changeset 28808:0f0fed554cdc

Update runtime files, translations Commit: https://github.com/vim/vim/commit/921bde88804663a7cb825d7f7e8a5d8ae6b58650 Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> Date: Mon May 9 19:50:35 2022 +0100 Update runtime files, translations
author Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
date Mon, 09 May 2022 21:00:05 +0200
parents a5f80f4a2d01
children d0241e74bfdb
files runtime/doc/builtin.txt runtime/doc/map.txt runtime/doc/starting.txt runtime/doc/tags runtime/doc/todo.txt runtime/doc/usr_41.txt runtime/ftplugin/abaqus.vim runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim src/po/af.po src/po/ca.po src/po/cs.cp1250.po src/po/cs.po src/po/da.po src/po/de.po src/po/en_GB.po src/po/eo.po src/po/es.po src/po/fi.po src/po/fr.po src/po/ga.po src/po/it.po src/po/ja.euc-jp.po src/po/ja.po src/po/ja.sjis.po src/po/ko.UTF-8.po src/po/ko.po src/po/lv.po src/po/nb.po src/po/nl.po src/po/no.po src/po/pl.UTF-8.po src/po/pl.cp1250.po src/po/pl.po src/po/pt_BR.po src/po/ru.cp1251.po src/po/ru.po src/po/sk.cp1250.po src/po/sk.po src/po/sr.po src/po/sv.po src/po/tr.po src/po/uk.cp1251.po src/po/uk.po src/po/vi.po src/po/zh_CN.UTF-8.po src/po/zh_CN.cp936.po src/po/zh_CN.po src/po/zh_TW.UTF-8.po src/po/zh_TW.po
diffstat 49 files changed, 7982 insertions(+), 3973 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/runtime/doc/builtin.txt
+++ b/runtime/doc/builtin.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*builtin.txt*	For Vim version 8.2.  Last change: 2022 May 04
+*builtin.txt*	For Vim version 8.2.  Last change: 2022 May 09
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -3216,7 +3216,7 @@ getcmdcompltype()					*getcmdcompltype()
 		Return the type of the current command-line completion.
 		Only works when the command line is being edited, thus
 		requires use of |c_CTRL-\_e| or |c_CTRL-R_=|.
-		See |command-completion| for the return string.
+		See |:command-completion| for the return string.
 		Also see |getcmdtype()|, |setcmdpos()| and |getcmdline()|.
 		Returns an empty string when completion is not defined.
 
@@ -5330,7 +5330,7 @@ maparg({name} [, {mode} [, {abbr} [, {di
 		  "lnum"     The line number in "sid", zero if unknown.
 		  "nowait"   Do not wait for other, longer mappings.
 			     (|:map-<nowait>|).
-		  "abbr"     True if this is an |abbreviation|.
+		  "abbr"     True if this is an abbreviation |abbreviations|.
 
 		The dictionary can be used to restore a mapping with
 		|mapset()|.
--- a/runtime/doc/map.txt
+++ b/runtime/doc/map.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*map.txt*       For Vim version 8.2.  Last change: 2022 Apr 14
+*map.txt*       For Vim version 8.2.  Last change: 2022 May 09
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Bram Moolenaar
@@ -120,7 +120,8 @@ modes.
 			command applies.
 			Use the <buffer> argument to remove buffer-local
 			mappings |:map-<buffer>|
-			Warning: This also removes the default mappings.
+			Warning: This also removes the |mac-standard-mappings|
+			and the |dos-standard-mappings|.
 
 :map				|mapmode-nvo|
 :nm[ap]				|mapmode-n|
--- a/runtime/doc/starting.txt
+++ b/runtime/doc/starting.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*starting.txt*  For Vim version 8.2.  Last change: 2022 Apr 12
+*starting.txt*  For Vim version 8.2.  Last change: 2022 May 09
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL    by Bram Moolenaar
@@ -764,6 +764,8 @@ Additionally:
 One hint: If you want to go to Normal mode to be able to type a sequence of
 commands, use CTRL-L. |i_CTRL-L|
 
+There is no way to stop "easy mode", you need to exit Vim.
+
 ==============================================================================
 4. Initialization				*initialization* *startup*
 
--- a/runtime/doc/tags
+++ b/runtime/doc/tags
@@ -4263,6 +4263,7 @@ E127	eval.txt	/*E127*
 E1270	change.txt	/*E1270*
 E1271	vim9.txt	/*E1271*
 E1274	cmdline.txt	/*E1274*
+E1276	builtin.txt	/*E1276*
 E128	eval.txt	/*E128*
 E129	eval.txt	/*E129*
 E13	message.txt	/*E13*
@@ -4401,6 +4402,7 @@ E252	options.txt	/*E252*
 E253	mbyte.txt	/*E253*
 E254	message.txt	/*E254*
 E255	sign.txt	/*E255*
+E256	eval.txt	/*E256*
 E257	if_cscop.txt	/*E257*
 E258	remote.txt	/*E258*
 E259	if_cscop.txt	/*E259*
@@ -5312,6 +5314,7 @@ Neovim	intro.txt	/*Neovim*
 NetBSD-backspace	options.txt	/*NetBSD-backspace*
 NetBeans	netbeans.txt	/*NetBeans*
 NetUserPass()	pi_netrw.txt	/*NetUserPass()*
+NoDefaultCurrentDirectoryInExePath	builtin.txt	/*NoDefaultCurrentDirectoryInExePath*
 None	eval.txt	/*None*
 Normal	intro.txt	/*Normal*
 Normal-mode	intro.txt	/*Normal-mode*
@@ -6640,6 +6643,8 @@ expr-!=?	eval.txt	/*expr-!=?*
 expr-!~	eval.txt	/*expr-!~*
 expr-!~#	eval.txt	/*expr-!~#*
 expr-!~?	eval.txt	/*expr-!~?*
+expr-$'	eval.txt	/*expr-$'*
+expr-$quote	eval.txt	/*expr-$quote*
 expr-%	eval.txt	/*expr-%*
 expr-&&	eval.txt	/*expr-&&*
 expr-'	eval.txt	/*expr-'*
@@ -6787,6 +6792,7 @@ fname_new-variable	eval.txt	/*fname_new-
 fname_out-variable	eval.txt	/*fname_out-variable*
 fnameescape()	builtin.txt	/*fnameescape()*
 fnamemodify()	builtin.txt	/*fnamemodify()*
+fo-/	change.txt	/*fo-\/*
 fo-1	change.txt	/*fo-1*
 fo-2	change.txt	/*fo-2*
 fo-B	change.txt	/*fo-B*
@@ -7351,8 +7357,10 @@ getcharmod()	builtin.txt	/*getcharmod()*
 getcharpos()	builtin.txt	/*getcharpos()*
 getcharsearch()	builtin.txt	/*getcharsearch()*
 getcharstr()	builtin.txt	/*getcharstr()*
+getcmdcompltype()	builtin.txt	/*getcmdcompltype()*
 getcmdline()	builtin.txt	/*getcmdline()*
 getcmdpos()	builtin.txt	/*getcmdpos()*
+getcmdscreenpos()	builtin.txt	/*getcmdscreenpos()*
 getcmdtype()	builtin.txt	/*getcmdtype()*
 getcmdwintype()	builtin.txt	/*getcmdwintype()*
 getcompletion()	builtin.txt	/*getcompletion()*
@@ -7912,6 +7920,7 @@ interfaces-5.2	version5.txt	/*interfaces
 internal-variables	eval.txt	/*internal-variables*
 internal-wordlist	spell.txt	/*internal-wordlist*
 internet	intro.txt	/*internet*
+interp-string	eval.txt	/*interp-string*
 interrupt()	builtin.txt	/*interrupt()*
 intro	intro.txt	/*intro*
 intro.txt	intro.txt	/*intro.txt*
@@ -7920,6 +7929,7 @@ invert()	builtin.txt	/*invert()*
 ip	motion.txt	/*ip*
 iquote	motion.txt	/*iquote*
 is	motion.txt	/*is*
+isabsolutepath()	builtin.txt	/*isabsolutepath()*
 isdirectory()	builtin.txt	/*isdirectory()*
 isinf()	builtin.txt	/*isinf()*
 islocked()	builtin.txt	/*islocked()*
--- a/runtime/doc/todo.txt
+++ b/runtime/doc/todo.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*todo.txt*      For Vim version 8.2.  Last change: 2022 May 07
+*todo.txt*      For Vim version 8.2.  Last change: 2022 May 09
 
 
 		  VIM REFERENCE MANUAL	  by Bram Moolenaar
@@ -38,6 +38,9 @@ browser use: https://github.com/vim/vim/
 							*known-bugs*
 -------------------- Known bugs and current work -----------------------
 
+String interpolation: Handle backslash and quotes in the expression normally,
+do not require escaping.
+
 Once Vim9 is stable:
 - Use Vim9 for more runtime files.
 - Check code coverage, add more tests if needed.
@@ -206,15 +209,15 @@ Terminal emulator window:
 - When 'encoding' is not utf-8, or the job is using another encoding, setup
   conversions.
 
-String interpolation: Handle backslash and quotes in the expression normally,
-do not require escaping.
-
 Add autocmd functions. PR #10291
   a couple of outstanding comments, wait for Yegappan to respond
 
 Can deref_func_name() and deref_function_name() be merged?
 
-Some prompts are not translated: #9495
+Add mode bits to maparg() dict?  PR #10356
+
+After patch 8.2.4915 w_botline is computed much more often. Can this be
+reduced?
 
 NFA regexp does not handle composing characters well: #10286
     [ɔ̃] matches both ɔ and ɔ̃
--- a/runtime/doc/usr_41.txt
+++ b/runtime/doc/usr_41.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-*usr_41.txt*	For Vim version 8.2.  Last change: 2022 Apr 25
+*usr_41.txt*	For Vim version 8.2.  Last change: 2022 May 09
 
 		     VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar
 
@@ -2570,6 +2570,7 @@ Type `:next` to go to the next plugin fi
 There are two special items about these files.  First is a mechanism to allow
 a user to overrule or add to the default file.  The default files start with: >
 
+	vim9script
 	if exists("g:current_compiler")
 	  finish
 	endif
--- a/runtime/ftplugin/abaqus.vim
+++ b/runtime/ftplugin/abaqus.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Vim filetype plugin file
 " Language:     Abaqus finite element input file (www.abaqus.com)
 " Maintainer:   Carl Osterwisch <osterwischc@asme.org>
-" Last Change:  2012 Apr 30
+" Last Change:  2022 May 09
 
 " Only do this when not done yet for this buffer
 if exists("b:did_ftplugin") | finish | endif
@@ -86,11 +86,11 @@ let b:undo_ftplugin .= "|unmap <buffer> 
     \ . "|unmap <buffer> <LocalLeader><LocalLeader>"
 
 " Undo must be done in nocompatible mode for <LocalLeader>.
-let b:undo_ftplugin = "let s:cpo_save = &cpoptions|"
+let b:undo_ftplugin = "let b:cpo_save = &cpoptions|"
     \ . "set cpoptions&vim|"
     \ . b:undo_ftplugin
-    \ . "|let &cpoptions = s:cpo_save"
-    \ . "|unlet s:cpo_save"
+    \ . "|let &cpoptions = b:cpo_save"
+    \ . "|unlet b:cpo_save"
 
 " Restore saved compatibility options
 let &cpoptions = s:cpo_save
--- a/runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim
+++ b/runtime/pack/dist/opt/termdebug/plugin/termdebug.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
 "
 " Author: Bram Moolenaar
 " Copyright: Vim license applies, see ":help license"
-" Last Change: 2022 May 04
+" Last Change: 2022 May 09
 "
 " WORK IN PROGRESS - The basics works stable, more to come
 " Note: In general you need at least GDB 7.12 because this provides the
@@ -201,8 +201,8 @@ func s:CheckGdbRunning()
   return 'ok'
 endfunc
 
+" Open a terminal window without a job, to run the debugged program in.
 func s:StartDebug_term(dict)
-  " Open a terminal window without a job, to run the debugged program in.
   let s:ptybuf = term_start('NONE', {
 	\ 'term_name': 'debugged program',
 	\ 'vertical': s:vertical,
@@ -346,8 +346,8 @@ func s:StartDebug_term(dict)
   call s:StartDebugCommon(a:dict)
 endfunc
 
+" Open a window with a prompt buffer to run gdb in.
 func s:StartDebug_prompt(dict)
-  " Open a window with a prompt buffer to run gdb in.
   if s:vertical
     vertical new
   else
--- a/src/po/af.po
+++ b/src/po/af.po
@@ -554,7 +554,8 @@ msgstr "E164: Kan nie vr die eerste ler gaan nie"
 msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Kan nie verby die laaste ler gaan nie"
 
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: vertaler word nie ondersteun nie: %s"
 
 #, c-format
@@ -638,10 +639,12 @@ msgstr "E624: Kan nie ler \"%s\" oopmaak nie"
 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
 msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-ler \"%s\" lees nie"
 
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: Ler \"%s\" is nie 'n 'PostScript' hulpbron-ler nie"
 
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: Ler \"%s\" is nie 'n ondersteunde 'PostScript' hulpbron-ler nie"
 
 #, c-format
@@ -800,7 +803,8 @@ msgstr "Verander ler"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Outobevele het nuwe buffer %s onverwags geskrap"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: nie-numeriese parameter vir :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1000,7 +1004,8 @@ msgstr "E177: Telling kan nie twee keer 
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Ongeldige verstekwaarde vir telling"
 
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
 msgstr "E179: parameter nodig vir voltooiing"
 
 #, c-format
@@ -1094,16 +1099,20 @@ msgstr "E192: Rekursiewe gebruik van ':n
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Geen alternatiewe lernaam vir '#' nie"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: geen outobevel-lernaam om \"<afile>\" mee te vervang nie"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: geen outobevel buffernommer om \"<abuf>\" mee te vervang nie"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: geen outobevel treffernaam om \"<amatch>\" mee te vervang nie"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: geen ':source' lernaam om \"<sfile>\" mee te vervang nie"
 
 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@@ -1165,6 +1174,7 @@ msgstr "Fout"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Onderbreek"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: geneste ':if' te diep"
 
@@ -1177,7 +1187,8 @@ msgstr "E581: ':else' sonder ':if'"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: ':elseif' sonder ':if'"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: meer as een ':else'"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1207,7 +1218,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: ':finally' sonder ':try'"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: meer as een ':finally'"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1382,10 +1394,12 @@ msgstr "E667: 'Fsync' het gefaal"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Sluiting gefaal"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed"
 msgstr "E513: skryffout, omsetting gefaal"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: skryffout (lerstelsel vol?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1412,7 +1426,8 @@ msgstr " geskryf"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: kan oorspronklike ler nie stoor nie"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: kan le oorsprongler nie 'touch' nie"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1569,7 +1584,8 @@ msgstr "E217: Kan nie outobevele uitvoer
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Geen passende outobevele nie"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: outobevele te diep genes"
 
 #, c-format
@@ -1603,23 +1619,28 @@ msgstr "E351: Kan nie vou skrap met huid
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Voeg by leesbuffer"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekursiewe binding"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: globale afkorting bestaan alreeds vir %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: globale binding bestaan alreeds vir %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: binding bestaan alreeds vir %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -1873,10 +1894,12 @@ msgstr "E564: %s is nie 'n gids of 'n ge
 msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "'cscope' databasis %s bygevoeg"
 
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: 'cscope' verbinding %ld kon nie gelees word nie"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: onbekende 'cscope' soektipe"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -1897,15 +1920,18 @@ msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen'
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'fr_fp' het misluk"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: geen 'cscope' verbindings nie"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: geen treffers gevind vir 'cscope' versoek %s van %s nie"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: ongeldige 'cscopequickfix' vlag %c vir %c"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -1914,27 +1940,32 @@ msgstr "'cscope' bevele:\n"
 msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s: (Gebruik: %s)"
 
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: Kon nie 'cscope' databasis oopmaak nie: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: kan nie 'cscope' databasisinligting kry nie"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: duplikaat 'cscope' databasis nie bygevoeg nie"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: maksimum aantal 'cscope' verbindings bereik"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: 'cscope' verbinding %s nie gevind nie"
 
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "'cscope' verbinding %s gesluit"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: fatale fout in 'cs_manage_matches'"
 
 msgid "Cscope tag: %s"
@@ -2056,7 +2087,8 @@ msgstr ""
 "gelaai word nie."
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Onbekende 'longjmp' status %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2675,16 +2707,19 @@ msgstr "E286: Gefaal om invoermetode oop
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Waarskuwing: Kon nie uitwis-terugroep na IM stel nie"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: invoermetode ondersteun geen styl nie"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: invoermetode ondersteun nie my voor-bewerking tipe nie"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: Jou GTK+ is ouer as 1.2.3. Statusarea afgeskakel"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: blok was nie gesluit nie"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2947,14 +2982,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Kon nie bewaar nie"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: 'ml_get': ongeldige 'lnum': %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: 'ml_get': kan rel %ld nie vind nie"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2963,7 +3001,8 @@ msgstr "'stack_idx' moet 0 wees"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Te veel blokke opgedateer?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -2973,24 +3012,28 @@ msgstr "verwyder blok 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Kan nie rel %ld vind nie"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: wyser blok id verkeerd"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "'pe_line_count' is nul"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: relnommer buite perke: %ld verby die einde"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: reltelling mag verkeerd wees in blok %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Stapel grootte verhoog"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 2"
 
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3278,7 +3321,8 @@ msgstr "E546: Ongeldige modus"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Ongeldige muisvorm"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: syfer verwag"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3323,7 +3367,8 @@ msgstr "E550: Ontbrekende dubbelpunt"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Ongeldige komponent"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: syfer verwag"
 
 #. Get here when the server can't be found.
@@ -3355,7 +3400,8 @@ msgstr "E349: Geen identifiseerder onder
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Kan nie voue verwyder met huidige 'foldmethod' nie"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: 'changelist' is leeg"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3530,13 +3576,15 @@ msgstr "E595: bevat 'n ondrukbare of wye
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Ongeldige font(e)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: kan nie fontstel kies nie"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Ongeldige fontstel"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: kan nie wye font kies nie"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3545,7 +3593,8 @@ msgstr "E534: Ongeldige wye font"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Ongeldige karakter na <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: komma benodig"
 
 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
@@ -3558,7 +3607,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Onvoltooide uitdrukkingreeks"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: ongebalanseerde groepe"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -3887,7 +3937,8 @@ msgstr "foutelys %d van %d; %d foute"
 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
 msgstr "E382: Kan nie skryf nie, 'buftype' opsie is aan"
 
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: ongeldige item in %s%%[]"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -3917,7 +3968,8 @@ msgstr "E56: %s* operand mag leeg wees"
 msgid "E57: %s+ operand could be empty"
 msgstr "E57: %s+ operand mag leeg wees"
 
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: ongeldige karakter na %s@"
 
 msgid "E58: %s{ operand could be empty"
@@ -3934,7 +3986,8 @@ msgstr "E61: Geneste %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Geneste %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: ongeldige gebruik van \\_"
 
 #, c-format
@@ -3968,7 +4021,8 @@ msgstr "E554: Sintaksfout in %s{...}"
 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
 msgstr "E361: Ineenstorting onderskep. Patroon te kompleks?"
 
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
 msgstr "E363: patroon het le-stapel fout veroorsaak"
 
 msgid "External submatches:\n"
@@ -4043,11 +4097,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Ongeldige soekstring: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: soektog het BO getref sonder treffer vir: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: soektog het ONDER getref sonder treffer vir: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4158,7 +4214,8 @@ msgstr "E393: 'group[t]here' nie hier aa
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Kon nie omgewingsitem vind vir %s nie"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: bevat parameters nie hier aanvaar nie"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4217,11 +4274,13 @@ msgstr "E409: Onbekende groepnaam: %s"
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: Ongeldige :syntax subbevel %s"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekursiewe lus gedurende laai van syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: uitliggroep nie gevind nie: %s"
 
 #, c-format
@@ -4232,20 +4291,24 @@ msgstr "E412: Te min parameters: \":high
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Te veel parameters: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr ""
 "E414: groep het instellings, uitligskakel ('highlight link') gegnoreer"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: onverwagte gelykaanteken: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: ontbrekende gelykaanteken: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: ontbrekende parameter: %s"
 
 #, c-format
@@ -4263,7 +4326,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Kleurnaam of -nommer nie herken nie: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: terminaalkode te lank: %s"
 
 #, c-format
@@ -4281,17 +4345,20 @@ msgstr "E669: Onvertoonbare karakter in 
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Ongeldige karakter groepnaam"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: onderaan etiketstapel"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: bo-aan etiketstapel"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Kan nie vr eerste etiket-treffer gaan nie"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -4389,7 +4456,8 @@ msgstr "E559: Terminaalinskrywing nie in
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Geen \"%s\" inskrywing in termcap nie"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: terminaalvermo \"cm\" vereis"
 
 #. Highlight title
@@ -4420,10 +4488,12 @@ msgstr "1 verandering"
 msgid "%ld changes"
 msgstr "%ld veranderinge"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: herstellys korrup"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: herstelrel ontbreek"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -4961,7 +5031,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Te min plek"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: geen geregistreerde bediener genaamd \"%s\""
 
 msgid "E482: Can't create file %s"
@@ -4989,7 +5060,8 @@ msgstr "E39: Nommer verwag"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Kan nie foutler %s oopmaak nie"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: kan nie vertoonskerm oopmaak nie"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5047,7 +5119,8 @@ msgstr "E255: Fout -- kon nie tekendata 
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Sluitfout met ruiller"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: etiketstapel leeg"
 
 msgid "E74: Command too complex"
--- a/src/po/ca.po
+++ b/src/po/ca.po
@@ -4116,7 +4116,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: %s) desequilibrat"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: carcter no vlid desprs de %s@"
 
 # complex braces
@@ -4133,7 +4134,8 @@ msgstr "E61: %s* imbricats"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: %s%c imbricats"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: s invlid de \\_"
 
 #, c-format
@@ -4167,7 +4169,8 @@ msgstr "E71: Carcter invlid desprs de %s%%"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Error en tancar el fitxer d'intercanvi"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: La pila d'etiquetes est buida"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4412,7 +4415,8 @@ msgstr "E142: No s'ha escrit el fitxer: El parmetre 'write' ho impedeix"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Una ordre automtica ha eliminat el nou buffer %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: Argument no numric a :z"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4541,7 +4545,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for c
 msgstr "E178: El valor per omissi del parmetre de quantitat no s vlid"
 
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: l'atribut %s requereix un argument"
 
 #, c-format
@@ -4633,7 +4638,8 @@ msgstr "E204: Una ordre automtica ha canviat el nombre de lnies"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: no s'ha pogut desar el fitxer original"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: no s'ha pogut tocar el fitxer original buit"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4680,7 +4686,8 @@ msgstr "E216: No existeix tal grup o esd
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: No es pot assignar una ordre a TOTS els esdeveniments"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: nivell d'imbricaci d'ordres automtiques massa elevat"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4696,23 +4703,28 @@ msgstr "E221: Una marca no pot comenar amb una lletra en minscula"
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: Addici a un buffer intern del qual ja s'havia llegit"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: assignaci recursiva"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: ja existeix una abreviaci global per a %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: ja existeix una assignaci global per a %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: ja existeix una abreviaci per a %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: ja existeix una assignaci per a %s"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4731,7 +4743,8 @@ msgstr "E231: El valor de 'guifontwide' no s vlid"
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: No es pot crear un BalloonEval amb missatge i callback alhora"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: No s'ha pogut obrir la pantalla"
 
 #, c-format
@@ -4783,13 +4796,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: L'ordre automtica FileChangedShell ha eliminat el buffer"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: cap servidor registrat amb aquest nom \"%s\""
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: No s'ha pogut enviar l'ordre al programa destinatari"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: la disposici de les finestres ha canviat inesperadament"
 
 #, c-format
@@ -4821,18 +4836,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: No s'ha pogut enviar al client"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: no hi ha coincidncies per la cerca cscope %s de %s"
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
 msgstr "E260: Falta un nom desprs de ->"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: no s'ha trobat la connexi cscope %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: Error en llegir la connexi cscope %d"
 
 msgid ""
@@ -4850,26 +4868,33 @@ msgid ""
 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
 msgstr "E266: Ordre no disponible, no s'ha carregat la biblioteca Ruby."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: retorn inesperat"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: 'next' inesperat"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: 'break' inesperat"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: 'redo' inesperat"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: 'retry' fora d'una clusula de rescat"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: excepci no conduda"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: estat de longjmp %d desconegut"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4913,10 +4938,12 @@ msgstr "E286: Error en obrir el mtode d'entrada"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Atenci: Error en establir el callback de destrucci de l'IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: el mtode d'entrada no suporta cap estil"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: el mtode d'entrada no suporta el tipus de pre-edici"
 
 msgid "E290: List or number required"
@@ -4926,7 +4953,8 @@ msgstr "E290: Es necessita una llista o un nmero"
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: Quantitat invlida per a del_bytes(): %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: El bloc no estava bloquejat"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -5007,23 +5035,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: La preservaci ha fallat"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: lnum no vlid: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: no s'ha trobat la lnia %ld en el buffer %d %s"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 2"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: Punter a id de bloc incorrecte 4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5041,11 +5075,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: No s'ha pogut rellegir \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: nmero de lnia fora d'interval: %ld passat el final"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: nombre de lnies incorrecte al bloc %ld"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5180,7 +5216,8 @@ msgstr "E360: No s possible executar l'intrpret conjuntament amb l'opci -f"
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: s d'un valor boole com a Float"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: el patr requereix ms memria que 'maxmempattern'"
 
 #, c-format
@@ -5198,11 +5235,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: No existeix tal grup: \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: s'ha obtingut SIG%s a libcall()"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: tem no vlid a %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5255,11 +5294,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Cadena de cerca no vlida: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: la cerca ha arribat a DALT sense resultats per: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: la cerca ha arribat a BAIX sense resultats per: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5293,7 +5334,8 @@ msgstr "E393: grouphere/groupthere no s vlid en aquest context"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: No s'ha trobat cap element de regi per a %s"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: cont argument no vlid en aquest context"
 
 msgid "E397: Filename required"
@@ -5351,7 +5393,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: Subordre de :syntax no vlida: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: no s'ha trobat el grup de ressaltat: %s"
 
 #, c-format
@@ -5362,19 +5405,23 @@ msgstr "E412: Falten arguments: \":highl
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Sobren arguments: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: el grup ja t parmetres, s'ignora l'enlla"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: signe d'igualtat inesperat: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: falta un signe d'igual: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: falta un argument: %s"
 
 #, c-format
@@ -5392,7 +5439,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Nom o nmero de color no reconegut: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: codi de terminal massa llarg: %s"
 
 #, c-format
@@ -5406,7 +5454,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: No es pot anar ms enll de la primera etiqueta coincident"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: No s'ha trobat l'etiqueta: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5444,16 +5493,19 @@ msgstr "E435: No s'ha trobat l'etiqueta 
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: No hi ha cap entrada \"%s\" al termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: es necessita la capacitat \"cm\" per part del terminal"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: els nmeros de lnia no sn correctes"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: la llista de desfer est corrompuda"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: falta una lnia de desfer"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5485,7 +5537,8 @@ msgstr "E448: No s'ha pogut carregar la funci %s"
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: S'ha rebut una expressi no vlida"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: es necessita un nmero de buffer, text o llista"
 
 #, c-format
@@ -5498,7 +5551,8 @@ msgstr "E452: La llista de variables cont un ; doble"
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: Color de subratllat desconegut"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: La llista de funcions ha canviat"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5522,7 +5576,8 @@ msgstr "E458: No es pot assignar memria, els colors poden ser incorrectes"
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: No es pot tornar al directori anterior"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: falten entrades a l'argument de diccionari a mapset()"
 
 #, c-format
@@ -5556,7 +5611,8 @@ msgid "E468: Completion argument only al
 msgstr "E468: La compleci estndard no admet arguments"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: parmetre cscopequickfix %c no vlid per a %c"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5641,14 +5697,16 @@ msgstr "E488: Sobren carcters al final"
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: Sobren carcters al final: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: no hi ha cap pila de crides per substituir \"<stack>\""
 
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: No s'ha trobat cap plec"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: Error en decodificar json a %s"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5660,16 +5718,20 @@ msgstr "E493: Interval decreixent"
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: Useu w o b w>>"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: no hi ha cap nom de fitxer d'ordres automtiques per substituir"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: no hi ha cap buffer d'ordres automtiques per substituir"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: no hi ha cap coincidncia d'ordre automtica per substituir"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: no hi ha cap nom de fitxer :source per substituir"
 
 #, no-c-format
@@ -5715,13 +5777,15 @@ msgstr "E509: No s'ha pogut crear la cpia de seguretat (! per a forar)"
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr "E510: No s'ha pogut fer la cpia de seguretat (! per a forar)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: NetBeans ja est connectat"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Error en tancar"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: ha fallat la conversi (anulleu l'opci 'fenc' per a forar)"
 
 #, c-format
@@ -5730,7 +5794,8 @@ msgid ""
 "override)"
 msgstr "E513: error de conversi, lnia %ld (anulleu l'opci 'fenc' per a forar)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: Error d'escriptura (sistema de fitxers ple?)"
 
