Mercurial > vim
annotate src/po/ru.po @ 28849:be5bc2060ee8
Added tag v8.2.4947 for changeset ba81f4ed59e2781fa94f2ba0e002768a1987d4f5
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Fri, 13 May 2022 13:45:04 +0200 |
parents | cd68a630f0d0 |
children | d314efe6447a |
rev | line source |
---|---|
7 | 1 # Russian translation for Vim |
4869 | 2 # |
8 | 3 # Об условиях использования читайте в редакторе Vim ":help uganda" |
7 | 4 # |
5 # vassily "vr" ragosin <vrr@users.sourceforge.net>, 2004 | |
18615 | 6 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019 |
7 | 7 # |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
8 # Original translations. |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
9 # |
7 | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | |
6292
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
12 "Project-Id-Version: vim_ru\n" |
7 | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18615 | 14 "POT-Creation-Date: 2019-11-10 21:53+0300\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2019-11-10 21:53+0300\n" | |
4869 | 16 "Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n" |
17 "Language-Team: \n" | |
18 "Language: Russian\n" | |
7 | 19 "MIME-Version: 1.0\n" |
18615 | 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
7 | 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
23 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
7 | 24 |
18615 | 25 msgid "E163: There is only one file to edit" |
26 msgstr "E163: Для редактирования доступен только один файл" | |
27 | |
28 msgid "E164: Cannot go before first file" | |
29 msgstr "E164: Это первый файл" | |
30 | |
31 msgid "E165: Cannot go beyond last file" | |
32 msgstr "E165: Это последний файл" | |
33 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
34 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
35 msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" |
18615 | 36 msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окна" |
37 | |
38 msgid "--Deleted--" | |
39 msgstr "--Удалено--" | |
40 | |
41 #, c-format | |
42 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" | |
43 msgstr "авто-удаление автокоманды: %s <буффер=%d>" | |
44 | |
45 #, c-format | |
46 msgid "E367: No such group: \"%s\"" | |
47 msgstr "E367: Группа \"%s\" не существует" | |
48 | |
49 msgid "E936: Cannot delete the current group" | |
50 msgstr "E936: Невозможно удалить текущую группу" | |
51 | |
52 msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" | |
53 msgstr "W19: Удаление ещё используемой группы автокоманд" | |
54 | |
55 #, c-format | |
56 msgid "E215: Illegal character after *: %s" | |
57 msgstr "E215: Недопустимые символы после *: %s" | |
58 | |
59 #, c-format | |
60 msgid "E216: No such event: %s" | |
61 msgstr "E216: Несуществующее событие: %s" | |
62 | |
63 #, c-format | |
64 msgid "E216: No such group or event: %s" | |
65 msgstr "E216: Несуществующая группа или событие: %s" | |
66 | |
67 msgid "" | |
68 "\n" | |
69 "--- Autocommands ---" | |
70 msgstr "" | |
71 "\n" | |
72 "--- Автокоманды ---" | |
73 | |
74 #, c-format | |
75 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " | |
76 msgstr "E680: <buffer=%d>: неправильный номер буфера " | |
77 | |
78 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" | |
79 msgstr "E217: Невозможно выполнить автокоманды для ВСЕХ событий" | |
80 | |
81 msgid "No matching autocommands" | |
82 msgstr "Нет подходящих автокоманд" | |
83 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
84 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
85 msgid "E218: Autocommand nesting too deep" |
18615 | 86 msgstr "E218: слишком глубоко вложенные автокоманды" |
87 | |
88 #, c-format | |
89 msgid "%s Autocommands for \"%s\"" | |
90 msgstr "%s Автокоманды для \"%s\"" | |
91 | |
92 #, c-format | |
93 msgid "Executing %s" | |
94 msgstr "Выполнение %s" | |
95 | |
96 #, c-format | |
97 msgid "autocommand %s" | |
98 msgstr "автокоманда %s" | |
99 | |
4869 | 100 msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" |
101 msgstr "E831: bf_key_init() вызван с пустым паролем" | |
102 | |
103 msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" | |
104 msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" | |
105 | |
106 msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" | |
107 msgstr "" | |
108 "E817: Неправильное использование обратного/прямого порядка байт в Blowfish" | |
109 | |
110 msgid "E818: sha256 test failed" | |
111 msgstr "E818: Не удалось выполнить тест sha256" | |
112 | |
113 msgid "E819: Blowfish test failed" | |
114 msgstr "E819: Не удалось выполнить тест Blowfish" | |
115 | |
116 msgid "[Location List]" | |
117 msgstr "[Список расположений]" | |
118 | |
119 msgid "[Quickfix List]" | |
120 msgstr "[Список быстрых исправлений]" | |
121 | |
122 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" | |
123 msgstr "E855: Автокоманды вызвали прекращение команды" | |
124 | |
7 | 125 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
8 | 126 msgstr "E82: Невозможно выделить память даже для одного буфера, выход..." |
7 | 127 |
128 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." | |
8 | 129 msgstr "E83: Невозможно выделить память для буфера, используем другой буфер..." |
130 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
131 msgid "E931: Buffer cannot be registered" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
132 msgstr "E931: Невозможно зарегистрировать буфер" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
133 |
18615 | 134 #, c-format |
135 msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" | |
136 msgstr "E937: Попытка удалить используемый буфер: %s" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
137 |
7 | 138 msgid "E515: No buffers were unloaded" |
8 | 139 msgstr "E515: Ни один буфер не был выгружен из памяти" |
140 | |
7 | 141 msgid "E516: No buffers were deleted" |
8 | 142 msgstr "E516: Ни один буфер не был удалён" |
143 | |
7 | 144 msgid "E517: No buffers were wiped out" |
8 | 145 msgstr "E517: Ни один буфер не был очищен" |
146 | |
18615 | 147 #, c-format |
148 msgid "%d buffer unloaded" | |
149 msgid_plural "%d buffers unloaded" | |
150 msgstr[0] "Выгружен %d буфер" | |
151 msgstr[1] "Выгружено %d буфера" | |
152 msgstr[2] "Выгружено %d буферов" | |
153 | |
154 #, c-format | |
155 msgid "%d buffer deleted" | |
156 msgid_plural "%d buffers deleted" | |
157 msgstr[0] "Удалён %d буфер" | |
158 msgstr[1] "Удалено %d буфера" | |
159 msgstr[2] "Удалено %d буферов" | |
160 | |
161 #, c-format | |
162 msgid "%d buffer wiped out" | |
163 msgid_plural "%d buffers wiped out" | |
164 msgstr[0] "Очищен %d буфер" | |
165 msgstr[1] "Очищено %d буфера" | |
166 msgstr[2] "Очищено %d буферов" | |
8 | 167 |
5763 | 168 msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
169 msgstr "E90: Невозможно выгрузить из памяти последний буфер" | |
170 | |
7 | 171 msgid "E84: No modified buffer found" |
8 | 172 msgstr "E84: Изменённых буферов не обнаружено" |
7 | 173 |
174 msgid "E85: There is no listed buffer" | |
8 | 175 msgstr "E85: Буферы в списке отсутствуют" |
176 | |
7 | 177 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" |
8 | 178 msgstr "E87: Это последний буфер" |
179 | |
7 | 180 msgid "E88: Cannot go before first buffer" |
8 | 181 msgstr "E88: Это первый буфер" |
182 | |
7 | 183 #, c-format |
18615 | 184 msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" |
185 msgstr "" | |
186 "E89: Не сохранены изменения в буфере %d (добавьте !, чтобы обойти проверку)" | |
8 | 187 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
188 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
189 msgstr "E948: Задание ещё выполняется (добавьте !, чтобы завершить)" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
190 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
191 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
192 msgstr "E37: Изменения не сохранены (добавьте !, чтобы обойти проверку)" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
193 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
194 msgid "E948: Job still running" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
195 msgstr "E948: Задание ещё выполняется" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
196 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
197 msgid "E37: No write since last change" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
198 msgstr "E37: Изменения не сохранены" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
199 |
7 | 200 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
8 | 201 msgstr "W14: Предупреждение: переполнение списка имён файлов" |
202 | |
7 | 203 #, c-format |
18615 | 204 msgid "E92: Buffer %d not found" |
205 msgstr "E92: Не найден буфер %d" | |
8 | 206 |
7 | 207 #, c-format |
208 msgid "E93: More than one match for %s" | |
8 | 209 msgstr "E93: Несколько соответствий для %s" |
210 | |
7 | 211 #, c-format |
212 msgid "E94: No matching buffer for %s" | |
8 | 213 msgstr "E94: Нет соответствующего %s буфера" |
214 | |
7 | 215 #, c-format |
216 msgid "line %ld" | |
8 | 217 msgstr "строка %ld" |
218 | |
7 | 219 msgid "E95: Buffer with this name already exists" |
8 | 220 msgstr "E95: Буфер с таким именем уже существует" |
7 | 221 |
8 | 222 msgid " [Modified]" |
223 msgstr " [Изменён]" | |
224 | |
225 msgid "[Not edited]" | |
226 msgstr "[Не редактировался]" | |
227 | |
228 msgid "[New file]" | |
229 msgstr "[Новый файл]" | |
230 | |
7 | 231 msgid "[Read errors]" |
8 | 232 msgstr "[Ошибки чтения]" |
233 | |
4869 | 234 msgid "[RO]" |
235 msgstr "[ТЧ]" | |
236 | |
7 | 237 msgid "[readonly]" |
8 | 238 msgstr "[только для чтения]" |
239 | |
7 | 240 #, c-format |
18615 | 241 msgid "%ld line --%d%%--" |
242 msgid_plural "%ld lines --%d%%--" | |
243 msgstr[0] "%ld строка --%d%%--" | |
244 msgstr[1] "%ld строки --%d%%--" | |
245 msgstr[2] "%ld строк --%d%%--" | |
8 | 246 |
7 | 247 #, c-format |
248 msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " | |
8 | 249 msgstr "стр. %ld из %ld --%d%%-- кол. " |
250 | |
4869 | 251 msgid "[No Name]" |
252 msgstr "[Нет имени]" | |
7 | 253 |
254 msgid "help" | |
8 | 255 msgstr "справка" |
256 | |
4869 | 257 msgid "[Help]" |
258 msgstr "[Справка]" | |
8 | 259 |
7 | 260 msgid "[Preview]" |
8 | 261 msgstr "[Предпросмотр]" |
262 | |
7 | 263 msgid "All" |
8 | 264 msgstr "Весь" |
265 | |
7 | 266 msgid "Bot" |
8 | 267 msgstr "Внизу" |
268 | |
7 | 269 msgid "Top" |
8 | 270 msgstr "Наверху" |
271 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
272 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
273 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
274 "E382: Запись невозможна, значение опции 'buftype' не является пустой строкой" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
275 |
18615 | 276 msgid "[Prompt]" |
277 msgstr "[Уведомление]" | |
278 | |
279 msgid "[Popup]" | |
280 msgstr "[Всплывающий]" | |
281 | |
4869 | 282 msgid "[Scratch]" |
283 msgstr "[Временный]" | |
8 | 284 |
18615 | 285 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
286 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Файл изменён с момента чтения!!!" | |
287 | |
288 msgid "Do you really want to write to it" | |
289 msgstr "Серьёзно хотите записать в этот файл" | |
290 | |
291 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" | |
292 msgstr "E676: Нет подходящих автокоманд для буфера acwrite" | |
293 | |
294 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" | |
295 msgstr "" | |
296 "E203: Буфер, который требовалось записать, удалён или выгружен автокомандой" | |
297 | |
298 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" | |
299 msgstr "E204: Количество строк изменено автокомандой неожиданным образом" | |
300 | |
301 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" | |
302 msgstr "NetBeans не позволяет выполнять запись неизменённых буферов" | |
303 | |
304 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" | |
305 msgstr "Частичная запись буферов NetBeans не допускается" | |
306 | |
307 msgid "is a directory" | |
308 msgstr "является каталогом" | |
309 | |
310 msgid "is not a file or writable device" | |
311 msgstr "не является файлом или устройством, доступным для записи" | |
312 | |
313 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" | |
314 msgstr "запись в устройство отключена при опции 'opendevice'" | |
315 | |
316 msgid "is read-only (add ! to override)" | |
317 msgstr "открыт только для чтения (добавьте !, чтобы обойти проверку)" | |
318 | |
319 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" | |
320 msgstr "" | |
321 "E506: Запись в резервный файл невозможна (добавьте !, чтобы обойти проверку)" | |
322 | |
323 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" | |
324 msgstr "" | |
325 "E507: Ошибка закрытия резервного файла (добавьте !, чтобы обойти проверку)" | |
326 | |
327 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" | |
328 msgstr "" | |
329 "E508: Невозможно прочитать резервный файл (добавьте !, чтобы обойти проверку)" | |
330 | |
331 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" | |
332 msgstr "" | |
333 "E509: Невозможно создать резервный файл (добавьте !, чтобы обойти проверку)" | |
334 | |
335 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" | |
336 msgstr "" | |
337 "E510: Невозможно создать резервный файл (добавьте !, чтобы обойти проверку)" | |
338 | |
339 msgid "E214: Can't find temp file for writing" | |
340 msgstr "E214: Временный файл для записи не найден" | |
341 | |
342 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" | |
343 msgstr "" | |
344 "E213: Перекодировка невозможна (добавьте ! для записи без перекодировки)" | |
345 | |
346 msgid "E166: Can't open linked file for writing" | |
347 msgstr "E166: Невозможно открыть файл по ссылке для записи" | |
348 | |
349 msgid "E212: Can't open file for writing" | |
350 msgstr "E212: Невозможно открыть файл для записи" | |
351 | |
352 msgid "E949: File changed while writing" | |
353 msgstr "E949: Файл был изменён после записи" | |
354 | |
355 msgid "E512: Close failed" | |
356 msgstr "E512: Операция закрытия не удалась" | |
357 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
358 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
359 msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" |
18615 | 360 msgstr "" |
361 "E513: Ошибка записи, преобразование не удалось (очистите 'fenc', чтобы " | |
362 "обойти)" | |
363 | |
364 #, c-format | |
7 | 365 msgid "" |
18615 | 366 "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " |
367 "override)" | |
368 msgstr "" | |
369 "E513: Ошибка записи, преобразование не удалось на строке %ld (очистите " | |
370 "'fenc', чтобы обойти)" | |
371 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
372 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
373 msgid "E514: Write error (file system full?)" |
18615 | 374 msgstr "E514: Ошибка записи (нет свободного места?)" |
375 | |
376 msgid " CONVERSION ERROR" | |
377 msgstr " ОШИБКА ПРЕОБРАЗОВАНИЯ" | |
378 | |
379 #, c-format | |
380 msgid " in line %ld;" | |
381 msgstr " на строке %ld;" | |
382 | |
383 msgid "[NOT converted]" | |
384 msgstr "[БЕЗ преобразований]" | |
385 | |
386 msgid "[converted]" | |
387 msgstr "[перекодировано]" | |
388 | |
389 msgid "[Device]" | |
390 msgstr "[Устройство]" | |
391 | |
392 msgid "[New]" | |
393 msgstr "[Новый]" | |
394 | |
395 msgid "[New File]" | |
396 msgstr "[Новый файл]" | |
397 | |
398 msgid " [a]" | |
399 msgstr " [д]" | |
400 | |
401 msgid " appended" | |
402 msgstr " добавлено" | |
403 | |
404 msgid " [w]" | |
405 msgstr " [з]" | |
406 | |
407 msgid " written" | |
408 msgstr " записано" | |
409 | |
410 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" | |
411 msgstr "E205: Режим заплатки: невозможно сохранение исходного файла" | |
412 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
413 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
414 msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" |
18615 | 415 msgstr "" |
416 "E206: Режим заплатки: невозможно сменить параметры пустого исходного файла" | |
417 | |
418 msgid "E207: Can't delete backup file" | |
419 msgstr "E207: Невозможно удалить резервный файл" | |
420 | |
421 msgid "" | |
422 "\n" | |
423 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" | |
424 msgstr "" | |
425 "\n" | |
426 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Исходный файл может быть утрачен или повреждён\n" | |
427 | |
428 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" | |
429 msgstr "не выходите из редактора, пока файл не будет успешно записан!" | |
430 | |
431 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" | |
432 msgstr "W10: Предупреждение: Изменение файла с правами только для чтения" | |
7 | 433 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
434 msgid "E902: Cannot connect to port" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
435 msgstr "E902: Невозможно соединиться с портом" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
436 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
437 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
438 msgstr "E901: gethostbyname() в channel_open()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
439 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
440 msgid "E898: socket() in channel_open()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
441 msgstr "E898: socket() в channel_open()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
442 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
443 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
444 msgid "E903: Received command with non-string argument" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
445 msgstr "E903: Получена команда с не строковым параметром" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
446 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
447 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
448 msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
449 msgstr "E904: Последний параметр для выражения или вызова должен быть числом" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
450 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
451 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
452 msgid "E904: Third argument for call must be a list" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
453 msgstr "E904: Третий параметр для вызова должен быть списком" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
454 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
455 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
456 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
457 msgid "E905: Received unknown command: %s" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
458 msgstr "E905: Получена неизвестная команда %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
459 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
460 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
461 msgid "E906: Not an open channel" |
18615 | 462 msgstr "E906: Не открытый канал" |
463 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
464 #, c-format |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
465 # TODO: Capitalise first word of message? |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
466 msgid "E630: %s(): Write while not connected" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
467 msgstr "E630: %s(): запись без соединения" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
468 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
469 #, c-format |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
470 # TODO: Capitalise first word of message? |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
471 msgid "E631: %s(): Write failed" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
472 msgstr "E631: Ошибка записи в %s()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
473 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
474 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
475 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
476 msgstr "E917: Невозможно использовать обратный вызов с %s()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
477 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
478 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
479 msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
480 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
481 "E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом nl " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
482 "или raw" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
483 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
484 msgid "E920: _io file requires _name to be set" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
485 msgstr "E920: Файл _io требует установленного _name" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
486 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
487 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
488 msgstr "E915: буфер in_io требует установленного in_buf или in_name" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
489 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
490 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
491 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
492 msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
493 msgstr "E918: Буфер должен быть загружен: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
494 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
495 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
496 msgid "E916: Not a valid job" |
18615 | 497 msgstr "E916: Недопустимое задание" |
498 | |
499 msgid "tagname" | |
500 msgstr "имя метки" | |
501 | |
502 msgid " kind file\n" | |
503 msgstr " тип файла\n" | |
504 | |
505 msgid "'history' option is zero" | |
506 msgstr "значение опции 'history' равно нулю" | |
507 | |
6292
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
508 msgid "E821: File is encrypted with unknown method" |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
509 msgstr "E821: Файл зашифрован неизвестным методом" |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
510 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
511 msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
512 msgstr "Предупреждение: Используется слабый метод шифрования, см. :help 'cm'" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
513 |
6292
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
514 msgid "Enter encryption key: " |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
515 msgstr "Введите пароль для шифрования: " |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
516 |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
517 msgid "Enter same key again: " |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
518 msgstr "Повторите ввод пароля: " |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
519 |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
520 msgid "Keys don't match!" |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
521 msgstr "Введённые пароли не совпадают!" |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
522 |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
523 msgid "[crypted]" |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
524 msgstr "[зашифровано]" |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
525 |
18615 | 526 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
527 msgstr "Включён режим отладки. Для продолжения наберите \"cont\"" | |
528 | |
529 #, c-format | |
530 msgid "Oldval = \"%s\"" | |
531 msgstr "Преж.зн. = \"%s\"" | |
532 | |
533 #, c-format | |
534 msgid "Newval = \"%s\"" | |
535 msgstr "Нов.зн. = \"%s\"" | |
536 | |
537 #, c-format | |
538 msgid "line %ld: %s" | |
539 msgstr "строка %ld: %s" | |
540 | |
541 #, c-format | |
542 msgid "cmd: %s" | |
543 msgstr "команда: %s" | |
544 | |
545 msgid "frame is zero" | |
546 msgstr "нулевой фрейм" | |
547 | |
548 #, c-format | |
549 msgid "frame at highest level: %d" | |
550 msgstr "максимальный фрейм: %d" | |
551 | |
552 #, c-format | |
553 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" | |
554 msgstr "Точка остановки в \"%s%s\" стр. %ld" | |
555 | |
556 #, c-format | |
557 msgid "E161: Breakpoint not found: %s" | |
558 msgstr "E161: Точка остановки не найдена: %s" | |
559 | |
560 msgid "No breakpoints defined" | |
561 msgstr "Точки остановки не определены" | |
562 | |
563 #, c-format | |
564 msgid "%3d %s %s line %ld" | |
565 msgstr "%3d %s %s стр. %ld" | |
566 | |
567 #, c-format | |
568 msgid "%3d expr %s" | |
569 msgstr "%3d выр. %s" | |
570 | |
7 | 571 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
572 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
573 msgstr "E720: Пропущено двоеточие в словаре: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
574 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
575 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
576 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
577 msgstr "E721: Повтор ключа в словаре: \"%s\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
578 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
579 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
580 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
581 msgstr "E722: Пропущена запятая в словаре: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
582 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
583 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
584 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
585 msgstr "E723: Пропущено окончание словаря '}': %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
586 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
587 msgid "extend() argument" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
588 msgstr "параметра extend()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
589 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
590 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
591 msgid "E737: Key already exists: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
592 msgstr "E737: Ключ уже существует: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
593 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
594 #, c-format |
18615 | 595 msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers" |
596 msgstr "E96: Невозможно отобразить отличия для более чем %d буферов" | |
597 | |
598 #, c-format | |
599 msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" | |
600 msgstr "Недостаточно памяти для встроенного diff для буфера \"%s\"" | |
7 | 601 |
4869 | 602 msgid "E810: Cannot read or write temp files" |
603 msgstr "E810: Невозможно прочитать или записать временные файлы" | |
604 | |
7 | 605 msgid "E97: Cannot create diffs" |
8 | 606 msgstr "E97: Невозможно создать файлы отличий" |
7 | 607 |
18615 | 608 msgid "E960: Problem creating the internal diff" |
609 msgstr "E960: Проблема при создании внутреннем создании отличий" | |
610 | |
7 | 611 msgid "Patch file" |
8 | 612 msgstr "Файл-заплатка" |
7 | 613 |
4869 | 614 msgid "E816: Cannot read patch output" |
615 msgstr "E816: Невозможно прочитать вывод patch" | |
616 | |
7 | 617 msgid "E98: Cannot read diff output" |
4869 | 618 msgstr "E98: Невозможно прочитать вывод diff" |
7 | 619 |
18615 | 620 msgid "E959: Invalid diff format." |
621 msgstr "E959: Неверный формат diff" | |
622 | |
7 | 623 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
8 | 624 msgstr "E99: Активный буфер не находится в режиме отличий" |
7 | 625 |
4869 | 626 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" |
627 msgstr "E793: Больше нет изменяемых буферов в режиме отличий" | |
628 | |
7 | 629 msgid "E100: No other buffer in diff mode" |
8 | 630 msgstr "E100: Больше нет буферов в режиме отличий" |
7 | 631 |
632 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" | |
8 | 633 msgstr "E101: В режиме отличий более двух буферов, не могу выбрать" |
7 | 634 |
635 #, c-format | |
636 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" | |
8 | 637 msgstr "E102: Не могу найти буфер \"%s\"" |
7 | 638 |
639 #, c-format | |
640 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" | |
8 | 641 msgstr "E103: Буфер \"%s\" не находится в режиме отличий" |
7 | 642 |
4869 | 643 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" |
644 msgstr "E787: Буфер неожиданно изменился" | |
645 | |
7 | 646 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" |
8 | 647 msgstr "E104: Экранирующий символ Escape нельзя использовать в диграфе" |
7 | 648 |
18615 | 649 msgid "Custom" |
650 msgstr "Специальные" | |
651 | |
652 msgid "Latin supplement" | |
653 msgstr "Латынь дополненная" | |
654 | |
655 msgid "Greek and Coptic" | |
656 msgstr "Греческий и Коптский" | |
657 | |
658 msgid "Cyrillic" | |
659 msgstr "Кириллица" | |
660 | |
661 msgid "Hebrew" | |
662 msgstr "Иврит" | |
663 | |
664 msgid "Arabic" | |
665 msgstr "Арабский" | |
666 | |
667 msgid "Latin extended" | |
668 msgstr "Латынь расширенная" | |
669 | |
670 msgid "Greek extended" | |
671 msgstr "Греческий расширенный" | |
672 | |
673 msgid "Punctuation" | |
674 msgstr "Пунктуация" | |
675 | |
676 msgid "Super- and subscripts" | |
677 msgstr "Над- и подстрочные" | |
678 | |
679 msgid "Currency" | |
680 msgstr "Валюта" | |
681 | |
682 msgid "Other" | |
683 msgstr "Прочее" | |
684 | |
685 msgid "Roman numbers" | |
686 msgstr "Римские цифры" | |
687 | |
688 msgid "Arrows" | |
689 msgstr "Стрелки" | |
690 | |
691 msgid "Mathematical operators" | |
692 msgstr "Математические операторы" | |
693 | |
694 msgid "Technical" | |
695 msgstr "Техника" | |
696 | |
697 msgid "Box drawing" | |
698 msgstr "Псевдографика" | |
699 | |
700 msgid "Block elements" | |
701 msgstr "Блочные элементы" | |
702 | |
703 msgid "Geometric shapes" | |
704 msgstr "Геометрические фигуры" | |
705 | |
706 msgid "Symbols" | |
707 msgstr "Символы" | |
708 | |
709 msgid "Dingbats" | |
710 msgstr "Орнамент" | |
711 | |
712 msgid "CJK symbols and punctuation" | |
713 msgstr "Китайские, Японские и Корейские символы и пунктуация" | |
714 | |
715 msgid "Hiragana" | |
716 msgstr "Хирагана" | |
717 | |
718 msgid "Katakana" | |
719 msgstr "Катакана" | |
720 | |
721 msgid "Bopomofo" | |
722 msgstr "Чжуинь (бопомофо)" | |
723 | |
7 | 724 msgid "E544: Keymap file not found" |
8 | 725 msgstr "E544: Файл с раскладкой клавиатуры не найден" |
7 | 726 |
727 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" | |
8 | 728 msgstr "E105: Команда :loadkeymap применена вне файла сценария" |
7 | 729 |
4869 | 730 msgid "E791: Empty keymap entry" |
731 msgstr "E791: пустая запись раскладки клавиатуры" | |
732 | |
733 msgid "E111: Missing ']'" | |
734 msgstr "E111: Пропущена ']'" | |
735 | |
736 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" | |
737 msgstr "E719: Невозможно использовать [:] со словарём" | |
738 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
739 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
740 msgid "E806: Using Float as a String" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
741 msgstr "E806: Использование числа с плавающей точкой как строки" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
742 |
18615 | 743 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" |
744 msgstr "E274: Пробельные символы не допустимы между скобками" | |
745 | |
746 msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" | |
747 msgstr "E689: Индексирование возможно только списка, словаря или блоба" | |
4869 | 748 |
749 msgid "E708: [:] must come last" | |
750 msgstr "E708: [:] должно быть последним" | |
751 | |
18615 | 752 msgid "E709: [:] requires a List or Blob value" |
753 msgstr "E709: [:] требует значением список или блоб" | |
754 | |
755 msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes" | |
756 msgstr "E972: Значение блоба не имеет верное количество байт" | |
757 | |
758 msgid "E996: Cannot lock a range" | |
759 msgstr "E996: Невозможно заблокировать диапазон" | |
4869 | 760 |
761 msgid "E710: List value has more items than target" | |
762 msgstr "E710: Элементов списка-значения больше чем в цели" | |
763 | |
764 msgid "E711: List value has not enough items" | |
765 msgstr "E711: Список-значение не содержит достаточно элементов" | |
766 | |
18615 | 767 msgid "E996: Cannot lock a list or dict" |
768 msgstr "E996: Невозможно заблокировать список или словарь" | |
769 | |
4869 | 770 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" |
771 msgstr "E690: Пропущено \"in\" после :for" | |
7 | 772 |
773 msgid "E109: Missing ':' after '?'" | |
8 | 774 msgstr "E109: Пропущено ':' после '?'" |
7 | 775 |
4869 | 776 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" |
777 msgstr "E804: Невозможно использовать '%' с числом с плавающей точкой" | |
778 | |
18615 | 779 msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" |
780 msgstr "" | |
781 "E973: блоб-литерал должен иметь чётное количество шестнадцатеричных символов" | |
782 | |
7 | 783 msgid "E110: Missing ')'" |
8 | 784 msgstr "E110: Пропущена ')'" |
7 | 785 |
18615 | 786 msgid "E260: Missing name after ->" |
787 msgstr "E260: Пропущено имя после ->" | |
788 | |
4869 | 789 msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
790 msgstr "E695: Невозможно индексировать ссылку на функцию" | |
7 | 791 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
792 msgid "E909: Cannot index a special variable" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
793 msgstr "E909: Невозможно индексировать специальную переменную" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
794 |
7 | 795 #, c-format |
796 msgid "E112: Option name missing: %s" | |
8 | 797 msgstr "E112: Не указано имя опции: %s" |
7 | 798 |
799 #, c-format | |
800 msgid "E113: Unknown option: %s" | |
8 | 801 msgstr "E113: Неизвестная опция: %s" |
7 | 802 |
803 #, c-format | |
804 msgid "E114: Missing quote: %s" | |
8 | 805 msgstr "E114: Пропущена кавычка: %s" |
7 | 806 |
807 #, c-format | |
808 msgid "E115: Missing quote: %s" | |
8 | 809 msgstr "E115: Пропущена кавычка: %s" |
7 | 810 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
811 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
812 msgstr "Недостаточно памяти для установки ссылки, сборка мусора прекращена!" |
4869 | 813 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
814 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
815 msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" |
4869 | 816 msgstr "E724: Слишком глубоко вложенные переменные для отображения" |
817 | |
818 msgid "E805: Using a Float as a Number" | |
819 msgstr "E805: Использование числа с плавающей точкой как целого" | |
820 | |
821 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" | |
822 msgstr "E703: Использование ссылки на функцию как числа" | |
823 | |
824 msgid "E745: Using a List as a Number" | |
825 msgstr "E745: Использование списка как числа" | |
826 | |
827 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" | |
828 msgstr "E728: Использование словаря как числа" | |
829 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
830 msgid "E910: Using a Job as a Number" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
831 msgstr "E910: Использование задания как числа" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
832 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
833 msgid "E913: Using a Channel as a Number" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
834 msgstr "E913: Использование канала как числа" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
835 |
18615 | 836 msgid "E974: Using a Blob as a Number" |
837 msgstr "E974: Использование блоба как числа" | |
838 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
839 msgid "E891: Using a Funcref as a Float" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
840 msgstr "E891: Использование ссылки на функцию как числа с плавающей точкой" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
841 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
842 msgid "E892: Using a String as a Float" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
843 msgstr "E892: Использование строки как числа с плавающей точкой" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
844 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
845 msgid "E893: Using a List as a Float" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
846 msgstr "E893: Использование списка как числа с плавающей точкой" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
847 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
848 msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
849 msgstr "E894: Использование словаря как числа с плавающей точкой" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
850 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
851 msgid "E907: Using a special value as a Float" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
852 msgstr "E907: Использование специального значения как числа с плавающей точкой" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
853 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
854 msgid "E911: Using a Job as a Float" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
855 msgstr "E911: Использование задания как числа с плавающей точкой" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
856 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
857 msgid "E914: Using a Channel as a Float" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
858 msgstr "E914: Использование канала как числа с плавающей точкой" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
859 |
18615 | 860 msgid "E975: Using a Blob as a Float" |
861 msgstr "E975: Использование блоба как числа с плавающей точкой" | |
862 | |
4869 | 863 msgid "E729: using Funcref as a String" |
864 msgstr "E729: Использование ссылки на функцию как строки" | |
865 | |
866 msgid "E730: using List as a String" | |
867 msgstr "E730: Использование списка как строки" | |
868 | |
869 msgid "E731: using Dictionary as a String" | |
870 msgstr "E731: Использование словаря как строки" | |
871 | |
18615 | 872 msgid "E976: using Blob as a String" |
873 msgstr "E976: Использование блоба как строки" | |
874 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
875 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
876 msgid "E908: Using an invalid value as a String" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
877 msgstr "E908: Использование неправильного значения как строки" |
4869 | 878 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
879 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
880 msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" |
18615 | 881 msgstr "E698: Слишком глубоко вложенные переменные для копирования" |
882 | |
883 msgid "" | |
884 "\n" | |
885 "\tLast set from " | |
886 msgstr "" | |
887 "\n" | |
888 "\tПоследний раз установлено на " | |
889 | |
890 msgid " line " | |
891 msgstr " строке " | |
892 | |
893 msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" | |
894 msgstr "E977: Блоб можно сравнивать только с блобом" | |
895 | |
896 msgid "E691: Can only compare List with List" | |
897 msgstr "E691: Список можно сравнивать только со списком" | |
898 | |
899 msgid "E692: Invalid operation for List" | |
900 msgstr "E692: Недопустимая операция для списков" | |
901 | |
902 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" | |
903 msgstr "E735: Словарь можно сравнивать только со словарём" | |
904 | |
905 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" | |
906 msgstr "E736: Недопустимая операция для словаря" | |
907 | |
908 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" | |
909 msgstr "E694: Недопустимая операция для ссылки на функцию" | |
910 | |
911 msgid "E808: Number or Float required" | |
912 msgstr "E808: Требуется целое число или с плавающей точкой" | |
913 | |
914 #, c-format | |
915 msgid "E158: Invalid buffer name: %s" | |
916 msgstr "E158: Неправильное имя буфера: %s" | |
917 | |
918 msgid "&Ok" | |
919 msgstr "&Ok" | |
920 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
