2154 | |
2155 msgid "Kill a connection" | |
2156 msgstr "Ĉesigi konekton" | |
2157 | |
2158 msgid "Reinit all connections" | |
2159 msgstr "Repravalorizi ĉiujn konektojn" | |
2160 | |
2161 msgid "Show connections" | |
2162 msgstr "Montri konektojn" | |
2163 | |
2164 #, c-format | |
2165 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" | |
2166 msgstr "E560: Uzo: cs[cope] %s" | |
2167 | |
2168 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" | |
2169 msgstr "Tiu ĉi komando de cscope ne subtenas dividon de fenestro.\n" | |
2170 | |
2171 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" | |
2172 msgstr "E562: Uzo: cstag <ident>" | |
2173 | |
2174 msgid "E257: cstag: tag not found" | |
2175 msgstr "E257: cstag: etikedo netrovita" | |
2176 | |
2177 #, c-format | |
2178 msgid "E563: stat(%s) error: %d" | |
2179 msgstr "E563: Eraro de stat(%s): %d" | |
2180 | |
2181 msgid "E563: stat error" | |
2182 msgstr "E563: Eraro de stat" | |
2183 | |
2184 #, c-format | |
2185 msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" | |
2186 msgstr "E564: %s ne estas dosierujo aŭ valida datumbazo de cscope" | |
2187 | |
2188 #, c-format | |
2189 msgid "Added cscope database %s" | |
2190 msgstr "Aldonis datumbazon de cscope %s" | |
2191 | |
2192 #, c-format | |
16871 | 2193 msgid "E262: error reading cscope connection %d" |
2194 msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %d" | |
1621 | 2195 |
2196 msgid "E561: unknown cscope search type" | |
2197 msgstr "E561: nekonata tipo de serĉo de cscope" | |
2198 | |
2199 msgid "E566: Could not create cscope pipes" | |
2200 msgstr "E566: Ne eblis krei duktojn de cscope" | |
2201 | |
2202 msgid "E622: Could not fork for cscope" | |
2203 msgstr "E622: Ne eblis forki cscope" | |
2204 | |
5763 | 2205 msgid "cs_create_connection setpgid failed" |
6370 | 2206 msgstr "plenumo de cs_create_connection-setgpid malsukcesis" |
5763 | 2207 |
1621 | 2208 msgid "cs_create_connection exec failed" |
6370 | 2209 msgstr "plenumo de cs_create_connection malsukcesis" |
1621 | 2210 |
2211 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" | |
6370 | 2212 msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp malsukcesis" |
1621 | 2213 |
2214 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" | |
6370 | 2215 msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis" |
1621 | 2216 |
2217 msgid "E623: Could not spawn cscope process" | |
2218 msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope" | |
2219 | |
2220 msgid "E567: no cscope connections" | |
2221 msgstr "E567: neniu konekto al cscope" | |
2222 | |
2223 #, c-format | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2224 msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2225 msgstr "E469: nevalida flago cscopequickfix %c de %c" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2226 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2227 #, c-format |
1621 | 2228 msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" |
2229 msgstr "E259: neniu kongruo trovita por serĉo per cscope %s de %s" | |
2230 | |
2231 msgid "cscope commands:\n" | |
2232 msgstr "komandoj de cscope:\n" | |
2233 | |
2234 #, c-format | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2235 msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2236 msgstr "%-5s: %s%*s (Uzo: %s)" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2237 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2238 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2239 "\n" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2240 " a: Find assignments to this symbol\n" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2241 " c: Find functions calling this function\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2242 " d: Find functions called by this function\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2243 " e: Find this egrep pattern\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2244 " f: Find this file\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2245 " g: Find this definition\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2246 " i: Find files #including this file\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2247 " s: Find this C symbol\n" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2248 " t: Find this text string\n" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2249 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2250 "\n" |
13912 | 2251 " a: Trovi valorizojn al tiu simbolo\n" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2252 " c: Trovi funkciojn, kiuj alvokas tiun funkcion\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2253 " d: Trovi funkciojn alvokataj de tiu funkcio\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2254 " e: Trovi tiun egrep-ŝablonon\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2255 " f: Trovi tiun dosieron\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2256 " g: Trovi tiun difinon\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2257 " i: Trovi dosierojn, kiuj inkluzivas (#include) tiun dosieron\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2258 " s: Trovi tiun C-simbolon\n" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2259 " t: Trovi tiun ĉenon\n" |
1621 | 2260 |
2261 #, c-format | |
2262 msgid "E625: cannot open cscope database: %s" | |
2263 msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s" | |
2264 | |
2265 msgid "E626: cannot get cscope database information" | |
2266 msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope" | |
2267 | |
2268 msgid "E568: duplicate cscope database not added" | |
2269 msgstr "E568: ripetita datumbazo de cscope ne aldonita" | |
2270 | |
2271 #, c-format | |
2272 msgid "E261: cscope connection %s not found" | |
2273 msgstr "E261: konekto cscope %s netrovita" | |
2274 | |
2275 #, c-format | |
2276 msgid "cscope connection %s closed" | |
2277 msgstr "konekto cscope %s fermita" | |
2278 | |
2279 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" | |
2280 msgstr "E570: neriparebla eraro en cs_manage_matches" | |
2281 | |
2282 #, c-format | |
2283 msgid "Cscope tag: %s" | |
2284 msgstr "Etikedo de cscope: %s" | |
2285 | |
2286 msgid "" | |
2287 "\n" | |
2288 " # line" | |
2289 msgstr "" | |
2290 "\n" | |
2291 " nro linio" | |
2292 | |
2293 msgid "filename / context / line\n" | |
2294 msgstr "dosiernomo / kunteksto / linio\n" | |
2295 | |
2296 #, c-format | |
2297 msgid "E609: Cscope error: %s" | |
2298 msgstr "E609: Eraro de cscope: %s" | |
2299 | |
2300 msgid "All cscope databases reset" | |
2301 msgstr "Reŝargo de ĉiuj datumbazoj de cscope" | |
2302 | |
2303 msgid "no cscope connections\n" | |
2304 msgstr "neniu konekto de cscope\n" | |
2305 | |
2306 msgid " # pid database name prepend path\n" | |
2307 msgstr " # pid nomo de datumbazo prefiksa vojo\n" | |
2308 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2309 msgid "Lua library cannot be loaded." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2310 msgstr "La biblioteko Lua no ŝargeblis." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2311 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2312 msgid "cannot save undo information" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2313 msgstr "ne eblas konservi informojn de malfaro" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2314 |
1621 | 2315 msgid "" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2316 "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " |
1621 | 2317 "loaded." |
2318 msgstr "" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2319 "E815: Bedaŭrinde, tiu komando estas malŝaltita, ne eblis ŝargi la " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2320 "bibliotekojn." |
1621 | 2321 |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2322 msgid "" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2323 "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2324 "could not be loaded." |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2325 msgstr "" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2326 "E895: Bedaŭrinde, tiu komando estas malŝaltita, ne eblis ŝargi la modulon de " |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2327 "MzScheme racket/base." |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2328 |
1621 | 2329 msgid "invalid expression" |
2330 msgstr "nevalida esprimo" | |
2331 | |
2332 msgid "expressions disabled at compile time" | |
2333 msgstr "esprimoj malŝaltitaj dum kompilado" | |
2334 | |
2335 msgid "hidden option" | |
2336 msgstr "kaŝita opcio" | |
2337 | |
2338 msgid "unknown option" | |
2339 msgstr "nekonata opcio" | |
2340 | |
2341 msgid "window index is out of range" | |
2342 msgstr "indekso de fenestro estas ekster limoj" | |
2343 | |
2344 msgid "couldn't open buffer" | |
2345 msgstr "ne eblis malfermi bufron" | |
2346 | |
2347 msgid "cannot delete line" | |
2348 msgstr "ne eblas forviŝi linion" | |
2349 | |
2350 msgid "cannot replace line" | |
2351 msgstr "ne eblas anstataŭigi linion" | |
2352 | |
2353 msgid "cannot insert line" | |
2354 msgstr "ne eblas enmeti linion" | |
2355 | |
2356 msgid "string cannot contain newlines" | |
2357 msgstr "ĉeno ne rajtas enhavi liniavancojn" | |
2358 | |
4119 | 2359 msgid "error converting Scheme values to Vim" |
2360 msgstr "eraro dum konverto de Scheme-valoro al Vim" | |
2361 | |
1621 | 2362 msgid "Vim error: ~a" |
2363 msgstr "Eraro de Vim: ~a" | |
2364 | |
2365 msgid "Vim error" | |
2366 msgstr "Eraro de Vim" | |
2367 | |
2368 msgid "buffer is invalid" | |
2369 msgstr "bufro estas nevalida" | |
2370 | |
2371 msgid "window is invalid" | |
2372 msgstr "fenestro estas nevalida" | |
2373 | |
2374 msgid "linenr out of range" | |
2375 msgstr "numero de linio ekster limoj" | |
2376 | |
2377 msgid "not allowed in the Vim sandbox" | |
4119 | 2378 msgstr "nepermesebla en sabloludejo de Vim" |
1621 | 2379 |
2555
b2221695af44
Update message for :python/:py3 usage with approximate translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2510
diff
changeset
|
2380 msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" |
2625 | 2381 msgstr "E836: Vim ne povas plenumi :python post uzo de :py3" |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2382 |
1621 | 2383 msgid "" |
2384 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " | |
2385 "loaded." | |
2386 msgstr "" | |
2387 "E263: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Pitono ne " | |
2388 "ŝargeblis." | |
2389 | |
6370 | 2390 msgid "" |
2391 "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " | |
2392 "loaded." | |
2393 msgstr "" | |
2394 "E887` Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Pitono ne " | |
2395 "ŝargeblis." | |
2396 | |
1621 | 2397 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
2398 msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie" | |
2399 | |
2625 | 2400 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" |
17667 | 2401 msgstr "E837: Vim ne povas plenumi :py3 post uzo de :python" |
2625 | 2402 |
1621 | 2403 msgid "E265: $_ must be an instance of String" |
2404 msgstr "E265: $_ devas esti apero de Ĉeno" | |
2405 | |
2406 msgid "" | |
2407 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." | |
2408 msgstr "" | |
2409 "E266: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita, la biblioteko Ruby ne " | |
2410 "ŝargeblis." | |
2411 | |
2412 msgid "E267: unexpected return" | |
2413 msgstr "E267: \"return\" neatendita" | |
2414 | |
2415 msgid "E268: unexpected next" | |
2416 msgstr "E268: \"next\" neatendita" | |
2417 | |
2418 msgid "E269: unexpected break" | |
2419 msgstr "E269: \"break\" neatendita" | |
2420 | |
2421 msgid "E270: unexpected redo" | |
2422 msgstr "E270: \"redo\" neatendita" | |
2423 | |
2424 msgid "E271: retry outside of rescue clause" | |
2425 msgstr "E271: \"retry\" ekster klaŭzo \"rescue\"" | |
2426 | |
2427 msgid "E272: unhandled exception" | |
2428 msgstr "E272: netraktita escepto" | |
2429 | |
2430 #, c-format | |
2431 msgid "E273: unknown longjmp status %d" | |
2432 msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d" | |
2433 | |
2434 msgid "invalid buffer number" | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2435 msgstr "nevalida numero de bufro" |
1621 | 2436 |
2437 msgid "not implemented yet" | |
2965 | 2438 msgstr "ankoraŭ ne realigita" |
1621 | 2439 |
2440 msgid "cannot set line(s)" | |
2441 msgstr "ne eblas meti la linio(j)n" | |
2442 | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2443 msgid "invalid mark name" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2444 msgstr "nevalida nomo de marko" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2445 |
1621 | 2446 msgid "mark not set" |
2447 msgstr "marko ne estas metita" | |
2448 | |
2449 #, c-format | |
2450 msgid "row %d column %d" | |
2451 msgstr "linio %d kolumno %d" | |
2452 | |
2453 msgid "cannot insert/append line" | |
2454 msgstr "ne eblas enmeti/postaldoni linion" | |
2455 | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2456 msgid "line number out of range" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2457 msgstr "numero de linio ekster limoj" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2458 |
1621 | 2459 msgid "unknown flag: " |
2460 msgstr "nekonata flago: " | |
2461 | |
2462 # DP: ĉu traduki vimOption | |
2463 msgid "unknown vimOption" | |
2464 msgstr "nekonata vimOption" | |
2465 | |
2466 msgid "keyboard interrupt" | |
2467 msgstr "klavara interrompo" | |
2468 | |
2469 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" | |
2470 msgstr "ne eblas krei komandon de bufro/fenestro: objekto estas forviŝiĝanta" | |
2471 | |
2472 msgid "" | |
2473 "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" | |
2474 msgstr "" | |
2475 "ne eblas registri postalvokan komandon: bufro/fenestro estas jam forviŝiĝanta" | |
2476 | |
2477 msgid "" | |
2478 "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." | |
2479 "org" | |
2480 msgstr "" | |
2481 "E280: NERIPAREBLA TCL-ERARO: reflist difekta!? Bv. retpoŝti al vim-dev@vim." | |
2482 "org" | |
2483 | |
2484 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" | |
2485 msgstr "" | |
2486 "ne eblas registri postalvokan komandon: referenco de bufro/fenestro ne " | |
2487 "troveblas" | |
2488 | |
2489 msgid "" | |
2490 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." | |
2491 msgstr "" | |
2492 "E571: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko Tcl ne " | |
2493 "ŝargeblis." | |
2494 | |
2495 #, c-format | |
2496 msgid "E572: exit code %d" | |
2497 msgstr "E572: elira kodo %d" | |
2498 | |
2499 msgid "cannot get line" | |
2500 msgstr "ne eblas akiri linion" | |
2501 | |
2502 msgid "Unable to register a command server name" | |
2503 msgstr "Ne eblas registri nomon de komanda servilo" | |
2504 | |
2505 msgid "E248: Failed to send command to the destination program" | |
6370 | 2506 msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo malsukcesis" |
1621 | 2507 |
2508 #, c-format | |
2509 msgid "E573: Invalid server id used: %s" | |
2510 msgstr "E573: Nevalida identigilo de servilo uzita: %s" | |
2511 | |
2512 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" | |
2513 msgstr "" | |
2514 "E251: Ecoj de registro de apero de VIM estas nevalide formata. Forviŝita!" | |
2515 | |
18615 | 2516 #, c-format |
2517 msgid "%ld lines to indent... " | |
2518 msgstr "%ld krommarĝenendaj linioj... " | |
2519 | |
2520 #, c-format | |
2521 msgid "%ld line indented " | |
2522 msgid_plural "%ld lines indented " | |
2523 msgstr[0] "%ld linio krommarĝenita " | |
2524 msgstr[1] "%ld linioj krommarĝenitaj " | |
2525 | |
16871 | 2526 msgid " Keyword completion (^N^P)" |
2527 msgstr " Kompletigo de ŝlosilvorto (^N^P)" | |
2528 | |
2529 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" | |
2530 msgstr " Reĝimo ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" | |
2531 | |
2532 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" | |
2533 msgstr " Kompletigo de tuta linio (^L^N^P)" | |
2534 | |
2535 msgid " File name completion (^F^N^P)" | |
2536 msgstr " Kompletigo de dosiernomo (^F^N^P)" | |
2537 | |
2538 msgid " Tag completion (^]^N^P)" | |
2539 msgstr " Kompletigo de etikedo (^]^N^P)" | |
2540 | |
2541 msgid " Path pattern completion (^N^P)" | |
2542 msgstr " Kompletigo de ŝablona dosierindiko (^N^P)" | |
2543 | |
2544 msgid " Definition completion (^D^N^P)" | |
2545 msgstr " Kompletigo de difino (^D^N^P)" | |
2546 | |
2547 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" | |
2548 msgstr " Kompletigo de vortaro (^K^N^P)" | |
2549 | |
2550 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" | |
2551 msgstr " Kompletigo de tezaŭro (^T^N^P)" | |
2552 | |
2553 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" | |
2554 msgstr " Kompletigo de komanda linio (^V^N^P)" | |
2555 | |
2556 msgid " User defined completion (^U^N^P)" | |
2557 msgstr " Kompletigo difinita de uzanto (^U^N^P)" | |
2558 | |
2559 # DP: Ĉu eblas trovi pli bonan tradukon? | |
2560 msgid " Omni completion (^O^N^P)" | |
2561 msgstr " Kompletigo Omni (^O^N^P)" | |
2562 | |
2563 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" | |
2564 msgstr " Sugesto de literumo (s^N^P)" | |
2565 | |
2566 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" | |
2567 msgstr " Kompletigo loka de ŝlosilvorto (^N/^P)" | |
2568 | |
2569 msgid "Hit end of paragraph" | |
2570 msgstr "Atingis finon de alineo" | |
2571 | |
2572 msgid "E839: Completion function changed window" | |
2573 msgstr "E839: Kompletiga funkcio ŝanĝis la fenestron" | |
2574 | |
2575 msgid "E840: Completion function deleted text" | |
2576 msgstr "E840: Kompletiga funkcio forviŝis tekston" | |
2577 | |
2578 msgid "'dictionary' option is empty" | |
2579 msgstr "La opcio 'dictionary' estas malplena" | |
2580 | |
2581 msgid "'thesaurus' option is empty" | |
2582 msgstr "La opcio 'thesaurus' estas malplena" | |
2583 | |
2584 #, c-format | |
2585 msgid "Scanning dictionary: %s" | |
2586 msgstr "Analizas vortaron: %s" | |
2587 | |
2588 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" | |
2589 msgstr " (enmeto) Rulumo (^E/^Y)" | |
2590 | |
2591 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" | |
2592 msgstr " (anstataŭigo) Rulumo (^E/^Y)" | |
2593 | |
18615 | 2594 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" |
2595 msgstr "E785: complete() uzeblas nur en Enmeta reĝimo" | |
2596 | |
16871 | 2597 #, c-format |
2598 msgid "Scanning: %s" | |
2599 msgstr "Analizas: %s" | |
2600 | |
2601 msgid "Scanning tags." | |
2602 msgstr "Analizas etikedojn." | |
2603 | |
2604 msgid "match in file" | |
2605 msgstr "kongruo en dosiero" | |
2606 | |
2607 msgid " Adding" | |
2608 msgstr " Aldonanta" | |
2609 | |
2610 msgid "-- Searching..." | |
2611 msgstr "-- Serĉanta..." | |
2612 | |
2613 msgid "Back at original" | |
2614 msgstr "Reveninta al originalo" | |
2615 | |
2616 msgid "Word from other line" | |
2617 msgstr "Vorto el alia linio" | |
2618 | |
2619 msgid "The only match" | |
2620 msgstr "La sola kongruo" | |
2621 | |
2622 #, c-format | |
2623 msgid "match %d of %d" | |
2624 msgstr "kongruo %d de %d" | |
2625 | |
2626 #, c-format | |
2627 msgid "match %d" | |
2628 msgstr "kongruo %d" | |
2629 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2630 #, c-format |
21499 | 2631 msgid "E491: json decode error at '%s'" |
2632 msgstr "E491: eraro dum json-malkodado: '%s'" | |
2633 | |
2634 #, c-format | |
10617 | 2635 msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" |
2636 msgstr "E938: Ripetita ŝlosilo en JSON: \"%s\"" | |
2637 | |
2638 #, c-format | |
18615 | 2639 msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" |
2640 msgstr "E899: Argumento de %s devas esti Listo aŭ BLOB-o" | |
2641 | |
21499 | 2642 msgid "E900: maxdepth must be non-negative number" |
2643 msgstr "E900: maxdepth ne povas esti negativa nombro" | |
2644 | |
2645 msgid "flatten() argument" | |
2646 msgstr "argumento de flatten()" | |
2647 | |
18615 | 2648 #, c-format |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2649 msgid "E696: Missing comma in List: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2650 msgstr "E696: Mankas komo en Listo: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2651 |
17667 | 2652 msgid "sort() argument" |
2653 msgstr "argumento de sort()" | |
2654 | |
2655 msgid "uniq() argument" | |
2656 msgstr "argumento de uniq()" | |
2657 | |
2658 msgid "E702: Sort compare function failed" | |
2659 msgstr "E702: Ordiga funkcio malsukcesis" | |
2660 | |
2661 msgid "E882: Uniq compare function failed" | |
2662 msgstr "E882: kompara funkcio de uniq() malsukcesis" | |
2663 | |
18615 | 2664 msgid "map() argument" |
2665 msgstr "argumento de map()" | |
2666 | |
2667 msgid "filter() argument" | |
2668 msgstr "argumento de filter()" | |
2669 | |
2670 msgid "add() argument" | |
2671 msgstr "argumento de add()" | |
2672 | |
2673 msgid "insert() argument" | |
2674 msgstr "argumento de insert()" | |
2675 | |
2676 msgid "remove() argument" | |
2677 msgstr "argumento de remove()" | |
2678 | |
2679 msgid "reverse() argument" | |
2680 msgstr "argumento de reverse()" | |
2681 | |
1621 | 2682 msgid "Unknown option argument" |
2683 msgstr "Nekonata argumento de opcio" | |
2684 | |
2685 msgid "Too many edit arguments" | |
2686 msgstr "Tro da argumentoj de redakto" | |
2687 | |
2688 msgid "Argument missing after" | |
19523 | 2689 msgstr "Argumento mankas post" |
1621 | 2690 |
2691 msgid "Garbage after option argument" | |
19523 | 2692 msgstr "Forĵetindaĵo post argumento de opcio" |
1621 | 2693 |
2694 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" | |
2695 msgstr "Tro da argumentoj \"+komando\", \"-c komando\" aŭ \"--cmd komando\"" | |
2696 | |
2697 msgid "Invalid argument for" | |
2698 msgstr "Nevalida argumento por" | |
2699 | |
2700 #, c-format | |
2701 msgid "%d files to edit\n" | |
2702 msgstr "%d redaktendaj dosieroj\n" | |
2703 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2704 msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2705 msgstr "netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco\n" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2706 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2707 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2708 msgstr "'-nb' ne uzeblas: malŝaltita dum kompilado\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2709 |
1621 | 2710 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2711 msgstr "Tiu Vim ne estis kompilita kun la kompara eblo." |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2712 |
1621 | 2713 msgid "Attempt to open script file again: \"" |
2714 msgstr "Provas malfermi skriptan dosieron denove: \"" | |
2715 | |
2716 msgid "Cannot open for reading: \"" | |
2717 msgstr "Ne eblas malfermi en lega reĝimo: \"" | |
2718 | |
2719 msgid "Cannot open for script output: \"" | |
2720 msgstr "Ne eblas malfermi por eligo de skripto: \"" | |
2721 | |
2722 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" | |
6370 | 2723 msgstr "Vim: Eraro: malsukcesis lanĉi gvim el NetBeans\n" |
1621 | 2724 |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2725 msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2726 msgstr "Vim: Eraro: Tiu versio de Vim ne ruliĝas en terminalo Cygwin\n" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2727 |
1621 | 2728 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
2729 msgstr "Vim: Averto: Eligo ne estas al terminalo\n" | |
2730 | |
2731 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" | |
2732 msgstr "Vim: Averto: Enigo ne estas el terminalo\n" | |
2733 | |
2734 msgid "pre-vimrc command line" | |
2735 msgstr "komanda linio pre-vimrc" | |
2736 | |
2737 #, c-format | |
2738 msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" | |
2739 msgstr "E282: Ne eblas legi el \"%s\"" | |
2740 | |
2741 msgid "" | |
2742 "\n" | |
2743 "More info with: \"vim -h\"\n" | |
2744 msgstr "" | |
2745 "\n" | |
2746 "Pliaj informoj per: \"vim -h\"\n" | |
2747 | |
2748 # DP: tajpu "vim --help" por testi tiujn mesaĝojn | |
2749 msgid "[file ..] edit specified file(s)" | |
2750 msgstr "[dosiero...] redakti specifita(j)n dosiero(j)n" | |
2751 | |
2752 msgid "- read text from stdin" | |
2753 msgstr "- legi tekston el stdin" | |
2754 | |
2755 msgid "-t tag edit file where tag is defined" | |
2756 msgstr "-t etikedo redakti dosieron kie etikedo estas difinata" | |
2757 | |
2758 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" | |
2759 msgstr "-q [erardosiero] redakti dosieron kun unua eraro" | |
2760 | |
2761 msgid "" | |
2762 "\n" | |
2763 "\n" | |
14193 | 2764 "Usage:" |
1621 | 2765 msgstr "" |
2766 "\n" | |
2767 "\n" | |
2768 " uzo:" | |
2769 | |
2770 msgid " vim [arguments] " | |
2771 msgstr " vim [argumentoj] " | |
2772 | |
2773 msgid "" | |
2774 "\n" | |
2775 " or:" | |
2776 msgstr "" | |
2777 "\n" | |
2778 " aŭ:" | |
2779 | |
2780 msgid "" | |
2781 "\n" | |
2782 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" | |
2783 msgstr "" | |
2784 "\n" | |
2785 "Kie uskleco estas ignorita antaŭaldonu / por igi flagon majuskla" | |
2786 | |
2787 msgid "" | |
2788 "\n" | |
2789 "\n" | |
2790 "Arguments:\n" | |
2791 msgstr "" | |
2792 "\n" | |
2793 "\n" | |
2794 "Argumentoj:\n" | |
2795 | |
2796 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" | |
19523 | 2797 msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj post tio" |
1621 | 2798 |
2799 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2800 msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn" |
1621 | 2801 |
2802 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" | |
2803 msgstr "-register\t\tRegistri tiun gvim al OLE" | |
2804 | |
2805 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" | |
2806 msgstr "-unregister\t\tMalregistri gvim de OLE" | |
2807 | |
2808 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" | |
2809 msgstr "-g\t\t\tRuli per grafika interfaco (kiel \"gvim\")" | |
2810 | |
2811 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" | |
1668 | 2812 msgstr "-f aŭ --nofork\tMalfono: ne forki kiam lanĉas grafikan interfacon" |
1621 | 2813 |
2814 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" | |
2815 msgstr "-v\t\t\tReĝimo Vi (kiel \"vi\")" | |
2816 | |
2817 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" | |
2818 msgstr "-e\t\t\tReĝimo Ex (kiel \"ex\")" | |
2819 | |
3920 | 2820 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" |
2821 msgstr "-E\t\t\tPlibonigita Ex-reĝimo" | |
2822 | |
1621 | 2823 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
2824 msgstr "-s\t\t\tSilenta (stapla) reĝimo (nur por \"ex\")" | |
2825 | |
2826 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" | |
2827 msgstr "-d\t\t\tKompara reĝimo (kiel \"vimdiff\")" | |
2828 | |
2829 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" | |
2830 msgstr "-y\t\t\tFacila reĝimo (kiel \"evim\", senreĝima)" | |
2831 | |
2832 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" | |
2833 msgstr "-R\t\t\tNurlegebla reĝimo (kiel \"view\")" | |
2834 | |
2835 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" | |
2836 msgstr "-Z\t\t\tLimigita reĝimo (kiel \"rvim\")" | |
2837 | |
2838 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" | |
4119 | 2839 msgstr "-m\t\t\tŜanĝoj (skribo al dosieroj) nepermeseblaj" |
1621 | 2840 |
2841 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" | |
4119 | 2842 msgstr "-M\t\t\tŜanĝoj al teksto nepermeseblaj" |
1621 | 2843 |
2844 msgid "-b\t\t\tBinary mode" | |
2845 msgstr "-b\t\t\tDuuma reĝimo" | |
2846 | |
2847 msgid "-l\t\t\tLisp mode" | |
2848 msgstr "-l\t\t\tReĝimo Lisp" | |
2849 | |
2850 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" | |
2851 msgstr "-C\t\t\tKongrua kun Vi: 'compatible'" | |
2852 | |
2853 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" | |
2854 msgstr "-N\t\t\tNe tute kongrua kun Vi: 'nocompatible'" | |
2855 | |
2856 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" | |
2857 msgstr "" | |
2858 "-V[N][dosiernomo]\tEsti babilema [nivelo N] [konservi mesaĝojn al dosiernomo]" | |
2859 | |
2860 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" | |
2861 msgstr "-D\t\t\tSencimiga reĝimo" | |
2862 | |
2863 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" | |
2864 msgstr "-n\t\t\tNeniu permutodosiero .swp, uzas nur memoron" | |
2865 | |
2866 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" | |
2867 msgstr "-r\t\t\tListigi permutodosierojn .swp kaj eliri" | |
2868 | |
2869 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" | |
2965 | 2870 msgstr "-r (kun dosiernomo)\tRestaŭri kolapsintan seancon" |
1621 | 2871 |
2872 msgid "-L\t\t\tSame as -r" | |
2873 msgstr "-L\t\t\tKiel -r" | |
2874 | |
2875 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" | |
2876 msgstr "-f\t\t\tNe uzi newcli por malfermi fenestrojn" | |
2877 | |
2878 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" | |
2879 msgstr "-dev <aparatdosiero>\t\tUzi <aparatdosiero>-n por eneligo" | |
2880 | |
14123 | 2881 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" |