 # unload: treu el buffer de la memria per el deixa a la llista
@@ -5792,10 +5857,12 @@ msgstr "E530: No es pot canviar el parmetre 'term' en mode GUI"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: Feu \":gui\" per a iniciar la interfcie d'usuari grfica"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: nom de color de ressaltat massa llarg a defineAnnoType"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: No s'ha pogut seleccionar la fosa per a carcters amples"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5805,7 +5872,8 @@ msgstr "E534: La fosa per a carcters amples no s vlida"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Carcter illegal desprs de <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: Es requereix una coma"
 
 #, c-format
@@ -5823,7 +5891,8 @@ msgstr "E539: Carcter illegal <%s>"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: Seqncia d'expressions no tancada"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: grups desequilibrats"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5841,7 +5910,8 @@ msgstr "E546: Mode illegal"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: La forma del punter del ratol s illegal"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: S'esperava un dgit"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5853,7 +5923,8 @@ msgstr "E550: Falta un carcter ':'"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Component illegal"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: s'esperava un dgit"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5863,10 +5934,12 @@ msgstr "E553: No hi ha ms tems"
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: Error de sintaxi a %s{...}"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: a baix de la pila d'etiquetes"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: a dalt de la pila d'etiquetes"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5882,7 +5955,8 @@ msgstr "E559: No s'ha trobat informaci sobre el terminal a termcap"
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: Sintaxi: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: Tipus de cerca cscope desconeguda"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5902,13 +5976,16 @@ msgstr "E565: No es permet canviar el te
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: No s'han pogut crear canonades cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: No hi ha connexions cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: no s'ha afegit una base de dades cscope duplicada"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: error fatal a cs_manage_matches"
 
 msgid ""
@@ -5916,7 +5993,8 @@ msgid ""
 msgstr "E571: Ordre no disponible: no s'ha carregat la biblioteca Tcl."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: codi de sortida %d"
 
 #, c-format
@@ -5939,10 +6017,12 @@ msgstr "Nom de registre illegal"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: No es permet canviar el text"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: nivell d'imbricaci :if massa elevat"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: nivell d'imbricaci massa elevat"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5954,7 +6034,8 @@ msgstr "E581: :else sense :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif sense :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: mltiples :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6002,7 +6083,8 @@ msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Fosa no vlida"
 
 # necessita +xfontset
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: No s'ha pogut seleccionar el conjunt de foses"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6033,7 +6115,8 @@ msgstr "E605: No s'ha interceptat l'excepci: %s"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally sense :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: mltiples :finally"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6070,11 +6153,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: La interfcie GTK no permet aquest canvi"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: El fitxer \"%s\" no s un fitxer de recursos PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: El fitxer de recursos PostScript \"%s\" no est suportat"
 
 #, c-format
@@ -6096,10 +6181,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: no s'ha pogut obrir la base de dades cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: no s'ha pogut obtenir informaci de la base de dades cscope"
 
 #, c-format
@@ -6111,7 +6198,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): error d'escriptura"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: falta un delimitador desprs del patr de cerca: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6142,14 +6230,16 @@ msgstr "E662: Us trobeu a l'inici de la 
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: Us trobeu al final de la llista de canvis"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: La llista de canvis est buida"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: Error en iniciar el GUI, no s'ha trobat cap tipus de lletra"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: el compilador no est suportat: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6193,7 +6283,8 @@ msgstr "E677: Error en escriure el fitxe
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: Carcter invlid desprs de %s%%[dxouU]"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: bucle infinit en carregar syncolor.vim"
 
 #, c-format
@@ -6210,7 +6301,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: Falta un nom de fitxer o el patr no s vlid"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: indexaci de llista fora d'interval: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6255,7 +6347,8 @@ msgstr "E696: Falta una coma a la llista
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: Falta ']' al final de la llista: %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: el nivell d'imbricaci de la variable s massa elevat"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6344,7 +6437,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '
 msgstr "E723: Falta un '}': %s"
 
 # veure eval.c:2935
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: el nivell d'imbricaci de la variable s massa elevat"
 
 #, c-format
@@ -6416,7 +6510,8 @@ msgstr "E742: No es pot canviar el valor
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: No s'ha pogut canviar el valor de %s"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: el nivell d'imbricaci de la variable s massa elevat"
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6435,7 +6530,8 @@ msgstr "E747: Buffer modificat, no es canvia de directori (! per a forar)"
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: No hi ha cap registre usat amb anterioritat"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: buffer buit"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6548,10 +6644,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: El fitxer .sug no coincideix amb el fitxer .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: error en llegir el fitxer .sug: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: Carcter duplicat a l'entrada MAP"
 
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6637,7 +6735,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: s de Float com a Number"
 
 # semblant a eval.c:7120 i segents
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: s de Float com a String"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6717,7 +6816,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: No es pot obrir el fitxer de desfer per a escriptura: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: error d'escriptura en desar el fitxer de desfer: %s"
 
 #, c-format
@@ -6748,7 +6848,8 @@ msgstr "E836: Aquest Vim no pot executar :python desprs de :py3"
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Aquest Vim no pot executar :py3 desprs de :python"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: aquesta interfcie grfica no suporta NetBeans"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6757,14 +6858,16 @@ msgstr "E840: La funci de compleci ha esborrat text"
 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
 msgstr "E841: Nom reservat, no es pot usar en una ordre definida per l'usuari"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: no hi ha cap nmero de lnia per a \"<slnum>\""
 
 # called after the crypt key or 'cryptmethod' was changed for "buf"
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843: Error en actualitzar el xifrat del fitxer d'intercanvi"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: valor de cchar invlid"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6797,7 +6900,8 @@ msgstr "E852: El procs fill no ha pogut crear la interfcie grfica"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: Argument duplicat: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: la ubicaci s massa llarga per a fer compleci"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6937,7 +7041,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: Es requereix un nmero"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: carcter sobrer desprs de ']': %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6984,28 +7089,34 @@ msgstr "E901: gethostbyname() a channel_
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: No s'ha pogut connectar al port"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: s'ha rebut una ordre amb un argument que no s text"
 
 # expr i call sn ordres (:h channel-commands)
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: l'ltim argument a expr/call ha de ser un nmero"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: el tercer argument a call ha de ser una llista"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: s'ha rebut una ordre desconeguda: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: el canal no est obert"
 
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
 msgstr "E907: s de Special com a Float"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: s d'un valor invlid com a String: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7017,7 +7128,8 @@ msgstr "E910: s de Job com a Number"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: s de Job com a Float"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr "E912: no es pot usar ch_evalexpr()/ch_sendexpr() amb canals raw o nl"
 
 msgid "E913: Using a Channel as a Number"
@@ -7029,7 +7141,8 @@ msgstr "E914: s de Channel com a Float"
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: els buffers in_io han de tenir l'atribut in_buf o in_name"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: no s una feina vlida"
 
 #, c-format
@@ -7037,7 +7150,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: No es poden utilitzar callbacks amb %s()"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: el buffer no est carregat: %s"
 
 #, c-format
@@ -7050,7 +7164,8 @@ msgstr "E920: els fitxers _io han de ten
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: L'argument del callback no s vlid"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: s'esperava un diccionari"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7094,7 +7209,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: No s possible saltar a un buffer annim"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: referncia invlida a una coincidncia: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7115,7 +7231,8 @@ msgstr "E939: Es necessita un nmero estrictament positiu"
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: No s'ha pogut bloquejar o desbloquejar la variable %s"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: ja s'ha iniciat un servidor"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7182,7 +7299,8 @@ msgstr "E959: El format diff no s vlid"
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: Problema en computar internament les diferncies"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: no es pot utilitzar cap nmero de lnia per a \"<sflnum>\""
 
 #, c-format
@@ -7190,21 +7308,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: Acci invlida: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: s'ha assignat un valor del tipus incorrecte a %s"
 
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: El nmero de columna no s vlid: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: falta un nom de tipus de propietat"
 
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: El nmero de lnia no s vlid: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: l'informaci de la propietat de text s'ha corromput"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7248,7 +7369,8 @@ msgstr "E978: Operaci no vlida per a un Blob"
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: ndexaci d'un Blob fora d'interval: %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: L'entrada de baix nivell no est suportada"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7267,10 +7389,12 @@ msgstr "E984: s de :scriptversion fora d'un script"
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .= no est suportat en versions d'script >= 2"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: no es pot modificar la pila d'etiquetes des de tagfunc"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: el valor retornat per tagfunc no s vlid"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7283,14 +7407,16 @@ msgstr "E989: Argument obligatori preced
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: Falta una marca final '%s'"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: no es pot utilitzar =<< aqu"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
 msgstr "E992: No perms en una lnia de mode amb 'modelineexpr' off"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: la finestra %d no s una finestra emergent"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8283,7 +8409,8 @@ msgstr "E1261: No es pot importar .vim  
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
 msgstr "E1262: No es pot importar el mateix script dos cops: %s"
 
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
 msgstr "E1263: un nom no pot contenir # en un script Vim9, utilitzeu export"
 
 #, c-format
--- a/src/po/cs.cp1250.po
+++ b/src/po/cs.cp1250.po
@@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Editovat soubor"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Automatick pkazy neoekvan smazaly nov buffer %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: neseln argument pro :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -901,7 +902,8 @@ msgstr "E177: Opakovn neme bt zadno dvakrt"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pro poet"
 
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
 msgstr "E179: chybn implicitn hodnota pro opakovn"
 
 #, c-format
@@ -1224,7 +1226,8 @@ msgstr " uloen"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: nelze uloit pvodn soubor"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do przdnho pvodnho souboru"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "E217: Automatick pkazy nelze spustit pro VECHNY udlosti"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "dn vyhovujc automatick pkazy"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: vnoen automatickho pkazu pli hlubok"
 
 #, c-format
@@ -1407,23 +1411,28 @@ msgstr "E221: volba 'commentstring' je przdn"
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Pidat do bufferu pro ten"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekurzivn mapovn"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: pro %s ji globln zkratka ji existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: pro %s ji globln mapovn ji existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: pro %s ji zkratka ji existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: pro %s ji mapovn ji existuje"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -1524,7 +1533,8 @@ msgstr "Nahradit"
 msgid "Replace All"
 msgstr "Nahradit ve"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: nelze otevt display"
 
 #, c-format
@@ -1713,7 +1723,8 @@ msgid "no cscope connections"
 msgstr "dn cscope spojen"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope hledn %s vzorku %s nenalo dnou shodu"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -1733,7 +1744,8 @@ msgid "E260: cscope connection not found
 msgstr "E260: connection spojen nenalezeno"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: connection spojen %s nenalezeno"
 
 msgid "cscope connection closed"
@@ -1748,7 +1760,8 @@ msgid "fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "osudov chyba v cs_manage_matches"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: pi ten cscope spojen %d"
 
 msgid "couldn't malloc\n"
@@ -1867,7 +1880,8 @@ msgstr ""
 "nahrt."
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: neznm longjmp stav %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2002,7 +2016,8 @@ msgid "Unable to register a command serv
 msgstr "Nen mon zaznamenat jmno command serveru"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: Neexistuje registrovan server jmnem \"%s\""
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
@@ -2012,7 +2027,8 @@ msgstr "E248: Selhalo zasln pkazu urenmu programu"
 msgid "Invalid server id used: %s"
 msgstr "Pouit chybn id serveru: %s"
 
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property"
 msgstr "E249: nelze st VIM instanci registry property"
 
 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
@@ -2460,16 +2476,19 @@ msgstr "E286: Nepodailo se otevt vstupn metodu"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Varovn: likvidan zptn voln nelze nastavit na IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: vstupn metoda nepodporuje dn styl"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: vstupn metoda nepodporuje mj 'preedit' typ"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: Mte GTK+ verze star ne 1.2.3. Stavov plocha vypnuta."
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: blok nebyl zamknut"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2724,14 +2743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Uchovn se nezdailo"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: chybn slo dku: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: nelze nalzt dek %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2740,7 +2762,8 @@ msgstr "stack_idx by mlo mt hodnotu 3"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Aktualizovno pli mnoho blok?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -2750,24 +2773,28 @@ msgstr "smazn blok 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Nelze nalzt dek %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count m nulovou hodnotu"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: poet dk mimo rozsah: %ld > celkov poet dk"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: chybn poet dk v bloku %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Nrst velikosti zsobnku"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 2"
 
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3638,7 +3665,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe v %s{...}"
 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
 msgstr "E361: Zachyceno peteen zsobnku: pli sloit regulrn vraz?"
 
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
 msgstr "E363: vzorek zpsobil peteen zsobnku"
 
 msgid "External submatches:\n"
@@ -3704,11 +3732,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Neppustn hledan etzec: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: hledan doshlo zatku bez nalezen %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: hledan doshlo konce bez nalezen %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -3813,7 +3843,8 @@ msgstr "E393: group[t]here nesm bt na tomto mst"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Pro %s chyb poloka regionu"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: obsahuje argumenty, kter zde nejsou povoleny"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -3873,7 +3904,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: chybn podazen pkaz :syntax : %s "
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: skupina zvraznn %s nebyla nalezena"
 
 #, c-format
@@ -3884,19 +3916,23 @@ msgstr "E412: Pli mlo argument: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Pli mnoho argument: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zvrazovac skupinu ignorovn"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: neekan rovntko : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: chybn rovntko: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: chyb argument: %s"
 
 #, c-format
@@ -3914,7 +3950,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: nzev i slo barvy %s nebylo rozpoznno"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: terminlov kd %s je pli dlouh"
 
 #, c-format
@@ -3935,7 +3972,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: Ped prvn vyhovujc tag nelze peskoit"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tag %s nenalezen"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -4039,7 +4077,8 @@ msgstr "Termcap neobsahuje poloku pro tento terminl"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku pro \"%s\""
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Terminl mus mt schopnost \"cm\""
 
 #. Highlight title
@@ -4070,10 +4109,12 @@ msgstr "poet zmn: 1"
 msgid "%ld changes"
 msgstr "poet zmn: %ld"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: zznam o zmnch pokozen"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: chyb undo dek"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -4588,7 +4629,8 @@ msgstr "E91: volba 'shell' je przdn"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Chyba pi uzavrn odkldacho souboru"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: seznam tag je przdn"
 
 msgid "E74: Command too complex"
--- a/src/po/cs.po
+++ b/src/po/cs.po
@@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Editovat soubor"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Automatick pkazy neoekvan smazaly nov buffer %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: neseln argument pro :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -901,7 +902,8 @@ msgstr "E177: Opakovn neme bt zadno dvakrt"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pro poet"
 
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
 msgstr "E179: chybn implicitn hodnota pro opakovn"
 
 #, c-format
@@ -1224,7 +1226,8 @@ msgstr " uloen"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: nelze uloit pvodn soubor"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do przdnho pvodnho souboru"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "E217: Automatick pkazy nelze spustit pro VECHNY udlosti"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "dn vyhovujc automatick pkazy"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: vnoen automatickho pkazu pli hlubok"
 
 #, c-format
@@ -1407,23 +1411,28 @@ msgstr "E221: volba 'commentstring' je przdn"
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Pidat do bufferu pro ten"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekurzivn mapovn"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: pro %s ji globln zkratka ji existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: pro %s ji globln mapovn ji existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: pro %s ji zkratka ji existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: pro %s ji mapovn ji existuje"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -1524,7 +1533,8 @@ msgstr "Nahradit"
 msgid "Replace All"
 msgstr "Nahradit ve"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: nelze otevt display"
 
 #, c-format
@@ -1713,7 +1723,8 @@ msgid "no cscope connections"
 msgstr "dn cscope spojen"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope hledn %s vzorku %s nenalo dnou shodu"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -1733,7 +1744,8 @@ msgid "E260: cscope connection not found
 msgstr "E260: connection spojen nenalezeno"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: connection spojen %s nenalezeno"
 
 msgid "cscope connection closed"
@@ -1748,7 +1760,8 @@ msgid "fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "osudov chyba v cs_manage_matches"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: pi ten cscope spojen %d"
 
 msgid "couldn't malloc\n"
@@ -1867,7 +1880,8 @@ msgstr ""
 "nahrt."
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: neznm longjmp stav %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2002,7 +2016,8 @@ msgid "Unable to register a command serv
 msgstr "Nen mon zaznamenat jmno command serveru"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: Neexistuje registrovan server jmnem \"%s\""
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
@@ -2012,7 +2027,8 @@ msgstr "E248: Selhalo zasln pkazu urenmu programu"
 msgid "Invalid server id used: %s"
 msgstr "Pouit chybn id serveru: %s"
 
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property"
 msgstr "E249: nelze st VIM instanci registry property"
 
 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
@@ -2460,16 +2476,19 @@ msgstr "E286: Nepodailo se otevt vstupn metodu"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Varovn: likvidan zptn voln nelze nastavit na IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: vstupn metoda nepodporuje dn styl"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: vstupn metoda nepodporuje mj 'preedit' typ"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: Mte GTK+ verze star ne 1.2.3. Stavov plocha vypnuta."
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: blok nebyl zamknut"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2724,14 +2743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Uchovn se nezdailo"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: chybn slo dku: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: nelze nalzt dek %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2740,7 +2762,8 @@ msgstr "stack_idx by mlo mt hodnotu 3"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Aktualizovno pli mnoho blok?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -2750,24 +2773,28 @@ msgstr "smazn blok 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Nelze nalzt dek %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count m nulovou hodnotu"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: poet dk mimo rozsah: %ld > celkov poet dk"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: chybn poet dk v bloku %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Nrst velikosti zsobnku"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 2"
 
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3638,7 +3665,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe v %s{...}"
 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
 msgstr "E361: Zachyceno peteen zsobnku: pli sloit regulrn vraz?"
 
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
 msgstr "E363: vzorek zpsobil peteen zsobnku"
 
 msgid "External submatches:\n"
@@ -3704,11 +3732,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Neppustn hledan etzec: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: hledan doshlo zatku bez nalezen %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: hledan doshlo konce bez nalezen %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -3813,7 +3843,8 @@ msgstr "E393: group[t]here nesm bt na tomto mst"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Pro %s chyb poloka regionu"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: obsahuje argumenty, kter zde nejsou povoleny"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -3873,7 +3904,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: chybn podazen pkaz :syntax : %s "
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: skupina zvraznn %s nebyla nalezena"
 
 #, c-format
@@ -3884,19 +3916,23 @@ msgstr "E412: Pli mlo argument: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Pli mnoho argument: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zvrazovac skupinu ignorovn"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: neekan rovntko : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: chybn rovntko: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: chyb argument: %s"
 
 #, c-format
@@ -3914,7 +3950,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: nzev i slo barvy %s nebylo rozpoznno"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: terminlov kd %s je pli dlouh"
 
 #, c-format
@@ -3935,7 +3972,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: Ped prvn vyhovujc tag nelze peskoit"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tag %s nenalezen"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -4039,7 +4077,8 @@ msgstr "Termcap neobsahuje poloku pro tento terminl"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku pro \"%s\""
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Terminl mus mt schopnost \"cm\""
 
 #. Highlight title
@@ -4070,10 +4109,12 @@ msgstr "poet zmn: 1"
 msgid "%ld changes"
 msgstr "poet zmn: %ld"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: zznam o zmnch pokozen"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: chyb undo dek"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -4588,7 +4629,8 @@ msgstr "E91: volba 'shell' je przdn"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Chyba pi uzavrn odkldacho souboru"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: seznam tag je przdn"
 
 msgid "E74: Command too complex"
--- a/src/po/da.po
+++ b/src/po/da.po
@@ -229,17 +229,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() i channel_
 msgid "E898: socket() in channel_open()"
 msgstr "E898: socket() i channel_open()"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: modtog kommando med argument som ikke er en streng"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: sidste argument for udtryk/kald skal være et nummer"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: tredje argument for kald skal være en liste"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: modtog ukendt kommando: %s"
 
 #, c-format
@@ -254,11 +258,13 @@ msgstr "E631: %s(): skrivning mislykkede
 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
 msgstr "E917: Kan ikke bruge et callback med %s()"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: kan ikke bruge ch_evalexpr()/ch_sendexpr() med en rå- eller nl-kanal"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: ikke en åben kanal"
 
 msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@@ -268,7 +274,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_bu
 msgstr "E915: in_io-buffer kræver at in_buf eller in_name er sat"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: buffer skal være indlæst: %s"
 
 msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@@ -488,7 +495,8 @@ msgstr "E734: Forkert variabeltype for %
 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
 msgstr "E461: Ulovligt variabelnavn: %s"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: bruger flydende kommatal som en streng"
 
 msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -530,7 +538,8 @@ msgstr "E108: Ingen sådan variabel: \"%s\""
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: Kan ikke låse eller låse op for variablen %s"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: variabel indlejret for dybt til at blive låst/låst op"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -568,7 +577,8 @@ msgid "Not enough memory to set referenc
 msgstr ""
 "Ikke nok hukommelse til at sætte referencer, affaldsindsamling afbrudt!"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: variabel indlejret for dybt til at blive vist"
 
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -619,7 +629,8 @@ msgstr "E730: bruger liste som en streng
 msgid "E731: using Dictionary as a String"
 msgstr "E731: bruger ordbog som en streng"
 
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
 msgstr "E908: bruger en ugyldig værdi som en streng"
 
 #, c-format
@@ -645,7 +656,8 @@ msgstr "Ukendt"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Kan ikke ændre værdien af %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: variabel indlejret for dybt til at lave en kopi"
 
 msgid ""
@@ -712,7 +724,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld linjer: "
 msgid "E700: Unknown function: %s"
 msgstr "E700: Ukendt funktion: %s"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: ventede en ordbog"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -734,7 +747,8 @@ msgstr "insert()-argument"
 msgid "E786: Range not allowed"
 msgstr "E786: Område ikke tilladt"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: ikke et gyldigt job"
 
 msgid "E701: Invalid type for len()"
@@ -763,7 +777,8 @@ msgstr "E241: Kan ikke sende til %s"
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277: Kan ikke læse et serversvar"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: allerede startet en server"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -801,7 +816,8 @@ msgid "(Invalid)"
 msgstr "(Ugyldig)"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: ugyldigt undermatch-nummer: %d"
 
 msgid "E677: Error writing temp file"
@@ -978,7 +994,8 @@ msgstr "Rediger fil"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autokommandoer slettede uventede ny buffer %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: ikke-numerisk argument til :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1198,7 +1215,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Kan ikke gå over sidste fil"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: kompiler understøttes ikke: %s"
 
 #, c-format
@@ -1363,10 +1381,12 @@ msgstr "E177: Tælling må ikke angives to gange"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Ugyldig standardværdi for tælling"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: argument kræves til -complete"
 
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
 msgstr "E179: argument kræves til -addr"
 
 #, c-format
@@ -1496,19 +1516,24 @@ msgstr "E809: #< er ikke tilgængelig uden +eval-funktionaliteten"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Intet alternate-filnavn til erstatning for '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: intet autokommando-filnavn til erstatning for \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: intet autokommando-buffernummer til erstatning for \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: intet autokommando-matchnavn til erstatning for \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: intet :source-filnavn til erstatning for \"<sfile>\""
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: intet linjenummer til brug for \"<slnum>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1574,6 +1599,7 @@ msgstr "Fejl"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Afbryd"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if-indlejring for dyb"
 
@@ -1586,7 +1612,8 @@ msgstr "E581: :else uden :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif uden :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: flere :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1619,7 +1646,8 @@ msgstr "E604: :catch efter :finally"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally uden :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: flere :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1825,7 +1853,8 @@ msgstr "E949: Filen blev ændret ved skrivning"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Lukning mislykkedes"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: fejl ved skrivning, konvertering mislykkedes (gør 'fenc' tom for at "
 "tilsidesætte)"
@@ -1838,7 +1867,8 @@ msgstr ""
 "E513: fejl ved skrivning, konvertering mislykkedes på linje %ld (gør 'fenc' "
 "tom for at tilsidesætte)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: skrivefejl (er filsystemet fuldt?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1869,7 +1899,8 @@ msgstr " skrevet"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: kan ikke gemme original fil"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: kan ikke touch tom original fil"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -2045,7 +2076,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke udføre autokommandoer for ALLE hændelser"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Ingen matchende autokommandoer"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: autokommando indlejret for dyb"
 