921 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
922 msgid "E980: Lowlevel input not supported" |
18615 | 923 msgstr "E980: Не поддерживается низкоуровневый ввод" |
924 | |
925 #, c-format | |
926 msgid "E700: Unknown function: %s" | |
927 msgstr "E700: Неизвестная функция: %s" | |
928 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
929 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
930 msgid "E922: Expected a dict" |
18615 | 931 msgstr "E922: Ожидался словарь" |
932 | |
933 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" | |
934 msgstr "E923: Второй параметр функции() должен быть списком или словарём" | |
935 | |
936 msgid "" | |
937 "&OK\n" | |
938 "&Cancel" | |
939 msgstr "" | |
940 "&OK\n" | |
941 "&C Отмена" | |
942 | |
943 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" | |
944 msgstr "Функция inputrestore() вызывается чаще, чем функция inputsave()" | |
945 | |
946 msgid "E786: Range not allowed" | |
947 msgstr "E786: Диапазон не допускается" | |
948 | |
949 msgid "E701: Invalid type for len()" | |
950 msgstr "E701: Неправильные тип для len()" | |
951 | |
952 msgid "E726: Stride is zero" | |
953 msgstr "E726: Нулевой шаг" | |
954 | |
955 msgid "E727: Start past end" | |
956 msgstr "E727: Начало после конца" | |
957 | |
958 msgid "E240: No connection to the X server" | |
959 msgstr "E240: Нет связи с X-сервером" | |
960 | |
961 #, c-format | |
962 msgid "E241: Unable to send to %s" | |
963 msgstr "E241: Не могу отправить сообщение для %s" | |
964 | |
965 msgid "E277: Unable to read a server reply" | |
966 msgstr "E277: Сервер не отвечает" | |
967 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
968 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
969 msgid "E941: Already started a server" |
18615 | 970 msgstr "E941: Сервер уже запущен" |
971 | |
972 msgid "E942: +clientserver feature not available" | |
973 msgstr "E942: Особенность +clientserver недоступна" | |
974 | |
975 msgid "E258: Unable to send to client" | |
976 msgstr "E258: Не могу ответить клиенту" | |
977 | |
978 #, c-format | |
979 msgid "E962: Invalid action: '%s'" | |
980 msgstr "E962: Неправильное действие: '%s'" | |
981 | |
982 msgid "(Invalid)" | |
983 msgstr "(Неправильно)" | |
984 | |
985 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
986 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
987 msgid "E935: Invalid submatch number: %d" |
18615 | 988 msgstr "E935: Недопустимый номер подсоответствия: %d" |
989 | |
990 msgid "E18: Unexpected characters in :let" | |
991 msgstr "E18: Неожиданные символы в :let" | |
992 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
993 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
994 msgid "E991: Cannot use =<< here" |
18615 | 995 msgstr "E991: Здесь невозможно использовать =<<" |
996 | |
997 msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" | |
998 msgstr "E221: Маркер должен начинаться с заглавной буквы" | |
999 | |
1000 msgid "E172: Missing marker" | |
1001 msgstr "E172: Маркер отсутствует" | |
1002 | |
1003 #, c-format | |
1004 msgid "E990: Missing end marker '%s'" | |
1005 msgstr "E990: Пропущен конечный маркер '%s'" | |
1006 | |
1007 msgid "E985: .= is not supported with script version 2" | |
1008 msgstr "E985: .= не поддерживается в сценарии версии 2" | |
1009 | |
1010 msgid "E687: Less targets than List items" | |
1011 msgstr "E687: Целей меньше чем элементов списка" | |
1012 | |
1013 msgid "E688: More targets than List items" | |
1014 msgstr "E688: Целей больше чем элементов списка" | |
1015 | |
1016 msgid "Double ; in list of variables" | |
1017 msgstr "Двойная ; в списке переменных" | |
1018 | |
1019 #, c-format | |
1020 msgid "E738: Can't list variables for %s" | |
1021 msgstr "E738: Невозможно отобразить переменные для %s" | |
1022 | |
1023 msgid "E996: Cannot lock an environment variable" | |
1024 msgstr "E996: Невозможно заблокировать переменную окружения" | |
1025 | |
1026 msgid "E996: Cannot lock an option" | |
1027 msgstr "E996: Невозможно заблокировать опцию" | |
1028 | |
1029 msgid "E996: Cannot lock a register" | |
1030 msgstr "E996: Невозможно заблокировать регистр" | |
1031 | |
1032 #, c-format | |
1033 msgid "E108: No such variable: \"%s\"" | |
1034 msgstr "E108: Нет такой переменной: \"%s\"" | |
1035 | |
1036 #, c-format | |
1037 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" | |
1038 msgstr "E940: Невозможно (раз)блокировать переменную %s" | |
1039 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1040 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1041 msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" |
18615 | 1042 msgstr "E743: Слишком глубоко вложенные переменные для (раз)блокировки" |
1043 | |
1044 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1045 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1046 msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" |
18615 | 1047 msgstr "E963: Установка %s в значение неверного типа" |
1048 | |
4869 | 1049 #, c-format |
1050 msgid "E795: Cannot delete variable %s" | |
1051 msgstr "E795: Невозможно удалить переменную %s" | |
1052 | |
1053 #, c-format | |
1054 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" | |
1055 msgstr "" | |
1056 "E704: Имя переменной ссылки на функцию должно начинаться с заглавной буквы: " | |
1057 "%s" | |
1058 | |
1059 #, c-format | |
1060 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" | |
1061 msgstr "E705: Имя переменной конфликтует с существующей функцией: %s" | |
1062 | |
1063 #, c-format | |
1064 msgid "E741: Value is locked: %s" | |
5340 | 1065 msgstr "E741: Значение %s заблокировано" |
4869 | 1066 |
1067 msgid "Unknown" | |
1068 msgstr "Неизвестно" | |
1069 | |
1070 #, c-format | |
1071 msgid "E742: Cannot change value of %s" | |
1072 msgstr "E742: Невозможно изменить значение %s" | |
1073 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1074 msgid "E921: Invalid callback argument" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1075 msgstr "E921: Недопустимый параметр обратного вызова" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1076 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1077 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1078 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1079 msgstr "<%s>%s%s %d, Шес %02x, Вос %03o, Дигр %s" |
4869 | 1080 |
7 | 1081 #, c-format |
1082 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1083 msgstr "<%s>%s%s %d, Шес %02x, Вос %03o" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1084 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1085 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1086 msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1087 msgstr "> %d, Шес %04x, Вос %o, Дигр %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1088 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1089 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1090 msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1091 msgstr "> %d, Шес %08x, Вос %o, Дигр %s" |
7 | 1092 |
1093 #, c-format | |
1094 msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1095 msgstr "> %d, Шес %04x, Вос %o" |
7 | 1096 |
1097 #, c-format | |
1098 msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" | |
18615 | 1099 msgstr "> %d, Шест %08x, Восм %o" |
1100 | |
1101 msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself" | |
1102 msgstr "E134: Невозможно переместить диапазон строк на себя" | |
1103 | |
1104 #, c-format | |
1105 msgid "%ld line moved" | |
1106 msgid_plural "%ld lines moved" | |
1107 msgstr[0] "Перемещена %ld строка" | |
1108 msgstr[1] "Перемещено %ld строки" | |
1109 msgstr[2] "Перемещено %ld строк" | |
7 | 1110 |
1111 #, c-format | |
1112 msgid "%ld lines filtered" | |
8 | 1113 msgstr "Пропущено через фильтр строк: %ld" |
7 | 1114 |
1115 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" | |
8 | 1116 msgstr "E135: Автокоманды *Filter* не должны изменять активный буфер" |
7 | 1117 |
1118 msgid "[No write since last change]\n" | |
8 | 1119 msgstr "[Изменения не сохранены]\n" |
7 | 1120 |
1121 msgid "Save As" | |
8 | 1122 msgstr "Сохранить как" |
7 | 1123 |
1124 msgid "Write partial file?" | |
8 | 1125 msgstr "Записать файл частично?" |
7 | 1126 |
1127 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" | |
8 | 1128 msgstr "E140: Для записи части буфера используйте !" |
7 | 1129 |
1130 #, c-format | |
4869 | 1131 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" |
1132 msgstr "Перезаписать существующий файл \"%s\"?" | |
1133 | |
1134 #, c-format | |
1135 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" | |
1136 msgstr "Своп-файл \"%s\" существует, перезаписать?" | |
1137 | |
1138 #, c-format | |
1139 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" | |
1140 msgstr "E768: Своп-файл существует: %s (:silent! чтобы обойти проверку)" | |
7 | 1141 |
1142 #, c-format | |
1143 msgid "E141: No file name for buffer %ld" | |
8 | 1144 msgstr "E141: Буфер %ld не связан с именем файла" |
1145 | |
7 | 1146 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" |
8 | 1147 msgstr "E142: Файл не сохранён: запись отключена опцией 'write'" |
1148 | |
7 | 1149 #, c-format |
1150 msgid "" | |
4869 | 1151 "'readonly' option is set for \"%s\".\n" |
7 | 1152 "Do you wish to write anyway?" |
1153 msgstr "" | |
4869 | 1154 "Для \"%s\" включена опция 'readonly'.\n" |
8 | 1155 "Записать?" |
1156 | |
4869 | 1157 #, c-format |
1158 msgid "" | |
1159 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" | |
1160 "It may still be possible to write it.\n" | |
1161 "Do you wish to try?" | |
1162 msgstr "" | |
1163 "Файл \"%s\" имеет режим доступа только для чтения.\n" | |
1164 "Но, возможно, файл удастся записать.\n" | |
1165 "Хотите попробовать?" | |
1166 | |
1167 #, c-format | |
1168 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" | |
1169 msgstr "" | |
1170 "E505: \"%s\" открыт только для чтения (добавьте !, чтобы обойти проверку)" | |
1171 | |
7 | 1172 msgid "Edit File" |
8 | 1173 msgstr "Редактирование файла" |
1174 | |
7 | 1175 #, c-format |
1176 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" | |
8 | 1177 msgstr "E143: Автокоманды неожиданно убили новый буфер %s" |
1178 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1179 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1180 msgid "E144: Non-numeric argument to :z" |
8 | 1181 msgstr "E144: Параметр команды :z должен быть числом" |
1182 | |
18615 | 1183 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" |
1184 msgstr "" | |
1185 "E145: Использование команд оболочки и некоторая функциональность не " | |
1186 "допускаются в rvim" | |
8 | 1187 |
7 | 1188 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" |
8 | 1189 msgstr "E146: Регулярные выражения не могут разделяться буквами" |
1190 | |
7 | 1191 #, c-format |
1192 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" | |
8 | 1193 msgstr "заменить на %s? (y/n/a/q/l/^E/^Y)" |
1194 | |
7 | 1195 msgid "(Interrupted) " |
8 | 1196 msgstr "(Прервано)" |
1197 | |
18615 | 1198 #, c-format |
1199 msgid "%ld match on %ld line" | |
1200 msgid_plural "%ld matches on %ld line" | |
1201 msgstr[0] "%ld совпадение на %ld строке" | |
1202 msgstr[1] "%ld совпадения на %ld строке" | |
1203 msgstr[2] "%ld совпадений на %ld строке" | |
1204 | |
1205 #, c-format | |
1206 msgid "%ld substitution on %ld line" | |
1207 msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" | |
1208 msgstr[0] "%ld замена на %ld строке" | |
1209 msgstr[1] "%ld замены на %ld строке" | |
1210 msgstr[2] "%ld замен на %ld строке" | |
1211 | |
1212 #, c-format | |
1213 msgid "%ld match on %ld lines" | |
1214 msgid_plural "%ld matches on %ld lines" | |
1215 msgstr[0] "%ld совпадение на %ld строках" | |
1216 msgstr[1] "%ld совпадения на %ld строках" | |
1217 msgstr[2] "%ld совпадений на %ld строках" | |
1218 | |
1219 #, c-format | |
1220 msgid "%ld substitution on %ld lines" | |
1221 msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" | |
1222 msgstr[0] "%ld замена на %ld строках" | |
1223 msgstr[1] "%ld замены на %ld строках" | |
1224 msgstr[2] "%ld замен на %ld строках" | |
8 | 1225 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1226 msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1227 msgstr "E147: Невозможно выполнить :global рекурсивно с диапазоном" |
8 | 1228 |
7 | 1229 msgid "E148: Regular expression missing from global" |
8 | 1230 msgstr "E148: В команде :global пропущено регулярное выражение" |
1231 | |
7 | 1232 #, c-format |
1233 msgid "Pattern found in every line: %s" | |
8 | 1234 msgstr "Соответствие шаблону найдено на каждой строке: %s" |
1235 | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
1236 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
1237 msgid "Pattern not found: %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
1238 msgstr "Шаблон не найден: %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
1239 |
7 | 1240 msgid "E478: Don't panic!" |
8 | 1241 msgstr "E478: Спокойствие, только спокойствие!" |
1242 | |
7 | 1243 #, c-format |
1244 msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" | |
4869 | 1245 msgstr "E661: К сожалению, справка '%s' для %s отсутствует" |
8 | 1246 |
7 | 1247 #, c-format |
1248 msgid "E149: Sorry, no help for %s" | |
8 | 1249 msgstr "E149: К сожалению справка для %s отсутствует" |
1250 | |
7 | 1251 #, c-format |
1252 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" | |
8 | 1253 msgstr "Извините, файл справки \"%s\" не найден" |
1254 | |
7 | 1255 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1256 msgid "E151: No match: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1257 msgstr "E151: Нет соответствия: %s" |
8 | 1258 |
7 | 1259 #, c-format |
1260 msgid "E152: Cannot open %s for writing" | |
8 | 1261 msgstr "E152: Невозможно открыть %s для записи" |
1262 | |
7 | 1263 #, c-format |
1264 msgid "E153: Unable to open %s for reading" | |
8 | 1265 msgstr "E153: Невозможно открыть %s для чтения" |
1266 | |
7 | 1267 #, c-format |
1268 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" | |
8 | 1269 msgstr "E670: Файлы справки используют разные кодировки для одного языка: %s" |
1270 | |
7 | 1271 #, c-format |
4869 | 1272 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" |
1273 msgstr "E154: Повторяющаяся метка \"%s\" в файле %s/%s" | |
8 | 1274 |
7 | 1275 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1276 msgid "E150: Not a directory: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1277 msgstr "E150: %s не является каталогом" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1278 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1279 msgid "No old files" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1280 msgstr "Нет старых файлов" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1281 |
4869 | 1282 #, c-format |
1283 msgid "Save changes to \"%s\"?" | |
1284 msgstr "Сохранить изменения в \"%s\"?" | |
8 | 1285 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1286 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1287 msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1288 msgstr "E947: Задание ещё выполняется в буфере \"%s\"" |
7 | 1289 |
1290 #, c-format | |
1291 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" | |
8 | 1292 msgstr "E162: Несохранённые изменения в буфере \"%s\"" |
7 | 1293 |
1294 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" | |
1295 msgstr "" | |
8 | 1296 "Предупреждение: Неожиданный переход в другой буфер (проверьте автокоманды)" |
7 | 1297 |
1298 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1299 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1300 msgid "E666: Compiler not supported: %s" |
4869 | 1301 msgstr "E666: Компилятор не поддерживается: %s" |
8 | 1302 |
7 | 1303 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1304 msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1305 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1306 "W20: Не поддерживается python требуемой версии 2.x, файл проигнорирован: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1307 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1308 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1309 msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1310 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1311 "W21: Не поддерживается python требуемой версии 3.x, файл проигнорирован: %s" |
8 | 1312 |
7 | 1313 #, c-format |
1314 msgid "Current %slanguage: \"%s\"" | |
8 | 1315 msgstr "Активный %sязык: \"%s\"" |
1316 | |
7 | 1317 #, c-format |
1318 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" | |
8 | 1319 msgstr "E197: Невозможно сменить язык на \"%s\"" |
7 | 1320 |
1321 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." | |
8 | 1322 msgstr "Переход в режим Ex. Для перехода в Обычный режим наберите \"visual\"" |
7 | 1323 |
1324 msgid "E501: At end-of-file" | |
8 | 1325 msgstr "E501: В конце файла" |
1326 | |
18615 | 1327 #, c-format |
1328 msgid "Executing: %s" | |
1329 msgstr "Выполнение: %s" | |
1330 | |
7 | 1331 msgid "E169: Command too recursive" |
4869 | 1332 msgstr "E169: Слишком рекурсивная команда" |
8 | 1333 |
7 | 1334 #, c-format |
1335 msgid "E605: Exception not caught: %s" | |
8 | 1336 msgstr "E605: Исключительная ситуация не обработана: %s" |
1337 | |
7 | 1338 msgid "End of sourced file" |
8 | 1339 msgstr "Конец считанного файла" |
1340 | |
7 | 1341 msgid "End of function" |
8 | 1342 msgstr "Конец функции" |
1343 | |
7 | 1344 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" |
8 | 1345 msgstr "E464: Неоднозначное использование команды пользователя" |
1346 | |
7 | 1347 msgid "E492: Not an editor command" |
8 | 1348 msgstr "E492: Это не команда редактора" |
1349 | |
18615 | 1350 msgid "E981: Command not allowed in rvim" |
1351 msgstr "E981: Команда не допустима в rvim" | |
1352 | |
7 | 1353 msgid "E493: Backwards range given" |
8 | 1354 msgstr "E493: Задан обратный диапазон" |
1355 | |
7 | 1356 msgid "Backwards range given, OK to swap" |
8 | 1357 msgstr "Задан обратный диапазон, меняем границы местами" |
1358 | |
7 | 1359 msgid "E494: Use w or w>>" |
8 | 1360 msgstr "E494: Используйте w или w>>" |
1361 | |
18615 | 1362 msgid "" |
1363 "INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" | |
1364 msgstr "" | |
1365 "ВНУТРЕННЕЕ: Невозможно использовать EX_DFLALL с ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED или " | |
1366 "ADDR_QUICKFIX" | |
1367 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1368 msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1369 msgstr "E943: Таблица команд должна быть обновлена, выполните 'make cmdidxs'" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1370 |
7 | 1371 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
8 | 1372 msgstr "E319: Извините, эта команда недоступна в данной версии" |
1373 | |
18615 | 1374 #, c-format |
1375 msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" | |
1376 msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" | |
1377 msgstr[0] "Не отредактирован %d файл. Выйти?" | |
1378 msgstr[1] "Не отредактированы %d файла. Выйти?" | |
1379 msgstr[2] "Не отредактировано %d файлов. Выйти?" | |
1380 | |
1381 #, c-format | |
1382 msgid "E173: %d more file to edit" | |
1383 msgid_plural "E173: %d more files to edit" | |
1384 msgstr[0] "E173: Не отредактирован %d файл" | |
1385 msgstr[1] "E173: Не отредактированы %d файла" | |
1386 msgstr[2] "E173: Не отредактировано %d файлов" | |
8 | 1387 |
4869 | 1388 msgid "unknown" |
1389 msgstr "неизвестно" | |
1390 | |
1391 #, c-format | |
1392 msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" | |
1393 msgstr "E185: Невозможно найти цветовую схему '%s'" | |
8 | 1394 |
7 | 1395 msgid "Greetings, Vim user!" |
4869 | 1396 msgstr "Приветствуем вас, пользователь Vim!" |
1397 | |
1398 msgid "E784: Cannot close last tab page" | |
1399 msgstr "E784: Нельзя закрыть последнюю вкладку" | |
1400 | |
1401 msgid "Already only one tab page" | |
1402 msgstr "На экране всего одна вкладка" | |
8 | 1403 |
18615 | 1404 msgid "Edit File in new tab page" |
1405 msgstr "Редактировать файл в новой вкладке" | |
1406 | |
7 | 1407 msgid "Edit File in new window" |
8 | 1408 msgstr "Редактировать файл в новом окне" |
1409 | |
4869 | 1410 #, c-format |
1411 msgid "Tab page %d" | |
1412 msgstr "Вкладка %d" | |
1413 | |
7 | 1414 msgid "No swap file" |
8 | 1415 msgstr "Без своп-файла" |
1416 | |
7 | 1417 msgid "Append File" |
8 | 1418 msgstr "Добавить файл" |
1419 | |
4869 | 1420 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" |
1421 msgstr "" | |
1422 "E747: Смена каталога невозможна, буфер изменён (добавьте !, чтобы обойти " | |
1423 "проверку)" | |
1424 | |
7 | 1425 msgid "E186: No previous directory" |
8 | 1426 msgstr "E186: Нет предыдущего каталога" |
1427 | |
7 | 1428 msgid "E187: Unknown" |
8 | 1429 msgstr "E187: Неизвестно" |
1430 | |
7 | 1431 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" |
4869 | 1432 msgstr "E465: Команда :winsize требует указания двух числовых параметров" |
8 | 1433 |
7 | 1434 #, c-format |
1435 msgid "Window position: X %d, Y %d" | |
8 | 1436 msgstr "Положение окна: X %d, Y %d" |
1437 | |
7 | 1438 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" |
8 | 1439 msgstr "E188: В данной системе определение положения окна не работает" |
1440 | |
7 | 1441 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" |
4869 | 1442 msgstr "E466: Команда :winpos требует указания двух числовых параметров" |
8 | 1443 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1444 msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1445 msgstr "E930: Невозможно использовать :redir внутри execute()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1446 |
7 | 1447 msgid "Save Redirection" |
8 | 1448 msgstr "Перенаправление записи" |
1449 | |
7 | 1450 #, c-format |
4869 | 1451 msgid "E739: Cannot create directory: %s" |
1452 msgstr "E739: Невозможно создать каталог: %s" | |
1453 | |
1454 #, c-format | |
7 | 1455 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" |
4869 | 1456 msgstr "E189: \"%s\" существует (добавьте !, чтобы обойти проверку)" |
8 | 1457 |
7 | 1458 #, c-format |
1459 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" | |
8 | 1460 msgstr "E190: Невозможно открыть для записи \"%s\"" |
7 | 1461 |
1462 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" | |
8 | 1463 msgstr "E191: Параметр должен быть прямой/обратной кавычкой или буквой" |
1464 | |
7 | 1465 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" |
8 | 1466 msgstr "E192: Слишком глубокая рекурсия при использовании команды :normal" |
1467 | |
4869 | 1468 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" |
1469 msgstr "E809: #< не доступно без особенности +eval" | |
1470 | |
7 | 1471 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
8 | 1472 msgstr "E194: Нет соседнего имени файла для замены '#'" |
1473 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1474 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1475 msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
8 | 1476 msgstr "E495: Нет автокомандного имени файла для замены \"<afile>\"" |
1477 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1478 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1479 msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" |
8 | 1480 msgstr "E496: Нет автокомандного номера буфера для замены \"<abuf>\"" |
1481 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1482 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1483 msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" |
8 | 1484 msgstr "E497: Нет автокомандного имени соответствия для замены \"<amatch>\"" |
1485 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1486 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1487 msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" |
4869 | 1488 msgstr "E498: Нет имени файла :source для замены \"<sfile>\"" |
1489 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1490 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1491 msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" |
4869 | 1492 msgstr "E842: Нет номера строки для использования \"<slnum>\"" |
8 | 1493 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1494 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1495 msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" |
18615 | 1496 msgstr "E961: Нет номера строки для использования \"<sflnum>\"" |
1497 | |
7 | 1498 #, no-c-format |
1499 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" | |
8 | 1500 msgstr "E499: Пустое имя файла для '%' или '#', возможно только c \":p:h\"" |
1501 | |
7 | 1502 msgid "E500: Evaluates to an empty string" |
8 | 1503 msgstr "E500: Результатом выражения является пустая строка" |
1504 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1505 msgid "Untitled" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1506 msgstr "Без имени" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1507 |
7 | 1508 msgid "E196: No digraphs in this version" |
8 | 1509 msgstr "E196: В этой версии диграфы не работают" |
7 | 1510 |
1511 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" | |
1512 msgstr "" | |
8 | 1513 "E608: Невозможно выполнить команду :throw для исключений с приставкой 'Vim'" |
7 | 1514 |
1515 #, c-format | |
1516 msgid "Exception thrown: %s" | |
8 | 1517 msgstr "Исключительная ситуация: %s" |
7 | 1518 |
1519 #, c-format | |
1520 msgid "Exception finished: %s" | |
8 | 1521 msgstr "Завершена обработка исключительной ситуации: %s" |
7 | 1522 |
1523 #, c-format | |
1524 msgid "Exception discarded: %s" | |
8 | 1525 msgstr "Исключительная ситуация проигнорирована: %s" |
7 | 1526 |
1527 #, c-format | |
1528 msgid "%s, line %ld" | |
8 | 1529 msgstr "%s, строка %ld" |
7 | 1530 |
1531 #, c-format | |
1532 msgid "Exception caught: %s" | |
8 | 1533 msgstr "Обработка исключительной ситуации: %s" |
7 | 1534 |
1535 #, c-format | |
1536 msgid "%s made pending" | |
8 | 1537 msgstr "%s выполняет ожидание" |
7 | 1538 |
1539 #, c-format | |
1540 msgid "%s resumed" | |
8 | 1541 msgstr "%s возобновлено" |
7 | 1542 |
1543 #, c-format | |
1544 msgid "%s discarded" | |
8 | 1545 msgstr "%s пропущено" |
7 | 1546 |
1547 msgid "Exception" | |
8 | 1548 msgstr "Исключительная ситуация" |
7 | 1549 |
1550 msgid "Error and interrupt" | |
8 | 1551 msgstr "Ошибка и прерывание" |
1552 | |
7 | 1553 msgid "Error" |
8 | 1554 msgstr "Ошибка" |
7 | 1555 |
1556 msgid "Interrupt" | |
8 | 1557 msgstr "Прерывание" |
7 | 1558 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1559 # TODO: Capitalise first word of message? |
7 | 1560 msgid "E579: :if nesting too deep" |
4869 | 1561 msgstr "E579: Слишком глубоко вложенный :if" |
7 | 1562 |
1563 msgid "E580: :endif without :if" | |
8 | 1564 msgstr "E580: :endif без :if" |
7 | 1565 |
1566 msgid "E581: :else without :if" | |
8 | 1567 msgstr "E581: :else без :if" |
7 | 1568 |
1569 msgid "E582: :elseif without :if" | |
8 | 1570 msgstr "E582: :elseif без :if" |
7 | 1571 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1572 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1573 msgid "E583: Multiple :else" |
4869 | 1574 msgstr "E583: Обнаружено несколько :else" |
7 | 1575 |
1576 msgid "E584: :elseif after :else" | |
8 | 1577 msgstr "E584: :elseif после :else" |
7 | 1578 |
4869 | 1579 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" |
1580 msgstr "E585: Слишком глубокое вложение :while или :for" | |
1581 | |
1582 msgid "E586: :continue without :while or :for" | |
1583 msgstr "E586: :continue без :while или :for" | |
1584 | |
1585 msgid "E587: :break without :while or :for" | |
1586 msgstr "E587: :break без :while или :for" | |
1587 | |
1588 msgid "E732: Using :endfor with :while" | |
1589 msgstr "E732: Использование :endfor с :while" | |
1590 | |
1591 msgid "E733: Using :endwhile with :for" | |
1592 msgstr "E733: Использование :endwhile с :for" | |
7 | 1593 |
1594 msgid "E601: :try nesting too deep" | |
4869 | 1595 msgstr "E601: Слишком глубоко вложенный :try" |
7 | 1596 |
1597 msgid "E603: :catch without :try" | |
8 | 1598 msgstr "E603: :catch без :try" |
7 | 1599 |
1600 msgid "E604: :catch after :finally" | |
5763 | 1601 msgstr "E604: :catch после :finally" |
7 | 1602 |
1603 msgid "E606: :finally without :try" | |
8 | 1604 msgstr "E606: :finally без :try" |
7 | 1605 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1606 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1607 msgid "E607: Multiple :finally" |
4869 | 1608 msgstr "E607: Обнаружено несколько :finally" |
7 | 1609 |
1610 msgid "E602: :endtry without :try" | |
8 | 1611 msgstr "E602: :endtry без :try" |
7 | 1612 |
1613 msgid "E193: :endfunction not inside a function" | |
4869 | 1614 msgstr "E193: Команда :endfunction может использоваться только внутри функции" |
1615 | |
1616 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" | |
1617 msgstr "E788: Сейчас не допускается редактирование другого буфера" | |
1618 | |
1619 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" | |
1620 msgstr "E811: Сейчас не допускается изменение информации о буфере" | |
7 | 1621 |
1622 msgid "E199: Active window or buffer deleted" | |
8 | 1623 msgstr "E199: Удалено активное окно или буфер" |
1624 | |
4869 | 1625 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" |
1626 msgstr "E812: Автокоманды изменили буфер или имя буфера" | |
1627 | |
7 | 1628 msgid "Illegal file name" |
8 | 1629 msgstr "Недопустимое имя файла" |
1630 | |
7 | 1631 msgid "is not a file" |
8 | 1632 msgstr "не является файлом" |
1633 | |
4869 | 1634 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" |
1635 msgstr "является устройством (отключено при опции 'opendevice')" | |
1636 | |
1637 msgid "[New DIRECTORY]" | |
1638 msgstr "[Новый КАТАЛОГ]" | |
1639 | |
1640 msgid "[File too big]" | |
1641 msgstr "[Файл слишком большой]" | |
1642 | |
7 | 1643 msgid "[Permission Denied]" |
8 | 1644 msgstr "[Доступ запрещён]" |
1645 | |
7 | 1646 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" |
8 | 1647 msgstr "E200: В результате выполнения автокоманд *ReadPre файл стал нечитаемым" |
1648 | |
7 | 1649 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" |
4869 | 1650 msgstr "E201: Автокоманды *ReadPre не должны изменять активный буфер" |
8 | 1651 |
7 | 1652 msgid "Vim: Reading from stdin...\n" |
4869 | 1653 msgstr "Vim: Чтение из стандартного потока ввода stdin...\n" |
8 | 1654 |
7 | 1655 msgid "Reading from stdin..." |
4869 | 1656 msgstr "Чтение из стандартного потока ввода stdin..." |
7 | 1657 |
1658 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" | |
8 | 1659 msgstr "E202: В результате преобразования файл стал нечитаемым!" |
1660 | |
7 | 1661 msgid "[fifo]" |
1662 msgstr "[fifo]" | |
1663 | |
1664 msgid "[socket]" | |
8 | 1665 msgstr "[гнездо]" |
1666 | |
4869 | 1667 msgid "[character special]" |
1668 msgstr "[специальный символьный]" | |
7 | 1669 |
1670 msgid "[CR missing]" | |
8 | 1671 msgstr "[пропущены символы CR]" |
1672 | |
7 | 1673 msgid "[long lines split]" |
8 | 1674 msgstr "[длинные строки разбиты]" |
1675 | |
4869 | 1676 #, c-format |
1677 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" | |
1678 msgstr "[ОШИБКА ПРЕОБРАЗОВАНИЯ в строке %ld]" | |
8 | 1679 |
7 | 1680 #, c-format |
1681 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" | |
8 | 1682 msgstr "[НЕДОПУСТИМЫЙ БАЙТ в строке %ld]" |
1683 | |
7 | 1684 msgid "[READ ERRORS]" |
8 | 1685 msgstr "[ОШИБКИ ЧТЕНИЯ]" |
1686 | |
7 | 1687 msgid "Can't find temp file for conversion" |
8 | 1688 msgstr "Временный файл для перекодирования не найден" |
1689 | |
7 | 1690 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" |
8 | 1691 msgstr "Преобразование с помощью 'charconvert' не выполнено" |
1692 | |
7 | 1693 msgid "can't read output of 'charconvert'" |
8 | 1694 msgstr "невозможно прочитать вывод 'charconvert'" |
1695 | |
7 | 1696 msgid "[dos]" |
1697 msgstr "[dos]" | |
1698 | |
1699 msgid "[dos format]" | |
8 | 1700 msgstr "[формат dos]" |
1701 | |
7 | 1702 msgid "[mac]" |
1703 msgstr "[mac]" | |
1704 | |
1705 msgid "[mac format]" | |
8 | 1706 msgstr "[формат mac]" |
1707 | |
7 | 1708 msgid "[unix]" |
1709 msgstr "[unix]" | |
1710 | |
1711 msgid "[unix format]" | |
8 | 1712 msgstr "[формат unix]" |
1713 | |
18615 | 1714 #, c-format |
1715 msgid "%ld line, " | |
1716 msgid_plural "%ld lines, " | |
1717 msgstr[0] "%ld строка, " | |
1718 msgstr[1] "%ld строки, " | |
1719 msgstr[2] "%ld строк, " | |
1720 | |
1721 #, c-format | |
1722 msgid "%lld character" | |
1723 msgid_plural "%lld characters" | |
1724 msgstr[0] "%lld символ" | |
1725 msgstr[1] "%lld символа" | |
1726 msgstr[2] "%lld символов" | |
4869 | 1727 |
7 | 1728 msgid "[noeol]" |
1729 msgstr "[noeol]" | |
1730 | |
1731 msgid "[Incomplete last line]" | |
8 | 1732 msgstr "[Незавершённая последняя строка]" |
7 | 1733 |
1734 #, c-format | |
1735 msgid "E208: Error writing to \"%s\"" | |
8 | 1736 msgstr "E208: Ошибка записи в \"%s\"" |
1737 | |
7 | 1738 #, c-format |
1739 msgid "E209: Error closing \"%s\"" | |
8 | 1740 msgstr "E209: Ошибка закрытия \"%s\"" |
1741 | |
7 | 1742 #, c-format |
1743 msgid "E210: Error reading \"%s\"" | |
8 | 1744 msgstr "E210: Ошибка чтения \"%s\"" |
1745 | |
7 | 1746 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" |
8 | 1747 msgstr "E246: Буфер удалён при выполнении автокоманды FileChangedShell" |
1748 | |
7 | 1749 #, c-format |
4869 | 1750 msgid "E211: File \"%s\" no longer available" |
1751 msgstr "E211: Файл \"%s\" больше не доступен" | |
8 | 1752 |
7 | 1753 #, c-format |
1754 msgid "" | |
1755 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " | |
1756 "well" | |
1757 msgstr "" | |
8 | 1758 "W12: Предупреждение: файл \"%s\" и буфер Vim были изменены независимо друг " |
1759 "от друга" | |
1760 | |
4869 | 1761 msgid "See \":help W12\" for more info." |
1762 msgstr "См. \":help W12\" для дополнительной информации." | |
1763 | |
7 | 1764 #, c-format |
1765 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" | |
1766 msgstr "" | |
8 | 1767 "W11: Предупреждение: файл \"%s\" был изменён после начала редактирования" |
1768 | |
4869 | 1769 msgid "See \":help W11\" for more info." |
1770 msgstr "См. \":help W11\" для дополнительной информации." | |
1771 | |
7 | 1772 #, c-format |
1773 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" | |
1774 msgstr "" | |
8 | 1775 "W16: Предупреждение: режим доступа к файлу \"%s\" был изменён после начала " |
1776 "редактирования" | |
1777 | |
4869 | 1778 msgid "See \":help W16\" for more info." |
1779 msgstr "См. \":help W16\" для дополнительной информации." | |
1780 | |
7 | 1781 #, c-format |
1782 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" | |
1783 msgstr "" | |
8 | 1784 "W13: Предупреждение: файл \"%s\" был создан после начала редактирования" |
1785 | |
7 | 1786 msgid "Warning" |
8 | 1787 msgstr "Предупреждение" |
1788 | |
7 | 1789 msgid "" |
1790 "&OK\n" | |
1791 "&Load File" | |
1792 msgstr "" | |
1793 "&OK\n" | |
4869 | 1794 "&L Загрузить файл" |
8 | 1795 |
7 | 1796 #, c-format |
1797 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" | |
8 | 1798 msgstr "E462: Невозможно подготовиться к перезагрузке \"%s\"" |
1799 | |
7 | 1800 #, c-format |
1801 msgid "E321: Could not reload \"%s\"" | |
8 | 1802 msgstr "E321: Невозможно выполнить перезагрузку \"%s\"" |
1803 | |
7 | 1804 msgid "E219: Missing {." |
8 | 1805 msgstr "E219: Пропущена {." |
1806 | |
7 | 1807 msgid "E220: Missing }." |
8 | 1808 msgstr "E220: Пропущена }." |
7 | 1809 |
18615 | 1810 msgid "<empty>" |
1811 msgstr "<пусто>" | |
1812 | |
1813 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" | |
1814 msgstr "E655: Слишком много символических ссылок (цикл?)" | |
1815 | |
1816 msgid "Select Directory dialog" | |
1817 msgstr "Выбор каталога" | |
1818 | |
1819 msgid "Save File dialog" | |
1820 msgstr "Сохранение файла" | |
1821 | |
1822 msgid "Open File dialog" | |
1823 msgstr "Открытие файла" | |
1824 | |
1825 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" | |
1826 msgstr "" | |
1827 "E338: Извините, но в консольном режиме нет проводника по файловой системе" | |
1828 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1829 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1830 msgid "E854: Path too long for completion" |
18615 | 1831 msgstr "E854: слишком большой путь для автодополнения" |
1832 | |
1833 #, c-format | |
1834 msgid "" | |
1835 "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " | |
1836 "followed by '%s'." | |
1837 msgstr "" | |
1838 "E343: Неправильно задан путь: '**[число]' должно быть либо в конце пути, " | |
1839 "либо за ним должно следовать '%s'" | |
1840 | |
1841 #, c-format | |
1842 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" | |
1843 msgstr "E344: Каталог \"%s\" не найден в пути для смены каталога" | |
1844 | |
1845 #, c-format | |
1846 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" | |
1847 msgstr "E345: Файл \"%s\" в известных каталогах не найден" | |
1848 | |
1849 #, c-format | |
1850 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" | |
1851 msgstr "E346: В пути смены каталога больше нет каталогов \"%s\"" | |
1852 | |
1853 #, c-format | |
1854 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" | |
1855 msgstr "E347: В известных каталогах больше нет файлов \"%s\"" | |
1856 | |
1857 msgid "E446: No file name under cursor" | |
1858 msgstr "E446: Нет имени файла в позиции курсора" | |
1859 | |
1860 #, c-format | |
1861 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" | |
1862 msgstr "E447: Файл \"%s\" не найден по известным путям" | |
1863 | |
7 | 1864 msgid "E490: No fold found" |
8 | 1865 msgstr "E490: Складок не обнаружено" |
7 | 1866 |
1867 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" | |
1868 msgstr "" | |
8 | 1869 "E350: Складка не может быть создана с текущим значением опции 'foldmethod'" |
7 | 1870 |
1871 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" | |
1872 msgstr "" | |
8 | 1873 "E351: Складка не может быть удалена с текущим значением опции 'foldmethod'" |
7 | 1874 |
4869 | 1875 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1876 msgid "+--%3ld line folded " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1877 msgid_plural "+--%3ld lines folded " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1878 msgstr[0] "+--%3ld строка в складке " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1879 msgstr[1] "+--%3ld строки в складке " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1880 msgstr[2] "+--%3ld строк в складке " |
4869 | 1881 |
18615 | 1882 #, c-format |
1883 msgid "+-%s%3ld line: " | |
1884 msgid_plural "+-%s%3ld lines: " | |
1885 msgstr[0] "+-%s%3ld строка: " | |
1886 msgstr[1] "+-%s%3ld строки: " | |
1887 msgstr[2] "+-%s%3ld строк: " | |
1888 | |
7 | 1889 msgid "E222: Add to read buffer" |
8 | 1890 msgstr "E222: Добавление в буфер чтения" |
1891 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1892 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
1893 msgid "E223: Recursive mapping" |
4869 | 1894 msgstr "E223: Рекурсивная привязка" |
8 | 1895 |
4869 | 1896 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" |
1897 msgstr "E851: Невозможно создать новый процесс для граф. интерфейса" | |
1898 | |
1899 msgid "E852: The child process failed to start the GUI" | |
1900 msgstr "E852: Процессу-потомку не удалось запустить граф. интерфейс" | |
1901 | |
7 | 1902 msgid "E229: Cannot start the GUI" |
8 | 1903 msgstr "E229: Невозможно перейти в режим графического интерфейса" |
7 | 1904 |
1905 #, c-format | |
1906 msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" | |
8 | 1907 msgstr "E230: Невозможно выполнить чтение \"%s\"" |
7 | 1908 |
1909 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" | |
1910 msgstr "" | |
8 | 1911 "E665: Невозможно перейти в режим граф. интерфейса, неправильно заданы шрифты" |
7 | 1912 |
1913 msgid "E231: 'guifontwide' invalid" | |
4869 | 1914 msgstr "E231: Неправильное значение опции 'guifontwide'" |
7 | 1915 |
1916 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" | |
4869 | 1917 msgstr "E599: Неправильное значение опции 'imactivatekey'" |