1621 | 2882 msgstr "-A\t\t\tKomenci en araba reĝimo" |
2883 | |
2884 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" | |
2885 msgstr "-H\t\t\tKomenci en hebrea reĝimo" | |
2886 | |
2887 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" | |
2888 msgstr "-T <terminalo>\tAgordi terminalon al <terminalo>" | |
2889 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2890 msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2891 msgstr "" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2892 "--not-a-term\t\tPreterpasi averton por enigo/eligo, kiu ne estas terminalo" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
2893 |
10617 | 2894 msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
2895 msgstr "--ttyfail\t\tEliri se la eniro aŭ eliro ne estas terminalo" |
10617 | 2896 |
1621 | 2897 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
2898 msgstr "-u <vimrc>\t\tUzi <vimrc> anstataŭ iun ajn .vimrc" | |
2899 | |
2900 msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" | |
2901 msgstr "-U <gvimrc>\t\tUzi <gvimrc> anstataŭ iun ajn .gvimrc" | |
2902 | |
2903 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" | |
2904 msgstr "--noplugin\t\tNe ŝargi kromaĵajn skriptojn" | |
2905 | |
2906 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" | |
2907 msgstr "-p[N]\t\tMalfermi N langetojn (defaŭlto: po unu por ĉiu dosiero)" | |
2908 | |
2909 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" | |
2910 msgstr "-o[N]\t\tMalfermi N fenestrojn (defaŭlto: po unu por ĉiu dosiero)" | |
2911 | |
2912 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" | |
2913 msgstr "-O[N]\t\tKiel -o sed dividi vertikale" | |
2914 | |
2915 msgid "+\t\t\tStart at end of file" | |
2916 msgstr "+\t\t\tKomenci ĉe la fino de la dosiero" | |
2917 | |
2918 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" | |
2919 msgstr "+<numL>\t\tKomenci ĉe linio <numL>" | |
2920 | |
2921 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" | |
2922 msgstr "" | |
2923 "--cmd <komando>\tPlenumi <komando>-n antaŭ ol ŝargi iun ajn dosieron vimrc" | |
2924 | |
2925 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" | |
2926 msgstr "-c <komando>\t\tPlenumi <komando>-n post kiam la unua dosiero ŝargiĝis" | |
2927 | |
2928 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" | |
2929 msgstr "" | |
2930 "-S <seanco>\t\tRuli dosieron <seanco>-n post kiam la unua dosiero ŝargiĝis" | |
2931 | |
2932 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" | |
2933 msgstr "-s <skripto>\t\tLegi komandojn en Normala reĝimo el dosiero <skripto>" | |
2934 | |
2935 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" | |
2936 msgstr "" | |
2937 "-w <eligaskripto>\tPostaldoni ĉiujn tajpitajn komandojn al dosiero " | |
2938 "<eligaskripto>" | |
2939 | |
2940 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" | |
2941 msgstr "" | |
2942 "-W <eligaskripto>\tSkribi ĉiujn tajpitajn komandojn al dosiero <eligaskripto>" | |
2943 | |
2944 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" | |
2945 msgstr "-x\t\t\tRedakti ĉifradan dosieron" | |
2946 | |
20379 | 2947 msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server" |
1621 | 2948 msgstr "-display <ekrano>\tKonekti Vim al tiu X-servilo" |
2949 | |
2950 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" | |
2951 msgstr "-X\t\t\tNe konekti al X-servilo" | |
2952 | |
2953 msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" | |
1698 | 2954 msgstr "--remote <dosieroj>\tRedakti <dosieroj>-n en Vim-servilo se eblas" |
1621 | 2955 |
2956 msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" | |
1698 | 2957 msgstr "--remote-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo" |
1621 | 2958 |
2959 msgid "" | |
2960 "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" | |
2961 msgstr "" | |
1698 | 2962 "--remote-wait <dosieroj> Kiel --remote sed atendi ĝis dosieroj estas " |
1621 | 2963 "redaktitaj" |
2964 | |
2965 msgid "" | |
2966 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" | |
2967 msgstr "" | |
2968 "--remote-wait-silent <dosieroj> Same, sed ne plendi se ne estas servilo" | |
2969 | |
2970 msgid "" | |
2971 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" | |
2972 msgstr "" | |
1668 | 2973 "--remote-tab[-wait][-silent] <dosieroj> Kiel --remote sed uzi langeton por " |
2974 "ĉiu dosiero" | |
1621 | 2975 |
2976 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" | |
2977 msgstr "--remote-send <klavoj> Sendi <klavoj>-n al Vim-servilo kaj eliri" | |
2978 | |
2979 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" | |
2980 msgstr "--remote-expr <espr>\tKomputi <espr> en Vim-servilo kaj afiŝi rezulton" | |
2981 | |
2982 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" | |
2983 msgstr "--serverlist\t\tListigi haveblajn nomojn de Vim-serviloj kaj eliri" | |
2984 | |
2985 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" | |
2986 msgstr "--servername <nomo>\tSendu al/iĝi la Vim-servilo <nomo>" | |
2987 | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
2988 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
2989 msgstr "" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
2990 "--startuptime <dosiero> Skribi mesaĝojn de komenca tempomezurado al " |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
2991 "<dosiero>" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
2992 |
1621 | 2993 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
2994 msgstr "-i <viminfo>\t\tUzi <viminfo> anstataŭ .viminfo" | |
2995 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
2996 msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
2997 msgstr "--clean\t\t'nocompatible', defaŭltaj agordoj de Vim, neniu viminfo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
2998 |
1621 | 2999 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
3000 msgstr "-h aŭ --help\tAfiŝi Helpon (tiun mesaĝon) kaj eliri" | |
3001 | |
3002 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" | |
3003 msgstr "--version\t\tAfiŝi informon de versio kaj eliri" | |
3004 | |
3005 msgid "" | |
3006 "\n" | |
3007 "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" | |
3008 msgstr "" | |
3009 "\n" | |
3010 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Motif):\n" | |
3011 | |
3012 msgid "" | |
3013 "\n" | |
3014 "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" | |
3015 msgstr "" | |
3016 "\n" | |
3017 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio neXtaw):\n" | |
3018 | |
3019 msgid "" | |
3020 "\n" | |
3021 "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" | |
3022 msgstr "" | |
3023 "\n" | |
3024 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio Athena):\n" | |
3025 | |
20379 | 3026 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>" |
3027 msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi Vim sur <ekrano>" | |
3028 | |
3029 msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified" | |
3030 msgstr "-iconic\t\tLanĉi Vim piktograme" | |
1621 | 3031 |
3032 msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" | |
3033 msgstr "-background <koloro>\tUzi <koloro>-n por la fona koloro (ankaŭ: -bg)" | |
3034 | |
3035 msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" | |
3036 msgstr "" | |
3037 "-foreground <koloro>\tUzi <koloro>-n por la malfona koloro (ankaŭ: -fg)" | |
3038 | |
3039 msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" | |
3040 msgstr "-font <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por normala teksto (ankaŭ: -fn)" | |
3041 | |
3042 msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" | |
3043 msgstr "-boldfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por grasa teksto" | |
3044 | |
3045 msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" | |
3046 msgstr "-italicfont <tiparo>\tUzi <tiparo>-n por kursiva teksto" | |
3047 | |
3048 msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" | |
3049 msgstr "-geometry <geom>\tUzi <geom> kiel komenca geometrio (ankaŭ: -geom)" | |
3050 | |
3051 msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" | |
3052 msgstr "-borderwidth <larĝo>\tUzi <larĝo>-n kiel larĝo de bordero (ankaŭ: -bw)" | |
3053 | |
3054 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" | |
3055 msgstr "" | |
3056 "-scrollbarwidth <larĝo> Uzi <larĝo>-n kiel larĝo de rulumskalo (ankaŭ: -sw)" | |
3057 | |
3058 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" | |
3059 msgstr "" | |
3060 "-menuheight <alto>\tUzi <alto>-n kiel alto de menuzona alto (ankaŭ: -mh)" | |
3061 | |
3062 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" | |
3063 msgstr "-reverse\t\tUzi inversan videon (ankaŭ: -rv)" | |
3064 | |
3065 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" | |
1668 | 3066 msgstr "+reverse\t\tNe uzi inversan videon (ankaŭ: +rv)" |
1621 | 3067 |
3068 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" | |
3069 msgstr "-xrm <rimedo>\tAgordi la specifitan <rimedo>-n" | |
3070 | |
3071 msgid "" | |
3072 "\n" | |
3073 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" | |
3074 msgstr "" | |
3075 "\n" | |
3076 "Argumentoj agnoskitaj de gvim (versio GTK+):\n" | |
3077 | |
20379 | 3078 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)" |
1621 | 3079 msgstr "-display <ekrano>\tLanĉi Vim sur tiu <ekrano> (ankaŭ: --display)" |
3080 | |
3081 msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" | |
3082 msgstr "--role <rolo>\tDoni unikan rolon por identigi la ĉefan fenestron" | |
3083 | |
3084 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" | |
3085 msgstr "--socketid <xid>\tMalfermi Vim en alia GTK fenestraĵo" | |
3086 | |
3920 | 3087 msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" |
16871 | 3088 msgstr "--echo-wid\t\tIgas gvim afiŝi la identigilon de fenestro sur stdout" |
3920 | 3089 |
1621 | 3090 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
3091 msgstr "-P <gepatra titolo>\tMalfermi Vim en gepatra aplikaĵo" | |
3092 | |
3093 msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" | |
3094 msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo" | |
3095 | |
17667 | 3096 #, c-format |
3097 msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" | |
3098 msgstr "E224: malloka mallongigo jam ekzistas por %s" | |
3099 | |
3100 #, c-format | |
3101 msgid "E225: global mapping already exists for %s" | |
3102 msgstr "E225: malloka mapo jam ekzistas por %s" | |
3103 | |
3104 #, c-format | |
3105 msgid "E226: abbreviation already exists for %s" | |
3106 msgstr "E226: mallongigo jam ekzistas por %s" | |
3107 | |
3108 #, c-format | |
3109 msgid "E227: mapping already exists for %s" | |
3110 msgstr "E227: mapo jam ekzistas por %s" | |
3111 | |
3112 msgid "No abbreviation found" | |
3113 msgstr "Neniu mallongigo trovita" | |
3114 | |
3115 msgid "No mapping found" | |
3116 msgstr "Neniu mapo trovita" | |
3117 | |
3118 msgid "E228: makemap: Illegal mode" | |
3119 msgstr "E228: makemap: Nevalida reĝimo" | |
3120 | |
21499 | 3121 msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" |
3122 msgstr "E460: mankas eroj en vortara argumento de mapset()" | |
3123 | |
18615 | 3124 #, c-format |
3125 msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" | |
3126 msgstr "E357: 'langmap': Kongrua signo mankas por %s" | |
3127 | |
3128 #, c-format | |
3129 msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" | |
19523 | 3130 msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj post punktokomo: %s" |
18615 | 3131 |
1621 | 3132 msgid "No marks set" |
3133 msgstr "Neniu marko" | |
3134 | |
3135 #, c-format | |
3136 msgid "E283: No marks matching \"%s\"" | |
3137 msgstr "E283: Neniu marko kongruas kun \"%s\"" | |
3138 | |
3139 msgid "" | |
3140 "\n" | |
3141 "mark line col file/text" | |
3142 msgstr "" | |
3143 "\n" | |
3144 "mark linio kol dosiero/teksto" | |
3145 | |
3146 msgid "" | |
3147 "\n" | |
3148 " jump line col file/text" | |
3149 msgstr "" | |
3150 "\n" | |
3151 " salt linio kol dosiero/teksto" | |
3152 | |
3153 msgid "" | |
3154 "\n" | |
3155 "change line col text" | |
3156 msgstr "" | |
3157 "\n" | |
3158 "ŝanĝo linio kol teksto" | |
3159 | |
21499 | 3160 #, c-format |
3161 msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" | |
3162 msgstr "E799: Nevalida ID: %d (devas esti egala aŭ pli granda ol 1)" | |
3163 | |
3164 #, c-format | |
3165 msgid "E801: ID already taken: %d" | |
3166 msgstr "E801: ID jam uzata: %d" | |
3167 | |
3168 msgid "E290: List or number required" | |
3169 msgstr "E290: Listo aŭ nombro bezonata" | |
3170 | |
3171 #, c-format | |
3172 msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" | |
3173 msgstr "E802: Nevalida ID: %d (devas esti egala aŭ pli granda ol 1)" | |
3174 | |
3175 #, c-format | |
3176 msgid "E803: ID not found: %d" | |
3177 msgstr "E803: ID netrovita: %d" | |
3178 | |
3179 #, c-format | |
3180 msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" | |
3181 msgstr "E798: ID estas rezervita por \":match\": %d" | |
3182 | |
1621 | 3183 msgid "E543: Not a valid codepage" |
3184 msgstr "E543: Nevalida kodpaĝo" | |
3185 | |
3186 msgid "E293: block was not locked" | |
3187 msgstr "E293: bloko ne estis ŝlosita" | |
3188 | |
3189 msgid "E294: Seek error in swap file read" | |
3190 msgstr "E294: Eraro de enpoziciigo dum lego de permutodosiero .swp" | |
3191 | |
3192 msgid "E295: Read error in swap file" | |
3193 msgstr "E295: Eraro de lego en permutodosiero .swp" | |
3194 | |
3195 msgid "E296: Seek error in swap file write" | |
3196 msgstr "E296: Eraro de enpoziciigo dum skribo de permutodosiero .swp" | |
3197 | |
3198 msgid "E297: Write error in swap file" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3199 msgstr "E297: Skriberaro en permutodosiero .swp" |
1621 | 3200 |
3201 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" | |
3202 msgstr "E300: Permutodosiero .swp jam ekzistas (ĉu atako per simbola ligilo?)" | |
3203 | |
3204 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" | |
3205 msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 0?" | |
3206 | |
3207 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" | |
3208 msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 1?" | |
3209 | |
3210 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" | |
3211 msgstr "E298: Ĉu ne akiris blokon n-ro 2?" | |
3212 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3213 msgid "E843: Error while updating swap file crypt" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3214 msgstr "E843: Eraro dum ĝisdatigo de ĉifrada permutodosiero .swp" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3215 |
1621 | 3216 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
3217 msgstr "E301: Ve, perdis la permutodosieron .swp!!!" | |
3218 | |
3219 msgid "E302: Could not rename swap file" | |
3220 msgstr "E302: Ne eblis renomi la permutodosieron .swp" | |
3221 | |
3222 #, c-format | |
3223 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" | |
1668 | 3224 msgstr "" |
3225 "E303: Ne eblas malfermi permutodosieron .swp de \"%s\", restaŭro neeblas" | |
1621 | 3226 |
3227 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" | |
3228 msgstr "E304: ml_upd_block0(): Ne akiris blokon 0??" | |
3229 | |
3230 #, c-format | |
3231 msgid "E305: No swap file found for %s" | |
3232 msgstr "E305: Neniu permutodosiero .swp trovita por %s" | |
3233 | |
3234 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " | |
3235 msgstr "Entajpu la uzendan numeron de permutodosiero .swp (0 por eliri): " | |
3236 | |
3237 #, c-format | |
3238 msgid "E306: Cannot open %s" | |
3239 msgstr "E306: Ne eblas malfermi %s" | |
3240 | |
3241 msgid "Unable to read block 0 from " | |
3242 msgstr "Ne eblas legi blokon 0 de " | |
3243 | |
3244 msgid "" | |
3245 "\n" | |
3246 "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." | |
3247 msgstr "" | |
3248 "\n" | |
3249 "Eble neniu ŝanĝo estis farita aŭ Vim ne ĝisdatigis la permutodosieron .swp." | |
3250 | |
3251 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" | |
3252 msgstr " ne uzeblas per tiu versio de vim.\n" | |
3253 | |
3254 msgid "Use Vim version 3.0.\n" | |
3255 msgstr "Uzu version 3.0 de Vim\n" | |
3256 | |
3257 #, c-format | |
3258 msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" | |
3259 msgstr "E307: %s ne aspektas kiel permutodosiero .swp de Vim" | |
3260 | |
3261 msgid " cannot be used on this computer.\n" | |
3262 msgstr " ne uzeblas per tiu komputilo.\n" | |
3263 | |
3264 msgid "The file was created on " | |
3265 msgstr "La dosiero estas kreita je " | |
3266 | |
3267 msgid "" | |
3268 ",\n" | |
3269 "or the file has been damaged." | |
3270 msgstr "" | |
3271 ",\n" | |
3272 "aŭ la dosiero estas difekta." | |
3273 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3274 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3275 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3276 "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" |
13912 | 3277 msgstr "E833: %s estas ĉifrita kaj tiu versio de Vim ne subtenas ĉifradon" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3278 |
1621 | 3279 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" |
3280 msgstr " difektiĝis (paĝa grando pli malgranda ol minimuma valoro).\n" | |
3281 | |
3282 #, c-format | |
3283 msgid "Using swap file \"%s\"" | |
3284 msgstr "Uzado de permutodosiero .swp \"%s\"" | |
3285 | |
3286 #, c-format | |
3287 msgid "Original file \"%s\"" | |
3288 msgstr "Originala dosiero \"%s\"" | |
3289 | |
3290 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" | |
3291 msgstr "E308: Averto: Originala dosiero eble ŝanĝiĝis" | |
3292 | |
3293 #, c-format | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3294 msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" |
13912 | 3295 msgstr "Permutodosiero .swp estas ĉifrita: \"%s\"" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3296 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3297 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3298 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3299 "If you entered a new crypt key but did not write the text file," |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3300 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3301 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3302 "Se vi tajpis novan ŝlosilon de ĉifrado sed ne skribis la tekstan dosieron," |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3303 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3304 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3305 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3306 "enter the new crypt key." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3307 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3308 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3309 "tajpu la novan ŝlosilon de ĉifrado." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3310 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3311 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3312 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3313 "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3314 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3315 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3316 "Se vi skribis la tekstan dosieron post ŝanĝo de la ŝlosilo de ĉifrado, premu " |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3317 "enenklavon" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3318 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3319 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3320 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3321 "to use the same key for text file and swap file" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3322 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3323 "\n" |
13912 | 3324 "por uzi la saman ŝlosilon por la teksta dosiero kaj permutodosiero .swp" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3325 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3326 #, c-format |
1621 | 3327 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
3328 msgstr "E309: Ne eblas legi blokon 1 de %s" | |
3329 | |
3330 msgid "???MANY LINES MISSING" | |
3331 msgstr "???MULTAJ LINIOJ MANKAS" | |
3332 | |
3333 msgid "???LINE COUNT WRONG" | |
3334 msgstr "???NOMBRO DE LINIOJ NE ĜUSTAS" | |
3335 | |
3336 msgid "???EMPTY BLOCK" | |
3337 msgstr "???MALPLENA BLOKO" | |
3338 | |
3339 msgid "???LINES MISSING" | |
3340 msgstr "???LINIOJ MANKANTAJ" | |
3341 | |
3342 #, c-format | |
3343 msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" | |
3344 msgstr "" | |
3345 "E310: Nevalida identigilo de bloko 1 (ĉu %s ne estas permutodosiero .swp?)" | |
3346 | |
3347 msgid "???BLOCK MISSING" | |
3348 msgstr "???MANKAS BLOKO" | |
3349 | |
3350 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" | |
3351 msgstr "??? ekde tie ĝis ???FINO linioj estas eble difektaj" | |
3352 | |
3353 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" | |
3354 msgstr "??? ekde tie ĝis ???FINO linioj estas eble enmetitaj/forviŝitaj" | |
3355 | |
3356 msgid "???END" | |
3357 msgstr "???FINO" | |
3358 | |
3359 msgid "E311: Recovery Interrupted" | |
3360 msgstr "E311: Restaŭro interrompita" | |
3361 | |
3362 msgid "" | |
3363 "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" | |
3364 msgstr "E312: Eraroj dum restaŭro; rigardu liniojn komencantajn per ???" | |
3365 | |
3366 msgid "See \":help E312\" for more information." | |
3367 msgstr "Vidu \":help E312\" por pliaj informoj." | |
3368 | |
3369 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." | |
3370 msgstr "Restaŭro finiĝis. Indus kontroli ĉu ĉio estas en ordo." | |
3371 | |
3372 msgid "" | |
3373 "\n" | |
3374 "(You might want to write out this file under another name\n" | |
3375 msgstr "" | |
3376 "\n" | |
3377 "(Indas konservi tiun dosieron per alia nomo\n" | |
3378 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3379 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3380 msgstr "kaj lanĉi diff kun la originala dosiero por kontroli la ŝanĝojn)" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3381 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3382 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3383 msgstr "" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3384 "Restaŭro finiĝis. La enhavo de la bufro samas kun la enhavo de la dosiero." |
1621 | 3385 |
3386 msgid "" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3387 "\n" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3388 "You may want to delete the .swp file now.\n" |
1621 | 3389 "\n" |
3390 msgstr "" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3391 "\n" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3392 "La dosiero .swp nun forviŝindas.\n" |
1621 | 3393 "\n" |
3394 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3395 msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3396 msgstr "" |
13912 | 3397 "Uzas ŝlosilon de ĉifrado el permutodosiero .swp por la teksta dosiero.\n" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3398 |
1621 | 3399 msgid "Swap files found:" |
3400 msgstr "Permutodosiero .swp trovita:" | |
3401 | |
3402 msgid " In current directory:\n" | |
3403 msgstr " En la aktuala dosierujo:\n" | |
3404 | |
3405 msgid " Using specified name:\n" | |
3406 msgstr " Uzado de specifita nomo:\n" | |
3407 | |
3408 msgid " In directory " | |
3409 msgstr " En dosierujo " | |
3410 | |
3411 msgid " -- none --\n" | |
3412 msgstr " -- nenio --\n" | |
3413 | |
3414 msgid " owned by: " | |
3415 msgstr " posedata de: " | |
3416 | |
3417 msgid " dated: " | |
3418 msgstr " dato: " | |
3419 | |
3420 msgid " dated: " | |
3421 msgstr " dato: " | |
3422 | |
3423 msgid " [from Vim version 3.0]" | |
3424 msgstr " [de Vim versio 3.0]" | |
3425 | |
3426 msgid " [does not look like a Vim swap file]" | |
3427 msgstr " [ne aspektas kiel permutodosiero .swp de Vim]" | |
3428 | |
3429 msgid " file name: " | |
3430 msgstr " dosiernomo: " | |
3431 | |
3432 msgid "" | |
3433 "\n" | |
3434 " modified: " | |
3435 msgstr "" | |
3436 "\n" | |
3437 " modifita: " | |
3438 | |
3439 msgid "YES" | |
3440 msgstr "JES" | |
3441 | |
3442 msgid "no" | |
3443 msgstr "ne" | |
3444 | |
3445 msgid "" | |
3446 "\n" | |
3447 " user name: " | |
3448 msgstr "" | |
3449 "\n" | |
3450 " uzantonomo: " | |
3451 | |
3452 msgid " host name: " | |
3453 msgstr " komputila nomo: " | |
3454 | |
3455 msgid "" | |
3456 "\n" | |
3457 " host name: " | |
3458 msgstr "" | |
3459 "\n" | |
3460 " komputila nomo: " | |
3461 | |
3462 msgid "" | |
3463 "\n" | |
3464 " process ID: " | |
3465 msgstr "" | |
3466 "\n" | |
3467 " proceza ID: " | |
3468 | |
14999 | 3469 msgid " (STILL RUNNING)" |
3470 msgstr " (ANKORAŬ RULIĜAS)" | |
1621 | 3471 |
3472 msgid "" | |
3473 "\n" | |
3474 " [not usable with this version of Vim]" | |
3475 msgstr "" | |
3476 "\n" | |
3477 " [ne uzebla per tiu versio de Vim]" | |
3478 | |
3479 msgid "" | |
3480 "\n" | |
3481 " [not usable on this computer]" | |
3482 msgstr "" | |
3483 "\n" | |
3484 " [neuzebla per tiu komputilo]" | |
3485 | |
3486 msgid " [cannot be read]" | |
3487 msgstr " [nelegebla]" | |
3488 | |
3489 msgid " [cannot be opened]" | |
3490 msgstr " [nemalfermebla]" | |
3491 | |
3492 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" | |
3493 msgstr "E313: Ne eblas konservi, ne estas permutodosiero .swp" | |
3494 | |
3495 msgid "File preserved" | |
3496 msgstr "Dosiero konservita" | |
3497 | |
3498 msgid "E314: Preserve failed" | |
6370 | 3499 msgstr "E314: Konservo malsukcesis" |
1621 | 3500 |
3501 #, c-format | |
3502 msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" | |
3503 msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %ld" | |
3504 | |
3505 #, c-format | |
18615 | 3506 msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" |
3507 msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %ld en bufro %d %s" | |
1621 | 3508 |
3509 msgid "E317: pointer block id wrong 3" | |
3510 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 3" | |
3511 | |
3512 msgid "stack_idx should be 0" | |
3513 msgstr "stack_idx devus esti 0" | |
3514 | |
3515 msgid "E318: Updated too many blocks?" | |
3516 msgstr "E318: Ĉu ĝisdatigis tro da blokoj?" | |
3517 | |
3518 msgid "E317: pointer block id wrong 4" | |
3519 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 4" | |
3520 | |
3521 msgid "deleted block 1?" | |
3522 msgstr "ĉu forviŝita bloko 1?" | |
3523 | |
3524 #, c-format | |
3525 msgid "E320: Cannot find line %ld" | |
3526 msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %ld" | |
3527 | |
3528 msgid "E317: pointer block id wrong" | |
3529 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id" | |
3530 | |
3531 msgid "pe_line_count is zero" | |
3532 msgstr "pe_line_count estas nul" | |
3533 | |
3534 #, c-format | |
3535 msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" | |
3536 msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %ld preter la fino" | |
3537 | |
3538 #, c-format | |
3539 msgid "E323: line count wrong in block %ld" | |
3540 msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %ld" | |
3541 | |
3542 msgid "Stack size increases" | |
3543 msgstr "Stako pligrandiĝas" | |
3544 | |
3545 msgid "E317: pointer block id wrong 2" | |
3546 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 2" | |
3547 | |
3548 #, c-format | |
3549 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" | |
3550 msgstr "E773: Buklo de simbolaj ligiloj por \"%s\"" | |
3551 | |
3552 msgid "E325: ATTENTION" | |
3553 msgstr "E325: ATENTO" | |
3554 | |
3555 msgid "" | |
3556 "\n" | |
3557 "Found a swap file by the name \"" | |
3558 msgstr "" | |
3559 "\n" | |
3560 "Trovis permutodosieron .swp kun la nomo \"" | |
3561 | |
3562 msgid "While opening file \"" | |
3563 msgstr "Dum malfermo de dosiero \"" | |
3564 | |
14999 | 3565 msgid " CANNOT BE FOUND" |
3566 msgstr " NETROVITA" | |
3567 | |
1621 | 3568 msgid " NEWER than swap file!\n" |
3569 msgstr " PLI NOVA ol permutodosiero .swp!\n" | |
3570 | |
3571 msgid "" | |
3572 "\n" | |
2965 | 3573 "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" |
3574 " be careful not to end up with two different instances of the same\n" | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3575 " file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3576 msgstr "" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3577 "\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3578 "(1) Alia programo eble redaktas la saman dosieron. Se jes, estu singarda\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3579 " por ne havi du malsamajn aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros\n" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3580 " ŝanĝojn. Eliru aŭ daŭrigu singarde.\n" |
2965 | 3581 |
3582 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" | |
3583 msgstr "(2) Redakta seanco de tiu dosiero kolapsis.\n" | |
1621 | 3584 |
3585 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " | |
3586 msgstr " Se veras, uzu \":recover\" aŭ \"vim -r " | |
3587 | |
3588 msgid "" | |
3589 "\"\n" | |