 #, c-format
@@ -2084,23 +2116,28 @@ msgstr[1] "+--%3ld linjer sammenfoldet "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Tilføj til læsebuffer"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekursiv mapping"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: global forkortelse findes allerede for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: global mapping findes allerede for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: forkortelse findes allerede for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: mapping findes allerede for %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2398,7 +2435,8 @@ msgstr "E550: Manglende kolon"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Ulovlig komponent"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: ciffer ventet"
 
 #, c-format
@@ -2435,11 +2473,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Kan ikke læse PostScript-ressourcefilen \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: filen \"%s\" er ikke en PostScript-ressourcefil"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: filen \"%s\" er ikke en understøttet PostScript-ressourcefil"
 
 #, c-format
@@ -2532,10 +2572,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Tilføjede cscope-databasen %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: fejl ved læsning af cscope-forbindelse %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: ukendt cscope-søgetype"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2559,15 +2601,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: Kunne ikke spawn cscope-proces"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: ingen cscope-forbindelser"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: ugyldigt cscopequickfix-flag %c for %c"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: ingen match fundet for cscope-forespørgsel %s af %s"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2601,24 +2646,29 @@ msgstr ""
 "       t: Find tekststrengen\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: kan ikke åbne cscope-database: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: kan ikke hente information for cscope-database"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: duplikeret cscope-database ikke tilføjet"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope-forbindelsen %s ikke fundet"
 
 #, c-format
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope-forbindelsen %s lukket"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: fatal fejl i cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2751,26 +2801,33 @@ msgstr ""
 "E266: Beklager, kommandoen er deaktiveret, Ruby-biblioteket kunne ikke "
 "indlæses."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: uventet return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: uventet next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: uventet break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: uventet redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: prøv igen udenfor rescue clause"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: uhåndteret undtagelse"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: ukendt longjmp-status %d"
 
 msgid "invalid buffer number"
@@ -2834,7 +2891,8 @@ msgstr ""
 "indlæses."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: afslutningskode %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3368,13 +3426,16 @@ msgstr "E286: Kunne ikke åbne inputmetode"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Advarsel: Kunne ikke sætte destroy callback til IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: inputmetode understøtter ikke nogen stil"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: inputmetode understøtter ikke min preedit-type"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: blok blev ikke låst"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3690,14 +3751,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Bevaring mislykkedes"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: ugyldig lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: kan ikke finde linje %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3706,7 +3770,8 @@ msgstr "stack_idx skal være 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Opdaterede for mange blokke?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3716,24 +3781,28 @@ msgstr "slettede blok 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Kan ikke finde linje %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: forkert blok-id for pointer"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count er nul"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: linjenummer udenfor område: %ld efter slutningen"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: linje antal forkert i blok %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Stakstørrelse øges"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 2"
 
 #, c-format
@@ -4031,13 +4100,15 @@ msgstr "E546: Ulovlig tilstand"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Ulovlig museform"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: ciffer ventet"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
 msgstr "E549: Ulovlig procent"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: sti for lang til fuldførelse"
 
 #, c-format
@@ -4073,10 +4144,12 @@ msgstr ""
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
 msgstr "E658: NetBeans-forbindelse mistet for buffer %ld"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans understøttes ikke med denne GUI"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans allerede forbundet"
 
 #, c-format
@@ -4101,7 +4174,8 @@ msgstr "E348: Ingen streng under markør"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Kan ikke slette sammenfoldninger med nuværende 'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: ændringsliste er tom"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4317,13 +4391,15 @@ msgstr "E595: indeholder tegn som ikke k
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Ugyldig skrifttype(r)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: kan ikke vælge skrifttypesæt"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Ugyldigt skrifttypesæt"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: kan ikke vælge bred skrifttype"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4333,7 +4409,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Ulovligt tegn efter <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: komma kræves"
 
 #, c-format
@@ -4347,7 +4424,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Ulukket udtryk-sekvens"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: ubalancerede grupper"
 
 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@@ -4724,7 +4802,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: Streng eller liste ventet"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: ugyldigt punkt i %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -4783,7 +4862,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
 msgstr "E52: Ikke-matchet \\z("
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: ugyldigt tegn efter %s@"
 
 #, c-format
@@ -4798,7 +4878,8 @@ msgstr "E61: Indlejret %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Indlejret %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: ugyldig brug af \\_"
 
 #, c-format
@@ -4955,11 +5036,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Ugyldig søgestreng: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: søgning ramte ØVERST uden match for: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: søgning ramte NEDERST uden match for: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5114,7 +5197,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug-filen matcher ikke .spl-filen: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: fejl ved læsning af .sug-fil: %s"
 
 #, c-format
@@ -5382,7 +5466,8 @@ msgstr "Ordet '%.*s' tilføjet til %s"
 msgid "E763: Word characters differ between spell files"
 msgstr "E763: Ordtegn er ikke ens i spell-filer"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: duplikeret tegn i MAP-post"
 
 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5469,10 +5554,12 @@ msgstr "; match "
 msgid " line breaks"
 msgstr " linjeombrydninger"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: indeholder argument som ikke accepteres her"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: ugyldig cchar-værdi"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5493,7 +5580,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789: Manglende ']': %s"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: efterstillede tegn efter ']': %s]%s"
 
 #, c-format
@@ -5555,11 +5643,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  SAMLET     ANTAL  MATCH   LANGSOMST   GENNEMS.  NAVN               MØNSTER"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekursiv løkke ved indlæsning af syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: fremhævningsgruppe ikke fundet: %s"
 
 #, c-format
@@ -5570,19 +5660,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok argumenter: \":hi
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: For mange argumenter: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: gruppe har indstillinger, highlight link ignoreret"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: uventet lighedstegn: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: manglende lighedstegn: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: manglende argument: %s"
 
 #, c-format
@@ -5600,7 +5694,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Farvenavn eller -nummer ikke genkendt: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: terminalkode for lang: %s"
 
 #, c-format
@@ -5619,17 +5714,20 @@ msgstr "W18: Ugyldige tegn i gruppenavn"
 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
 msgstr "E849: For mange fremhævnings- og syntaksgrupper"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: nederst i tag-stak"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: øverst i tag-stak"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Kan ikke gå efter første matchende tag"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tag ikke fundet: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5724,7 +5822,8 @@ msgstr "E559: Terminal-post ikke fundet 
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Ingen \"%s\"-post i termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: terminal-formåenheden \"cm\" kræves"
 
 msgid ""
@@ -5802,7 +5901,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "Skriver fortrydelsesfil: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: fejl ved skrivning i fortrydelsesfil: %s"
 
 #, c-format
@@ -5898,10 +5998,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin ikke tilladt efter undo"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: fortrydelsesliste korrupt"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: fortrydelseslinje mangler"
 
 #, c-format
@@ -6578,7 +6680,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Ikke plads nok"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: ingen registreret server ved navn \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -6606,7 +6709,8 @@ msgstr "E39: Nummer ventet"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Kan ikke åbne fejlfilen %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: kan ikke åbne display"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6655,7 +6759,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
 msgstr "E715: Ordbog kræves"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: listeindeks udenfor område: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6697,7 +6802,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke læse i sign-data!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Fejl ved lukning af swap-fil"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: tag-stak tom"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6745,10 +6851,12 @@ msgstr "E463: Regionen er beskyttet, kan ikke ændre"
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
 msgstr "E744: NetBeans tillader ikke ændringer i skrivebeskyttede filer"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: mønster bruger mere hukommelse end 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: tom buffer"
 
 #, c-format
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -4104,7 +4104,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: %s) ohne Gegenstck"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: Ungltiges Zeichen nach %s@"
 
 #, c-format
@@ -4119,7 +4120,8 @@ msgstr "E61: Verschachteltes %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Verschachteltes %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Ungltige Verwendung von \\_"
 
 #, c-format
@@ -4153,7 +4155,8 @@ msgstr "E71: Ungltiges Zeichen nach %s%%"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Fehler beim Schlieen der Auslagerungsdatei"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: Tag Stack leer"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4401,7 +4404,8 @@ msgstr ""
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autokommandos lschten unerwartet neuen Buffer %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: Nicht-numerisches Argument fr :z"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4529,7 +4533,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for c
 msgstr "E178: Ungltige Voreinstellung fr den Zhler"
 
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: Argument bentigt fr %s"
 
 #, c-format
@@ -4627,7 +4632,8 @@ msgstr ""
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: Original-Datei kann nicht gespeichert werden"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: leere Original-Datei kann nicht verndert werden"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4673,7 +4679,8 @@ msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder E
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: Autokommandos knnen nicht fr ALL Ereignisse ausgefhrt werden"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4688,23 +4695,28 @@ msgstr "E221: Markierung darf nicht mit 
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: zu einem internen Puffer hinzugefgt, von dem bereits gelesen wurde"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekursives Mapping"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: Globale Kurzform fr %s existiert bereits"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: Globales Mapping fr %s existiert bereits"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: Kurzform %s existiert bereits"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: Mapping fr %s existiert bereits"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4725,7 +4737,8 @@ msgstr ""
 "E232: BalloonEval kann nicht sowohl mit \"message\" als auch \"callback\" "
 "erzeugt werden"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: Display kann nicht geffnet werden"
 
 #, c-format
@@ -4778,13 +4791,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: FileChangedShell-Autokommando lschte Buffer"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: Kein registrierter Servername \"%s\""
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: Schicken des Befehls zum Ziel-Programm schlug fehl"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: Fensterlayout nderte sich unerwartet"
 
 #, c-format
@@ -4817,18 +4832,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: Kann nicht zum Client senden"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: keine bereinstimmungen gefunden fr cscope Abfrage %s aus %s"
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
 msgstr "E260: Fehlende Name nach ->"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope Verbindung %s nicht gefunden"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: Fehler beim Lesen der cscope Verbindung %d"
 
 msgid ""
@@ -4850,26 +4868,33 @@ msgstr ""
 "E266: Dieser Befehl ist nicht verfgbar, die Ruby Bibliothek konnte nicht "
 "geladen werden."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: Unerwartetes 'return'"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: Unerwartetes 'next'"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: Unerwartetes 'break'"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: Unerwartetes 'redo'"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: 'retry' auerhalb der 'rescue clause'"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: Unbehandelte Exception"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Unbekannter longjmp Status %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4915,10 +4940,12 @@ msgstr "E286: Eingabemethode konnte nicht geffnet werden"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Achtung: Destroy Callback konnte nicht auf IM gesetzt werden"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Eingabemethode untersttzt keinen einzigen Stil"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Eingabemethode untersttzt nicht meinen Voreditier-Typen"
 
 msgid "E290: List or number required"
@@ -4928,7 +4955,8 @@ msgstr "E290: Liste oder Nummer erforder
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: Ungltige Anzahl fr del_bytes(): %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: Block war nicht gesperrt"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -5009,23 +5037,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Absicherung fehlgeschlagen"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: unzulssige Zeilennummer: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: kann Zeile %ld in Buffer %d %s nicht finden"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: Zeiger Block id ist falsch"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 2"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5043,11 +5077,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: \"%s\" konnte nicht neu geladen werden"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: Zeilennummer nicht im zulssigen Bereich: %ld nach dem Ende"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: Zeilenanzahl falsch in Block %ld"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5185,7 +5221,8 @@ msgstr "E360: Kann Shell nicht mit der -f Option ausfhren"
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: Benutze Boolvariable als Float"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: Muster bentigt mehr Speicher als 'maxmempattern'"
 
 #, c-format
@@ -5203,11 +5240,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: Keine solche Gruppe: \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: erhielt SIG%s in libcall()"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: Ungltiges Element in %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5260,11 +5299,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Unzulssiges Suchmuster: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: Suche erreichte den ANFANG ohne Treffer fr: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: Suche erreichte das ENDE ohne Treffer fr: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5298,7 +5339,8 @@ msgstr "E393: \"group[t]here\" ist an dieser Stelle ungltig"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Konnte kein \"region\"-Element fr \"%s\" finden"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: \"contains\"-Argument ist an dieser Stelle ungltig"
 
 msgid "E397: Filename required"
@@ -5356,7 +5398,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: Ungltiger :syntax Befehl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: Hervorhebungsgruppe nicht gefunden: %s"
 
 #, c-format
@@ -5367,19 +5410,23 @@ msgstr "E412: Nicht gengend Argumente: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Zu viele Argumente: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: Gruppe hat Einstellungen, highlight link ignoriert"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: Unerwartetes Gleichheitszeichen: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: fehlendes Gleichheitszeichen: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: Fehlendes Argument: %s"
 
 #, c-format
@@ -5397,7 +5444,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Unbekannte Farbbezeichnung oder -Nummer: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: Terminal-Code zu lang: %s"
 
 #, c-format
@@ -5411,7 +5459,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: Kann nicht vor den ersten passenden Tag hinausgehen"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Konnte Tag \"%s\" nicht finden"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5449,16 +5498,19 @@ msgstr "E435: Konnte Tag mglicherweise nicht finden!"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Kein \"%s\" Eintrag in der Termcap-Datei"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Terminalfhigkeit \"cm\" wird bentigt"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: Zeilennummer falsch"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: Liste der Wiederherstellungen fehlerhaft"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: Wiederherstellungszeile fehlt"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5492,7 +5544,8 @@ msgstr "E448: Bibliotheksfunktion %s kon
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: Ungltiger Ausdruck"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: Buffernummer, Text oder Liste erforderlich"
 
 #, c-format
@@ -5505,7 +5558,8 @@ msgstr "E452: Doppeltes ; in der Liste d
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: Unterstreichungsfarbe unbekannt"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: Funktionsliste wurde gendert"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5531,7 +5585,8 @@ msgstr ""
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: Kann nicht ins vorhergehende Verzeichnis wechseln"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: Fehlende Eintrge im Dictionary Argument"
 
 #, c-format
@@ -5569,7 +5624,8 @@ msgstr ""
 "Vervollstndigung erlaubt"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: Unzulssiges cscopequickfix Flag %c fr %c"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5654,14 +5710,16 @@ msgstr "E488: berschssige Zeichen"
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: berschssige Zeichen: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: kein CallStack zur Ersetzung mit \"<stack>\" vorhanden"
 
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: Keine Faltung gefunden"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: JSON Dekodierungsfehler in Zeile '%s'"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5673,17 +5731,21 @@ msgstr "E493: Bereichsgrenzen rckwrts"
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: Kein Autokommando-Dateiname zur Ersetzung mit \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: Keine Autokommando-Buffernummer zur Ersetzung mit \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr ""
 "E497: Kein passender Name eines Autokommandos zur Ersetzung mit \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: kein :source Dateiname zur Ersetzung mit \"<sfile>\""
 
 #, no-c-format
@@ -5728,13 +5790,15 @@ msgstr "E509: Sicherungsdatei kann nicht
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr "E510: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (erzwinge mit !)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans ist bereits verbunden"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Fehler beim Schlieen"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: Schreibfehler, Umwandlung schlug fehl (leere 'fenc' um es zu erzwingen)"
 
@@ -5746,7 +5810,8 @@ msgstr ""
 "E513: Schreibfehler, Konvertierung in Zeile %ld fehlgeschlagen (leere 'fenc' "
 "um es zu erzwingen)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: Schreibfehler (Dateisystem voll?)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5805,10 +5870,12 @@ msgstr "E530: Kann Terminal in der GUI nicht verndern"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: Verwende \":gui\", um die GUI-Version zu starten"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: Name der Hervorhebungsfarbenname zu lang in defineAnnoType"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: Kann Breitschrift nicht auswhlen"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5818,7 +5885,8 @@ msgstr "E534: Ungltige Breitschrift"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Ungltiges Zeichen nach <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: Komma bentigt"
 
 #, c-format
@@ -5832,7 +5900,8 @@ msgstr "E539: Unzulssiges Zeichen <%s>"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: Nicht-geschlossene Ausdrucksfolge"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: Unausgewogene Gruppen"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5850,7 +5919,8 @@ msgstr "E546: Unzulssiger Modus"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Unzulssiger Mauszeigerform"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: Ziffer erwartet"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5862,7 +5932,8 @@ msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Unzulssige Komponente"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: Ziffer erwartet"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5872,10 +5943,12 @@ msgstr "E553: Keine weiteren Eintrge"
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: Syntaxfehler in %s{...}"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: Am Ende des Tag-Stacks"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: Am Anfang des Tag-Stacks"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5891,7 +5964,8 @@ msgstr "E559: Kein Terminal-Eintrag in d
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: Verwendung: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: Unbekannter cscope Suchtyp"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5911,13 +5985,16 @@ msgstr "E565: Es ist nicht erlaubt Text oder Fenster zu ndern"
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: cscope Pipes konnten nicht angelegt werden"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: Keine cscope Verbindungen"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: doppelte cscope Datenbank nicht hinzugefgt"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: Fataler Fehler in cs_manage_matches"
 
 msgid ""
@@ -5927,7 +6004,8 @@ msgstr ""
 "geladen werden."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: Exit-Code %d"
 
 #, c-format
@@ -5950,10 +6028,12 @@ msgstr "Unzulssiger Register Name"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: Nicht erlaubt Text hier zu ndern"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: Block Schachtelung zu tief"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5965,7 +6045,8 @@ msgstr "E581: :else ohne :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif ohne :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: Mehrere :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6012,7 +6093,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enthlt nicht-druckbare oder Multi-Byte Zeichen"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Ungltige Schriftart(en)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: Kann \"Fontset\" nicht auswhlen"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6043,7 +6125,8 @@ msgstr "E605: Exception nicht gefangen: 
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally ohne :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: Mehrere :finally"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6080,11 +6163,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: Kann in der GTK+ GUI nicht verndert werden"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript Ressource-Datei"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine untersttzte PostScript Ressource-Datei"
 
 #, c-format
@@ -6107,10 +6192,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht geffnet werden"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: Kann cscope Datenbank nicht ffnen: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: Kann cscope Datenbank-Informationen nicht bekommen"
 
 #, c-format
@@ -6122,7 +6209,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): Schreiben fehlgeschlagen"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: Fehlendes Trennzeichen nach Suchmuster: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6151,14 +6239,16 @@ msgstr "E662: Am Anfang der nderungsliste"
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: Am Ende der nderungsliste"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: Liste der nderungen ist leer"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: GUI kann nicht gestartet werden, keine gltige Schrift gefunden"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: Compiler nicht untersttzt: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6204,7 +6294,8 @@ msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer temporren Datei"
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: Ungltiges Zeichen nach %s%%[dxouU]"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: Rekursive Schleife beim Laden von syncolor.vim"
 
 #, c-format
@@ -6221,7 +6312,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: Dateiname fehlt oder ungltiges Muster"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Index der Liste auerhalb des zulssigen Bereichs: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6264,7 +6356,8 @@ msgstr "E696: Fehlendes Komma in der Lis
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: Fehlendes Ende der Liste ']': %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt fr eine Kopie"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6350,7 +6443,8 @@ msgstr "E722: Fehlendes Komma im Diction
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Variable ist zu tief verschachtelt fr die Anzeige"
 
 #, c-format
@@ -6421,7 +6515,8 @@ msgstr "E742: Kann Wert nicht ndern"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Kann Wert nicht ndern: %s"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt zum (ent)sperren"
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6443,7 +6538,8 @@ msgstr ""
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: Leerer Buffer"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6557,10 +6653,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug Datei passt nicht zur .spl Datei: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Fehler beim Lesen der .sug Datei: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: Doppeltes Zeichen im MAP Eintrag"
 
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6646,7 +6744,8 @@ msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutz
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: Benutze Float als Nummer"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Float als String benutzt"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6730,7 +6829,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: Undo-Datei kann nicht zum Schreiben geffnet werden: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Fehler beim Schreiben in Undo-Datei: %s"
 
 #, c-format
@@ -6763,7 +6863,8 @@ msgstr "E836: Dieser Vim kann :python nicht nach :py3 ausfhren"
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Dieser Vim kann :py3 nicht nach :python ausfhren"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans wird nicht untersttzt mit dieser GUI"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6774,14 +6875,16 @@ msgstr ""
 "E841: Reservierter Name kann nicht fr benutzerdefinierten Befehl verwendet "
 "werden"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: Keine Zeilennummer fr  \"<slnum>\" vorhanden"
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr ""
 "E843: Fehler beim Aktualisieren der Verschlsselung der Auslagerungsdatei"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: Ungltiger cchar Wert"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6812,7 +6915,8 @@ msgstr "E852: Der Kindprozess zum Starte
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: Doppelter Argumentname: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: Pfad fr Vervollstndigung zu lang"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6957,7 +7061,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: Zahl erforderlich"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: berschssige Zeichen nach ']': %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -7006,27 +7111,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: Kann keine Verbindung zu Port herstellen"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: Befehl mit Nicht-String Argument empfangen"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: Letztes Argument fr expr/call muss eine Zahl sein"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: Drittes Argument fr call muss eine Liste sein"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: Unbekannter Befehl empfangen: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: Kein offener Channel"
 
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
 msgstr "E907: Benutze Spezialvariable als Float"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: Ungltiger Wert als Zeichenkette verwendet: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7038,7 +7149,8 @@ msgstr "E910: Job als Zahl verwendet"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: Job als Float verwendet"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: Kann ch_evalexpr()/ch_sendexpr() nicht mit einem Raw oder NL Channel "
 "benutzen"
@@ -7052,7 +7164,8 @@ msgstr "E914: Channel als Float verwende
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: Fr in_io Buffer muss in_buf oder in_name gesetzt sein"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: kein gltiger Job"
 
 #, c-format
@@ -7060,7 +7173,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: Kann keinen Callback mit %s() durchfhren"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: Buffer muss geladen sein: %s"
 
 #, c-format
@@ -7073,7 +7187,8 @@ msgstr "E920: Fr _io Datei muss _name gesetzt ist"
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: Unglgltiges Callback Argument"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: Erwarte ein Dictionary"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7120,7 +7235,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: Kann nicht zu einem Buffer ohne Namen springen"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: Ungltige Submatch Nummer: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7141,7 +7257,8 @@ msgstr "E939: Positive Zahl bentigt"
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: Kann Variable \"%s\" nicht sperren bzw. entsperren"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: Server bereits gestartet"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7209,7 +7326,8 @@ msgstr "E959: Ungltiges Diff-Format"
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: Problem internen Diffalgorithmus anzuwenden"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: Keine Zeilennummer fr  \"<slnum>\" vorhanden"
 
 #, c-format
@@ -7217,21 +7335,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: Ungltige Aktion '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: %s auf Wert mit falschem Typ gesetzt"
 
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: Ungltige Spaltennummer: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: Fehlender Eigenschaften Typname"
 
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: Ungltige Zeilennummer: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: Texteigenschaft-Info beschdigt"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7274,7 +7395,8 @@ msgstr "E978: Unzulssige Operation fr Blob"
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: Blobindex auerhalb des Bereichs: %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: Low-Level Eingabe wird nicht untersttzt"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7293,11 +7415,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion auerhalb einer eingelesenen Datei"
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .= wird mit Scriptversion 2 nicht mehr untersttzt"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr ""
 "E986: Kann den Tag-Stack nicht innerhalb der tagfunc Funktion verndern"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: Ungltiges Ergebnis der tagfunc Funktion"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7310,7 +7434,8 @@ msgstr "E989: Nicht-default Argument fol
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: Fehlende Endmarkierung nach '%s'"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: =<< kann hier nicht genutzt werden"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
@@ -7319,7 +7444,8 @@ msgstr ""
 "deaktiviert ist"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: Fenster %d ist kein Popup-Fenster"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
--- a/src/po/en_GB.po
+++ b/src/po/en_GB.po
@@ -32,29 +32,36 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
 
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: Received command with non-string argument"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: Third argument for call must be a list"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: Received unknown command: %s"
 
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: Not an open channel"
 
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: Buffer must be loaded: %s"
 
 
@@ -70,7 +77,8 @@ msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
 msgstr "E102: Cannot find buffer \"%s\""
 
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Using Float as a String"
 
 
@@ -79,11 +87,13 @@ msgid "E738: Can't list variables for %s
 msgstr "E738: Cannot list variables for %s"
 
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Variable nested too deep for displaying"
 
 
@@ -96,11 +106,13 @@ msgstr "E730: Using List as a String"
 msgid "E731: using Dictionary as a String"
 msgstr "E731: Using Dictionary as a String"
 
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
 msgstr "E908: Using an invalid value as a String"
 
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 
 
@@ -108,20 +120,24 @@ msgid "E785: complete() can only be used
 msgstr "E785: Complete() can only be used in Insert mode"
 
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: Expected a dict"
 
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: Not a valid job"
 
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: Already started a server"
 
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: Invalid submatch number: %d"
 
 
@@ -143,7 +159,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: Non-numeric argument to :z"
 
 
@@ -152,7 +169,8 @@ msgstr "E146: Regular expressions cannot
 
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: Compiler not supported: %s"
 
 
@@ -163,10 +181,12 @@ msgid "Backwards range given, OK to swap
 msgstr "Backward range given, OK to swap"
 
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: Argument required for -complete"
 
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
 msgstr "E179: Argument required for -addr"
 
 
@@ -175,30 +195,37 @@ msgid "E185: Cannot find color scheme '%
 msgstr "E185: Cannot find colour scheme '%s'"
 
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 
 #, no-c-format
 
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: Multiple :else"
 
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: Multiple :finally"
 
 
@@ -233,7 +260,8 @@ msgid "E212: Can't open file for writing
 msgstr "E212: Cannot open file for writing"
 
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 
 #, c-format
@@ -242,14 +270,16 @@ msgid ""
 "override)"
 msgstr "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: Write error (file system full?)"
 