8 | 1918 |
7 | 1919 #, c-format |
1920 msgid "E254: Cannot allocate color %s" | |
8 | 1921 msgstr "E254: Невозможно назначить цвет %s" |
7 | 1922 |
4869 | 1923 msgid "No match at cursor, finding next" |
1924 msgstr "Нет совпадения под курсором, поиск следующего" | |
1925 | |
7 | 1926 msgid "<cannot open> " |
8 | 1927 msgstr "<нельзя открыть> " |
7 | 1928 |
1929 #, c-format | |
1930 msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" | |
8 | 1931 msgstr "E616: vim_SelFile: шрифт %s не найден" |
7 | 1932 |
1933 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" | |
8 | 1934 msgstr "E614: vim_SelFile: возврат в текущий каталог невозможен" |
7 | 1935 |
1936 msgid "Pathname:" | |
8 | 1937 msgstr "Путь к файлу:" |
7 | 1938 |
1939 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" | |
8 | 1940 msgstr "E615: vim_SelFile: не могу найти текущий каталог" |
7 | 1941 |
1942 msgid "OK" | |
8 | 1943 msgstr "Да" |
7 | 1944 |
1945 msgid "Cancel" | |
8 | 1946 msgstr "Отмена" |
7 | 1947 |
1948 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." | |
8 | 1949 msgstr "Полоса прокрутки: не могу определить геометрию ползунка" |
7 | 1950 |
1951 msgid "Vim dialog" | |
8 | 1952 msgstr "Диалоговое окно Vim" |
1953 | |
7 | 1954 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" |
1955 msgstr "" | |
8 | 1956 "E232: \"Пузырь\" для вычислений, включающий и сообщение, и обратный вызов, " |
1957 "не может быть создан" | |
7 | 1958 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1959 msgid "_Cancel" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1960 msgstr "О_тмена" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1961 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1962 msgid "_Save" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1963 msgstr "Сохранить _как" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1964 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1965 msgid "_Open" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1966 msgstr "_Открыть" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1967 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1968 msgid "_OK" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1969 msgstr "_Да" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1970 |
7 | 1971 msgid "" |
1972 "&Yes\n" | |
1973 "&No\n" | |
1974 "&Cancel" | |
1975 msgstr "" | |
8 | 1976 "&Да\n" |
1977 "&Нет\n" | |
1978 "О&тмена" | |
7 | 1979 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1980 msgid "Yes" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1981 msgstr "Да" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1982 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1983 msgid "No" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1984 msgstr "Нет" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1985 |
7 | 1986 msgid "Input _Methods" |
13960
bbff863d3cae
Updated runtime files.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
13818
diff
changeset
|
1987 msgstr "_Методы ввода" |
7 | 1988 |
1989 msgid "VIM - Search and Replace..." | |
4869 | 1990 msgstr "VIM — Поиск и замена..." |
7 | 1991 |
1992 msgid "VIM - Search..." | |
4869 | 1993 msgstr "VIM — Поиск..." |
7 | 1994 |
1995 msgid "Find what:" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1996 msgstr "Что найти:" |
7 | 1997 |
1998 msgid "Replace with:" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
1999 msgstr "Заменить на:" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2000 |
7 | 2001 msgid "Match whole word only" |
8 | 2002 msgstr "Только точные соответствия" |
7 | 2003 |
2004 msgid "Match case" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2005 msgstr "Учитывать регистр" |
7 | 2006 |
2007 msgid "Direction" | |
8 | 2008 msgstr "Направление" |
7 | 2009 |
2010 msgid "Up" | |
8 | 2011 msgstr "Вверх" |
7 | 2012 |
2013 msgid "Down" | |
8 | 2014 msgstr "Вниз" |
7 | 2015 |
2016 msgid "Find Next" | |
8 | 2017 msgstr "Найти следующее" |
7 | 2018 |
2019 msgid "Replace" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2020 msgstr "Заменить" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2021 |
7 | 2022 msgid "Replace All" |
8 | 2023 msgstr "Заменить все" |
7 | 2024 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2025 msgid "_Close" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2026 msgstr "_Закрыть" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2027 |
7 | 2028 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
8 | 2029 msgstr "Vim: Получен запрос на прекращение работы от диспетчера сеансов\n" |
7 | 2030 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2031 msgid "Close tab" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2032 msgstr "Закрыть вкладку" |
4869 | 2033 |
2034 msgid "New tab" | |
2035 msgstr "Новая вкладка" | |
2036 | |
2037 msgid "Open Tab..." | |
2038 msgstr "Открыть вкладку..." | |
2039 | |
7 | 2040 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" |
8 | 2041 msgstr "Vim: Основное окно было неожиданно закрыто\n" |
7 | 2042 |
4869 | 2043 msgid "&Filter" |
2044 msgstr "&Фильтр" | |
2045 | |
2046 msgid "&Cancel" | |
2047 msgstr "О&тмена" | |
7 | 2048 |
2049 msgid "Directories" | |
8 | 2050 msgstr "Каталоги" |
7 | 2051 |
4869 | 2052 msgid "Filter" |
2053 msgstr "Фильтр" | |
2054 | |
2055 msgid "&Help" | |
2056 msgstr "&Справка" | |
7 | 2057 |
2058 msgid "Files" | |
8 | 2059 msgstr "Файлы" |
7 | 2060 |
4869 | 2061 msgid "&OK" |
2062 msgstr "&Да" | |
2063 | |
7 | 2064 msgid "Selection" |
8 | 2065 msgstr "Выделение" |
7 | 2066 |
4869 | 2067 msgid "Find &Next" |
2068 msgstr "Найти &следующее" | |
2069 | |
2070 msgid "&Replace" | |
2071 msgstr "За&мена" | |
2072 | |
2073 msgid "Replace &All" | |
2074 msgstr "Заменить &все" | |
2075 | |
2076 msgid "&Undo" | |
2077 msgstr "О&тмена" | |
2078 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2079 msgid "Open tab..." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2080 msgstr "Открыть вкладку..." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2081 |
18615 | 2082 msgid "Find string" |
2083 msgstr "Найти строку" | |
2084 | |
2085 msgid "Find & Replace" | |
2086 msgstr "Найти и заменить" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2087 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2088 msgid "Not Used" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2089 msgstr "Не используется" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2090 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2091 msgid "Directory\t*.nothing\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2092 msgstr "Каталог\t*.ничего\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2093 |
4869 | 2094 #, c-format |
8 | 2095 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" |
2096 msgstr "E671: Окно с заголовком \"%s\" не обнаружено" | |
2097 | |
7 | 2098 #, c-format |
2099 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." | |
8 | 2100 msgstr "E243: Параметр не поддерживается: \"-%s\"; используйте версию OLE." |
2101 | |
18615 | 2102 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." |
2103 msgstr "" | |
2104 "E988: Графический интерфейс не может быть использован. Невозможно выполнить " | |
2105 "gvim.exe." | |
2106 | |
8 | 2107 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" |
2108 msgstr "E672: Невозможно открыть окно внутри приложения MDI" | |
2109 | |
7 | 2110 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
2111 msgstr "" | |
4869 | 2112 "Vim E458: Невозможно выделить запись в таблице цвета, некоторые цвета могут " |
8 | 2113 "отображаться неправильно" |
7 | 2114 |
2115 #, c-format | |
2116 msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" | |
4869 | 2117 msgstr "E250: В наборе шрифтов %s отсутствуют шрифты для следующих кодировок:" |
7 | 2118 |
2119 #, c-format | |
2120 msgid "E252: Fontset name: %s" | |
8 | 2121 msgstr "E252: Набор шрифтов: %s" |
7 | 2122 |
2123 #, c-format | |
2124 msgid "Font '%s' is not fixed-width" | |
8 | 2125 msgstr "Шрифт '%s' не является моноширинным" |
7 | 2126 |
2127 #, c-format | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2128 msgid "E253: Fontset name: %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2129 msgstr "E253: Набор шрифтов: %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2130 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2131 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2132 msgid "Font0: %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2133 msgstr "Font0: %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2134 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2135 #, c-format |
18615 | 2136 msgid "Font%d: %s" |
2137 msgstr "Font%d: %s" | |
2138 | |
2139 #, c-format | |
2140 msgid "Font%d width is not twice that of font0" | |
2141 msgstr "Ширина шрифта font%d должна быть вдвое больше чем у font0" | |
2142 | |
2143 #, c-format | |
2144 msgid "Font0 width: %d" | |
2145 msgstr "Ширина шрифта font0: %d" | |
2146 | |
2147 #, c-format | |
2148 msgid "Font%d width: %d" | |
2149 msgstr "Ширина шрифта font%d: %d" | |
7 | 2150 |
4869 | 2151 msgid "Invalid font specification" |
2152 msgstr "Неправильное определение шрифта" | |
2153 | |
2154 msgid "&Dismiss" | |
2155 msgstr "О&тклонить" | |
2156 | |
2157 msgid "no specific match" | |
2158 msgstr "нет специального совпадения" | |
2159 | |
2160 msgid "Vim - Font Selector" | |
2161 msgstr "Vim — Выбор шрифта" | |
2162 | |
2163 msgid "Name:" | |
2164 msgstr "Название:" | |
2165 | |
2166 msgid "Show size in Points" | |
2167 msgstr "Показывать размер в пунктах" | |
2168 | |
2169 msgid "Encoding:" | |
2170 msgstr "Кодировка:" | |
2171 | |
2172 msgid "Font:" | |
2173 msgstr "Шрифт:" | |
2174 | |
2175 msgid "Style:" | |
2176 msgstr "Стиль:" | |
2177 | |
2178 msgid "Size:" | |
2179 msgstr "Размер:" | |
2180 | |
7 | 2181 msgid "E256: Hangul automata ERROR" |
1624 | 2182 msgstr "E256: ОШИБКА автоматики Хангыл" |
7 | 2183 |
4869 | 2184 msgid "E550: Missing colon" |
2185 msgstr "E550: Пропущено двоеточие" | |
2186 | |
2187 msgid "E551: Illegal component" | |
2188 msgstr "E551: Недопустимый компонент" | |
2189 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2190 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2191 msgid "E552: Digit expected" |
4869 | 2192 msgstr "E552: Требуется указать цифру" |
2193 | |
2194 #, c-format | |
2195 msgid "Page %d" | |
2196 msgstr "Страница %d" | |
2197 | |
2198 msgid "No text to be printed" | |
2199 msgstr "Печатать нечего" | |
2200 | |
2201 #, c-format | |
2202 msgid "Printing page %d (%d%%)" | |
2203 msgstr "Печать стр. %d (%d%%)" | |
2204 | |
2205 #, c-format | |
2206 msgid " Copy %d of %d" | |
2207 msgstr " Копия %d из %d" | |
2208 | |
2209 #, c-format | |
2210 msgid "Printed: %s" | |
2211 msgstr "Напечатано: %s" | |
2212 | |
2213 msgid "Printing aborted" | |
2214 msgstr "Печать прекращена" | |
2215 | |
2216 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" | |
2217 msgstr "E455: Ошибка записи в файл PostScript" | |
2218 | |
2219 #, c-format | |
2220 msgid "E624: Can't open file \"%s\"" | |
2221 msgstr "E624: Невозможно открыть файл \"%s\"" | |
2222 | |
2223 #, c-format | |
2224 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" | |
2225 msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов PostScript \"%s\"" | |
2226 | |
2227 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2228 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2229 msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" |
4869 | 2230 msgstr "E618: Файл \"%s\" не является файлом ресурсов PostScript" |
2231 | |
2232 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2233 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2234 msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" |
4869 | 2235 msgstr "E619: Файл \"%s\" не является допустимым файлом ресурсов PostScript" |
2236 | |
2237 #, c-format | |
2238 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" | |
2239 msgstr "E621: Файл ресурсов \"%s\" неизвестной версии" | |
2240 | |
2241 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." | |
2242 msgstr "E673: Несовместимые многобайтовая кодировка и набор символов." | |
2243 | |
2244 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." | |
2245 msgstr "E674: printmbcharset не может быть пустым при многобайтовой кодировке." | |
2246 | |
2247 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." | |
2248 msgstr "E675: Нет определения шрифта по умолчанию для многобайтовой печати." | |
2249 | |
2250 msgid "E324: Can't open PostScript output file" | |
2251 msgstr "E324: Невозможно открыть файл PostScript" | |
2252 | |
2253 #, c-format | |
2254 msgid "E456: Can't open file \"%s\"" | |
2255 msgstr "E456: Невозможно открыть файл \"%s\"" | |
2256 | |
2257 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" | |
2258 msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"prolog.ps\" не найден" | |
2259 | |
2260 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" | |
2261 msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"cidfont.ps\" не найден" | |
2262 | |
2263 #, c-format | |
2264 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" | |
2265 msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"%s.ps\" не найден" | |
2266 | |
2267 #, c-format | |
2268 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" | |
2269 msgstr "E620: Невозможно преобразовать в кодировку печать \"%s\"" | |
2270 | |
2271 msgid "Sending to printer..." | |
2272 msgstr "Отправка на печать..." | |
2273 | |
2274 msgid "E365: Failed to print PostScript file" | |
2275 msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла PostScript" | |
2276 | |
2277 msgid "Print job sent." | |
18615 | 2278 msgstr "Задание отправлено на печать." |
2279 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2280 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2281 msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" |
18615 | 2282 msgstr "E679: Рекурсивная петля при загрузке syncolor.vim" |
2283 | |
2284 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2285 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2286 msgid "E411: Highlight group not found: %s" |
18615 | 2287 msgstr "E411: Группа подсветки синтаксиса %s не найдена" |
2288 | |
2289 #, c-format | |
2290 msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" | |
2291 msgstr "E412: Не хватает параметров: \":highlight link %s\"" | |
2292 | |
2293 #, c-format | |
2294 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" | |
2295 msgstr "E413: Слишком много параметров: \":highlight link %s\"" | |
2296 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2297 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2298 msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" |
18615 | 2299 msgstr "E414: У группы есть настройки, пропускается highlight link" |
2300 | |
2301 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2302 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2303 msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" |
18615 | 2304 msgstr "E415: Неожиданный знак равенства: %s" |
2305 | |
2306 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2307 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2308 msgid "E416: Missing equal sign: %s" |
18615 | 2309 msgstr "E416: Пропущен знак равенства: %s" |
2310 | |
2311 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2312 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2313 msgid "E417: Missing argument: %s" |
18615 | 2314 msgstr "E417: Пропущен параметр: %s" |
2315 | |
2316 #, c-format | |
2317 msgid "E418: Illegal value: %s" | |
2318 msgstr "E418: Недопустимое значение: %s" | |
2319 | |
2320 msgid "E419: FG color unknown" | |
2321 msgstr "E419: Неизвестный цвет текста" | |
2322 | |
2323 msgid "E420: BG color unknown" | |
2324 msgstr "E420: Неизвестный цвет фона" | |
2325 | |
2326 #, c-format | |
2327 msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" | |
2328 msgstr "E421: Имя или номер цвета не известно: %s" | |
2329 | |
2330 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2331 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2332 msgid "E422: Terminal code too long: %s" |
18615 | 2333 msgstr "E422: Слишком длинный код терминала: %s" |
2334 | |
2335 #, c-format | |
2336 msgid "E423: Illegal argument: %s" | |
2337 msgstr "E423: Недопустимый параметр: %s" | |
2338 | |
2339 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" | |
2340 msgstr "E424: Используется слишком много разных атрибутов подсветки синтаксиса" | |
2341 | |
2342 msgid "E669: Unprintable character in group name" | |
2343 msgstr "E669: Непечатный символ в имени группы" | |
2344 | |
2345 msgid "W18: Invalid character in group name" | |
2346 msgstr "W18: Недопустимый символ в имени группы" | |
2347 | |
2348 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" | |
2349 msgstr "E849: Слишком много групп подсветки и синтаксиса" | |
2350 | |
2351 #, c-format | |
2352 msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" | |
2353 msgstr "E799: Неверный ID: %d (должен быть больше или равен 1)" | |
2354 | |
2355 #, c-format | |
2356 msgid "E801: ID already taken: %d" | |
2357 msgstr "E801: ID уже занят: %d" | |
2358 | |
18972 | 2359 msgid "E290: List or number required" |
2360 msgstr "E290: Требуется список или число" | |
18615 | 2361 |
2362 #, c-format | |
2363 msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" | |
2364 msgstr "E802: Неверный ID: %d (должен быть больше или равен 1)" | |
2365 | |
2366 #, c-format | |
2367 msgid "E803: ID not found: %d" | |
2368 msgstr "E803: ID не найден: %d" | |
2369 | |
2370 #, c-format | |
2371 msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" | |
2372 msgstr "E798: ID зарезервирован для \":match\": %d" | |
4869 | 2373 |
7 | 2374 msgid "Add a new database" |
8 | 2375 msgstr "Добавить новую базу данных" |
7 | 2376 |
2377 msgid "Query for a pattern" | |
8 | 2378 msgstr "Запрос по шаблону" |
7 | 2379 |
2380 msgid "Show this message" | |
8 | 2381 msgstr "Показать это сообщение" |
7 | 2382 |
2383 msgid "Kill a connection" | |
8 | 2384 msgstr "Убить соединение" |
7 | 2385 |
2386 msgid "Reinit all connections" | |
8 | 2387 msgstr "Заново инициализировать все соединения" |
7 | 2388 |
2389 msgid "Show connections" | |
8 | 2390 msgstr "Показать соединения" |
7 | 2391 |
2392 #, c-format | |
2393 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" | |
8 | 2394 msgstr "E560: Использование: cs[cope] %s" |
7 | 2395 |
2396 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" | |
8 | 2397 msgstr "Эта команда cscope не поддерживает разделение окна.\n" |
7 | 2398 |
2399 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" | |
8 | 2400 msgstr "E562: Использование: cstag <имя>" |
7 | 2401 |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
2402 # TODO: Capitalise first word of message? |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
2403 msgid "E257: cstag: Tag not found" |
8 | 2404 msgstr "E257: cstag: метка не найдена" |
7 | 2405 |
2406 #, c-format | |
2407 msgid "E563: stat(%s) error: %d" | |
4869 | 2408 msgstr "E563: Ошибка stat(%s): %d" |
7 | 2409 |
2410 msgid "E563: stat error" | |
4869 | 2411 msgstr "E563: Ошибка stat" |
7 | 2412 |
2413 #, c-format | |
2414 msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" | |
8 | 2415 msgstr "E564: %s не является каталогом или именем базы cscope" |
7 | 2416 |
2417 #, c-format | |
2418 msgid "Added cscope database %s" | |
8 | 2419 msgstr "Добавлена база данных cscope %s" |
7 | 2420 |
2421 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2422 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2423 msgid "E262: Error reading cscope connection %d" |
18615 | 2424 msgstr "E262: Ошибка чтения соединения cscope %d" |
7 | 2425 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2426 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2427 msgid "E561: Unknown cscope search type" |
4869 | 2428 msgstr "E561: Неизвестный тип поиска cscope" |
7 | 2429 |
2430 msgid "E566: Could not create cscope pipes" | |
8 | 2431 msgstr "E566: Невозможно создать трубу для cscope" |
7 | 2432 |
2433 msgid "E622: Could not fork for cscope" | |
8 | 2434 msgstr "E622: Невозможно выполнить fork() для cscope" |
7 | 2435 |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2436 msgid "cs_create_connection setpgid failed" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2437 msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить setpgid" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2438 |
7 | 2439 msgid "cs_create_connection exec failed" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
2440 msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить exec" |
7 | 2441 |
2442 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" | |
8 | 2443 msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen для to_fp" |
7 | 2444 |
2445 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" | |
8 | 2446 msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen для fr_fp" |
7 | 2447 |
4869 | 2448 msgid "E623: Could not spawn cscope process" |
2449 msgstr "E623: Не удалось запустить процесс cscope" | |
2450 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2451 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2452 msgid "E567: No cscope connections" |
4869 | 2453 msgstr "E567: Соединений с cscope не создано" |
7 | 2454 |
2455 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2456 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2457 msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
4869 | 2458 msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c для %c" |
2459 | |
2460 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2461 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2462 msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" |
4869 | 2463 msgstr "E259: Не найдено соответствий по запросу cscope %s для %s" |
7 | 2464 |
2465 msgid "cscope commands:\n" | |
4869 | 2466 msgstr "Команды cscope:\n" |
2467 | |
2468 #, c-format | |
2469 msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" | |
2470 msgstr "%-5s: %s%*s (использование: %s)" | |
2471 | |
2472 msgid "" | |
2473 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2474 " a: Find assignments to this symbol\n" |
4869 | 2475 " c: Find functions calling this function\n" |
2476 " d: Find functions called by this function\n" | |
2477 " e: Find this egrep pattern\n" | |
2478 " f: Find this file\n" | |
2479 " g: Find this definition\n" | |
2480 " i: Find files #including this file\n" | |
2481 " s: Find this C symbol\n" | |
2482 " t: Find this text string\n" | |
2483 msgstr "" | |
2484 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2485 " a: Найти присваивания для этого символа\n" |
4869 | 2486 " c: Найти функции вызывающие эту функцию\n" |
2487 " d: Найти функции вызываемые этой функцией\n" | |
2488 " e: Найти этот шаблон egrep\n" | |
2489 " f: Найти этот файл\n" | |
2490 " g: Найти это определение\n" | |
2491 " i: Найти файлы включающие (#include) этот файл\n" | |
2492 " s: Найти этот C-символ\n" | |
2493 " t: Найти эту текстовую строку\n" | |
7 | 2494 |
2495 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2496 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2497 msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" |
4869 | 2498 msgstr "E625: Невозможно открыть базу данных cscope: %s" |
7 | 2499 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2500 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2501 msgid "E626: Cannot get cscope database information" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2502 msgstr "E626: Информация о базе данных cscope недоступна" |
7 | 2503 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2504 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2505 msgid "E568: Duplicate cscope database not added" |
4869 | 2506 msgstr "E568: Данная база данных cscope уже подсоединена" |
7 | 2507 |
2508 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2509 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2510 msgid "E261: Cscope connection %s not found" |
4869 | 2511 msgstr "E261: Соединение с cscope %s не обнаружено" |
7 | 2512 |
2513 #, c-format | |
2514 msgid "cscope connection %s closed" | |
20 | 2515 msgstr "соединение с cscope %s закрыто" |
7 | 2516 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2517 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2518 msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" |
4869 | 2519 msgstr "E570: Критическая ошибка в cs_manage_matches" |
7 | 2520 |
2521 #, c-format | |
2522 msgid "Cscope tag: %s" | |
8 | 2523 msgstr "Метка cscope: %s" |
7 | 2524 |
2525 msgid "" | |
2526 "\n" | |
2527 " # line" | |
2528 msgstr "" | |
2529 "\n" | |
8 | 2530 " # строка" |
7 | 2531 |
2532 msgid "filename / context / line\n" | |
8 | 2533 msgstr "имя файла / контекст / строка\n" |
7 | 2534 |
2535 #, c-format | |
2536 msgid "E609: Cscope error: %s" | |
8 | 2537 msgstr "E609: Ошибка cscope: %s" |
7 | 2538 |
2539 msgid "All cscope databases reset" | |
8 | 2540 msgstr "Перезагрузка всех баз данных cscope" |
7 | 2541 |
2542 msgid "no cscope connections\n" | |
8 | 2543 msgstr "соединения с cscope отсутствуют\n" |
7 | 2544 |
2545 msgid " # pid database name prepend path\n" | |
8 | 2546 msgstr " # pid база данных начальный путь\n" |
7 | 2547 |
4869 | 2548 msgid "Lua library cannot be loaded." |
2549 msgstr "Библиотека Lua не может быть загружена." | |
2550 | |
2551 msgid "cannot save undo information" | |
2552 msgstr "невозможно сохранить информацию об отмене операции" | |
2553 | |
7 | 2554 msgid "" |
4869 | 2555 "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " |
7 | 2556 "loaded." |
2557 msgstr "" | |
4869 | 2558 "E815: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека " |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2559 "MzScheme." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2560 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2561 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2562 "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2563 "could not be loaded." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2564 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2565 "E895: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружен модуль " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2566 "racket/base для MzScheme." |
7 | 2567 |
2568 msgid "invalid expression" | |
8 | 2569 msgstr "неправильное выражение" |
7 | 2570 |
2571 msgid "expressions disabled at compile time" | |
8 | 2572 msgstr "выражения отключены при компиляции" |
7 | 2573 |
4869 | 2574 msgid "hidden option" |
2575 msgstr "скрытая опция" | |
2576 | |
2577 msgid "unknown option" | |
2578 msgstr "неизвестная опция" | |
2579 | |
2580 msgid "window index is out of range" | |
2581 msgstr "индекс окна за пределами диапазона" | |
2582 | |
2583 msgid "couldn't open buffer" | |
2584 msgstr "невозможно открыть буфер" | |
7 | 2585 |
2586 msgid "cannot delete line" | |
8 | 2587 msgstr "невозможно удалить строку" |
7 | 2588 |
2589 msgid "cannot replace line" | |
8 | 2590 msgstr "невозможно заменить строку" |
7 | 2591 |
2592 msgid "cannot insert line" | |
8 | 2593 msgstr "невозможно вставить строку" |
7 | 2594 |
2595 msgid "string cannot contain newlines" | |
8 | 2596 msgstr "строка не может содержать символ новой строки" |
7 | 2597 |
4869 | 2598 msgid "error converting Scheme values to Vim" |
2599 msgstr "невозможно преобразовать значения Scheme в Vim" | |
2600 | |
2601 msgid "Vim error: ~a" | |
2602 msgstr "ошибка Vim: ~a" | |
2603 | |
2604 msgid "Vim error" | |
2605 msgstr "ошибка Vim" | |
2606 | |
2607 msgid "buffer is invalid" | |
2608 msgstr "неправильный буфер" | |
2609 | |
2610 msgid "window is invalid" | |
2611 msgstr "неправильное окно" | |
2612 | |
2613 msgid "linenr out of range" | |
2614 msgstr "номер строки за пределами диапазона" | |
2615 | |
2616 msgid "not allowed in the Vim sandbox" | |
2617 msgstr "не допускается в песочнице Vim" | |
2618 | |
2619 msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" | |
2620 msgstr "E836: Данный Vim не может выполнить :python после использования :py3" | |
2621 | |
2622 msgid "" | |
2623 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " | |
2624 "loaded." | |
2625 msgstr "" | |
2626 "E263: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека " | |
2627 "Python" | |
2628 | |
6292
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
2629 msgid "" |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
2630 "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
2631 "loaded." |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
2632 msgstr "" |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
2633 "E887: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружен модуль " |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
2634 "Python site." |
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
2635 |
4869 | 2636 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
2637 msgstr "E659: Невозможно выполнить рекурсивный вызов Python" | |
2638 | |
2639 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" | |
2640 msgstr "E837: Данный Vim не может выполнить :py3 после использования :python" | |
2641 | |
2642 msgid "E265: $_ must be an instance of String" | |
2643 msgstr "E265: $_ должен быть экземпляром или строкой" | |
2644 | |
7 | 2645 msgid "" |
2646 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." | |
2647 msgstr "" | |
8 | 2648 "E266: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека " |
4869 | 2649 "Ruby" |
2650 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2651 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2652 msgid "E267: Unexpected return" |
4869 | 2653 msgstr "E267: Неожиданный return" |
2654 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2655 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2656 msgid "E268: Unexpected next" |
4869 | 2657 msgstr "E268: Неожиданный next" |
2658 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2659 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2660 msgid "E269: Unexpected break" |
4869 | 2661 msgstr "E269: Неожиданный break" |
2662 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2663 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2664 msgid "E270: Unexpected redo" |
4869 | 2665 msgstr "E270: Неожиданный redo" |
2666 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2667 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2668 msgid "E271: Retry outside of rescue clause" |
4869 | 2669 msgstr "E271: retry вне оператора rescue" |
2670 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2671 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2672 msgid "E272: Unhandled exception" |
4869 | 2673 msgstr "E272: Необработанное исключение" |
7 | 2674 |
2675 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2676 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2677 msgid "E273: Unknown longjmp status %d" |
4869 | 2678 msgstr "E273: Неизвестное состояние longjmp %d" |
7 | 2679 |
2680 msgid "invalid buffer number" | |
8 | 2681 msgstr "неправильный номер буфера" |
7 | 2682 |
2683 msgid "not implemented yet" | |
8 | 2684 msgstr "пока не реализовано" |
7 | 2685 |
2686 msgid "cannot set line(s)" | |
8 | 2687 msgstr "невозможно назначить строку или строки" |
7 | 2688 |
4869 | 2689 msgid "invalid mark name" |
2690 msgstr "неправильное имя отметки" | |
2691 | |
7 | 2692 msgid "mark not set" |
8 | 2693 msgstr "отметка не установлена" |
7 | 2694 |
2695 #, c-format | |
2696 msgid "row %d column %d" | |
8 | 2697 msgstr "ряд %d колонка %d" |
7 | 2698 |
2699 msgid "cannot insert/append line" | |
8 | 2700 msgstr "невозможно вставить или добавить строку" |
7 | 2701 |
4869 | 2702 msgid "line number out of range" |
2703 msgstr "номер строки за пределами диапазона" | |
2704 | |
7 | 2705 msgid "unknown flag: " |
8 | 2706 msgstr "неизвестный флаг: " |
7 | 2707 |
2708 msgid "unknown vimOption" | |
8 | 2709 msgstr "неизвестная vimOption" |
7 | 2710 |
2711 msgid "keyboard interrupt" | |
8 | 2712 msgstr "клавиатурное прерывание" |
7 | 2713 |
2714 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" | |
8 | 2715 msgstr "невозможно создать команду буфера или окна: объект в процессе удаления" |
7 | 2716 |
2717 msgid "" | |
2718 "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" | |
2719 msgstr "" | |
8 | 2720 "невозможно зарегистрировать команду с обратным вызовом: буфер или окно в " |
2721 "процессе удаления" | |
7 | 2722 |
2723 msgid "" | |
2724 "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." | |
2725 "org" | |
2726 msgstr "" | |
8 | 2727 "E280: КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА TCL: повреждён список ссылок?! Сообщите об этом по " |
2728 "адресу vim-dev@vim.org" | |
7 | 2729 |
2730 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" | |
2731 msgstr "" | |
8 | 2732 "невозможно зарегистрировать команду с обратным вызовом: ссылка на буфер или " |
2733 "окно не обнаружена" | |
7 | 2734 |
2735 msgid "" | |
2736 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." | |
2737 msgstr "" | |
8 | 2738 "E571: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека " |
7 | 2739 "Tcl" |
2740 | |
4869 | 2741 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2742 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
2743 msgid "E572: Exit code %d" |
4869 | 2744 msgstr "E572: Код выхода %d" |
7 | 2745 |
2746 msgid "cannot get line" | |
8 | 2747 msgstr "невозможно получить строку" |
7 | 2748 |
2749 msgid "Unable to register a command server name" | |
8 | 2750 msgstr "Невозможно зарегистрировать имя сервера команд" |
7 | 2751 |
2752 msgid "E248: Failed to send command to the destination program" | |
4869 | 2753 msgstr "E248: Не удалась отправка команды в другую программу" |
7 | 2754 |
2755 #, c-format | |
2756 msgid "E573: Invalid server id used: %s" | |
8 | 2757 msgstr "E573: Используется неправильный id сервера: %s" |
7 | 2758 |
2759 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" | |
2760 msgstr "" | |
8 | 2761 "E251: Неправильно сформировано значение данного процесса VIM в реестре. " |
2762 "Удалено!" | |
7 | 2763 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2764 #, c-format |
18615 | 2765 msgid "%ld lines to indent... " |
2766 msgstr "Изменяются отступы строках (%ld)..." | |
2767 | |
2768 #, c-format | |
2769 msgid "%ld line indented " | |
2770 msgid_plural "%ld lines indented " | |
2771 msgstr[0] "Изменён отступ в %ld строке " | |
2772 msgstr[1] "Изменён отступ в %ld строках " | |
2773 msgstr[2] "Изменён отступ в %ld строках " | |
2774 | |
2775 msgid " Keyword completion (^N^P)" | |
2776 msgstr " Автодополнение ключевого слова (^N^P)" | |
2777 | |
2778 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" | |
2779 msgstr " Режим ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" | |
2780 | |
2781 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" | |
2782 msgstr " Автодополнение целой строки (^L^N^P)" | |
2783 | |
2784 msgid " File name completion (^F^N^P)" | |
2785 msgstr " Автодополнение имени файла (^F^N^P)" | |
2786 | |
2787 msgid " Tag completion (^]^N^P)" | |
2788 msgstr " Автодополнение метки (^]^N^P)" | |
2789 | |
2790 msgid " Path pattern completion (^N^P)" | |
2791 msgstr " Автодополнение шаблона пути (^N^P)" | |
2792 | |
2793 msgid " Definition completion (^D^N^P)" | |
2794 msgstr " Автодополнение определения (^D^N^P)" | |
2795 | |
2796 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" | |
2797 msgstr " Автодополнение по словарю (^K^N^P)" | |
2798 | |
2799 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" | |
2800 msgstr " Автодополнение синонимов (^T^N^P)" | |
2801 | |
2802 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" | |
2803 msgstr " Автодополнение командной строки (^V^N^P)" | |
2804 | |
2805 msgid " User defined completion (^U^N^P)" | |
2806 msgstr " Пользовательское автодополнение (^U^N^P)" | |
2807 | |
2808 msgid " Omni completion (^O^N^P)" | |
2809 msgstr " Omni-дополнение (^O^N^P)" | |
2810 | |
2811 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" | |
2812 msgstr " Предложение исправления правописания (s^N^P)" | |
2813 | |
2814 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" | |
2815 msgstr " Местное автодополнение ключевого слова (^N^P)" | |
2816 | |
2817 msgid "Hit end of paragraph" | |
2818 msgstr "Конец абзаца" | |
2819 | |
2820 msgid "E839: Completion function changed window" | |
2821 msgstr "E839: Функция автодополнения изменила окно" | |
2822 | |
2823 msgid "E840: Completion function deleted text" | |
2824 msgstr "E840: Функция автодополнения удалила текст" | |
2825 | |
2826 msgid "'dictionary' option is empty" | |
2827 msgstr "Не задано значение опции 'dictionary'" | |
2828 | |
2829 msgid "'thesaurus' option is empty" | |
2830 msgstr "Не задано значение опции 'thesaurus'" | |
2831 | |
2832 #, c-format | |
2833 msgid "Scanning dictionary: %s" | |
2834 msgstr "Просмотр словаря: %s" | |
2835 | |
2836 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" | |
2837 msgstr " (вставка) Прокрутка (^E/^Y)" | |
2838 | |
2839 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" | |
2840 msgstr " (замена) Прокрутка (^E/^Y)" | |
2841 | |
2842 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" | |
2843 msgstr "E785: complete() может использоваться только в режиме Вставки" | |
2844 | |
2845 #, c-format | |
2846 msgid "Scanning: %s" | |
2847 msgstr "Просмотр: %s" | |
2848 | |
2849 msgid "Scanning tags." | |
2850 msgstr "Выполняется поиск среди меток." | |
2851 | |
2852 msgid "match in file" | |
2853 msgstr "соответствие в файле" | |
2854 | |
2855 msgid " Adding" | |
2856 msgstr " Добавление" | |
2857 | |
2858 msgid "-- Searching..." | |
2859 msgstr "-- Поиск..." | |
2860 | |
2861 msgid "Back at original" | |
2862 msgstr "Исходное слово" | |
2863 | |
2864 msgid "Word from other line" | |
2865 msgstr "Слово из другой строки" | |
2866 | |
2867 msgid "The only match" | |
2868 msgstr "Единственное соответствие" | |
2869 | |
2870 #, c-format | |
2871 msgid "match %d of %d" | |
2872 msgstr "соответствие %d из %d" | |
2873 | |
2874 #, c-format | |
2875 msgid "match %d" | |
2876 msgstr "соответствие %d" | |
2877 | |
2878 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2879 msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2880 msgstr "E938: Повтор ключа в JSON: \"%s\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2881 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2882 #, c-format |
18615 | 2883 msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" |
2884 msgstr "E899: Параметр %s должен быть списком или блобом" | |
2885 | |
2886 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2887 msgid "E696: Missing comma in List: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2888 msgstr "E696: Пропущена запятая в списке: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2889 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2890 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2891 msgid "E697: Missing end of List ']': %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2892 msgstr "E697: Пропущено окончание списка ']': %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2893 |
18615 | 2894 msgid "sort() argument" |
2895 msgstr "параметра sort()" | |
2896 | |
2897 msgid "uniq() argument" | |
2898 msgstr "параметра uniq()" | |
2899 | |
2900 msgid "E702: Sort compare function failed" | |
2901 msgstr "E702: Неудачное завершение функции сравнения при сортировке" | |
2902 | |
2903 msgid "E882: Uniq compare function failed" | |
2904 msgstr "" | |
2905 "E882: Неудачное завершение функции сравнения при проверке единственности" | |
2906 | |
2907 msgid "map() argument" | |
2908 msgstr "параметра map()" | |
2909 | |
2910 msgid "filter() argument" | |
2911 msgstr "параметра filter()" | |
2912 | |
2913 msgid "add() argument" | |
2914 msgstr "параметра add()" | |
2915 | |
2916 msgid "insert() argument" | |
2917 msgstr "параметра insert()" | |
2918 | |
2919 msgid "remove() argument" | |
2920 msgstr "параметра remove()" | |
2921 | |
2922 msgid "reverse() argument" | |