3590 " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" | |
3591 msgstr "" | |
3592 "\"\n" | |
3593 " por restaŭri la ŝanĝojn (vidu \":help recovery\").\n" | |
3594 | |
3595 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" | |
3596 msgstr " Se vi jam faris ĝin, forviŝu la permutodosieron .swp \"" | |
3597 | |
3598 msgid "" | |
3599 "\"\n" | |
3600 " to avoid this message.\n" | |
3601 msgstr "" | |
3602 "\"\n" | |
3603 " por eviti tiun mesaĝon.\n" | |
3604 | |
16871 | 3605 msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it" |
3606 msgstr "Forviŝis neutilan permutodosieron" | |
3607 | |
1621 | 3608 msgid "Swap file \"" |
3609 msgstr "Permutodosiero .swp \"" | |
3610 | |
3611 msgid "\" already exists!" | |
3612 msgstr "\" jam ekzistas!" | |
3613 | |
3614 msgid "VIM - ATTENTION" | |
3615 msgstr "VIM - ATENTO" | |
3616 | |
3617 msgid "Swap file already exists!" | |
3618 msgstr "Permutodosiero .swp jam ekzistas!" | |
3619 | |
3620 # AM: ĉu Vim konvertos la unuliterajn respondojn de la uzulo? | |
3621 # DP: jes, la '&' respondoj bone funkcias (mi kontrolis) | |
3622 msgid "" | |
3623 "&Open Read-Only\n" | |
3624 "&Edit anyway\n" | |
3625 "&Recover\n" | |
3626 "&Quit\n" | |
3627 "&Abort" | |
3628 msgstr "" | |
3629 "&Malfermi nurlegreĝime\n" | |
3630 "Tamen &redakti\n" | |
3631 "Res&taŭri\n" | |
3632 "&Eliri\n" | |
3633 "Ĉe&sigi" | |
3634 | |
3635 msgid "" | |
3636 "&Open Read-Only\n" | |
3637 "&Edit anyway\n" | |
3638 "&Recover\n" | |
3639 "&Delete it\n" | |
3640 "&Quit\n" | |
3641 "&Abort" | |
3642 msgstr "" | |
3643 "&Malfermi nurlegreĝime\n" | |
3644 "Tamen &redakti\n" | |
3645 "Res&taŭri\n" | |
3646 "&Forviŝi\n" | |
3647 "&Eliri\n" | |
3648 "Ĉe&sigi" | |
3649 | |
3650 msgid "E326: Too many swap files found" | |
3651 msgstr "E326: Tro da dosieroj trovitaj" | |
3652 | |
3653 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" | |
3654 msgstr "E327: Parto de vojo de menuero ne estas sub-menuo" | |
3655 | |
3656 #, c-format | |
3657 msgid "E329: No menu \"%s\"" | |
3658 msgstr "E329: Neniu menuo \"%s\"" | |
3659 | |
3660 msgid "E792: Empty menu name" | |
3661 msgstr "E792: Malplena nomo de menuo" | |
3662 | |
3663 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3664 msgstr "E330: Vojo de menuo ne rajtas konduki al sub-menuo" |
1621 | 3665 |
3666 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" | |
3667 msgstr "E331: Aldono de menueroj direkte al menuzono estas malpermesita" | |
3668 | |
3669 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" | |
3670 msgstr "E332: Disigilo ne rajtas esti ero de vojo de menuo" | |
3671 | |
3672 msgid "" | |
3673 "\n" | |
3674 "--- Menus ---" | |
3675 msgstr "" | |
3676 "\n" | |
3677 "--- Menuoj ---" | |
3678 | |
3679 msgid "Tear off this menu" | |
3680 msgstr "Disigi tiun menuon" | |
3681 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3682 #, c-format |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3683 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3684 msgstr "E335: Menuo ne estas difinita por reĝimo %s" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3685 |
1621 | 3686 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
3687 msgstr "E333: Vojo de menuo devas konduki al menuero" | |
3688 | |
3689 #, c-format | |
3690 msgid "E334: Menu not found: %s" | |
3691 msgstr "E334: Menuo netrovita: %s" | |
3692 | |
3693 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" | |
3694 msgstr "E336: Vojo de menuo devas konduki al sub-menuo" | |
3695 | |
3696 msgid "E337: Menu not found - check menu names" | |
3697 msgstr "E337: Menuo ne trovita - kontrolu nomojn de menuoj" | |
3698 | |
3699 #, c-format | |
3700 msgid "Error detected while processing %s:" | |
3701 msgstr "Eraro okazis dum traktado de %s:" | |
3702 | |
3703 #, c-format | |
3704 msgid "line %4ld:" | |
3705 msgstr "linio %4ld:" | |
3706 | |
3707 #, c-format | |
3708 msgid "E354: Invalid register name: '%s'" | |
3709 msgstr "E354: Nevalida nomo de reĝistro: '%s'" | |
3710 | |
3711 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3712 msgstr "Flegado de mesaĝoj: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>" |
1621 | 3713 |
3714 msgid "Interrupt: " | |
3715 msgstr "Interrompo: " | |
3716 | |
3717 msgid "Press ENTER or type command to continue" | |
3718 msgstr "Premu ENEN-KLAVON aŭ tajpu komandon por daŭrigi" | |
3719 | |
3720 #, c-format | |
3721 msgid "%s line %ld" | |
3722 msgstr "%s linio %ld" | |
3723 | |
3724 msgid "-- More --" | |
3725 msgstr "-- Pli --" | |
3726 | |
3727 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " | |
3728 msgstr " SPACETO/d/j: ekrano/paĝo/sub linio, b/u/k: supre, q: eliri " | |
3729 | |
3730 msgid "Question" | |
3731 msgstr "Demando" | |
3732 | |
3733 msgid "" | |
3734 "&Yes\n" | |
3735 "&No" | |
3736 msgstr "" | |
3737 "&Jes\n" | |
3738 "&Ne" | |
3739 | |
3740 # AM: ĉu Vim konvertos unuliterajn respondojn? | |
3741 # DP: jes, '&' bone funkcias (mi kontrolis) | |
3742 msgid "" | |
3743 "&Yes\n" | |
3744 "&No\n" | |
3745 "Save &All\n" | |
3746 "&Discard All\n" | |
3747 "&Cancel" | |
3748 msgstr "" | |
3749 "&Jes\n" | |
3750 "&Ne\n" | |
3751 "&Konservi Ĉion\n" | |
3752 "&Forlasi Ĉion\n" | |
3753 "&Rezigni" | |
3754 | |
3755 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" | |
3756 msgstr "E766: Ne sufiĉaj argumentoj por printf()" | |
3757 | |
1668 | 3758 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" |
6370 | 3759 msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumenton de printf()" |
1668 | 3760 |
1621 | 3761 msgid "E767: Too many arguments to printf()" |
3762 msgstr "E767: Tro da argumentoj al printf()" | |
3763 | |
21499 | 3764 msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): " |
3765 msgstr "" | |
3766 "Tajpu nombron kaj <Enenklavon> aŭ alklaku per la muso (q aŭ malpleno rezignas): " | |
3767 | |
3768 msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): " | |
3769 msgstr "Tajpu nombron kaj <Enenklavon> (q aŭ malpleno rezignas): " | |
1621 | 3770 |
14668 | 3771 #, c-format |
3772 msgid "%ld more line" | |
3773 msgid_plural "%ld more lines" | |
3774 msgstr[0] "%ld plia linio" | |
3775 msgstr[1] "%ld pliaj linioj" | |
3776 | |
3777 #, c-format | |
3778 msgid "%ld line less" | |
3779 msgid_plural "%ld fewer lines" | |
3780 msgstr[0] "%ld malplia linio" | |
3781 msgstr[1] "%ld malpliaj linioj" | |
1621 | 3782 |
3783 msgid " (Interrupted)" | |
3784 msgstr " (Interrompita)" | |
3785 | |
3786 msgid "Beep!" | |
3787 msgstr "Bip!" | |
3788 | |
18615 | 3789 msgid "E677: Error writing temp file" |
3790 msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero" | |
3791 | |
1621 | 3792 msgid "ERROR: " |
3793 msgstr "ERARO: " | |
3794 | |
3795 #, c-format | |
3796 msgid "" | |
3797 "\n" | |
3798 "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" | |
3799 msgstr "" | |
3800 "\n" | |
3801 "[bajtoj] totalaj disponigitaj/maldisponigitaj %lu-%lu, nun uzataj %lu, " | |
3802 "kulmina uzo %lu\n" | |
3803 | |
3804 #, c-format | |
3805 msgid "" | |
3806 "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" | |
3807 "\n" | |
3808 msgstr "" | |
3809 "[alvokoj] totalaj re/malloc() %lu, totalaj free() %lu\n" | |
3810 "\n" | |
3811 | |
16871 | 3812 msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" |
3813 msgstr "E341: Interna eraro: lalloc(0, )" | |
1621 | 3814 |
3815 #, c-format | |
3816 msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" | |
3817 msgstr "E342: Ne plu restas memoro! (disponigo de %lu bajtoj)" | |
3818 | |
3819 #, c-format | |
3820 msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" | |
3821 msgstr "Alvokas ŝelon por plenumi: \"%s\"" | |
3822 | |
3823 msgid "E545: Missing colon" | |
3824 msgstr "E545: Mankas dupunkto" | |
3825 | |
3826 msgid "E546: Illegal mode" | |
3827 msgstr "E546: Reĝimo nepermesata" | |
3828 | |
3829 msgid "E547: Illegal mouseshape" | |
3830 msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro" | |
3831 | |
3832 msgid "E548: digit expected" | |
3833 msgstr "E548: cifero atendata" | |
3834 | |
3835 msgid "E549: Illegal percentage" | |
3836 msgstr "E549: Nevalida procento" | |
3837 | |
3838 #, c-format | |
3839 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" | |
1668 | 3840 msgstr "" |
3841 "E668: Nevalida permeso de dosiero de informo de konekto NetBeans: \"%s\"" | |
1621 | 3842 |
3843 #, c-format | |
16871 | 3844 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" |
3845 msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %d" | |
1621 | 3846 |
2625 | 3847 msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" |
3848 msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco" | |
3849 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3850 msgid "E511: netbeans already connected" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3851 msgstr "E511: nebeans jam konektata" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3852 |
2965 | 3853 #, c-format |
3854 msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" | |
3855 msgstr "E505: %s estas nurlegebla (aldonu ! por transpasi)" | |
1621 | 3856 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3857 msgid "E349: No identifier under cursor" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3858 msgstr "E349: Neniu identigilo sub la kursoro" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3859 |
1621 | 3860 msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
3861 msgstr "Averto: terminalo ne povas emfazi" | |
3862 | |
3863 msgid "E348: No string under cursor" | |
3864 msgstr "E348: Neniu ĉeno sub la kursoro" | |
3865 | |
3866 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" | |
3867 msgstr "E352: Ne eblas forviŝi faldon per aktuala 'foldmethod'" | |
3868 | |
3869 msgid "E664: changelist is empty" | |
3870 msgstr "E664: Listo de ŝanĝoj estas malplena" | |
3871 | |
3872 msgid "E662: At start of changelist" | |
3873 msgstr "E662: Ĉe komenco de ŝanĝlisto" | |
3874 | |
3875 msgid "E663: At end of changelist" | |
3876 msgstr "E663: Ĉe fino de ŝanĝlisto" | |
3877 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
3878 msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3879 msgstr "" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3880 "Tajpu :qa! kaj premu <Enenklavon> por forlasi ĉiujn ŝanĝojn kaj eliri el " |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3881 "Vim" |
1621 | 3882 |
16871 | 3883 msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim" |
3884 msgstr "Tajpu :qa! kaj premu <Enenklavon> por eliri el Vim" | |
3885 | |
1621 | 3886 #, c-format |
14668 | 3887 msgid "%ld line %sed %d time" |
3888 msgid_plural "%ld line %sed %d times" | |
3889 msgstr[0] "%ld linio %sita %d foje" | |
3890 msgstr[1] "%ld linio %sita %d foje" | |
3891 | |
3892 #, c-format | |
3893 msgid "%ld lines %sed %d time" | |
3894 msgid_plural "%ld lines %sed %d times" | |
3895 msgstr[0] "%ld linioj %sitaj %d foje" | |
3896 msgstr[1] "%ld linioj %sitaj %d foje" | |
1621 | 3897 |
3898 msgid "cannot yank; delete anyway" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
3899 msgstr "ne eblas kopii; tamen forviŝi" |
1621 | 3900 |
14668 | 3901 #, c-format |
3902 msgid "%ld line changed" | |
3903 msgid_plural "%ld lines changed" | |
3904 msgstr[0] "%ld linio ŝanĝita" | |
3905 msgstr[1] "%ld linioj ŝanĝitaj" | |
1621 | 3906 |
3907 #, c-format | |
21499 | 3908 msgid "%d line changed" |
3909 msgid_plural "%d lines changed" | |
3910 msgstr[0] "%d linio ŝanĝita" | |
3911 msgstr[1] "%d linioj ŝanĝitaj" | |
3912 | |
3913 #, c-format | |
1621 | 3914 msgid "%ld Cols; " |
3915 msgstr "%ld Kolumnoj; " | |
3916 | |
3917 #, c-format | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3918 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3919 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3920 "Apartigis %s%ld de %ld Linioj; %lld de %lld Vortoj; %lld de %lld Bajtoj" |
1621 | 3921 |
3922 #, c-format | |
3923 msgid "" | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3924 "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3925 "%lld Bytes" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3926 msgstr "" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3927 "Apartigis %s%ld de %ld Linioj; %lld de %lld Vortoj; %lld de %lld Signoj; " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3928 "%lld de %lld Bajtoj" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3929 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3930 #, c-format |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3931 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3932 msgstr "Kol %s de %s; Linio %ld de %ld; Vorto %lld de %lld; Bajto %lld de %lld" |
1621 | 3933 |
3934 #, c-format | |
3935 msgid "" | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3936 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3937 "%lld of %lld" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
3938 msgstr "" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3939 "Kol %s de %s; Linio %ld de %ld; Vorto %lld de %lld; Signo %lld de %lld; " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
3940 "Bajto %lld de %lld" |
1621 | 3941 |
3942 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3943 msgid "(+%lld for BOM)" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3944 msgstr "(+%lld por BOM)" |
1621 | 3945 |
18615 | 3946 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" |
3947 msgstr "E774: 'operatorfunc' estas malplena" | |
3948 | |
3949 # DP: ĉu Eval devas esti tradukita? | |
3950 msgid "E775: Eval feature not available" | |
3951 msgstr "E775: Eval eblo ne disponeblas" | |
1621 | 3952 |
3953 msgid "E518: Unknown option" | |
3954 msgstr "E518: Nekonata opcio" | |
3955 | |
3956 msgid "E519: Option not supported" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3957 msgstr "E519: Opcio ne subtenata" |
1621 | 3958 |
3959 msgid "E520: Not allowed in a modeline" | |
4119 | 3960 msgstr "E520: Nepermesebla en reĝimlinio" |
1621 | 3961 |
16871 | 3962 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" |
3963 msgstr "E992: Nepermesebla en reĝimlinio kiam 'modelineexpr' estas malŝaltita" | |
3964 | |
2965 | 3965 msgid "E846: Key code not set" |
3966 msgstr "E846: Klavkodo ne agordita" | |
3967 | |
1621 | 3968 msgid "E521: Number required after =" |
19523 | 3969 msgstr "E521: Nombro bezonata post =" |
1621 | 3970 |
3971 msgid "E522: Not found in termcap" | |
3972 msgstr "E522: Netrovita en termcap" | |
3973 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3974 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3975 msgstr "E946: Ne eblas igi modifebla terminalon kun aktiva tasko" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3976 |
1621 | 3977 msgid "E590: A preview window already exists" |
3978 msgstr "E590: Antaŭvida fenestro jam ekzistas" | |
3979 | |
3980 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" | |
3981 msgstr "W17: La araba bezonas UTF-8, tajpu \":set encoding=utf-8\"" | |
3982 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3983 msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3984 msgstr "E954: 24-bitaj koloroj ne estas subtenataj en tiu sistemo" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3985 |
1621 | 3986 #, c-format |
3987 msgid "E593: Need at least %d lines" | |
3988 msgstr "E593: Bezonas almenaŭ %d liniojn" | |
3989 | |
3990 #, c-format | |
3991 msgid "E594: Need at least %d columns" | |
3992 msgstr "E594: Bezonas almenaŭ %d kolumnojn" | |
3993 | |
3994 #, c-format | |
3995 msgid "E355: Unknown option: %s" | |
3996 msgstr "E355: Nekonata opcio: %s" | |
3997 | |
3998 #, c-format | |
3999 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" | |
4000 msgstr "E521: Nombro bezonata: &%s = '%s'" | |
4001 | |
4002 msgid "" | |
4003 "\n" | |
4004 "--- Terminal codes ---" | |
4005 msgstr "" | |
4006 "\n" | |
4007 "--- Kodoj de terminalo ---" | |
4008 | |
4009 msgid "" | |
4010 "\n" | |
4011 "--- Global option values ---" | |
4012 msgstr "" | |
4013 "\n" | |
4014 "--- Mallokaj opcioj ---" | |
4015 | |
4016 msgid "" | |
4017 "\n" | |
4018 "--- Local option values ---" | |
4019 msgstr "" | |
4020 "\n" | |
4021 "--- Valoroj de lokaj opcioj ---" | |
4022 | |
4023 msgid "" | |
4024 "\n" | |
4025 "--- Options ---" | |
4026 msgstr "" | |
4027 "\n" | |
4028 "--- Opcioj ---" | |
4029 | |
4030 msgid "E356: get_varp ERROR" | |
4031 msgstr "E356: ERARO get_varp" | |
4032 | |
4033 #, c-format | |
18615 | 4034 msgid "E539: Illegal character <%s>" |
4035 msgstr "E539: Nevalida signo <%s>" | |
4036 | |
4037 #, c-format | |
4038 msgid "For option %s" | |
4039 msgstr "Por opcio %s" | |
4040 | |
4041 msgid "E540: Unclosed expression sequence" | |
4042 msgstr "E540: '}' mankas" | |
4043 | |
4044 | |
4045 msgid "E542: unbalanced groups" | |
4046 msgstr "E542: misekvilibraj grupoj" | |
4047 | |
4048 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" | |
4049 msgstr "E529: Ne eblas agordi 'term' al malplena ĉeno" | |
4050 | |
4051 msgid "E530: Cannot change term in GUI" | |
4052 msgstr "E530: term ne ŝanĝeblas en grafika interfaco" | |
4053 | |
4054 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" | |
4055 msgstr "E531: Uzu \":gui\" por lanĉi la grafikan interfacon" | |
4056 | |
4057 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" | |
4058 msgstr "E589: 'backupext' kaj 'patchmode' estas egalaj" | |
4059 | |
4060 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" | |
4061 msgstr "E834: Konfliktoj kun la valoro de 'listchars'" | |
4062 | |
4063 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" | |
4064 msgstr "E835: Konfliktoj kun la valoro de 'fillchars'" | |
4065 | |
4066 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" | |
4067 msgstr "E617: Ne ŝanĝeblas en la grafika interfaco GTK+ 2" | |
4068 | |
4069 #, c-format | |
4070 msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" | |
4071 msgstr "E950: Ne eblas konverti de %s al %s" | |
4072 | |
4073 msgid "E524: Missing colon" | |
4074 msgstr "E524: Mankas dupunkto" | |
4075 | |
4076 msgid "E525: Zero length string" | |
4077 msgstr "E525: Ĉeno de nula longo" | |
4078 | |
4079 #, c-format | |
4080 msgid "E526: Missing number after <%s>" | |
19523 | 4081 msgstr "E526: Mankas nombro post <%s>" |
18615 | 4082 |
4083 msgid "E527: Missing comma" | |
4084 msgstr "E527: Mankas komo" | |
4085 | |
4086 msgid "E528: Must specify a ' value" | |
4087 msgstr "E528: Devas specifi ' valoron" | |
4088 | |
4089 msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character" | |
4090 msgstr "E595: 'showbreak' enhavas nepreseblan aŭ plurĉellarĝan signon" | |
4091 | |
4092 msgid "E596: Invalid font(s)" | |
4093 msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)" | |
4094 | |
4095 msgid "E597: can't select fontset" | |
4096 msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon" | |
4097 | |
4098 msgid "E598: Invalid fontset" | |
4099 msgstr "E598: Nevalida tiparo" | |
4100 | |
4101 msgid "E533: can't select wide font" | |
4102 msgstr "E533: ne eblas elekti larĝan tiparon" | |
4103 | |
4104 msgid "E534: Invalid wide font" | |
4105 msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo" | |
4106 | |
4107 #, c-format | |
4108 msgid "E535: Illegal character after <%c>" | |
19523 | 4109 msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>" |
18615 | 4110 |
4111 msgid "E536: comma required" | |
4112 msgstr "E536: komo bezonata" | |
4113 | |
4114 #, c-format | |
4115 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" | |
4116 msgstr "E537: 'commentstring' devas esti malplena aŭ enhavi %s" | |
1621 | 4117 |
4118 msgid "cannot open " | |
4119 msgstr "ne eblas malfermi " | |
4120 | |
4121 msgid "VIM: Can't open window!\n" | |
4122 msgstr "VIM: Ne eblas malfermi fenestron!\n" | |
4123 | |
4124 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" | |
4125 msgstr "Bezonas version 2.04 de Amigados aŭ pli novan\n" | |
4126 | |
4127 #, c-format | |
4128 msgid "Need %s version %ld\n" | |
19523 | 4129 msgstr "Bezonas %s-on de versio %ld\n" |
1621 | 4130 |
4131 msgid "Cannot open NIL:\n" | |
4132 msgstr "Ne eblas malfermi NIL:\n" | |
4133 | |
4134 msgid "Cannot create " | |
4135 msgstr "Ne eblas krei " | |
4136 | |
4137 #, c-format | |
4138 msgid "Vim exiting with %d\n" | |
4139 msgstr "Vim eliras kun %d\n" | |
4140 | |
4141 msgid "cannot change console mode ?!\n" | |
4142 msgstr "ne eblas ŝanĝi reĝimon de konzolo?!\n" | |
4143 | |
4144 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" | |
4145 msgstr "mch_get_shellsize: ne estas konzolo??\n" | |
4146 | |
4147 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" | |
4148 msgstr "E360: Ne eblas plenumi ŝelon kun opcio -f" | |
4149 | |
4150 msgid "Cannot execute " | |
4151 msgstr "Ne eblas plenumi " | |
4152 | |
4153 msgid "shell " | |
4154 msgstr "ŝelo " | |
4155 | |
4156 msgid " returned\n" | |
4157 msgstr " liveris\n" | |
4158 | |
4159 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." | |
4160 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE tro malgranda." | |
4161 | |
4162 msgid "I/O ERROR" | |
4163 msgstr "ERARO DE ENIGO/ELIGO" | |
4164 | |
4165 msgid "Message" | |
4166 msgstr "Mesaĝo" | |
4167 | |
4168 msgid "E237: Printer selection failed" | |
6370 | 4169 msgstr "E237: Elekto de presilo malsukcesis" |
1621 | 4170 |
4171 #, c-format | |
4172 msgid "to %s on %s" | |
4173 msgstr "al %s de %s" | |
4174 | |
4175 #, c-format | |
4176 msgid "E613: Unknown printer font: %s" | |
4177 msgstr "E613: Nekonata tiparo de presilo: %s" | |
4178 | |
4179 #, c-format | |
4180 msgid "E238: Print error: %s" | |
4181 msgstr "E238: Eraro de presado: %s" | |
4182 | |
4183 #, c-format | |
4184 msgid "Printing '%s'" | |
4119 | 4185 msgstr "Presas '%s'" |
1621 | 4186 |
4187 #, c-format | |
4188 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" | |
4189 msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" | |
4190 | |
4191 #, c-format | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4192 msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4193 msgstr "E244: Nevalida nomo de kvalito \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4194 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4195 #, c-format |
1621 | 4196 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
4197 msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\"" | |
4198 | |
4199 #, c-format | |
4200 msgid "Opening the X display took %ld msec" | |
4201 msgstr "Malfermo de vidigo X daŭris %ld msek" | |
4202 | |
4203 msgid "" | |
4204 "\n" | |
4205 "Vim: Got X error\n" | |
4206 msgstr "" | |
4207 "\n" | |
4208 "Vim: Alvenis X eraro\n" | |
4209 | |
16871 | 4210 #, c-format |
4211 msgid "restoring display %s" | |
4212 msgstr "restaŭro de vidigo %s" | |
4213 | |
1621 | 4214 msgid "Testing the X display failed" |
6370 | 4215 msgstr "Testo de la vidigo X malsukcesis" |
1621 | 4216 |
4217 msgid "Opening the X display timed out" | |
4218 msgstr "Tempolimo okazis dum malfermo de vidigo X" | |
4219 | |
4220 msgid "" | |
4221 "\n" | |
1668 | 4222 "Could not get security context for " |
4223 msgstr "" | |
4224 "\n" | |
4225 "Ne povis akiri kuntekston de sekureco por " | |
4226 | |
4227 msgid "" | |
4228 "\n" | |
4229 "Could not set security context for " | |
4230 msgstr "" | |
4231 "\n" | |
4232 "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco por " | |
4233 | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4234 #, c-format |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4235 msgid "Could not set security context %s for %s" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4236 msgstr "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco %s por %s" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4237 |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4238 #, c-format |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4239 msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4240 msgstr "" |
13912 | 4241 "Ne povis akiri kuntekston de sekureco %s por %s. Ĝi nun estas forigata!" |
6370 | 4242 |
1668 | 4243 msgid "" |
4244 "\n" | |
1621 | 4245 "Cannot execute shell sh\n" |
4246 msgstr "" | |
4247 "\n" | |
4248 "Ne eblas plenumi ŝelon sh\n" | |
4249 | |
4250 msgid "" | |
4251 "\n" | |
4252 "shell returned " | |
4253 msgstr "" | |
4254 "\n" | |
4255 "ŝelo liveris " | |
4256 | |
4257 msgid "" | |
4258 "\n" | |
4259 "Cannot create pipes\n" | |
4260 msgstr "" | |
4261 "\n" | |
4262 "Ne eblas krei duktojn\n" | |
4263 | |
4264 msgid "" | |
4265 "\n" | |
4266 "Cannot fork\n" | |
4267 msgstr "" | |
4268 "\n" | |
4269 "Ne eblas forki\n" | |
4270 | |
4271 msgid "" | |
4272 "\n" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4273 "Cannot execute shell " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4274 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4275 "\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4276 "Ne eblas plenumi ŝelon " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4277 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4278 msgid "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4279 "\n" |
1621 | 4280 "Command terminated\n" |
4281 msgstr "" | |
4282 "\n" | |
4283 "Komando terminigita\n" | |
4284 | |
4285 msgid "XSMP lost ICE connection" | |
4286 msgstr "XSMP perdis la konekton ICE" | |
4287 | |
4288 #, c-format | |
4289 msgid "dlerror = \"%s\"" | |
4290 msgstr "dlerror = \"%s\"" | |
4291 | |
4292 msgid "Opening the X display failed" | |
6370 | 4293 msgstr "Malfermo de vidigo X malsukcesis" |
1621 | 4294 |
4295 msgid "XSMP handling save-yourself request" | |
4296 msgstr "XSMP: traktado de peto konservi-mem" | |
4297 | |
4298 msgid "XSMP opening connection" | |
4299 msgstr "XSMP: malfermo de konekto" | |
4300 | |
4301 msgid "XSMP ICE connection watch failed" | |
6370 | 4302 msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE malsukcesis" |
1621 | 4303 |
4304 #, c-format | |
4305 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" | |
6370 | 4306 msgstr "XSMP: SmcOpenConnection malsukcesis: %s" |
1621 | 4307 |
4308 msgid "At line" | |
4309 msgstr "Ĉe linio" | |
4310 | |
4311 # DP: la eventoj estas tiuj, kiuj estas en la sekvantaj ĉenoj | |
4312 #, c-format | |
4313 msgid "Vim: Caught %s event\n" | |
4314 msgstr "Vim: Kaptis eventon %s\n" | |
4315 | |
4316 msgid "close" | |
4317 msgstr "fermo" | |
4318 | |
4319 msgid "logoff" | |
4320 msgstr "elsaluto" | |
4321 | |
4322 msgid "shutdown" | |
4323 msgstr "sistemfermo" | |
4324 | |
4325 msgid "E371: Command not found" | |
4326 msgstr "E371: Netrovebla komando" | |
4327 | |
4328 msgid "" | |
4329 "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" | |
4330 "External commands will not pause after completion.\n" | |
4331 "See :help win32-vimrun for more information." | |
4332 msgstr "" | |
4333 "VIMRUN.EXE ne troveblas en via $PATH.\n" | |
4334 "Eksteraj komandoj ne paŭzos post kompletigo.\n" | |
4335 "Vidu :help win32-vimrun por pliaj informoj." | |
4336 | |
4337 msgid "Vim Warning" | |
4338 msgstr "Averto de Vim" | |
4339 | |
4340 #, c-format | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4341 msgid "shell returned %d" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4342 msgstr "la ŝelo liveris %d" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4343 |
21499 | 4344 msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" |
4345 msgstr "E861: Ne eblas malfermi duan ŝprucfenestron kun terminalo" | |
4346 | |
19523 | 4347 msgid "E450: buffer number, text or a list required" |
4348 msgstr "E450: numero de bufro, teksto aŭ listo bezonata" | |
18615 | 4349 |
16871 | 4350 #, c-format |
17667 | 4351 msgid "E997: Tabpage not found: %d" |
4352 msgstr "E997: Langeto netrovita: %d" | |
4353 | |
4354 #, c-format | |
16871 | 4355 msgid "E993: window %d is not a popup window" |
4356 msgstr "E993: fenestro %d ne estas ŝprucfenestro" | |
4357 | |
17667 | 4358 msgid "E994: Not allowed in a popup window" |
4359 msgstr "E994: Nepermesebla en ŝprucfenestro" | |
4360 | |
19523 | 4361 msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window" |
4362 msgstr "E863: Nepermesebla por terminalo en ŝprucfenestro" | |
4363 | |
17667 | 4364 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" |
4365 msgstr "E750: Uzu unue \":profile start {dosiernomo}\"" | |
4366 | |
16871 | 4367 msgid "E553: No more items" |
4368 msgstr "E553: Ne plu estas eroj" | |
4369 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4370 msgid "E926: Current location list was changed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4371 msgstr "E926: Aktuala listo de lokoj ŝanĝiĝis" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4372 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4373 #, c-format |
1621 | 4374 msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
4375 msgstr "E372: Tro da %%%c en formata ĉeno" | |
4376 | |
4377 #, c-format | |
4378 msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" | |
4379 msgstr "E373: Neatendita %%%c en formata ĉeno" | |
4380 | |
4381 msgid "E374: Missing ] in format string" | |
4382 msgstr "E374: Mankas ] en formata ĉeno" | |
4383 | |
4384 #, c-format | |
4385 msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