 
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: cannot save original file"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Patchmode: cannot touch empty original file"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -264,23 +294,28 @@ msgid "E217: Can't execute autocommands 
 msgstr "E217: Cannot execute autocommands for ALL events"
 
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: Recursive mapping"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: Global mapping already exists for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: Abbreviation already exists for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: Mapping already exists for %s"
 
 
@@ -306,7 +341,8 @@ msgstr ""
 "Vim E458: Cannot allocate colourmap entry, some colours may be incorrect"
 
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: Digit expected"
 
 
@@ -319,11 +355,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 
 
@@ -346,38 +384,47 @@ msgstr "E456: Cannot find PostScript res
 
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: Error reading cscope connection %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: Unknown cscope search type"
 
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: No cscope connections"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: Cannot open cscope database: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: Cannot get cscope database information"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: Duplicate cscope database not added"
 
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 
 
@@ -385,31 +432,39 @@ msgid "couldn't open buffer"
 msgstr "could not open buffer"
 
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: Unexpected return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: Unexpected next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: Unexpected break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: Unexpected redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: Retry outside of rescue clause"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: Unhandled exception"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Unknown longjmp status %d"
 
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: Exit code %d"
 
 
@@ -454,13 +509,16 @@ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse vid
 msgstr "+reverse\t\tDo not use reverse video (also: +rv)"
 
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Input method does not support any style"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Input method does not support my preedit type"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: Block was not locked"
 
 
@@ -478,28 +536,34 @@ msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get
 msgstr "E304: ml_upd_block0(): Did not get block 0??"
 
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: Pointer block id wrong 3"
 
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: Pointer block id wrong 4"
 
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: Pointer block id wrong"
 
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: Line count wrong in block %ld"
 
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: Pointer block id wrong 2"
 
 
@@ -507,11 +571,13 @@ msgid "Messages maintainer: Bram Moolena
 msgstr "Messages maintainer: Mike Williams <mrw@eandem.co.uk>"
 
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: Digit expected"
 
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: Path too long for completion"
 
 
@@ -524,14 +590,17 @@ msgid "E345: Can't find file \"%s\" in p
 msgstr "E345: Cannot find file \"%s\" in path"
 
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: NetBeans is not supported with this GUI"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: NetBeans already connected"
 
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: Changelist is empty"
 
 
@@ -545,19 +614,23 @@ msgid "E595: contains unprintable or wid
 msgstr "E595: Contains unprintable or wide character"
 
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: Cannot select fontset"
 
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: Cannot select wide font"
 
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: Comma required"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: Unbalanced groups"
 
 
@@ -566,16 +639,19 @@ msgstr "VIM: Cannot open window!\n"
 
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: Invalid item in %s%%[]"
 
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: Invalid character after %s@"
 
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Invalid use of \\_"
 
 
@@ -585,11 +661,13 @@ msgstr "E871: (NFA regexp) Cannot have a
 
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 
 
@@ -605,7 +683,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug file does not match .spl file: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Error while reading .sug file: %s"
 
 
@@ -620,14 +699,17 @@ msgstr "Unrecognised flags in %s line %d
 
 
 #. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: Duplicate char in MAP entry"
 
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: Contains argument not accepted here"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: Invalid cchar value"
 
 
@@ -637,28 +719,34 @@ msgstr "E394: Did not find region item f
 
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: Highlight group not found: %s"
 
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: Unexpected equal sign: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: Missing equal sign: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: Missing argument: %s"
 
 
@@ -673,19 +761,23 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Colour name or number not recognised: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: Terminal code too long: %s"
 
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: At bottom of tag stack"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: At top of tag stack"
 
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Tag not found: %s"
 
 
@@ -696,12 +788,14 @@ msgid "E435: Couldn't find tag, just gue
 msgstr "E435: Could not find tag, just guessing!"
 
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Write error in undo file: %s"
 
 
@@ -715,7 +809,8 @@ msgstr "E447: Cannot find file \"%s\" in
 
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: No registered server named \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -738,12 +833,14 @@ msgstr "E485: Cannot read file %s"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Cannot open errorfile %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: Cannot open display"
 
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: List index out of range: %ld"
 
 
@@ -751,10 +848,12 @@ msgid "E255: Couldn't read in sign data!
 msgstr "E255: Could not read in sign data!"
 
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: Empty buffer"
 
 
--- a/src/po/eo.po
+++ b/src/po/eo.po
@@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "E165: Ne eblas iri preter la las
 msgid "E610: No argument to delete"
 msgstr "E610: Neniu delenda argumento"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: aranĝo de fenestro ŝanĝiĝis neatendite"
 
 msgid "--Deleted--"
@@ -116,7 +117,8 @@ msgstr "E217: Ne eblas plenumi aŭtokomandojn por ĈIUJ eventoj"
 msgid "No matching autocommands: %s"
 msgstr "Neniu kongruaj aŭtokomandoj: %s"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: aŭtokomando tro ingita"
 
 #, c-format
@@ -378,7 +380,8 @@ msgstr "E949: Dosiero ŝanĝiĝis dum skribo"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Fermo malsukcesis"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)"
 
@@ -390,7 +393,8 @@ msgstr ""
 "E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena por "
 "transpasi)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: skriberaro (ĉu plena dosiersistemo?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -424,7 +428,8 @@ msgstr " skribita(j)"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: ne eblas konservi originalan dosieron"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: ne eblas tuŝi malplenan originalan dosieron"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -456,20 +461,25 @@ msgstr "E901: getaddrinfo() en channel_o
 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
 msgstr "E901: gethostbyname() en channel_open()"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: ricevis komandon kun argumento, kiu ne estas ĉeno"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: lasta argumento de \"expr/call\" devas esti nombro"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: tria argumento de \"call\" devas esti listo"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: nekonata komando ricevita: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo"
 
 #, c-format
@@ -484,7 +494,8 @@ msgstr "E631: %s(): Konservo malsukcesis
 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
 msgstr "E917: Ne eblas uzi reagfunkcion kun %s()"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr "E912: ne eblas uzi ch_evalexpr()/ch_sendexpr() kun kruda aŭ nl kanalo"
 
 msgid "No display"
@@ -516,7 +527,8 @@ msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s"
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: servilo jam lanĉita"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -774,10 +786,12 @@ msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref"
 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
 msgstr "Nesufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion"
 
 msgid ""
@@ -794,14 +808,16 @@ msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s
 msgid "&Ok"
 msgstr "&Bone"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: enigo de baza nivelo ne subtenata"
 
 #, c-format
 msgid "E700: Unknown function: %s"
 msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: vortaro atendita"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -834,10 +850,12 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: Nevalida ago: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: ne eblas uzi =<< ĉi tie"
 
 msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@@ -876,11 +894,13 @@ msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi reĝistron"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: valorizo de %s kun valoro de neĝusta tipo"
 
 #, c-format
@@ -1013,7 +1033,8 @@ msgstr "Redakti dosieron"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Aŭtokomandoj neatendite forviŝis novan bufron %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: nenumera argumento de :z"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -1087,7 +1108,8 @@ msgid "Warning: Entered other buffer une
 msgstr "Averto: Eniris neatendite alian bufron (kontrolu aŭtokomandojn)"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: kompililo nesubtenata: %s"
 
 #, c-format
@@ -1247,26 +1269,32 @@ msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataŭigi al '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: neniu dosiernomo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr ""
 "E496: neniu numero de bufro de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<abuf>\""
 
 # DP: ĉu match estas verbo aŭ nomo en la angla version?
 # AM: ĉi tie, nomo, ŝajnas al mi
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr ""
 "E497: neniu nomo de kongruo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: neniu dosiernomo \":source\" por anstataŭigi al \"<sfile>\""
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: neniu uzebla numero de linio por \"<slnum>\""
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: neniu uzebla numero de linio por \"<sflnum>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1326,10 +1354,12 @@ msgstr "Eraro"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interrompo"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: \":if\" tro profunde ingita"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: pluraj \":else\""
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1344,7 +1374,8 @@ msgstr "E732: Uzo de \":endfor\" kun \":
 msgid "E733: Using :endwhile with :for"
 msgstr "E733: Uzo de \":endwhile\" kun \":for\""
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: kodbloko tro profunde ingita"
 
 msgid "E601: :try nesting too deep"
@@ -1573,7 +1604,8 @@ msgstr "E338: Bedaŭrinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reĝimo"
 msgid "no matches"
 msgstr "neniuj kongruoj"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo"
 
 #, c-format
@@ -1634,7 +1666,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Aldoni al lega bufro"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekursia mapo"
 
 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@@ -1898,11 +1931,13 @@ msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo m
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon"
 
 # DP: mi ne scias, kio estas "preedit"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaŭredaktan tipon"
 
 msgid "Invalid font specification"
@@ -1941,7 +1976,8 @@ msgstr "E550: Mankas dupunkto"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Nevalida komponento"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: cifero atendita"
 
 #, c-format
@@ -1978,11 +2014,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Ne eblas legi dosieron de PostSkripta rimedo \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: \"%s\" ne estas dosiero de PostSkripta rimedo"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: \"%s\" ne estas subtenata dosiero de PostSkripta rimedo"
 
 #, c-format
@@ -2069,10 +2107,12 @@ msgstr "E154: Ripetita etikedo \"%s\" en
 msgid "E150: Not a directory: %s"
 msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekursia buklo dum ŝargo de syncolor.vim"
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita"
 
 #, c-format
@@ -2093,11 +2133,13 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Kolora nomo aŭ nombro nerekonita: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: kodo de terminalo estas tro longa: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: emfaza grupo netrovita: %s"
 
 #, c-format
@@ -2109,15 +2151,18 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":high
 msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\""
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: neatendita egalsigno: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: mankas egalsigno: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: mankas argumento: %s"
 
 #, c-format
@@ -2180,10 +2225,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Aldonis datumbazon de cscope %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %d"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: nekonata tipo de serĉo de cscope"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2207,15 +2254,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen de 
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: neniu konekto al cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: nevalida flago cscopequickfix %c de %c"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: neniu kongruo trovita por serĉo per cscope %s de %s"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2249,24 +2299,29 @@ msgstr ""
 "       t: Trovi tiun ĉenon\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: ripetita datumbazo de cscope ne aldonita"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: konekto cscope %s netrovita"
 
 #, c-format
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "konekto cscope %s fermita"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: neriparebla eraro en cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2399,26 +2454,33 @@ msgstr ""
 "E266: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita, la biblioteko Ruby ne "
 "ŝargeblis."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: \"return\" neatendita"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: \"next\" neatendita"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: \"break\" neatendita"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: \"redo\" neatendita"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: \"retry\" ekster klaŭzo \"rescue\""
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: netraktita escepto"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d"
 
 msgid "invalid buffer number"
@@ -2483,7 +2545,8 @@ msgstr ""
 "ŝargeblis."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: elira kodo %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -2621,14 +2684,17 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_bu
 msgstr "E915: bufro in_io bezonas in_buf aŭ in_name"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: bufro devas esti ŝargita: %s"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: nevalida tasko"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: eraro dum json-malkodado: '%s'"
 
 #, c-format
@@ -3108,19 +3174,23 @@ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim insid
 msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: malloka mallongigo jam ekzistas por %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: malloka mapo jam ekzistas por %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: mallongigo jam ekzistas por %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: mapo jam ekzistas por %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -3132,7 +3202,8 @@ msgstr "Neniu mapo trovita"
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
 msgstr "E228: makemap: Nevalida reĝimo"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: mankas eroj en vortara argumento de mapset()"
 
 #, c-format
@@ -3197,7 +3268,8 @@ msgstr "E798: ID estas rezervita por \":
 msgid "E543: Not a valid codepage"
 msgstr "E543: Nevalida kodpaĝo"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: bloko ne estis ŝlosita"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3518,14 +3590,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Konservo malsukcesis"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %ld en bufro %d %s"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3534,7 +3609,8 @@ msgstr "stack_idx devus esti 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Ĉu ĝisdatigis tro da blokoj?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3544,24 +3620,28 @@ msgstr "ĉu forviŝita bloko 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count estas nul"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %ld preter la fino"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Stako pligrandiĝas"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 2"
 
 #, c-format
@@ -3817,7 +3897,8 @@ msgstr "E546: Reĝimo nepermesata"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: cifero atendata"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3832,10 +3913,12 @@ msgstr ""
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
 msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %d"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: nebeans jam konektata"
 
 #, c-format
@@ -3854,7 +3937,8 @@ msgstr "E348: Neniu ĉeno sub la kursoro"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Ne eblas forviŝi faldon per aktuala 'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: Listo de ŝanĝoj estas malplena"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4029,7 +4113,8 @@ msgstr "Por opcio %s"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: '}' mankas"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: misekvilibraj grupoj"
 
 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@@ -4073,13 +4158,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enhavas nepreseblan aŭ plurĉellarĝan signon"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Nevalida tiparo"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: ne eblas elekti larĝan tiparon"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4089,7 +4176,8 @@ msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: komo bezonata"
 
 #, c-format
@@ -4325,7 +4413,8 @@ msgstr "la ŝelo liveris %d"
 msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
 msgstr "E861: Ne eblas malfermi duan ŝprucfenestron kun terminalo"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: numero de bufro, teksto aŭ listo bezonata"
 
 #, c-format
@@ -4333,7 +4422,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
 msgstr "E997: Langeto netrovita: %d"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: fenestro %d ne estas ŝprucfenestro"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -4430,7 +4520,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -4462,7 +4553,8 @@ msgid "E956: Cannot use pattern recursiv
 msgstr "E956: Ne eblas uzi ŝablonon rekursie"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: mankas disigilo post ŝablono de serĉo: %s"
 
 #, c-format
@@ -4486,7 +4578,8 @@ msgstr "Ŝanĝas al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: "
 msgid "E65: Illegal back reference"
 msgstr "E65: Nevalida retro-referenco"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: nevalida uzo de \\_"
 
 #, c-format
@@ -4758,11 +4851,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Nevalida serĉenda ĉeno: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: serĉo atingis SUPRON sen trovi: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4955,7 +5050,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s"
 
 #, c-format
@@ -5226,7 +5322,8 @@ msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s"
 msgid "E763: Word characters differ between spell files"
 msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP"
 
 msgid "Sorry, no suggestions"
@@ -5356,10 +5453,12 @@ msgstr "; kongruo "
 msgid " line breaks"
 msgstr " liniavancoj"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: La argumento \"contains\" ne akcepteblas tie"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: nevalida valoro de cchar"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5380,7 +5479,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789: Mankas ']': %s"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s"
 
 #, c-format
@@ -5441,23 +5541,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  TOTALO    NOMBRO  KONGRUO PLEJ MALRAPID  MEZA   NOMO               ŜABLONO"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: ĉe subo de stako de etikedoj"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: ĉe supro de stako de etikedoj"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: ne eblas ŝanĝi stakon de etikedoj en 'tagfunc'"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: nevalida liveraĵo el 'tagfunc'"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Ne eblas iri antaŭ la unuan kongruan etikedon"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: etikedo netrovita: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5553,7 +5658,8 @@ msgstr "E559: Ne trovis rikordon de term
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Neniu rikordo \"%s\" en termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: kapablo de terminalo \"cm\" bezonata"
 
 msgid ""
@@ -5617,10 +5723,12 @@ msgstr "E966: Nevalida numero de linio: 
 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
 msgstr "E275: Ne eblas aldoni econ de teksto al malŝaltita bufro"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: nomo de tipo de eco mankas"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: difekta informo de eco de teksto"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -5784,7 +5892,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "Skribas malfaran dosieron: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Skriberaro en malfara dosiero: %s"
 
 #, c-format
@@ -5876,10 +5985,12 @@ msgstr "numero ŝanĝoj   tempo              konservita"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: linio de malfaro mankas"
 
 msgid ""
@@ -5920,10 +6031,12 @@ msgstr "E177: Kvantoro ne povas aperi du
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Nevalida defaŭlta valoro de kvantoro"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: argumento bezonata por -complete"
 
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
 msgstr "E179: argumento bezonata por -addr"
 
 #, c-format
@@ -6028,7 +6141,8 @@ msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aŭ per \"s:\": %s"
 msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
 msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: listo de funkcioj ŝanĝiĝis"
 
 #, c-format
@@ -6774,7 +6888,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Neekvilibra %s"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: nevalida signo post %s@"
 
 #, c-format
@@ -6833,7 +6948,8 @@ msgstr ""
 "aŭ du ĉenoj"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7694,7 +7810,8 @@ msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\""
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\""
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: pluraj \":finally\""
 
 msgid "E600: Missing :endtry"
@@ -7795,7 +7912,8 @@ msgid "E481: No range allowed"
 msgstr "E481: Amplekso nepermesebla"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -7813,7 +7931,8 @@ msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron
 msgid "E485: Can't read file %s"
 msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon"
 
 msgid "Pattern not found"
@@ -7863,7 +7982,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
 msgstr "E715: Vortaro bezonata"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld"
 
 #, c-format
@@ -7946,7 +8066,8 @@ msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de 
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: malplena stako de etikedo"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -8021,10 +8142,12 @@ msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ŝanĝi"
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
 msgstr "E744: NetBeans ne permesas ŝanĝojn en nurlegeblaj dosieroj"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: ŝablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: malplena bufro"
 
 #, c-format
@@ -8044,7 +8167,8 @@ msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas ŝaltita"
 msgid "E850: Invalid register name"
 msgstr "E850: Nevalida nomo de reĝistro"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno"
 
 #, c-format
--- a/src/po/es.po
+++ b/src/po/es.po
@@ -341,7 +341,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: Caracteres inesperados en :let"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: índice de lista fuera de rango: %ld"
 
 #, c-format
@@ -441,7 +442,8 @@ msgstr "E107: Faltan paréntesis: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: No existe la variable: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: La variable está anidada muy profundamente para (des)bloquear"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -515,7 +517,8 @@ msgstr "E722: Falta una coma en el dicci
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Falta una marca de cierre '}' en el diccionario: %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: La variable está anidada demasiado profundamente para mostrarla"
 
 #, c-format
@@ -637,7 +640,8 @@ msgstr "E730: Usando una \"List\" como \
 msgid "E731: using Dictionary as a String"
 msgstr "E731: Usando un Diccionario como \"String\""
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Usando \"Float\" como \"String\""
 
 #, c-format
@@ -669,7 +673,8 @@ msgstr "Desconocido"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: No se pudo cambiar el valor de %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: La variable está anidada muy profundamente para hacer una copia"
 
 #, c-format
@@ -906,7 +911,8 @@ msgstr "Editar archivo"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Las auto-órdenes han eliminado al nuevo búfer %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: Argumento no numérico para \":z\""
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1092,7 +1098,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: No se pudo ir más allá del último archivo"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: El compilador no es compatible en esta versión: %s"
 
 #, c-format
@@ -1247,7 +1254,8 @@ msgstr "E177: El recuento no se puede es
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: El valor predeterminado para el recuento no es válido"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: se necesita un argumento para \"-complete\""
 
 #, c-format
@@ -1370,19 +1378,23 @@ msgstr "E809: #< no está disponible sin la característica \"+eval\""
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: No hay un nombre de archivo alterno que sustituya a '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr ""
 "E495: No se ha dado un nombre de archivo de auto-órdenes para sustituir a  "
 "\"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: No existe un búfer de auto-órdenes para sustituir por \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr ""
 "E497: Ningún nombre de auto-orden concuerda para sustituir \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr ""
 "E498: No hay un nombre de archivo \":source\" que sustituya a \"<sfile>\""
 
@@ -1452,6 +1464,7 @@ msgstr "Error"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interrupción"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: ¡\":if\" anidado en exceso!"
 
@@ -1464,7 +1477,8 @@ msgstr "E581: ¡\":else\" sin un \":if\"!"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: ¡\":elseif\" sin un \":if\"!"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: ¡\":else\" múltiple!"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1500,7 +1514,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: ¡\":finally\" sin un \":try\"!"
 
 # Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: ¡\":finally\" múltiple!"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1716,7 +1731,8 @@ msgstr "E667: Falló \"fsync\" (sincronización de archivo)"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Falló el cierre del archivo"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: Error de escritura, la conversión falló (vacíe 'fenc' para forzar)."
 
@@ -1728,7 +1744,8 @@ msgstr ""
 "E513: Error de escritura, la conversión falló en la línea %ld(vacíe 'fenc' "
 "para forzar)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: Error de escritura (¿Sistema de archivos lleno?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1759,7 +1776,8 @@ msgstr " escritos"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Modo de parcheo: no se puede guardar el archivo original"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Modo de parcheo: no se puede tocar el archivo original vacío"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1935,7 +1953,8 @@ msgstr "E217: No se pueden ejecutar las auto-órdenes para TODOS los eventos"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "No coincide ninguna auto-orden"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: La auto-orden se anida en exceso"
 
 #, c-format
@@ -1973,23 +1992,28 @@ msgstr "+--%3ld líneas plegadas"
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Añadir al búfer de lectura"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: Asociación recursiva"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: Ya existe una abreviatura global para %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: Ya existe una asociación global para %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: Ya existe una abreviatura para %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: Ya existe una asociación para %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2288,7 +2312,8 @@ msgstr "E550: Falta un símbolo de dos puntos"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Componente ilegal"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: Se esperaba un dígito"
 
 #, c-format
@@ -2325,11 +2350,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: No se pudo leer el archivo de recursos de PostScript \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: El archivo \"%s\" no es un archivo de recursos PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: El archivo \"%s\" no es un recurso PostScript que pueda usar"
 
 #, c-format
@@ -2425,10 +2452,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Se ha añadido la base de datos \"cscope\" %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: Error al leer la conexión %ld con \"cscope\""
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: Tipo de búsqueda desconocido para \"cscope\""
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2450,16 +2479,19 @@ msgstr "\"cs_create_connection\": Falló \"fdopen\" para \"fr_fp\""
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: No se pudo crear un nuevo proceso (\"spawn\") de \"cscope\""
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: No hay conexiones con \"cscope\""
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr ""
 "E259: No se encontraron coincidencias para la búsqueda \"cscope\" %s de %s"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: La marca \"cscopequickfix\" %c para %c no es válida"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2491,18 +2523,22 @@ msgstr ""
 "       t: Encontrar asignaciones a\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: No se pudo abrir la base de datos \"cscope\": %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr ""
 "E626: No se pudo obtener información acerca de la base de datos \"cscope\""
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: Intentó añadir una base de datos de \"cscope\" duplicada"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: No se ha encontrado la conexión \"cscope\" %s"
 
 #, c-format
@@ -2510,7 +2546,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "Conexión \"cscope\" %s cerrada"
 
 # should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: Error fatal en \"cs_manage_matches\""
 
 #, c-format
@@ -2672,26 +2709,33 @@ msgstr ""
 "E266: Lo siento, esta orden está desactivada, no se pudo cargar "
 "la biblioteca de Ruby"
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: \"return\" inesperado"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: \"next\" inesperado"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: \"break\" inesperado"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: \"redo\" inesperado"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: \"retry\" fuera de una cláusula \"rescue\""
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: excepción sin manejar"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: El estado %d de \"longjmp\" es desconocido"
 
 
@@ -2759,7 +2803,8 @@ msgstr ""
 "informe a vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: código de salida %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3316,10 +3361,12 @@ msgstr ""
 "E287: Advertencia: No pude crear una llamada de retorno "
 "de destrucción al IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: el método de entrada no admite ningún estilo"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: El método de entrada no soporta mi tipo de pre-edición"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
@@ -3327,7 +3374,8 @@ msgstr ""
 "E291: Su versión de GTK+ es anterior a 1.2.3. Área de estado "
 "desactivada"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: El bloque no estaba asegurado"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3601,14 +3649,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Falló la preservación del archivo"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: \"ml_get\": número de línea no válido: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: \"ml_get\": no se pudo encontrar la línea %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3617,7 +3668,8 @@ msgstr "\"stack_idx\" debería ser 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: ¿Demasiados bloques actualizados?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3627,24 +3679,28 @@ msgstr "¿bloque 1 suprimido?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: No se pudo encontrar la línea %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "\"pe_line_count\" es cero"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: número de línea fuera de rango: %ld más allá del final"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: recuento de líneas erróneo en el bloque %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "El tamaño de la pila aumenta"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 2"
 
 #, c-format
@@ -3955,7 +4011,8 @@ msgstr "E546: Modo de operación ilegal"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: El \"mouseshape\" no es válido"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: Se esperaba un dígito"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4034,7 +4091,8 @@ msgstr "E348: No hay ninguna cadena bajo
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: No se pudo borrar pliegues con el 'folmethod' actual"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: La lista de cambios está vacía"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4227,13 +4285,15 @@ msgstr "E595: Contiene un carácter no imprimible o de más de un byte"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Las fuente/s de impresión no son válidas"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: No se pudo seleccionar ese \"fontset\""
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: El conjunto de tipos de letra de impresión no es válido"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr ""
 "E533: No se pudo seleccionar el tipo de letra de impresión \"ancho\" (de "
 "\"byte\" doble)"
@@ -4245,7 +4305,8 @@ msgstr "E534: Tipo de letra de impresión \"ancho\" inválida"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Carácter ilegal después de <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: necesita una coma"
 
 #, c-format
@@ -4259,7 +4320,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Secuencia de expresión sin cerrar"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: Grupos sin equilibrar"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4625,7 +4687,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: Se esperaba una lista o una cadena de caracteres"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: El elemento en %s%%[] no es válido"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4654,7 +4717,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: %s) sin complemento"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: Carácter inválido después de %s@"
 
 #, c-format
@@ -4669,7 +4733,8 @@ msgstr "E61: Anidado %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Anidado %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Uso inválido de \\_"
 
 #, c-format
@@ -4775,11 +4840,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: La cadena de búsqueda no es válida: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: La búsqueda ha llegado al PRINCIPIO sin coincidir con: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: La búsqueda ha llegado al FINAL sin coincidir con: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5196,10 +5263,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: El archivo .sug no corresponde al archivo .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Error al leer archivo .sig: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: carácter duplicado en entrada MAP"
 
 #, c-format
@@ -5262,7 +5331,8 @@ msgstr "; coincide"
 msgid " line breaks"
 msgstr " líneas de quiebre"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: el contenido del argumento no se acepta aquí"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5334,11 +5404,13 @@ msgstr "E409: Nombre de grupo desconocid
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: Suborden \":syntax\" no válido: %s"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: bucle recursivo al cargar \"syncolor.vim\""
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: grupo de resaltado no encontrado: %s"
 
 #, c-format
@@ -5349,19 +5421,23 @@ msgstr "E412: Argumentos insuficientes: 
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Demasiados argumentos: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: Esta grupo está configurado, se ignora el enlace resaltado"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: Signo \"=\" inesperado: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: Falta el signo \"=\": %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: Falta el argumento: %s"
 
 #, c-format
@@ -5379,7 +5455,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Nombre o número de color desconocido: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: Código de terminal demasiado largo: %s"
 