2923 msgstr "параметра reverse()" | |
2924 | |
4869 | 2925 msgid "Unknown option argument" |
2926 msgstr "Неизвестный необязательный параметр" | |
7 | 2927 |
2928 msgid "Too many edit arguments" | |
4869 | 2929 msgstr "Слишком много параметров редактирования" |
7 | 2930 |
2931 msgid "Argument missing after" | |
4869 | 2932 msgstr "Пропущен параметр после" |
2933 | |
2934 msgid "Garbage after option argument" | |
2935 msgstr "Мусор после необязательного параметра" | |
7 | 2936 |
2937 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" | |
2938 msgstr "" | |
4869 | 2939 "Слишком много параметров \"+команда\", \"-c команда\" или \"--cmd команда\"" |
7 | 2940 |
2941 msgid "Invalid argument for" | |
4869 | 2942 msgstr "Недопустимый параметр для" |
2943 | |
2944 #, c-format | |
2945 msgid "%d files to edit\n" | |
2946 msgstr "Файлов для редактирования: %d\n" | |
2947 | |
2948 msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" | |
2949 msgstr "NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом\n" | |
8 | 2950 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2951 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2952 msgstr "Невозможно использовать '-nb': не включено при компиляции\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2953 |
7 | 2954 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
2955 msgstr "" | |
8 | 2956 "Данный Vim был скомпилирован с выключенной особенностью просмотра отличий" |
2957 | |
7 | 2958 msgid "Attempt to open script file again: \"" |
8 | 2959 msgstr "Попытка повторного открытия файла сценария: \"" |
2960 | |
7 | 2961 msgid "Cannot open for reading: \"" |
8 | 2962 msgstr "Невозможно открыть для чтения: \"" |
2963 | |
7 | 2964 msgid "Cannot open for script output: \"" |
8 | 2965 msgstr "Невозможно открыть для вывода сценария: \"" |
2966 | |
4869 | 2967 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" |
2968 msgstr "Vim: Ошибка: Не удалось запустить gvim из NetBeans\n" | |
8 | 2969 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2970 msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2971 msgstr "Vim: Ошибка: Данная версия Vim не работает в терминале Cygwin\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
2972 |
7 | 2973 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
8 | 2974 msgstr "Vim: Предупреждение: Вывод осуществляется не на терминал\n" |
2975 | |
7 | 2976 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" |
8 | 2977 msgstr "Vim: Предупреждение: Ввод происходит не с терминала\n" |
7 | 2978 |
2979 msgid "pre-vimrc command line" | |
8 | 2980 msgstr "командная строка перед выполнением vimrc" |
2981 | |
7 | 2982 #, c-format |
2983 msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" | |
8 | 2984 msgstr "E282: Невозможно выполнить чтение из \"%s\"" |
2985 | |
7 | 2986 msgid "" |
2987 "\n" | |
2988 "More info with: \"vim -h\"\n" | |
2989 msgstr "" | |
2990 "\n" | |
8 | 2991 "Дополнительная информация: \"vim -h\"\n" |
2992 | |
7 | 2993 msgid "[file ..] edit specified file(s)" |
8 | 2994 msgstr "[файл ..] редактирование указанных файлов" |
2995 | |
7 | 2996 msgid "- read text from stdin" |
4869 | 2997 msgstr "- чтение текста из потока ввода stdin" |
8 | 2998 |
7 | 2999 msgid "-t tag edit file where tag is defined" |
4869 | 3000 msgstr "-t метка редактирование файла с указанной меткой" |
3001 | |
3002 # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов | |
8 | 3003 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" |
4869 | 3004 msgstr "" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3005 "-q [файл-ошибок]\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3006 "\t\t\t\t редактирование файла с первой ошибкой" |
8 | 3007 |
7 | 3008 msgid "" |
3009 "\n" | |
3010 "\n" | |
14193 | 3011 "Usage:" |
7 | 3012 msgstr "" |
3013 "\n" | |
3014 "\n" | |
8 | 3015 "Использование:" |
3016 | |
7 | 3017 msgid " vim [arguments] " |
4869 | 3018 msgstr " vim [параметры] " |
8 | 3019 |
7 | 3020 msgid "" |
3021 "\n" | |
3022 " or:" | |
3023 msgstr "" | |
3024 "\n" | |
8 | 3025 " или:" |
3026 | |
7 | 3027 msgid "" |
3028 "\n" | |
4869 | 3029 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" |
3030 msgstr "" | |
3031 "\n" | |
3032 "Если регистр игнорируется, добавьте перед флагом / для верхнего регистра" | |
3033 | |
3034 msgid "" | |
3035 "\n" | |
7 | 3036 "\n" |
3037 "Arguments:\n" | |
3038 msgstr "" | |
3039 "\n" | |
3040 "\n" | |
4869 | 3041 "Параметры:\n" |
7 | 3042 |
8 | 3043 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" |
3044 msgstr "--\t\t\tДалее указываются только имена файлов" | |
3045 | |
3046 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" | |
3047 msgstr "--literal\t\tНе выполнять подстановку по маске" | |
7 | 3048 |
8 | 3049 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" |
3050 msgstr "-register\t\tЗарегистрировать этот gvim для OLE" | |
3051 | |
3052 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" | |
3053 msgstr "-unregister\t\tОтключить регистрацию данного gvim для OLE" | |
7 | 3054 |
8 | 3055 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" |
3056 msgstr "-g\t\t\tЗапустить с графическим интерфейсом (как \"gvim\")" | |
7 | 3057 |
8 | 3058 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" |
3059 msgstr "-f или --nofork\tВ активной задаче: Не выполнять fork при запуске GUI" | |
7 | 3060 |
8 | 3061 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" |
3062 msgstr "-v\t\t\tРежим Vi (как \"vi\")" | |
7 | 3063 |
8 | 3064 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" |
3065 msgstr "-e\t\t\tРежим Ex (как \"ex\")" | |
7 | 3066 |
4869 | 3067 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" |
3068 msgstr "-E\t\t\tУлучшенный режим Ex" | |
3069 | |
8 | 3070 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
3071 msgstr "-s\t\t\tТихий (пакетный) режим (только для \"ex\")" | |
7 | 3072 |
8 | 3073 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" |
3074 msgstr "-d\t\t\tРежим отличий (как \"vimdiff\")" | |
7 | 3075 |
8 | 3076 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" |
3077 msgstr "-y\t\t\tПростой режим (как \"evim\", безрежимный)" | |
7 | 3078 |
8 | 3079 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" |
3080 msgstr "-R\t\t\tТолько для чтения (как \"view\")" | |
7 | 3081 |
8 | 3082 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" |
3083 msgstr "-Z\t\t\tОграниченный режим (как \"rvim\")" | |
7 | 3084 |
8 | 3085 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" |
3086 msgstr "-m\t\t\tБез возможности сохранения изменений (записи файлов)" | |
7 | 3087 |
8 | 3088 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" |
3089 msgstr "-M\t\t\tБез возможности внесения изменений в текст" | |
7 | 3090 |
8 | 3091 msgid "-b\t\t\tBinary mode" |
4869 | 3092 msgstr "-b\t\t\tДвоичный режим" |
7 | 3093 |
8 | 3094 msgid "-l\t\t\tLisp mode" |
3095 msgstr "-l\t\t\tРежим Lisp" | |
7 | 3096 |
8 | 3097 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" |
3098 msgstr "-C\t\t\tРежим совместимости с Vi: 'compatible'" | |
7 | 3099 |
8 | 3100 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" |
3101 msgstr "-N\t\t\tРежим неполной совместимости с Vi: 'nocompatible'" | |
3102 | |
4869 | 3103 # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов |
3104 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" | |
3105 msgstr "" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3106 "-V[N][файл]\t\tВыводить дополнительные сообщения\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3107 "\t\t\t\t[уровень N] [записывать в файл]" |
8 | 3108 |
3109 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" | |
3110 msgstr "-D\t\t\tРежим отладки" | |
7 | 3111 |
8 | 3112 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" |
3113 msgstr "-n\t\t\tБез своп-файла, используется только память" | |
3114 | |
3115 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" | |
3116 msgstr "-r\t\t\tВывести список своп-файлов и завершить работу" | |
3117 | |
3118 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" | |
3119 msgstr "-r (с именем файла)\tВосстановить аварийно завершённый сеанс" | |
7 | 3120 |
8 | 3121 msgid "-L\t\t\tSame as -r" |
3122 msgstr "-L\t\t\tТо же, что и -r" | |
3123 | |
3124 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" | |
3125 msgstr "-f\t\t\tНе использовать newcli для открытия окна" | |
7 | 3126 |
8 | 3127 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
3128 msgstr "-dev <устройство>\t\tИспользовать для I/O указанное <устройство>" | |
7 | 3129 |
14123 | 3130 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" |
8 | 3131 msgstr "-A\t\t\tЗапуск в Арабском режиме" |
3132 | |
3133 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" | |
3134 msgstr "-H\t\t\tЗапуск в режиме \"Иврит\"" | |
7 | 3135 |
8 | 3136 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" |
3137 msgstr "-T <терминал>\tНазначить указанный тип <терминала>" | |
3138 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3139 msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3140 msgstr "--not-a-term\t\tНе предупреждать при вводе/выводе не в терминал" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3141 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3142 msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3143 msgstr "--ttyfail\t\tВыйти при вводе/выводе не в терминал" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3144 |
8 | 3145 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
3146 msgstr "-u <vimrc>\t\tИспользовать <vimrc> вместо любых файлов .vimrc" | |
3147 | |
3148 msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" | |
3149 msgstr "-U <gvimrc>\t\tИспользовать <gvimrc> вместо любых файлов .gvimrc" | |
7 | 3150 |
8 | 3151 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" |
3152 msgstr "--noplugin\t\tНе загружать сценарии модулей" | |
7 | 3153 |
4869 | 3154 # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов |
3155 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" | |
3156 msgstr "" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3157 "-p[N]\t\tОткрыть N вкладок (по умолчанию: по одной\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3158 "\t\t\t\tна каждый файл)" |
4869 | 3159 |
3160 # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов | |
8 | 3161 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" |
4869 | 3162 msgstr "" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3163 "-o[N]\t\tОткрыть N окон (по умолчанию: по одному\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3164 "\t\t\t\tна каждый файл)" |
7 | 3165 |
8 | 3166 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" |
3167 msgstr "-O[N]\t\tТо же, что и -o, но с вертикальным разделением окон" | |
7 | 3168 |
8 | 3169 msgid "+\t\t\tStart at end of file" |
3170 msgstr "+\t\t\tНачать редактирование в конце файла" | |
3171 | |
3172 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" | |
3173 msgstr "+<lnum>\t\tНачать редактирование в строке с номером <lnum>" | |
3174 | |
3175 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" | |
3176 msgstr "--cmd <команда>\tВыполнить <команду> перед загрузкой файла vimrc" | |
3177 | |
3178 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" | |
3179 msgstr "-c <команда>\t\tВыполнить <команду> после загрузки первого файла" | |
7 | 3180 |
4869 | 3181 # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов |
8 | 3182 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" |
4869 | 3183 msgstr "" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3184 "-S <сеанс>\t\tПрочитать сценарий <сеанса> после загрузки\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3185 "\t\t\t\tпервого файла" |
4869 | 3186 |
3187 # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов | |
8 | 3188 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" |
4869 | 3189 msgstr "" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3190 "-s <сценарий>\tПрочитать команды Обычного режима из\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3191 "\t\t\t\tфайла <сценария>" |
7 | 3192 |
8 | 3193 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" |
3194 msgstr "-w <сценарий>\tДобавлять все введённые команды в файл <сценария>" | |
3195 | |
3196 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" | |
3197 msgstr "-W <сценарий>\tЗаписать все введённые команды в файл <сценария>" | |
7 | 3198 |
8 | 3199 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" |
3200 msgstr "-x\t\t\tРедактирование зашифрованных файлов" | |
3201 | |
20379 | 3202 msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3203 msgstr "-display <экран>\tПодсоединить Vim к указанному X-серверу" |
8 | 3204 |
3205 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" | |
3206 msgstr "-X\t\t\tНе выполнять соединение с сервером X" | |
3207 | |
7 | 3208 msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" |
8 | 3209 msgstr "--remote <файлы>\tПо возможности редактировать <файлы> на сервере Vim" |
3210 | |
7 | 3211 msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
8 | 3212 msgstr "--remote-silent <файлы> То же, но без жалоб на отсутствие сервера" |
3213 | |
7 | 3214 msgid "" |
3215 "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" | |
3216 msgstr "" | |
8 | 3217 "--remote-wait <файлы> То же, что и --remote, но с ожиданием завершения" |
3218 | |
7 | 3219 msgid "" |
3220 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" | |
3221 msgstr "" | |
8 | 3222 "--remote-wait-silent <файлы> То же, но без жалоб на отсутствие сервера" |
7 | 3223 |
4869 | 3224 msgid "" |
3225 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" | |
3226 msgstr "" | |
3227 "--remote-tab[-wait][-silent] <файлы> То же, что и --remote, но с вкладками" | |
3228 | |
8 | 3229 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" |
3230 msgstr "--remote-send <кнопки>\tОтправить <кнопки> на сервер Vim и выйти" | |
3231 | |
3232 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" | |
3233 msgstr "--remote-expr <выраж>\tВычислить <выраж> на сервере Vim и напечатать" | |
3234 | |
3235 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" | |
3236 msgstr "--serverlist\t\tПоказать список имён серверов Vim и завершить работу" | |
3237 | |
3238 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" | |
3239 msgstr "" | |
3240 "--servername <имя>\tОтправить на/стать сервером Vim с указанным <именем>" | |
3241 | |
4869 | 3242 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" |
3243 msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписать временную метку о запуске в <файл>" | |
3244 | |
8 | 3245 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
3246 msgstr "-i <viminfo>\t\tИспользовать вместо .viminfo файл <viminfo>" | |
3247 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3248 msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3249 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3250 "--clean\t\tНеполная совместимость с Vi, Vim по умолчанию,\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3251 "\t\t\t\tбез модулей, без viminfo" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3252 |
8 | 3253 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
3254 msgstr "-h или --help\tВывести справку (это сообщение) и завершить работу" | |
3255 | |
7 | 3256 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" |
8 | 3257 msgstr "--version\t\tВывести информацию о версии Vim и завершить работу" |
3258 | |
7 | 3259 msgid "" |
3260 "\n" | |
3261 "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" | |
3262 msgstr "" | |
3263 "\n" | |
4869 | 3264 "Параметры для gvim (версия Motif):\n" |
8 | 3265 |
7 | 3266 msgid "" |
3267 "\n" | |
3268 "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" | |
3269 msgstr "" | |
3270 "\n" | |
4869 | 3271 "Параметры для gvim (версия neXtaw):\n" |
8 | 3272 |
7 | 3273 msgid "" |
3274 "\n" | |
3275 "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" | |
3276 msgstr "" | |
3277 "\n" | |
4869 | 3278 "Параметры для gvim (версия Athena):\n" |
7 | 3279 |
20379 | 3280 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3281 msgstr "-display <дисплей>\tЗапустить Vim на указанном <дисплее>" |
7 | 3282 |
20379 | 3283 msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3284 msgstr "-iconic\t\tЗапустить Vim в свёрнутом виде" |
7 | 3285 |
8 | 3286 msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3287 msgstr "-background <цвет>\tИспользовать указанный <цвет> для фона (или -bg)" |
8 | 3288 |
3289 msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3290 msgstr "-foreground <цвет>\tИспользовать <цвет> для обычного текста (или -fg)" |
8 | 3291 |
3292 msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3293 msgstr "-font <шрифт>\tИспользовать <шрифт> для обычного текста (или -fn)" |
7 | 3294 |
8 | 3295 msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" |
3296 msgstr "-boldfont <шрифт>\tИспользовать <шрифт> для жирного текста" | |
7 | 3297 |
8 | 3298 msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" |
3299 msgstr "-italicfont <шрифт>\tИспользовать <шрифт> для наклонного текста" | |
3300 | |
3301 msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3302 msgstr "-geometry <геометрия>\tИспользовать начальную <геометрию> (или -geom)" |
8 | 3303 |
3304 msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3305 msgstr "-borderwidth <ширина>\tИспользовать <ширину> бордюра (или -bw)" |
7 | 3306 |
8 | 3307 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" |
3308 msgstr "" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3309 "-scrollbarwidth <ширина> Использовать ширину полосы прокрутки (или -sw)" |
8 | 3310 |
3311 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3312 msgstr "-menuheight <высота>\tИспользовать <высоту> меню (или -mh)" |
8 | 3313 |
3314 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3315 msgstr "-reverse\t\tИспользовать инверсный видеорежим (или -rv)" |
8 | 3316 |
3317 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3318 msgstr "+reverse\t\tНе использовать инверсный видеорежим (или +rv)" |
8 | 3319 |
3320 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" | |
3321 msgstr "-xrm <ресурс>\tУстановить указанный <ресурс>" | |
3322 | |
7 | 3323 msgid "" |
3324 "\n" | |
3325 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" | |
3326 msgstr "" | |
3327 "\n" | |
4869 | 3328 "Параметры для gvim (версия GTK+):\n" |
8 | 3329 |
20379 | 3330 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)" |
7 | 3331 msgstr "" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3332 "-display <дисплей>\tЗапустить Vim на указанном <дисплее> (или --display)" |
8 | 3333 |
7 | 3334 msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" |
3335 msgstr "" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3336 "--role <роль>\tУстановить уникальную <роль>\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3337 "\t\t\t\tдля идентификации главного окна" |
8 | 3338 |
7 | 3339 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" |
8 | 3340 msgstr "--socketid <xid>\tОткрыть Vim внутри другого компонента GTK" |
3341 | |
4869 | 3342 msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" |
3343 msgstr "--echo-wid\t\tВывести Window ID для gvim на стандартный поток вывода" | |
3344 | |
7 | 3345 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
8 | 3346 msgstr "-P <заголовок родителя>\tОткрыть Vim в родительском приложении" |
3347 | |
4869 | 3348 msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" |
3349 msgstr "--windowid <HWND>\tОткрыть Vim внутри другого компонента win32" | |
3350 | |
7 | 3351 msgid "No display" |
8 | 3352 msgstr "Нет дисплея" |
7 | 3353 |
3354 msgid ": Send failed.\n" | |
8 | 3355 msgstr ": Отправка не удалась.\n" |
7 | 3356 |
3357 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" | |
8 | 3358 msgstr ": Отправка не удалась. Попытка местного выполнения\n" |
3359 | |
7 | 3360 #, c-format |
3361 msgid "%d of %d edited" | |
8 | 3362 msgstr "отредактировано %d из %d" |
3363 | |
7 | 3364 msgid "No display: Send expression failed.\n" |
8 | 3365 msgstr "Нет дисплея: отправка выражения не удалась.\n" |
3366 | |
7 | 3367 msgid ": Send expression failed.\n" |
8 | 3368 msgstr ": Отправка выражения не удалась.\n" |
7 | 3369 |
18615 | 3370 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3371 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3372 msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" |
18615 | 3373 msgstr "E224: Уже есть глобальное сокращение для %s" |
3374 | |
3375 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3376 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3377 msgid "E225: Global mapping already exists for %s" |
18615 | 3378 msgstr "E225: Уже есть глобальная привязка для %s" |
3379 | |
3380 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3381 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3382 msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" |
18615 | 3383 msgstr "E226: Уже есть сокращение для %s" |
3384 | |
3385 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3386 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3387 msgid "E227: Mapping already exists for %s" |
18615 | 3388 msgstr "E227: Уже есть привязка для %s" |
3389 | |
3390 msgid "No abbreviation found" | |
3391 msgstr "Сокращения не найдены" | |
3392 | |
3393 msgid "No mapping found" | |
3394 msgstr "Привязки не найдены" | |
3395 | |
3396 msgid "E228: makemap: Illegal mode" | |
3397 msgstr "E228: makemap: недопустимый режим" | |
3398 | |
3399 #, c-format | |
3400 msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" | |
3401 msgstr "E357: 'langmap': Нет соответствующего символа для %s" | |
3402 | |
3403 #, c-format | |
3404 msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" | |
3405 msgstr "E358: 'langmap': Лишние символы после точки с запятой: %s" | |
3406 | |
7 | 3407 msgid "No marks set" |
8 | 3408 msgstr "Нет установленных отметок" |
7 | 3409 |
3410 #, c-format | |
3411 msgid "E283: No marks matching \"%s\"" | |
8 | 3412 msgstr "E283: Нет отметок, совпадающих с \"%s\"" |
7 | 3413 |
3414 msgid "" | |
3415 "\n" | |
3416 "mark line col file/text" | |
3417 msgstr "" | |
3418 "\n" | |
8 | 3419 "отмет стр кол файл/текст" |
7 | 3420 |
3421 msgid "" | |
3422 "\n" | |
3423 " jump line col file/text" | |
3424 msgstr "" | |
3425 "\n" | |
8 | 3426 "прыжок стр кол файл/текст" |
7 | 3427 |
3428 msgid "" | |
3429 "\n" | |
3430 "change line col text" | |
3431 msgstr "" | |
3432 "\n" | |
8 | 3433 "измен. стр кол текст" |
7 | 3434 |
3435 msgid "E543: Not a valid codepage" | |
8 | 3436 msgstr "E543: Недопустимое имя кодировки" |
7 | 3437 |
3438 msgid "E284: Cannot set IC values" | |
8 | 3439 msgstr "E284: Невозможно назначить значения контекста ввода" |
7 | 3440 |
3441 msgid "E285: Failed to create input context" | |
8 | 3442 msgstr "E285: Невозможно создать контекст ввода" |
7 | 3443 |
3444 msgid "E286: Failed to open input method" | |
8 | 3445 msgstr "E286: Неудачная попытка открыть метод ввода" |
7 | 3446 |
3447 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" | |
3448 msgstr "" | |
8 | 3449 "E287: Предупреждение: невозможно назначить обр. вызов уничтожения метода " |
3450 "ввода" | |
7 | 3451 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3452 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3453 msgid "E288: Input method doesn't support any style" |
4869 | 3454 msgstr "E288: Метод ввода не поддерживает стили" |
7 | 3455 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3456 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3457 msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" |
7 | 3458 msgstr "" |
4869 | 3459 "E289: Метод ввода не поддерживает мой тип предварительного редактирования" |
7 | 3460 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3461 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3462 msgid "E293: Block was not locked" |
4869 | 3463 msgstr "E293: Блок не заблокирован" |
7 | 3464 |
8 | 3465 msgid "E294: Seek error in swap file read" |
3466 msgstr "E294: Ошибка поиска при чтении своп-файла" | |
3467 | |
7 | 3468 msgid "E295: Read error in swap file" |
8 | 3469 msgstr "E295: Ошибка чтения своп-файла" |
3470 | |
7 | 3471 msgid "E296: Seek error in swap file write" |
8 | 3472 msgstr "E296: Ошибка поиска при записи своп-файла" |
3473 | |
7 | 3474 msgid "E297: Write error in swap file" |
8 | 3475 msgstr "E297: Ошибка при записи своп-файла" |
3476 | |
7 | 3477 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" |
3478 msgstr "" | |
8 | 3479 "E300: Своп-файл уже существует (атака с использованием символьной ссылки?)" |
7 | 3480 |
3481 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" | |
8 | 3482 msgstr "E298: Не получен блок номер 0?" |
7 | 3483 |
3484 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" | |
8 | 3485 msgstr "E298: Не получен блок номер 1?" |
7 | 3486 |
3487 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" | |
8 | 3488 msgstr "E298: Не получен блок номер 2?" |
7 | 3489 |
4869 | 3490 msgid "E843: Error while updating swap file crypt" |
3491 msgstr "E843: Ошибка при обновлении шифрования своп-файла" | |
3492 | |
7 | 3493 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
8 | 3494 msgstr "E301: Ой, потерялся своп-файл!!!" |
3495 | |
7 | 3496 msgid "E302: Could not rename swap file" |
8 | 3497 msgstr "E302: Невозможно переименовать своп-файл" |
3498 | |
7 | 3499 #, c-format |
3500 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" | |
3501 msgstr "" | |
8 | 3502 "E303: Не удалось открыть своп-файл для \"%s\", восстановление невозможно" |
3503 | |
4869 | 3504 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" |
3505 msgstr "E304: ml_upd_block0(): Не получен блок 0??" | |
8 | 3506 |
7 | 3507 #, c-format |
3508 msgid "E305: No swap file found for %s" | |
8 | 3509 msgstr "E305: Своп-файл для %s не найден" |
3510 | |
7 | 3511 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " |
3512 msgstr "" | |
8 | 3513 "Введите номер своп-файла, который следует использовать (0 для выхода): " |
3514 | |
7 | 3515 #, c-format |
3516 msgid "E306: Cannot open %s" | |
8 | 3517 msgstr "E306: Не могу открыть %s" |
3518 | |
7 | 3519 msgid "Unable to read block 0 from " |
8 | 3520 msgstr "Невозможно прочитать блок 0 из " |
3521 | |
7 | 3522 msgid "" |
3523 "\n" | |
3524 "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." | |
3525 msgstr "" | |
3526 "\n" | |
8 | 3527 "Нет изменений, или Vim не смог обновить своп-файл" |
3528 | |
7 | 3529 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" |
8 | 3530 msgstr " нельзя использовать в данной версии Vim.\n" |
3531 | |
7 | 3532 msgid "Use Vim version 3.0.\n" |
8 | 3533 msgstr "Используйте Vim версии 3.0.\n" |
3534 | |
7 | 3535 #, c-format |
3536 msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" | |
8 | 3537 msgstr "E307: %s не является своп-файлом Vim" |
3538 | |
7 | 3539 msgid " cannot be used on this computer.\n" |
8 | 3540 msgstr " нельзя использовать на этом компьютере.\n" |
3541 | |
7 | 3542 msgid "The file was created on " |
8 | 3543 msgstr "Файл был создан " |
3544 | |
7 | 3545 msgid "" |
3546 ",\n" | |
3547 "or the file has been damaged." | |
3548 msgstr "" | |
3549 ",\n" | |
8 | 3550 "либо файл был повреждён." |
3551 | |
7 | 3552 #, c-format |
4869 | 3553 msgid "" |
3554 "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" | |
3555 msgstr "E833: %s зашифрован, а эта версия Vim не поддерживает шифрование" | |
3556 | |
3557 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" | |
3558 msgstr " был повреждён (размер страницы меньше минимального значения).\n" | |
3559 | |
3560 #, c-format | |
7 | 3561 msgid "Using swap file \"%s\"" |
8 | 3562 msgstr "Используется своп-файл \"%s\"" |
3563 | |
7 | 3564 #, c-format |
3565 msgid "Original file \"%s\"" | |
8 | 3566 msgstr "Исходный файл \"%s\"" |
3567 | |
7 | 3568 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" |
8 | 3569 msgstr "E308: Предупреждение: исходный файл мог быть изменён" |
3570 | |
7 | 3571 #, c-format |
4869 | 3572 msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" |
3573 msgstr "Своп-файл зашифрован: \"%s\"" | |
3574 | |
3575 msgid "" | |
3576 "\n" | |
3577 "If you entered a new crypt key but did not write the text file," | |
3578 msgstr "" | |
3579 "\n" | |
3580 "Если вы ввели новый пароль для шифрования, но не записали текстовый файл," | |
3581 | |
3582 msgid "" | |
3583 "\n" | |
3584 "enter the new crypt key." | |
3585 msgstr "" | |
3586 "\n" | |
3587 "то введите новый пароль для шифрования." | |
3588 | |
3589 # Перевод сообщения разделён на две части, часть первая | |
3590 msgid "" | |
3591 "\n" | |
3592 "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" | |
3593 msgstr "" | |
3594 "\n" | |
3595 "Если вы записали текстовый файл после изменения пароля шифрования, то нажмите" | |
3596 | |
3597 # Перевод сообщения разделён на две части, часть вторая | |
3598 msgid "" | |
3599 "\n" | |
3600 "to use the same key for text file and swap file" | |
3601 msgstr "" | |
3602 "\n" | |
3603 "Enter для использования одного ключа для текстового файла и своп-файла" | |
3604 | |
3605 #, c-format | |
7 | 3606 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
8 | 3607 msgstr "E309: Невозможно прочитать блок 1 из %s" |
3608 | |
7 | 3609 msgid "???MANY LINES MISSING" |
8 | 3610 msgstr "???ОТСУТСТВУЕТ МНОГО СТРОК" |
3611 | |
7 | 3612 msgid "???LINE COUNT WRONG" |
4869 | 3613 msgstr "???НЕПРАВИЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЧЁТЧИКА СТРОК" |
8 | 3614 |
7 | 3615 msgid "???EMPTY BLOCK" |
8 | 3616 msgstr "???ПУСТОЙ БЛОК" |
3617 | |
7 | 3618 msgid "???LINES MISSING" |
8 | 3619 msgstr "???ОТСУТСТВУЮТ СТРОКИ" |
3620 | |
7 | 3621 #, c-format |
3622 msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" | |
4869 | 3623 msgstr "E310: Неправильный блок 1 ID (%s не является файлом .swp?)" |
8 | 3624 |
7 | 3625 msgid "???BLOCK MISSING" |
8 | 3626 msgstr "???ПРОПУЩЕН БЛОК" |
3627 | |
7 | 3628 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" |
8 | 3629 msgstr "???строки могут быть испорчены отсюда до ???КОНЦА" |
3630 | |
7 | 3631 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" |
8 | 3632 msgstr "???строки могли быть вставлены или удалены отсюда до ???КОНЦА" |
3633 | |
7 | 3634 msgid "???END" |
8 | 3635 msgstr "???КОНЕЦ" |
3636 | |
7 | 3637 msgid "E311: Recovery Interrupted" |
8 | 3638 msgstr "E311: Восстановление прервано" |
3639 | |
7 | 3640 msgid "" |
3641 "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" | |
3642 msgstr "" | |
8 | 3643 "E312: Во время восстановления обнаружены ошибки; см. строки, начинающиеся " |
3644 "с ???" | |
3645 | |
7 | 3646 msgid "See \":help E312\" for more information." |
4869 | 3647 msgstr "См. \":help E312\" для дополнительной информации." |
7 | 3648 |
8 | 3649 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." |
3650 msgstr "Восстановление завершено. Проверьте, всё ли в порядке." | |
3651 | |
7 | 3652 msgid "" |
3653 "\n" | |
3654 "(You might want to write out this file under another name\n" | |
3655 msgstr "" | |
3656 "\n" | |
8 | 3657 "(Можете записать файл под другим именем и сравнить его с исходным\n" |
7 | 3658 |
4869 | 3659 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" |
3660 msgstr "файлом при помощи программы diff)" | |
3661 | |
3662 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." | |
3663 msgstr "Восстановление завершено. Содержимое буферов и файлов эквивалентно." | |
8 | 3664 |
7 | 3665 msgid "" |
4869 | 3666 "\n" |
3667 "You may want to delete the .swp file now.\n" | |
3668 "\n" | |
3669 msgstr "" | |
3670 "\n" | |
3671 "Вероятно, сейчас вы захотите удалить файл .swp.\n" | |
3672 "\n" | |
3673 | |
3674 msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" | |
3675 msgstr "Использование ключа шифрования из своп-файла для текстового файла.\n" | |
7 | 3676 |
3677 msgid "Swap files found:" | |
8 | 3678 msgstr "Обнаружены своп-файлы:" |
3679 | |
7 | 3680 msgid " In current directory:\n" |
8 | 3681 msgstr " В текущем каталоге:\n" |
3682 | |
7 | 3683 msgid " Using specified name:\n" |
8 | 3684 msgstr " С указанным именем:\n" |
3685 | |
7 | 3686 msgid " In directory " |
8 | 3687 msgstr " В каталоге " |
3688 | |
7 | 3689 msgid " -- none --\n" |
8 | 3690 msgstr " -- нет --\n" |
3691 | |
18615 | 3692 #, no-c-format |
3693 msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" | |
3694 msgstr "%d %b %Y %a %H:%M:%S" | |
3695 | |
7 | 3696 msgid " owned by: " |
8 | 3697 msgstr " владелец: " |
3698 | |
7 | 3699 msgid " dated: " |
8 | 3700 msgstr " дата: " |
3701 | |
7 | 3702 msgid " dated: " |
8 | 3703 msgstr " дата: " |
3704 | |
7 | 3705 msgid " [from Vim version 3.0]" |
8 | 3706 msgstr " [от Vim версии 3.0]" |
3707 | |
7 | 3708 msgid " [does not look like a Vim swap file]" |
8 | 3709 msgstr " [не является своп-файлом Vim]" |
3710 | |
7 | 3711 msgid " file name: " |
8 | 3712 msgstr " имя файла: " |
3713 | |
7 | 3714 msgid "" |
3715 "\n" | |
3716 " modified: " | |
3717 msgstr "" | |
3718 "\n" | |
8 | 3719 " изменён: " |
3720 | |
7 | 3721 msgid "YES" |
8 | 3722 msgstr "ДА" |
3723 | |
7 | 3724 msgid "no" |
8 | 3725 msgstr "нет" |
3726 | |
7 | 3727 msgid "" |
3728 "\n" | |
3729 " user name: " | |
3730 msgstr "" | |
3731 "\n" | |
8 | 3732 " пользователь: " |
3733 | |
7 | 3734 msgid " host name: " |
8 | 3735 msgstr " компьютер: " |
3736 | |
7 | 3737 msgid "" |
3738 "\n" | |
3739 " host name: " | |
3740 msgstr "" | |
3741 "\n" | |
8 | 3742 " компьютер: " |
3743 | |
7 | 3744 msgid "" |
3745 "\n" | |
3746 " process ID: " | |
3747 msgstr "" | |
3748 "\n" | |
8 | 3749 " процесс: " |
3750 | |
18615 | 3751 msgid " (STILL RUNNING)" |
3752 msgstr " (ВЫПОЛНЯЕТСЯ)" | |
8 | 3753 |
7 | 3754 msgid "" |
3755 "\n" | |
3756 " [not usable with this version of Vim]" | |
3757 msgstr "" | |
3758 "\n" | |
8 | 3759 " [не пригоден для использования с данной версией Vim]" |
3760 | |
7 | 3761 msgid "" |
3762 "\n" | |
3763 " [not usable on this computer]" | |
3764 msgstr "" | |
3765 "\n" | |
8 | 3766 " [не пригоден для использования на этом компьютере]" |
3767 | |
7 | 3768 msgid " [cannot be read]" |
8 | 3769 msgstr " [не читается]" |
3770 | |
7 | 3771 msgid " [cannot be opened]" |
8 | 3772 msgstr " [не открывается]" |
3773 | |
7 | 3774 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" |
8 | 3775 msgstr "E313: Невозможно обновить своп-файл, поскольку он не обнаружен" |
3776 | |
7 | 3777 msgid "File preserved" |
8 | 3778 msgstr "Своп-файл обновлён" |
3779 | |
7 | 3780 msgid "E314: Preserve failed" |
8 | 3781 msgstr "E314: Неудачная попытка обновления своп-файла" |
3782 | |
7 | 3783 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3784 # TODO: Capitalise first word of message? |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
3785 msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld" |
8 | 3786 msgstr "E315: ml_get: неправильное значение lnum: %ld" |
3787 | |
7 | 3788 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3789 # TODO: Capitalise first word of message? |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
3790 msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s" |
18615 | 3791 msgstr "E316: ml_get: невозможно найти строку %ld в буфере %d %s" |
8 | 3792 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3793 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3794 msgid "E317: Pointer block id wrong 3" |
4869 | 3795 msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 3" |
8 | 3796 |
7 | 3797 msgid "stack_idx should be 0" |
8 | 3798 msgstr "значение stack_idx должно быть равно 0" |
3799 | |
7 | 3800 msgid "E318: Updated too many blocks?" |
8 | 3801 msgstr "E318: Обновлено слишком много блоков?" |
3802 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3803 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3804 msgid "E317: Pointer block id wrong 4" |
4869 | 3805 msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 4" |
8 | 3806 |
7 | 3807 msgid "deleted block 1?" |
8 | 3808 msgstr "удалён блок 1?" |
3809 | |
7 | 3810 #, c-format |
3811 msgid "E320: Cannot find line %ld" | |
8 | 3812 msgstr "E320: Строка %ld не обнаружена" |
3813 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3814 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3815 msgid "E317: Pointer block id wrong" |
4869 | 3816 msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока" |
8 | 3817 |
7 | 3818 msgid "pe_line_count is zero" |
8 | 3819 msgstr "значение pe_line_count равно нулю" |
3820 | |
7 | 3821 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3822 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3823 msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" |
4869 | 3824 msgstr "E322: Номер строки за пределами диапазона: %ld" |
8 | 3825 |
7 | 3826 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3827 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3828 msgid "E323: Line count wrong in block %ld" |
4869 | 3829 msgstr "E323: Неправильное значение счётчика строк в блоке %ld" |
8 | 3830 |
7 | 3831 msgid "Stack size increases" |
8 | 3832 msgstr "Размер стека увеличен" |
3833 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3834 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
3835 msgid "E317: Pointer block id wrong 2" |
4869 | 3836 msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 2" |
3837 | |
3838 #, c-format | |
3839 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" | |
3840 msgstr "E773: Петля символьных ссылок для \"%s\"" | |
7 | 3841 |
8 | 3842 msgid "E325: ATTENTION" |
3843 msgstr "E325: ВНИМАНИЕ" | |
3844 | |
7 | 3845 msgid "" |
3846 "\n" | |
3847 "Found a swap file by the name \"" | |
3848 msgstr "" | |
3849 "\n" | |
8 | 3850 "Обнаружен своп-файл с именем \"" |
3851 | |
4869 | 3852 # С маленькой буквы, чтобы соответствовало по стилю соседним сообщениям. |
7 | 3853 msgid "While opening file \"" |
4869 | 3854 msgstr "при открытии файла: \"" |
8 | 3855 |
18615 | 3856 msgid " CANNOT BE FOUND" |
3857 msgstr " НЕ НАЙДЕНО" | |
3858 | |
7 | 3859 msgid " NEWER than swap file!\n" |
8 | 3860 msgstr " Более СВЕЖИЙ, чем своп-файл!\n" |
7 | 3861 |
3862 msgid "" | |
3863 "\n" | |
4869 | 3864 "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" |
3865 " be careful not to end up with two different instances of the same\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3866 " file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" |
4869 | 3867 msgstr "" |
3868 "\n" | |
3869 "(1) Возможно, редактирование этого же файла выполняется в другой программе.\n" | |
3870 " Если это так, то будьте внимательны при внесении изменений, чтобы\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3871 " у вас не появилось два разных варианта одного и того же файла.\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3872 " Выйдите или продолжайте с осторожностью.\n" |
4869 | 3873 |
3874 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" | |
3875 msgstr "(2) Сеанс редактирования этого файла завершён аварийно.\n" | |
8 | 3876 |
7 | 3877 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " |
8 | 3878 msgstr " В этом случае, используйте команду \":recover\" или \"vim -r " |
3879 | |
7 | 3880 msgid "" |
3881 "\"\n" | |
3882 " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" | |
3883 msgstr "" | |
3884 "\"\n" | |
4869 | 3885 " для восстановления изменений (см. \":help recovery\").\n" |
8 | 3886 |
7 | 3887 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" |
8 | 3888 msgstr " Если вы уже выполняли эту операцию, удалите своп-файл \"" |
3889 | |
7 | 3890 msgid "" |
3891 "\"\n" | |
3892 " to avoid this message.\n" | |
3893 msgstr "" | |
3894 "\"\n" | |
8 | 3895 " чтобы избежать появления этого сообщения в будущем.\n" |
3896 | |
18615 | 3897 msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it" |
3898 msgstr "Найден бесполезный своп-файл, удаляю" | |
3899 | |
7 | 3900 msgid "Swap file \"" |
8 | 3901 msgstr "Своп-файл \"" |
3902 | |
7 | 3903 msgid "\" already exists!" |
8 | 3904 msgstr "\" уже существует!" |
3905 | |
7 | 3906 msgid "VIM - ATTENTION" |
4869 | 3907 msgstr "VIM — ВНИМАНИЕ" |
8 | 3908 |
7 | 3909 msgid "Swap file already exists!" |
8 | 3910 msgstr "Своп-файл уже существует!" |
3911 | |
7 | 3912 msgid "" |