4386 msgstr "E375: Nesubtenata %%%c en formata ĉeno" |
1621 | 4387 |
4388 #, c-format | |
4389 msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" | |
4390 msgstr "E376: Nevalida %%%c en prefikso de formata ĉeno" | |
4391 | |
4392 #, c-format | |
4393 msgid "E377: Invalid %%%c in format string" | |
4394 msgstr "E377: Nevalida %%%c en formata ĉeno" | |
4395 | |
4396 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" | |
4397 msgstr "E378: 'errorformat' enhavas neniun ŝablonon" | |
4398 | |
4399 msgid "E379: Missing or empty directory name" | |
4400 msgstr "E379: Nomo de dosierujo mankas aŭ estas malplena" | |
4401 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4402 msgid "E924: Current window was closed" |
16871 | 4403 msgstr "E924: Aktuala fenestro fermiĝis" |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4404 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4405 msgid "E925: Current quickfix was changed" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4406 msgstr "E925: Aktuala rapidriparo ŝanĝiĝis" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
4407 |
1621 | 4408 #, c-format |
4409 msgid "(%d of %d)%s%s: " | |
4410 msgstr "(%d de %d)%s%s: " | |
4411 | |
4412 msgid " (line deleted)" | |
4413 msgstr " (forviŝita linio)" | |
4414 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4415 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4416 msgid "%serror list %d of %d; %d errors " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4417 msgstr "%slisto de eraroj %d de %d; %d eraroj" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4418 |
1621 | 4419 msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
4420 msgstr "E380: Ĉe la subo de stako de rapidriparo" | |
4421 | |
4422 msgid "E381: At top of quickfix stack" | |
4423 msgstr "E381: Ĉe la supro de stako de rapidriparo" | |
4424 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4425 msgid "No entries" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4426 msgstr "Neniu ano" |
1621 | 4427 |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4428 msgid "Error file" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4429 msgstr "Erara Dosiero" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4430 |
1621 | 4431 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" |
4432 msgstr "E683: Dosiernomo mankas aŭ nevalida ŝablono" | |
4433 | |
4434 #, c-format | |
4435 msgid "Cannot open file \"%s\"" | |
4436 msgstr "Ne eblas malfermi dosieron \"%s\"" | |
4437 | |
21499 | 4438 msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument" |
4439 msgstr "ne eblas havi ambaŭ Liston kaj argumenton \"what\"" | |
4440 | |
1621 | 4441 msgid "E681: Buffer is not loaded" |
4442 msgstr "E681: Bufro ne estas ŝargita" | |
4443 | |
4444 msgid "E777: String or List expected" | |
4445 msgstr "E777: Ĉeno aŭ Listo atendita" | |
4446 | |
4447 #, c-format | |
18615 | 4448 msgid "E927: Invalid action: '%s'" |
4449 msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'" | |
4450 | |
4451 #, c-format | |
1621 | 4452 msgid "E369: invalid item in %s%%[]" |
4453 msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]" | |
4454 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4455 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4456 msgid "E769: Missing ] after %s[" |
19523 | 4457 msgstr "E769: Mankas ] post %s[" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4458 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4459 msgid "E944: Reverse range in character class" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4460 msgstr "E944: Inversa amplekso en klaso de signoj" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4461 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4462 msgid "E945: Range too large in character class" |
14999 | 4463 msgstr "E945: tro larĝa amplekso de klaso de signoj" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4464 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4465 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4466 msgid "E53: Unmatched %s%%(" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4467 msgstr "E53: Neekvilibra %s%%(" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4468 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4469 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4470 msgid "E54: Unmatched %s(" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4471 msgstr "E54: Neekvilibra %s(" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4472 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4473 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4474 msgid "E55: Unmatched %s)" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4475 msgstr "E55: Neekvilibra %s" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4476 |
5763 | 4477 msgid "E66: \\z( not allowed here" |
4478 msgstr "E66: \\z( estas nepermesebla tie" | |
4479 | |
4480 # DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al. | |
14193 | 4481 msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" |
5763 | 4482 msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie" |
4483 | |
4484 #, c-format | |
4485 msgid "E69: Missing ] after %s%%[" | |
19523 | 4486 msgstr "E69: Mankas ] post %s%%[" |
5763 | 4487 |
4488 #, c-format | |
4489 msgid "E70: Empty %s%%[]" | |
4490 msgstr "E70: Malplena %s%%[]" | |
4491 | |
14668 | 4492 msgid "E956: Cannot use pattern recursively" |
4493 msgstr "E956: Ne eblas uzi ŝablonon rekursie" | |
4494 | |
18615 | 4495 #, c-format |
21499 | 4496 msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" |
4497 msgstr "E654: mankas disigilo post ŝablono de serĉo: %s" | |
4498 | |
4499 #, c-format | |
18615 | 4500 msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
4501 msgstr "E554: Sintaksa eraro en %s{...}" | |
4502 | |
4503 #, c-format | |
4504 msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" | |
4505 msgstr "E888: (NFA-regulesprimo) ne eblas ripeti %s" | |
4506 | |
4507 msgid "" | |
4508 "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " | |
4509 "used " | |
4510 msgstr "" | |
4511 "E864: \\%#= povas nur esti sekvita de 0, 1, aŭ 2. La aŭtomata motoro de " | |
4512 "regulesprimo estos uzata " | |
4513 | |
4514 msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " | |
4515 msgstr "Ŝanĝas al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: " | |
4516 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4517 msgid "E65: Illegal back reference" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4518 msgstr "E65: Nevalida retro-referenco" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4519 |
1621 | 4520 msgid "E63: invalid use of \\_" |
4521 msgstr "E63: nevalida uzo de \\_" | |
4522 | |
4523 #, c-format | |
4524 msgid "E64: %s%c follows nothing" | |
4525 msgstr "E64: %s%c sekvas nenion" | |
4526 | |
4527 msgid "E68: Invalid character after \\z" | |
19523 | 4528 msgstr "E68: Nevalida signo post \\z" |
1621 | 4529 |
4530 #, c-format | |
4531 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" | |
19523 | 4532 msgstr "E678: Nevalida signo post %s%%[dxouU]" |
1621 | 4533 |
4534 #, c-format | |
4535 msgid "E71: Invalid character after %s%%" | |
19523 | 4536 msgstr "E71: Nevalida signo post %s%%" |
1621 | 4537 |
4538 #, c-format | |
18615 | 4539 msgid "E59: invalid character after %s@" |
19523 | 4540 msgstr "E59: nevalida signo post %s@" |
18615 | 4541 |
4542 #, c-format | |
4543 msgid "E60: Too many complex %s{...}s" | |
4544 msgstr "E60: Tro da kompleksaj %s{...}-oj" | |
4545 | |
4546 #, c-format | |
4547 msgid "E61: Nested %s*" | |
4548 msgstr "E61: Ingita %s*" | |
4549 | |
4550 #, c-format | |
4551 msgid "E62: Nested %s%c" | |
4552 msgstr "E62: Ingita %s%c" | |
4553 | |
4554 msgid "E50: Too many \\z(" | |
4555 msgstr "E50: Tro da \\z(" | |
4556 | |
4557 #, c-format | |
4558 msgid "E51: Too many %s(" | |
4559 msgstr "E51: Tro da %s(" | |
4560 | |
4561 msgid "E52: Unmatched \\z(" | |
4562 msgstr "E52: Neekvilibra \\z(" | |
4563 | |
4564 msgid "E339: Pattern too long" | |
4565 msgstr "E339: Ŝablono tro longa" | |
1621 | 4566 |
4567 msgid "External submatches:\n" | |
4568 msgstr "Eksteraj subkongruoj:\n" | |
4569 | |
5763 | 4570 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" |
4571 msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue" | |
4572 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4573 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4574 msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4575 msgstr "E866: (NFA-regulesprimo) Mispoziciigita %c" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4576 |
5763 | 4577 #, c-format |
16871 | 4578 msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" |
4579 msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signoj: %d" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4580 |
21499 | 4581 msgid "E951: \\% value too large" |
4582 msgstr "E951: tro larĝa valoro de \\%" | |
4583 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4584 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4585 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4586 msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\z%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4587 |
5763 | 4588 #, c-format |
4589 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" | |
4590 msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\%%%c'" | |
4591 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4592 msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4593 msgstr "E868: Eraro dum prekomputado de NFA kun ekvivalentoklaso!" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4594 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4595 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4596 msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4597 msgstr "E869: (NFA) Nekonata operatoro '\\@%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4598 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4599 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4600 msgstr "E870: (NFS-regulesprimo) Eraro dum legado de limoj de ripeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4601 |
14193 | 4602 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4603 msgstr "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4604 "E871: (NFA-regulesprimo) Ne povas havi mult-selekton tuj post alia mult-" |
14193 | 4605 "selekto" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4606 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4607 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4608 msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4609 |
5763 | 4610 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" |
4611 msgstr "E879: (NFA-regulesprimo) tro da \\z(" | |
4612 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4613 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4614 msgstr "E873: (NFA-regulesprimo) propra end-eraro" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4615 |
14668 | 4616 msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " |
4617 msgstr "" | |
4618 "Ne povis malfermi provizoran protokolan dosieron por skribi, nun montras sur " | |
4619 "stderr..." | |
4620 | |
14193 | 4621 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4622 msgstr "E874: (NFA) Ne povis elpreni de la staplo!" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4623 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4624 msgid "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4625 "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4626 "left on stack" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4627 msgstr "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4628 "E875: (NFA-regulesprimo) (dum konverto de postmeto al NFA), restas tro da " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4629 "statoj en la staplo" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4630 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4631 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
4632 msgstr "E876: (NFA-regulesprimo) ne sufiĉa spaco por enmemorigi la tutan NFA " |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4633 |
5763 | 4634 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" |
4635 msgstr "E878: (NFA) Ne povis asigni memoron por traigi branĉojn!" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4636 |
18615 | 4637 msgid "E748: No previously used register" |
4638 msgstr "E748: Neniu reĝistro antaŭe uzata" | |
4639 | |
4640 #, c-format | |
4641 msgid "freeing %ld lines" | |
4642 msgstr "malokupas %ld liniojn" | |
4643 | |
4644 #, c-format | |
4645 msgid " into \"%c" | |
4646 msgstr " en \"%c" | |
4647 | |
4648 #, c-format | |
4649 msgid "block of %ld line yanked%s" | |
4650 msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" | |
4651 msgstr[0] "bloko de %ld linio kopiita%s" | |
4652 msgstr[1] "bloko de %ld linioj kopiitaj%s" | |
4653 | |
4654 #, c-format | |
4655 msgid "%ld line yanked%s" | |
4656 msgid_plural "%ld lines yanked%s" | |
4657 msgstr[0] "%ld linio kopiita%s" | |
4658 msgstr[1] "%ld linioj kopiitaj%s" | |
4659 | |
4660 #, c-format | |
4661 msgid "E353: Nothing in register %s" | |
4662 msgstr "E353: Nenio en reĝistro %s" | |
4663 | |
4664 msgid "" | |
4665 "\n" | |
4666 "Type Name Content" | |
4667 msgstr "" | |
4668 "\n" | |
4669 "Tipo Nomo Enhavo" | |
4670 | |
4671 msgid "" | |
4672 "E883: search pattern and expression register may not contain two or more " | |
4673 "lines" | |
4674 msgstr "" | |
4675 "E883: serĉa ŝablono kaj esprima reĝistro ne povas enhavi du aŭ pliajn liniojn" | |
4676 | |
1621 | 4677 msgid " VREPLACE" |
4678 msgstr " V-ANSTATAŬIGO" | |
4679 | |
4680 msgid " REPLACE" | |
4681 msgstr " ANSTATAŬIGO" | |
4682 | |
4683 msgid " REVERSE" | |
4684 msgstr " INVERSI" | |
4685 | |
4686 msgid " INSERT" | |
4687 msgstr " ENMETO" | |
4688 | |
4689 msgid " (insert)" | |
4690 msgstr " (enmeto)" | |
4691 | |
4692 msgid " (replace)" | |
4693 msgstr " (anstataŭigo)" | |
4694 | |
4695 msgid " (vreplace)" | |
4696 msgstr " (v-anstataŭigo)" | |
4697 | |
4698 msgid " Hebrew" | |
4699 msgstr " hebrea" | |
4700 | |
4701 msgid " Arabic" | |
4702 msgstr " araba" | |
4703 | |
4704 msgid " (paste)" | |
4705 msgstr " (algluo)" | |
4706 | |
4707 msgid " VISUAL" | |
4708 msgstr " VIDUMA" | |
4709 | |
4710 msgid " VISUAL LINE" | |
4711 msgstr " VIDUMA LINIO" | |
4712 | |
4713 msgid " VISUAL BLOCK" | |
4714 msgstr " VIDUMA BLOKO" | |
4715 | |
4716 msgid " SELECT" | |
4717 msgstr " APARTIGO" | |
4718 | |
4719 msgid " SELECT LINE" | |
4720 msgstr " APARTIGITA LINIO" | |
4721 | |
4722 msgid " SELECT BLOCK" | |
4723 msgstr " APARTIGITA BLOKO" | |
4724 | |
4725 msgid "recording" | |
4726 msgstr "registrado" | |
4727 | |
4728 #, c-format | |
18615 | 4729 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
4730 msgstr "Serĉado de \"%s\" en \"%s\"" | |
4731 | |
4732 #, c-format | |
4733 msgid "Searching for \"%s\"" | |
4734 msgstr "Serĉado de \"%s\"" | |
4735 | |
4736 #, c-format | |
4737 msgid "not found in '%s': \"%s\"" | |
4738 msgstr "ne trovita en '%s: \"%s\"" | |
4739 | |
4740 msgid "Source Vim script" | |
4741 msgstr "Ruli Vim-skripton" | |
4742 | |
4743 #, c-format | |
4744 msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" | |
4745 msgstr "Ne eblas ruli dosierujon: \"%s\"" | |
4746 | |
4747 #, c-format | |
4748 msgid "could not source \"%s\"" | |
4749 msgstr "ne eblis ruli \"%s\"" | |
4750 | |
4751 #, c-format | |
4752 msgid "line %ld: could not source \"%s\"" | |
4753 msgstr "linio %ld: ne eblis ruli \"%s\"" | |
4754 | |
4755 #, c-format | |
4756 msgid "sourcing \"%s\"" | |
4757 msgstr "rulas \"%s\"" | |
4758 | |
4759 #, c-format | |
4760 msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" | |
4761 msgstr "linio %ld: rulas \"%s\"" | |
4762 | |
4763 #, c-format | |
4764 msgid "finished sourcing %s" | |
4765 msgstr "finis ruli %s" | |
4766 | |
4767 #, c-format | |
4768 msgid "continuing in %s" | |
4769 msgstr "daŭrigas en %s" | |
4770 | |
4771 msgid "modeline" | |
4772 msgstr "reĝimlinio" | |
4773 | |
4774 msgid "--cmd argument" | |
4775 msgstr "--cmd argumento" | |
4776 | |
4777 msgid "-c argument" | |
4778 msgstr "-c argumento" | |
4779 | |
4780 msgid "environment variable" | |
4781 msgstr "medivariablo" | |
4782 | |
4783 msgid "error handler" | |
4784 msgstr "erartraktilo" | |
4785 | |
4786 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" | |
4787 msgstr "W15: Averto: Neĝusta disigilo de linio, ^M eble mankas" | |
4788 | |
4789 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" | |
4790 msgstr "E167: \":scriptencoding\" uzita ekster rulita dosiero" | |
4791 | |
4792 msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" | |
4793 msgstr "E984: :scriptversion uzita ekster rulita dosiero" | |
4794 | |
19523 | 4795 msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script" |
4796 msgstr "E1040: Ne eblas uzi :scriptversion post :vim9script" | |
4797 | |
18615 | 4798 #, c-format |
4799 msgid "E999: scriptversion not supported: %d" | |
4800 msgstr "E999: scriptversion ne subtenata: %d" | |
4801 | |
4802 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" | |
4803 msgstr "E168: \":finish\" uzita ekster rulita dosiero" | |
4804 | |
4805 #, c-format | |
1621 | 4806 msgid "E383: Invalid search string: %s" |
4807 msgstr "E383: Nevalida serĉenda ĉeno: %s" | |
4808 | |
4809 #, c-format | |
4810 msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" | |
4811 msgstr "E384: serĉo atingis SUPRON sen trovi: %s" | |
4812 | |
4813 #, c-format | |
4814 msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" | |
4815 msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s" | |
4816 | |
4817 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" | |
19523 | 4818 msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' post ';'" |
1621 | 4819 |
4820 msgid " (includes previously listed match)" | |
4821 msgstr " (enhavas antaŭe listigitajn kongruojn)" | |
4822 | |
4823 msgid "--- Included files " | |
4824 msgstr "--- Inkluzivitaj dosieroj " | |
4825 | |
4826 msgid "not found " | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
4827 msgstr "netrovitaj " |
1621 | 4828 |
4829 msgid "in path ---\n" | |
4830 msgstr "en serĉvojo ---\n" | |
4831 | |
4832 msgid " (Already listed)" | |
4833 msgstr " (Jam listigita)" | |
4834 | |
4835 msgid " NOT FOUND" | |
4836 msgstr " NETROVITA" | |
4837 | |
4838 #, c-format | |
4839 msgid "Scanning included file: %s" | |
4840 msgstr "Skanado de inkluzivitaj dosieroj: %s" | |
4841 | |
4842 #, c-format | |
4843 msgid "Searching included file %s" | |
4844 msgstr "Serĉado de inkluzivitaj dosieroj %s" | |
4845 | |
4846 msgid "E387: Match is on current line" | |
4847 msgstr "E387: Kongruo estas ĉe aktuala linio" | |
4848 | |
4849 msgid "All included files were found" | |
4850 msgstr "Ĉiuj inkluzivitaj dosieroj estis trovitaj" | |
4851 | |
4852 msgid "No included files" | |
4853 msgstr "Neniu inkluzivita dosiero" | |
4854 | |
4855 msgid "E388: Couldn't find definition" | |
4856 msgstr "E388: Ne eblis trovi difinon" | |
4857 | |
4858 msgid "E389: Couldn't find pattern" | |
4859 msgstr "E389: Ne eblis trovi ŝablonon" | |
4860 | |
17667 | 4861 # DP: mi ne certas pri superflugo |
4862 msgid "Save View" | |
4863 msgstr "Konservi superflugon" | |
4864 | |
4865 msgid "Save Session" | |
4866 msgstr "Konservi seancon" | |
4867 | |
4868 msgid "Save Setup" | |
4869 msgstr "Konservi agordaron" | |
1621 | 4870 |
16871 | 4871 msgid "[Deleted]" |
4872 msgstr "[Forviŝita]" | |
4873 | |
4874 # DP: Vidu ":help sign-support" por klarigo pri "Sign" | |
4875 msgid "" | |
4876 "\n" | |
4877 "--- Signs ---" | |
4878 msgstr "" | |
4879 "\n" | |
4880 "--- Emfazaj simbolaĵoj ---" | |
4881 | |
4882 #, c-format | |
4883 msgid "Signs for %s:" | |
4884 msgstr "Emfazaj simbolaĵoj de %s:" | |
4885 | |
4886 #, c-format | |
4887 msgid " group=%s" | |
18615 | 4888 msgstr " grupo=%s" |
16871 | 4889 |
4890 #, c-format | |
4891 msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d" | |
4892 msgstr " linio=%ld id=%d%s nomo=%s prioritato=%d" | |
4893 | |
4894 msgid "E612: Too many signs defined" | |
4895 msgstr "E612: Tro da simboloj estas difinitaj" | |
4896 | |
4897 #, c-format | |
4898 msgid "E239: Invalid sign text: %s" | |
4899 msgstr "E239: Nevalida teksto de simbolo: %s" | |
4900 | |
4901 #, c-format | |
4902 msgid "E155: Unknown sign: %s" | |
4903 msgstr "E155: Nekonata simbolo: %s" | |
4904 | |
4905 #, c-format | |
4906 msgid "E885: Not possible to change sign %s" | |
4907 msgstr "E885: Ne eblas ŝanĝi simbolon %s" | |
4908 | |
4909 msgid "E159: Missing sign number" | |
4910 msgstr "E159: Mankas numero de simbolo" | |
4911 | |
4912 #, c-format | |
4913 msgid "E157: Invalid sign ID: %d" | |
4914 msgstr "E157: Nevalida identigilo de simbolo: %d" | |
4915 | |
4916 msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" | |
4917 msgstr "E934: Ne eblas salti al sennoma bufro" | |
4918 | |
4919 #, c-format | |
4920 msgid "E160: Unknown sign command: %s" | |
4921 msgstr "E160: Nekonata simbola komando: %s" | |
4922 | |
4923 msgid "E156: Missing sign name" | |
4924 msgstr "E156: Mankas nomo de simbolo" | |
4925 | |
4926 msgid " (NOT FOUND)" | |
4927 msgstr " (NETROVITA)" | |
4928 | |
4929 msgid " (not supported)" | |
4930 msgstr " (nesubtenata)" | |
4931 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4932 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4933 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4934 msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s_%s.spl\" aŭ \"%s_ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4935 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4936 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4937 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4938 msgstr "Averto: Ne eblas trovi vortliston \"%s.%s.spl\" aŭ \"%s.ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4939 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4940 msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4941 msgstr "E797: Aŭtokomando SpellFileMissing forviŝis bufron" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4942 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4943 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4944 msgid "Warning: region %s not supported" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4945 msgstr "Averto: regiono %s ne subtenata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4946 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4947 msgid "E752: No previous spell replacement" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4948 msgstr "E752: Neniu antaŭa literuma anstataŭigo" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4949 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4950 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4951 msgid "E753: Not found: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4952 msgstr "E753: Netrovita: %s" |
1621 | 4953 |
4954 msgid "E758: Truncated spell file" | |
4955 msgstr "E758: Trunkita literuma dosiero" | |
4956 | |
4957 #, c-format | |
4958 msgid "Trailing text in %s line %d: %s" | |
4959 msgstr "Vosta teksto en %s linio %d: %s" | |
4960 | |
4961 #, c-format | |
4962 msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" | |
4963 msgstr "Nomo de afikso tro longa en %s linio %d: %s" | |
4964 | |
4965 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" | |
4966 msgstr "E761: Eraro de formato en afiksa dosiero FOL, LOW aŭ UPP" | |
4967 | |
4968 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" | |
4969 msgstr "E762: Signo en FOL, LOW aŭ UPP estas ekster limoj" | |
4970 | |
4971 msgid "Compressing word tree..." | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4972 msgstr "Densigas arbon de vortoj..." |
1621 | 4973 |
4974 #, c-format | |
4975 msgid "Reading spell file \"%s\"" | |
4976 msgstr "Legado de literuma dosiero \"%s\"" | |
4977 | |
4978 msgid "E757: This does not look like a spell file" | |
4979 msgstr "E757: Tio ne ŝajnas esti literuma dosiero" | |
4980 | |
4981 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" | |
4982 msgstr "E771: Malnova literuma dosiero, ĝisdatigo bezonata" | |
4983 | |
4984 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" | |
4985 msgstr "E772: Literuma dosiero estas por pli nova versio de Vim" | |
4986 | |
4987 msgid "E770: Unsupported section in spell file" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
4988 msgstr "E770: Nesubtenata sekcio en literuma dosiero" |
1621 | 4989 |
4990 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4991 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4992 msgstr "E778: Tio ne ŝajnas esti dosiero .sug: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4993 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4994 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4995 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4996 msgstr "E779: Malnova dosiero .sug, bezonas ĝisdatigon: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4997 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4998 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4999 msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5000 msgstr "E780: Dosiero .sug estas por pli nova versio de Vim: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5001 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5002 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5003 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5004 msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5005 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5006 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5007 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5008 msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s" |
1621 | 5009 |
5010 #, c-format | |
14123 | 5011 msgid "Reading affix file %s..." |
5012 msgstr "Legado de afiksa dosiero %s..." | |
1621 | 5013 |
5014 #, c-format | |
5015 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" | |
5016 msgstr "Malsukceso dum konverto de vorto en %s linio %d: %s" | |
5017 | |
5018 #, c-format | |
5019 msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5020 msgstr "Konverto en %s nesubtenata: de %s al %s" |
1621 | 5021 |
5022 #, c-format | |
5023 msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" | |
5024 msgstr "Nevalida valoro de FLAG en %s linio %d: %s" | |
5025 | |
5026 #, c-format | |
5027 msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5028 msgstr "FLAG post flagoj en %s linio %d: %s" |
1621 | 5029 |
5030 #, c-format | |
5031 msgid "" | |
5032 "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
5033 "%d" | |
5034 msgstr "" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5035 "Difino de COMPOUNDFORBIDFLAG post ano PFX povas doni neĝustajn rezultojn en " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5036 "%s linio %d" |
1621 | 5037 |
5038 #, c-format | |
5039 msgid "" | |
5040 "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
5041 "%d" | |
5042 msgstr "" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5043 "Difino de COMPOUNDPERMITFLAG post ano PFX povas doni neĝustajn rezultojn en " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5044 "%s linio %d" |
1621 | 5045 |
5046 #, c-format | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5047 msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5048 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDRULES en %s linio %d: %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5049 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5050 #, c-format |
1621 | 5051 msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" |
5052 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDWORDMAX en %s linio %d: %s" | |
5053 | |
5054 #, c-format | |
5055 msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" | |
5056 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDMIN en %s linio %d: %s" | |
5057 | |
5058 #, c-format | |
5059 msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" | |
5060 msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDSYLMAX en %s linio %d: %s" | |
5061 | |
5062 #, c-format | |
5063 msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" | |
5064 msgstr "Nevalida valoro de CHECKCOMPOUNDPATTERN en %s linio %d: %s" | |
5065 | |
5066 #, c-format | |
5067 msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" | |
5068 msgstr "Malsama flago de kombino en daŭra bloko de afikso en %s linio %d: %s" | |
5069 | |
5070 #, c-format | |
5071 msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" | |
5072 msgstr "Ripetita afikso en %s linio %d: %s" | |
5073 | |
5074 #, c-format | |
5075 msgid "" | |
5076 "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " | |
5077 "line %d: %s" | |
5078 msgstr "" | |
5079 "Afikso ankaŭ uzata por BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST en " | |
5080 "%s linio %d: %s" | |
5081 | |
5082 #, c-format | |
5083 msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" | |