 #, c-format
@@ -5397,17 +5474,20 @@ msgstr "E669: Carácter no imprimible en el nombre del grupo"
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Hay un carácter no válido en el nombre del grupo"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: En el final de la pila de etiquetas"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: En el principio de la pila de etiquetas"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: No se pudo ir antes de la primer etiqueta coincidente"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: No se encontró la etiqueta: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5502,7 +5582,8 @@ msgstr "E559: No he encontrado la definición del terminal en \"termcap\""
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: la entrada %s no existe en el archivo \"termcap\""
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Se necesita la capacidad \"cm\" en el terminal"
 
 # Highlight title
@@ -5580,10 +5661,12 @@ msgstr "hace %ld segundos"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: \"undojoin\" no está permitido después de \"undo\""
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: la lista de deshacer se ha dañado"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: falta la línea deshacer"
 
 # Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -6164,7 +6247,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: No hay espacio suficiente"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: El servidor llamado \"%s\" no está registrado"
 
 #, c-format
@@ -6196,7 +6280,8 @@ msgstr "E39: Se esperaba un número"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: No se pudo abrir el archivo de errores \"%s\""
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: No se pudo abrir la pantalla"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6262,7 +6347,8 @@ msgstr "E255: ¡No se pudo cargar los signos!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Error de cierre en el archivo de intercambio"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: La pila de etiquetas ('tagstack') está vacía"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6314,10 +6400,12 @@ msgstr "E744: NetBeans no permite cambios a archivos de sólo lectura"
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: Error interno: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: El patrón usa más memoria que 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: Búfer vacío"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/fi.po
+++ b/src/po/fi.po
@@ -4050,7 +4050,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Pariton %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jälkeen"
 
 #, c-format
@@ -4065,7 +4066,8 @@ msgstr "E61: Sisäkkäistetty %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Sisäkkäistetty %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: väärinkäytetty \\_"
 
 #, c-format
@@ -4099,7 +4101,8 @@ msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnän %s%% jäljessä"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Swap-tiedoston sulkemisvirhe"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: tägipino tyhjä"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4344,7 +4347,8 @@ msgstr ""
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autocommand poisti uuden puskurin odotuksen vastaisesti %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: :z:n argumentti ei ole numero"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4471,7 +4475,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for c
 msgstr "E178: Lukumäärän oletusarvo on väärä"
 
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: %s vaatii argumentin"
 
 #, c-format
@@ -4564,7 +4569,8 @@ msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien määrä odottamatta"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperäistiedostoa"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhjää alkuperäistiedostoa"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4611,7 +4617,8 @@ msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s"
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: Ei voi suorittaa autocommandsia kaikille eventeille"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: liian monta tasoa autocommandissa"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4626,23 +4633,28 @@ msgstr "E221: Merkintä ei voi alkaa pienaakkosella"
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: Lisäys sisäiseen puskuriin josta on jo luettu"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekursiivinen kuvaus"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnälle %s on jo olemassa"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnälle %s on jo olemassa"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: lyhenne on jo olemassa %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: kuvaus on jo olemassa %s"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4661,7 +4673,8 @@ msgstr "E231: guifontwide virheellinen"
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: näyttöä ei voi avata"
 
 #, c-format
@@ -4714,13 +4727,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: FileChangedShell-autocommand poisti puskurin"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisteröitynä"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: Komennon lähetys kohdeohjelmalle ei onnistu"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: ikkunan asettelu vaihtui odottamatta"
 
 #, c-format
@@ -4752,18 +4767,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: Asiakkaalle lähetys ei onnistunut"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: ei täsmäyksiä cscope-hakuun %s/%s"
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
 msgstr "E260: Nimi puuttuu perästä ->"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope-yhteys %s puuttuu"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: virhe luettaessa cscope-yhteyttä %d"
 
 msgid ""
@@ -4781,26 +4799,33 @@ msgid ""
 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
 msgstr "E266: komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: odotuksenvastainen return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: Odotuksenvastainen next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: Odotuksenvastainen break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: odotuksenvastainen redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: käsittelemätön poikkeus"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4847,10 +4872,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set dest
 msgstr ""
 "E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua syötemetodipalvelimelle"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: syötemetodi ei tue tyylejä"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: syötemetodi ei tue tätä preedit-tyyppiä"
 
 msgid "E290: List or number required"
@@ -4860,7 +4887,8 @@ msgstr "E290: Lista tai luku tarvitaan"
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: Virheellinen lukumäärä funktiolle del_bytes(): %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: lohkoa ei ole lukittu"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4937,23 +4965,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Säilyttäminen epäonnistui"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: riviä %ld ei löydy puskurist %d %s"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: osoitinlohon tunnus väärä 2"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4971,11 +5005,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: Ei voitu uudelleenavata %s"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %ld on loppua suurempi"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: rivimäärä väärin lohkossa %ld"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5107,7 +5143,8 @@ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuk
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: Käytettiin totuusarvoa Floattina"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: kuvio käyttää enemmän muistia kuin maxmempattern on"
 
 #, c-format
@@ -5125,11 +5162,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: Ryhmää ei ole: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: saatiin SIG%s kutsusta libcall()"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: virheellinen olio kohdassa %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5182,11 +5221,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Viallinen hakujono: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: Haku pääsi alkuun löytämättä jonoa: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: Haku pääsi loppuun löytämättä jonoa: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5220,7 +5261,8 @@ msgstr "E393: group[t]here ei sovi tähän"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei löydy"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: contains ei sovi tähän"
 
 msgid "E397: Filename required"
@@ -5277,7 +5319,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: Virheelluinen :syntax-osakomento: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: korostusryhmää ei löytynyt: %s"
 
 #, c-format
@@ -5288,19 +5331,23 @@ msgstr "E412: Argumentteja puuttuu: :hig
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Liikaa argumentteja: :highlight link %s"
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: ryhmällä on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: puuttuva =-merkki: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: puuttuva argumentti: %s"
 
 #, c-format
@@ -5318,7 +5365,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Värin nimi tai numero tuntematon: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitkä: %s"
 
 #, c-format
@@ -5332,7 +5380,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: Ei voida mennä ensimmäistä täsmäävää tägiä alummaksi"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tägi puuttuu: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5370,16 +5419,19 @@ msgstr "E435: Tägiä ei löydy, arvataan."
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: %s ei löytynyt termcapista"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: terminaalilla pitää olla cm kyvyissään"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: väärät rivinumerot"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: kumouslista rikki"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: kumousrivi puuttuu"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5411,7 +5463,8 @@ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofun
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: puskurinumero, teksti tai lista vaaditaan"
 
 #, c-format
@@ -5424,7 +5477,8 @@ msgstr "E452: Kaksi ;:ttä muuttujalistassa"
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: UL-väri tuntematon"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: funktioluettelo on muuttunut"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5448,7 +5502,8 @@ msgstr "E458: Ei voi varata värikartan alkiota, värit voivat mennä väärin"
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: Ei voi siirtyä edelliseen hakemistoon"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: mapset()-kutsun dict-argumentista puuttuu kenttiä"
 
 #, c-format
@@ -5478,7 +5533,8 @@ msgid "E468: Completion argument only al
 msgstr "E468: Täydennysargumentti sopii vain itse määriteltyyn täydennykseen"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: virheellinen cscopequickfix-asetus %c kohteelle %c"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5563,14 +5619,16 @@ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä"
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: ei kutsupinokorvausta kohteessa <stack>"
 
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: taitos puuttuu"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: json-dekoodaus-virhe kohteessa %s"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5582,16 +5640,20 @@ msgstr "E493: Takaperoinen arvoalue anne
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: ei autocommand-tiedostoa kohteelle <afile>"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: ei autocommand-puskurinumeroa kohteelle <abuf>"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: ei autocommand-täsmäysnimeä kohteella <amatch>"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>"
 
 #, no-c-format
@@ -5643,13 +5705,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add
 msgstr ""
 "E510: Ei voi tehdä varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui (tyhjää fenc ohittaaksesi)"
 
 #, c-format
@@ -5660,7 +5724,8 @@ msgstr ""
 "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui rivillä %ld(tyhjää fenc "
 "ohittaaksesi)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojärjestelmä täysi)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5719,10 +5784,12 @@ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termiä GUIssa"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: Käytä komentoa :gui GUIn käynnistämiseen"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: korostusvärin nimi on liian pitkä defineAnnoTypessä"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: Leveän fontin valinta ei onnistu"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5732,7 +5799,8 @@ msgstr "E534: Viallinen leveä fontti"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jälkeen"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: pilkku puuttuu"
 
 #, c-format
@@ -5746,7 +5814,8 @@ msgstr "E539: Virheellinen merkki <%s>"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: epätasapainoisia ryhmiä"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5764,7 +5833,8 @@ msgstr "E546: Virheellinen tila"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: pitää olla numero"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5776,7 +5846,8 @@ msgstr "E550: kaksoispiste puuttuu"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Virheellinen komponentti"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: pitäisi olla numero"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5786,10 +5857,12 @@ msgstr "E553: Ei enää kohteita"
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: Syntaksivirhe ilmauksessa %s{...}"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: tägipinon pohja"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: tägipinon huippu"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5805,7 +5878,8 @@ msgstr "E559: Terminaalia ei löytynyt termcapista"
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: Käyttö: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: tuntematon cscope-hakutyyppi"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5825,13 +5899,16 @@ msgstr "E565: ei voi vaihtaa tekstiä tai ikkunaa"
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: Ei voitu luoda cscope-putkia"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: ei cscope-yhteyksiä"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei lisätty"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: kriittinen virhe cs_manage_matches-funktiossa"
 
 msgid ""
@@ -5839,7 +5916,8 @@ msgid ""
 msgstr "E571: komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: palautusarvo %d"
 
 #, c-format
@@ -5862,10 +5940,12 @@ msgstr "Virheellinen rekisterin nimi"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: Ei voi vaihtaa tekstiä täällä"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: liian monta kerrosta :if-komennossa"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: liian monta kerrosta"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5877,7 +5957,8 @@ msgstr "E581: :else ilman komentoa :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif ilman komentoa :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: :else monta kertaa"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5924,7 +6005,8 @@ msgstr "E595: showbreak sisältää tulostumattomia tai leveitä merkkejä"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Viallisia fontteja"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5955,7 +6037,8 @@ msgstr "E605: Kiinniottamaton poikkeus: 
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally ilman komentoa :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: :finally monta kertaa"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5992,11 +6075,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK-GUIssa"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: tiedosto %s ei ole PostScript-resurssitiedosto"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: tiedosto %s ei ole tuettu PostScript-resurssitiedosto"
 
 #, c-format
@@ -6018,10 +6103,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: Ei voi avata tiedostoa %s"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja"
 
 #, c-format
@@ -6033,7 +6120,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): kirjoitus epäonnistui"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: erotin puuttuu hakuilmauksen perästä: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6062,14 +6150,16 @@ msgstr "E662: Muutoslistan alussa"
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: Muutoslistan lopussa"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: muutoslista on tyhjä"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei löydy"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: kääntäjää ei tueta: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6113,7 +6203,8 @@ msgstr "E677: Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut"
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnän %s%%[dxouU] jäljessä"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimissä"
 
 #, c-format
@@ -6130,7 +6221,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: Tiedostonimi puuttuu tai kuvio on viallinen"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Indeksi %ld luettelon rajojen ulkopuolella"
 
 #, c-format
@@ -6173,7 +6265,8 @@ msgstr "E696: Listasta puuttuu pilkku: %
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: Listan lopusta puuttuu ]: %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvälle kopioitavaksi"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6259,7 +6352,8 @@ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkk
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Sanakirjan lopusta puuttuu }: %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvälle näytettäväksi"
 
 #, c-format
@@ -6330,7 +6424,8 @@ msgstr "E742: Ei voi muuttaa"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen käsittelyyn"
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6351,7 +6446,8 @@ msgstr ""
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: Ei aiemmin käytettyjä rekisterejä"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: tyhjä puskuri"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6464,10 +6560,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug-tiedosto ei täsmää .spl-tiedostoon: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: kaksoiskappale merkistä MAP-kohdassa"
 
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6551,7 +6649,8 @@ msgstr "E804: Ei voi käyttää '%':a Floatin kanssa"
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: Float ei käy Numberista"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6630,7 +6729,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Kirjoitusvirhe kumoustiedostossa: %s"
 
 #, c-format
@@ -6661,7 +6761,8 @@ msgstr "E836: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa"
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6670,13 +6771,15 @@ msgstr "E840: Täydennys poisti tekstiä"
 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
 msgstr "E841: Varattua nimeä ei voi käyttää käyttäjän määrittelemänä komentona"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: ei rivinumeroa kohteelle <slnum>"
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843: Virhe päivitettäessä swapin kryptausta"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: Virheellinen cchar-arvo"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6707,7 +6810,8 @@ msgstr "E852: Lapsiprosesi ei voinut käynnistää käyttöliittymää"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: Kaksoiskappale argumentin nimestä: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: polku on liian pitkä täydennykseen"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6849,7 +6953,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: Number vaaditaan"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: Ylimääräisiä merkkejä merkin ] perässä: %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6897,27 +7002,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() funktiossa
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: Ei voi yhdistää porttiin"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: komennolla ei-merkkijonoargumentti"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: viimeisen expr/call-argumentin pitää olla numero"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: kolmannen argumentin pitää olla lista"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: tuntematon komento: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: ei ole avoin kanava"
 
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
 msgstr "E907: Käytettiin erikoisarvoa Floattina"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6929,7 +7040,8 @@ msgstr "E910: Job ei käy Numberista"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: Job ei käy Floatista"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: ei voida käyttää funktioita ch_evalexpr(), ch_sendexpr() raa'an tai nl-"
 "kanavan kanssa"
@@ -6943,7 +7055,8 @@ msgstr "E914: Käytettiin Channelia Floattina"
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: in_io-puskurilla pitää olla in_buf tai in_name asetettu"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: ei ole job"
 
 #, c-format
@@ -6951,7 +7064,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: Ei voitu käyttää callbackia %s()"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: puskuria ei voi ladata: %s"
 
 #, c-format
@@ -6964,7 +7078,8 @@ msgstr "E920: _io-tiedostolla pitää olla _name asetettu"
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: Virheellinen callback-argumentti"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: odotettiin dictiä"
 
 # datarakenteita
@@ -7009,7 +7124,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: Virheellinen alitäsmäyksen numero: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7030,7 +7146,8 @@ msgstr "E939: Positiivinen luku tarvitaa
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: Muuttujaa %s ei voi lukita tai avata"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: palvelin on jo käynnissä"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7098,7 +7215,8 @@ msgstr "E959: Viallinen diff-formaatti."
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: Ongelma sisäisen diffin teossa"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: ei rivinumeroa kohteelle <sflnum>"
 
 #, c-format
@@ -7106,21 +7224,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: Viallinen toiminto: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: väärä tyyppi asetuksen %s arvoksi"
 
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: Virheellinen sarakenumero: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: Puuttuva ominaisuustyyppinimi"
 
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: virheellinen rivinumero: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: tekstiarvo info korruptoitunut"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7163,7 +7284,8 @@ msgstr "E978: Virheellinen toiminto Blob
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: Blobin indeksi %ld rajojen ulkopuolella"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: matalan tason syötettä ei tueta"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7182,10 +7304,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion ladatun tie
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .= ei tuettu skriptiversiössa >=2"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: tagipinoa ei voi muokata tagfuncissa"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: väärä palautusarvo tagfuncissa"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7198,14 +7322,16 @@ msgstr "E989: Oletusarvoton argumentti oletusarvollisen jälkeen"
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: Lopetusmerkki %s puuttuu"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: =<< ei toimi täällä"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
 msgstr "E992: Ei sallitu modeline-rivillä kun modelineexpr on pois päältä"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: ikkuna %d ei ole popup"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8168,6 +8294,7 @@ msgstr "E1261: Ei voida tuoda .vim-tiedo
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
 msgstr "E1262: Ei voida tuoda samaa skriptiä kahdesti: %s"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E1263: Using autoload in a script not under an autoload directory"
 msgstr "E1263: Käytetään autoloadia skriptissä joka ei ole autoload-hakemistossa"
 
--- a/src/po/fr.po
+++ b/src/po/fr.po
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "E165: Impossible d'aller au-del du dernier fichier"
 msgid "E610: No argument to delete"
 msgstr "E610: Aucun argument  supprimer"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: l'arrangement de fentre a t chang inopinment"
 
 msgid "--Deleted--"
@@ -84,7 +85,8 @@ msgstr ""
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Aucune autocommande correspondante"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: autocommandes trop imbriques"
 
 #, c-format
@@ -376,7 +378,8 @@ msgstr "E949: Fichier modifi aprs criture"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Erreur de fermeture de fichier"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: Erreur d'criture, chec de conversion (videz 'fenc' pour passer outre)"
 
@@ -388,7 +391,8 @@ msgstr ""
 "E513: Erreur d'criture, chec de conversion  la ligne %ld (videz 'fenc' "
 "pour passer outre)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: erreur d'criture (systme de fichiers plein ?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -422,7 +426,8 @@ msgstr " crit(s)"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode : impossible d'enregistrer le fichier original"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode : impossible de crer le fichier original vide"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -457,20 +462,25 @@ msgstr "E901: getaddrinfo() dans channel
 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
 msgstr "E901: gethostbyname() dans channel_open()"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: commande reue avec un argument qui n'est pas une chane"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: le dernier argument de expr/call doit tre un nombre"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: le troisime argument de \"call\" doit tre une liste"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: commande inconnue reue : %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: pas un canal ouvert"
 
 #, c-format
@@ -485,7 +495,8 @@ msgstr "E631: %s() : erreur d'criture"
 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
 msgstr "E917: Impossible d'utiliser un callback avec %s()"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: Impossible d'utiliser ch_evalexpr()/ch_sendexpr() avec un canal brut "
 "ou nl"
@@ -520,7 +531,8 @@ msgstr "E241: L'envoi au serveur %s a chou"
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277: Impossible de lire la rponse du serveur"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: serveur dj dmarr"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -795,10 +807,12 @@ msgid "Not enough memory to set referenc
 msgstr ""
 "Pas assez de mmoire pour les rfrences, arrt du ramassage de mites !"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: variable trop imbrique pour tre affiche"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: variable trop imbrique pour en faire une copie"
 
 # DB - Plus prcis ("la dernire fois") ?
@@ -823,14 +837,16 @@ msgstr "E158: Le tampon %s est introuvab
 msgid "&Ok"
 msgstr "&Ok"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: entre de bas niveau non supporte"
 
 #, c-format
 msgid "E700: Unknown function: %s"
 msgstr "E700: Fonction inconnue : %s"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: dictionnaire attendu"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -866,10 +882,12 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: Action invalide :  %s "
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: numro de submatch invalide : %d"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: Impossible d'utiliser =<< ici"
 
 msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@@ -910,11 +928,13 @@ msgstr "E996: Impossible de verrouiller 
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Variable inexistante : %s"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: variable trop imbrique pour la (d)verrouiller"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: type incorrect lors de l'affectation de %s"
 
 #, c-format
@@ -1071,7 +1091,8 @@ msgstr "Ouvrir un fichier - Vim"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Une autocommande a effac le nouveau tampon %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: L'argument de :z n'est pas numrique"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -1156,7 +1177,8 @@ msgstr ""
 "Alerte : Entre inattendue dans un autre tampon (vrifier autocommandes)"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: Compilateur %s non support"
 
 #, c-format
@@ -1321,22 +1343,28 @@ msgstr "E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalit +eval"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Aucun nom de fichier alternatif  substituer  '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: Aucun nom de ficher d'autocommande  substituer  \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: Aucun numro de tampon d'autocommande  substituer  \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: Aucune correspondance d'autocommande  substituer  \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: Aucun nom de fichier :source  substituer  \"<sfile>\""
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: aucun numro de ligne  utiliser pour \"<slnum>\""
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: aucun numro de ligne  utiliser pour \"<sflnum>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1402,10 +1430,12 @@ msgstr "Erreur"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interruption"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: Imbrication de :if trop importante"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: Il ne peut y avoir qu'un seul :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1420,7 +1450,8 @@ msgstr "E732: Utilisation de :endfor ave
 msgid "E733: Using :endwhile with :for"
 msgstr "E733: Utilisation de :endwhile avec :for"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: Imbrication de bloc trop importante"
 
 msgid "E601: :try nesting too deep"
@@ -1655,7 +1686,8 @@ msgstr "E338: Dsol, pas de slecteur de fichiers en mode console"
 msgid "no matches"
 msgstr "aucune correspondance"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: chemin trop long pour compltement"
 
 #, c-format
@@ -1713,7 +1745,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: mappage rcursif"
 
 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@@ -1992,10 +2025,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set dest
 msgstr ""
 "E287: Alerte : Impossible d'inscrire le callback de destruction dans la MS"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: la mthode de saisie ne supporte aucun style"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr ""
 "E289: le type de prdition de Vim n'est pas support par la mthode de "
 "saisie"
@@ -2040,7 +2075,8 @@ msgstr "E550: ':' manquant"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: lment invalide"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: chiffre attendu"
 
 #, c-format
@@ -2077,11 +2113,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Impossible de lire le fichier de ressource PostScript \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript support"
 
 #, c-format
@@ -2174,11 +2212,13 @@ msgstr "E154: Marqueur \"%s\" dupliqu dans le fichier %s/%s"
 msgid "E150: Not a directory: %s"
 msgstr "E150: %s n'est pas un rpertoire"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: boucle rcursive lors du chargement de syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: groupe de surbrillance introuvable : %s"
 
 #, c-format
@@ -2189,19 +2229,23 @@ msgstr "E412: Trop peu d'arguments : \":
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Trop d'arguments : \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: le groupe a dj des attributs, lien de surbrillance ignor"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: signe gal inattendu : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: '=' manquant : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: argument manquant : %s"
 
 #, c-format
@@ -2222,7 +2266,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Nom ou numro de couleur non reconnu : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: le code de terminal est trop long : %s"
 
 #, c-format
@@ -2289,10 +2334,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Base de donnes cscope %s ajoute"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: erreur lors de la lecture de la connexion cscope %d"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: type de recherche cscope inconnu"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2316,16 +2363,19 @@ msgstr "cs_create_connection : fdopen pour fr_fp a chou"
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: Impossible d'engendrer le processus cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: Aucune connexion cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: Drapeau cscopequickfix %c invalide pour %c"
 
 # DB - todo
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: aucune correspondance trouve pour la requte cscope %s de %s"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2359,25 +2409,30 @@ msgstr ""
 "       t: Trouver cette chane\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: impossible d'ouvrir la base de donnes cscope %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr ""
 "E626: impossible d'obtenir des informations sur la base de donnes cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: base de donnes cscope redondante non ajoute"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: Connexion cscope %s introuvable"
 
 #, c-format
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "connexion cscope %s ferme"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: erreur fatale dans cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2511,27 +2566,34 @@ msgstr ""
 "E266: Dsol, commande dsactive : la bibliothque Ruby n'a pas pu tre "
 "charge."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267:  return  inattendu"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268:  next  inattendu"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269:  break  inattendu"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270:  redo  inattendu"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271:  retry  hors d'une clause  rescue "
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: Exception non prise en charge"
 
 # DB - todo
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: contexte de longjmp inconnu : %d"
 
 msgid "invalid buffer number"
@@ -2595,7 +2657,8 @@ msgstr ""
 "charge."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: code de sortie %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -2764,14 +2827,17 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_bu
 msgstr "E915: tampon in_io ncessite in_buf ou in_name "
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: le tampon doit tre charg : %s"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: tche invalide"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: Erreur de dcodage json prs de '%s'"
 
 #, c-format
@@ -3256,19 +3322,23 @@ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim insid
 msgstr "--windowid <HWND>\tOuvrir Vim dans un autre widget win32"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: une abrviation globale existe dj pour %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: un mappage global existe dj pour %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: une abrviation existe dj pour %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: un mappage existe dj pour %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -3280,7 +3350,8 @@ msgstr "Aucun mappage trouv"
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
 msgstr "E228: makemap : mode invalide"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: entres manquantes dans l'argument dict de mapset()"
 
 #, c-format
@@ -3345,7 +3416,8 @@ msgstr "E798: ID est rserv pour \":match\" : %d"
 msgid "E543: Not a valid codepage"
 msgstr "E543: Page de codes non valide"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: le bloc n'tait pas verrouill"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3671,14 +3743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: chec de la prservation"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get : numro de ligne invalide : %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get : impossible de trouver la ligne %ld dans le tampon %d %s"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3687,7 +3762,8 @@ msgstr "stack_idx devrait tre 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Trop de blocs mis  jour ?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3697,24 +3773,28 @@ msgstr "bloc 1 effac ?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Ligne %ld introuvable"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count vaut zro"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: numro de ligne hors limites : %ld au-del de la fin"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: nombre de lignes erron dans le bloc %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "La taille de la pile s'accrot"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: mauvais id de pointeur de block 2"
 
 #, c-format
@@ -4003,7 +4083,8 @@ msgstr "E546: Mode non autoris"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Forme de curseur invalide"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: chiffre attendu"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4019,10 +4100,12 @@ msgstr ""
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
 msgstr "E658: Connexion NetBeans perdue pour le tampon %d"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans n'est pas support avec cette interface graphique"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans dj connect"
 
 #, c-format
@@ -4042,7 +4125,8 @@ msgstr "E348: Aucune chane sous le curseur"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Impossible d'effacer des replis avec la 'foldmethod' actuelle"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: La liste des modifications (changelist) est vide"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4224,7 +4308,8 @@ msgstr "Pour l'option %s"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: '}' manquant"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: parenthses non quilibres"
 
 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@@ -4275,13 +4360,15 @@ msgstr ""
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Police(s) invalide(s)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: Impossible de slectionner un jeu de polices"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Jeu de polices invalide"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: Impossible de slectionner une police  largeur double"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4291,7 +4378,8 @@ msgstr "E534: Police  largeur double invalide"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Caractre invalide aprs <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: virgule requise"
 
 #, c-format
@@ -4528,7 +4616,8 @@ msgstr "le shell a retourn %d"
 msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
 msgstr "E861: Impossible d'ouvrir une seconde fentre contextuelle avec un terminal"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: numro de tampon, texte ou une liste requis"
 
 #, c-format
@@ -4536,7 +4625,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
 msgstr "E997: Onglet introuvable : %d"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: la fentre %d n'est pas une fentre contextuelle"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -4632,7 +4722,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E927: Action invalide :  %s "
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: lment invalide dans %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -4675,7 +4766,8 @@ msgid "E956: Cannot use pattern recursiv
 msgstr "E956: Impossible d'utiliser le motif rcursivement"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: il manque un dlimiteur aprs le motif de recherche : %s"
 