3913 "&Open Read-Only\n" | |
3914 "&Edit anyway\n" | |
3915 "&Recover\n" | |
3916 "&Quit\n" | |
3917 "&Abort" | |
3918 msgstr "" | |
8 | 3919 "&O Открыть для чтения\n" |
3920 "&E Редактировать\n" | |
3921 "&R Восстановить\n" | |
3922 "&Q Выход\n" | |
3923 "&A Прервать" | |
3924 | |
7 | 3925 msgid "" |
3926 "&Open Read-Only\n" | |
3927 "&Edit anyway\n" | |
3928 "&Recover\n" | |
4869 | 3929 "&Delete it\n" |
7 | 3930 "&Quit\n" |
4869 | 3931 "&Abort" |
7 | 3932 msgstr "" |
8 | 3933 "&O Открыть для чтения\n" |
3934 "&E Редактировать\n" | |
3935 "&R Восстановить\n" | |
4869 | 3936 "&D Удалить\n" |
8 | 3937 "&Q Выход\n" |
4869 | 3938 "&A Прервать" |
8 | 3939 |
7 | 3940 msgid "E326: Too many swap files found" |
8 | 3941 msgstr "E326: Обнаружено слишком много своп-файлов" |
7 | 3942 |
3943 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" | |
8 | 3944 msgstr "E327: Компонент пути к элементу меню не является подменю" |
7 | 3945 |
4869 | 3946 #, c-format |
3947 msgid "E329: No menu \"%s\"" | |
3948 msgstr "E329: Нет меню %s" | |
3949 | |
3950 msgid "E792: Empty menu name" | |
3951 msgstr "E792: Пустое имя меню" | |
7 | 3952 |
3953 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" | |
8 | 3954 msgstr "E330: Путь к меню не должен вести к подменю" |
7 | 3955 |
3956 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" | |
8 | 3957 msgstr "E331: Элементы меню нельзя добавлять непосредственно в полоску меню" |
7 | 3958 |
3959 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" | |
8 | 3960 msgstr "E332: Разделители не могут быть компонентом пути к меню" |
7 | 3961 |
3962 msgid "" | |
3963 "\n" | |
3964 "--- Menus ---" | |
3965 msgstr "" | |
3966 "\n" | |
8 | 3967 "--- Меню ---" |
7 | 3968 |
3969 msgid "Tear off this menu" | |
8 | 3970 msgstr "Оторвать это меню" |
7 | 3971 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3972 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3973 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3974 msgstr "E335: Меню не определено для режима %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
3975 |
7 | 3976 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
8 | 3977 msgstr "E333: Путь к меню должен вести к элементу меню" |
7 | 3978 |
3979 #, c-format | |
3980 msgid "E334: Menu not found: %s" | |
8 | 3981 msgstr "E334: Меню не найдено: %s" |
7 | 3982 |
3983 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" | |
8 | 3984 msgstr "E336: Путь к меню должен вести к подменю" |
7 | 3985 |
3986 msgid "E337: Menu not found - check menu names" | |
4869 | 3987 msgstr "E337: Меню не найдено — проверьте имена меню" |
7 | 3988 |
3989 #, c-format | |
3990 msgid "Error detected while processing %s:" | |
8 | 3991 msgstr "Обнаружена ошибка при обработке %s:" |
7 | 3992 |
3993 #, c-format | |
3994 msgid "line %4ld:" | |
8 | 3995 msgstr "строка %4ld:" |
7 | 3996 |
4869 | 3997 #, c-format |
3998 msgid "E354: Invalid register name: '%s'" | |
3999 msgstr "E354: Недопустимое имя регистра: '%s'" | |
7 | 4000 |
4001 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" | |
4002 msgstr "" | |
8 | 4003 "Перевод сообщений на русский язык: Василий Рагозин <vrr@users.sourceforge." |
4869 | 4004 "net>, Сергей Алёшин <alyoshin.s@gmail.com>" |
7 | 4005 |
4006 msgid "Interrupt: " | |
8 | 4007 msgstr "Прерывание: " |
7 | 4008 |
4869 | 4009 msgid "Press ENTER or type command to continue" |
4010 msgstr "Нажмите ENTER или введите команду для продолжения" | |
4011 | |
4012 #, c-format | |
4013 msgid "%s line %ld" | |
4014 msgstr "%s строка %ld" | |
7 | 4015 |
4016 msgid "-- More --" | |
8 | 4017 msgstr "-- Продолжение следует --" |
7 | 4018 |
4869 | 4019 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " |
4020 msgstr " SPACE/d/j: экран/страница/строка вниз, b/u/k: вверх, q: выход " | |
8 | 4021 |
7 | 4022 msgid "Question" |
8 | 4023 msgstr "Вопрос" |
4024 | |
7 | 4025 msgid "" |
4026 "&Yes\n" | |
4027 "&No" | |
4028 msgstr "" | |
4869 | 4029 "&Y Да\n" |
4030 "&N Нет" | |
8 | 4031 |
7 | 4032 msgid "" |
4033 "&Yes\n" | |
4034 "&No\n" | |
4035 "Save &All\n" | |
4036 "&Discard All\n" | |
4037 "&Cancel" | |
4038 msgstr "" | |
4869 | 4039 "&Y Да\n" |
4040 "&N Нет\n" | |
4041 "&A Сохранить все\n" | |
4042 "&D Потерять все\n" | |
4043 "&C Отмена" | |
4044 | |
4045 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" | |
4046 msgstr "E766: Недостаточно параметров для printf()" | |
4047 | |
4048 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" | |
4049 msgstr "E807: Ожидался параметр типа с плавающей точкой для printf()" | |
4050 | |
4051 msgid "E767: Too many arguments to printf()" | |
4052 msgstr "E767: Слишком много параметров для printf()" | |
4053 | |
4054 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): " | |
4055 msgstr "Введите номер и <Enter> или щёлкните мышью (пусто для отмены): " | |
4056 | |
4057 msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " | |
4058 msgstr "Введите номер и <Enter> (пусто для отмены): " | |
4059 | |
18615 | 4060 #, c-format |
4061 msgid "%ld more line" | |
4062 msgid_plural "%ld more lines" | |
4063 msgstr[0] "Добавлена %ld строка" | |
4064 msgstr[1] "Добавлено %ld строки" | |
4065 msgstr[2] "Добавлено %ld строк" | |
4066 | |
4067 #, c-format | |
4068 msgid "%ld line less" | |
4069 msgid_plural "%ld fewer lines" | |
4070 msgstr[0] "Убрана %ld строка" | |
4071 msgstr[1] "Убрано %ld строки" | |
4072 msgstr[2] "Убрано %ld строк" | |
7 | 4073 |
4074 msgid " (Interrupted)" | |
8 | 4075 msgstr " (Прервано)" |
7 | 4076 |
4869 | 4077 msgid "Beep!" |
4078 msgstr "Би-би!" | |
4079 | |
18615 | 4080 msgid "E677: Error writing temp file" |
4081 msgstr "E677: Ошибка записи во временный файл" | |
4082 | |
4083 #, c-format | |
4084 msgid "%ld second ago" | |
4085 msgid_plural "%ld seconds ago" | |
4086 msgstr[0] "%ld секунду назад" | |
4087 msgstr[1] "%ld секунды назад" | |
4088 msgstr[2] "%ld секунд назад" | |
4089 | |
7 | 4090 msgid "ERROR: " |
8 | 4091 msgstr "ОШИБКА: " |
7 | 4092 |
4093 #, c-format | |
4094 msgid "" | |
4095 "\n" | |
4096 "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" | |
4097 msgstr "" | |
4098 "\n" | |
8 | 4099 "[байт] всего выдел.-освоб. %lu-%lu, использ. %lu, макс. использ. %lu\n" |
7 | 4100 |
4101 #, c-format | |
4102 msgid "" | |
4103 "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" | |
4104 "\n" | |
4105 msgstr "" | |
8 | 4106 "[вызовы] re/malloc() всего %lu, free() всего %lu\n" |
7 | 4107 "\n" |
4108 | |
18615 | 4109 msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" |
4110 msgstr "E341: Внутренняя ошибка: lalloc(0, )" | |
7 | 4111 |
4112 #, c-format | |
4113 msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" | |
8 | 4114 msgstr "E342: Не хватает памяти! (выделяется %lu байт)" |
7 | 4115 |
4116 #, c-format | |
4117 msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" | |
8 | 4118 msgstr "Вызов оболочки для исполнения: \"%s\"" |
7 | 4119 |
4120 msgid "E545: Missing colon" | |
8 | 4121 msgstr "E545: Пропущено двоеточие" |
7 | 4122 |
4123 msgid "E546: Illegal mode" | |
8 | 4124 msgstr "E546: Недопустимый режим" |
7 | 4125 |
4126 msgid "E547: Illegal mouseshape" | |
8 | 4127 msgstr "E547: Недопустимая форма курсора" |
7 | 4128 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4129 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4130 msgid "E548: Digit expected" |
4869 | 4131 msgstr "E548: Требуется ввести цифру" |
7 | 4132 |
4133 msgid "E549: Illegal percentage" | |
8 | 4134 msgstr "E549: Недопустимое значение процентов" |
7 | 4135 |
4136 #, c-format | |
4137 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" | |
4138 msgstr "" | |
8 | 4139 "E668: Неправильный режим доступа к информации о соединении с NetBeans: \"%s\"" |
7 | 4140 |
4141 #, c-format | |
18615 | 4142 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" |
4143 msgstr "E658: Потеряно соединение с NetBeans для буфера %d" | |
8 | 4144 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4145 # TODO: Capitalise first word of message? |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
4146 msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI" |
4869 | 4147 msgstr "E838: NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом" |
4148 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4149 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4150 msgid "E511: NetBeans already connected" |
4869 | 4151 msgstr "E511: уже соединён с NetBeans" |
4152 | |
4153 #, c-format | |
4154 msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" | |
4155 msgstr "E505: %s открыт только для чтения (добавьте !, чтобы обойти проверку)" | |
4156 | |
4157 msgid "E349: No identifier under cursor" | |
4158 msgstr "E349: Нет имени в позиции курсора" | |
4159 | |
7 | 4160 msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
8 | 4161 msgstr "Предупреждение: терминал не может выполнять подсветку" |
4162 | |
7 | 4163 msgid "E348: No string under cursor" |
8 | 4164 msgstr "E348: Нет строки в позиции курсора" |
4165 | |
7 | 4166 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" |
4167 msgstr "" | |
8 | 4168 "E352: Невозможно стереть складки с текущим значением опции 'foldmethod'" |
4169 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4170 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4171 msgid "E664: Changelist is empty" |
4869 | 4172 msgstr "E664: Список изменений пустой" |
8 | 4173 |
7 | 4174 msgid "E662: At start of changelist" |
8 | 4175 msgstr "E662: В начале списка изменений" |
4176 | |
7 | 4177 msgid "E663: At end of changelist" |
1624 | 4178 msgstr "E663: В конце списка изменений" |
8 | 4179 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4180 msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4181 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4182 "Введите :qa! и нажмите <Enter> для отмены всех изменений и выхода из Vim" |
7 | 4183 |
18615 | 4184 msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim" |
4185 msgstr "Введите :qa и нажмите <Enter> для выхода из Vim" | |
4186 | |
4187 #, c-format | |
4188 msgid "%ld line %sed %d time" | |
4189 msgid_plural "%ld line %sed %d times" | |
4190 msgstr[0] "Изменены отступы, %ld строка %s %d раз" | |
4191 msgstr[1] "Изменены отступы, %ld строка %s %d раза" | |
4192 msgstr[2] "Изменены отступы, %ld строка %s %d раз" | |
4193 | |
4194 #, c-format | |
4195 msgid "%ld lines %sed %d time" | |
4196 msgid_plural "%ld lines %sed %d times" | |
4197 msgstr[0] "Изменены отступы, %ld строк %s %d раз" | |
4198 msgstr[1] "Изменены отступы, %ld строк %s %d раза" | |
4199 msgstr[2] "Изменены отступы, %ld строк %s %d раз" | |
4869 | 4200 |
7 | 4201 msgid "cannot yank; delete anyway" |
8 | 4202 msgstr "скопировать не удалось, удаление выполнено" |
4203 | |
18615 | 4204 #, c-format |
4205 msgid "%ld line changed" | |
4206 msgid_plural "%ld lines changed" | |
4207 msgstr[0] "изменена %ld строка" | |
4208 msgstr[1] "изменено %ld строки" | |
4209 msgstr[2] "изменено %ld строк" | |
6292
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
4210 |
7 | 4211 #, c-format |
4212 msgid "%ld Cols; " | |
8 | 4213 msgstr "Колонок: %ld; " |
4214 | |
7 | 4215 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4216 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4217 msgstr "Выделено %s%ld из %ld строк; %lld из %lld слов; %lld из %lld байт" |
8 | 4218 |
7 | 4219 #, c-format |
4869 | 4220 msgid "" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4221 "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4222 "%lld Bytes" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4223 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4224 "Выделено %s%ld из %ld стр.; %lld из %lld слов; %lld из %lld симв.; %lld из " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4225 "%lld байт" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4226 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4227 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4228 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4229 msgstr "Кол. %s из %s; стр. %ld из %ld; сл. %lld из %lld; байт %lld из %lld" |
4869 | 4230 |
4231 #, c-format | |
4232 msgid "" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4233 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4234 "%lld of %lld" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4235 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4236 "Кол. %s из %s; стр. %ld из %ld; сл. %lld из %lld; симв. %lld из %lld; байт " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4237 "%lld из %lld" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4238 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4239 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4240 msgid "(+%lld for BOM)" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4241 msgstr "(+%lld с учётом BOM)" |
7 | 4242 |
18615 | 4243 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" |
4244 msgstr "E774: Значением опции 'operatorfunc' является пустая строка" | |
4245 | |
4246 msgid "E775: Eval feature not available" | |
4247 msgstr "E775: eval недоступна" | |
7 | 4248 |
4249 msgid "E518: Unknown option" | |
8 | 4250 msgstr "E518: Неизвестная опция" |
7 | 4251 |
4252 msgid "E519: Option not supported" | |
8 | 4253 msgstr "E519: Опция не поддерживается" |
7 | 4254 |
4255 msgid "E520: Not allowed in a modeline" | |
8 | 4256 msgstr "E520: Не допускается в режимной строке" |
7 | 4257 |
18615 | 4258 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" |
4259 msgstr "E992: Не допускается в режимной строке при отключённом 'modelineexpr'" | |
4260 | |
4869 | 4261 msgid "E846: Key code not set" |
4262 msgstr "E846: Код клавиши не установлен" | |
7 | 4263 |
4264 msgid "E521: Number required after =" | |
8 | 4265 msgstr "E521: После = требуется указать число" |
7 | 4266 |
4267 msgid "E522: Not found in termcap" | |
8 | 4268 msgstr "E522: Не обнаружено в termcap" |
7 | 4269 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4270 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4271 msgstr "E946: Невозможно сделать терминал изменённым с запущенным заданием" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4272 |
7 | 4273 msgid "E590: A preview window already exists" |
8 | 4274 msgstr "E590: Окно предпросмотра уже есть" |
4275 | |
7 | 4276 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" |
4277 msgstr "" | |
8 | 4278 "W17: Арабский требует использования UTF-8, введите ':set encoding=utf-8'" |
4279 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4280 msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4281 msgstr "E954: 24 битный цвет не поддерживается в этом окружении" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4282 |
7 | 4283 #, c-format |
4284 msgid "E593: Need at least %d lines" | |
8 | 4285 msgstr "E593: Нужно хотя бы %d строк" |
4286 | |
7 | 4287 #, c-format |
4288 msgid "E594: Need at least %d columns" | |
8 | 4289 msgstr "E594: Нужно хотя бы %d колонок" |
4290 | |
7 | 4291 #, c-format |
4292 msgid "E355: Unknown option: %s" | |
8 | 4293 msgstr "E355: Неизвестная опция: %s" |
4294 | |
4869 | 4295 #, c-format |
4296 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" | |
4297 msgstr "E521: Требуется указать число: &%s = '%s'" | |
4298 | |
7 | 4299 msgid "" |
4300 "\n" | |
4301 "--- Terminal codes ---" | |
4302 msgstr "" | |
4303 "\n" | |
8 | 4304 "--- Терминальные коды ---" |
4305 | |
7 | 4306 msgid "" |
4307 "\n" | |
4308 "--- Global option values ---" | |
4309 msgstr "" | |
4310 "\n" | |
8 | 4311 "--- Глобальные значения опций ---" |
4312 | |
7 | 4313 msgid "" |
4314 "\n" | |
4315 "--- Local option values ---" | |
4316 msgstr "" | |
4317 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4318 "--- Локальные значения опций ---" |
8 | 4319 |
7 | 4320 msgid "" |
4321 "\n" | |
4322 "--- Options ---" | |
4323 msgstr "" | |
4324 "\n" | |
8 | 4325 "--- Опции ---" |
4326 | |
7 | 4327 msgid "E356: get_varp ERROR" |
8 | 4328 msgstr "E356: ОШИБКА get_varp" |
4329 | |
7 | 4330 #, c-format |
18615 | 4331 msgid "E539: Illegal character <%s>" |
4332 msgstr "E539: Недопустимый символ <%s>" | |
4333 | |
4334 #, c-format | |
4335 msgid "For option %s" | |
4336 msgstr "Для опции %s" | |
4337 | |
4338 msgid "E540: Unclosed expression sequence" | |
4339 msgstr "E540: Незакрытая последовательность выражения" | |
4340 | |
4341 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4342 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4343 msgid "E542: Unbalanced groups" |
18615 | 4344 msgstr "E542: Несбалансированные группы" |
4345 | |
4346 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" | |
4347 msgstr "E529: Значение опции 'term' не может быть пустой строкой" | |
4348 | |
4349 msgid "E530: Cannot change term in GUI" | |
4350 msgstr "E530: В графическом интерфейсе изменять терминал невозможно" | |
4351 | |
4352 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" | |
4353 msgstr "E531: Для запуска графического интерфейса используйте \":gui\"" | |
4354 | |
4355 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" | |
4356 msgstr "E589: Значения опций 'backupext' и 'patchmode' равны" | |
4357 | |
4358 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" | |
4359 msgstr "E834: Конфликтует со значением 'listchars'" | |
4360 | |
4361 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" | |
4362 msgstr "E835: Конфликтует со значением 'fillchars'" | |
4363 | |
4364 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" | |
4365 msgstr "E617: Не может быть изменено в графическом интерфейсе GTK+ 2" | |
4366 | |
4367 #, c-format | |
4368 msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" | |
4369 msgstr "E950: Невозможно преобразовать %s и %s" | |
4370 | |
4371 msgid "E524: Missing colon" | |
4372 msgstr "E524: Пропущено двоеточие" | |
4373 | |
4374 msgid "E525: Zero length string" | |
4375 msgstr "E525: Строка с нулевой длиной" | |
4376 | |
4377 #, c-format | |
4378 msgid "E526: Missing number after <%s>" | |
4379 msgstr "E526: Пропущено число после <%s>" | |
4380 | |
4381 msgid "E527: Missing comma" | |
4382 msgstr "E527: Пропущена запятая" | |
4383 | |
4384 msgid "E528: Must specify a ' value" | |
4385 msgstr "E528: Необходимо указать значение для '" | |
4386 | |
4387 msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character" | |
4388 msgstr "E595: 'showbreak' содержит непечатный или широкий символ" | |
4389 | |
4390 msgid "E596: Invalid font(s)" | |
4391 msgstr "E596: Неправильные шрифты" | |
4392 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4393 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4394 msgid "E597: Can't select fontset" |
18615 | 4395 msgstr "E597: Невозможно выбрать шрифтовой набор" |
4396 | |
4397 msgid "E598: Invalid fontset" | |
4398 msgstr "E598: Неправильный шрифтовой набор" | |
4399 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4400 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4401 msgid "E533: Can't select wide font" |
18615 | 4402 msgstr "E533: Невозможно выбрать шрифт с символами двойной ширины" |
4403 | |
4404 msgid "E534: Invalid wide font" | |
4405 msgstr "E534: Неправильный шрифт с символами двойной ширины" | |
4406 | |
4407 #, c-format | |
4408 msgid "E535: Illegal character after <%c>" | |
4409 msgstr "E535: Неправильный символ после <%c>" | |
4410 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4411 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4412 msgid "E536: Comma required" |
18615 | 4413 msgstr "E536: Требуется запятая" |
4414 | |
4415 #, c-format | |
4416 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" | |
4417 msgstr "" | |
4418 "E537: Значение опция 'commentstring' должно быть пустой строкой или " | |
4419 "содержать %s" | |
7 | 4420 |
4421 msgid "cannot open " | |
8 | 4422 msgstr "невозможно открыть " |
7 | 4423 |
4424 msgid "VIM: Can't open window!\n" | |
8 | 4425 msgstr "VIM: Невозможно открыть окно!\n" |
7 | 4426 |
4427 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" | |
8 | 4428 msgstr "Необходима Amigados версии 2.04 или более поздней\n" |
7 | 4429 |
4430 #, c-format | |
4431 msgid "Need %s version %ld\n" | |
8 | 4432 msgstr "Необходима %s версии %ld\n" |
7 | 4433 |
4434 msgid "Cannot open NIL:\n" | |
8 | 4435 msgstr "Невозможно открыть NIL:\n" |
7 | 4436 |
4437 msgid "Cannot create " | |
8 | 4438 msgstr "Невозможно создать " |
7 | 4439 |
4440 #, c-format | |
4441 msgid "Vim exiting with %d\n" | |
8 | 4442 msgstr "Прекращение работы Vim с кодом %d\n" |
4443 | |
7 | 4444 msgid "cannot change console mode ?!\n" |
8 | 4445 msgstr "невозможно сменить режим консоли?!\n" |
4446 | |
7 | 4447 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" |
8 | 4448 msgstr "mch_get_shellsize: не в консоли??\n" |
7 | 4449 |
4450 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" | |
4869 | 4451 msgstr "E360: Невозможно выполнить оболочку с параметром -f" |
8 | 4452 |
7 | 4453 msgid "Cannot execute " |
8 | 4454 msgstr "Невозможно выполнить " |
4455 | |
7 | 4456 msgid "shell " |
8 | 4457 msgstr "оболочка " |
4458 | |
7 | 4459 msgid " returned\n" |
8 | 4460 msgstr " завершила работу\n" |
4461 | |
7 | 4462 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." |
8 | 4463 msgstr "слишком малая величина ANCHOR_BUF_SIZE." |
4464 | |
7 | 4465 msgid "I/O ERROR" |
8 | 4466 msgstr "ОШИБКА ВВОДА/ВЫВОДА" |
4467 | |
4869 | 4468 msgid "Message" |
4469 msgstr "Сообщение" | |
8 | 4470 |
7 | 4471 msgid "E237: Printer selection failed" |
1624 | 4472 msgstr "E237: Неудачное завершение выбора принтера" |
8 | 4473 |
7 | 4474 #, c-format |
4475 msgid "to %s on %s" | |
8 | 4476 msgstr "в %s на %s" |
4477 | |
7 | 4478 #, c-format |
4479 msgid "E613: Unknown printer font: %s" | |
8 | 4480 msgstr "E613: Неизвестный шрифт принтера: %s" |
4481 | |
7 | 4482 #, c-format |
4483 msgid "E238: Print error: %s" | |
8 | 4484 msgstr "E238: Ошибка печати: %s" |
4485 | |
7 | 4486 #, c-format |
4487 msgid "Printing '%s'" | |
8 | 4488 msgstr "Печать '%s'" |
4489 | |
7 | 4490 #, c-format |
4491 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" | |
8 | 4492 msgstr "E244: Недопустимое имя кодировки \"%s\" в имени шрифта \"%s\"" |
4493 | |
7 | 4494 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4495 msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4496 msgstr "E244: Недопустимое имя свойства \"%s\" в имени шрифта \"%s\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4497 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4498 #, c-format |
7 | 4499 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
8 | 4500 msgstr "E245: Недопустимый символ '%c' в имени шрифта \"%s\"" |
7 | 4501 |
4502 #, c-format | |
4503 msgid "Opening the X display took %ld msec" | |
8 | 4504 msgstr "Открытие дисплея X заняло %ld msec" |
7 | 4505 |
4506 msgid "" | |
4507 "\n" | |
4508 "Vim: Got X error\n" | |
4509 msgstr "" | |
4510 "\n" | |
8 | 4511 "Vim: Ошибка X\n" |
4512 | |
18615 | 4513 #, c-format |
4514 msgid "restoring display %s" | |
4515 msgstr "восстановление дисплея %s" | |
4516 | |
7 | 4517 msgid "Testing the X display failed" |
8 | 4518 msgstr "Проверка дисплея X завершена неудачно" |
4519 | |
7 | 4520 msgid "Opening the X display timed out" |
8 | 4521 msgstr "Открытие дисплея X не выполнено в отведённое время" |
4522 | |
7 | 4523 msgid "" |
4524 "\n" | |
4869 | 4525 "Could not get security context for " |
4526 msgstr "" | |
4527 "\n" | |
4528 "Невозможно получить контекст безопасности для " | |
4529 | |
4530 msgid "" | |
4531 "\n" | |
4532 "Could not set security context for " | |
4533 msgstr "" | |
4534 "\n" | |
4535 "Невозможно установить контекст безопасности для " | |
4536 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4537 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4538 msgid "Could not set security context %s for %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4539 msgstr "Невозможно установить контекст безопасности %s для для %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4540 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4541 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4542 msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4543 msgstr "Невозможно получить контекст безопасности %s для %s. Будет удалено!" |
8 | 4544 |
7 | 4545 msgid "" |
4546 "\n" | |
4547 "Cannot execute shell sh\n" | |
4548 msgstr "" | |
4549 "\n" | |
8 | 4550 "Невозможно запустить оболочку sh\n" |
4551 | |
7 | 4552 msgid "" |
4553 "\n" | |
4554 "shell returned " | |
4555 msgstr "" | |
4556 "\n" | |
8 | 4557 "Оболочка завершила работу " |
4558 | |
7 | 4559 msgid "" |
4560 "\n" | |
4561 "Cannot create pipes\n" | |
4562 msgstr "" | |
4563 "\n" | |
8 | 4564 "Невозможно создать трубы\n" |
4565 | |
7 | 4566 msgid "" |
4567 "\n" | |
4568 "Cannot fork\n" | |
4569 msgstr "" | |
4570 "\n" | |
8 | 4571 "Невозможно выполнить fork()\n" |
4572 | |
7 | 4573 msgid "" |
4574 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4575 "Cannot execute shell " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4576 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4577 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4578 "Невозможно запустить оболочку " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4579 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4580 msgid "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4581 "\n" |
7 | 4582 "Command terminated\n" |
4583 msgstr "" | |
4584 "\n" | |
8 | 4585 "Выполнение команды прервано\n" |
4586 | |
7 | 4587 msgid "XSMP lost ICE connection" |
8 | 4588 msgstr "XSMP утеряно соединение ICE" |
4589 | |
4869 | 4590 #, c-format |
4591 msgid "dlerror = \"%s\"" | |
4592 msgstr "dlerror = \"%s\"" | |
4593 | |
7 | 4594 msgid "Opening the X display failed" |
8 | 4595 msgstr "Неудачное открытие дисплея X" |
4596 | |
7 | 4597 msgid "XSMP handling save-yourself request" |
8 | 4598 msgstr "XSMP обрабатывает запрос самосохранения" |
4599 | |
7 | 4600 msgid "XSMP opening connection" |
8 | 4601 msgstr "XSMP открывает соединение" |
4602 | |
7 | 4603 msgid "XSMP ICE connection watch failed" |
8 | 4604 msgstr "XSMP потеряно слежение за соединением ICE" |
4605 | |
7 | 4606 #, c-format |
4607 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" | |
8 | 4608 msgstr "XSMP неудачно выполнено SmcOpenConnection: %s" |
7 | 4609 |
4610 msgid "At line" | |
8 | 4611 msgstr "В строке" |
7 | 4612 |
4613 #, c-format | |
4614 msgid "Vim: Caught %s event\n" | |
8 | 4615 msgstr "Vim: Перехвачено событие %s\n" |
4616 | |
7 | 4617 msgid "close" |
8 | 4618 msgstr "закрытие" |
4619 | |
7 | 4620 msgid "logoff" |
8 | 4621 msgstr "отключение" |
4622 | |
7 | 4623 msgid "shutdown" |
8 | 4624 msgstr "завершение" |
4625 | |
7 | 4626 msgid "E371: Command not found" |
8 | 4627 msgstr "E371: Команда не найдена" |
4628 | |
7 | 4629 msgid "" |
4630 "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" | |
4631 "External commands will not pause after completion.\n" | |
4632 "See :help win32-vimrun for more information." | |
4633 msgstr "" | |
8 | 4634 "VIMRUN.EXE не найден в пути, заданном в $PATH.\n" |
4635 "Внешние команды не будут останавливаться после выполнения.\n" | |
4636 "Дополнительная информация в :help win32-vimrun" | |
4637 | |
7 | 4638 msgid "Vim Warning" |
8 | 4639 msgstr "Предупреждение Vim" |
7 | 4640 |
4641 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4642 msgid "shell returned %d" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4643 msgstr "завершение работы оболочки с кодом %d" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4644 |
18615 | 4645 msgid "E278: Cannot put a terminal buffer in a popup window" |
4646 msgstr "E278: Невозможно разместить буфер терминала во всплывающем окне" | |
4647 | |
4648 #, c-format | |
4649 msgid "E997: Tabpage not found: %d" | |
4650 msgstr "E997: Вкладка не найдена: %d" | |
4651 | |
4652 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4653 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4654 msgid "E993: Window %d is not a popup window" |
18615 | 4655 msgstr "E993: Окно %d не является всплывающим окном" |
4656 | |
4657 msgid "E994: Not allowed in a popup window" | |
4658 msgstr "E994: Не допускается во всплывающем окне" | |
4659 | |
4660 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" | |
4661 msgstr "E750: Первое использование \":profile start {имя-файла}\"" | |
4662 | |
4663 msgid "E553: No more items" | |
4664 msgstr "E553: Больше нет элементов" | |
4665 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4666 msgid "E926: Current location list was changed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4667 msgstr "E926: Изменён список текущих расположений" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4668 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4669 #, c-format |
7 | 4670 msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
8 | 4671 msgstr "E372: В строке формата слишком много %%%c" |
7 | 4672 |
4673 #, c-format | |
4674 msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" | |
8 | 4675 msgstr "E373: Неожиданный элемент %%%c в строке формата" |
7 | 4676 |
4677 msgid "E374: Missing ] in format string" | |
8 | 4678 msgstr "E374: В строке формата пропущена ]" |
7 | 4679 |
4680 #, c-format | |
4681 msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" | |
8 | 4682 msgstr "E375: %%%c не поддерживается в строке формата" |
7 | 4683 |
4684 #, c-format | |
4685 msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" | |
8 | 4686 msgstr "E376: Недопустимый %%%c в приставке в строке формата" |
7 | 4687 |
4688 #, c-format | |
4689 msgid "E377: Invalid %%%c in format string" | |
8 | 4690 msgstr "E377: Недопустимый %%%c в строке формата" |
7 | 4691 |
4692 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" | |
8 | 4693 msgstr "E378: В значении опции 'errorformat' отсутствует шаблон" |
7 | 4694 |
4695 msgid "E379: Missing or empty directory name" | |
4869 | 4696 msgstr "E379: Имя каталога не задано или равно пустой строке" |
7 | 4697 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4698 msgid "E924: Current window was closed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4699 msgstr "E924: Текущее окно было закрыто" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4700 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4701 msgid "E925: Current quickfix was changed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4702 msgstr "E925: Изменён список текущих быстрых исправлений" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4703 |
7 | 4704 #, c-format |
4705 msgid "(%d of %d)%s%s: " | |
8 | 4706 msgstr "(%d из %d)%s%s: " |
7 | 4707 |
4708 msgid " (line deleted)" | |
8 | 4709 msgstr " (строка удалена)" |
7 | 4710 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4711 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4712 msgid "%serror list %d of %d; %d errors " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4713 msgstr "%sсписок ошибок %d из %d; %d ошибок" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4714 |
7 | 4715 msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
8 | 4716 msgstr "E380: Внизу стека быстрых исправлений" |
7 | 4717 |
4718 msgid "E381: At top of quickfix stack" | |
8 | 4719 msgstr "E381: Наверху стека быстрых исправлений" |
7 | 4720 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4721 msgid "No entries" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4722 msgstr "Нет элементов" |
7 | 4723 |
4869 | 4724 msgid "Error file" |
4725 msgstr "Файл ошибок" | |
4726 | |
4727 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" | |
4728 msgstr "E683: Нет имени файла или неправильный шаблон" | |
4729 | |
4730 #, c-format | |
4731 msgid "Cannot open file \"%s\"" | |
4732 msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\"" | |
4733 | |
4734 msgid "E681: Buffer is not loaded" | |
4735 msgstr "E681: Буфер не выгружен" | |
4736 | |
4737 msgid "E777: String or List expected" | |
4738 msgstr "E777: Требуется строка или список" | |
4739 | |
7 | 4740 #, c-format |
18615 | 4741 msgid "E927: Invalid action: '%s'" |
4742 msgstr "E927: Неправильное действие: '%s'" | |
4743 | |
4744 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4745 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4746 msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" |
4869 | 4747 msgstr "E369: Недопустимый элемент в %s%%[]" |
7 | 4748 |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4749 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4750 msgid "E769: Missing ] after %s[" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4751 msgstr "E769: Пропущена ] после %s[" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4752 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4753 msgid "E944: Reverse range in character class" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4754 msgstr "E944: Обратный диапазон в символьном классе" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4755 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4756 msgid "E945: Range too large in character class" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4757 msgstr "E945: Диапазон слишком велик в символьном классе" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4758 |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4759 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4760 msgid "E53: Unmatched %s%%(" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4761 msgstr "E53: Нет пары для %s%%(" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4762 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4763 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4764 msgid "E54: Unmatched %s(" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4765 msgstr "E54: Нет пары для %s(" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4766 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4767 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4768 msgid "E55: Unmatched %s)" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4769 msgstr "E55: Нет пары для %s)" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4770 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4771 msgid "E66: \\z( not allowed here" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4772 msgstr "E66: \\z( не может быть использовано здесь" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4773 |
14193 | 4774 msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4775 msgstr "E67: \\z1 и т.п. не могут быть использованы здесь" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4776 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4777 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4778 msgid "E69: Missing ] after %s%%[" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4779 msgstr "E69: Пропущена ] после %s%%[" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4780 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4781 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4782 msgid "E70: Empty %s%%[]" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4783 msgstr "E70: Пустое %s%%[]" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4784 |
18615 | 4785 msgid "E956: Cannot use pattern recursively" |
4786 msgstr "E956: Невозможно использовать шаблон рекурсивно" | |
4787 | |
4788 #, c-format | |
4789 msgid "E554: Syntax error in %s{...}" | |
4790 msgstr "E554: Синтаксическая ошибка в %s{...}" | |
4791 | |
4792 #, c-format | |
4793 msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" | |
4794 msgstr "E888: (рег. выражение НКА) невозможно повторить %s" | |
4795 | |
4796 msgid "" | |
4797 "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " | |
4798 "used " | |
4799 msgstr "" | |
4800 "E864: после \\%#= может быть только 0, 1 или 2. Будет использоваться " | |
4801 "автоматическая машина" | |
4802 | |
4803 msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " | |
4804 msgstr "Включено отслеживание движка рег. выражений для шаблона: " | |
4805 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4806 msgid "E65: Illegal back reference" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4807 msgstr "E65: Недопустимая обратная ссылка" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4808 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4809 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4810 msgid "E63: Invalid use of \\_" |
4869 | 4811 msgstr "E63: Недопустимое использование \\_" |
7 | 4812 |
4813 #, c-format | |
4814 msgid "E64: %s%c follows nothing" | |
8 | 4815 msgstr "E64: %s%c ни за чем не следует" |
7 | 4816 |
4817 msgid "E68: Invalid character after \\z" | |
8 | 4818 msgstr "E68: Недопустимый символ после \\z" |
7 | 4819 |
4820 #, c-format | |
4869 | 4821 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" |
4822 msgstr "E678: Недопустимый символ после %s%%[dxouU]" | |
4823 | |
4824 #, c-format | |
7 | 4825 msgid "E71: Invalid character after %s%%" |
8 | 4826 msgstr "E71: Недопустимый символ после %s%%" |
7 | 4827 |
4828 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4829 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
4830 msgid "E59: Invalid character after %s@" |
18615 | 4831 msgstr "E59: Недопустимый символ после %s@" |
4832 | |
4833 #, c-format | |
4834 msgid "E60: Too many complex %s{...}s" | |
4835 msgstr "E60: Слишком много сложных конструкций %s{...}" | |
4836 | |
4837 #, c-format | |
4838 msgid "E61: Nested %s*" | |
4839 msgstr "E61: Вложенные %s*" | |
4840 | |
4841 #, c-format | |
4842 msgid "E62: Nested %s%c" | |
4843 msgstr "E62: Вложенные %s%c" | |
4844 | |
4845 msgid "E50: Too many \\z(" | |
4846 msgstr "E50: Слишком много \\z(" | |
4847 | |
4848 #, c-format | |
4849 msgid "E51: Too many %s(" | |
4850 msgstr "E51: Слишком много %s(" | |
4851 | |
4852 msgid "E52: Unmatched \\z(" | |
4853 msgstr "E52: Нет пары для \\z(" | |
4854 | |
4855 msgid "E339: Pattern too long" | |
4856 msgstr "E339: Слишком длинный шаблон" | |
7 | 4857 |
4858 msgid "External submatches:\n" | |
8 | 4859 msgstr "Внешние подсоответствия:\n" |
7 | 4860 |
5763 | 4861 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" |
4862 msgstr "E865: (НКА) неожиданный конец регулярного выражения" | |
4863 | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4864 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4865 msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4866 msgstr "E866: (рег. выражение НКА) неожиданный %c" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4867 |
5763 | 4868 #, c-format |
18615 | 4869 msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" |
4870 msgstr "E877: (рег. выражение НКА) неправильный класс символов: %d" | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4871 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4872 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4873 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4874 msgstr "E867: (НКА) неизвестный оператор '\\z%c'" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4875 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4876 msgid "E951: \\% value too large" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4877 msgstr "E951: \\% значение слишком большое" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
4878 |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4879 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4880 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4881 msgstr "E867: (НКА) неизвестный оператор '\\%%%c'" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4882 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4883 msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4884 msgstr "E868: ошибка при создании НКА с классом эквивалентности!" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4885 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4886 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4887 msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4888 msgstr "E869: (НКА) неизвестный оператор '\\@%c'" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4889 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4890 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4891 msgstr "E870: (рег. выражение НКА) ошибка при чтении границ повторения" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4892 |