5084 msgstr "Y aŭ N atendita en %s linio %d: %s" | |
5085 | |
5086 #, c-format | |
5087 msgid "Broken condition in %s line %d: %s" | |
5088 msgstr "Nevalida kondiĉo en %s linio %d: %s" | |
5089 | |
5090 #, c-format | |
5091 msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" | |
5092 msgstr "Neatendita nombro REP(SAL) en %s linio %d" | |
5093 | |
5094 #, c-format | |
5095 msgid "Expected MAP count in %s line %d" | |
5096 msgstr "Neatendita nombro de MAPen %s linio %d" | |
5097 | |
5098 #, c-format | |
5099 msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" | |
5100 msgstr "Ripetita signo en MAP en %s linio %d" | |
5101 | |
5102 #, c-format | |
5103 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" | |
5104 msgstr "Neagnoskita aŭ ripetita ano en %s linio %d: %s" | |
5105 | |
5106 #, c-format | |
5107 msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" | |
5108 msgstr "Mankas linio FOL/LOW/UPP en %s" | |
5109 | |
5110 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" | |
5111 msgstr "COMPOUNDSYLMAX uzita sen SYLLABLE" | |
5112 | |
5113 msgid "Too many postponed prefixes" | |
5114 msgstr "Tro da prokrastitaj prefiksoj" | |
5115 | |
5116 msgid "Too many compound flags" | |
5117 msgstr "Tro da kunmetitaj flagoj" | |
5118 | |
1698 | 5119 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" |
1621 | 5120 msgstr "Tro da prokrastitaj prefiksoj kaj/aŭ kunmetitaj flagoj" |
5121 | |
5122 #, c-format | |
5123 msgid "Missing SOFO%s line in %s" | |
5124 msgstr "Mankas SOFO%s-aj linioj en %s" | |
5125 | |
5126 #, c-format | |
5127 msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" | |
5128 msgstr "Ambaŭ SAL kaj SOFO linioj en %s" | |
5129 | |
5130 #, c-format | |
5131 msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" | |
5132 msgstr "Flago ne estas nombro en %s linio %d: %s" | |
5133 | |
5134 #, c-format | |
5135 msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" | |
5136 msgstr "Nevalida flago en %s linio %d: %s" | |
5137 | |
5138 #, c-format | |
5139 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" | |
5140 msgstr "Valoro de %s malsamas ol tiu en alia dosiero .aff" | |
5141 | |
5142 #, c-format | |
14123 | 5143 msgid "Reading dictionary file %s..." |
5144 msgstr "Legado de vortardosiero %s..." | |
1621 | 5145 |
5146 #, c-format | |
5147 msgid "E760: No word count in %s" | |
5148 msgstr "E760: Ne estas nombro de vortoj en %s" | |
5149 | |
5150 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5151 msgid "line %6d, word %6ld - %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5152 msgstr "linio %6d, vorto %6ld - %s" |
1621 | 5153 |
5154 #, c-format | |
5155 msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" | |
5156 msgstr "Ripetita vorto en %s linio %d: %s" | |
5157 | |
5158 #, c-format | |
5159 msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" | |
5160 msgstr "Unua ripetita vorto en %s linio %d: %s" | |
5161 | |
5162 #, c-format | |
5163 msgid "%d duplicate word(s) in %s" | |
5164 msgstr "%d ripetita(j) vorto(j) en %s" | |
5165 | |
5166 #, c-format | |
5167 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" | |
5168 msgstr "%d ignorita(j) vorto(j) kun neaskiaj signoj en %s" | |
5169 | |
5170 #, c-format | |
14123 | 5171 msgid "Reading word file %s..." |
5172 msgstr "Legado de dosiero de vortoj %s..." | |
1621 | 5173 |
5174 #, c-format | |
21499 | 5175 msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s" |
5176 msgstr "Malsukceso dum konverto de vorto en %s linio %ld: %s" | |
5177 | |
5178 #, c-format | |
5179 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s" | |
5180 msgstr "Ripetita linio /encoding= ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5181 | |
5182 #, c-format | |
5183 msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s" | |
5184 msgstr "Linio /encoding= post vorto ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5185 | |
5186 #, c-format | |
5187 msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s" | |
5188 msgstr "Ripetita linio /regions= ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5189 | |
5190 #, c-format | |
5191 msgid "Too many regions in %s line %ld: %s" | |
5192 msgstr "Tro da regionoj en %s linio %ld: %s" | |
5193 | |
5194 #, c-format | |
5195 msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s" | |
5196 msgstr "Linio / ignorita en %s linio %ld: %s" | |
5197 | |
5198 #, c-format | |
5199 msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s" | |
5200 msgstr "Nevalida regiono nr en %s linio %ld: %s" | |
5201 | |
5202 #, c-format | |
5203 msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s" | |
5204 msgstr "Nekonata flago en %s linio %ld: %s" | |
1621 | 5205 |
5206 #, c-format | |
5207 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" | |
5208 msgstr "Ignoris %d vorto(j)n kun neaskiaj signoj" | |
5209 | |
2965 | 5210 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" |
5211 msgstr "E845: Ne sufiĉe da memoro, vortlisto estos nekompleta." | |
5212 | |
1621 | 5213 #, c-format |
21499 | 5214 msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining" |
5215 msgstr "Densigis %s: %ld de %ld nodoj; %ld (%ld%%) restantaj" | |
1621 | 5216 |
5217 msgid "Reading back spell file..." | |
5218 msgstr "Relegas la dosieron de literumo..." | |
5219 | |
5220 msgid "Performing soundfolding..." | |
5221 msgstr "Fonetika analizado..." | |
5222 | |
5223 #, c-format | |
5224 msgid "Number of words after soundfolding: %ld" | |
5225 msgstr "Nombro de vortoj post fonetika analizado: %ld" | |
5226 | |
5227 #, c-format | |
5228 msgid "Total number of words: %d" | |
5229 msgstr "Totala nombro de vortoj: %d" | |
5230 | |
5231 #, c-format | |
14123 | 5232 msgid "Writing suggestion file %s..." |
5233 msgstr "Skribado de dosiero de sugesto %s..." | |
1621 | 5234 |
5235 #, c-format | |
5236 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" | |
5237 msgstr "Evaluo de memoro uzata: %d bajtoj" | |
5238 | |
5239 msgid "E751: Output file name must not have region name" | |
5240 msgstr "E751: Nomo de eliga dosiero ne devas havi nomon de regiono" | |
5241 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5242 #, c-format |
16871 | 5243 msgid "E754: Only up to %d regions supported" |
5244 msgstr "E754: Nur ĝis %d regionoj subtenataj" | |
1621 | 5245 |
5246 #, c-format | |
5247 msgid "E755: Invalid region in %s" | |
5248 msgstr "E755: Nevalida regiono en %s" | |
5249 | |
5250 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" | |
5251 msgstr "Averto: ambaŭ NOBREAK kaj NOBREAK specifitaj" | |
5252 | |
5253 #, c-format | |
14123 | 5254 msgid "Writing spell file %s..." |
5255 msgstr "Skribado de literuma dosiero %s..." | |
1621 | 5256 |
5257 msgid "Done!" | |
5258 msgstr "Farita!" | |
5259 | |
5260 #, c-format | |
16871 | 5261 msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries" |
5262 msgstr "E765: 'spellfile' ne havas %d rikordojn" | |
1621 | 5263 |
5264 #, c-format | |
5763 | 5265 msgid "Word '%.*s' removed from %s" |
16871 | 5266 msgstr "Vorto '%.*s' forigata el %s" |
5763 | 5267 |
5268 #, c-format | |
5269 msgid "Word '%.*s' added to %s" | |
5270 msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s" | |
1621 | 5271 |
5272 msgid "E763: Word characters differ between spell files" | |
5273 msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj" | |
5274 | |
5275 msgid "E783: duplicate char in MAP entry" | |
5276 msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP" | |
5277 | |
18615 | 5278 msgid "Sorry, no suggestions" |
5279 msgstr "Bedaŭrinde ne estas sugestoj" | |
5280 | |
5281 #, c-format | |
5282 msgid "Sorry, only %ld suggestions" | |
5283 msgstr "Bedaŭrinde estas nur %ld sugestoj" | |
5284 | |
5285 #, c-format | |
5286 msgid "Change \"%.*s\" to:" | |
5287 msgstr "Anstataŭigi \"%.*s\" per:" | |
5288 | |
5289 #, c-format | |
5290 msgid " < \"%.*s\"" | |
5291 msgstr " < \"%.*s\"" | |
5292 | |
21499 | 5293 #, c-format |
5294 msgid "E390: Illegal argument: %s" | |
5295 msgstr "E390: Nevalida argumento: %s" | |
5296 | |
5763 | 5297 msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
5298 msgstr "Neniu sintaksa elemento difinita por tiu bufro" | |
5299 | |
14668 | 5300 msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled" |
5301 msgstr "'redrawtime' transpasita, sintaksa emfazo malŝaltita" | |
5302 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5303 msgid "syntax conceal on" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5304 msgstr "sintakso de conceal ŝaltata" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5305 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5306 msgid "syntax conceal off" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5307 msgstr "sintakso de conceal malŝaltita" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5308 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5309 msgid "syntax case ignore" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5310 msgstr "sintakso ignoras usklecon" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5311 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5312 msgid "syntax case match" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5313 msgstr "sintakso konsideras usklecon" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5314 |
21499 | 5315 msgid "syntax foldlevel start" |
5316 msgstr "agordo de faldo: «syntax foldlevel start»" | |
5317 | |
5318 msgid "syntax foldlevel minimum" | |
5319 msgstr "agordo de faldo: «syntax foldlevel minimum»" | |
5320 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5321 msgid "syntax spell toplevel" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5322 msgstr "literumado en teksto sen sintaksa grupo" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5323 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5324 msgid "syntax spell notoplevel" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5325 msgstr "sen literumado en teksto sen sintaksa grupo" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5326 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5327 msgid "syntax spell default" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5328 msgstr "" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5329 "literumado en teksto sen sintaksa grupo, nur se ne estas @Spell aŭ @NoSpell" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5330 |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5331 msgid "syntax iskeyword " |
21499 | 5332 msgstr "emfaza agordo «syntax iskeyword» ŝaltita" |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5333 |
14668 | 5334 msgid "syntax iskeyword not set" |
21499 | 5335 msgstr "emfaza agordo «syntax iskeyword» neŝaltita" |
14668 | 5336 |
1621 | 5337 #, c-format |
5338 msgid "E391: No such syntax cluster: %s" | |
5339 msgstr "E391: Nenia sintaksa fasko: %s" | |
5340 | |
5341 msgid "syncing on C-style comments" | |
5342 msgstr "sinkronigo per C-stilaj komentoj" | |
5343 | |
5344 msgid "no syncing" | |
5345 msgstr "neniu sinkronigo" | |
5346 | |
5347 msgid "syncing starts " | |
5348 msgstr "sinkronigo ekas " | |
5349 | |
5350 msgid " lines before top line" | |
5351 msgstr " linioj antaŭ supra linio" | |
5352 | |
5353 msgid "" | |
5354 "\n" | |
5355 "--- Syntax sync items ---" | |
5356 msgstr "" | |
5357 "\n" | |
5358 "--- Eroj de sintaksa sinkronigo ---" | |
5359 | |
5360 msgid "" | |
5361 "\n" | |
5362 "syncing on items" | |
5363 msgstr "" | |
5364 "\n" | |
5365 "sinkronigo per eroj" | |
5366 | |
5367 msgid "" | |
5368 "\n" | |
5369 "--- Syntax items ---" | |
5370 msgstr "" | |
5371 "\n" | |
5372 "--- Sintakseroj ---" | |
5373 | |
5374 #, c-format | |
5375 msgid "E392: No such syntax cluster: %s" | |
5376 msgstr "E392: Nenia sintaksa fasko: %s" | |
5377 | |
5378 msgid "minimal " | |
5379 msgstr "minimuma " | |
5380 | |
5381 msgid "maximal " | |
5382 msgstr "maksimuma " | |
5383 | |
5384 msgid "; match " | |
5385 msgstr "; kongruo " | |
5386 | |
5387 msgid " line breaks" | |
5388 msgstr " liniavancoj" | |
5389 | |
5390 msgid "E395: contains argument not accepted here" | |
5391 msgstr "E395: La argumento \"contains\" ne akcepteblas tie" | |
5392 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5393 msgid "E844: invalid cchar value" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5394 msgstr "E844: nevalida valoro de cchar" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5395 |
1621 | 5396 msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
5397 msgstr "E393: La argumento \"group[t]here\" ne akcepteblas tie" | |
5398 | |
5399 #, c-format | |
5400 msgid "E394: Didn't find region item for %s" | |
5401 msgstr "E394: Ne trovis regionan elementon por %s" | |
5402 | |
5403 msgid "E397: Filename required" | |
5404 msgstr "E397: Dosiernomo bezonata" | |
5405 | |
2965 | 5406 msgid "E847: Too many syntax includes" |
5407 msgstr "E847: Tro da sintaksaj inkluzivoj" | |
5408 | |
1621 | 5409 #, c-format |
5410 msgid "E789: Missing ']': %s" | |
5411 msgstr "E789: Mankas ']': %s" | |
5412 | |
5413 #, c-format | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5414 msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" |
19523 | 5415 msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s" |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5416 |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5417 #, c-format |
1621 | 5418 msgid "E398: Missing '=': %s" |
5419 msgstr "E398: Mankas '=': %s" | |
5420 | |
5421 #, c-format | |
5422 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" | |
5423 msgstr "E399: Ne sufiĉaj argumentoj: sintaksa regiono %s" | |
5424 | |
2965 | 5425 msgid "E848: Too many syntax clusters" |
5426 msgstr "E848: Tro da sintaksaj grupoj" | |
5427 | |
1621 | 5428 msgid "E400: No cluster specified" |
5429 msgstr "E400: Neniu fasko specifita" | |
5430 | |
5431 #, c-format | |
5432 msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" | |
5433 msgstr "E401: Disigilo de ŝablono netrovita: %s" | |
5434 | |
5435 #, c-format | |
5436 msgid "E402: Garbage after pattern: %s" | |
19523 | 5437 msgstr "E402: Forĵetindaĵo post ŝablono: %s" |
1621 | 5438 |
5439 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" | |
5440 msgstr "E403: sintaksa sinkronigo: ŝablono de linia daŭrigo specifita dufoje" | |
5441 | |
5442 #, c-format | |
5443 msgid "E404: Illegal arguments: %s" | |
5444 msgstr "E404: Nevalidaj argumentoj: %s" | |
5445 | |
5446 #, c-format | |
5447 msgid "E405: Missing equal sign: %s" | |
5448 msgstr "E405: Mankas egalsigno: %s" | |
5449 | |
5450 #, c-format | |
5451 msgid "E406: Empty argument: %s" | |
5452 msgstr "E406: Malplena argumento: %s" | |
5453 | |
5454 #, c-format | |
5455 msgid "E407: %s not allowed here" | |
4119 | 5456 msgstr "E407: %s ne estas permesebla tie" |
1621 | 5457 |
5458 #, c-format | |
5459 msgid "E408: %s must be first in contains list" | |
5460 msgstr "E408: %s devas esti la unua ano de la listo \"contains\"" | |
5461 | |
5462 #, c-format | |
5463 msgid "E409: Unknown group name: %s" | |
5464 msgstr "E409: Nekonata nomo de grupo: %s" | |
5465 | |
5466 #, c-format | |
5467 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" | |
5468 msgstr "E410: Nevalida \":syntax\" subkomando: %s" | |
5469 | |
5763 | 5470 msgid "" |
5471 " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" | |
5472 msgstr "" | |
5473 " TOTALO NOMBRO KONGRUO PLEJ MALRAPID MEZA NOMO ŜABLONO" | |
5474 | |
1621 | 5475 msgid "E555: at bottom of tag stack" |
5476 msgstr "E555: ĉe subo de stako de etikedoj" | |
5477 | |
5478 msgid "E556: at top of tag stack" | |
5479 msgstr "E556: ĉe supro de stako de etikedoj" | |
5480 | |
16871 | 5481 msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" |
5482 msgstr "E986: ne eblas ŝanĝi stakon de etikedoj en 'tagfunc'" | |
5483 | |
5484 msgid "E987: invalid return value from tagfunc" | |
5485 msgstr "E987: nevalida liveraĵo el 'tagfunc'" | |
5486 | |
1621 | 5487 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
5488 msgstr "E425: Ne eblas iri antaŭ la unuan kongruan etikedon" | |
5489 | |
5490 #, c-format | |
5491 msgid "E426: tag not found: %s" | |
5492 msgstr "E426: etikedo netrovita: %s" | |
5493 | |
5494 msgid "E427: There is only one matching tag" | |
5495 msgstr "E427: Estas nur unu kongrua etikedo" | |
5496 | |
5497 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" | |
5498 msgstr "E428: Ne eblas iri preter lastan kongruan etikedon" | |
5499 | |
5500 #, c-format | |
5501 msgid "File \"%s\" does not exist" | |
5502 msgstr "La dosiero \"%s\" ne ekzistas" | |
5503 | |
5504 #, c-format | |
5505 msgid "tag %d of %d%s" | |
5506 msgstr "etikedo %d de %d%s" | |
5507 | |
5508 msgid " or more" | |
5509 msgstr " aŭ pli" | |
5510 | |
5511 msgid " Using tag with different case!" | |
5512 msgstr " Uzo de etikedo kun malsama uskleco!" | |
5513 | |
5514 #, c-format | |
5515 msgid "E429: File \"%s\" does not exist" | |
5516 msgstr "E429: Dosiero \"%s\" ne ekzistas" | |
5517 | |
16871 | 5518 # DP: "pri" estas "priority" |
5519 msgid " # pri kind tag" | |
5520 msgstr "nro pri tipo etikedo" | |
5521 | |
5522 msgid "file\n" | |
5523 msgstr "dosiero\n" | |
5524 | |
1621 | 5525 msgid "" |
5526 "\n" | |
5527 " # TO tag FROM line in file/text" | |
5528 msgstr "" | |
5529 "\n" | |
5530 "nro AL etikedo DE linio en dosiero/teksto" | |
5531 | |
5532 #, c-format | |
5533 msgid "Searching tags file %s" | |
5534 msgstr "Serĉado de dosiero de etikedoj %s" | |
5535 | |
5536 #, c-format | |
5537 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" | |
5538 msgstr "E430: Vojo de etikeda dosiero trunkita por %s\n" | |
5539 | |
5540 #, c-format | |
5541 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" | |
5542 msgstr "E431: Eraro de formato en etikeda dosiero \"%s\"" | |
5543 | |
5544 #, c-format | |
5545 msgid "Before byte %ld" | |
5546 msgstr "Antaŭ bajto %ld" | |
5547 | |
5548 #, c-format | |
5549 msgid "E432: Tags file not sorted: %s" | |
5550 msgstr "E432: Etikeda dosiero ne estas ordigita: %s" | |
5551 | |
5552 msgid "E433: No tags file" | |
5553 msgstr "E433: Neniu etikeda dosiero" | |
5554 | |
18615 | 5555 msgid "Ignoring long line in tags file" |
5556 msgstr "Ignoro de longa linio en etikeda dosiero" | |
5557 | |
1621 | 5558 msgid "E434: Can't find tag pattern" |
5559 msgstr "E434: Ne eblas trovi ŝablonon de etikedo" | |
5560 | |
5561 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" | |
5562 msgstr "E435: Ne eblis trovi etikedon, nur divenas!" | |
5563 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5564 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5565 msgid "Duplicate field name: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5566 msgstr "Ripetita kamponomo: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5567 |
1621 | 5568 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
5569 msgstr "' nekonata. Haveblaj terminaloj estas:" | |
5570 | |
5571 msgid "defaulting to '" | |
5572 msgstr "defaŭlto al '" | |
5573 | |
5574 msgid "E557: Cannot open termcap file" | |
5575 msgstr "E557: Ne eblas malfermi la dosieron termcap" | |
5576 | |
5577 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" | |
5578 msgstr "E558: Ne trovis rikordon de terminalo terminfo" | |
5579 | |
5580 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" | |
5581 msgstr "E559: Ne trovis rikordon de terminalo en termcap" | |
5582 | |
5583 #, c-format | |
5584 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" | |
5585 msgstr "E436: Neniu rikordo \"%s\" en termcap" | |
5586 | |
5587 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" | |
5588 msgstr "E437: kapablo de terminalo \"cm\" bezonata" | |
5589 | |
5590 msgid "" | |
5591 "\n" | |
5592 "--- Terminal keys ---" | |
5593 msgstr "" | |
5594 "\n" | |
5595 "--- Klavoj de terminalo ---" | |
5596 | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
5597 msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
5598 msgstr "Ne povas malfermi $VIMRUNTIME/rgb.txt" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
5599 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5600 #, c-format |
16871 | 5601 msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
5602 msgstr "E181: Nevalida atributo: %s" | |
5603 | |
18615 | 5604 msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system" |
5605 msgstr "E279: Bedaŭrinde ++shell ne estas subtenata en tiu sistemo" | |
5606 | |
16871 | 5607 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5608 msgid "Kill job in \"%s\"?" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5609 msgstr "Ĉu ĉesigi taskon en \"%s\"?" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5610 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5611 msgid "Terminal" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5612 msgstr "Terminalo" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5613 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5614 msgid "Terminal-finished" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5615 msgstr "Terminalo-finiĝis" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5616 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5617 msgid "active" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5618 msgstr "aktiva" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5619 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5620 msgid "running" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5621 msgstr "ruliĝas" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5622 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5623 msgid "finished" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5624 msgstr "finiĝis" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5625 |
14999 | 5626 msgid "E958: Job already finished" |
5627 msgstr "E958: Tasko jam finiĝis" | |
5628 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5629 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5630 msgid "E953: File exists: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5631 msgstr "E953: Dosiero jam ekzistas: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5632 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5633 msgid "E955: Not a terminal buffer" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5634 msgstr "E955: Ne estas bufro de terminalo" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5635 |
16871 | 5636 msgid "E982: ConPTY is not available" |
5637 msgstr "E982: ConPTY ne disponeblas" | |
5638 | |
21499 | 5639 msgid "" |
5640 "E856: assert_fails() second argument must be a string or a list with one or " | |
5641 "two strings" | |
5642 msgstr "E856: dua argumento de assert_fails() devas esti ĉeno aŭ listo kun " | |
5643 "unu aŭ du ĉenoj" | |
5644 | |
16871 | 5645 #, c-format |
5646 msgid "E971: Property type %s does not exist" | |
5647 msgstr "E971: Tipo de eco %s ne ekzistas" | |
5648 | |
5649 #, c-format | |
5650 msgid "E964: Invalid column number: %ld" | |
5651 msgstr "E964: Nevalida numero de kolumno: %ld" | |
5652 | |
5653 #, c-format | |
5654 msgid "E966: Invalid line number: %ld" | |
5655 msgstr "E966: Nevalida numero de linio: %ld" | |
5656 | |
5657 msgid "E965: missing property type name" | |
5658 msgstr "E965: nomo de tipo de eco mankas" | |
5659 | |
18615 | 5660 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" |
5661 msgstr "E275: Ne eblas aldoni econ de teksto al malŝaltita bufro" | |
5662 | |
16871 | 5663 msgid "E967: text property info corrupted" |
5664 msgstr "E967: difekta informo de eco de teksto" | |
5665 | |
5666 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" | |
5667 msgstr "E968: Bezonas almenaŭ 'id' aŭ 'type'" | |
5668 | |
21499 | 5669 msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'" |
5670 msgstr "E860: 'id' kaj 'type' kun 'both' bezonata" | |
5671 | |
16871 | 5672 #, c-format |
5673 msgid "E969: Property type %s already defined" | |
5674 msgstr "E969: tipo de eco %s jam difinita" | |
5675 | |
5676 #, c-format | |
5677 msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" | |
5678 msgstr "E970: Nekonata nomo de emfaza grupo: '%s'" | |
5679 | |
19523 | 5680 msgid "(Invalid)" |
5681 msgstr "(Nevalida)" | |
5682 | |
5683 msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" | |
5684 msgstr "%a %b %d %H:%M;%S %Y" | |
5685 | |
5686 #, c-format | |
5687 msgid "%ld second ago" | |
5688 msgid_plural "%ld seconds ago" | |
5689 msgstr[0] "antaŭ %ld sekundo" | |
5690 msgstr[1] "antaŭ %ld sekundoj" | |
5691 | |
21499 | 5692 msgid "E805: Using a Float as a Number" |
5693 msgstr "E805: Uzo de Glitpunktnombro kiel Nombro" | |
5694 | |
5695 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" | |
5696 msgstr "E703: Uzo de Funcref kiel Nombro" | |
5697 | |
5698 msgid "E745: Using a List as a Number" | |
5699 msgstr "E745: Uzo de Listo kiel Nombro" | |
5700 | |
5701 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" | |
5702 msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel Nombro" | |
5703 | |
5704 msgid "E910: Using a Job as a Number" | |
5705 msgstr "E910: Uzo de Tasko kiel Nombro" | |
5706 | |
5707 msgid "E913: Using a Channel as a Number" | |
5708 msgstr "E913: Uzo de Kanalo kiel Nombro" | |
5709 | |
5710 msgid "E974: Using a Blob as a Number" | |
5711 msgstr "E974: Uzo de BLOB-o kiel Nombro" | |
5712 | |
5713 msgid "E891: Using a Funcref as a Float" | |
5714 msgstr "E891: Uzo de Funcref kiel Glitpunktnombro" | |
5715 | |
5716 msgid "E892: Using a String as a Float" | |
5717 msgstr "E892: Uzo de Ĉeno kiel Glitpunktnombro" | |
5718 | |
5719 msgid "E893: Using a List as a Float" | |
5720 msgstr "E893: Uzo de Listo kiel Glitpunktnombro" | |
5721 | |
5722 msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" | |
5723 msgstr "E894: Uzo de Vortaro kiel Glitpunktnombro" | |
5724 | |
5725 msgid "E362: Using a boolean value as a Float" | |
5726 msgstr "E362: Uzo de bulea valoro kiel Glitpunktnombro" | |
5727 | |
5728 msgid "E907: Using a special value as a Float" | |
5729 msgstr "E907: Uzo de speciala valoro kiel Glitpunktnombro" | |
5730 | |
5731 msgid "E911: Using a Job as a Float" | |
5732 msgstr "E911: Uzo de Tasko kiel Glitpunktnombro" | |
5733 | |
5734 msgid "E914: Using a Channel as a Float" | |
5735 msgstr "E914: Uzo de Kanalo kiel Glitpunktnombro" | |
5736 | |
5737 msgid "E975: Using a Blob as a Float" | |
5738 msgstr "E975: Uzo de BLOB-o kiel Glitpunktnombro" | |
5739 | |
5740 msgid "E729: using Funcref as a String" | |
5741 msgstr "E729: uzo de Funcref kiel Ĉeno" | |
5742 | |
5743 msgid "E730: using List as a String" | |
5744 msgstr "E730: uzo de Listo kiel Ĉeno" | |
5745 | |
5746 msgid "E731: using Dictionary as a String" | |
5747 msgstr "E731: uzo de Vortaro kiel Ĉeno" | |
5748 | |
5749 msgid "E976: using Blob as a String" | |
5750 msgstr "E976: uzo de BLOB-o kiel Ĉeno" | |
5751 | |
5752 msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" | |
5753 msgstr "E977: Eblas nur kompari BLOB-on kun BLOB-o" | |
5754 | |
5755 msgid "E691: Can only compare List with List" | |
5756 msgstr "E691: Eblas nur kompari Liston kun Listo" | |
5757 | |
5758 msgid "E692: Invalid operation for List" | |
5759 msgstr "E692: Nevalida operacio de Listoj" | |
5760 | |
5761 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" | |
5762 msgstr "E735: Eblas nur kompari Vortaron kun Vortaro" | |
5763 | |
5764 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" | |
5765 msgstr "E736: Nevalida operacio de Vortaro" | |
5766 | |
5767 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" | |
5768 msgstr "E694: Nevalida operacio de Funcref-oj" | |
5769 | |
5770 #, c-format | |
5771 msgid "E112: Option name missing: %s" | |
5772 msgstr "E112: Mankas nomo de opcio: %s" | |
5773 | |
5774 msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" | |
5775 msgstr "E973: BLOB-a literalo devus havi paran nombron de deksesumaj signoj" | |
5776 | |
5777 #, c-format | |
5778 msgid "E114: Missing quote: %s" | |
5779 msgstr "E114: Mankas citilo: %s" | |
5780 | |
5781 #, c-format | |
5782 msgid "E115: Missing quote: %s" | |
5783 msgstr "E115: Mankas citilo: %s" | |
5784 | |
1621 | 5785 msgid "new shell started\n" |
5786 msgstr "nova ŝelo lanĉita\n" | |
5787 | |
5788 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" | |
5789 msgstr "Vim: Eraro dum legado de eniro, elironta...\n" | |
5790 | |
5763 | 5791 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" |
5792 msgstr "E881: Nombro de linioj ŝanĝiĝis neatendite" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5793 |
1621 | 5794 msgid "No undo possible; continue anyway" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
5795 msgstr "Malfaro neebla; tamen daŭrigi" |