 #, c-format
@@ -4699,7 +4791,8 @@ msgstr "Moteur RE avec backtracking utilis pour le motif : "
 msgid "E65: Illegal back reference"
 msgstr "E65: post-rfrence invalide"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: utilisation invalide de \\_"
 
 #, c-format
@@ -4718,7 +4811,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%
 msgstr "E71: Caractre invalide aprs %s%%"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: caractre invalide aprs %s@"
 
 #, c-format
@@ -4988,11 +5082,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Chane de recherche invalide : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: la recherche a atteint le HAUT sans trouver : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: la recherche a atteint le BAS sans trouver : %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5190,7 +5286,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: Le fichier .sug ne correspond pas au fichier .spl : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s"
 
 #, c-format
@@ -5464,7 +5561,8 @@ msgid "E763: Word characters differ betw
 msgstr ""
 "E763: Les caractres de mots diffrent entre les fichiers orthographiques"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: caractre dupliqu dans l'entre MAP"
 
 msgid "Sorry, no suggestions"
@@ -5577,10 +5675,12 @@ msgstr "; correspond avec "
 msgid " line breaks"
 msgstr " coupures de ligne"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: L'argument  contains  n'est pas accept ici"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: valeur de cchar invalide"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5601,7 +5701,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789: ']' manquant : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: Caractre surnumraire aprs ']' : %s]%s"
 
 #, c-format
@@ -5663,23 +5764,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  TOTAL      NOMBRE MATCH   PLUS LENT   MOYEN     NOM                MOTIF"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: En bas de la pile des marqueurs"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: Au sommet de la pile des marqueurs"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: impossible de modifier la pile des marqueurs dans tagfunc"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: tagfunc a retourn une valeur de retour invalide"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Impossible d'aller avant le premier marqueur correspondant"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Marqueur introuvable : %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5775,7 +5881,8 @@ msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Aucune entre \"%s\" dans termcap"
 
 # DB - todo : Comment amliorer ?
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: capacit de terminal \"cm\" requise"
 
 msgid ""
@@ -5836,14 +5943,16 @@ msgstr "E964: Numro de colonne invalide : %ld"
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: Numro de ligne invalide : %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: nom du type de proprit absent"
 
 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
 msgstr ""
 "E275: Impossible d'ajouter des proprits de texte  un tampon dcharg"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: information de proprit de texte corrompu"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -6017,7 +6126,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "criture du fichier d'annulations : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Erreur d'criture dans le fichier d'annulations : %s"
 
 #, c-format
@@ -6112,10 +6222,12 @@ msgstr "numro modif.   instant            enregistr"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin n'est pas autoris aprs une annulation"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: la liste d'annulation est corrompue"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: ligne d'annulation manquante"
 
 msgid ""
@@ -6154,10 +6266,12 @@ msgstr "E177: Le quantificateur ne peut tre spcifi deux fois"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: La valeur par dfaut du quantificateur est invalide"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: argument requis avec -complete"
 
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
 msgstr "E179: argument requis avec -addr"
 
 #, c-format
@@ -6272,7 +6386,8 @@ msgstr ""
 "E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caractre deux-points : "
 "%s"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: la liste de fonctions a t modifie"
 
 #, c-format
@@ -7300,7 +7415,8 @@ msgstr "E603: :catch sans :try"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally sans :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: Il ne peut y avoir qu'un seul :finally"
 
 msgid "E600: Missing :endtry"
@@ -7465,7 +7581,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Pas assez de place"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: aucun serveur nomm \"%s\" n'est enregistr"
 
 #, c-format
@@ -7493,7 +7610,8 @@ msgstr "E39: Nombre attendu"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Impossible d'ouvrir le fichier d'erreurs %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: ouverture du display impossible"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -7558,7 +7676,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
 msgstr "E715: Dictionnaire requis"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: index de Liste hors limites : %ld"
 
 #, c-format
@@ -7606,7 +7725,8 @@ msgstr "E896: L'argument de %s doit tre une Liste, Dictionnaire ou un Blob"
 msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
 msgstr "E804: Impossible d'utiliser '%' avec un Flottant"
 
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
 msgstr "E908: Utilisation d'une valeur invalide comme une Chane"
 
 msgid "E996: Cannot lock an option"
@@ -7653,7 +7773,8 @@ msgstr "E255: Impossible de lire les donnes du symbole !"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Erreur lors de la fermeture du fichier d'change"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: La pile des marqueurs est vide"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -7729,10 +7850,12 @@ msgid "E744: NetBeans does not allow cha
 msgstr ""
 "E744: NetBeans n'autorise pas la modification des fichiers en lecture seule"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: le motif utilise plus de mmoire que 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: tampon vide"
 
 #, c-format
@@ -7752,7 +7875,8 @@ msgstr "E764: L'option '%s' n'est pas active"
 msgid "E850: Invalid register name"
 msgstr "E850: Nom de registre invalide"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chane"
 
 #, c-format
--- a/src/po/ga.po
+++ b/src/po/ga.po
@@ -4146,7 +4146,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: %s) corr"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: carachtar neamhbhail i ndiaidh %s@"
 
 #, c-format
@@ -4161,7 +4162,8 @@ msgstr "E61: %s* neadaithe"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: %s%c neadaithe"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: sid neamhbhail de \\_"
 
 #, c-format
@@ -4195,7 +4197,8 @@ msgstr "E71: Carachtar neamhbhail i ndiaidh %s%%"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Earrid agus comhad babhtla  dhnadh"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: t cruach na gclibeanna folamh"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4445,7 +4448,8 @@ msgstr "E142: Nor scrobhadh an comhad: dchumasaithe leis an rogha 'write'"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Scrios na huathorduithe maoln nua %s go tobann"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: argint neamhuimhriil chun :z"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4574,7 +4578,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for c
 msgstr "E178: Luach ramhshocraithe neamhbhail ar ireamh"
 
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: argint ag teastil i ndiaidh %s"
 
 #, c-format
@@ -4666,7 +4671,8 @@ msgstr "E204: D'athraigh uathord lon na lnte gan choinne"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: n fidir an bunchomhad a shbhil"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: n fidir an bunchomhad folamh a theagmhil"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4712,7 +4718,8 @@ msgstr "E216: Nl a leithid de ghrpa n theagmhas: %s"
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: N fidir uathorduithe a rith i gcomhair teagmhas UILE"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: uathord neadaithe rdhomhain"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4727,23 +4734,28 @@ msgstr "E221: N cheadatear litir chs ochtair ag ts marcra"
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: Cuir le maoln inmhenach a ladh uaidh cheana"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: mapil athchrsach"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: t giorrchn uiloch ar %s ann cheana"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: t mapil uiloch ar %s ann cheana"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: t giorrchn ann cheana le haghaidh %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: t mapil ann cheana le haghaidh %s"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4763,7 +4775,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval w
 msgstr ""
 "E232: N fidir BalloonEval a chruth le teachtaireacht agus aisghlaoch araon"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: n fidir an scilen a oscailt"
 
 #, c-format
@@ -4815,13 +4828,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: Scrios uathord FileChangedShell an maoln"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: nl aon fhreastala clraithe leis an ainm \"%s\""
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: Theip ar sheoladh ord chuig an sprioc-chlr"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: athraodh leagan amach na bhfuinneog gan sil leis"
 
 #, c-format
@@ -4854,7 +4869,8 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: N fidir aon rud a sheoladh chuig an chliant"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr ""
 "E259: nor aimsodh aon rud comhoirinach leis an iarratas cscope %s de %s"
 
@@ -4862,11 +4878,13 @@ msgid "E260: Missing name after ->"
 msgstr "E260: Ainm ar iarraidh i ndiaidh ->"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: ceangal cscope %s gan aimsi"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: earrid agus ceangal cscope %d  lamh"
 
 msgid ""
@@ -4888,26 +4906,33 @@ msgstr ""
 "E266: r leithscal, nl an t-ord seo le fil, norbh fhidir an leabharlann "
 "Ruby a lucht."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: \"return\" gan choinne"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: \"next\" gan choinne"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: \"break\" gan choinne"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: \"redo\" gan choinne"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chlsal tarrthla"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: eisceacht gan limhseil"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: stdas anaithnid longjmp %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4953,10 +4978,12 @@ msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ion
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Rabhadh: Norbh fhidir aisghlaoch lirscriosta a shocr le IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: N thacaonn an modh ionchuir aon stl"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: n thacaonn an modh ionchuir mo chinel ramheagair"
 
 msgid "E290: List or number required"
@@ -4966,7 +4993,8 @@ msgstr "E290: T g le liosta n uimhir"
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: Lon neamhbhail le haghaidh del_bytes(): %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: n raibh an bloc faoi ghlas"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -5050,23 +5078,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Theip ar chaomhn"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhail: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: n fidir lne %ld i maoln %d %s a aimsi"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 2"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5084,11 +5118,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: N fidir \"%s\" a athlucht"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: lne-uimhir as raon: %ld thar dheireadh"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: lon mcheart na lnte i mbloc %ld"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5222,7 +5258,8 @@ msgstr "E360: N fidir blaosc a rith le rogha -f"
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: Luach Boole  sid mar Shnmhphointe"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: sideann an patrn nos m cuimhne n 'maxmempattern'"
 
 #, c-format
@@ -5240,11 +5277,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: Nl a leithid de ghrpa: \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: Fuarthas SIG%s i libcall()"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: mr neamhbhail i %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5297,11 +5336,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Teaghrn cuardaigh neamhbhail: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: bhuail an cuardach an BARR gan teaghrn comhoirinach le %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: bhuail an cuardach an BUN gan teaghrn comhoirinach le %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5335,7 +5376,8 @@ msgstr "E393: n ghlactar le group[t]here anseo"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Nor aimsodh mr rigiin le haghaidh %s"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: t argint ann nach nglactar leis anseo"
 
 msgid "E397: Filename required"
@@ -5392,7 +5434,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: Fo-ord neamhbhail :syntax: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: Grpa aibhsithe gan aimsi: %s"
 
 #, c-format
@@ -5403,20 +5446,24 @@ msgstr "E412: Easpa argint: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: An iomarca argint: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr ""
 "E414: t socruithe ag an ghrpa, ag danamh neamhshuim ar nasc aibhsithe"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: sn chothroime gan choinne: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: sn chothroime ar iarraidh: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: argint ar iarraidh: %s"
 
 #, c-format
@@ -5434,7 +5481,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Nor aithnodh ainm/uimhir an datha: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: cd teirminil rfhada: %s"
 
 #, c-format
@@ -5448,7 +5496,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: N fidir a dhul roimh an chad chlib chomhoirinach"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: clib gan aimsi: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5486,16 +5535,19 @@ msgstr "E435: Clib gan aimsi, ag tabhairt buille faoi thuairim!"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Nl aon iontril \"%s\" sa termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: t g leis an gcumas teirminil \"cm\""
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: lne-uimhreacha mchearta"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: t an liosta cealaithe truaillithe"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: lne chealaithe ar iarraidh"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5527,7 +5579,8 @@ msgstr "E448: N fidir feidhm %s leabharlainne a lucht"
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhail"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: uimhir mhaolin, tacs, n liosta ag teastil"
 
 #, c-format
@@ -5540,7 +5593,8 @@ msgstr "E452: ; dblach i liosta athrg"
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: Dath folne anaithnid"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: athraodh an liosta feidhmeanna"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5566,7 +5620,8 @@ msgstr ""
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: N fidir filleadh ar an gcomhadlann roimhe seo"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: Iontrlacha ar iarraidh san argint fhoclra ar mapset()"
 
 #, c-format
@@ -5601,7 +5656,8 @@ msgstr ""
 "E468: N cheadatear argint chomhlnaithe ach le comhln saincheaptha"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: bratach neamhbhail cscopequickfix %c le haghaidh %c"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5686,14 +5742,16 @@ msgstr "E488: Carachtair chun deiridh"
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: Carachtair chun deiridh: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: nl aon chruach glaonna le cur in ionad \"<stack>\""
 
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: Nor aimsodh aon fhilleadh"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: Earrid agus JSON  dhchd ag '%s'"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5705,17 +5763,21 @@ msgstr "E493: Tugadh raon droim ar ais"
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: Bain sid as w n w>>"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: nl aon ainm comhaid uathordaithe le cur in ionad \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: nl aon uimhir mhaoln uathordaithe le cur in ionad \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr ""
 "E497: nl aon ainm meaitsela uathordaithe le cur in ionad \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: nl aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"<sfile>\""
 
 #, no-c-format
@@ -5768,13 +5830,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add
 msgstr ""
 "E510: N fidir comhad cltaca a chruth (cuir ! leis le scrobh mar sin fin)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: T netbeans ceangailte cheana"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Theip ar dnadh"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: earrid le linn scrobh, theip ar thiont (sid 'fenc' folamh chun "
 "sr)"
@@ -5787,7 +5851,8 @@ msgstr ""
 "E513: earrid le linn scrofa, theip ar thiont ar lne %ld (sid 'fenc' "
 "folamh le sr)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: earrid le linn scrofa (an bhfuil an cras comhaid ln?)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5846,10 +5911,12 @@ msgstr "E530: N fidir 'term' a athr sa GUI"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: sid \":gui\" chun an GUI a chur ag obair"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: T ainm an datha aibhsithe rfhada i defineAnnoType"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: n fidir cl leathan a roghn"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5859,7 +5926,8 @@ msgstr "E534: Cl leathan neamhbhail"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Carachtar neamhbhail i ndiaidh <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: t g le camg"
 
 #, c-format
@@ -5875,7 +5943,8 @@ msgstr "E539: Carachtar neamhcheadaithe 
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: Seicheamh gan dnadh"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: grpa neamhchothromaithe"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5893,7 +5962,8 @@ msgstr "E546: Md neamhcheadaithe"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: ag sil le digit"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5905,7 +5975,8 @@ msgstr "E550: Idirstad ar iarraidh"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Comhphirt neamhcheadaithe"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: ag sil le digit"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5915,10 +5986,12 @@ msgstr "E553: Nl aon mhr eile"
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: Earrid chomhrire i %s{...}"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: in ochtar na cruaiche clibeanna"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: in uachtar na cruaiche clibeanna"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5934,7 +6007,8 @@ msgstr "E559: Iontril teirminil gan aimsi sa termcap"
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: sid: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: cinel anaithnid cuardaigh cscope"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5954,13 +6028,16 @@ msgstr "E565: Nl cead agat tacs n an fhuinneog a athr"
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: Norbh fhidir popa cscope a chruth"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: nl aon cheangal cscope ann"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: nor cuireadh bunachar sonra dblach cscope leis"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: earrid mharfach i cs_manage_matches"
 
 msgid ""
@@ -5970,7 +6047,8 @@ msgstr ""
 "Tcl a lucht."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: cd scortha %d"
 
 #, c-format
@@ -5993,10 +6071,12 @@ msgstr "Ainm neamhcheadaithe tabhaill"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: Nl cead agat tacs a athr anseo"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if neadaithe rdhomhain"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: bloc neadaithe rdhomhain"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -6008,7 +6088,8 @@ msgstr "E581: :else gan :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif gan :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: :else iomadla"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6055,7 +6136,8 @@ msgstr "E595: T carachtar neamh-inphriontilte n leathan i 'showbreak'"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Cl(nna) neamhbhail"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: n fidir tacar cl a roghn"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6086,7 +6168,8 @@ msgstr "E605: Eisceacht gan limhseil: %s"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally gan :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: :finally iomadla"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6123,11 +6206,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: N fidir  a athr sa GUI GTK"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: Nl comhad \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: T \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript gan tac"
 
 #, c-format
@@ -6149,10 +6234,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: N fidir an comhad \"%s\" a oscailt"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: n fidir bunachar sonra cscope a oscailt: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: n fidir eolas a fhil faoin bhunachar sonra cscope"
 
 #, c-format
@@ -6164,7 +6251,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): theip ar scrobh"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: deighilteoir ar iarraidh tar is patrin cuardaigh: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6193,7 +6281,8 @@ msgstr "E662: Ag tosach liosta na n-athr
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: Ag deireadh liosta na n-athruithe"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: t liosta na n-athruithe folamh"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
@@ -6201,7 +6290,8 @@ msgstr ""
 "E665: N fidir an GUI a chur ag obair, nl aon chlfhoireann bhail ann"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: n thacatear leis an tiomsaitheoir seo: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6245,7 +6335,8 @@ msgstr "E677: Earrid agus comhad sealadach  scrobh"
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: Carachtar neamhbhail i ndiaidh %s%%[dxouU]"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: lb athchrsach agus syncolor.vim  lucht"
 
 #, c-format
@@ -6262,7 +6353,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: Ainm comhaid ar iarraidh, n patrn neamhbhail"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: innacs liosta as raon: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6305,7 +6397,8 @@ msgstr "E696: Camg ar iarraidh i Liosta: %s"
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: athrg neadaithe rdhomhain chun  a chipeil"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6390,7 +6483,8 @@ msgstr "E722: Camg ar iarraidh i bhFoclir: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh foclra: %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: athrg neadaithe rdhomhain chun  a thaispeint"
 
 #, c-format
@@ -6461,7 +6555,8 @@ msgstr "E742: N fidir an luach a athr"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: N fidir luach %s a athr"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: athrg neadaithe rdhomhain chun  a (d)ghlasil"
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6483,7 +6578,8 @@ msgstr ""
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: Nl aon tabhall sidte roimhe seo"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: maoln folamh"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6596,10 +6692,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: Nl an comhad .sug comhoirinach leis an gcomhad .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: earrid agus comhad .sug  lamh: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: carachtar dblach in iontril MAP"
 
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6684,7 +6782,8 @@ msgstr "E804: N fidir '%' a sid le Snmhphointe"
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: Snmhphointe  sid mar Uimhir"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Snmhphointe  sid mar Theaghrn"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6766,7 +6865,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: N fidir comhad staire a oscailt le scrobh ann: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: earrid le linn scrofa i gcomhad staire: %s"
 
 #, c-format
@@ -6800,7 +6900,8 @@ msgid "E837: This Vim cannot execute :py
 msgstr ""
 "E837: N fidir leis an leagan seo de Vim :py3 a rith tar is :python a sid"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: N thacatear le netbeans sa GUI seo"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6810,13 +6911,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be us
 msgstr ""
 "E841: Ainm in irithe, n fidir  a chur ar ord sainithe ag an sideoir"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: nl aon lne-uimhir ar fil le haghaidh \"<slnum>\""
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843: Earrid agus cripti an chomhaid bhabhtla  nuashonr"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: luach neamhbhail cchar"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6847,7 +6950,8 @@ msgstr "E852: Theip ar an macphriseas an GUI a thos"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: Argint dhbailte: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: cosn rfhada le comhln"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6991,7 +7095,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: Uimhir de dhth"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: carachtar tar is ']': %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -7040,27 +7145,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: N fidir ceangal leis an bport"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: fuarthas ord le hargint nach bhfuil ina theaghrn"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: n mr don argint dheireanach ar expr/call a bheith ina huimhir"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: Caithfidh an tr argint a bheith ina liosta"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: fuarthas ord anaithnid: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: n cainal oscailte "
 
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
 msgstr "E907: Luach speisialta  sid mar Shnmhphointe"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: luach neamhbhail  sid mar Theaghrn: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7072,7 +7183,8 @@ msgstr "E910: Jab  sid mar Uimhir"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: Jab  sid mar Shnmhphointe"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: n fidir ch_evalexpr()/ch_sendexpr() a sid le cainal raw n nl"
 
@@ -7085,7 +7197,8 @@ msgstr "E914: Cainal  sid mar Shnmhphointe"
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: Caithfear in_buf n in_name a shocr chun maoln in_io a sid"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: n jab bail "
 
 #, c-format
@@ -7093,7 +7206,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: N fidir aisghlaoch a sid le %s()"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: n mr an maoln a lucht: %s"
 
 #, c-format
@@ -7106,7 +7220,8 @@ msgstr "E920: Caithfear _name a shocr chun comhad _io a sid"
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: Argint neamhbhail ar aisghlaoch"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: bhothas ag sil le foclir"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7152,7 +7267,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: N fidir lim go maoln gan ainm"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: uimhir fho-mheaitsela neamhbhail: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7173,7 +7289,8 @@ msgstr "E939: Uimhir dheimhneach de dhth"
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: N fidir athrg %s a ghlasil n a dhghlasil"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: tosaodh freastala cheana"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7240,7 +7357,8 @@ msgstr "E959: Formid diff neamhbhail."
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: Bh fadhb ann agus an diff inmhenach  chruth"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: nl aon lne-uimhir ar fil le haghaidh \"<sflnum>\""
 
 #, c-format
@@ -7248,21 +7366,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: Gnomh neamhbhail: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: %s  shocr go dt luach den chinel mcheart"
 
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: Uimhir cholin neamhbhail: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: ainm ar chinel air ar iarraidh"
 
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: Lne-uimhir neamhbhail: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: eolas faoin air tacs truaillithe"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7305,7 +7426,8 @@ msgstr "E978: Oibrocht neamhbhail ar Bhloba"
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: Innacs bloba as raon: %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: N thacatear le hionchur seal-leibhil"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7324,10 +7446,12 @@ msgstr "E984: sideadh :scriptversion lasmuigh de chomhad foinsithe"
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: N thacatear le .= i leagan scripte >= 2"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: n fidir an chruach clibeanna a athr laistigh de tagfunc"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: thug tagfunc luach neamhbhail ar ais mar thoradh"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7340,14 +7464,16 @@ msgstr "E989: Argint neamh-ramhshocraithe tar is argint ramhshocraithe"
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: Marcir deiridh ar iarraidh: '%s'"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: N fidir =<< a sid anseo"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
 msgstr "E992: N cheadatear  seo i mdlne nuair nach bhfuil 'modelineexpr' ar sil"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: n preabfhuinneog  fuinneog %d"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8303,6 +8429,7 @@ msgid "E1262: Cannot import the same scr
 msgstr "E1262: N fidir an script channa a iomprtil faoi dh: %s"
 
 #, c-format
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E1263: Using autoload name in a non-autoload script: %s"
 msgstr "E1263: Ainm uathluchtaithe i script nach bhfuil uathluchtaithe: %s"
 
--- a/src/po/it.po
+++ b/src/po/it.po
@@ -3979,7 +3979,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Senza riscontro: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: Carattere non valido dopo %s@"
 
 #, c-format
@@ -3994,7 +3995,8 @@ msgstr "E61: %s* nidificato"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: %s%c nidificato"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: uso non valido di \\_"
 
 #, c-format
@@ -4028,7 +4030,8 @@ msgstr "E71: Carattere non valido dopo %
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Errore durante chiusura swap file"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: tag stack ancora vuoto"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4273,7 +4276,8 @@ msgid "E143: Autocommands unexpectedly d
 msgstr ""
 "E143: Gli autocomandi hanno inaspettatamente cancellato il nuovo buffer %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: argomento non-numerico a :z"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4400,7 +4404,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for c
 msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido"
 
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: argomento necessario per %s"
 
 #, c-format
@@ -4493,7 +4498,8 @@ msgstr "E204: L'autocomando ha modificat
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: non posso salvare il file originale"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Patchmode: non posso alterare il file vuoto originale"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4540,7 +4546,8 @@ msgstr "E216: Evento o gruppo inesistent
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: Non posso eseguire autocomandi per TUTTI gli eventi"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: nidificazione dell'autocomando troppo estesa"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4555,23 +4562,28 @@ msgstr "E221: Un marcatore non può iniziare con una lettera minuscola"
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: Aggiunta a buffer interno da cui si era già letto"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: mappatura ricorsiva"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: una abbreviazione globale già esiste per %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: una mappatura globale già esiste per %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: un'abbreviazione già esiste per %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: una mappatura già esiste per %s"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4590,7 +4602,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' non valido"
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: Non riesco a creare 'BalloonEval' con sia messaggio che callback"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: non riesco ad aprire lo schermo"
 
 #, c-format
@@ -4642,13 +4655,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: L'autocomando 'FileChangedShell' ha cancellato il buffer"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: non esiste server registrato con nome \"%s\""
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: Fallito invio comando a programma destinatario"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: la struttura della finestra è inaspettatamente cambiata"
 
 #, c-format
@@ -4680,18 +4695,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: Impossibile inviare al client"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: nessuna corrispondenza trovata per la richiesta cscope %s di %s"
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
 msgstr "E260: Manca nome dopo ->"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: connessione cscope %s non trovata"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: errore leggendo connessione cscope %d"
 
 msgid ""
@@ -4713,26 +4731,33 @@ msgstr ""
 "E266: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria "
 "programmi Ruby."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: return inatteso"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: next inatteso"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: break inatteso"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: redo inatteso"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: retry fuori da clausola rescue"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: eccezione non gestita"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: tipo sconosciuto di salto nel programma %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4778,10 +4803,12 @@ msgstr "E286: Apertura Metodo di Input f
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Avviso: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Metodo di Input non sopporta alcuno stile"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Metodo di Input non supporta il mio tipo di preedit"
 
 msgid "E290: List or number required"
@@ -4791,7 +4818,8 @@ msgstr "E290: È necessaria una Lista o un Numero"
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: Contatore non valido per del_bytes(): %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: il blocco non era riservato"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4876,23 +4904,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Preservazione fallita"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: numero di riga non valido: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la riga %ld nel buffer %d %s"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: ID blocco puntatori errato"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4910,11 +4944,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: Non riesco a ricaricare \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: numero di riga non ammissibile: %ld dopo la fine"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: contatore righe errato nel blocco %ld"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5048,7 +5084,8 @@ msgstr "E360: Non posso eseguire la shel
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: Uso di un valore Booleano come un Numero-a-virgola-mobile"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: l'espressione usa troppa memoria rispetto a 'maxmempattern'"
 
 #, c-format
@@ -5066,11 +5103,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: Gruppo inesistente: \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: ottenuto SIG%s in libcall()"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5123,11 +5162,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Stringa di ricerca non valida: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: la ricerca ha raggiunto la CIMA senza successo per: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: la ricerca ha raggiunto il FONDO senza successo per: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5161,7 +5202,8 @@ msgstr "E393: group[t]here non consentit
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Elemento di 'region' non trovato per %s"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: contiene argomenti non accettati qui"
 
 msgid "E397: Filename required"
@@ -5219,7 +5261,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: Sotto-comando :syntax non valido: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: gruppo evidenziazione non trovato: %s"
 