14193 | 4893 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" |
4894 msgstr "E871: (рег. выражение НКА) множество не может следовать за множеством" | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4895 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4896 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4897 msgstr "E872: (рег. выражение НКА) слишком много '('" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4898 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4899 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4900 msgstr "E879: (рег. выражение НКА) слишком много \\z(" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4901 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4902 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4903 msgstr "E873: (рег. выражение НКА) ошибка корректного завершения" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4904 |
18615 | 4905 msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " |
4906 msgstr "" | |
4907 "Невозможно открыть файл временного журнала для записи, вывод на stderr..." | |
4908 | |
14193 | 4909 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4910 msgstr "E874: (рег. выражение НКА) невозможно взять из стека!" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4911 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4912 msgid "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4913 "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4914 "left on stack" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4915 msgstr "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4916 "E875: (рег. выражение НКА) в стеке осталось слишком много состояний (при " |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4917 "преобразовании из postfix в НКА)" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4918 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4919 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4920 msgstr "E876: (рег. выражение НКА) недостаточно места для хранения всего НКА" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4921 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4922 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4923 msgstr "E878: (НКА) невозможно выделить память для прохода ветви!" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4924 |
18615 | 4925 msgid "E748: No previously used register" |
4926 msgstr "E748: Нет предыдущего использованного регистра" | |
4927 | |
4928 #, c-format | |
4929 msgid "freeing %ld lines" | |
4930 msgstr "очищено строк: %ld" | |
4931 | |
4932 #, c-format | |
4933 msgid " into \"%c" | |
4934 msgstr " в \"%c" | |
4935 | |
4936 #, c-format | |
4937 msgid "block of %ld line yanked%s" | |
4938 msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" | |
4939 msgstr[0] "скопирован блок из %ld строки%s" | |
4940 msgstr[1] "скопирован блок из %ld строк%s" | |
4941 msgstr[2] "скопирован блок из %ld строк%s" | |
4942 | |
4943 #, c-format | |
4944 msgid "%ld line yanked%s" | |
4945 msgid_plural "%ld lines yanked%s" | |
4946 msgstr[0] "скопировано %ld строка%s" | |
4947 msgstr[1] "скопировано %ld строки%s" | |
4948 msgstr[2] "скопировано %ld строк%s" | |
4949 | |
4950 #, c-format | |
4951 msgid "E353: Nothing in register %s" | |
4952 msgstr "E353: В регистре %s ничего нет" | |
4953 | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4954 msgid "" |
18615 | 4955 "\n" |
4956 "Type Name Content" | |
4957 msgstr "" | |
4958 "\n" | |
4959 "Тип Имя Содержимое" | |
4960 | |
4961 msgid "" | |
4962 "E883: search pattern and expression register may not contain two or more " | |
4963 "lines" | |
4964 msgstr "" | |
4965 "E883: шаблон поиска и регистр выражения не могут содержать двух или более " | |
4966 "строк" | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
4967 |
8 | 4968 msgid " VREPLACE" |
4969 msgstr " ВИРТУАЛЬНАЯ ЗАМЕНА" | |
4970 | |
7 | 4971 msgid " REPLACE" |
8 | 4972 msgstr " ЗАМЕНА" |
4973 | |
7 | 4974 msgid " REVERSE" |
8 | 4975 msgstr " ОБРАТНАЯ" |
4976 | |
7 | 4977 msgid " INSERT" |
8 | 4978 msgstr " ВСТАВКА" |
7 | 4979 |
8 | 4980 msgid " (insert)" |
4981 msgstr " (вставка)" | |
4982 | |
4983 msgid " (replace)" | |
4984 msgstr " (замена)" | |
4985 | |
7 | 4986 msgid " (vreplace)" |
8 | 4987 msgstr " (виртуальная замена)" |
4988 | |
7 | 4989 msgid " Hebrew" |
8 | 4990 msgstr " Иврит" |
4991 | |
7 | 4992 msgid " Arabic" |
8 | 4993 msgstr " Арабский" |
7 | 4994 |
4995 msgid " (paste)" | |
8 | 4996 msgstr " (вклейка)" |
7 | 4997 |
8 | 4998 msgid " VISUAL" |
4999 msgstr " ВИЗУАЛЬНЫЙ РЕЖИМ" | |
7 | 5000 |
8 | 5001 msgid " VISUAL LINE" |
5002 msgstr " ВИЗУАЛЬНАЯ СТРОКА" | |
5003 | |
5004 msgid " VISUAL BLOCK" | |
5005 msgstr " ВИЗУАЛЬНЫЙ БЛОК" | |
5006 | |
5007 msgid " SELECT" | |
5008 msgstr " ВЫДЕЛЕНИЕ" | |
5009 | |
5010 msgid " SELECT LINE" | |
5011 msgstr " ВЫДЕЛЕНИЕ СТРОКИ" | |
5012 | |
7 | 5013 msgid " SELECT BLOCK" |
8 | 5014 msgstr " ВЫДЕЛЕНИЕ БЛОКА" |
5015 | |
7 | 5016 msgid "recording" |
8 | 5017 msgstr "запись" |
7 | 5018 |
5019 #, c-format | |
18615 | 5020 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
5021 msgstr "Поиск \"%s\" в \"%s\"" | |
5022 | |
5023 #, c-format | |
5024 msgid "Searching for \"%s\"" | |
5025 msgstr "Поиск \"%s\"" | |
5026 | |
5027 #, c-format | |
5028 msgid "not found in '%s': \"%s\"" | |
5029 msgstr "не найдено в '%s': \"%s\"" | |
5030 | |
5031 msgid "Source Vim script" | |
5032 msgstr "Выполнить сценарий Vim" | |
5033 | |
5034 #, c-format | |
5035 msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" | |
5036 msgstr "Нельзя считать каталог: \"%s\"" | |
5037 | |
5038 #, c-format | |
5039 msgid "could not source \"%s\"" | |
5040 msgstr "невозможно считать \"%s\"" | |
5041 | |
5042 #, c-format | |
5043 msgid "line %ld: could not source \"%s\"" | |
5044 msgstr "строка %ld: невозможно считать \"%s\"" | |
5045 | |
5046 #, c-format | |
5047 msgid "sourcing \"%s\"" | |
5048 msgstr "считывание сценария \"%s\"" | |
5049 | |
5050 #, c-format | |
5051 msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" | |
5052 msgstr "строка %ld: считывание \"%s\"" | |
5053 | |
5054 #, c-format | |
5055 msgid "finished sourcing %s" | |
5056 msgstr "считывание сценария %s завершено" | |
5057 | |
5058 #, c-format | |
5059 msgid "continuing in %s" | |
5060 msgstr "продолжение в %s" | |
5061 | |
5062 msgid "modeline" | |
5063 msgstr "режимная строка" | |
5064 | |
5065 msgid "--cmd argument" | |
5066 msgstr "--cmd параметр" | |
5067 | |
5068 msgid "-c argument" | |
5069 msgstr "-c параметр" | |
5070 | |
5071 msgid "environment variable" | |
5072 msgstr "переменная окружения" | |
5073 | |
5074 msgid "error handler" | |
5075 msgstr "обработчик ошибки" | |
5076 | |
5077 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" | |
5078 msgstr "" | |
5079 "W15: Предупреждение: неправильный разделитель строки. Возможно пропущено ^M" | |
5080 | |
5081 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" | |
5082 msgstr "E167: Команда :scriptencoding используется вне файла сценария" | |
5083 | |
5084 msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" | |
5085 msgstr "E984: :scriptencoding используется вне загружаемого файла" | |
5086 | |
5087 #, c-format | |
5088 msgid "E999: scriptversion not supported: %d" | |
5089 msgstr "E999: scriptversion не поддерживается: %d" | |
5090 | |
5091 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" | |
5092 msgstr "E168: Команда :finish используется вне файла сценария" | |
5093 | |
5094 #, c-format | |
7 | 5095 msgid "E383: Invalid search string: %s" |
8 | 5096 msgstr "E383: Неправильная строка поиска: %s" |
7 | 5097 |
5098 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5099 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5100 msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" |
4869 | 5101 msgstr "E384: Поиск закончен в НАЧАЛЕ документа; %s не найдено" |
7 | 5102 |
5103 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5104 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5105 msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" |
4869 | 5106 msgstr "E385: Поиск закончен в КОНЦЕ документа; %s не найдено" |
7 | 5107 |
5108 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" | |
8 | 5109 msgstr "E386: После ';' ожидается ввод '?' или '/'" |
5110 | |
7 | 5111 msgid " (includes previously listed match)" |
8 | 5112 msgstr " (включает раннее показанные соответствия)" |
7 | 5113 |
5114 msgid "--- Included files " | |
8 | 5115 msgstr "--- Включённые файлы " |
5116 | |
7 | 5117 msgid "not found " |
8 | 5118 msgstr "не найдено " |
5119 | |
7 | 5120 msgid "in path ---\n" |
8 | 5121 msgstr "по пути ---\n" |
5122 | |
7 | 5123 msgid " (Already listed)" |
8 | 5124 msgstr " (Уже показано)" |
5125 | |
7 | 5126 msgid " NOT FOUND" |
8 | 5127 msgstr " НЕ НАЙДЕНО" |
5128 | |
7 | 5129 #, c-format |
5130 msgid "Scanning included file: %s" | |
8 | 5131 msgstr "Просмотр включённых файлов: %s" |
5132 | |
4869 | 5133 #, c-format |
5134 msgid "Searching included file %s" | |
5135 msgstr "Поиск включённого файла %s" | |
5136 | |
7 | 5137 msgid "E387: Match is on current line" |
8 | 5138 msgstr "E387: Соответствие в текущей строке" |
5139 | |
7 | 5140 msgid "All included files were found" |
8 | 5141 msgstr "Найдены все включённые файлы" |
5142 | |
7 | 5143 msgid "No included files" |
8 | 5144 msgstr "Включённых файлов нет" |
5145 | |
7 | 5146 msgid "E388: Couldn't find definition" |
8 | 5147 msgstr "E388: Определение не найдено" |
5148 | |
7 | 5149 msgid "E389: Couldn't find pattern" |
8 | 5150 msgstr "E389: Шаблон не найден" |
7 | 5151 |
18615 | 5152 msgid "Save View" |
5153 msgstr "Сохранение вида" | |
5154 | |
5155 msgid "Save Session" | |
5156 msgstr "Сохранение сеанса" | |
5157 | |
5158 msgid "Save Setup" | |
5159 msgstr "Сохранение настроек" | |
5160 | |
5161 msgid "[Deleted]" | |
5162 msgstr "[Удалено]" | |
5163 | |
4869 | 5164 msgid "" |
5165 "\n" | |
18615 | 5166 "--- Signs ---" |
5167 msgstr "" | |
5168 "\n" | |
5169 "--- Значки ---" | |
5170 | |
5171 #, c-format | |
5172 msgid "Signs for %s:" | |
5173 msgstr "Значки для %s:" | |
5174 | |
5175 #, c-format | |
5176 msgid " group=%s" | |
5177 msgstr " группа=%s" | |
5178 | |
5179 #, c-format | |
5180 msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d" | |
5181 msgstr " строка=%ld id=%d%s имя=%s приоритет=%d" | |
5182 | |
5183 msgid "E612: Too many signs defined" | |
5184 msgstr "E612: Определено слишком много значков" | |
5185 | |
5186 #, c-format | |
5187 msgid "E239: Invalid sign text: %s" | |
5188 msgstr "E239: Неправильный текст значка: %s" | |
5189 | |
5190 #, c-format | |
5191 msgid "E155: Unknown sign: %s" | |
5192 msgstr "E155: Неизвестный значок: %s" | |
5193 | |
5194 #, c-format | |
5195 msgid "E885: Not possible to change sign %s" | |
5196 msgstr "E885: Невозможно изменить значок %s" | |
5197 | |
5198 msgid "E159: Missing sign number" | |
5199 msgstr "E159: Пропущен номер значка" | |
5200 | |
5201 #, c-format | |
5202 msgid "E157: Invalid sign ID: %d" | |
5203 msgstr "E157: Неправильный ID значка: %d" | |
5204 | |
5205 msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" | |
5206 msgstr "E934: Невозможно перейти к буферу без имени" | |
5207 | |
5208 #, c-format | |
5209 msgid "E160: Unknown sign command: %s" | |
5210 msgstr "E160: Неизвестная команда значка %s" | |
5211 | |
5212 msgid "E156: Missing sign name" | |
5213 msgstr "E156: Пропущено имя значка" | |
5214 | |
5215 msgid " (NOT FOUND)" | |
5216 msgstr " (НЕ НАЙДЕНО)" | |
5217 | |
5218 msgid " (not supported)" | |
5219 msgstr " (не поддерживается)" | |
4869 | 5220 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5221 msgid "E756: Spell checking is not enabled" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5222 msgstr "E756: Проверка правописания выключена" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5223 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5224 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5225 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5226 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5227 "Предупреждение: Невозможно найти список слов \"%s_%s.spl\" или \"%s_ascii.spl" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5228 "\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5229 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5230 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5231 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5232 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5233 "Предупреждение: Невозможно найти список слов \"%s.%s.spl\" или \"%s.ascii.spl" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5234 "\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5235 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5236 msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5237 msgstr "E797: Буфер удалён при выполнении автокоманды SpellFileMissing" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5238 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5239 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5240 msgid "Warning: region %s not supported" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5241 msgstr "Предупреждение: регион %s не поддерживается" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5242 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5243 msgid "E752: No previous spell replacement" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5244 msgstr "E752: Нет предыдущей замены правописания" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5245 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5246 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5247 msgid "E753: Not found: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5248 msgstr "E753: Не найдено: %s" |
4869 | 5249 |
5250 msgid "E758: Truncated spell file" | |
5251 msgstr "E758: Файл правописания обрезан" | |
5252 | |
5253 #, c-format | |
5254 msgid "Trailing text in %s line %d: %s" | |
5255 msgstr "Лишний текст на хвосте в %s стр. %d: %s" | |
5256 | |
5257 #, c-format | |
5258 msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" | |
5259 msgstr "Имя аффикса слишком длинное в %s, строка %d: %s" | |
5260 | |
5261 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" | |
5262 msgstr "E761: Ошибка формата в файле аффиксов FOL, LOW или UPP" | |
5263 | |
5264 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" | |
5265 msgstr "E762: Символы в FOL, LOW или UPP за пределами диапазона" | |
5266 | |
5267 msgid "Compressing word tree..." | |
5268 msgstr "Сжатие дерева слов..." | |
5269 | |
5270 #, c-format | |
5271 msgid "Reading spell file \"%s\"" | |
5272 msgstr "Чтение файла правописания \"%s\"" | |
5273 | |
5274 msgid "E757: This does not look like a spell file" | |
5275 msgstr "E757: Это не похоже на файл правописания" | |
5276 | |
5277 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" | |
5278 msgstr "E771: Старый файл правописания, требуется его обновление" | |
5279 | |
5280 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" | |
5281 msgstr "E772: Файл правописания предназначен для более новой версии Vim" | |
5282 | |
5283 msgid "E770: Unsupported section in spell file" | |
5284 msgstr "E770: Неподдерживаемый раздел в файле правописания" | |
5285 | |
5286 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5287 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5288 msgstr "E778: Это не похоже на файл .sug: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5289 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5290 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5291 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5292 msgstr "E779: Старый файл .sug, требует обновления: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5293 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5294 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5295 msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5296 msgstr "E780: Файл .sug для более новой версии Vim: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5297 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5298 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5299 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5300 msgstr "E781: Файл .sug не соответствует файлу .spl: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5301 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5302 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5303 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5304 msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5305 msgstr "E782: Ошибка при чтении файла .sug: %s" |
4869 | 5306 |
5307 #, c-format | |
14123 | 5308 msgid "Reading affix file %s..." |
5309 msgstr "Чтение файла аффиксов %s..." | |
4869 | 5310 |
5311 #, c-format | |
5312 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" | |
5313 msgstr "Не удалось преобразовать слово в %s, строка %d: %s" | |
5314 | |
5315 #, c-format | |
5316 msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" | |
5317 msgstr "Преобразование в %s не поддерживается: из %s в %s" | |
5318 | |
5319 #, c-format | |
5320 msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" | |
5321 msgstr "Неправильное значение FLAG в %s, строка %d: %s" | |
5322 | |
5323 #, c-format | |
5324 msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" | |
5325 msgstr "FLAG после использования флагов в %s, строка %d: %s" | |
5326 | |
5327 #, c-format | |
5328 msgid "" | |
5329 "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
5330 "%d" | |
5331 msgstr "" | |
5332 "Определение COMPOUNDFORBIDFLAG после элемента PFX может дать неправильные " | |
5333 "результаты в %s, строка %d" | |
5334 | |
5335 #, c-format | |
5336 msgid "" | |
5337 "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
5338 "%d" | |
5339 msgstr "" | |
5340 "Определение COMPOUNDPERMITFLAG после элемента PFX может дать неправильные " | |
5341 "результаты в %s, строка %d" | |
5342 | |
5343 #, c-format | |
5344 msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" | |
5345 msgstr "Неправильное значение COMPOUNDRULES в %s, строка %d: %s" | |
5346 | |
5347 #, c-format | |
5348 msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" | |
5349 msgstr "Неправильное значение COMPOUNDWORDMAX в %s, строка %d: %s" | |
5350 | |
5351 #, c-format | |
5352 msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" | |
5353 msgstr "Неправильное значение COMPOUNDMIN в %s, строка %d: %s" | |
5354 | |
5355 #, c-format | |
5356 msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" | |
5357 msgstr "Неправильное значение COMPOUNDSYLMAX в %s, строка %d: %s" | |
5358 | |
5359 #, c-format | |
5360 msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" | |
5361 msgstr "Неправильное значение CHECKCOMPOUNDPATTERN в %s, строка %d: %s" | |
5362 | |
5363 #, c-format | |
5364 msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" | |
5365 msgstr "" | |
5366 "Другой объединяющий флаг в продолжающем блоке аффикса в %s, строка %d: %s" | |
5367 | |
5368 #, c-format | |
5369 msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" | |
5370 msgstr "Повторяющийся аффикс в %s, строка %d: %s" | |
5371 | |
5372 #, c-format | |
5373 msgid "" | |
5374 "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " | |
5375 "line %d: %s" | |
5376 msgstr "" | |
5377 "Аффикс также используется для BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/" | |
5378 "NOSUGGEST в %s, строка %d: %s" | |
5379 | |
5380 #, c-format | |
5381 msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" | |
5382 msgstr "Ожидалось Y или N в %s, строка %d: %s" | |
5383 | |
5384 #, c-format | |
5385 msgid "Broken condition in %s line %d: %s" | |
5386 msgstr "Нарушенное условие в %s, строка %d: %s" | |
5387 | |
5388 #, c-format | |
5389 msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" | |
5390 msgstr "Ожидался счётчик REP(SAL) в %s, строка %d" | |
5391 | |
5392 #, c-format | |
5393 msgid "Expected MAP count in %s line %d" | |
5394 msgstr "Ожидался счётчик MAP в %s, строка %d" | |
5395 | |
5396 #, c-format | |
5397 msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" | |
5398 msgstr "Повторяющийся символ в MAP в %s, строка %d" | |
5399 | |
5400 #, c-format | |
5401 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" | |
5402 msgstr "Нераспознанный или повторяющийся элемент в %s, строка %d: %s" | |
5403 | |
5404 #, c-format | |
5405 msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" | |
5406 msgstr "Пропущена строка FOL/LOW/UPP в %s" | |
5407 | |
5408 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" | |
5409 msgstr "COMPOUNDSYLMAX используется без SYLLABLE" | |
5410 | |
5411 msgid "Too many postponed prefixes" | |
5412 msgstr "Слишком много отложенных префиксов" | |
5413 | |
5414 msgid "Too many compound flags" | |
5415 msgstr "Слишком много составных флагов" | |
5416 | |
5417 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" | |
5418 msgstr "Слишком много отложенных префиксов и/или составных флагов" | |
5419 | |
5420 #, c-format | |
5421 msgid "Missing SOFO%s line in %s" | |
5422 msgstr "Пропущена строка SOFO%s в %s" | |
5423 | |
5424 #, c-format | |
5425 msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" | |
5426 msgstr "Обе строки SAL и SOFO в %s" | |
5427 | |
5428 #, c-format | |
5429 msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" | |
5430 msgstr "Флаг не является числом в %s, строка %d: %s" | |
5431 | |
5432 #, c-format | |
5433 msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" | |
5434 msgstr "Недопустимый флаг в %s на строке %d: %s" | |
5435 | |
5436 #, c-format | |
5437 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" | |
5438 msgstr "%s имеет другое значение, чем в файле .aff" | |
5439 | |
5440 #, c-format | |
14123 | 5441 msgid "Reading dictionary file %s..." |
5442 msgstr "Чтение файла словаря %s..." | |
4869 | 5443 |
5444 #, c-format | |
5445 msgid "E760: No word count in %s" | |
5446 msgstr "E760: Количество слов не указано в %s" | |
5447 | |
5448 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5449 msgid "line %6d, word %6ld - %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5450 msgstr "строка %6d, слово %6ld — %s" |
4869 | 5451 |
5452 #, c-format | |
5453 msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" | |
5454 msgstr "Повтор слова в %s на строке %d: %s " | |
5455 | |
5456 #, c-format | |
5457 msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" | |
5458 msgstr "Первый повтор слова в %s на строке %d: %s" | |
5459 | |
5460 #, c-format | |
5461 msgid "%d duplicate word(s) in %s" | |
5462 msgstr "%d повторяющихся слов в %s" | |
5463 | |
5464 #, c-format | |
5465 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" | |
5466 msgstr "Пропущено %d слов с не ASCII символами в %s" | |
5467 | |
5468 #, c-format | |
14123 | 5469 msgid "Reading word file %s..." |
5470 msgstr "Чтение файла слов %s..." | |
4869 | 5471 |
5472 #, c-format | |
5473 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" | |
5474 msgstr "Проигнорирована повторяющаяся строка /encoding= в %s, строка %d: %s" | |
5475 | |
5476 #, c-format | |
5477 msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" | |
5478 msgstr "Проигнорирована строка /encoding= после слова в %s, строка %d: %s" | |
5479 | |
5480 #, c-format | |
5481 msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" | |
5482 msgstr "Пропускается повтор строки /regions= в %s, строка %d: %s" | |
5483 | |
5484 #, c-format | |
5485 msgid "Too many regions in %s line %d: %s" | |
5486 msgstr "Слишком много регионов в %s, строка %d: %s" | |
5487 | |
5488 #, c-format | |
5489 msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" | |
5490 msgstr "/ строка пропускается в %s, строка %d: %s" | |
5491 | |
5492 #, c-format | |
5493 msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" | |
5494 msgstr "Недопустимый номер региона в %s, строка %d: %s" | |
5495 | |
5496 #, c-format | |
5497 msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" | |
5498 msgstr "Нераспознанные флаги в %s, строка %d: %s" | |
5499 | |
5500 #, c-format | |
5501 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" | |
5502 msgstr "Пропущено %d слов с не ASCII символами" | |
5503 | |
5504 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" | |
5505 msgstr "E845: Недостаточно оперативной памяти, список слов будет не полон" | |
5506 | |
5507 #, c-format | |
5508 msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" | |
5509 msgstr "Сжато %d из %d узлов; осталось %d (%d%%)" | |
5510 | |
5511 msgid "Reading back spell file..." | |
5512 msgstr "Чтение записанного файла правописания..." | |
5513 | |
5514 msgid "Performing soundfolding..." | |
5515 msgstr "Выполнение звуковой свёртки..." | |
5516 | |
5517 #, c-format | |
5518 msgid "Number of words after soundfolding: %ld" | |
5519 msgstr "Количество слов после звуковой свёртки: %ld" | |
5520 | |
5521 #, c-format | |
5522 msgid "Total number of words: %d" | |
5523 msgstr "Общее количество слов: %d" | |
5524 | |
5525 #, c-format | |
14123 | 5526 msgid "Writing suggestion file %s..." |
4869 | 5527 msgstr "Запись файла предложения исправлений правописания %s" |
5528 | |
5529 #, c-format | |
5530 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" | |
5531 msgstr "Оценка использования памяти при выполнении: %d байт" | |
5532 | |
5533 msgid "E751: Output file name must not have region name" | |
5534 msgstr "E751: Имя выходного файла не должно содержать названия региона" | |
5535 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5536 #, c-format |
18615 | 5537 msgid "E754: Only up to %d regions supported" |
5538 msgstr "E754: Поддерживается не более %d регионов" | |
4869 | 5539 |
5540 #, c-format | |
5541 msgid "E755: Invalid region in %s" | |
5542 msgstr "E755: Недопустимый регион в %s" | |
5543 | |
5544 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" | |
5545 msgstr "Предупреждение: оба составные и указано NOBREAK" | |
5546 | |
5547 #, c-format | |
14123 | 5548 msgid "Writing spell file %s..." |
5549 msgstr "Запись файла правописания %s..." | |
4869 | 5550 |
5551 msgid "Done!" | |
5552 msgstr "Завершено!" | |
5553 | |
5554 #, c-format | |
18615 | 5555 msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries" |
5556 msgstr "E765: 'spellfile' не содержит %d элементов" | |
4869 | 5557 |
5558 #, c-format | |
5763 | 5559 msgid "Word '%.*s' removed from %s" |
5560 msgstr "Слово '%.*s' удалено из %s" | |
5561 | |
5562 #, c-format | |
5563 msgid "Word '%.*s' added to %s" | |
5564 msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s" | |
4869 | 5565 |
5566 msgid "E763: Word characters differ between spell files" | |
5567 msgstr "E763: Символы слов отличаются в файлах правописания" | |
5568 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5569 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5570 msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" |
4869 | 5571 msgstr "E783: Повторяющийся символ в элементе MAP" |
5572 | |
18615 | 5573 msgid "Sorry, no suggestions" |
5574 msgstr "Извините, нет предположений" | |
5575 | |
5576 #, c-format | |
5577 msgid "Sorry, only %ld suggestions" | |
5578 msgstr "Извините, только %ld предположений" | |
5579 | |
5580 #, c-format | |
5581 msgid "Change \"%.*s\" to:" | |
5582 msgstr "Заменить \"%.*s\" на:" | |
5583 | |
5584 #, c-format | |
5585 msgid " < \"%.*s\"" | |
5586 msgstr " < \"%.*s\"" | |
5587 | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
5588 msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
5589 msgstr "Синтаксические элементы для данного буфера не определены" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
5590 |
18615 | 5591 msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled" |
5592 msgstr "превышено 'redrawtime', подсветка синтаксиса отключена" | |
5593 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5594 msgid "syntax conceal on" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5595 msgstr "синтаксическое скрытие включено" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5596 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5597 msgid "syntax conceal off" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5598 msgstr "синтаксическое скрытие отключено" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5599 |
7 | 5600 #, c-format |
5601 msgid "E390: Illegal argument: %s" | |
4869 | 5602 msgstr "E390: Недопустимый параметр: %s" |
7 | 5603 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5604 msgid "syntax case ignore" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5605 msgstr "синтаксическое игнорирование регистра" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5606 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5607 msgid "syntax case match" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5608 msgstr "синтаксическое соответствие регистра" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5609 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5610 msgid "syntax spell toplevel" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5611 msgstr "синтаксическая проверка правописания верхнего уровня" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5612 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5613 msgid "syntax spell notoplevel" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5614 msgstr "синтаксическая проверка правописания без верхнего уровня" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5615 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5616 msgid "syntax spell default" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5617 msgstr "синтаксическая проверка правописания по умолчанию" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5618 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5619 msgid "syntax iskeyword " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5620 msgstr "синтаксическое ключевое слово" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5621 |
18615 | 5622 msgid "syntax iskeyword not set" |
5623 msgstr "синтаксическое ключевое слово не установлено" | |
5624 | |
7 | 5625 #, c-format |
5626 msgid "E391: No such syntax cluster: %s" | |
8 | 5627 msgstr "E391: Синтаксический кластер %s не найден" |
7 | 5628 |
5629 msgid "syncing on C-style comments" | |
8 | 5630 msgstr "Синхронизация по комментариям в стиле языка C" |
7 | 5631 |
5632 msgid "no syncing" | |
8 | 5633 msgstr "без синхронизации" |
7 | 5634 |
5635 msgid "syncing starts " | |
8 | 5636 msgstr "синхронизация начата " |
7 | 5637 |
5638 msgid " lines before top line" | |
8 | 5639 msgstr " строк перед верхней строкой" |
7 | 5640 |
5641 msgid "" | |
5642 "\n" | |
5643 "--- Syntax sync items ---" | |
5644 msgstr "" | |
5645 "\n" | |
8 | 5646 "--- Элементы синхронизации синтаксиса ---" |
7 | 5647 |
5648 msgid "" | |
5649 "\n" | |
5650 "syncing on items" | |
5651 msgstr "" | |
5652 "\n" | |
8 | 5653 "синхронизация по элементам" |
7 | 5654 |
5655 msgid "" | |
5656 "\n" | |
5657 "--- Syntax items ---" | |
5658 msgstr "" | |
5659 "\n" | |
8 | 5660 "--- Синтаксические элементы ---" |
7 | 5661 |
5662 #, c-format | |
5663 msgid "E392: No such syntax cluster: %s" | |
8 | 5664 msgstr "E392: Синтаксический кластер %s не найден" |
7 | 5665 |
5666 msgid "minimal " | |
8 | 5667 msgstr "минимум " |
7 | 5668 |
5669 msgid "maximal " | |
8 | 5670 msgstr "максимум " |
7 | 5671 |
5672 msgid "; match " | |
8 | 5673 msgstr "; соответствие " |
7 | 5674 |
5675 msgid " line breaks" | |
8 | 5676 msgstr " переносов строк" |
7 | 5677 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5678 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5679 msgid "E395: Contains argument not accepted here" |
4869 | 5680 msgstr "E395: Здесь нельзя использовать параметр contains" |
5681 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5682 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5683 msgid "E844: Invalid cchar value" |
4869 | 5684 msgstr "E844: Недопустимое значение cchar" |
5685 | |
7 | 5686 msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
4869 | 5687 msgstr "E393: Здесь нельзя использовать group[t]here" |
7 | 5688 |
5689 #, c-format | |
5690 msgid "E394: Didn't find region item for %s" | |
8 | 5691 msgstr "E394: Элемент области для %s не найден" |
7 | 5692 |
5693 msgid "E397: Filename required" | |
8 | 5694 msgstr "E397: Требуется указать имя файла" |
7 | 5695 |
4869 | 5696 msgid "E847: Too many syntax includes" |
5697 msgstr "E847: Слишком много синтаксических включений" | |
5698 | |
5699 #, c-format | |
5700 msgid "E789: Missing ']': %s" | |
5701 msgstr "E789: Пропущено ']': %s" | |
5702 | |
7 | 5703 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5704 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5705 msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5706 msgstr "E890: Лишние символы после ']': %s]%s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5707 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5708 #, c-format |
7 | 5709 msgid "E398: Missing '=': %s" |
8 | 5710 msgstr "E398: Пропущено '=': %s" |
7 | 5711 |
5712 #, c-format | |
5713 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" | |
4869 | 5714 msgstr "E399: Не хватает параметров: синтаксический регион %s" |
5715 | |
5716 msgid "E848: Too many syntax clusters" | |
5717 msgstr "E848: Слишком много синтаксических кластеров" | |
7 | 5718 |
5719 msgid "E400: No cluster specified" | |
8 | 5720 msgstr "E400: Кластер не указан" |
7 | 5721 |
5722 #, c-format | |
5723 msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" | |
8 | 5724 msgstr "E401: Не найден разделитель шаблонов: %s" |
7 | 5725 |
5726 #, c-format | |
5727 msgid "E402: Garbage after pattern: %s" | |
8 | 5728 msgstr "E402: Мусор после шаблона: %s" |
7 | 5729 |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
5730 # TODO: Capitalise first word of message? |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
5731 msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice" |
7 | 5732 msgstr "" |
4869 | 5733 "E403: Синхронизация синтаксиса: шаблон продолжений строки указан дважды" |
7 | 5734 |
5735 #, c-format | |
5736 msgid "E404: Illegal arguments: %s" | |
4869 | 5737 msgstr "E404: Недопустимые параметры: %s" |
7 | 5738 |
5739 #, c-format | |
5740 msgid "E405: Missing equal sign: %s" | |
8 | 5741 msgstr "E405: Пропущен знак равенства: %s" |
7 | 5742 |
5743 #, c-format | |
5744 msgid "E406: Empty argument: %s" | |
4869 | 5745 msgstr "E406: Пустой параметр: %s" |
7 | 5746 |
5747 #, c-format | |
5748 msgid "E407: %s not allowed here" | |
8 | 5749 msgstr "E407: %s не допускается в этом месте" |
7 | 5750 |
5751 #, c-format | |
5752 msgid "E408: %s must be first in contains list" | |
8 | 5753 msgstr "E408: %s должно быть первым в списке contains" |
7 | 5754 |
5755 #, c-format | |
5756 msgid "E409: Unknown group name: %s" | |
8 | 5757 msgstr "E409: Неизвестная группа: %s" |
7 | 5758 |
5759 #, c-format | |
5760 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" | |
8 | 5761 msgstr "E410: Неправильная подкоманда :syntax: %s" |
7 | 5762 |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
5763 msgid "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
5764 " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
5765 msgstr "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
5766 " ВСЕГО КОЛ. СООТВ. ОТСТАЮЩИЙ СРЕДНИЙ ИМЯ ШАБЛОН" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
5767 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5768 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5769 msgid "E555: At bottom of tag stack" |
4869 | 5770 msgstr "E555: Внизу стека меток" |
7 | 5771 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5772 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5773 msgid "E556: At top of tag stack" |
4869 | 5774 msgstr "E556: Наверху стека меток" |
7 | 5775 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5776 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5777 msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" |
18615 | 5778 msgstr "E986: Невозможно изменить стек меток внутри tagfunc" |
5779 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5780 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5781 msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" |
18615 | 5782 msgstr "E987: Неправильное возвращаемое значение из tagfunc" |
5783 | |
7 | 5784 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
8 | 5785 msgstr "E425: Невозможно перейти в позицию до первой совпадающей метки" |
7 | 5786 |
5787 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5788 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5789 msgid "E426: Tag not found: %s" |
8 | 5790 msgstr "E426: Метка не найдена: %s" |
7 | 5791 |
5792 msgid "E427: There is only one matching tag" | |
8 | 5793 msgstr "E427: Есть только одна совпадающая метка" |
7 | 5794 |
5795 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" | |
8 | 5796 msgstr "E428: Невозможно перейти в позицию за последней совпадающей меткой" |
7 | 5797 |
5798 #, c-format | |
5799 msgid "File \"%s\" does not exist" | |
8 | 5800 msgstr "Файл \"%s\" не существует" |
7 | 5801 |
5802 #, c-format | |
5803 msgid "tag %d of %d%s" | |
8 | 5804 msgstr "метка %d из %d%s" |
7 | 5805 |
5806 msgid " or more" | |
8 | 5807 msgstr " и более" |
7 | 5808 |
5809 msgid " Using tag with different case!" | |
8 | 5810 msgstr " Используется метка с символами в другом регистре!" |
7 | 5811 |
5812 #, c-format | |
5813 msgid "E429: File \"%s\" does not exist" | |
8 | 5814 msgstr "E429: Файл \"%s\" не существует" |
7 | 5815 |
18615 | 5816 msgid " # pri kind tag" |
5817 msgstr " # при тип метка" | |
5818 | |
5819 msgid "file\n" | |
5820 msgstr "файл\n" | |
5821 | |
7 | 5822 msgid "" |
5823 "\n" | |
5824 " # TO tag FROM line in file/text" | |
5825 msgstr "" | |
5826 "\n" | |
8 | 5827 " # К метке ОТ стр. в файле/тексте" |
7 | 5828 |
5829 #, c-format | |
5830 msgid "Searching tags file %s" | |
8 | 5831 msgstr "Поиск в файле меток %s" |
7 | 5832 |
5833 #, c-format | |
5834 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" | |
8 | 5835 msgstr "E430: Путь к файлу меток %s обрезан\n" |
7 | 5836 |
5837 #, c-format | |
5838 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" | |
8 | 5839 msgstr "E431: Ошибка формата в файле меток \"%s\"" |
7 | 5840 |
5841 #, c-format | |
5842 msgid "Before byte %ld" | |
8 | 5843 msgstr "Перед байтом %ld" |
7 | 5844 |
5845 #, c-format | |
5846 msgid "E432: Tags file not sorted: %s" | |
8 | 5847 msgstr "E432: Файл меток не отсортирован: %s" |
7 | 5848 |
5849 msgid "E433: No tags file" | |
8 | 5850 msgstr "E433: Файл меток не обнаружен" |
7 | 5851 |
18615 | 5852 msgid "Ignoring long line in tags file" |
5853 msgstr "Игнорирование длинной строки в файле tags" | |
5854 | |
7 | 5855 msgid "E434: Can't find tag pattern" |
8 | 5856 msgstr "E434: Не найден шаблон метки" |
7 | 5857 |
5858 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" | |
8 | 5859 msgstr "E435: Метка не найдена, пытаемся угадать!" |
7 | 5860 |
4869 | 5861 #, c-format |
5862 msgid "Duplicate field name: %s" | |
5863 msgstr "Повторяющееся имя поля: %s" | |
5864 | |
7 | 5865 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
8 | 5866 msgstr "' не известен. Доступны встроенные терминалы:" |
7 | 5867 |
5868 msgid "defaulting to '" | |
8 | 5869 msgstr "по умолчанию '" |
7 | 5870 |
5871 msgid "E557: Cannot open termcap file" | |
8 | 5872 msgstr "E557: Невозможно открыть файл termcap" |
7 | 5873 |
5874 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" | |
8 | 5875 msgstr "E558: В terminfo нет записи об этом терминале" |
7 | 5876 |
5877 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" | |
8 | 5878 msgstr "E559: В termcap нет записи об этом терминале" |
7 | 5879 |
5880 #, c-format | |
5881 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" | |
8 | 5882 msgstr "E436: В termcap нет записи \"%s\"" |
7 | 5883 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5884 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5885 msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" |