1621 | 5796 |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5797 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5798 msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5799 msgstr "E828: Ne eblas malfermi la malfaran dosieron por skribi: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5800 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5801 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5802 msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5803 msgstr "E825: Difektita malfara dosiero (%s): %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5804 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5805 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5806 msgstr "Ne eblis skribi malfaran dosieron en iu dosiero ajn de 'undodir'" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5807 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5808 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5809 msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5810 msgstr "Ne superskribos malfaran dosieron, ne eblis legi: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5811 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5812 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5813 msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5814 msgstr "Ne superskribos, tio ne estas malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5815 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5816 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5817 msgstr "Preterpasas skribon de malfara dosiero, nenio por malfari" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5818 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5819 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5820 msgid "Writing undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5821 msgstr "Skribas malfaran dosieron: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5822 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5823 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5824 msgid "E829: write error in undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5825 msgstr "E829: Skriberaro en malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5826 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5827 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5828 msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5829 msgstr "Ne legas malfaran dosieron, posedanto malsamas: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5830 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5831 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5832 msgid "Reading undo file: %s" |
2965 | 5833 msgstr "Legado de malfara dosiero: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5834 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5835 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5836 msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5837 msgstr "E822: Ne eblas malfermi malfaran dosieron por legi: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5838 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5839 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5840 msgid "E823: Not an undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5841 msgstr "E823: Ne estas malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5842 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5843 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5844 msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" |
13912 | 5845 msgstr "E832: Ne ĉifrita dosiero havas ĉifritan malfaran dosieron: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5846 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5847 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5848 msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" |
6370 | 5849 msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero malsukcesis: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5850 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5851 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5852 msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" |
13912 | 5853 msgstr "E827: Malfara dosiero estas ĉifrita: %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5854 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5855 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5856 msgid "E824: Incompatible undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5857 msgstr "E824: Malkongrua malfara dosiero: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5858 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5859 msgid "File contents changed, cannot use undo info" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5860 msgstr "Enhavo de dosiero ŝanĝiĝis, ne eblas uzi malfarajn informojn" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5861 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5862 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5863 msgid "Finished reading undo file %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5864 msgstr "Finis legi malfaran dosieron %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5865 |
1621 | 5866 msgid "Already at oldest change" |
5867 msgstr "Jam al la plej malnova ŝanĝo" | |
5868 | |
5869 msgid "Already at newest change" | |
5870 msgstr "Jam al la plej nova ŝanĝo" | |
5871 | |
5872 #, c-format | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5873 msgid "E830: Undo number %ld not found" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5874 msgstr "E830: Malfara numero %ld netrovita" |
1621 | 5875 |
5876 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" | |
5877 msgstr "E438: u_undo: nevalidaj numeroj de linioj" | |
5878 | |
5879 msgid "more line" | |
5880 msgstr "plia linio" | |
5881 | |
5882 msgid "more lines" | |
5883 msgstr "pliaj linioj" | |
5884 | |
5885 msgid "line less" | |
5886 msgstr "malpli linio" | |
5887 | |
5888 msgid "fewer lines" | |
5889 msgstr "malpli linioj" | |
5890 | |
5891 msgid "change" | |
5892 msgstr "ŝanĝo" | |
5893 | |
5894 msgid "changes" | |
5895 msgstr "ŝanĝoj" | |
5896 | |
5897 #, c-format | |
5898 msgid "%ld %s; %s #%ld %s" | |
5899 msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" | |
5900 | |
5901 msgid "before" | |
5902 msgstr "antaŭ" | |
5903 | |
5904 msgid "after" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5905 msgstr "post" |
1621 | 5906 |
5907 msgid "Nothing to undo" | |
5908 msgstr "Nenio por malfari" | |
5909 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5910 msgid "number changes when saved" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5911 msgstr "numero ŝanĝoj tempo konservita" |
1621 | 5912 |
5913 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
5914 msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro" |
1621 | 5915 |
5916 msgid "E439: undo list corrupt" | |
5917 msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta" | |
5918 | |
5919 msgid "E440: undo line missing" | |
5920 msgstr "E440: linio de malfaro mankas" | |
5921 | |
16871 | 5922 msgid "" |
5923 "\n" | |
5924 " Name Args Address Complete Definition" | |
5925 msgstr "" | |
5926 "\n" | |
5927 " Nomo Argumentoj Adreso Kompleto Difino" | |
5928 | |
5929 msgid "No user-defined commands found" | |
5930 msgstr "Neniu komando difinita de uzanto trovita" | |
5931 | |
5932 #, c-format | |
5933 msgid "E180: Invalid address type value: %s" | |
5934 msgstr "E180: Nevalida valoro de tipo de adreso: %s" | |
5935 | |
5936 #, c-format | |
5937 msgid "E180: Invalid complete value: %s" | |
5938 msgstr "E180: Nevalida valoro de kompletigo: %s" | |
5939 | |
5940 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" | |
5941 msgstr "" | |
5942 "E468: Argumento de kompletigo nur permesebla por kompletigo difinita de " | |
5943 "uzanto" | |
5944 | |
5945 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" | |
5946 msgstr "E467: Uzula kompletigo bezonas funkcian argumenton" | |
5947 | |
5948 msgid "E175: No attribute specified" | |
5949 msgstr "E175: Neniu atributo specifita" | |
5950 | |
5951 msgid "E176: Invalid number of arguments" | |
5952 msgstr "E176: Nevalida nombro de argumentoj" | |
5953 | |
5954 msgid "E177: Count cannot be specified twice" | |
5955 msgstr "E177: Kvantoro ne povas aperi dufoje" | |
5956 | |
5957 msgid "E178: Invalid default value for count" | |
5958 msgstr "E178: Nevalida defaŭlta valoro de kvantoro" | |
5959 | |
5960 msgid "E179: argument required for -complete" | |
5961 msgstr "E179: argumento bezonata por -complete" | |
5962 | |
5963 msgid "E179: argument required for -addr" | |
5964 msgstr "E179: argumento bezonata por -addr" | |
5965 | |
5966 #, c-format | |
5967 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" | |
5968 msgstr "E174: La komando jam ekzistas: aldonu ! por anstataŭigi ĝin: %s" | |
5969 | |
5970 msgid "E182: Invalid command name" | |
5971 msgstr "E182: Nevalida komanda nomo" | |
5972 | |
5973 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" | |
5974 msgstr "E183: Komandoj difinataj de uzanto devas eki per majusklo" | |
5975 | |
5976 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" | |
5977 msgstr "E841: Rezervita nomo, neuzebla por komando difinita de uzanto" | |
5978 | |
5979 #, c-format | |
5980 msgid "E184: No such user-defined command: %s" | |
5981 msgstr "E184: Neniu komando difinita de uzanto kiel: %s" | |
5982 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5983 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5984 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5985 msgstr "E122: La funkcio %s jam ekzistas (aldonu ! por anstataŭigi ĝin)" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5986 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5987 msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5988 msgstr "E717: Rikordo de vortaro jam ekzistas" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5989 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5990 msgid "E718: Funcref required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5991 msgstr "E718: Funcref bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5992 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5993 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5994 msgid "E130: Unknown function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5995 msgstr "E130: Nekonata funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5996 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5997 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5998 msgid "E125: Illegal argument: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5999 msgstr "E125: Nevalida argumento: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6000 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6001 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6002 msgid "E853: Duplicate argument name: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6003 msgstr "E853: Ripetita nomo de argumento: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6004 |
21499 | 6005 #, c-format |
6006 msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s" | |
6007 msgstr "E1059: Neniu spaceto permesebla antaŭ dupunkto: %s:" | |
6008 | |
6009 #, c-format | |
6010 msgid "E1077: Missing argument type for %s" | |
6011 msgstr "E1077: Mankas tipo de argumento por %s" | |
19523 | 6012 |
6013 msgid "E1055: Missing name after ..." | |
6014 msgstr "E1055: Mankas nomo post ..." | |
6015 | |
16871 | 6016 msgid "E989: Non-default argument follows default argument" |
19523 | 6017 msgstr "E989: Ne defaŭlta argumento post defaŭlta argumento" |
16871 | 6018 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6019 #, c-format |
21499 | 6020 msgid "E451: Expected }: %s" |
6021 msgstr "E451: Atendis }: %s" | |
6022 | |
6023 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6024 msgid "E740: Too many arguments for function %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6025 msgstr "E740: Tro da argumentoj por funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6026 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6027 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6028 msgid "E116: Invalid arguments for function %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6029 msgstr "E116: Nevalidaj argumentoj por funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6030 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6031 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6032 msgstr "E132: Profundo de funkcia alvoko superas 'maxfuncdepth'" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6033 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6034 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6035 msgid "calling %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6036 msgstr "alvokas %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6037 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6038 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6039 msgid "%s aborted" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6040 msgstr "%s ĉesigita" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6041 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6042 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6043 msgid "%s returning #%ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6044 msgstr "%s liveras #%ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6045 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6046 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6047 msgid "%s returning %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6048 msgstr "%s liveras %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6049 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6050 msgid "E699: Too many arguments" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6051 msgstr "E699: Tro da argumentoj" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6052 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6053 #, c-format |
18615 | 6054 msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" |
6055 msgstr "E276: Ne eblas uzi funkcion kiel metodo: %s" | |
6056 | |
6057 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6058 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6059 msgstr "E120: <SID> estas uzata ekster kunteksto de skripto: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6060 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6061 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6062 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6063 msgstr "E725: Alvoko de funkcio dict sen Vortaro: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6064 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6065 msgid "E129: Function name required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6066 msgstr "E129: Nomo de funkcio bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6067 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6068 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6069 msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6070 msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aŭ per \"s:\": %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6071 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6072 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6073 msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6074 msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6075 |
21499 | 6076 msgid "E454: function list was modified" |
6077 msgstr "E454: listo de funkcioj ŝanĝiĝis" | |
6078 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6079 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6080 msgid "E123: Undefined function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6081 msgstr "E123: Nedifinita funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6082 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6083 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6084 msgid "E124: Missing '(': %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6085 msgstr "E124: Mankas '(': %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6086 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6087 msgid "E862: Cannot use g: here" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6088 msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6089 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6090 #, c-format |
19523 | 6091 msgid "E1056: expected a type: %s" |
6092 msgstr "E1056: atendis tipon: %s" | |
6093 | |
6094 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6095 msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6096 msgstr "E932: Fermo-funkcio devus esti je la plej alta nivelo: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6097 |
19523 | 6098 msgid "E1057: Missing :enddef" |
6099 msgstr "E1057: Mankas :enddef" | |
6100 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6101 msgid "E126: Missing :endfunction" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6102 msgstr "E126: Mankas \":endfunction\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6103 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6104 #, c-format |
19523 | 6105 msgid "W1001: Text found after :enddef: %s" |
6106 msgstr "W1001: Teksto trovita post :enddef: %s" | |
6107 | |
6108 #, c-format | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
6109 msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" |
19523 | 6110 msgstr "W22: Teksto trovita post :endfunction: %s" |
6111 | |
6112 msgid "E1058: function nesting too deep" | |
6113 msgstr "E1058: ingado de funkcio tro profunda" | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
6114 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
6115 #, c-format |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6116 msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6117 msgstr "E707: Nomo de funkcio konfliktas kun variablo: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6118 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6119 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6120 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6121 msgstr "E127: Ne eblas redifini funkcion %s: Estas nuntempe uzata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6122 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6123 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6124 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6125 msgstr "E746: Nomo de funkcio ne kongruas kun dosiernomo de skripto: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6126 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6127 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6128 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6129 msgstr "E131: Ne eblas forviŝi funkcion %s: Estas nuntempe uzata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6130 |
21499 | 6131 #, c-format |
6132 msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s" | |
6133 msgstr "E1084: Ne eblas forviŝi funkcion de Vim9-skripto: %s" | |
6134 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6135 msgid "E133: :return not inside a function" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6136 msgstr "E133: \":return\" ekster funkcio" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6137 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6138 #, c-format |
14668 | 6139 msgid "%s (%s, compiled %s)" |
6140 msgstr "%s (%s, kompilita %s)" | |
6141 | |
1621 | 6142 msgid "" |
6143 "\n" | |
16871 | 6144 "MS-Windows 64-bit GUI/console version" |
6145 msgstr "" | |
6146 "\n" | |
6147 "Grafika/konzola versio por MS-Vindozo 64-bitoj" | |
6148 | |
6149 msgid "" | |
6150 "\n" | |
6151 "MS-Windows 32-bit GUI/console version" | |
6152 msgstr "" | |
6153 "\n" | |
6154 "Grafika/konzola versio por MS-Vindozo 32-bitoj" | |
6155 | |
6156 msgid "" | |
6157 "\n" | |
1668 | 6158 "MS-Windows 64-bit GUI version" |
1621 | 6159 msgstr "" |
6160 "\n" | |
16871 | 6161 "Grafika versio por MS-Vindozo 64-bitoj" |
1621 | 6162 |
6163 msgid "" | |
6164 "\n" | |
1668 | 6165 "MS-Windows 32-bit GUI version" |
1621 | 6166 msgstr "" |
6167 "\n" | |
16871 | 6168 "Grafika versio por MS-Vindozo 32-bitoj" |
1621 | 6169 |
6170 msgid " with OLE support" | |
6171 msgstr " kun subteno de OLE" | |
6172 | |
6173 msgid "" | |
6174 "\n" | |
1668 | 6175 "MS-Windows 64-bit console version" |
1621 | 6176 msgstr "" |
6177 "\n" | |
16871 | 6178 "Konzola versio por MS-Vindozo 64-bitoj" |
1621 | 6179 |
6180 msgid "" | |
6181 "\n" | |
1668 | 6182 "MS-Windows 32-bit console version" |
1621 | 6183 msgstr "" |
6184 "\n" | |
16871 | 6185 "Konzola versio por MS-Vindozo 32-bitoj" |
1621 | 6186 |
6187 msgid "" | |
6188 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6189 "macOS version" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6190 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6191 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6192 "Versio makOS" |
1621 | 6193 |
6194 msgid "" | |
6195 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6196 "macOS version w/o darwin feat." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6197 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6198 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6199 "Versio makOS sen ebloj de darwin." |
1621 | 6200 |
6201 msgid "" | |
6202 "\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6203 "OpenVMS version" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6204 msgstr "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6205 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6206 "Versio OpenVMS" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6207 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6208 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6209 "\n" |
1621 | 6210 "Included patches: " |
6211 msgstr "" | |
6212 "\n" | |
6213 "Flikaĵoj inkluzivitaj: " | |
6214 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6215 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6216 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6217 "Extra patches: " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6218 msgstr "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6219 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6220 "Ekstraj flikaĵoj: " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6221 |
1621 | 6222 msgid "Modified by " |
6223 msgstr "Modifita de " | |
6224 | |
6225 msgid "" | |
6226 "\n" | |
6227 "Compiled " | |
6228 msgstr "" | |
6229 "\n" | |
6230 "Kompilita " | |
6231 | |
6232 msgid "by " | |
6233 msgstr "de " | |
6234 | |
6235 msgid "" | |
6236 "\n" | |
6237 "Huge version " | |
6238 msgstr "" | |
6239 "\n" | |
6240 "Grandega versio " | |
6241 | |
6242 msgid "" | |
6243 "\n" | |
6244 "Big version " | |
6245 msgstr "" | |
6246 "\n" | |
6247 "Granda versio " | |
6248 | |
6249 msgid "" | |
6250 "\n" | |
6251 "Normal version " | |
6252 msgstr "" | |
6253 "\n" | |
6254 "Normala versio " | |
6255 | |
6256 msgid "" | |
6257 "\n" | |
6258 "Small version " | |
6259 msgstr "" | |
6260 "\n" | |
6261 "Malgranda versio " | |
6262 | |
6263 msgid "" | |
6264 "\n" | |
6265 "Tiny version " | |
6266 msgstr "" | |
6267 "\n" | |
6268 "Malgrandega versio " | |
6269 | |
6270 msgid "without GUI." | |
6271 msgstr "sen grafika interfaco." | |
6272 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
6273 msgid "with GTK3 GUI." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
6274 msgstr "kun grafika interfaco GTK3." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
6275 |
1621 | 6276 msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
6277 msgstr "kun grafika interfaco GTK2-GNOME." | |
6278 | |
6279 msgid "with GTK2 GUI." | |
6280 msgstr "kun grafika interfaco GTK2." | |
6281 | |
6282 msgid "with X11-Motif GUI." | |
6283 msgstr "kun grafika interfaco X11-Motif." | |
6284 | |
6285 msgid "with X11-neXtaw GUI." | |
6286 msgstr "kun grafika interfaco X11-neXtaw." | |
6287 | |
6288 msgid "with X11-Athena GUI." | |
6289 msgstr "kun grafika interfaco X11-Athena." | |
6290 | |
21499 | 6291 msgid "with Haiku GUI." |
6292 msgstr "kun grafika interfaco Haiku." | |
6293 | |
1621 | 6294 msgid "with Photon GUI." |
6295 msgstr "kun grafika interfaco Photon." | |
6296 | |
6297 msgid "with GUI." | |
6298 msgstr "sen grafika interfaco." | |
6299 | |
6300 msgid "with Carbon GUI." | |
6301 msgstr "kun grafika interfaco Carbon." | |
6302 | |
6303 msgid "with Cocoa GUI." | |
6304 msgstr "kun grafika interfaco Cocoa." | |
6305 | |
6306 msgid " Features included (+) or not (-):\n" | |
6307 msgstr " Ebloj inkluzivitaj (+) aŭ ne (-):\n" | |
6308 | |
6309 msgid " system vimrc file: \"" | |
6310 msgstr " sistema dosiero vimrc: \"" | |
6311 | |
6312 msgid " user vimrc file: \"" | |
6313 msgstr " dosiero vimrc de uzanto: \"" | |
6314 | |
6315 msgid " 2nd user vimrc file: \"" | |
6316 msgstr " 2-a dosiero vimrc de uzanto: \"" | |
6317 | |
6318 msgid " 3rd user vimrc file: \"" | |
6319 msgstr " 3-a dosiero vimrc de uzanto: \"" | |
6320 | |
6321 msgid " user exrc file: \"" | |
6322 msgstr " dosiero exrc de uzanto: \"" | |
6323 | |
6324 msgid " 2nd user exrc file: \"" | |
6325 msgstr " 2-a dosiero exrc de uzanto: \"" | |
6326 | |
6327 msgid " system gvimrc file: \"" | |
6328 msgstr " sistema dosiero gvimrc: \"" | |
6329 | |
6330 msgid " user gvimrc file: \"" | |
6331 msgstr " dosiero gvimrc de uzanto: \"" | |
6332 | |
6333 msgid "2nd user gvimrc file: \"" | |
6334 msgstr " 2-a dosiero gvimrc de uzanto: \"" | |
6335 | |
6336 msgid "3rd user gvimrc file: \"" | |
6337 msgstr " 3-a dosiero gvimrc de uzanto: \"" | |
6338 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6339 msgid " defaults file: \"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6340 msgstr " dosiero de defaŭltoj: \"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6341 |
1621 | 6342 msgid " system menu file: \"" |
6343 msgstr " dosiero de sistema menuo: \"" | |
6344 | |
6345 msgid " fall-back for $VIM: \"" | |
6346 msgstr " defaŭlto de $VIM: \"" | |
6347 | |
6348 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" | |
6349 msgstr " defaŭlto de VIMRUNTIME: \"" | |
6350 | |
6351 msgid "Compilation: " | |
6352 msgstr "Kompilado: " | |
6353 | |
6354 msgid "Compiler: " | |
6355 msgstr "Kompililo: " | |
6356 | |
6357 msgid "Linking: " | |
6358 msgstr "Ligado: " | |
6359 | |
6360 msgid " DEBUG BUILD" | |
6361 msgstr " SENCIMIGA MUNTO" | |
6362 | |
6363 msgid "VIM - Vi IMproved" | |
6364 msgstr "VIM - Vi plibonigita" | |
6365 | |
6366 msgid "version " | |
6367 msgstr "versio " | |
6368 | |
6369 # DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al. | |
6370 msgid "by Bram Moolenaar et al." | |
6371 msgstr "de Bram Moolenaar kaj aliuloj" | |
6372 | |
6373 msgid "Vim is open source and freely distributable" | |
6374 msgstr "Vim estas libera programo kaj disdoneblas libere" | |
6375 | |
6376 msgid "Help poor children in Uganda!" | |
6377 msgstr "Helpu malriĉajn infanojn en Ugando!" | |
6378 | |
6379 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6380 msgid "type :help iccf<Enter> for information " | |
6381 msgstr "tajpu :help iccf<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6382 | |
6383 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6384 msgid "type :q<Enter> to exit " | |
6385 msgstr "tajpu :q<Enenklavo> por eliri " | |
6386 | |
6387 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6388 msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" | |
6389 msgstr "tajpu :help<Enenklavo> aŭ <F1> por aliri la helpon " | |
6390 | |
6391 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
10204
f9673640b6aa
commit https://github.com/vim/vim/commit/b56e7ff0dbbfa85361bdbc5b4a86ff8b57a7acbb
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10004
diff
changeset
|
6392 msgid "type :help version8<Enter> for version info" |
f9673640b6aa
commit https://github.com/vim/vim/commit/b56e7ff0dbbfa85361bdbc5b4a86ff8b57a7acbb
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10004
diff
changeset
|
6393 msgstr "tajpu :help version8<Enenklavo> por informo de versio" |
1621 | 6394 |
6395 msgid "Running in Vi compatible mode" | |
2965 | 6396 msgstr "Ruliĝas en reĝimo kongrua kun Vi" |
1621 | 6397 |
6398 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6399 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" | |
6400 msgstr "tajpu :set nocp<Enenklavo> por Vim defaŭltoj " | |
6401 | |
6402 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6403 msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" | |
6404 msgstr "tajpu :help cp-default<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6405 | |
6406 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6407 msgid "menu Help->Orphans for information " | |
6408 msgstr "menuo Help->Orfinoj por pliaj informoj " | |
6409 | |
6410 msgid "Running modeless, typed text is inserted" | |
2965 | 6411 msgstr "Ruliĝas senreĝime, tajpita teksto estas enmetita" |
1621 | 6412 |
6413 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6414 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " | |
2965 | 6415 msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi Enmetan Reĝimon" |
1621 | 6416 |
6417 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6418 msgid " for two modes " | |
6419 msgstr " por du reĝimoj " | |
6420 | |
6421 # DP: tiu ĉeno pli longas (mi ne volas igi ĉiujn aliajn ĉenojn | |
6422 # pli longajn) | |
6423 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" | |
2965 | 6424 msgstr "menuo Redakti->Mallokaj Agordoj->Baskuligi Reĝimon Kongruan kun Vi" |