 #, c-format
@@ -5230,19 +5273,23 @@ msgstr "E412: Argomenti non sufficienti:
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Troppi argomenti: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: 'group' ha impostazioni, 'highlight link' ignorato"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: segno '=' inatteso: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: manca segno '=': %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: manca argomento: %s"
 
 #, c-format
@@ -5260,7 +5307,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Numero o nome di colore non riconosciuto: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: codice terminale troppo lungo: %s"
 
 #, c-format
@@ -5274,7 +5322,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: Non posso andare prima del primo tag corrispondente"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tag non trovato: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5312,16 +5361,19 @@ msgstr "E435: Non riesco a trovare tag, 
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Nessuna descrizione per \"%s\" in 'termcap'"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: capacità \"cm\" del terminale necessaria"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: numeri righe errati"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: lista 'undo' non valida"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: riga di 'undo' mancante"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5353,7 +5405,8 @@ msgstr "E448: Non posso caricare la funz
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: Ricevuta un'espressione non valida"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: occorre un numero di buffer, del testo, o una Lista"
 
 #, c-format
@@ -5366,7 +5419,8 @@ msgstr "E452: Doppio ; nella lista di va
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: colore UL sconosciuto"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: la lista funzioni è stata cambiata"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5392,7 +5446,8 @@ msgstr ""
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: Non posso tornare alla directory precedente"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: elemento non presente nell'argomento dict di mapset()"
 
 #, c-format
@@ -5429,7 +5484,8 @@ msgstr ""
 "personalizzato"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: flag cscopequickfix %c non valido per %c"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5514,14 +5570,16 @@ msgstr "E488: Caratteri in più alla fine"
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: Caratteri in più alla fine: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: nessuna stack di chiamata da sostituire per \"<stack>\""
 
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: Non trovo alcuna piegatura"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: errore di decodifica json a '%s'"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5533,18 +5591,22 @@ msgstr "E493: Intervallo rovesciato"
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: Usa w oppure w>>"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: nessun file di autocomandi da sostituire per \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr ""
 "E496: nessun numero di buffer di autocomandi da sostituire per \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr ""
 "E497: nessun nome di autocomandi trovato da sostituire per \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr ""
 "E498: nessun nome di file :source trovato da sostituire per \"<sfile>\""
 
@@ -5598,13 +5660,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add
 msgstr ""
 "E510: Non posso creare il file di backup (aggiungi ! per srivere comunque)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans già connesso"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Chiusura fallita"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: errore in scrittura, conversione fallita (rendere 'fenc' nullo per "
 "eseguire comunque)"
@@ -5617,7 +5681,8 @@ msgstr ""
 "E513: errore in scrittura, conversione fallita alla riga %ld (rendere 'fenc' "
 "nullo per eseguire comunque)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: errore in scrittura ('File System' pieno?)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5676,10 +5741,12 @@ msgstr "E530: Non posso modificare 'term
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: Usa \":gui\" per far partire la GUI"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: nome colore evidenziazione troppo lungo in defineAnnoType"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: non posso selezionare 'wide font'"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5689,7 +5756,8 @@ msgstr "E534: 'Wide font' non valido"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Carattere non consentito dopo <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: virgola mancante"
 
 #, c-format
@@ -5706,7 +5774,8 @@ msgstr "E539: Carattere non consentito <
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: Espressione non terminata"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: gruppi sbilanciati"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5724,7 +5793,8 @@ msgstr "E546: Modalità non consentita"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Forma del mouse non consentita"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: Atteso un numero"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5736,7 +5806,8 @@ msgstr "E550: Manca ':'"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Componente non consentito"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: Atteso un numero"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5746,10 +5817,12 @@ msgstr "E553: Non ci sono più elementi"
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: al fondo dello stack dei tag"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: in cima allo stack dei tag"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5765,7 +5838,8 @@ msgstr "E559: Descrizione terminale non 
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: Uso: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: tipo di ricerca cscope sconosciuta"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5785,13 +5859,16 @@ msgstr "E565: Non è possibile modificare testo o cambiare finestra"
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: Non riesco a creare pipe cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: nessuna connessione cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: database cscope duplicato, non aggiunto"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: errore irreparabile in cs_manage_matches"
 
 msgid ""
@@ -5801,7 +5878,8 @@ msgstr ""
 "programmi Tcl."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: codice di uscita %d"
 
 #, c-format
@@ -5824,10 +5902,12 @@ msgstr "Nome registro non ammesso"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: Non è possibile modificare testo qui"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: nidificazione di :if troppo estesa"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: nidificazione di blocco troppo estesa"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5839,7 +5919,8 @@ msgstr "E581: :else senza :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif senza :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: :else multipli"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5886,7 +5967,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' contiene carat
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Caratteri non validi"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: non posso selezionare fontset"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5917,7 +5999,8 @@ msgstr "E605: Eccezione non intercettata
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally senza :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: :finally multipli"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5954,11 +6037,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: Non può essere cambiato nella GUI GTK"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript supportato"
 
 #, c-format
@@ -5980,10 +6065,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: Non riesco ad aprire il file \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: impossibile aprire database cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: impossibile leggere informazioni sul database cscope"
 
 #, c-format
@@ -5995,7 +6082,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): scrittura non riuscita"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: manca un delimitatore dopo l'espressione di ricerca: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6024,14 +6112,16 @@ msgstr "E662: All'inizio della lista mod
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: Alla fine della lista modifiche"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: lista modifiche assente"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: Non posso inizializzare la GUI, nessun carattere valido trovato"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: compilatore non supportato: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6075,7 +6165,8 @@ msgstr "E677: Errore in scrittura su fil
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: Carattere non valido dopo %s%%[dxouU]"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: ciclo ricorsivo nel caricamento di syncolor.vim"
 
 #, c-format
@@ -6092,7 +6183,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: Nome file mancante o espressione non valida"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Indice di Lista fuori intervallo: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6135,7 +6227,8 @@ msgstr "E696: Manca virgola nella Lista:
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Variabile troppo nidificata per poterla copiare"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6221,7 +6314,8 @@ msgstr "E722: Manca virgola nel Dizionar
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Manca '}' a fine Dizionario: %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: variabile troppo nidificata per la visualizzazione"
 
 #, c-format
@@ -6292,7 +6386,8 @@ msgstr "E742: Non riesco a cambiare il v
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore di %s"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: variabile troppo nidificata per lock/unlock"
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6313,7 +6408,8 @@ msgstr ""
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: Nessun registro usato in precedenza"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: buffer vuoto"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6426,10 +6522,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: Il file .sug non corrisponde al file .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Errore leggendo il file .sug: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: carattere duplicato nell'elemento MAP"
 
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6514,7 +6612,8 @@ msgstr "E804: Non si può usare '%' con un Numero-a-virgola-mobile"
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come un Numero"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come una Stringa"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6597,7 +6696,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: Non posso aprire il file Undo in scrittura: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: errore scrivendo nel file Undo: %s"
 
 #, c-format
@@ -6628,7 +6728,8 @@ msgstr "E836: Python: Impossibile usare 
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Impossibile usare ora :py3 dopo aver usato :python"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans non è supportato con questa GUI"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6637,13 +6738,15 @@ msgstr "E840: La funzione di completamen
 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
 msgstr "E841: Nome riservato, non usabile in un comando definito dall'utente"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: nessun numero di riga da usare per \"<slnum>\""
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843: Errore aggiornando cifratura dello swap file"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: valore cchar non valido"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6674,7 +6777,8 @@ msgstr "E852: Il processo figlio non è riuscito a far partire la GUI"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: Nome argomento duplicato: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: percorso troppo lungo per il completamento"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6824,7 +6928,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: Numero richiesto"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: Caratteri in più dopo ']': %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6873,27 +6978,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: Non posso connettermi alla porta"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: il comando ricevuto non aveva come argomento una stringa"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: l'ultimo argomento per espressione/chiamata dev'essere numerico"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: il terzo argomento della chiamata dev'essere una Lista"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: ricevuto comando sconosciuto: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: canale non aperto"
 
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
 msgstr "E907: Uso di un valore speciale come un Numero-a-virgola-mobile"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: Uso di un valore non valido come una Stringa: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6905,7 +7016,8 @@ msgstr "E910: Uso di un Job come un Nume
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: Uso di un Job come un Numero-a-virgola-mobile"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr "E912: non posso usare ch_evalexpr() con un canale grezzo o nl"
 
 msgid "E913: Using a Channel as a Number"
@@ -6917,7 +7029,8 @@ msgstr "E914: Uso di un Canale come un N
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: il buffer in_io necessita di impostare in_buf o in_name"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: job non valido"
 
 #, c-format
@@ -6925,7 +7038,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: Non posso usare callback con %s()"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: il buffer dev'essere caricato: %s"
 
 #, c-format
@@ -6938,7 +7052,8 @@ msgstr "E920: il file _io necessita di i
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: Argomento callback non valido"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: Atteso un Dizionario"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -6984,7 +7099,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: Impossibile passare a un buffer che non ha un nome"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: numero di sotto-corrispondenza non valido: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7005,7 +7121,8 @@ msgstr "E939: Un contatore positivo è necessario"
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: Non riesco a bloccare o sbloccare la variabile %s"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: un server è già stato predisposto"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7074,7 +7191,8 @@ msgstr "E959: Formato diff non valido."
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: Problemi nella preparazione della diff interna"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: nessun numero di riga da usare per \"<sflnum>\""
 
 #, c-format
@@ -7082,21 +7200,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: Azione non valida: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: impostazione di %s a un valore di tipo errato"
 
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: Numero di colonna non valido: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: Nome del tipo di proprietà non disponibile"
 
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: Numero di riga non valido: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: informazione sulle proprietà del testo corrotta"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7140,7 +7261,8 @@ msgstr "E978: Operazione non valida per 
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: Indice di Blob fuori intervallo: %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: input a livello basso non supportato"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7159,10 +7281,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion usato fuori
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .= non è supportato con la versione di script >= 2"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: non posso modificare lo stack dei tag all'interno di tagfunc"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: valore non valido restituito da tagfunc"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7175,14 +7299,16 @@ msgstr "E989: Argomento non di default d
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: Manca marcatore di fine '%s'"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: non posso usare =<< qui"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
 msgstr "E992: Non consentito in una modeline quando a 'modelineexpr' vale off"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: la finestra %d non è una finestra dinamica"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8184,7 +8310,8 @@ msgstr "E1261: Non posso importare .vim 
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
 msgstr "E1262: Non posso importare lo stesso script due volte: %s"
 
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
 msgstr "E1263: non si può usare nome con # negli script Vim9, usare "
 "invece export"
 
@@ -8216,7 +8343,8 @@ msgstr ""
 msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script"
 msgstr "E1270: Non si può usare :s\\/sub/ negli script Vim9"
 
-msgid "E1271: compiling closure without context: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
 msgstr "E1271: compilazione di \"closure\" senza un contesto: %s"
 
 msgid "E1272: Using type not in a script context: %s"
--- a/src/po/ja.euc-jp.po
+++ b/src/po/ja.euc-jp.po
@@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: %s) äƤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: %s@ θʸޤ"
 
 #, c-format
@@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* ҤˤʤäƤޤ"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62:%s%c ҤˤʤäƤޤ"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: \\_ ̵ʻˡǤ"
 
 #, c-format
@@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% θʸޤ"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: åץեΥ顼Ǥ"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: åǤ"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: ե¸ޤǤ: 'write' ץˤ̵Ǥ"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: ưޥɤͽХåե %s ޤ"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: ǤϤʤ :z Ϥޤ"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for c
 msgstr "E178: Ȥξά̵ͤǤ"
 
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: %s ˤϰɬפǤ"
 
 #, c-format
@@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: ưޥɤͽˡǹԿѹޤ"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: ܥե¸Ǥޤ"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: θܥեtouchǤޤ"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: Τ褦ʥ롼פ⤷ϥ٥ȤϤޤ: %s"
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: ƤΥ٥ȤФƤμưޥɤϼ¹ԤǤޤ"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: ưޥɤҤ᤮ޤ"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: ޡϱѾʸǻϤޤäƤϤޤ"
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: ɤХåեɲäƤޤ"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: ƵŪޥåԥ"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: %s ȤХûϤϴ¸ߤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: %s ȤХޥåԥ󥰤ϴ¸ߤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: %s ȤûϤϴ¸ߤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s Ȥޥåԥ󥰤ϴ¸ߤޤ"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' ̵Ǥ"
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: åȥХåΤ BalloonEval Ǥޤ"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: ǥץ쥤򳫤ޤ"
 
 #, c-format
@@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: FileChangedShell ưޥɤХåեޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: \"%s\" Ȥ̾Ͽ줿СϤޤ"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: ŪΥץؤΥޥ˼Ԥޤ"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: ͽɥ֤Ѥޤ"
 
 #, c-format
@@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: 饤Ȥ뤳ȤǤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope꡼ %s of %s ˳ޤǤ"
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
 msgstr "E260: -> θ̾ޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope³ %s ĤޤǤ"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: cscope³ %d ɹΥ顼Ǥ"
 
 msgid ""
@@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr ""
 "E266: Υޥɤ̵Ǥʤ: Ruby饤֥ɤǤޤ"
 "Ǥ"
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: ͽ return Ǥ"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: ͽ next Ǥ"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: ͽ break Ǥ"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: ͽ redo Ǥ"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: rescue γ retry Ǥ"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: 갷ʤä㳰ޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: ̤Τlongjmp: %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: ץåȥ᥽åɤΥץ˼Ԥޤ"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: ٹ: IM˲ХåǤޤǤ"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: ץåȥ᥽åɤϤɤʥ⥵ݡȤޤ"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: ץåȥ᥽åɤ my preedit type 򥵥ݡȤޤ"
 
 msgid "E290: List or number required"
@@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: ꥹȤͤɬפǤ"
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: del_bytes() Ȥ̵ʿͤǤ: %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: ֥ååƤޤ"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: ݻ˼Ԥޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: ̵lnumǤ: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get:  %ld Хåե %d %s ˸Ĥޤ"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 2"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: \"%s\" ϥɤǤޤǤ"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: ֹ椬ϰϳǤ: %ld ĶƤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: ֥å %ld ιԥȤְäƤޤ"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f ץǥ¹ԤǤޤ"
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: ֡ͤưȤưäƤޤ"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: ѥ 'maxmempattern' ʾΥѤޤ"
 
 #, c-format
@@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: Υ롼פϤޤ: \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: libcall() ǡSIG%s ޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: ̵ʹܤǤ: %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: ̵ʸʸǤ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: ޤǸޤսϤޤ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: ޤǸޤսϤޤ: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: Ǥϥ롼פϵĤޤ"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: %s ϰǤĤޤ"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: ξǤϰcontainsϵĤƤޤ"
 
 msgid "E397: Filename required"
@@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: ̵ :syntax Υ֥ޥɤǤ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: ϥ饤ȥ롼פĤޤ: %s"
 
 #, c-format
@@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: ʬǤϤʤ: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: ¿᤮ޤ: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: 롼פꤵƤΤǥϥ饤ȥ󥯤̵뤵ޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: ͽǤ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: 椬ޤ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: ޤ: %s"
 
 #, c-format
@@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: 顼ֹ̾ǧǤޤ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: üɤĹ᤮ޤ: %s"
 
 #, c-format
@@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: ǽγۤ뤳ȤϤǤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Ĥޤ: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: 򸫤ĤʤΤñ˿¬ޤ!"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcap \"%s\" Υȥ꤬ޤ"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: ü \"cm\" ǽɬפǤ"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: ֹ椬ְäƤޤ"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: ɥꥹȤƤޤ"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: ɥԤޤ"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: 饤֥δؿ %s ɤǤޤǤ"
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: ̵ʼޤ"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: Хåեֹ桢ƥȤޤϥꥹȤɬפǤ"
 
 #, c-format
@@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: ꥹȷͤ2İʾ ; Фޤ"
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: ̤ΤβǤ"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: ؿꥹȤѹޤ"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: ꤬ʤΤǥ顼ޥåפΥȥƤޤ"
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: Υǥ쥯ȥޤ"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: mapset() μǤ­ޤ"
 
 #, c-format
@@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only al
 msgstr "E468: 䴰ϥ䴰ǤѤǤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: ̵ cscopequickfix ե饰 %c  %c Ǥ"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: ;ʬʸˤޤ"
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: ;ʬʸˤޤ: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: \"<stack>\"֤륳륹åޤ"
 
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: ޾ߤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: '%s' jsonǥɥ顼"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: դޤϰϤꤵޤ"
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: w ⤷ w>> ѤƤ"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: \"<afile>\"֤뼫ưޥɤΥե̾ޤ"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: \"<abuf>\"֤뼫ưޥɥХåեֹ椬ޤ"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: \"<amatch>\"֤뼫ưޥɤγ̾ޤ"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: \"<sfile>\"֤ :source оݥե̾ޤ"
 
 #, no-c-format
@@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: Хååץեޤ (! ɲäǶ)"
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr "E510: Хååץեޤ (! ɲäǹ鷺)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: NetBeansϴ³Ƥޤ"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Ĥ뤳Ȥ˼"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: ߥ顼Ѵ (񤹤ˤ 'fenc' ˤƤ)"
 
 #, c-format
@@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr ""
 "E513: ߥ顼ѴԡԿ %ld (񤹤ˤ 'fenc' ˤƤ"
 ")"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: ߥ顼 (ե륷ƥब?)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIǤ 'term' ѹǤޤ"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: GUI򥹥Ȥˤ \":gui\" ѤƤ"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: defineAnnoTypeΥϥ饤ȿ̾Ĺޤ"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: 磻ɥեȤǤޤ"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: ̵ʥ磻ɥեȤǤ"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> θʸޤ"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: ޤɬפǤ"
 
 #, c-format
@@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: ʸǤ <%s>"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: λƤޤ"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: 롼פ礤ޤ"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: ʥ⡼ɤǤ"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547:  'mouseshape' Ǥ"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: ͤɬפǤ"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: 󤬤ޤ"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: ʹʸǤǤ"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: ͤɬפǤ"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: Ǥ⤦ޤ"
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: %s{...} ʸˡ顼ޤ"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: åǤ"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: åƬǤ"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapüȥ򸫤Ĥޤ"
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: ˡ: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: ̤ΤcscopeǤ"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: ƥȤѹꥦɥѹ뤳ȤϵĤޤ"
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: cscopeѥפǤޤǤ"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: cscope³˼Ԥޤ"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: ʣcscopeǡ١ɲäޤǤ"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches ̿Ūʥ顼Ǥ"
 
 msgid ""
@@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr ""
 ""
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: λ %d"
 
 #, c-format
@@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "ʥ쥸̾"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: ǥƥȤѹ뤳ȤϵĤޤ"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if Ҥ᤮ޤ"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: ֥åҤ᤮ޤ"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if Τʤ :else ޤ"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :if Τʤ :elseif ޤ"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: ʣ :else ޤ"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' ɽǤʤʸ磻ʸޤǤޤ"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: ̵ʥեȤǤ"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: եȥåȤǤޤ"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: 㳰ªޤǤ: %s"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :try Τʤ :finally ޤ"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: ʣ :finally ޤ"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: GTK GUIǤѹǤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: ե \"%s\"  PostScript ꥽եǤϤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: ե \"%s\" бƤʤ PostScript ꥽եǤ"
 
 #, c-format
@@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: ե \"%s\" 򳫤ޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: cscopeǡ١: %s 򳫤ȤǤޤ"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: cscopeǡ١ξǤޤ"
 
 #, c-format
@@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): ߤ˼Ԥޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: ѥΤȤ˶ڤ꤬ޤ: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: ѹꥹȤƬ"
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: ѹꥹȤ"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: ѹꥹȤǤ"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: ͭʥեȤĤʤΤǡGUI򳫻ϤǤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: ΥѥˤбƤޤ: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: ե˥顼ȯޤ"
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: %s%%[dxouU] θʸޤ"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: syncolor.vim κƵƽФ򸡽Фޤ"
 
 #, c-format
@@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: ե̵̵̾ʥѥǤ"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: ꥹȤΥǥåϰϳǤ: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: ꥹȷ˥ޤޤ: %s"
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: ꥹȷκǸ ']' ޤ: %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: ԡˤѿҤ᤮ޤ"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: 񷿤˥ޤޤ: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: 񷿤κǸ '}' ޤ: %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: ɽˤѿҤ᤮ޤ"
 
 #, c-format
@@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: ͤѹǤޤ"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: %s ͤѹǤޤ"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: ()åˤѿҤ᤮ޤ"
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr ""
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: ޤ쥸ѤƤޤ"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: ХåեǤ"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug ե뤬 .spl եȰפޤ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: .sug եɹ˥顼ȯޤ: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: MAP ȥ˽ʣʸ¸ߤޤ"
 
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' ưȤ߹碌ƤϻȤޤ"
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: ưͤȤưäƤޤ"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: ưʸȤưäƤޤ"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: Ѥ˥ɥե򳫤ޤ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: ɥեνߥ顼Ǥ: %s"
 
 #, c-format
@@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: VimǤ :py3 Ȥä :python Ȥޤ"
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: VimǤ :python Ȥä :py3 Ȥޤ"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: NetBeansϤGUIˤбƤޤ"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: 䴰ؿƥȤޤ"
 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
 msgstr "E841: ͽ̾ʤΤǡ桼ޥɤѤǤޤ"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: \"<slnum>\"ֹ֤椬ޤ"
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843: åץեΰŹ򹹿˥顼ȯޤ"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: ̵ccharͤǤ"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: ҥץGUIεư˼Ԥޤ"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: ̾ʣƤޤ: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: ѥĹ᤮䴰Ǥޤ"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: ͤɬפǤ"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: ']' θ;ʬʸޤ: %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open()  gethostbyname() Ԥޤ"
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: ݡȤ³Ǥޤ"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: ʸΰΥޥɤޤ"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: expr/call κǸΰϿǤʤФʤޤ"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: call 3ܤΰϥꥹȷǤʤФʤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: ̤ΤΥޥɤޤ: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: ƤʤͥǤ"
 
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
 msgstr "E907: üͤưȤưäƤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: ̵ͤʸȤưäƤޤ: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: ֤ͤȤưäƤޤ"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: ֤ưȤưäƤޤ"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: raw  nl ⡼ɤΥͥ ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ϻȤޤ"
 
@@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: ͥưȤưäƤޤ"
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: in_io Хåե in_buf  in_name ꤬ɬפǤ"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: ͭʥ֤ǤϤޤ"
 
 #, c-format
@@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: %s() ˥ХåϻȤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: ХåեɤƤʤФʤޤ: %s"
 
 #, c-format
@@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io ե _name ꤬ɬפǤ"
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: ̵ʥХåǤ"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: 񤬴ԤƤޤ"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: ̵̾ХåեؤϥפǤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: ̵ʥ֥ޥåֹǤ: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: ΥȤɬפǤ"
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: ѿ %s ϥåޤϥåǤޤ"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: Сϴ˳ϤƤޤ"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: ̵diffǤ"
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: diff꤬ȯޤ"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: \"<sflnum>\"ֹ֤椬ޤ"
 
 #, c-format
@@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: ̵Ǥ: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: %s ְäͤꤷƤޤ"
 
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: ̵ֹǤ: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: ץѥƥ̾ޤ"
 
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: ̵ʹֹǤ: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: ƥȥץѥƥ󤬲Ƥޤ"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blobˤ̵Ǥ"
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: BlobΥǥåϰϳǤ: %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: ٥ϤϥݡȤƤޤ"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion ߥץȰʳǻѤޤ"
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .= ϥץȥС 2 ʾǤбƤޤ"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: tagfuncΥåѹǤޤ"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: tagfunc̵ͤǤ"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: ǥեȰǥեȰθˤޤ"
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: üޡޤ '%s'"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: Ǥ =<< ϻȤޤ"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
 msgstr "E992: 'modelineexpr' դλ modeline ǤϵĤޤ"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: ɥ %d ϥݥåץåץɥǤϤޤ"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" Ȥ鷺 .vim 򥤥ݡȤ뤳ȤϤǤޤ"
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
 msgstr "E1262: ƱץȤ2󥤥ݡȤ뤳ȤϤǤޤ: %s"
 
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
 msgstr ""
 "E1263: Vim9 ץȤǤ # ̾ϻѤǤޤ export "
 "ѤƤ"
--- a/src/po/ja.po
+++ b/src/po/ja.po
@@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: %s) が釣り合っていません"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: %s@ の後に不正な文字がありました"
 
 #, c-format
@@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* が入れ子になっています"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です"
 
 #, c-format
@@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: スワップファイルのクローズ時エラーです"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: タグスタックが空です"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: ファイルは保存されませんでした: 'write' オプションにより無効です"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: 自動コマンドが予期せず新しいバッファ %s を削除しました"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: 数ではない引数が :z に渡されました"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for c
 msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
 
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: %s には引数が必要です"
 
 #, c-format
@@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: 自動コマンドが予期せぬ方法で行数を変更しました"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: 原本ファイルを保存できません"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: 空の原本ファイルをtouchできません"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありません: %s"
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: 全てのイベントに対しての自動コマンドは実行できません"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: 自動コマンドの入れ子が深過ぎます"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: マーカーは英小文字で始まってはいけません"
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: 既に読んだ内部バッファに追加しています"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: 再帰的マッピング"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: %s というグローバル短縮入力は既に存在します"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: %s というグローバルマッピングは既に存在します"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: %s という短縮入力は既に存在します"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s というマッピングは既に存在します"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です"
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: メッセージとコールバックのある BalloonEval を作成できません"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: ディスプレイを開けません"
 
 #, c-format
@@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: FileChangedShell 自動コマンドがバッファを削除しました"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: \"%s\" という名前の登録されたサーバーはありません"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: 予期せずウィンドウの配置が変わりました"
 
 #, c-format
@@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: クライアントへ送ることができません"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s に該当がありませんでした"
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
 msgstr "E260: -> の後に名前がありません"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope接続 %s が見つかりませんでした"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: cscopeの接続 %d を読込み中のエラーです"
 
 msgid ""
@@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr ""
 "E266: このコマンドは無効です、ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできません"
 "でした。"
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: 予期せぬ return です"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: 予期せぬ next です"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: 予期せぬ break です"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: 予期せぬ redo です"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: rescue の外の retry です"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: インプットメソッドのオープンに失敗しました"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: 警告: IMの破壊コールバックを設定できませんでした"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: インプットメソッドはどんなスタイルもサポートしません"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: インプットメソッドは my preedit type をサポートしません"
 
 msgid "E290: List or number required"
@@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: リストか数値が必要です"
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: del_bytes() として無効な数値です: %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: ブロックがロックされていません"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: 維持に失敗しました"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: 行 %ld をバッファ %d %s 内に見つけられません"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: \"%s\" はリロードできませんでした"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %ld 超えています"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: ブロック %ld の行カウントが間違っています"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません"
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: ブール値を浮動小数点数として扱っています"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します"
 