4869 | 5886 msgstr "E437: Требуется способность терминала \"cm\"" |
7 | 5887 |
5888 msgid "" | |
5889 "\n" | |
5890 "--- Terminal keys ---" | |
5891 msgstr "" | |
5892 "\n" | |
8 | 5893 "--- Кнопки терминала ---" |
7 | 5894 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5895 #, c-format |
18615 | 5896 msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
5897 msgstr "E181: Неправильный атрибут: %s" | |
5898 | |
5899 msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system" | |
5900 msgstr "E279: ++shell не поддерживается на данной системе" | |
5901 | |
5902 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5903 msgid "Kill job in \"%s\"?" |
18615 | 5904 msgstr "Завершить задание в \"%s\"?" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5905 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5906 msgid "Terminal" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5907 msgstr "Терминал" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5908 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5909 msgid "Terminal-finished" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5910 msgstr "Терминал-завершено" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5911 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5912 msgid "active" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5913 msgstr "активно" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5914 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5915 msgid "running" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5916 msgstr "выполнение" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5917 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5918 msgid "finished" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5919 msgstr "завершено" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5920 |
18615 | 5921 msgid "E958: Job already finished" |
5922 msgstr "E958: Задание уже завершено" | |
5923 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5924 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5925 msgid "E953: File exists: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5926 msgstr "E953: Файл существует: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5927 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5928 msgid "E955: Not a terminal buffer" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5929 msgstr "E955: Не является буфером терминала" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
5930 |
18615 | 5931 msgid "E982: ConPTY is not available" |
5932 msgstr "E982: ConPTY недоступен" | |
5933 | |
5934 #, c-format | |
5935 msgid "E971: Property type %s does not exist" | |
5936 msgstr "E971: Тип свойства %s не существует" | |
5937 | |
5938 #, c-format | |
5939 msgid "E964: Invalid column number: %ld" | |
5940 msgstr "E964: Неправильный номер столбца: %ld" | |
5941 | |
5942 #, c-format | |
5943 msgid "E966: Invalid line number: %ld" | |
5944 msgstr "E966: Неправильный номер строки: %ld" | |
5945 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5946 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5947 msgid "E965: Missing property type name" |
18615 | 5948 msgstr "E965: Пропущено имя для типа свойства" |
5949 | |
5950 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" | |
5951 msgstr "E275: Невозможно добавить текстовое свойство для выгруженного буфера" | |
5952 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5953 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
5954 msgid "E967: Text property info corrupted" |
18615 | 5955 msgstr "E967: Информация о текстовом свойстве повреждена" |
5956 | |
5957 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" | |
5958 msgstr "E968: Необходимо 'id' или 'type'" | |
5959 | |
5960 #, c-format | |
5961 msgid "E969: Property type %s already defined" | |
5962 msgstr "E969: Тип свойства %s уже определён" | |
5963 | |
5964 #, c-format | |
5965 msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" | |
5966 msgstr "E970: Неизвестное имя группы подсветки: %s" | |
5967 | |
7 | 5968 msgid "new shell started\n" |
8 | 5969 msgstr "запуск новой оболочки\n" |
7 | 5970 |
5971 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" | |
8 | 5972 msgstr "Vim: Ошибка чтения ввода, выход...\n" |
7 | 5973 |
4869 | 5974 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" |
5975 msgstr "Вместо пустого выделения используется CUT_BUFFER0" | |
5976 | |
5763 | 5977 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" |
5978 msgstr "E881: Неожиданно изменился счётчик строк" | |
4869 | 5979 |
7 | 5980 msgid "No undo possible; continue anyway" |
8 | 5981 msgstr "Отмена невозможна; продолжать выполнение" |
7 | 5982 |
4869 | 5983 #, c-format |
5984 msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" | |
5985 msgstr "E828: Невозможно открыть файл отмен для записи: %s" | |
5986 | |
5987 #, c-format | |
5988 msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" | |
5989 msgstr "E825: Файл отмен повреждён (%s): %s" | |
5990 | |
5991 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" | |
5992 msgstr "Невозможно записать файл отмен в каком-либо каталоге из 'undodir'" | |
5993 | |
5994 #, c-format | |
5995 msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" | |
5996 msgstr "Файл отмен не перезаписан, невозможно прочитать: %s" | |
5997 | |
5998 #, c-format | |
5999 msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" | |
6000 msgstr "Перезапись не выполнена, это не файл отмен: %s" | |
6001 | |
6002 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" | |
6003 msgstr "Пропущена запись файла отмен, нечего отменять" | |
6004 | |
6005 #, c-format | |
6006 msgid "Writing undo file: %s" | |
6007 msgstr "Запись файла отмен: %s" | |
6008 | |
6009 #, c-format | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
6010 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
6011 msgid "E829: Write error in undo file: %s" |
4869 | 6012 msgstr "E829: Ошибка при записи файла отмен: %s" |
6013 | |
6014 #, c-format | |
6015 msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" | |
6016 msgstr "Файл отмен не прочитан, другой владелец: %s" | |
6017 | |
6018 #, c-format | |
6019 msgid "Reading undo file: %s" | |
6020 msgstr "Чтение файла отмен: %s" | |
6021 | |
6022 #, c-format | |
6023 msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" | |
6024 msgstr "E822: Невозможно открыть файл отмен для чтения: %s" | |
6025 | |
6026 #, c-format | |
6027 msgid "E823: Not an undo file: %s" | |
6028 msgstr "E823: Это не файл отмен: %s" | |
6029 | |
6030 #, c-format | |
6031 msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" | |
6032 msgstr "E832: Не зашифрованный файл имеет зашифрованный файл отмен: %s" | |
6033 | |
6034 #, c-format | |
6035 msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" | |
6036 msgstr "E826: Не удалось дешифровать файл отмен: %s" | |
6037 | |
6038 #, c-format | |
6039 msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" | |
6040 msgstr "E827: Файл отмен зашифрован: %s" | |
6041 | |
6042 #, c-format | |
6043 msgid "E824: Incompatible undo file: %s" | |
6044 msgstr "E824: Несовместимый файл отмен: %s" | |
6045 | |
6046 msgid "File contents changed, cannot use undo info" | |
6047 msgstr "Изменилось содержимое файла, невозможно использовать информацию отмен" | |
6048 | |
6049 #, c-format | |
6050 msgid "Finished reading undo file %s" | |
6051 msgstr "Завершено чтение файла отмен %s" | |
6052 | |
6053 msgid "Already at oldest change" | |
6054 msgstr "Уже на самом первом изменении" | |
6055 | |
6056 msgid "Already at newest change" | |
6057 msgstr "Уже на самом последнем изменении" | |
6058 | |
6059 #, c-format | |
6060 msgid "E830: Undo number %ld not found" | |
6061 msgstr "E830: Не найдена отмена номер %ld" | |
6062 | |
28843
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
6063 # TODO: Capitalise first word of message? |
cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
28808
diff
changeset
|
6064 msgid "E438: u_undo: Line numbers wrong" |
8 | 6065 msgstr "E438: u_undo: неправильные номера строк" |
7 | 6066 |
4869 | 6067 msgid "more line" |
6068 msgstr "стр. добавлена" | |
6069 | |
6070 msgid "more lines" | |
6071 msgstr "стр. добавлено" | |
6072 | |
6073 msgid "line less" | |
6074 msgstr "стр. удалена" | |
6075 | |
6076 msgid "fewer lines" | |
6077 msgstr "стр. удалено" | |
6078 | |
6079 msgid "change" | |
6080 msgstr "изм." | |
6081 | |
6082 msgid "changes" | |
6083 msgstr "изм." | |
6084 | |
6085 #, c-format | |
6086 msgid "%ld %s; %s #%ld %s" | |
6087 msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" | |
6088 | |
6089 msgid "before" | |
6090 msgstr "перед" | |
6091 | |
6092 msgid "after" | |
6093 msgstr "после" | |
6094 | |
6095 msgid "Nothing to undo" | |
6096 msgstr "Нечего отменять" | |
6097 | |
6098 # Заголовок таблицы :undolist | |
6099 msgid "number changes when saved" | |
6100 msgstr " номер измен. когда сохранено" | |
6101 | |
6102 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" | |
6103 msgstr "E790: Объединение отмен не допускается после отмены" | |
7 | 6104 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
6105 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
6106 msgid "E439: Undo list corrupt" |
8 | 6107 msgstr "E439: Повреждён список отмены" |
7 | 6108 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
6109 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
6110 msgid "E440: Undo line missing" |
4869 | 6111 msgstr "E440: Потеряна строка отмены" |
7 | 6112 |
18615 | 6113 msgid "" |
6114 "\n" | |
6115 " Name Args Address Complete Definition" | |
6116 msgstr "" | |
6117 "\n" | |
6118 " Имя Пар. Адрес Дополн. Определение" | |
6119 | |
6120 msgid "No user-defined commands found" | |
6121 msgstr "Команды, определённые пользователем, не обнаружены." | |
6122 | |
6123 #, c-format | |
6124 msgid "E180: Invalid address type value: %s" | |
6125 msgstr "E180: Неправильное значение типа адреса: %s" | |
6126 | |
6127 #, c-format | |
6128 msgid "E180: Invalid complete value: %s" | |
6129 msgstr "E180: Неправильное значение дополнения: %s" | |
6130 | |
6131 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" | |
6132 msgstr "" | |
6133 "E468: Параметр автодополнения можно использовать только с особым дополнением" | |
6134 | |
6135 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" | |
6136 msgstr "E467: Особое дополнение требует указания параметра функции" | |
6137 | |
6138 msgid "E175: No attribute specified" | |
6139 msgstr "E175: Параметр не задан" | |
6140 | |
6141 msgid "E176: Invalid number of arguments" | |
6142 msgstr "E176: Неправильное количество параметров" | |
6143 | |
6144 msgid "E177: Count cannot be specified twice" | |
6145 msgstr "E177: Число-приставку нельзя указывать дважды" | |
6146 | |
6147 msgid "E178: Invalid default value for count" | |
6148 msgstr "E178: Неправильное значение числа-приставки по умолчанию" | |
6149 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
6150 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
6151 msgid "E179: Argument required for -complete" |
18615 | 6152 msgstr "E179: Для -complete требуется указать параметр" |
6153 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
6154 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
6155 msgid "E179: Argument required for -addr" |
18615 | 6156 msgstr "E179: Для -addr требуется указать параметр" |
6157 | |
6158 #, c-format | |
6159 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" | |
6160 msgstr "E174: Команда уже существует, добавьте ! чтобы заменить: %s" | |
6161 | |
6162 msgid "E182: Invalid command name" | |
6163 msgstr "E182: Неправильное имя команды" | |
6164 | |
6165 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" | |
6166 msgstr "E183: Команда пользователя должна начинаться с заглавной буквы" | |
6167 | |
6168 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" | |
6169 msgstr "" | |
6170 "E841: Зарезервированное имя не может использоваться для команд пользователя" | |
6171 | |
6172 #, c-format | |
6173 msgid "E184: No such user-defined command: %s" | |
6174 msgstr "E184: Нет такой команды пользователя: %s" | |
6175 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6176 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6177 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6178 msgstr "E122: Функция %s уже существует. Добавьте !, чтобы заменить её." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6179 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6180 msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6181 msgstr "E717: Запись уже существует в словаре" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6182 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6183 msgid "E718: Funcref required" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6184 msgstr "E718: Требуется ссылка на функцию" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6185 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6186 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6187 msgid "E130: Unknown function: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6188 msgstr "E130: Неизвестная функция: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6189 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6190 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6191 msgid "E125: Illegal argument: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6192 msgstr "E125: Недопустимый параметр: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6193 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6194 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6195 msgid "E853: Duplicate argument name: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6196 msgstr "E853: Повторяющееся имя параметра: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6197 |
18615 | 6198 msgid "E989: Non-default argument follows default argument" |
6199 msgstr "E989: Параметр не по умолчанию следует за параметром по умолчанию" | |
6200 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6201 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6202 msgid "E740: Too many arguments for function %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6203 msgstr "E740: Слишком много параметров для функции %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6204 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6205 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6206 msgid "E116: Invalid arguments for function %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6207 msgstr "E116: Параметры для функции %s заданы неверно" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6208 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6209 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6210 msgstr "E132: Глубина вызова функции больше, чем значение 'maxfuncdepth'" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6211 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6212 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6213 msgid "calling %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6214 msgstr "вызов %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6215 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6216 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6217 msgid "%s aborted" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6218 msgstr "%s прервана" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6219 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6220 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6221 msgid "%s returning #%ld" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6222 msgstr "%s возвращает #%ld" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6223 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6224 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6225 msgid "%s returning %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6226 msgstr "%s возвращает %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6227 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6228 msgid "E699: Too many arguments" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6229 msgstr "E699: Слишком много параметров" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6230 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6231 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6232 msgid "E117: Unknown function: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6233 msgstr "E117: Неизвестная функция: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6234 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6235 #, c-format |
18615 | 6236 msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" |
6237 msgstr "E276: Невозможно использовать функцию как метод: %s" | |
6238 | |
6239 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6240 msgid "E933: Function was deleted: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6241 msgstr "E933: Функция удалена: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6242 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6243 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6244 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6245 msgstr "E119: Недостаточно параметров для функции %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6246 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6247 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6248 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6249 msgstr "E120: <SID> используется вне сценария: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6250 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6251 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6252 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6253 msgstr "E725: Вызов функции dict без словаря: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6254 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6255 msgid "E129: Function name required" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6256 msgstr "E129: Требуется имя функции" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6257 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6258 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6259 msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6260 msgstr "E128: Имя функции должно начинаться с заглавной буквы или \"s:\": %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6261 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6262 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6263 msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6264 msgstr "E884: Имя функции не может содержать двоеточие: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6265 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6266 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6267 msgid "E123: Undefined function: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6268 msgstr "E123: Неопределённая функция: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6269 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6270 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6271 msgid "E124: Missing '(': %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6272 msgstr "E124: Пропущена '(': %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6273 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6274 msgid "E862: Cannot use g: here" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6275 msgstr "E862: Здесь невозможно использовать g:" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6276 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6277 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6278 msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6279 msgstr "E932: функция-замыкание не должна быть на верхнем уровне: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6280 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6281 msgid "E126: Missing :endfunction" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6282 msgstr "E126: Пропущена команда :endfunction" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6283 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6284 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6285 msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6286 msgstr "W22: Текст после :endfunction: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6287 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6288 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6289 msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6290 msgstr "E707: Имя функции конфликтует с переменной: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6291 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6292 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6293 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6294 msgstr "E127: Невозможно переопределить функцию %s, она используется" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6295 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6296 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6297 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6298 msgstr "E746: Имя функции не соответствует имени файла сценария: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6299 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6300 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6301 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6302 msgstr "E131: Невозможно удалить функцию %s, она используется" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6303 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6304 msgid "E133: :return not inside a function" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6305 msgstr "E133: команда :return вне функции" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6306 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6307 #, c-format |
18615 | 6308 msgid "%s (%s, compiled %s)" |
6309 msgstr "%s (%s, собрано %s)" | |
6310 | |
6311 msgid "" | |
6312 "\n" | |
6313 "MS-Windows 64-bit GUI/console version" | |
6314 msgstr "" | |
6315 "\n" | |
6316 "Графическая/консольная версия для MS-Windows 64 бита" | |
6317 | |
6318 msgid "" | |
6319 "\n" | |
6320 "MS-Windows 32-bit GUI/console version" | |
6321 msgstr "" | |
6322 "\n" | |
6323 "Графическая/консольная версия для MS-Windows 32 бита" | |
8 | 6324 |
7 | 6325 msgid "" |
6326 "\n" | |
4869 | 6327 "MS-Windows 64-bit GUI version" |
6328 msgstr "" | |
6329 "\n" | |
18615 | 6330 "Графическая версия для MS-Windows 64 бита" |
4869 | 6331 |
6332 msgid "" | |
6333 "\n" | |
1668 | 6334 "MS-Windows 32-bit GUI version" |
7 | 6335 msgstr "" |
6336 "\n" | |
18615 | 6337 "Графическая версия для MS-Windows 32 бита" |
8 | 6338 |
7 | 6339 msgid " with OLE support" |
8 | 6340 msgstr " с поддержкой OLE" |
6341 | |
7 | 6342 msgid "" |
6343 "\n" | |
4869 | 6344 "MS-Windows 64-bit console version" |
6345 msgstr "" | |
6346 "\n" | |
18615 | 6347 "Консольная версия для MS-Windows 64 бита" |
4869 | 6348 |
6349 msgid "" | |
6350 "\n" | |
1668 | 6351 "MS-Windows 32-bit console version" |
7 | 6352 msgstr "" |
6353 "\n" | |
18615 | 6354 "Консольная версия для MS-Windows 32 бита" |
8 | 6355 |
7 | 6356 msgid "" |
6357 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6358 "macOS version" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6359 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6360 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6361 "Версия для macOS" |
8 | 6362 |
7 | 6363 msgid "" |
6364 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6365 "macOS version w/o darwin feat." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6366 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6367 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6368 "Версия для macOS без darwin" |
8 | 6369 |
7 | 6370 msgid "" |
6371 "\n" | |
4869 | 6372 "OpenVMS version" |
6373 msgstr "" | |
6374 "\n" | |
6375 "Версия для OpenVMS" | |
8 | 6376 |
7 | 6377 msgid "" |
6378 "\n" | |
6379 "Included patches: " | |
6380 msgstr "" | |
6381 "\n" | |
8 | 6382 "Заплатки: " |
6383 | |
4869 | 6384 msgid "" |
6385 "\n" | |
6386 "Extra patches: " | |
6387 msgstr "" | |
6388 "\n" | |
6389 "Дополнительные заплатки: " | |
6390 | |
7 | 6391 msgid "Modified by " |
8 | 6392 msgstr "С изменениями, внесёнными " |
6393 | |
7 | 6394 msgid "" |
6395 "\n" | |
6396 "Compiled " | |
6397 msgstr "" | |
6398 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6399 "Скомпилировано: " |
8 | 6400 |
7 | 6401 msgid "by " |
6402 msgstr " " | |
6403 | |
6404 msgid "" | |
6405 "\n" | |
6406 "Huge version " | |
6407 msgstr "" | |
6408 "\n" | |
8 | 6409 "Огромная версия " |
6410 | |
7 | 6411 msgid "" |
6412 "\n" | |
6413 "Big version " | |
6414 msgstr "" | |
6415 "\n" | |
8 | 6416 "Большая версия " |
6417 | |
7 | 6418 msgid "" |
6419 "\n" | |
6420 "Normal version " | |
6421 msgstr "" | |
6422 "\n" | |
8 | 6423 "Обычная версия " |
6424 | |
7 | 6425 msgid "" |
6426 "\n" | |
6427 "Small version " | |
6428 msgstr "" | |
6429 "\n" | |
8 | 6430 "Малая версия " |
6431 | |
7 | 6432 msgid "" |
6433 "\n" | |
6434 "Tiny version " | |
6435 msgstr "" | |
6436 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6437 "Крохотная версия " |
8 | 6438 |
7 | 6439 msgid "without GUI." |
8 | 6440 msgstr "без графического интерфейса." |
6441 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6442 msgid "with GTK3 GUI." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6443 msgstr "с графическим интерфейсом GTK3." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6444 |
7 | 6445 msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
8 | 6446 msgstr "с графическим интерфейсом GTK2-GNOME." |
6447 | |
7 | 6448 msgid "with GTK2 GUI." |
8 | 6449 msgstr "с графическим интерфейсом GTK2." |
6450 | |
7 | 6451 msgid "with X11-Motif GUI." |
8 | 6452 msgstr "с графическим интерфейсом X11-Motif." |
6453 | |
7 | 6454 msgid "with X11-neXtaw GUI." |
8 | 6455 msgstr "с графическим интерфейсом X11-neXtaw." |
6456 | |
7 | 6457 msgid "with X11-Athena GUI." |
8 | 6458 msgstr "с графическим интерфейсом X11-Athena." |
6459 | |
7 | 6460 msgid "with Photon GUI." |
8 | 6461 msgstr "с графическим интерфейсом Photon." |
6462 | |
7 | 6463 msgid "with GUI." |
8 | 6464 msgstr "с графическим интерфейсом." |
6465 | |
7 | 6466 msgid "with Carbon GUI." |
8 | 6467 msgstr "с графическим интерфейсом Carbon." |
6468 | |
6469 msgid "with Cocoa GUI." | |
6470 msgstr "с графическим интерфейсом Cocoa." | |
6471 | |
7 | 6472 msgid " Features included (+) or not (-):\n" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6473 msgstr " Включённые(+) и отключённые(-) особенности:\n" |
8 | 6474 |
7 | 6475 msgid " system vimrc file: \"" |
8 | 6476 msgstr " общесистемный файл vimrc: \"" |
6477 | |
7 | 6478 msgid " user vimrc file: \"" |
8 | 6479 msgstr " пользовательский файл vimrc: \"" |
6480 | |
7 | 6481 msgid " 2nd user vimrc file: \"" |
8 | 6482 msgstr " второй пользовательский файл vimrc: \"" |
6483 | |
7 | 6484 msgid " 3rd user vimrc file: \"" |
8 | 6485 msgstr " третий пользовательский файл vimrc: \"" |
6486 | |
7 | 6487 msgid " user exrc file: \"" |
8 | 6488 msgstr " пользовательский файл exrc: \"" |
6489 | |
6490 msgid " 2nd user exrc file: \"" | |
6491 msgstr " второй пользовательский файл exrc: \"" | |
6492 | |
6493 msgid " system gvimrc file: \"" | |
6494 msgstr " общесистемный файл gvimrc: \"" | |
6495 | |
6496 msgid " user gvimrc file: \"" | |
6497 msgstr " пользовательский файл gvimrc: \"" | |
7 | 6498 |
6499 msgid "2nd user gvimrc file: \"" | |
8 | 6500 msgstr " второй пользовательский файл gvimrc: \"" |
6501 | |
7 | 6502 msgid "3rd user gvimrc file: \"" |
8 | 6503 msgstr " третий пользовательский файл gvimrc: \"" |
6504 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6505 msgid " defaults file: \"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6506 msgstr " файл умолчаний: \"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6507 |
8 | 6508 msgid " system menu file: \"" |
6509 msgstr " общесистемный файл меню: \"" | |
6510 | |
6511 msgid " fall-back for $VIM: \"" | |
6512 msgstr " значение $VIM по умолчанию: \"" | |
7 | 6513 |
6514 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" | |
8 | 6515 msgstr " значение $VIMRUNTIME по умолчанию: \"" |
6516 | |
7 | 6517 msgid "Compilation: " |
8 | 6518 msgstr "Параметры компиляции: " |
6519 | |
7 | 6520 msgid "Compiler: " |
8 | 6521 msgstr "Компилятор: " |
6522 | |
7 | 6523 msgid "Linking: " |
8 | 6524 msgstr "Сборка: " |
6525 | |
7 | 6526 msgid " DEBUG BUILD" |
8 | 6527 msgstr " ОТЛАДОЧНАЯ СБОРКА" |
6528 | |
6529 msgid "VIM - Vi IMproved" | |
4869 | 6530 msgstr "VIM — Vi IMproved (улучшенный Vi)" |
8 | 6531 |
6532 msgid "version " | |
6533 msgstr "версия " | |
6534 | |
6535 msgid "by Bram Moolenaar et al." | |
6536 msgstr "Брам Мооленаар и другие" | |
6537 | |
6538 msgid "Vim is open source and freely distributable" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6539 msgstr "Vim — свободно распространяемая программа с открытым кодом" |
8 | 6540 |
6541 msgid "Help poor children in Uganda!" | |
6542 msgstr "Бедным детям в Уганде нужна ваша помощь!" | |
6543 | |
6544 msgid "type :help iccf<Enter> for information " | |
6545 msgstr "наберите :help iccf<Enter> для дополнительной информации" | |
6546 | |
6547 msgid "type :q<Enter> to exit " | |
6548 msgstr "наберите :q<Enter> чтобы выйти из программы " | |
6549 | |
6550 msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" | |
6551 msgstr "наберите :help<Enter> или <F1> для получения справки " | |
7 | 6552 |
10204
f9673640b6aa
commit https://github.com/vim/vim/commit/b56e7ff0dbbfa85361bdbc5b4a86ff8b57a7acbb
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
6292
diff
changeset
|
6553 msgid "type :help version8<Enter> for version info" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6554 msgstr "наберите :help version8<Enter> для информации о версии " |
7 | 6555 |
6556 msgid "Running in Vi compatible mode" | |
8 | 6557 msgstr "Работа в Vi-совместимом режиме" |
6558 | |
7 | 6559 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" |
8 | 6560 msgstr "наберите :set nocp<Enter> для перехода в режим Vim " |
6561 | |
7 | 6562 msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" |
8 | 6563 msgstr "наберите :help cp-default<Enter> для дополнительной информации" |
6564 | |
7 | 6565 msgid "menu Help->Orphans for information " |
8 | 6566 msgstr "меню Справка->Сироты для получения информации " |
6567 | |
7 | 6568 msgid "Running modeless, typed text is inserted" |
4869 | 6569 msgstr "Безрежимная работа, вставка введённого текста" |
8 | 6570 |
7 | 6571 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " |
4869 | 6572 msgstr "меню Правка->Глобальные настройки->Режим Вставки " |
8 | 6573 |
7 | 6574 msgid " for two modes " |
8 | 6575 msgstr " для двух режимов " |
6576 | |
7 | 6577 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" |
4869 | 6578 msgstr "меню Правка->Глобальные настройки->Совместимость с Vi " |
8 | 6579 |
7 | 6580 msgid " for Vim defaults " |
8 | 6581 msgstr " для перехода в режим Vim " |
6582 | |
7 | 6583 msgid "Sponsor Vim development!" |
8 | 6584 msgstr "Помогите в разработке Vim!" |
6585 | |
7 | 6586 msgid "Become a registered Vim user!" |
8 | 6587 msgstr "Станьте зарегистрированным пользователем Vim!" |
6588 | |
7 | 6589 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " |
8 | 6590 msgstr "наберите :help sponsor<Enter> для получения информации " |
6591 | |
7 | 6592 msgid "type :help register<Enter> for information " |
8 | 6593 msgstr "наберите :help register<Enter> для получения информации " |
6594 | |
7 | 6595 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " |
8 | 6596 msgstr "меню Справка->Помощь/Регистрация для получения информации " |
6597 | |
18615 | 6598 msgid "" |
6599 "\n" | |
6600 "# Buffer list:\n" | |
6601 msgstr "" | |
6602 "\n" | |
6603 "# Список буферов:\n" | |
6604 | |
6605 #, c-format | |
6606 msgid "" | |
6607 "\n" | |
6608 "# %s History (newest to oldest):\n" | |
6609 msgstr "" | |
6610 "\n" | |
6611 "# %s, история (начиная от свежего к старому):\n" | |
6612 | |
6613 msgid "Command Line" | |
6614 msgstr "Командная строка" | |
6615 | |
6616 msgid "Search String" | |
6617 msgstr "Строка поиска" | |
6618 | |
6619 msgid "Expression" | |
6620 msgstr "Выражение" | |
6621 | |
6622 msgid "Input Line" | |
6623 msgstr "Строка ввода" | |
6624 | |
6625 msgid "Debug Line" | |
6626 msgstr "Строка отладки" | |
6627 | |
6628 msgid "" | |
6629 "\n" | |
6630 "# Bar lines, copied verbatim:\n" | |
6631 msgstr "" | |
6632 "\n" | |
6633 "# Строк с '|', точно скопировано:\n" | |
6634 | |
6635 #, c-format | |
6636 msgid "%sviminfo: %s in line: " | |
6637 msgstr "%sviminfo: %s в строке: " | |
6638 | |
6639 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" | |
6640 msgstr "" | |
6641 "E136: viminfo: Слишком много ошибок, остальная часть файла будет пропущена" | |
6642 | |
6643 msgid "" | |
6644 "\n" | |
6645 "# global variables:\n" | |
6646 msgstr "" | |
6647 "\n" | |
6648 "# глобальные переменные:\n" | |
6649 | |
6650 msgid "" | |
6651 "\n" | |
6652 "# Last Substitute String:\n" | |
6653 "$" | |
6654 msgstr "" | |
6655 "\n" | |
6656 "# Последняя строка для замены:\n" | |
6657 "$" | |
6658 | |
6659 #, c-format | |
6660 msgid "" | |
6661 "\n" | |
6662 "# Last %sSearch Pattern:\n" | |
6663 "~" | |
6664 msgstr "" | |
6665 "\n" | |
6666 "# Последний %sШаблон поиска:\n" | |
6667 "~" | |
6668 | |
6669 msgid "Substitute " | |
6670 msgstr "Замена " | |
6671 | |
6672 msgid "Illegal register name" | |
6673 msgstr "Недопустимое имя регистра" | |
6674 | |
6675 msgid "" | |
6676 "\n" | |
6677 "# Registers:\n" | |
6678 msgstr "" | |
6679 "\n" | |
6680 "# Регистры:\n" | |
6681 | |
6682 #, c-format | |
6683 msgid "E574: Unknown register type %d" | |
6684 msgstr "E574: Неизвестный тип регистра %d" | |
6685 | |
6686 msgid "" | |
6687 "\n" | |
6688 "# History of marks within files (newest to oldest):\n" | |
6689 msgstr "" | |
6690 "\n" | |
6691 "# История местных отметок (от более свежих к старым):\n" | |
6692 | |
6693 msgid "" | |
6694 "\n" | |
6695 "# File marks:\n" | |
6696 msgstr "" | |
6697 "\n" | |
6698 "# Глобальные отметки:\n" | |
6699 | |
6700 msgid "" | |
6701 "\n" | |
6702 "# Jumplist (newest first):\n" | |
6703 msgstr "" | |
6704 "\n" | |
6705 "# Список прыжков (сначала более свежие):\n" | |
6706 | |
6707 msgid "Missing '>'" | |
6708 msgstr "Пропущена '>'" | |
6709 | |
6710 msgid "Illegal starting char" | |
6711 msgstr "Недопустимый начальный символ" | |
6712 | |
6713 #, c-format | |
6714 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" | |
6715 msgstr "# Этот файл viminfo автоматически создан Vim %s.\n" | |
6716 | |
6717 msgid "" | |
6718 "# You may edit it if you're careful!\n" | |
6719 "\n" | |
6720 msgstr "" | |
6721 "# Его можно (осторожно!) редактировать.\n" | |
6722 "\n" | |
6723 | |
6724 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" | |
6725 msgstr "# Значение опции 'encoding' в момент записи файла\n" | |
6726 | |
6727 #, c-format | |
6728 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" | |
6729 msgstr "Чтение файла viminfo \"%s\"%s%s%s" | |
6730 | |
6731 msgid " info" | |
6732 msgstr " инфо" | |
6733 | |
6734 msgid " marks" | |
6735 msgstr " отметок" | |
6736 | |
6737 msgid " oldfiles" | |
6738 msgstr " старых файлов" | |
6739 | |
6740 msgid " FAILED" | |
6741 msgstr " НЕУДАЧНО" | |
6742 | |
6743 #, c-format | |
6744 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" | |
6745 msgstr "E137: Права на запись файла viminfo отсутствуют: %s" | |
6746 | |
6747 #, c-format | |
6748 msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" | |
6749 msgstr "E929: Слишком много временных файлов viminfo, таких как %s" | |
6750 | |
6751 #, c-format | |
6752 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" | |
6753 msgstr "E138: Невозможно записать файл viminfo %s!" | |
6754 | |
6755 #, c-format | |
6756 msgid "Writing viminfo file \"%s\"" | |
6757 msgstr "Запись файла viminfo \"%s\"" | |
6758 | |
6759 #, c-format | |
6760 msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" | |
6761 msgstr "E886: Невозможно переименовать файл viminfo в %s!" | |
6762 | |
6763 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" | |
6764 msgstr "E195: Невозможно открыть файл viminfo для чтения" | |
6765 | |
4869 | 6766 msgid "Already only one window" |
6767 msgstr "На экране всего одно окно" | |
6768 | |
18615 | 6769 #, c-format |
6770 msgid "E92: Buffer %ld not found" | |
6771 msgstr "E92: Буфер %ld не найден" | |
6772 | |
7 | 6773 msgid "E441: There is no preview window" |
8 | 6774 msgstr "E441: Окно предпросмотра отсутствует" |
7 | 6775 |
18615 | 6776 msgid "E242: Can't split a window while closing another" |
6777 msgstr "E242: Невозможно разделить окно при закрытии другого" | |
6778 | |
7 | 6779 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
8 | 6780 msgstr "E442: Окно не может быть одновременно слева вверху и справа внизу" |
7 | 6781 |
6782 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" | |
8 | 6783 msgstr "E443: Невозможно поменять местами, пока другое окно разделено" |
7 | 6784 |
6785 msgid "E444: Cannot close last window" | |
8 | 6786 msgstr "E444: Нельзя закрыть последнее окно" |
7 | 6787 |
18615 | 6788 msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" |
6789 msgstr "E813: Нельзя закрыть окно автокоманд или всплывающее окно" | |
4869 | 6790 |
6791 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" | |
6792 msgstr "E814: Нельзя закрыть окно, останется только окно автокоманд" | |
7 | 6793 |
6794 msgid "E445: Other window contains changes" | |
8 | 6795 msgstr "E445: В другом окне есть несохранённые изменения" |
7 | 6796 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6797 #, c-format |
7 | 6798 msgid "E370: Could not load library %s" |
8 | 6799 msgstr "E370: Невозможно загрузить библиотеку %s" |
7 | 6800 |
6801 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." | |
6802 msgstr "" | |
8 | 6803 "Извините, данная команда отключена: невозможно загрузить библиотеку Perl" |
7 | 6804 |
6805 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" | |
6806 msgstr "" | |
8 | 6807 "E299: Не допускается вычисление Perl в песочнице без модуля безопасности" |
7 | 6808 |
6809 msgid "Edit with &multiple Vims" | |
8 | 6810 msgstr "Редактировать в &разных Vim-ах" |
7 | 6811 |
6812 msgid "Edit with single &Vim" | |
8 | 6813 msgstr "Редактировать в &одном Vim" |
7 | 6814 |
3312 | 6815 msgid "Diff with Vim" |
6816 msgstr "Сравнить с помощью Vim" | |
7 | 6817 |
6818 msgid "Edit with &Vim" | |
8 | 6819 msgstr "Ре&дактировать с помощью Vim" |
7 | 6820 |
18615 | 6821 msgid "Edit with existing Vim" |
6822 msgstr "Редактировать в запущенном Vim" | |
6823 | |
3312 | 6824 msgid "Edit with existing Vim - " |
4869 | 6825 msgstr "Редактировать в запущенном Vim — " |
7 | 6826 |
6827 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" | |
8 | 6828 msgstr "Редактировать выделенные файлы с помощью Vim" |
7 | 6829 |
6830 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" | |
8 | 6831 msgstr "Ошибка создания процесса: проверьте доступность gvim в пути!" |
7 | 6832 |
6833 msgid "gvimext.dll error" | |
8 | 6834 msgstr "ошибка gvimext.dll" |
7 | 6835 |
6836 msgid "Path length too long!" | |
8 | 6837 msgstr "Слишком длинный путь!" |
6838 | |
7 | 6839 msgid "--No lines in buffer--" |
8 | 6840 msgstr "-- Нет строк в буфере --" |
7 | 6841 |
6842 msgid "E470: Command aborted" | |
8 | 6843 msgstr "E470: Выполнение команды прервано" |
7 | 6844 |
8 | 6845 msgid "E471: Argument required" |
6846 msgstr "E471: Требуется указать параметр" | |
7 | 6847 |
8 | 6848 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" |
6849 msgstr "E10: После \\ должен идти символ /, ? или &" | |
7 | 6850 |
8 | 6851 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" |
6852 msgstr "" | |
6853 "E11: Недопустимо в окне командной строки; <CR> выполнение, CTRL-C выход" | |
6854 | |
6855 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" | |
6856 msgstr "" | |
6857 "E12: Команда не допускается в exrc/vimrc в текущем каталоге или поиске меток" | |
6858 | |
6859 msgid "E171: Missing :endif" | |