1621 | 6425 |
6426 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6427 msgid " for Vim defaults " | |
6428 msgstr " por defaŭltoj de Vim " | |
6429 | |
6430 msgid "Sponsor Vim development!" | |
6431 msgstr "Subtenu la programadon de Vim!" | |
6432 | |
6433 msgid "Become a registered Vim user!" | |
6434 msgstr "Iĝu registrita uzanto de Vim!" | |
6435 | |
6436 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6437 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " | |
6438 msgstr "tajpu :help sponsor<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6439 | |
6440 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6441 msgid "type :help register<Enter> for information " | |
6442 msgstr "tajpu :help register<Enenklavo> por pliaj informoj " | |
6443 | |
6444 # DP: atentu al la spacetoj: ĉiuj ĉenoj devas havi la saman longon | |
6445 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " | |
6446 msgstr "menuo Helpo->Subteni/Registri por pliaj informoj " | |
6447 | |
19523 | 6448 #, c-format |
6449 msgid "E1001: variable not found: %s" | |
6450 msgstr "E1001: variablo ne trovita: %s" | |
6451 | |
6452 #, c-format | |
6453 msgid "E1002: Syntax error at %s" | |
6454 msgstr "E1002: Sintaksa eraro en %s" | |
6455 | |
21499 | 6456 #, c-format |
6457 msgid "E1006: %s is used as an argument" | |
6458 msgstr "E1006: %s estas uzata kiel argumento" | |
6459 | |
6460 msgid "E1031: Cannot use void value" | |
6461 msgstr "E1031: Ne eblas uzi vakan valoron" | |
6462 | |
6463 #, c-format | |
6464 msgid "E1013: type mismatch, expected %s but got %s" | |
6465 msgstr "E1013: miskongruo de tipo, atendis %s sed ricevis %s" | |
6466 | |
6467 #, c-format | |
6468 msgid "E1013: argument %d: type mismatch, expected %s but got %s" | |
6469 msgstr "E1013: miskongruo de tipo en argumento %d: atendis %s sed ricevis %s" | |
6470 | |
6471 msgid "E1051: wrong argument type for +" | |
6472 msgstr "E1051: nevalida tipo de argumento por +" | |
19523 | 6473 |
6474 #, c-format | |
6475 msgid "E1036: %c requires number or float arguments" | |
6476 msgstr "E1036: %c bezonas numera aŭ glitpunktnombran argumentojn" | |
6477 | |
6478 msgid "E1035: % requires number arguments" | |
6479 msgstr "E1035: % bezonas numerajn argumentojn" | |
6480 | |
6481 #, c-format | |
6482 msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s" | |
6483 msgstr "E1037: Ne eblas uzi \"%s\" kun %s" | |
6484 | |
6485 #, c-format | |
21499 | 6486 msgid "E1072: Cannot compare %s with %s" |
6487 msgstr "E1072: Ne eblas kompari %s kun %s" | |
6488 | |
6489 #, c-format | |
6490 msgid "E1085: Not a callable type: %s" | |
6491 msgstr "E1085: Ne estas alvokebla tipo: %s" | |
19523 | 6492 |
6493 msgid "E1008: Missing <type>" | |
6494 msgstr "E1008: Mankas <type>" | |
6495 | |
6496 msgid "E1009: Missing > after type" | |
6497 msgstr "E1009: Mankas > post tipo" | |
6498 | |
21499 | 6499 msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support" |
6500 msgstr "E1076: Tiu Vim ne estis kompilita kun glitpunktnombra eblo" | |
6501 | |
6502 msgid "E1007: mandatory argument after optional argument" | |
6503 msgstr "E1007: deviga argumento post nedeviga argumento" | |
6504 | |
6505 msgid "E740: Too many argument types" | |
6506 msgstr "E740: Tro da tipoj de argumento" | |
19523 | 6507 |
6508 #, c-format | |
6509 msgid "E1010: Type not recognized: %s" | |
6510 msgstr "E1010: Tipo nerekonita: %s" | |
6511 | |
21499 | 6512 msgid "E1097: line incomplete" |
6513 msgstr "E1097: nekompleta linio" | |
6514 | |
6515 #, c-format | |
6516 msgid "E1060: expected dot after name: %s" | |
6517 msgstr "E1060: atendis punkton post nomo: %s" | |
6518 | |
6519 msgid "E1074: no white space allowed after dot" | |
6520 msgstr "E1074: Neniu spaceto permesebla post punkto" | |
6521 | |
19523 | 6522 #, c-format |
6523 msgid "E1050: Item not found: %s" | |
6524 msgstr "E1050: Ero netrovita: %s" | |
6525 | |
6526 #, c-format | |
6527 msgid "E1011: name too long: %s" | |
6528 msgstr "E1011: nomo tro longa: %s" | |
6529 | |
6530 #, c-format | |
6531 msgid "E1014: Invalid key: %s" | |
6532 msgstr "E1014: Nevalida ŝlosilo: %s" | |
6533 | |
21499 | 6534 msgid "[end of lines]" |
6535 msgstr "[fino de linioj]" | |
6536 | |
19523 | 6537 #, c-format |
6538 msgid "E1015: Name expected: %s" | |
6539 msgstr "E1015: Nomo atendita: %s" | |
6540 | |
21499 | 6541 msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type" |
6542 msgstr "E1096: liveraĵo en funkcio sen tipo de liveraĵo" | |
6543 | |
19523 | 6544 msgid "E1003: Missing return value" |
6545 msgstr "E1003: Mankas liveraĵo" | |
6546 | |
21499 | 6547 msgid "global" |
6548 msgstr "malloka variablo" | |
6549 | |
6550 msgid "buffer" | |
6551 msgstr "bufro" | |
6552 | |
6553 msgid "window" | |
6554 msgstr "fenestro" | |
6555 | |
6556 msgid "tab" | |
6557 msgstr "langeto" | |
6558 | |
6559 msgid "E1092: Cannot use a list for a declaration" | |
6560 msgstr "E1092: Ne eblas uzi liston por deklaro" | |
6561 | |
19523 | 6562 #, c-format |
6563 msgid "E1052: Cannot declare an option: %s" | |
6564 msgstr "E1052: Ne eblas deklari opcion: %s" | |
6565 | |
6566 #, c-format | |
6567 msgid "E1066: Cannot declare a register: %s" | |
6568 msgstr "E1066: Ne eblas deklari reĝistron: %s" | |
6569 | |
6570 #, c-format | |
6571 msgid "E1034: Cannot use reserved name %s" | |
6572 msgstr "E1034: Ne eblas uzi rezervitan nomon %s" | |
6573 | |
6574 #, c-format | |
6575 msgid "E1017: Variable already declared: %s" | |
6576 msgstr "E1017: Variablo jam deklarita: %s" | |
6577 | |
6578 #, c-format | |
6579 msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s" | |
6580 msgstr "E1018: Ne eblas valorizi konstanton: %s" | |
6581 | |
6582 #, c-format | |
6583 msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s" | |
6584 msgstr "E1054: Variablo jam deklarita en la skripto: %s" | |
6585 | |
6586 #, c-format | |
21499 | 6587 msgid "E1082: Cannot use a namespaced variable: %s" |
6588 msgstr "E1082: ne eblas uzi variablon en nomspaco: %s" | |
6589 | |
6590 #, c-format | |
6591 msgid "E1089: unknown variable: %s" | |
6592 msgstr "E1089: Nekonata variablo: %s" | |
6593 | |
6594 msgid "E1019: Can only concatenate to string" | |
6595 msgstr "E1019: Nur eblas kunmeti al ĉeno" | |
6596 | |
6597 #, c-format | |
19523 | 6598 msgid "E1020: cannot use an operator on a new variable: %s" |
6599 msgstr "E1020: ne eblas uzi operatoron kun nova variablo: %s" | |
6600 | |
21499 | 6601 msgid "E1087: cannot use an index when declaring a variable" |
6602 msgstr "E1087: Ne eblas uzi indekson en deklaro de variablo" | |
6603 | |
6604 #, c-format | |
6605 msgid "E1088: cannot use an index on %s" | |
6606 msgstr "E1088: Ne eblas uzi indekson en %s" | |
6607 | |
6608 #, c-format | |
6609 msgid "E1090: Cannot assign to argument %s" | |
6610 msgstr "E1090: Ne eblas valorizi argumenton %s" | |
6611 | |
6612 #, c-format | |
6613 msgid "E1081: Cannot unlet %s" | |
6614 msgstr "E1081: Ne eblas uzi \"unlet %s\"" | |
19523 | 6615 |
6616 #, c-format | |
6617 msgid "E1023: variable already defined: %s" | |
6618 msgstr "E1023: variablo jam difinita: %s" | |
6619 | |
6620 msgid "E1033: catch unreachable after catch-all" | |
6621 msgstr "E1033: kaptokodobloko neatingebla post kapto de ĉiuj esceptoj" | |
6622 | |
6623 #, c-format | |
6624 msgid "E1067: Separator mismatch: %s" | |
6625 msgstr "E1067: Nekongrua disigilo: %s" | |
6626 | |
6627 msgid "E1032: missing :catch or :finally" | |
6628 msgstr "E1032: mankas :catch aŭ :finally" | |
6629 | |
21499 | 6630 msgid "E1083: missing backtick" |
6631 msgstr "E1083: Mankas malapostrofo" | |
6632 | |
19523 | 6633 #, c-format |
6634 msgid "E488: Trailing characters: %s" | |
6635 msgstr "E488: Vostaj signoj: %s" | |
6636 | |
21499 | 6637 msgid "E1025: using } outside of a block scope" |
6638 msgstr "E1025: uzo de } ekster amplekso de kodbloko" | |
6639 | |
6640 msgid "E1095: Unreachable code after :return" | |
6641 msgstr "E1095: Neatingebla fontkodo post :return" | |
6642 | |
6643 msgid "E1086: Cannot use :function inside :def" | |
6644 msgstr "E1086: Ne eblas uzi \":function\" en \":def\"" | |
6645 | |
6646 #, c-format | |
6647 msgid "E476: Invalid command: %s" | |
6648 msgstr "E476: Nevalida komando: %s" | |
6649 | |
19523 | 6650 msgid "E1026: Missing }" |
6651 msgstr "E1026: Mankas }" | |
6652 | |
6653 msgid "E1027: Missing return statement" | |
6654 msgstr "E1027: Mankas revenordono" | |
6655 | |
21499 | 6656 msgid "E1028: compile_def_function failed" |
6657 msgstr "E1028: compile_def_function malsukcesis" | |
6658 | |
6659 #, c-format | |
6660 msgid "E1091: Function is not compiled: %s" | |
6661 msgstr "E1091: Netradukita funkcio: %s" | |
6662 | |
6663 #, c-format | |
6664 msgid "E121: Undefined variable: %c:%s" | |
6665 msgstr "E121: Nedifinita variablo: %c:%s" | |
19523 | 6666 |
6667 #, c-format | |
6668 msgid "E1029: Expected %s but got %s" | |
6669 msgstr "E1029: Atendis %s sed ricevis %s" | |
6670 | |
21499 | 6671 #, c-format |
6672 msgid "E1093: Expected %d items but got %d" | |
6673 msgstr "E1093: Atendis %d eroj sed ricevis %d" | |
6674 | |
6675 #, c-format | |
6676 msgid "E1061: Cannot find function %s" | |
6677 msgstr "E1061: Ne eblas trovi funkcion: %s" | |
6678 | |
6679 #, c-format | |
6680 msgid "E1062: Function %s is not compiled" | |
6681 msgstr "E1062: Funkcio %s ne estas tradukita" | |
6682 | |
19523 | 6683 msgid "E1030: Using a String as a Number" |
6684 msgstr "E1030: Uzo de Ĉeno kiel Nombro" | |
6685 | |
21499 | 6686 msgid "E1042: export can only be used in vim9script" |
6687 msgstr "E1042: eksporto nur uzeblas en vim9script" | |
19523 | 6688 |
6689 msgid "E1038: vim9script can only be used in a script" | |
6690 msgstr "E1038: :vim9script nur uzeblas en skripto" | |
6691 | |
6692 msgid "E1039: vim9script must be the first command in a script" | |
6693 msgstr "E1039: :vim9script devas esti la unua komando en skripto" | |
6694 | |
6695 msgid "E1044: export with invalid argument" | |
6696 msgstr "E1044: eksporto kun nevalida argumento" | |
6697 | |
6698 msgid "E1043: Invalid command after :export" | |
6699 msgstr "E1043: Nevalida komando post :export" | |
6700 | |
21499 | 6701 msgid "E1094: import can only be used in a script" |
6702 msgstr "E1094: importo nur uzeblas en skripto" | |
19523 | 6703 |
6704 #, c-format | |
6705 msgid "E1049: Item not exported in script: %s" | |
6706 msgstr "E1049: Ero ne estas eksportita en skripto: %s" | |
6707 | |
6708 #, c-format | |
6709 msgid "E1048: Item not found in script: %s" | |
6710 msgstr "E1048: Ero ne trovita en skripto: %s" | |
6711 | |
21499 | 6712 msgid "E1047: syntax error in import" |
6713 msgstr "E1047: Sintaksa eraro en importo" | |
6714 | |
19523 | 6715 msgid "E1046: Missing comma in import" |
6716 msgstr "E1046: Mankas komo en importo" | |
6717 | |
21499 | 6718 msgid "E1045: Missing \"as\" after *" |
6719 msgstr "E1045: Mankas \"as\" post *" | |
6720 | |
6721 msgid "E1070: Missing \"from\"" | |
6722 msgstr "E1070: Mankas \"from\"" | |
6723 | |
6724 msgid "E1071: Invalid string after \"from\"" | |
6725 msgstr "E1071: Nevalida ĉeno post \"from\"" | |
6726 | |
6727 #, c-format | |
6728 msgid "E1053: Could not import \"%s\"" | |
6729 msgstr "E1053: Ne eblis importi \"%s\"" | |
19523 | 6730 |
17667 | 6731 msgid "" |
6732 "\n" | |
6733 "# Buffer list:\n" | |
6734 msgstr "" | |
6735 "\n" | |
6736 "# Listo de bufroj:\n" | |
6737 | |
6738 #, c-format | |
6739 msgid "" | |
6740 "\n" | |
6741 "# %s History (newest to oldest):\n" | |
6742 msgstr "" | |
6743 "\n" | |
6744 "# Historio %s (de plej nova al plej malnova):\n" | |
6745 | |
6746 msgid "Command Line" | |
6747 msgstr "Komanda linio" | |
6748 | |
6749 msgid "Search String" | |
6750 msgstr "Serĉa ĉeno" | |
6751 | |
6752 msgid "Expression" | |
6753 msgstr "Esprimo" | |
6754 | |
6755 msgid "Input Line" | |
6756 msgstr "Eniga linio" | |
6757 | |
6758 msgid "Debug Line" | |
6759 msgstr "Sencimiga linio" | |
6760 | |
6761 msgid "" | |
6762 "\n" | |
6763 "# Bar lines, copied verbatim:\n" | |
6764 msgstr "" | |
6765 "\n" | |
6766 "# Linioj komencantaj per |, kopiitaj sen ŝanĝo:\n" | |
6767 | |
6768 #, c-format | |
6769 msgid "%sviminfo: %s in line: " | |
6770 msgstr "%sviminfo: %s en linio: " | |
6771 | |
6772 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" | |
6773 msgstr "E136: viminfo: Tro da eraroj, nun ignoras la reston de la dosiero" | |
6774 | |
6775 msgid "" | |
6776 "\n" | |
6777 "# global variables:\n" | |
6778 msgstr "" | |
6779 "\n" | |
6780 "# mallokaj variabloj:\n" | |
6781 | |
6782 msgid "" | |
6783 "\n" | |
6784 "# Last Substitute String:\n" | |
6785 "$" | |
6786 msgstr "" | |
6787 "\n" | |
6788 "# Lasta anstataŭigita ĉeno:\n" | |
6789 "$" | |
6790 | |
6791 #, c-format | |
6792 msgid "" | |
6793 "\n" | |
6794 "# Last %sSearch Pattern:\n" | |
6795 "~" | |
6796 msgstr "" | |
6797 "\n" | |
6798 "# Lasta serĉa ŝablono %s:\n" | |
6799 "~" | |
6800 | |
6801 msgid "Substitute " | |
6802 msgstr "Anstataŭigi " | |
6803 | |
6804 msgid "Illegal register name" | |
6805 msgstr "Nevalida nomo de reĝistro" | |
6806 | |
6807 msgid "" | |
6808 "\n" | |
6809 "# Registers:\n" | |
6810 msgstr "" | |
6811 "\n" | |
6812 "# Reĝistroj:\n" | |
6813 | |
6814 #, c-format | |
6815 msgid "E574: Unknown register type %d" | |
6816 msgstr "E574: Nekonata tipo de reĝistro %d" | |
6817 | |
6818 msgid "" | |
6819 "\n" | |
6820 "# History of marks within files (newest to oldest):\n" | |
6821 msgstr "" | |
6822 "\n" | |
6823 "# Historio de markoj en dosieroj (de plej nova al plej malnova):\n" | |
6824 | |
6825 msgid "" | |
6826 "\n" | |
6827 "# File marks:\n" | |
6828 msgstr "" | |
6829 "\n" | |
6830 "# Markoj de dosiero:\n" | |
6831 | |
6832 msgid "" | |
6833 "\n" | |
6834 "# Jumplist (newest first):\n" | |
6835 msgstr "" | |
6836 "\n" | |
6837 "# Saltlisto (plej novaj unue):\n" | |
6838 | |
6839 msgid "Missing '>'" | |
6840 msgstr "Mankas '>'" | |
6841 | |
6842 msgid "Illegal starting char" | |
6843 msgstr "Nevalida eka signo" | |
6844 | |
6845 #, c-format | |
6846 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" | |
6847 msgstr "# Tiu dosiero viminfo estis kreita de Vim %s.\n" | |
6848 | |
6849 msgid "" | |
6850 "# You may edit it if you're careful!\n" | |
6851 "\n" | |
6852 msgstr "" | |
6853 "# Vi povas redakti ĝin se vi estas singarda.\n" | |
6854 "\n" | |
6855 | |
6856 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" | |
6857 msgstr "# Valoro de 'encoding' kiam tiu dosiero estis kreita\n" | |
6858 | |
6859 #, c-format | |
21499 | 6860 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s" |
6861 msgstr "Legado de dosiero viminfo \"%s\"%s%s%s%s" | |
17667 | 6862 |
6863 msgid " info" | |
6864 msgstr " informo" | |
6865 | |
6866 msgid " marks" | |
6867 msgstr " markoj" | |
6868 | |
6869 msgid " oldfiles" | |
6870 msgstr " malnovaj dosieroj" | |
6871 | |
6872 msgid " FAILED" | |
6873 msgstr " MALSUKCESIS" | |
6874 | |
6875 #, c-format | |
6876 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" | |
6877 msgstr "E137: Dosiero viminfo ne skribeblas: %s" | |
6878 | |
6879 #, c-format | |
6880 msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" | |
6881 msgstr "E929: Tro da provizoraj dosieroj viminfo, kiel %s!" | |
6882 | |
6883 #, c-format | |
6884 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" | |
6885 msgstr "E138: Ne eblas skribi dosieron viminfo %s!" | |
6886 | |
6887 #, c-format | |
6888 msgid "Writing viminfo file \"%s\"" | |
6889 msgstr "Skribas dosieron viminfo \"%s\"" | |
6890 | |
6891 #, c-format | |
6892 msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" | |
6893 msgstr "E886: Ne eblas renomi dosieron viminfo al %s!" | |
6894 | |
6895 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" | |
6896 msgstr "E195: Ne eblas malfermi dosieron viminfo en lega reĝimo" | |
6897 | |
1621 | 6898 msgid "Already only one window" |
6899 msgstr "Jam nur unu fenestro" | |
6900 | |
16871 | 6901 #, c-format |
6902 msgid "E92: Buffer %ld not found" | |
6903 msgstr "E92: Bufro %ld ne trovita" | |
6904 | |
1621 | 6905 msgid "E441: There is no preview window" |
6906 msgstr "E441: Ne estas antaŭvida fenestro" | |
6907 | |
17667 | 6908 msgid "E242: Can't split a window while closing another" |
6909 msgstr "E242: Ne eblas dividi fenestron dum fermo de alia" | |
6910 | |
1621 | 6911 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
6912 msgstr "E442: Ne eblas dividi supralivan kaj subdekstran samtempe" | |
6913 | |
6914 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" | |
6915 msgstr "E443: Ne eblas rotacii kiam alia fenestro estas dividita" | |
6916 | |
6917 msgid "E444: Cannot close last window" | |
6918 msgstr "E444: Ne eblas fermi la lastan fenestron" | |
6919 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6920 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6921 msgstr "E814: Ne eblas fermi fenestron, nur la fenestro de aŭtokomandoj restus" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6922 |
1621 | 6923 msgid "E445: Other window contains changes" |
6924 msgstr "E445: La alia fenestro enhavas ŝanĝojn" | |
6925 | |
19523 | 6926 msgid "E366: Not allowed to enter a popup window" |
6927 msgstr "E366: Ne eblas eniri ŝprucfenestron" | |
6928 | |
16871 | 6929 #, c-format |
1621 | 6930 msgid "E370: Could not load library %s" |
6931 msgstr "E370: Ne eblis ŝargi bibliotekon %s" | |
6932 | |
6933 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." | |
6934 msgstr "" | |
6935 "Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Perl ne ŝargeblis." | |
6936 | |
6937 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" | |
6938 msgstr "" | |
6939 "E299: Plenumo de Perl esprimoj malpermesata en sabloludejo sen la modulo Safe" | |
6940 | |
6941 msgid "Edit with &multiple Vims" | |
6942 msgstr "Redakti per &pluraj Vim-oj" | |
6943 | |
6944 msgid "Edit with single &Vim" | |
6945 msgstr "Redakti per unuopa &Vim" | |
6946 | |
6947 msgid "Diff with Vim" | |
6948 msgstr "Kompari per Vim" | |
6949 | |
6950 msgid "Edit with &Vim" | |
6951 msgstr "Redakti per &Vim" | |
6952 | |
14999 | 6953 msgid "Edit with existing Vim" |
6954 msgstr "Redakti per ekzistanta Vim" | |
6955 | |
1621 | 6956 msgid "Edit with existing Vim - " |
6957 msgstr "Redakti per ekzistanta Vim - " | |
6958 | |
6959 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" | |
6960 msgstr "Redakti la apartigita(j)n dosiero(j)n per Vim" | |
6961 | |
6962 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" | |
6963 msgstr "Eraro dum kreo de procezo: Kontrolu ĉu gvim estas en via serĉvojo!" | |
6964 | |
6965 msgid "gvimext.dll error" | |
6966 msgstr "Eraro de gvimext.dll" | |
6967 | |
6968 msgid "Path length too long!" | |
6969 msgstr "Serĉvojo estas tro longa!" | |
6970 | |
6971 msgid "--No lines in buffer--" | |
6972 msgstr "--Neniu linio en bufro--" | |
6973 | |
6974 msgid "E470: Command aborted" | |
6975 msgstr "E470: komando ĉesigita" | |
6976 | |
6977 msgid "E471: Argument required" | |
6978 msgstr "E471: Argumento bezonata" | |
6979 | |
6980 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" | |
6981 msgstr "E10: \\ devus esti sekvita de /, ? aŭ &" | |
6982 | |
6983 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" | |
6984 msgstr "" | |
6985 "E11: Nevalida en fenestro de komanda linio; <CR> plenumas, CTRL-C eliras" | |
6986 | |
6987 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" | |
6988 msgstr "" | |
4119 | 6989 "E12: Nepermesebla komando el exrc/vimrc en aktuala dosierujo aŭ etikeda serĉo" |
1621 | 6990 |
6991 msgid "E171: Missing :endif" | |
6992 msgstr "E171: Mankas \":endif\"" | |
6993 | |
19523 | 6994 msgid "E603: :catch without :try" |
6995 msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\"" | |
6996 | |
6997 msgid "E606: :finally without :try" | |
6998 msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\"" | |
6999 | |
7000 msgid "E607: multiple :finally" | |
7001 msgstr "E607: pluraj \":finally\"" | |
7002 | |
1621 | 7003 msgid "E600: Missing :endtry" |
7004 msgstr "E600: Mankas \":endtry\"" | |
7005 | |
19523 | 7006 msgid "E602: :endtry without :try" |
7007 msgstr "E602: \":endtry\" sen \":try\"" | |
7008 | |
1621 | 7009 msgid "E170: Missing :endwhile" |
7010 msgstr "E170: Mankas \":endwhile\"" | |
7011 | |
7012 msgid "E170: Missing :endfor" | |
7013 msgstr "E170: Mankas \":endfor\"" | |
7014 | |
7015 msgid "E588: :endwhile without :while" | |
7016 msgstr "E588: \":endwhile\" sen \":while\"" | |
7017 | |
7018 msgid "E588: :endfor without :for" | |
7019 msgstr "E588: \":endfor\" sen \":for\"" | |
7020 | |
7021 msgid "E13: File exists (add ! to override)" | |
7022 msgstr "E13: Dosiero ekzistas (aldonu ! por transpasi)" | |
7023 | |
7024 msgid "E472: Command failed" | |
6370 | 7025 msgstr "E472: La komando malsukcesis" |
1621 | 7026 |
7027 #, c-format | |
7028 msgid "E234: Unknown fontset: %s" | |
7029 msgstr "E234: Nekonata familio de tiparo: %s" | |
7030 | |
7031 #, c-format | |
7032 msgid "E235: Unknown font: %s" | |
7033 msgstr "E235: Nekonata tiparo: %s" | |
7034 | |
7035 #, c-format | |
7036 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" | |
7037 msgstr "E236: La tiparo \"%s\" ne estas egallarĝa" | |
7038 | |
7039 msgid "E473: Internal error" | |
7040 msgstr "E473: Interna eraro" | |
7041 | |
10617 | 7042 #, c-format |
7043 msgid "E685: Internal error: %s" | |
7044 msgstr "E685: Interna eraro: %s" | |
7045 | |
1621 | 7046 msgid "Interrupted" |
7047 msgstr "Interrompita" | |
7048 | |
7049 msgid "E474: Invalid argument" | |
7050 msgstr "E474: Nevalida argumento" | |
7051 | |
7052 #, c-format | |
7053 msgid "E475: Invalid argument: %s" | |
7054 msgstr "E475: Nevalida argumento: %s" | |
7055 | |
7056 #, c-format | |
16871 | 7057 msgid "E983: Duplicate argument: %s" |
7058 msgstr "E983: Ripetita argumento: %s" | |
7059 | |
7060 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7061 msgid "E475: Invalid value for argument %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7062 msgstr "E475: Nevalida valoro de argumento: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7063 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7064 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7065 msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7066 msgstr "E475: Nevalida valoro de argumento %s: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7067 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7068 #, c-format |
1621 | 7069 msgid "E15: Invalid expression: %s" |
7070 msgstr "E15: Nevalida esprimo: %s" | |
7071 | |
7072 msgid "E16: Invalid range" | |
7073 msgstr "E16: Nevalida amplekso" | |
7074 | |
7075 msgid "E476: Invalid command" | |
7076 msgstr "E476: Nevalida komando" | |
7077 | |
7078 #, c-format | |
7079 msgid "E17: \"%s\" is a directory" | |
7080 msgstr "E17: \"%s\" estas dosierujo" | |
7081 | |
21499 | 7082 msgid "E756: Spell checking is not possible" |
7083 msgstr "E756: malpermesata literumilo" | |
7084 | |
1621 | 7085 #, c-format |
7086 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" | |
6370 | 7087 msgstr "E364: Alvoko al biblioteko malsukcesis por \"%s()\"" |
1621 | 7088 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7089 # AM: fsync: ne traduku (nomo de C-komando) |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7090 msgid "E667: Fsync failed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7091 msgstr "E667: Fsync malsukcesis" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7092 |
1621 | 7093 #, c-format |
7094 msgid "E448: Could not load library function %s" | |
7095 msgstr "E448: Ne eblis ŝargi bibliotekan funkcion %s" | |
7096 | |
7097 msgid "E19: Mark has invalid line number" | |
7098 msgstr "E19: Marko havas nevalidan numeron de linio" | |
7099 | |
7100 msgid "E20: Mark not set" | |
7101 msgstr "E20: Marko ne estas agordita" | |
7102 | |
7103 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" | |
7104 msgstr "E21: Ne eblas fari ŝanĝojn, 'modifiable' estas malŝaltita" | |
7105 | |
7106 msgid "E22: Scripts nested too deep" | |
7107 msgstr "E22: Tro profunde ingitaj skriptoj" | |
7108 | |
7109 msgid "E23: No alternate file" | |
7110 msgstr "E23: Neniu alterna dosiero" | |
7111 | |
7112 msgid "E24: No such abbreviation" | |
7113 msgstr "E24: Ne estas tia mallongigo" | |
7114 | |
7115 msgid "E477: No ! allowed" | |
4119 | 7116 msgstr "E477: Neniu ! permesebla" |
1621 | 7117 |
7118 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" | |
7119 msgstr "E25: Grafika interfaco ne uzeblas: Malŝaltita dum kompilado" | |
7120 | |
7121 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" | |
7122 msgstr "E26: La hebrea ne uzeblas: Malŝaltita dum kompilado\n" | |
7123 | |
16871 | 7124 msgid "E27: Farsi support has been removed\n" |
7125 msgstr "E27: Persa reĝimo estis forigata\n" | |
1621 | 7126 |
7127 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" | |
7128 msgstr "E800: La araba ne uzeblas: Malŝaltita dum kompilado\n" | |
7129 | |
7130 #, c-format | |
7131 msgid "E28: No such highlight group name: %s" | |
7132 msgstr "E28: Neniu grupo de emfazo kiel: %s" | |
7133 | |
7134 msgid "E29: No inserted text yet" | |
7135 msgstr "E29: Ankoraŭ neniu enmetita teksto" | |
7136 | |
7137 msgid "E30: No previous command line" | |
7138 msgstr "E30: Neniu antaŭa komanda linio" | |
7139 | |
7140 msgid "E31: No such mapping" | |
7141 msgstr "E31: Neniu tiel mapo" | |
7142 | |
7143 msgid "E479: No match" | |
7144 msgstr "E479: Neniu kongruo" | |
7145 | |
7146 #, c-format | |
7147 msgid "E480: No match: %s" | |
7148 msgstr "E480: Neniu kongruo: %s" | |
7149 | |
7150 msgid "E32: No file name" | |
7151 msgstr "E32: Neniu dosiernomo" | |
7152 | |
7153 msgid "E33: No previous substitute regular expression" | |
7154 msgstr "E33: Neniu antaŭa regulesprimo de anstataŭigo" | |
7155 | |
7156 msgid "E34: No previous command" | |
7157 msgstr "E34: Neniu antaŭa komando" | |
7158 | |
7159 msgid "E35: No previous regular expression" | |
7160 msgstr "E35: Neniu antaŭa regulesprimo" | |
7161 | |
7162 msgid "E481: No range allowed" | |
4119 | 7163 msgstr "E481: Amplekso nepermesebla" |
1621 | 7164 |
7165 msgid "E36: Not enough room" | |
7166 msgstr "E36: Ne sufiĉe da spaco" | |
7167 | |
7168 #, c-format | |
7169 msgid "E247: no registered server named \"%s\"" | |
7170 msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\"" | |
7171 | |
7172 #, c-format | |
7173 msgid "E482: Can't create file %s" | |
7174 msgstr "E482: Ne eblas krei dosieron %s" | |
7175 | |
7176 msgid "E483: Can't get temp file name" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7177 msgstr "E483: Ne eblas akiri provizoran dosiernomon" |
1621 | 7178 |
7179 #, c-format | |
7180 msgid "E484: Can't open file %s" | |
7181 msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s" | |
7182 | |
7183 #, c-format | |
7184 msgid "E485: Can't read file %s" | |
7185 msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s" | |
7186 | |
7187 msgid "E38: Null argument" | |
7188 msgstr "E38: Nula argumento" | |
7189 | |
7190 msgid "E39: Number expected" | |
7191 msgstr "E39: Nombro atendita" | |
7192 | |
7193 #, c-format | |
7194 msgid "E40: Can't open errorfile %s" | |
7195 msgstr "E40: Ne eblas malfermi eraran dosieron %s" | |
7196 | |
7197 msgid "E233: cannot open display" | |
7198 msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon" | |
7199 | |
7200 msgid "E41: Out of memory!" | |
7201 msgstr "E41: Ne plu restas memoro!" | |
7202 | |
7203 msgid "Pattern not found" | |
7204 msgstr "Ŝablono ne trovita" | |
7205 | |
7206 #, c-format | |
7207 msgid "E486: Pattern not found: %s" | |
7208 msgstr "E486: Ŝablono ne trovita: %s" | |
7209 | |
7210 msgid "E487: Argument must be positive" | |
7211 msgstr "E487: La argumento devas esti pozitiva" | |
7212 | |
7213 msgid "E459: Cannot go back to previous directory" | |
7214 msgstr "E459: Ne eblas reiri al antaŭa dosierujo" | |
7215 | |
7216 msgid "E42: No Errors" | |
7217 msgstr "E42: Neniu eraro" | |
7218 | |
7219 msgid "E776: No location list" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
7220 msgstr "E776: Neniu listo de lokoj" |
1621 | 7221 |
7222 msgid "E43: Damaged match string" | |
7223 msgstr "E43: Difekta kongruenda ĉeno" | |
7224 | |
7225 msgid "E44: Corrupted regexp program" | |
7226 msgstr "E44: Difekta programo de regulesprimo" | |
7227 | |
7228 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" | |
7229 msgstr "E45: La opcio 'readonly' estas ŝaltita '(aldonu ! por transpasi)" | |
7230 | |
7231 #, c-format | |
18615 | 7232 msgid "E121: Undefined variable: %s" |
7233 msgstr "E121: Nedifinita variablo: %s" | |
7234 | |
7235 #, c-format | |
7236 msgid "E734: Wrong variable type for %s=" | |
7237 msgstr "E734: Nevalida datumtipo de variablo de %s=" | |
7238 | |
7239 #, c-format | |
7240 msgid "E461: Illegal variable name: %s" | |
7241 msgstr "E461: Nevalida nomo de variablo: %s" | |
7242 | |
7243 msgid "E995: Cannot modify existing variable" | |
7244 msgstr "E995: Ne eblas ŝanĝi ekzistantan variablon" | |
7245 | |
7246 #, c-format | |
1621 | 7247 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" |