6860 msgstr "E171: Отсутствует команда :endif" | |
6861 | |
6862 msgid "E600: Missing :endtry" | |
6863 msgstr "E600: Отсутствует команда :endtry" | |
6864 | |
6865 msgid "E170: Missing :endwhile" | |
6866 msgstr "E170: Отсутствует команда :endwhile" | |
7 | 6867 |
4869 | 6868 msgid "E170: Missing :endfor" |
6869 msgstr "E170: Отсутствует команда :endfor" | |
6870 | |
8 | 6871 msgid "E588: :endwhile without :while" |
6872 msgstr "E588: Команда :endwhile без парной команды :while" | |
6873 | |
4869 | 6874 msgid "E588: :endfor without :for" |
6875 msgstr "E588: :endfor без :for" | |
6876 | |
8 | 6877 msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
4869 | 6878 msgstr "E13: Файл существует (добавьте !, чтобы перезаписать)" |
7 | 6879 |
8 | 6880 msgid "E472: Command failed" |
6881 msgstr "E472: Не удалось выполнить команду" | |
7 | 6882 |
8 | 6883 #, c-format |
6884 msgid "E234: Unknown fontset: %s" | |
6885 msgstr "E234: Неизвестный шрифтовой набор: %s" | |
7 | 6886 |
6887 #, c-format | |
8 | 6888 msgid "E235: Unknown font: %s" |
6889 msgstr "E235: Неизвестный шрифт: %s" | |
6890 | |
6891 #, c-format | |
6892 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" | |
4869 | 6893 msgstr "E236: Шрифт \"%s\" не является моноширинным" |
7 | 6894 |
8 | 6895 msgid "E473: Internal error" |
6896 msgstr "E473: Внутренняя ошибка" | |
6897 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6898 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6899 msgid "E685: Internal error: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6900 msgstr "E685: Внутренняя ошибка: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6901 |
8 | 6902 msgid "Interrupted" |
6903 msgstr "Прервано" | |
7 | 6904 |
8 | 6905 msgid "E474: Invalid argument" |
4869 | 6906 msgstr "E474: Недопустимый параметр" |
8 | 6907 |
6908 #, c-format | |
6909 msgid "E475: Invalid argument: %s" | |
4869 | 6910 msgstr "E475: Недопустимый параметр: %s" |
8 | 6911 |
6912 #, c-format | |
18615 | 6913 msgid "E983: Duplicate argument: %s" |
6914 msgstr "E983: Повторяющийся параметр: %s" | |
6915 | |
6916 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6917 msgid "E475: Invalid value for argument %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6918 msgstr "E475: Недопустимое значение параметра: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6919 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6920 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6921 msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6922 msgstr "E475: Недопустимое значение параметра %s: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6923 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6924 #, c-format |
8 | 6925 msgid "E15: Invalid expression: %s" |
6926 msgstr "E15: Недопустимое выражение: %s" | |
7 | 6927 |
8 | 6928 msgid "E16: Invalid range" |
6929 msgstr "E16: Недопустимый диапазон" | |
6930 | |
6931 msgid "E476: Invalid command" | |
6932 msgstr "E476: Недопустимая команда" | |
6933 | |
6934 #, c-format | |
6935 msgid "E17: \"%s\" is a directory" | |
6936 msgstr "E17: \"%s\" является каталогом" | |
7 | 6937 |
8 | 6938 #, c-format |
6939 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" | |
6940 msgstr "E364: Неудачный вызов функции \"%s()\" из библиотеки" | |
6941 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6942 msgid "E667: Fsync failed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6943 msgstr "E667: Не удалось выполнить функцию fsync()" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
6944 |
8 | 6945 #, c-format |
6946 msgid "E448: Could not load library function %s" | |
6947 msgstr "E448: Не удалось загрузить функцию %s из библиотеки" | |
6948 | |
6949 msgid "E19: Mark has invalid line number" | |
6950 msgstr "E19: Отметка указывает на неправильный номер строки" | |
6951 | |
7 | 6952 msgid "E20: Mark not set" |
1624 | 6953 msgstr "E20: Отметка не определена" |
7 | 6954 |
8 | 6955 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" |
6956 msgstr "E21: Изменения невозможны, так как отключена опция 'modifiable'" | |
6957 | |
6958 msgid "E22: Scripts nested too deep" | |
6959 msgstr "E22: Слишком глубоко вложенные сценарии" | |
6960 | |
6961 msgid "E23: No alternate file" | |
6962 msgstr "E23: Соседний файл не существует" | |
7 | 6963 |
8 | 6964 msgid "E24: No such abbreviation" |
6965 msgstr "E24: Нет такого сокращения" | |
6966 | |
6967 msgid "E477: No ! allowed" | |
6968 msgstr "E477: ! не допускается" | |
7 | 6969 |
8 | 6970 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" |
6971 msgstr "" | |
6972 "E25: Возможность использования графического интерфейса выключена при " | |
6973 "компиляции" | |
7 | 6974 |
8 | 6975 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
6976 msgstr "E26: Иврит выключен при компиляции\n" | |
7 | 6977 |
18615 | 6978 msgid "E27: Farsi support has been removed\n" |
6979 msgstr "E27: Поддержка Персидского была удалена\n" | |
7 | 6980 |
8 | 6981 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
6982 msgstr "E800: Арабский выключен при компиляции\n" | |
7 | 6983 |
8 | 6984 #, c-format |
6985 msgid "E28: No such highlight group name: %s" | |
6986 msgstr "E28: Группа подсветки синтаксиса %s не существует" | |
7 | 6987 |
8 | 6988 msgid "E29: No inserted text yet" |
6989 msgstr "E29: Пока нет вставленного текста" | |
6990 | |
6991 msgid "E30: No previous command line" | |
6992 msgstr "E30: Предыдущей командной строки нет" | |
7 | 6993 |
8 | 6994 msgid "E31: No such mapping" |
6995 msgstr "E31: Такой привязки не существует" | |
6996 | |
6997 msgid "E479: No match" | |
6998 msgstr "E479: Нет соответствия" | |
6999 | |
7000 #, c-format | |
7001 msgid "E480: No match: %s" | |
7002 msgstr "E480: Нет соответствия: %s" | |
7 | 7003 |
8 | 7004 msgid "E32: No file name" |
7005 msgstr "E32: Нет имени файла" | |
7006 | |
7007 msgid "E33: No previous substitute regular expression" | |
7008 msgstr "E33: Нет предыдущего регулярного выражения для замены" | |
7 | 7009 |
8 | 7010 msgid "E34: No previous command" |
7011 msgstr "E34: Нет предыдущей команды" | |
7 | 7012 |
8 | 7013 msgid "E35: No previous regular expression" |
7014 msgstr "E35: Нет предыдущего регулярного выражения" | |
7 | 7015 |
8 | 7016 msgid "E481: No range allowed" |
7017 msgstr "E481: Использование диапазона не допускается" | |
7 | 7018 |
8 | 7019 msgid "E36: Not enough room" |
7020 msgstr "E36: Недостаточно места" | |
7 | 7021 |
8 | 7022 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7023 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7024 msgid "E247: No registered server named \"%s\"" |
4869 | 7025 msgstr "E247: Сервер \"%s\" не зарегистрирован" |
8 | 7026 |
7027 #, c-format | |
7028 msgid "E482: Can't create file %s" | |
7029 msgstr "E482: Невозможно создать файл %s" | |
7 | 7030 |
8 | 7031 msgid "E483: Can't get temp file name" |
7032 msgstr "E483: Невозможно получить имя временного файла" | |
7033 | |
7034 #, c-format | |
7035 msgid "E484: Can't open file %s" | |
7036 msgstr "E484: Невозможно открыть файл %s" | |
7037 | |
7038 #, c-format | |
7039 msgid "E485: Can't read file %s" | |
7040 msgstr "E485: Невозможно прочитать файл %s" | |
7 | 7041 |
8 | 7042 msgid "E38: Null argument" |
4869 | 7043 msgstr "E38: Нулевой параметр" |
8 | 7044 |
7045 msgid "E39: Number expected" | |
7046 msgstr "E39: Требуется число" | |
7 | 7047 |
7048 #, c-format | |
8 | 7049 msgid "E40: Can't open errorfile %s" |
7050 msgstr "E40: Не удалось открыть файл ошибок %s" | |
7051 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7052 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7053 msgid "E233: Cannot open display" |
4869 | 7054 msgstr "E233: Невозможно открыть дисплей" |
8 | 7055 |
7056 msgid "E41: Out of memory!" | |
7057 msgstr "E41: Не хватает памяти!" | |
7058 | |
7059 msgid "Pattern not found" | |
7060 msgstr "Шаблон не найден" | |
7061 | |
7062 #, c-format | |
7 | 7063 msgid "E486: Pattern not found: %s" |
8 | 7064 msgstr "E486: Шаблон не найден: %s" |
7 | 7065 |
8 | 7066 msgid "E487: Argument must be positive" |
7067 msgstr "E487: Параметр должен быть положительным числом" | |
7068 | |
7069 msgid "E459: Cannot go back to previous directory" | |
7070 msgstr "E459: Возврат в предыдущий каталог невозможен" | |
7 | 7071 |
8 | 7072 msgid "E42: No Errors" |
4869 | 7073 msgstr "E42: Нет ошибок" |
7074 | |
7075 msgid "E776: No location list" | |
7076 msgstr "E776: Нет списка расположений" | |
8 | 7077 |
7078 msgid "E43: Damaged match string" | |
7079 msgstr "E43: Повреждена строка соответствия" | |
7 | 7080 |
8 | 7081 msgid "E44: Corrupted regexp program" |
7082 msgstr "E44: Программа обработки регулярных выражений повреждена" | |
7083 | |
7084 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" | |
4869 | 7085 msgstr "E45: Включена опция 'readonly' (добавьте !, чтобы обойти проверку)" |
7086 | |
7087 #, c-format | |
18615 | 7088 msgid "E121: Undefined variable: %s" |
7089 msgstr "E121: Неопределённая переменная: %s" | |
7090 | |
7091 #, c-format | |
7092 msgid "E734: Wrong variable type for %s=" | |
7093 msgstr "E734: Неправильный тип переменной для %s=" | |
7094 | |
7095 #, c-format | |
7096 msgid "E461: Illegal variable name: %s" | |
7097 msgstr "E461: Недопустимое имя переменной: %s" | |
7098 | |
7099 msgid "E995: Cannot modify existing variable" | |
7100 msgstr "E995: Невозможно изменить существующую переменную" | |
7101 | |
7102 #, c-format | |
4869 | 7103 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" |
7104 msgstr "E46: Невозможно изменить переменную только для чтения \"%s\"" | |
7105 | |
7106 #, c-format | |
7107 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" | |
7108 msgstr "E794: Невозможно изменить переменную в песочнице: \"%s\"" | |
8 | 7109 |
18615 | 7110 msgid "E928: String required" |
7111 msgstr "E928: Требуется строка" | |
7112 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7113 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7114 msgstr "E713: Невозможно использовать пустой ключ для словаря" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7115 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7116 msgid "E715: Dictionary required" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7117 msgstr "E715: Требуется словарь" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7118 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7119 #, c-format |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7120 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7121 msgid "E684: List index out of range: %ld" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7122 msgstr "E684: Индекс списка за пределами диапазона: %ld" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7123 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7124 #, c-format |
18615 | 7125 msgid "E979: Blob index out of range: %ld" |
7126 msgstr "E979: Индекс блоба за пределами диапазона: %ld" | |
7127 | |
7128 msgid "E978: Invalid operation for Blob" | |
7129 msgstr "E978: Недопустимая операция для блоба" | |
7130 | |
7131 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7132 msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7133 msgstr "E118: Слишком много параметров для функции %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7134 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7135 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7136 msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7137 msgstr "E716: Нет ключа в словаре: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7138 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7139 msgid "E714: List required" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7140 msgstr "E714: Требуется список" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7141 |
18615 | 7142 msgid "E897: List or Blob required" |
7143 msgstr "E897: Требуется список или блоб" | |
7144 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7145 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7146 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7147 msgstr "E712: Параметр %s должен быть списком или словарём" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7148 |
18615 | 7149 #, c-format |
7150 msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" | |
7151 msgstr "E896: Параметр %s должен быть списком, словарём или блобом" | |
7152 | |
8 | 7153 msgid "E47: Error while reading errorfile" |
7154 msgstr "E47: Ошибка при чтении файла ошибок" | |
7155 | |
7 | 7156 msgid "E48: Not allowed in sandbox" |
8 | 7157 msgstr "E48: Не допускается в песочнице" |
7158 | |
7 | 7159 msgid "E523: Not allowed here" |
8 | 7160 msgstr "E523: Здесь не разрешено" |
7 | 7161 |
8 | 7162 msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
7163 msgstr "E359: Данный режим экрана не поддерживается" | |
7 | 7164 |
8 | 7165 msgid "E49: Invalid scroll size" |
7166 msgstr "E49: Недопустимый размер прокрутки" | |
7 | 7167 |
8 | 7168 msgid "E91: 'shell' option is empty" |
7169 msgstr "E91: Значением опции 'shell' является пустая строка" | |
7 | 7170 |
8 | 7171 msgid "E255: Couldn't read in sign data!" |
7172 msgstr "E255: Невозможно прочитать данные о значках!" | |
7173 | |
7174 msgid "E72: Close error on swap file" | |
7175 msgstr "E72: Ошибка закрытия своп-файла" | |
7 | 7176 |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7177 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7178 msgid "E73: Tag stack empty" |
8 | 7179 msgstr "E73: Стек меток пустой" |
7180 | |
7181 msgid "E74: Command too complex" | |
7182 msgstr "E74: Слишком сложная команда" | |
7 | 7183 |
8 | 7184 msgid "E75: Name too long" |
7185 msgstr "E75: Слишком длинное имя" | |
7186 | |
7187 msgid "E76: Too many [" | |
7188 msgstr "E76: Слишком много символов [" | |
7189 | |
7190 msgid "E77: Too many file names" | |
7191 msgstr "E77: Слишком много имён файлов" | |
7 | 7192 |
8 | 7193 msgid "E488: Trailing characters" |
7194 msgstr "E488: Лишние символы на хвосте" | |
7 | 7195 |
8 | 7196 msgid "E78: Unknown mark" |
7197 msgstr "E78: Неизвестная отметка" | |
7198 | |
7199 msgid "E79: Cannot expand wildcards" | |
7200 msgstr "E79: Невозможно выполнить подстановку по маске" | |
7201 | |
7202 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" | |
7203 msgstr "" | |
7204 "E591: Значение опции 'winheight' не может быть меньше значения 'winminheight'" | |
7 | 7205 |
8 | 7206 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" |
7207 msgstr "" | |
7208 "E592: Значение опции 'winwidth' не может быть меньше значения 'winminwidth'" | |
7 | 7209 |
8 | 7210 msgid "E80: Error while writing" |
7211 msgstr "E80: Ошибка при записи" | |
7212 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7213 msgid "E939: Positive count required" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7214 msgstr "E939: Требуется положительный счётчик" |
8 | 7215 |
7216 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" | |
7217 msgstr "E81: Использование <SID> вне контекста сценария" | |
7218 | |
18615 | 7219 #, c-format |
7220 msgid "E107: Missing parentheses: %s" | |
7221 msgstr "E107: Пропущены скобки: %s" | |
7222 | |
8 | 7223 msgid "E449: Invalid expression received" |
7224 msgstr "E449: Получено недопустимое выражение" | |
7225 | |
7 | 7226 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" |
8 | 7227 msgstr "E463: Невозможно изменить охраняемую область" |
7228 | |
4869 | 7229 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" |
7230 msgstr "E744: NetBeans не допускает изменений в файлах только для чтения" | |
7231 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7232 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7233 msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" |
4869 | 7234 msgstr "E363: Шаблон использует больше памяти чем 'maxmempattern'" |
7235 | |
28808
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7236 # TODO: Capitalise first word of message? |
0f0fed554cdc
Update runtime files, translations
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
26100
diff
changeset
|
7237 msgid "E749: Empty buffer" |
4869 | 7238 msgstr "E749: Пустой буфер" |
7239 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7240 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7241 msgid "E86: Buffer %ld does not exist" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7242 msgstr "E86: Буфер %ld не существует" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7243 |
4869 | 7244 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" |
7245 msgstr "E682: Неправильная строка поиска или разделитель" | |
7246 | |
7247 msgid "E139: File is loaded in another buffer" | |
7248 msgstr "E139: Файл загружен в другом буфере" | |
7249 | |
7250 #, c-format | |
7251 msgid "E764: Option '%s' is not set" | |
7252 msgstr "E764: Опция '%s' не установлена" | |
7253 | |
7254 msgid "E850: Invalid register name" | |
7255 msgstr "E850: Недопустимое имя регистра" | |
7256 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7257 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7258 msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7259 msgstr "E919: Каталог не найден в '%s': \"%s\"" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7260 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7261 msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7262 msgstr "E952: Автокоманда вызвала рекурсивное поведение" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7263 |
18615 | 7264 msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
7265 msgstr "E328: Меню в этом режиме не существует" | |
7266 | |
7267 msgid "E957: Invalid window number" | |
7268 msgstr "E957: Неверный номер окна" | |
7269 | |
7270 #, c-format | |
7271 msgid "E686: Argument of %s must be a List" | |
7272 msgstr "E686: Параметр %s должен быть списком" | |
7273 | |
4869 | 7274 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
7275 msgstr "Поиск будет продолжен с КОНЦА документа" | |
7276 | |
7277 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" | |
7278 msgstr "Поиск будет продолжен с НАЧАЛА документа" | |
7279 | |
7280 #, c-format | |
7281 msgid "Need encryption key for \"%s\"" | |
7282 msgstr "Требуется ключ шифрования для \"%s\"" | |
7283 | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7284 msgid "empty keys are not allowed" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7285 msgstr "Пустые ключи не допустимы" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7286 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7287 msgid "dictionary is locked" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7288 msgstr "Словарь заблокирован" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7289 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7290 msgid "list is locked" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7291 msgstr "Список заблокирован" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7292 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7293 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7294 msgid "failed to add key '%s' to dictionary" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7295 msgstr "Невозможно добавить ключ '%s' к словарю" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7296 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7297 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7298 msgid "index must be int or slice, not %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7299 msgstr "Индекс должен быть целым числом или выборкой, а не %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7300 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7301 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7302 msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7303 msgstr "Ожидался экземпляр str() или unicode(), но получен %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7304 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7305 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7306 msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7307 msgstr "Ожидался экземпляр bytes() или str(), но получен %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7308 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7309 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7310 msgid "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7311 "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7312 msgstr "Ожидалось int(), long() или что-то приводимое к long(), но получено %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7313 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7314 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7315 msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7316 msgstr "Ожидалось int() или что-то приводимое к int(), но получено %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7317 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7318 msgid "value is too large to fit into C int type" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7319 msgstr "Значение слишком велико для целочисленного типа C" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7320 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7321 msgid "value is too small to fit into C int type" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7322 msgstr "Значение слишком мало для целочисленного типа C" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7323 |
5763 | 7324 msgid "number must be greater than zero" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7325 msgstr "Номер должен быть больше нуля" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7326 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7327 msgid "number must be greater or equal to zero" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7328 msgstr "Номер должен быть больше или равен нулю" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7329 |
4869 | 7330 msgid "can't delete OutputObject attributes" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7331 msgstr "Невозможно удалить атрибуты OutputObject" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7332 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7333 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7334 msgid "invalid attribute: %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7335 msgstr "Неправильный атрибут: %s" |
4869 | 7336 |
7337 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" | |
7338 msgstr "E264: Python: Ошибка инициализации объектов I/O" | |
7339 | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7340 msgid "failed to change directory" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7341 msgstr "Невозможно сменить каталог" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7342 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7343 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7344 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7345 msgstr "Ожидался 3-кортеж как результат imp.find_module(), но получен %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7346 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7347 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7348 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7349 msgstr "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7350 "Ожидался 3-кортеж как результат imp.find_module(), но получен кортеж с " |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7351 "размером %d" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7352 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7353 msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7354 msgstr "Внутренняя ошибка: imp.find_module возвратил " |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7355 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7356 msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7357 msgstr "Невозможно удалить атрибуты vim.Dictionary" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7358 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7359 msgid "cannot modify fixed dictionary" |
4869 | 7360 msgstr "Невозможно изменить фиксированный словарь" |
7361 | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7362 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7363 msgid "cannot set attribute %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7364 msgstr "Невозможно установить атрибут %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7365 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7366 msgid "hashtab changed during iteration" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7367 msgstr "Хэш-таблица изменилась при итерации" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7368 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7369 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7370 msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7371 msgstr "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7372 "Ожидался элемент-последовательность размера 2, а размер полученной " |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7373 "последовательности %d" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7374 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7375 msgid "list constructor does not accept keyword arguments" |
18615 | 7376 msgstr "Конструктор списка не допускает ключевые слова как параметры" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7377 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7378 msgid "list index out of range" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7379 msgstr "Индекс списка за пределами диапазона" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7380 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7381 #, c-format |
20379 | 7382 msgid "internal error: failed to get Vim list item %d" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7383 msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить элемент VIM-списка %d" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7384 |
5763 | 7385 msgid "slice step cannot be zero" |
7386 msgstr "Шаг выборки не может быть нулевым" | |
7387 | |
7388 #, c-format | |
7389 msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" | |
7390 msgstr "" | |
7391 "Попытка присвоить последовательность размером больше чем %d к расширенной " | |
7392 "выборке" | |
4869 | 7393 |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7394 #, c-format |
20379 | 7395 msgid "internal error: no Vim list item %d" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7396 msgstr "Внутренняя ошибка: нет элемента VIM-списка %d" |
4869 | 7397 |
5763 | 7398 msgid "internal error: not enough list items" |
7399 msgstr "Внутренняя ошибка: недостаточно элемнтов списка" | |
7400 | |
4869 | 7401 msgid "internal error: failed to add item to list" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7402 msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось добавить элемент в список" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7403 |
5763 | 7404 #, c-format |
7405 msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" | |
7406 msgstr "" | |
7407 "Попытка присвоить последовательность размером %d к расширенной выборке " | |
7408 "размером %d" | |
7409 | |
7410 msgid "failed to add item to list" | |
7411 msgstr "Невозможно добавить элемент в список" | |
7412 | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7413 msgid "cannot delete vim.List attributes" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7414 msgstr "Невозможно удалить атрибуты vim.List" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7415 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7416 msgid "cannot modify fixed list" |
4869 | 7417 msgstr "Невозможно изменить фиксированный список" |
7418 | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7419 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7420 msgid "unnamed function %s does not exist" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7421 msgstr "Не существует безымянной функции %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7422 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7423 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7424 msgid "function %s does not exist" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7425 msgstr "Функция %s не существует" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7426 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7427 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7428 msgid "failed to run function %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7429 msgstr "Невозможно выполнить функцию %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7430 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7431 msgid "unable to get option value" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7432 msgstr "Невозможно получить значение опции" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7433 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7434 msgid "internal error: unknown option type" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7435 msgstr "Внутренняя ошибка: неизвестный тип опции" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7436 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7437 msgid "problem while switching windows" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7438 msgstr "Проблема при переключении окон" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7439 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7440 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7441 msgid "unable to unset global option %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7442 msgstr "Невозможно сбросить глобальную опцию %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7443 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7444 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7445 msgid "unable to unset option %s which does not have global value" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7446 msgstr "Невозможно сбросить опцию %s без глобального значения" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7447 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7448 msgid "attempt to refer to deleted tab page" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7449 msgstr "Попытка сослаться на удалённую вкладку" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7450 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7451 msgid "no such tab page" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7452 msgstr "Нет такой вкладки" |
4869 | 7453 |
7454 msgid "attempt to refer to deleted window" | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7455 msgstr "Попытка сослаться на закрытое окно" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7456 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7457 msgid "readonly attribute: buffer" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7458 msgstr "Атрибут только для чтения: буфер" |
4869 | 7459 |
7460 msgid "cursor position outside buffer" | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7461 msgstr "Позиция курсора находится вне буфера" |
4869 | 7462 |
7463 msgid "no such window" | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7464 msgstr "Нет такого окна" |
4869 | 7465 |
7466 msgid "attempt to refer to deleted buffer" | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7467 msgstr "Попытка сослаться на уничтоженный буфер" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7468 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7469 msgid "failed to rename buffer" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7470 msgstr "Невозможно переименовать буфер" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7471 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7472 msgid "mark name must be a single character" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7473 msgstr "Название отметки должно быть одним символом" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7474 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7475 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7476 msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7477 msgstr "Ожидался объект vim.Buffer, но получен %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7478 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7479 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7480 msgid "failed to switch to buffer %d" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7481 msgstr "Невозможно переключиться на буфер %d" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7482 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7483 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7484 msgid "expected vim.Window object, but got %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7485 msgstr "Ожидался объект vim.Window, но получен %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7486 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7487 msgid "failed to find window in the current tab page" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7488 msgstr "Невозможно найти окно в текущей вкладке" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7489 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7490 msgid "did not switch to the specified window" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7491 msgstr "Невозможно переключиться на указанное окно" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7492 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7493 #, c-format |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7494 msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7495 msgstr "Ожидался объект vim.TabPage, но получен %s" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7496 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7497 msgid "did not switch to the specified tab page" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7498 msgstr "Невозможно переключиться на указанную вкладку" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7499 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7500 msgid "failed to run the code" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7501 msgstr "Невозможно выполнить код" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7502 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7503 msgid "E858: Eval did not return a valid python object" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7504 msgstr "E858: Eval не возвратил допустимого объекта Python" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7505 |
20379 | 7506 msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7507 msgstr "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7508 "E859: Не удалось преобразовать возвращённый объект Python в значение VIM" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7509 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7510 #, c-format |
20379 | 7511 msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7512 msgstr "Невозможно преобразовать %s в словарь VIM" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7513 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7514 #, c-format |
20379 | 7515 msgid "unable to convert %s to a Vim list" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7516 msgstr "Невозможно преобразовать %s в список VIM" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7517 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11704
diff
changeset
|
7518 #, c-format |
20379 | 7519 msgid "unable to convert %s to a Vim structure" |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7520 msgstr "Невозможно преобразовать %s в структуру VIM" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7521 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7522 msgid "internal error: NULL reference passed" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7523 msgstr "Внутренняя ошибка: передана ссылка на NULL" |
4869 | 7524 |
7525 msgid "internal error: invalid value type" | |
5161
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7526 msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный тип значения" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7527 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7528 msgid "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7529 "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7530 "You should now do the following:\n" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7531 "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7532 "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7533 msgstr "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7534 "Ошибка при установке перехватчика пути: sys.path_hooks не является списком\n" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7535 "Следует сделать следующее:\n" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7536 "— Добавить vim.path_hook в sys.path_hooks\n" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7537 "— Добавить vim.VIM_SPECIAL_PATH в sys.path\n" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7538 |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7539 msgid "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7540 "Failed to set path: sys.path is not a list\n" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7541 "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7542 msgstr "" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7543 "Ошибка при установке пути: sys.path не является списком\n" |
f7add3891e95
Updated runtime files. Fix NL translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4869
diff
changeset
|
7544 "Следует добавить vim.VIM_SPECIAL_PATH в sys.path" |
6292
31f7581068a9
Update runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
5907
diff
changeset
|
7545 |
18615 | 7546 msgid "" |
7547 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" | |
7548 "All Files (*.*)\t*.*\n" | |
7549 msgstr "" | |
7550 "Файлы Vim (*.vim)\t*.vim\n" | |
7551 "Все файлы (*.*)\t*.*\n" | |
7552 | |
7553 msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" | |
7554 msgstr "Все файлы (*.*)\t*.*\n" | |
7555 | |
7556 msgid "" | |
7557 "All Files (*.*)\t*.*\n" | |
7558 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" | |
7559 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" | |
7560 "VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" | |
7561 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" | |
7562 msgstr "" | |
7563 "Все файлы (*.*)\t*.*\n" | |
7564 "Исходный код C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" | |
7565 "Исходный код C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" | |
7566 "Исходный код VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" | |
7567 "Файлы Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" | |
7568 | |
7569 msgid "" | |
7570 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" | |
7571 "All Files (*)\t*\n" | |
7572 msgstr "" | |
7573 "Файлы Vim (*.vim)\t*.vim\n" | |
7574 "Все файлы (*)\t*\n" | |
7575 | |
7576 msgid "All Files (*)\t*\n" | |
7577 msgstr "Все файлы (*)\t*\n" | |
7578 | |
7579 msgid "" | |
7580 "All Files (*)\t*\n" | |
7581 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" | |
7582 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" | |
7583 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" | |
7584 msgstr "" | |
7585 "Все файлы (*)\t*\n" | |
7586 "Исходный код C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" | |
7587 "Исходный код C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" | |
7588 "Файлы Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" | |
7589 | |
7590 msgid "GVim" | |
7591 msgstr "GVim" | |
7592 | |
7593 msgid "Text Editor" | |
7594 msgstr "Текстовый редактор" | |
7595 | |
7596 msgid "Edit text files" | |
7597 msgstr "Редактирование текстовых файлов" | |
7598 | |
7599 msgid "Text;editor;" | |
18616
8eeed64a6325
Fix vim.desktop generation.
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
18615
diff
changeset
|
7600 msgstr "текст;текстовый редактор;" |
18615 | 7601 |
7602 msgid "gvim" | |
7603 msgstr "gvim" | |
7604 | |
7605 msgid "Vim" | |
7606 msgstr "Vim" |