7248 msgstr "E46: Ne eblas ŝanĝi nurlegeblan variablon \"%s\"" | |
7249 | |
7250 #, c-format | |
7251 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" | |
7252 msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\"" | |
7253 | |
18615 | 7254 msgid "E928: String required" |
7255 msgstr "E928: Ĉeno bezonata" | |
7256 | |
8061
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7257 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7258 msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan ŝlosilon de Vortaro" |
abd64cf67bcf
commit https://github.com/vim/vim/commit/38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7259 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7260 msgid "E715: Dictionary required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7261 msgstr "E715: Vortaro bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7262 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7263 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7264 msgid "E684: list index out of range: %ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7265 msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7266 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7267 #, c-format |
16871 | 7268 msgid "E979: Blob index out of range: %ld" |
7269 msgstr "E979: Indekso de BLOB-o ekster limoj: %ld" | |
7270 | |
7271 msgid "E978: Invalid operation for Blob" | |
7272 msgstr "E978: Nevalida operacio de BLOB-o" | |
7273 | |
7274 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7275 msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7276 msgstr "E118: Tro da argumentoj por funkcio: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7277 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7278 #, c-format |
19523 | 7279 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" |
7280 msgstr "E119: Ne sufiĉe da argumentoj por funkcio: %s" | |
7281 | |
7282 #, c-format | |
7283 msgid "E933: Function was deleted: %s" | |
7284 msgstr "E933: funkcio estis forviŝita: %s" | |
7285 | |
7286 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7287 msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7288 msgstr "E716: Ŝlosilo malekzistas en Vortaro: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7289 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7290 msgid "E714: List required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7291 msgstr "E714: Listo bezonata" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7292 |
21499 | 7293 msgid "E1090: List, Dict or Blob required" |
7294 msgstr "E1090: Listo, Vortaro aŭ BLOB-o bezonata" | |
7295 | |
16871 | 7296 msgid "E897: List or Blob required" |
7297 msgstr "E897: Listo aŭ BLOB-o bezonata" | |
7298 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7299 #, c-format |
21499 | 7300 msgid "E697: Missing end of List ']': %s" |
7301 msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s" | |
7302 | |
7303 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7304 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7305 msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aŭ Vortaro" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7306 |
16871 | 7307 #, c-format |
7308 msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" | |
7309 msgstr "E896: Argumento de %s devas esti Listo, Vortaro aŭ BLOB-o" | |
7310 | |
19523 | 7311 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" |
7312 msgstr "E804: Ne eblas uzi '%' kun Glitpunktnombro" | |
7313 | |
7314 msgid "E908: using an invalid value as a String" | |
7315 msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno" | |
7316 | |
7317 msgid "E996: Cannot lock an option" | |
7318 msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi opcion" | |
7319 | |
7320 #, c-format | |
7321 msgid "E113: Unknown option: %s" | |
7322 msgstr "E113: Nekonata opcio: %s" | |
7323 | |
7324 msgid "E18: Unexpected characters in :let" | |
7325 msgstr "E18: Neatenditaj signoj en \":let\"" | |
7326 | |
21499 | 7327 #, c-format |
7328 msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value" | |
7329 msgstr "E998: Redukto de malplena %s sen komenca valoro" | |
7330 | |
7331 #, c-format | |
7332 msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required" | |
7333 msgstr "E857: Ŝlosilo \"%s\" de vortaro bezonata" | |
7334 | |
1621 | 7335 msgid "E47: Error while reading errorfile" |
7336 msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero" | |
7337 | |
7338 msgid "E48: Not allowed in sandbox" | |
4119 | 7339 msgstr "E48: Nepermesebla en sabloludejo" |
1621 | 7340 |
7341 msgid "E523: Not allowed here" | |
4119 | 7342 msgstr "E523: Nepermesebla tie" |
1621 | 7343 |
21499 | 7344 msgid "E578: Not allowed to change text here" |
7345 msgstr "E578: ŝanĝo de teksto nepermesebla tie" | |
7346 | |
7347 msgid "E565: Not allowed to change text or change window" | |
7348 msgstr "E565: Ne eblas ŝanĝi tekston aŭ fenestron" | |
7349 | |
1621 | 7350 msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
7351 msgstr "E359: Reĝimo de ekrano ne subtenata" |
1621 | 7352 |
7353 msgid "E49: Invalid scroll size" | |
7354 msgstr "E49: Nevalida grando de rulumo" | |
7355 | |
7356 msgid "E91: 'shell' option is empty" | |
7357 msgstr "E91: La opcio 'shell' estas malplena" | |
7358 | |
7359 msgid "E255: Couldn't read in sign data!" | |
7360 msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!" | |
7361 | |
7362 msgid "E72: Close error on swap file" | |
7363 msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp" | |
7364 | |
7365 msgid "E73: tag stack empty" | |
7366 msgstr "E73: malplena stako de etikedo" | |
7367 | |
7368 msgid "E74: Command too complex" | |
7369 msgstr "E74: Komando tro kompleksa" | |
7370 | |
7371 msgid "E75: Name too long" | |
7372 msgstr "E75: Nomo tro longa" | |
7373 | |
7374 msgid "E76: Too many [" | |
7375 msgstr "E76: Tro da [" | |
7376 | |
7377 msgid "E77: Too many file names" | |
7378 msgstr "E77: Tro da dosiernomoj" | |
7379 | |
7380 msgid "E488: Trailing characters" | |
7381 msgstr "E488: Vostaj signoj" | |
7382 | |
7383 msgid "E78: Unknown mark" | |
7384 msgstr "E78: Nekonata marko" | |
7385 | |
7386 msgid "E79: Cannot expand wildcards" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
7387 msgstr "E79: Ne eblas malvolvi ĵokerojn" |
1621 | 7388 |
7389 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" | |
7390 msgstr "E591: 'winheight' ne rajtas esti malpli ol 'winminheight'" | |
7391 | |
7392 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" | |
7393 msgstr "E592: 'winwidth' ne rajtas esti malpli ol 'winminwidth'" | |
7394 | |
7395 msgid "E80: Error while writing" | |
7396 msgstr "E80: Eraro dum skribado" | |
7397 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
7398 msgid "E939: Positive count required" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
7399 msgstr "E939: Pozitiva kvantoro bezonata" |
1621 | 7400 |
7401 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" | |
7402 msgstr "E81: Uzo de <SID> ekster kunteksto de skripto" | |
7403 | |
17667 | 7404 #, c-format |
7405 msgid "E107: Missing parentheses: %s" | |
7406 msgstr "E107: Mankas krampoj: %s" | |
7407 | |
19523 | 7408 msgid "E110: Missing ')'" |
7409 msgstr "E110: Mankas ')'" | |
7410 | |
7411 #, c-format | |
7412 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" | |
7413 msgstr "E720: Mankas dupunkto en la vortaro: %s" | |
7414 | |
7415 #, c-format | |
7416 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" | |
7417 msgstr "E721: Ripetita ŝlosilo en la vortaro: \"%s\"" | |
7418 | |
7419 #, c-format | |
7420 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" | |
7421 msgstr "E722: Mankas komo en la vortaro: %s" | |
7422 | |
7423 #, c-format | |
7424 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" | |
7425 msgstr "E723: Mankas fino de vortaro '}': %s" | |
7426 | |
1621 | 7427 msgid "E449: Invalid expression received" |
7428 msgstr "E449: Nevalida esprimo ricevita" | |
7429 | |
7430 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" | |
7431 msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ŝanĝi" | |
7432 | |
7433 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" | |
7434 msgstr "E744: NetBeans ne permesas ŝanĝojn en nurlegeblaj dosieroj" | |
7435 | |
7436 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" | |
7437 msgstr "E363: ŝablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'" | |
7438 | |
7439 msgid "E749: empty buffer" | |
7440 msgstr "E749: malplena bufro" | |
7441 | |
7013 | 7442 #, c-format |
7443 msgid "E86: Buffer %ld does not exist" | |
7444 msgstr "E86: La bufro %ld ne ekzistas" | |
7445 | |
1621 | 7446 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" |
7447 msgstr "E682: Nevalida serĉa ŝablono aŭ disigilo" | |
7448 | |
7449 msgid "E139: File is loaded in another buffer" | |
7450 msgstr "E139: Dosiero estas ŝargita en alia bufro" | |
7451 | |
7452 #, c-format | |
7453 msgid "E764: Option '%s' is not set" | |
7454 msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas ŝaltita" | |
7455 | |
2965 | 7456 msgid "E850: Invalid register name" |
7457 msgstr "E850: Nevalida nomo de reĝistro" | |
7458 | |
21499 | 7459 msgid "E806: using Float as a String" |
7460 msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno" | |
7461 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
7462 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
7463 msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
7464 msgstr "E919: Dosierujo ne trovita en '%s': \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8061
diff
changeset
|
7465 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7466 msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" |
16871 | 7467 msgstr "E952: Aŭtokomandoj kaŭzis rekursian konduton" |
7468 | |
21499 | 7469 msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" |
7470 msgstr "E813: Ne eblas fermi la ŝprucfenestron aŭ fenestron de aŭtokomandoj" | |
7471 | |
16871 | 7472 msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
7473 msgstr "E328: Menuo nur ekzistas en alia reĝimo" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7474 |
17667 | 7475 msgid "E957: Invalid window number" |
7476 msgstr "E957: Nevalida numero de fenestro" | |
7477 | |
7478 #, c-format | |
7479 msgid "E686: Argument of %s must be a List" | |
7480 msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo" | |
7481 | |
19523 | 7482 msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
7483 msgstr "E109: Mankas ':' post '?'" | |
7484 | |
7485 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" | |
7486 msgstr "E690: \"in\" mankas post \":for\"" | |
7487 | |
7488 #, c-format | |
7489 msgid "E117: Unknown function: %s" | |
7490 msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s" | |
7491 | |
7492 msgid "E111: Missing ']'" | |
7493 msgstr "E111: Mankas ']'" | |
7494 | |
7495 msgid "E581: :else without :if" | |
7496 msgstr "E581: \":else\" sen \":if\"" | |
7497 | |
7498 msgid "E582: :elseif without :if" | |
7499 msgstr "E582: \":elseif\" sen \":if\"" | |
7500 | |
7501 msgid "E580: :endif without :if" | |
7502 msgstr "E580: \":endif\" sen \":if\"" | |
7503 | |
7504 msgid "E586: :continue without :while or :for" | |
7505 msgstr "E586: \":continue\" sen \":while\" aŭ \":for\"" | |
7506 | |
7507 msgid "E587: :break without :while or :for" | |
7508 msgstr "E587: \":break\" sen \":while\" aŭ \":for\"" | |
7509 | |
7510 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" | |
7511 msgstr "E274: Neniu spaceto permesebla antaŭ ol komenca krampo" | |
7512 | |
21499 | 7513 #, c-format |
7514 msgid "E1004: white space required before and after '%s'" | |
7515 msgstr "E1004: spacetoj bezonataj ĉirkaŭ '%s'" | |
7516 | |
7517 #, c-format | |
7518 msgid "E1069: white space required after '%s'" | |
7519 msgstr "E1069: spaceto bezonata post '%s'" | |
7520 | |
7521 #, c-format | |
7522 msgid "E1068: No white space allowed before '%s'" | |
7523 msgstr "E1068: Neniu spaceto permesebla antaŭ '%s'" | |
7524 | |
7525 #, c-format | |
7526 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" | |
7527 msgstr "E940: Ne eblas ŝlosi aŭ malŝlosi variablon %s" | |
7528 | |
7529 msgid "E1021: const requires a value" | |
7530 msgstr "E1021: konstanto bezonas valoron" | |
7531 | |
7532 msgid "E1022: type or initialization required" | |
7533 msgstr "E1022: tipo aŭ pravalorizo bezonata" | |
7534 | |
7535 #, c-format | |
7536 msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s" | |
7537 msgstr "E1016: Ne eblas deklari %s-variablon: %s" | |
7538 | |
7539 #, c-format | |
7540 msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s" | |
7541 msgstr "E1016: Ne eblas deklari medivariablon: %s" | |
7542 | |
7543 msgid "E1050: Colon required before a range" | |
7544 msgstr "E1050: Dupunkto bezonata antaŭ amplekso" | |
7545 | |
7546 #, c-format | |
7547 msgid "E254: Cannot allocate color %s" | |
7548 msgstr "E254: Ne eblas disponigi koloron %s" | |
7549 | |
1621 | 7550 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
7551 msgstr "serĉo atingis SUPRON, daŭrigonte al SUBO" | |
7552 | |
7553 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" | |
7554 msgstr "serĉo atingis SUBON, daŭrigonte al SUPRO" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7555 |
19523 | 7556 msgid " line " |
7557 msgstr " linio " | |
7558 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7559 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7560 msgid "Need encryption key for \"%s\"" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7561 msgstr "Ŝlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\"" |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7562 |
4119 | 7563 msgid "empty keys are not allowed" |
7564 msgstr "malplenaj ŝlosiloj nepermeseblaj" | |
7565 | |
5763 | 7566 msgid "dictionary is locked" |
3920 | 7567 msgstr "vortaro estas ŝlosita" |
7568 | |
7569 msgid "list is locked" | |
7570 msgstr "listo estas ŝlosita" | |
7571 | |
5763 | 7572 #, c-format |
7573 msgid "failed to add key '%s' to dictionary" | |
6370 | 7574 msgstr "aldono de ŝlosilo '%s' al vortaro malsukcesis" |
5763 | 7575 |
7576 #, c-format | |
7577 msgid "index must be int or slice, not %s" | |
7578 msgstr "indekso devas esti 'int' aŭ 'slice', ne %s" | |
7579 | |
7580 #, c-format | |
7581 msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" | |
7582 msgstr "atendis aperon de str() aŭ unicode(), sed ricevis %s" | |
7583 | |
7584 #, c-format | |
7585 msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" | |
7586 msgstr "atendis aperon de bytes() aŭ str(), sed ricevis %s" | |
7587 | |
7588 #, c-format | |
7589 msgid "" | |
7590 "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" | |
7591 msgstr "atendis int(), long() aŭ ion konverteblan al long(), sed ricevis %s" | |
7592 | |
7593 #, c-format | |
7594 msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" | |
7595 msgstr "atendis int() aŭ ion konverteblan al int(), sed ricevis %s" | |
7596 | |
7597 msgid "value is too large to fit into C int type" | |
7598 msgstr "valoro estas tro grada por C-tipo 'int'" | |
7599 | |
7600 msgid "value is too small to fit into C int type" | |
7601 msgstr "valoro estas tro malgranda por C-tipo 'int'" | |
7602 | |
7603 msgid "number must be greater than zero" | |
7604 msgstr "nombro devas esti pli granda ol nul" | |
7605 | |
7606 msgid "number must be greater or equal to zero" | |
7607 msgstr "nombro devas esti egala aŭ pli granda ol nul" | |
7608 | |
7609 msgid "can't delete OutputObject attributes" | |
7610 msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de OutputObject" | |
7611 | |
7612 #, c-format | |
7613 msgid "invalid attribute: %s" | |
7614 msgstr "nevalida atributo: %s" | |
7615 | |
7616 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" | |
7617 msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj" | |
7618 | |
7619 msgid "failed to change directory" | |
6370 | 7620 msgstr "malsukcesis ŝanĝi dosierujon" |
5763 | 7621 |
7622 #, c-format | |
7623 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" | |
7624 msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %s" | |
7625 | |
7626 #, c-format | |
7627 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" | |
7628 msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %d-opon" | |
7629 | |
7630 msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" | |
7631 msgstr "interna eraro: imp.find_module liveris opon kun NULL" | |
7632 | |
7633 msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" | |
7634 msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.Dictionary'" | |
7635 | |
7636 msgid "cannot modify fixed dictionary" | |
7637 msgstr "ne eblas ŝanĝi fiksan vortaron" | |
7638 | |
7639 #, c-format | |
7640 msgid "cannot set attribute %s" | |
7641 msgstr "ne eblas agordi atributon %s" | |
7642 | |
7643 msgid "hashtab changed during iteration" | |
7644 msgstr "hakettabelo ŝanĝiĝis dum iteracio" | |
7645 | |
7646 #, c-format | |
7647 msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" | |
7648 msgstr "atendis 2-longan sekvencon, sed ricevis %d-longan sekvencon" | |
7649 | |
7650 msgid "list constructor does not accept keyword arguments" | |
7651 msgstr "konstruilo de listo ne akceptas ŝlosilvortajn argumentojn" | |
7652 | |
7653 msgid "list index out of range" | |
7654 msgstr "indekso de listo ekster limoj" | |
7655 | |
7656 #, c-format | |
20379 | 7657 msgid "internal error: failed to get Vim list item %d" |
6370 | 7658 msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero %d malsukcesis" |
5763 | 7659 |
7660 msgid "slice step cannot be zero" | |
7661 msgstr "paŝo de sekco ne povas esti nul" | |
7662 | |
7663 #, c-format | |
7664 msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" | |
7665 msgstr "provis valorizi sekvencon kun pli ol %d eroj en etendita sekco" | |
7666 | |
7667 #, c-format | |
20379 | 7668 msgid "internal error: no Vim list item %d" |
5763 | 7669 msgstr "interna eraro: neniu vim-a listero %d" |
7670 | |
7671 msgid "internal error: not enough list items" | |
7672 msgstr "interna eraro: ne sufiĉaj listeroj" | |
3920 | 7673 |
7674 msgid "internal error: failed to add item to list" | |
6370 | 7675 msgstr "interna eraro: aldono de listero malsukcesis" |
3920 | 7676 |
5763 | 7677 #, c-format |
7678 msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" | |
7679 msgstr "provis valorizi sekvencon kun %d eroj al etendita sekco kun %d eroj" | |
7680 | |
7681 msgid "failed to add item to list" | |
6370 | 7682 msgstr "aldono de listero malsukcesis" |
5763 | 7683 |
7684 msgid "cannot delete vim.List attributes" | |
7685 msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.List'" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7686 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7687 msgid "cannot modify fixed list" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7688 msgstr "ne eblas ŝanĝi fiksan liston" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7689 |
5763 | 7690 #, c-format |
7691 msgid "unnamed function %s does not exist" | |
7692 msgstr "sennoma funkcio %s ne ekzistas" | |
7693 | |
7694 #, c-format | |
7695 msgid "function %s does not exist" | |
7696 msgstr "funkcio %s ne ekzistas" | |
7697 | |
7698 #, c-format | |
7699 msgid "failed to run function %s" | |
6370 | 7700 msgstr "malsukcesis ruli funkcion %s" |
3920 | 7701 |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7702 msgid "unable to get option value" |
6370 | 7703 msgstr "malsukcesis akiri valoron de opcio" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7704 |
5763 | 7705 msgid "internal error: unknown option type" |
7706 msgstr "interna eraro: nekonata tipo de opcio" | |
7707 | |
7708 msgid "problem while switching windows" | |
16871 | 7709 msgstr "problemo dum salto al fenestroj" |
5763 | 7710 |
7711 #, c-format | |
7712 msgid "unable to unset global option %s" | |
7713 msgstr "ne povis malŝalti mallokan opcion %s" | |
7714 | |
7715 #, c-format | |
7716 msgid "unable to unset option %s which does not have global value" | |
7717 msgstr "ne povis malŝalti opcion %s, kiu ne havas mallokan valoron" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7718 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7719 msgid "attempt to refer to deleted tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7720 msgstr "provo de referenco al forviŝita langeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7721 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7722 msgid "no such tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7723 msgstr "ne estas tia langeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7724 |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7725 msgid "attempt to refer to deleted window" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7726 msgstr "provo de referenco al forviŝita fenestro" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7727 |
5763 | 7728 msgid "readonly attribute: buffer" |
7729 msgstr "nurlegebla atributo: buffer" | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7730 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7731 msgid "cursor position outside buffer" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7732 msgstr "kursoro poziciita ekster bufro" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7733 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7734 msgid "no such window" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7735 msgstr "ne estas tia fenestro" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7736 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7737 msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7738 msgstr "provo de referenco al forviŝita bufro" |
2965 | 7739 |
5763 | 7740 msgid "failed to rename buffer" |
6370 | 7741 msgstr "malsukcesis renomi bufron" |
5763 | 7742 |
7743 msgid "mark name must be a single character" | |
7744 msgstr "nomo de marko devas esti unuopa signo" | |
7745 | |
7746 #, c-format | |
7747 msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" | |
7748 msgstr "atendis objekton vim.Buffer, sed ricevis %s" | |
7749 | |
7750 #, c-format | |
7751 msgid "failed to switch to buffer %d" | |
6370 | 7752 msgstr "salto al la bufro %d malsukcesis" |
5763 | 7753 |
7754 #, c-format | |
7755 msgid "expected vim.Window object, but got %s" | |
7756 msgstr "atendis objekton vim.window, sed ricevis %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7757 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7758 msgid "failed to find window in the current tab page" |
6370 | 7759 msgstr "malsukcesis trovi vindozon en la nuna langeto" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7760 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7761 msgid "did not switch to the specified window" |
16871 | 7762 msgstr "ne saltis al la specifita fenestro" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7763 |
5763 | 7764 #, c-format |
7765 msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" | |
7766 msgstr "atendis objekton vim.TabPage, sed ricevis %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7767 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7768 msgid "did not switch to the specified tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7769 msgstr "ne saltis al la specifita langeto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7770 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7771 msgid "failed to run the code" |
6370 | 7772 msgstr "malsukcesis ruli la kodon" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7773 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7774 msgid "E858: Eval did not return a valid python object" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7775 msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7776 |
20379 | 7777 msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" |
6370 | 7778 msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro malsukcesis" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7779 |
5763 | 7780 #, c-format |
20379 | 7781 msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary" |
5763 | 7782 msgstr "ne povis konverti %s al vim-vortaro" |
7783 | |
7784 #, c-format | |
20379 | 7785 msgid "unable to convert %s to a Vim list" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
7786 msgstr "ne povis konverti %s al vim-listo" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
7787 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
7788 #, c-format |
20379 | 7789 msgid "unable to convert %s to a Vim structure" |
5763 | 7790 msgstr "ne povis konverti %s al vim-strukturo" |
7791 | |
7792 msgid "internal error: NULL reference passed" | |
7793 msgstr "interna eraro: NULL-referenco argumento" | |
3920 | 7794 |
7795 msgid "internal error: invalid value type" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7796 msgstr "interna eraro: nevalida tipo de valoro" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7797 |
5763 | 7798 msgid "" |
7799 "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" | |
7800 "You should now do the following:\n" | |
7801 "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" | |
7802 "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" | |
7803 msgstr "" | |
6370 | 7804 "Valorizo de sys.path_hooks malsukcesis: sys.path_hooks ne estas listo\n" |
5763 | 7805 "Vi nun devas fari tion:\n" |
7806 "- postaldoni vim.path_hook al sys.path_hooks\n" | |
7807 "- postaldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path\n" | |
7808 | |
7809 msgid "" | |
7810 "Failed to set path: sys.path is not a list\n" | |
7811 "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" | |
7812 msgstr "" | |
6370 | 7813 "Agordo de serĉvojo malsukcesis: sys.path ne estas listo\n" |
5763 | 7814 "Vi nun devas aldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7815 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7816 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7817 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7818 "All Files (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7819 msgstr "" |
13912 | 7820 "Dosierioj de vim-makrooj (*.vim)\t*.vim\n" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7821 "Ĉiuj dosieroj (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7822 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7823 msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7824 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7825 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7826 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7827 "All Files (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7828 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7829 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7830 "VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7831 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7832 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7833 "Ĉiuj dosieroj (*.*)\t*.*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7834 "Dosieroj C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7835 "Dosieroj C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7836 "Fonto VB (*.bas, *.frm)\t.bas;*.frm\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7837 "Dosieroj Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7838 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7839 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7840 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7841 "All Files (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7842 msgstr "" |
13912 | 7843 "Dosierioj de vim-makrooj (*.vim)\t*.vim\n" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7844 "Ĉiuj dosieroj (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7845 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7846 msgid "All Files (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7847 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7848 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7849 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7850 "All Files (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7851 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7852 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7853 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7854 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7855 "Ĉiuj dosieroj (*)\t*\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7856 "Dosieroj C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7857 "Dosieroj C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7858 "Dosieroj Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" |
16871 | 7859 |
7860 msgid "GVim" | |
7861 msgstr "GVim" | |
7862 | |
7863 msgid "Text Editor" | |
7864 msgstr "Tekstoredaktilo" | |
7865 | |
7866 msgid "Edit text files" | |
7867 msgstr "Redakti tekstajn dosierojn" | |
7868 | |
7869 msgid "Text;editor;" | |
7870 msgstr "Teksto;redaktilo;" | |
7871 | |
7872 msgid "gvim" | |
7873 msgstr "gvim" | |
7874 | |
7875 msgid "Vim" | |
7876 msgstr "Vim" |