 #, c-format
@@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: そのグループはありません: \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: libcall() で SIG%s を受け取りました"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: 無効な検索文字列です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: 上まで検索しましたが該当箇所はありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: 下まで検索しましたが該当箇所はありません: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: ここではグループは許可されません"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: %s の範囲要素が見つかりません"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: この場所では引数containsは許可されていません"
 
 msgid "E397: Filename required"
@@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンドです: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: ハイライトグループが見つかりません: %s"
 
 #, c-format
@@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: 引数が充分ではない: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: 引数が多過ぎます: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: グループが設定されているのでハイライトリンクは無視されます"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: 予期せぬ等号です: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: 等号がありません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: 引数がありません: %s"
 
 #, c-format
@@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: カラー名や番号を認識できません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: 終端コードが長過ぎます: %s"
 
 #, c-format
@@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: 最初の該当タグを越えて戻ることはできません"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: タグが見つかりません: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: タグを見つけられないので単に推測します!"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能が必要です"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: アンドゥ行がありません"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: ライブラリの関数 %s をロードできませんでした"
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: 無効な式を受け取りました"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: バッファ番号、テキストまたはリストが必要です"
 
 #, c-format
@@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: リスト型の値に2つ以上の ; が検出されました"
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: 未知の下線色です"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: 関数リストが変更されました"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: 色指定が正しくないのでカラーマップのエントリを割り当てられません"
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れません"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: mapset() の辞書引数の要素が足りません"
 
 #, c-format
@@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only al
 msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります"
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: \"<stack>\"を置き換えるコールスタックがありません"
 
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: 折畳みがありません"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: '%s' でjsonデコードエラー"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: 逆さまの範囲が指定されました"
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: \"<afile>\"を置き換える自動コマンドのファイル名がありません"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: \"<abuf>\"を置き換える自動コマンドバッファ番号がありません"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: \"<amatch>\"を置き換える自動コマンドの該当名がありません"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: \"<sfile>\"を置き換える :source 対象ファイル名がありません"
 
 #, no-c-format
@@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制書込)"
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で構わず書込)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: NetBeansは既に接続しています"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: 閉じることに失敗"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: 書込みエラー、変換失敗 (上書するには 'fenc' を空にしてください)"
 
 #, c-format
@@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr ""
 "E513: 書込みエラー、変換失敗、行数 %ld (上書するには 'fenc' を空にしてくださ"
 "い)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: 書込みエラー (ファイルシステムが満杯?)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIでは 'term' を変更できません"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: GUIをスタートするには \":gui\" を使用してください"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: defineAnnoType内のハイライト色名が長すぎます"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: ワイドフォントを選択できません"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: 無効なワイドフォントです"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> の後に不正な文字があります"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: コンマが必要です"
 
 #, c-format
@@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: 不正な文字です <%s>"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: 式が終了していません"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: グループが釣合いません"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: 不正なモードです"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: 不正な 'mouseshape' です"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: 数値が必要です"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: コロンがありません"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: 不正な構文要素です"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: 数値が必要です"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: 要素がもうありません"
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: タグスタックの末尾です"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapに端末エントリを見つけられません"
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: 未知のcscope検索型です"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: テキストを変更したりウィンドウを変更することは許可されません"
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: cscopeパイプを作成できませんでした"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: cscope接続に失敗しました"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: 重複するcscopeデータベースは追加されませんでした"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです"
 
 msgid ""
@@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr ""
 "した。"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: 終了コード %d"
 
 #, c-format
@@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "不正なレジスタ名"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: ここでテキストを変更することは許可されません"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if の入れ子が深過ぎます"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: ブロックの入れ子が深過ぎます"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if のない :else があります"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :if のない :elseif があります"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: 複数の :else があります"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' は表示できない文字かワイド文字を含んでいます"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: 無効なフォントです"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: フォントセットを選択できません"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: 例外が捕捉されませんでした: %s"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :try のない :finally があります"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: 複数の :finally があります"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: GTK GUIでは変更できません"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです"
 
 #, c-format
@@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: cscopeデータベース: %s を開くことができません"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません"
 
 #, c-format
@@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): 書込みに失敗しました"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: 検索パターンのあとに区切りがありません: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: 変更リストの先頭"
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: 変更リストの末尾"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: 変更リストが空です"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: 有効なフォントが見つからないので、GUIを開始できません"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: そのコンパイラには対応していません: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: 一時ファイル書込み中にエラーが発生しました"
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: syncolor.vim の再帰呼出しを検出しました"
 
 #, c-format
@@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: ファイル名が無いか無効なパターンです"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: リストのインデックスが範囲外です: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: リスト型にコンマがありません: %s"
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: リスト型の最後に ']' がありません: %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: コピーを取るには変数の入れ子が深過ぎます"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: 辞書型にコンマがありません: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: 辞書型の最後に '}' がありません: %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: 表示するには変数の入れ子が深過ぎます"
 
 #, c-format
@@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: 値を変更できません"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: %s の値を変更できません"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます"
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr ""
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: まだレジスタを使用していません"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: バッファが空です"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと一致しません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: .sug ファイルの読込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します"
 
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' を浮動小数点数と組み合わせては使えません"
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: 書込み用にアンドゥファイルを開けません: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: アンドゥファイルの書込みエラーです: %s"
 
 #, c-format
@@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません"
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました"
 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
 msgstr "E841: 予約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: \"<slnum>\"を置き換える行番号がありません"
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: 無効なccharの値です"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: 子プロセスがGUIの起動に失敗しました"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: 引数名が重複しています: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: パスが長過ぎて補完できません"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: 数値が必要です"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: ']' の後ろに余分な文字があります: %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() 内の gethostbyname() が失敗しました"
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: ポートに接続できません"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: 非文字列の引数のコマンドを受信しました"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: expr/call の最後の引数は数字でなければなりません"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: call の3番目の引数はリスト型でなければなりません"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: 未知のコマンドを受信しました: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: 開いていないチャネルです"
 
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
 msgstr "E907: 特殊値を浮動小数点数として扱っています"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: 無効な値を文字列として扱っています: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: ジョブを数値として扱っています"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: ジョブを浮動小数点数として扱っています"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: raw や nl モードのチャネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は使えません"
 
@@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: チャネルを浮動小数点数として扱っています"
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: in_io バッファは in_buf か in_name の設定が必要です"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: 有効なジョブではありません"
 
 #, c-format
@@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: バッファがロードされてなければなりません: %s"
 
 #, c-format
@@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io ファイルは _name の設定が必要です"
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: 無効なコールバック引数です"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: 辞書が期待されています"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: 名前の無いバッファへはジャンプできません"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: 無効なサブマッチ番号です: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: 正のカウントが必要です"
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: 変数 %s はロックまたはアンロックできません"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: サーバーは既に開始しています"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: 無効なdiff形式です"
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: 内部diff作成時に問題が発生しました"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: \"<sflnum>\"を置き換える行番号がありません"
 
 #, c-format
@@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: 無効な操作です: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: %s を間違った型の値で設定しています"
 
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: 無効な列番号です: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: プロパティタイプ名がありません"
 
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: 無効な行番号です: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: テキストプロパティ情報が壊れています"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob型には無効な操作です"
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: Blobのインデックスが範囲外です: %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: 低レベル入力はサポートされていません"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion が取込みスクリプト以外で使用されました"
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .= はスクリプトバージョン 2 以上では対応していません"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: tagfunc内のタグスタックを変更できません"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: tagfuncからの戻り値が無効です"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: 非デフォルト引数がデフォルト引数の後にあります"
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: 終端マーカーがありません '%s'"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: ここでは =<< は使えません"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
 msgstr "E992: 'modelineexpr' がオフの時 modeline では許可されません"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: ウィンドウ %d はポップアップウィンドウではありません"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" を使わずに .vim をインポートすることはできません"
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
 msgstr "E1262: 同じスクリプトを2回インポートすることはできません: %s"
 
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
 msgstr ""
 "E1263: Vim9 スクリプトでは # 入りの名前は使用できません、代わりに export を使"
 "用してください"
--- a/src/po/ja.sjis.po
+++ b/src/po/ja.sjis.po
@@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: %s) ނ荇Ă܂"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: %s@ ̌ɕsȕ܂"
 
 #, c-format
@@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* qɂȂĂ܂"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62:%s%c qɂȂĂ܂"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: \\_ ̖Ȏgp@ł"
 
 #, c-format
@@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% ̌ɕsȕ܂"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Xbvt@C̃N[YG[ł"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: ^OX^bNł"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: t@C͕ۑ܂ł: 'write' IvVɂ薳ł"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: R}h\\Vobt@ %s 폜܂"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: ł͂Ȃ :z ɓn܂"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for c
 msgstr "E178: JEg̏ȗlł"
 
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: %s ɂ͈Kvł"
 
 #, c-format
@@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: R}h\\ʕ@ōsύX܂"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: {t@Cۑł܂"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: ̌{t@Ctouchł܂"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: ̂悤ȃO[v̓Cxg͂܂: %s"
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: SẴCxgɑ΂Ă̎R}h͎sł܂"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: R}h̓q[߂܂"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: }[J[͉pŎn܂Ă͂܂"
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: ɓǂ񂾓obt@ɒljĂ܂"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: ċAI}bsO"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: %s ƂO[oZk͂͊ɑ݂܂"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: %s ƂO[o}bsO͊ɑ݂܂"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: %s ƂZk͂͊ɑ݂܂"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s Ƃ}bsO͊ɑ݂܂"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' ł"
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: bZ[WƃR[obN̂ BalloonEval 쐬ł܂"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: fBXvCJ܂"
 
 #, c-format
@@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: FileChangedShell R}hobt@폜܂"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: \"%s\" ƂO̓o^ꂽT[o[͂܂"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: ړĨvOւ̃R}hMɎs܂"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: \\EBhE̔zuς܂"
 
 #, c-format
@@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: NCAg֑邱Ƃł܂"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscopeNG[ %s of %s ɊY܂ł"
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
 msgstr "E260: -> ̌ɖO܂"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscopeڑ %s ‚܂ł"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: cscope̐ڑ %d Ǎݒ̃G[ł"
 
 msgid ""
@@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr ""
 "E266: ̃R}h͖łA߂Ȃ: RubyCu[hł܂"
 "łB"
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: \\ return ł"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: \\ next ł"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: \\ break ł"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: \\ redo ł"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: rescue ̊O retry ł"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: 舵ȂO܂"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: mlongjmp: %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: Cvbg\\bh̃I[vɎs܂"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: x: IM̔jR[obNݒł܂ł"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Cvbg\\bh͂ǂȃX^CT|[g܂"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Cvbg\\bh my preedit type T|[g܂"
 
 msgid "E290: List or number required"
@@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: XglKvł"
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: del_bytes() ƂĖȐlł: %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: ubNbNĂ܂"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: ێɎs܂"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: lnumł: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: s %ld obt@ %d %s Ɍ‚܂"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂ 2"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂ 3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂ 4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: \"%s\" ̓[hł܂ł"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: sԍ͈͊Oł: %ld Ă܂"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: ubN %ld ̍sJEgԈĂ܂"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f IvVŃVFsł܂"
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: u[l𕂓_ƂĈĂ܂"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: p^[ 'maxmempattern' ȏ̃gp܂"
 
 #, c-format
@@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: ̃O[v͂܂: \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: libcall() Ł@SIG%s 󂯎܂"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: ȍڂł: %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Ȍł: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: ܂Ō܂Yӏ͂܂: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: ܂Ō܂Yӏ͂܂: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: ł̓O[v͋‚܂"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: %s ͈̔͗vf‚܂"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: ̏ꏊł͈contains͋‚Ă܂"
 
 msgid "E397: Filename required"
@@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410:  :syntax ̃TuR}hł: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: nCCgO[v‚܂: %s"
 
 #, c-format
@@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: [ł͂Ȃ: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: ߂܂: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: O[vݒ肳Ă̂ŃnCCgN͖܂"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: \\ʓł: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: ܂: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: ܂: %s"
 
 #, c-format
@@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: J[ԍFł܂: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: I[R[h߂܂: %s"
 
 #, c-format
@@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: ŏ̊Y^OzĖ߂邱Ƃ͂ł܂"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: ^O‚܂: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: ^O‚Ȃ̂ŒPɐ܂!"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcap \"%s\" ̃Gg܂"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: [ \"cm\" @\\Kvł"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: sԍԈĂ܂"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: AhDXgĂ܂"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: AhDs܂"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: Ců֐ %s [hł܂ł"
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: Ȏ󂯎܂"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: obt@ԍAeLXg܂̓XgKvł"
 
 #, c-format
@@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: Xg^̒l2ˆȏ ; o܂"
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: m̉Fł"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: ֐XgύX܂"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: Fw肪Ȃ̂ŃJ[}bṽGg蓖Ă܂"
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: ÕfBNgɖ߂܂"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: mapset() ̗̎vf܂"
 
 #, c-format
@@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only al
 msgstr "E468: ⊮̓JX^⊮łgpł܂"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469:  cscopequickfix tO %c  %c ł"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: ]ȕɂ܂"
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: ]ȕɂ܂: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: \"<stack>\"uR[X^bN܂"
 
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: ܏݂܂"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: '%s' jsonfR[hG["
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: t܂͈̔͂w肳܂"
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: w  w>> gpĂ"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: \"<afile>\"u鎩R}h̃t@C܂"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: \"<abuf>\"u鎩R}hobt@ԍ܂"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: \"<amatch>\"u鎩R}h̊Y܂"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: \"<sfile>\"u :source Ώۃt@C܂"
 
 #, no-c-format
@@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: obNAbvt@C܂ (! ljŋ)"
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr "E510: obNAbvt@C܂ (! ljō\\킸)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: NetBeans͊ɐڑĂ܂"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: ‚邱ƂɎs"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: ݃G[Aϊs (㏑ɂ 'fenc' ɂĂ)"
 
 #, c-format
@@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr ""
 "E513: ݃G[AϊsAs %ld (㏑ɂ 'fenc' ɂĂ"
 ")"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: ݃G[ (t@CVXet?)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIł 'term' ύXł܂"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: GUIX^[gɂ \":gui\" gpĂ"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: defineAnnoTypẽnCCgF܂"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: ChtHgIł܂"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: ȃChtHgł"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> ̌ɕsȕ܂"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: R}Kvł"
 
 #, c-format
@@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: sȕł <%s>"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: IĂ܂"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: O[vލ܂"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: sȃ[hł"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: s 'mouseshape' ł"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: lKvł"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: R܂"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: sȍ\\vfł"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: lKvł"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: vf܂"
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: %s{...} ɕ@G[܂"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: ^OX^bN̖ł"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: ^OX^bN̐擪ł"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapɒ[Gg‚܂"
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: gp@: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: mcscope^ł"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: eLXgύXEBhEύX邱Ƃ͋‚܂"
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: cscopepCv쐬ł܂ł"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: cscopeڑɎs܂"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: dcscopef[^x[X͒lj܂ł"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches ŒvIȃG[ł"
 
 msgid ""
@@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr ""
 "B"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: IR[h %d"
 
 #, c-format
@@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "sȃWX^"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: ŃeLXgύX邱Ƃ͋‚܂"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if ̓q[߂܂"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: ubN̓q[߂܂"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if ̂Ȃ :else ܂"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :if ̂Ȃ :elseif ܂"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583:  :else ܂"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' ͕\\łȂCh܂ł܂"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: ȃtHgł"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: tHgZbgIł܂"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: Oߑ܂ł: %s"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :try ̂Ȃ :finally ܂"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607:  :finally ܂"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: GTK GUIł͕ύXł܂"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: t@C \"%s\"  PostScript \\[Xt@Cł͂܂"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: t@C \"%s\" ͑ΉĂȂ PostScript \\[Xt@Cł"
 
 #, c-format
@@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: t@C \"%s\" J܂"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: cscopef[^x[X: %s JƂł܂"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: cscopef[^x[X̏擾ł܂"
 
 #, c-format
@@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): ݂Ɏs܂"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: p^[̂Ƃɋ؂肪܂: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: ύXXg̐擪"
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: ύXXg̖"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: ύXXgł"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: LȃtHg‚Ȃ̂ŁAGUIJnł܂"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: ̃RpCɂ͑ΉĂ܂: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: ꎞt@CݒɃG[܂"
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: %s%%[dxouU] ̌ɕsȕ܂"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: syncolor.vim ̍ċAďoo܂"
 
 #, c-format
@@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: t@Cȃp^[ł"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Xg̃CfbNX͈͊Oł: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: Xg^ɃR}܂: %s"
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: Xg^̍Ō ']' ܂: %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Rs[ɂ͕ϐ̓q[߂܂"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: ^ɃR}܂: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: ^̍Ō '}' ܂: %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: \\ɂ͕ϐ̓q[߂܂"
 
 #, c-format
@@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: lύXł܂"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: %s ̒lύXł܂"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: (A)bNɂ͕ϐ̓q[߂܂"
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr ""
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: ܂WX^gpĂ܂"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: obt@ł"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug t@C .spl t@Cƈv܂: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: .sug t@C̓ǍݒɃG[܂: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: MAP Ggɏd݂܂"
 
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' 𕂓_Ƒgݍ킹Ă͎g܂"
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: _𐔒lƂĈĂ܂"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: _𕶎ƂĈĂ܂"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: ݗpɃAhDt@CJ܂: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: AhDt@C̏݃G[ł: %s"
 
 #, c-format
@@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: Vimł :py3 g :python g܂"
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Vimł :python g :py3 g܂"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: NetBeans͂GUIɂ͑ΉĂ܂"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: ⊮֐eLXg폜܂"
 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
 msgstr "E841: \\񖼂Ȃ̂ŁA[U[`R}hɗpł܂"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: \"<slnum>\"usԍ܂"
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843: Xbvt@C̈ÍXVɃG[܂"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: cchar̒lł"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: qvZXGUI̋NɎs܂"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: dĂ܂: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: pX߂ĕ⊮ł܂"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: lKvł"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: ']' ̌ɗ]ȕ܂: %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open()  gethostbyname() s܂"
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: |[gɐڑł܂"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: 񕶎̈̃R}hM܂"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: expr/call ̍Ō̈͐łȂ΂Ȃ܂"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: call 3Ԗڂ̈̓Xg^łȂ΂Ȃ܂"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: m̃R}hM܂: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: JĂȂ`lł"
 
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
 msgstr "E907: l𕂓_ƂĈĂ܂"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: Ȓl𕶎ƂĈĂ܂: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: Wu𐔒lƂĈĂ܂"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: Wu𕂓_ƂĈĂ܂"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: raw  nl [h̃`l ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ͎g܂"
 
@@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: `l𕂓_ƂĈĂ܂"
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: in_io obt@ in_buf  in_name ̐ݒ肪Kvł"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: LȃWuł͂܂"
 
 #, c-format
@@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: %s() ɃR[obN͎g܂"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: obt@[hĂȂ΂Ȃ܂: %s"
 
 #, c-format
@@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io t@C _name ̐ݒ肪Kvł"
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: ȃR[obNł"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: ҂Ă܂"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: O̖obt@ւ̓Wvł܂"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: ȃTu}b`ԍł: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: ̃JEgKvł"
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: ϐ %s ̓bN܂̓AbNł܂"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: T[o[͊ɊJnĂ܂"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: diff`ł"
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: diff쐬ɖ肪܂"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: \"<sflnum>\"usԍ܂"
 
 #, c-format
@@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: ȑł: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: %s Ԉ^̒lŐݒ肵Ă܂"
 
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: ȗԍł: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: vpeB^Cv܂"
 
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: ȍsԍł: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: eLXgvpeB񂪉Ă܂"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob^ɂ͖ȑł"
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: Blob̃CfbNX͈͊Oł: %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: ჌x͂̓T|[gĂ܂"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion 捞݃XNvgȊOŎgp܂"
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .= ̓XNvgo[W 2 ȏł͑ΉĂ܂"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: tagfunc̃^OX^bNύXł܂"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: tagfunc̖߂lł"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: ftHgftHǧɂ܂"
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: I[}[J[܂ '%s'"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: ł =<< ͎g܂"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
 msgstr "E992: 'modelineexpr' It̎ modeline ł͋‚܂"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: EBhE %d ̓|bvAbvEBhEł͂܂"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" g킸 .vim C|[g邱Ƃ͂ł܂"
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
 msgstr "E1262: XNvg2C|[g邱Ƃ͂ł܂: %s"
 
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
 msgstr ""
 "E1263: Vim9 XNvgł # ̖O͎gpł܂A export g"
 "pĂ"
--- a/src/po/ko.UTF-8.po
+++ b/src/po/ko.UTF-8.po
@@ -228,17 +228,21 @@ msgstr "E901: channel_open()에서 gethostbyname()"
 msgid "E898: socket() in channel_open()"
 msgstr "E898: channel_open()에서 socket()"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: 문자열이 아닌 인자를 명령으로 수신했습니다"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: expr/call의 마지막 인자는 숫자여야 합니다"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: 3번째 인자는 list여야 합니다"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: 모르는 명령 수신: %s"
 
 #, c-format
@@ -253,11 +257,13 @@ msgstr "E631: %s(): 쓰기가 실패했습니다"
 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
 msgstr "E917: %s()에는 callback을 사용할 수 없습니다"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: raw 혹은 nl 채널에서 ch_evalexpr()/ch_sendexpr()을 사용할 수 없습니다"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: 열린 채널이 아닙니다"
 
 msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@@ -267,7 +273,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_bu
 msgstr "E915: in_io 버퍼는 설정하려면 in_buf나 in_name이 필요합니다"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: 버퍼가 로딩되어야 합니다: %s"
 
 msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@@ -487,7 +494,8 @@ msgstr "E734: %s=에 대한 잘못된 변수형"
 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
 msgstr "E461: 비정상적인 변수 명: %s"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Float를 String으로 사용"
 
 msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "E108: 이런 변수 없음: \"%s\""
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: 변수 %s을(를) 잠금 혹은 해제할 수 없습니다"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: 잠금(해제)하기에 변수가 너무 깊이 중첩되었습니다"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -566,7 +575,8 @@ msgstr "E115: 따옴표 없음: %s"
 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
 msgstr "메모리가 부족하여 가비지 콜렉션이 중단되었습니다!"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: 변수가 표시하기에 너무 깊이 중첩되었습니다"
 
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -617,7 +627,8 @@ msgstr "E730: List를 String으로 사용"
 msgid "E731: using Dictionary as a String"
 msgstr "E731: Dictionary를 String으로 사용"
 
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
 msgstr "E908: 잘못된 값을 String으로 사용하고 있습니다"
 
 #, c-format
@@ -643,7 +654,8 @@ msgstr "모름"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: %s 값을 바꿀 수 없습니다"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: 복사하기에 변수가 너무 깊게 중첩되었습니다"
 
 msgid ""
@@ -710,7 +722,8 @@ msgstr "확인(&O)"
 msgid "E700: Unknown function: %s"
 msgstr "E700: 모르는 함수: %s"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: dict가 요구됩니다"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -732,7 +745,8 @@ msgstr "insert() 인자"
 msgid "E786: Range not allowed"
 msgstr "E786: 범위가 허용되지 않습니다"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: 정상적인 job이 아닙니다"
 
 msgid "E701: Invalid type for len()"
@@ -761,7 +775,8 @@ msgstr "E241: %s(으)로 보낼 수 없습니다"
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277: 서버의 응답을 읽을 수 없습니다"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: 서버가 이미 시작되었습니다"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -799,7 +814,8 @@ msgid "(Invalid)"
 msgstr "(비정상)"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: 비정상적인 submatch number: %d"
 
 msgid "E677: Error writing temp file"
@@ -884,7 +900,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: 마지막 파일 뒤로는 갈 수 없습니다"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: 컴파일러가 지원되지 않음: %s"
 
 #, c-format
@@ -1133,7 +1150,8 @@ msgstr "파일 고치기"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autocommand가 뜻 밖에 새 버퍼 %s을(를) 지웠습니다"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: 숫자가 아닌 인자가 :z에 주어졌습니다"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1359,10 +1377,12 @@ msgstr "E177: 카운트는 두 번 이상 명시될 수 없습니다"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: 잘못된 기본 카운트 값"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: -complete에 인자가 필요합니다"
 
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
 msgstr "E179: -addr에 인자가 필요합니다"
 
 #, c-format
@@ -1489,19 +1509,24 @@ msgstr "E809: #<는 +eval 기능이 포함되어야 사용할 수 있습니다"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: '#'에 대해 치환할 교체 파일 이름이 없습니다"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: \"<afile>\"에 대해 치환할 자동명령 파일 이름이 없습니다"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: \"<abuf>\"에 대해 치환할 자동명령 버퍼 번호가 없습니다"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: \"<amatch>\"에 대해 치환할 자동명령 매치 이름이 없습니다"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: \"<sfile>\"에 대해 치환할 :source 파일 이름이 없습니다"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: \"<slnum>\"에 사용될 줄 번호가 없습니다"
 
 #, no-c-format
@@ -1567,6 +1592,7 @@ msgstr "에러"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "인터럽트"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if가 너무 깊게 중첩되었습니다"
 
@@ -1579,7 +1605,8 @@ msgstr "E581: :if없이 :else가 있습니다"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :if없이 :elseif가 있습니다"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: 여러개의 :else가 있습니다"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1612,7 +1639,8 @@ msgstr "E604: :finally 뒤에 :catch가 있습니다"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :try없이 :finally가 있습니다"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: 여러개의 :finally가 있습니다"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1808,7 +1836,8 @@ msgstr "E949: 쓰는 중에 파일이 변경되었습니다"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: 닫기가 실패했습니다"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: 쓰기 에러, 변환 실패 (무시하려면 'fenc'를 비우면 됨)"
 
 #, c-format
@@ -1817,7 +1846,8 @@ msgid ""
 "override)"
 msgstr "E513: 쓰기 에러, %ld 줄에서 변환 실패 (무시하려면 'fenc'를 비우면 됨)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: 쓰기 에러 (파일 시스템이 꽉찼나요?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1848,7 +1878,8 @@ msgstr " 저장 했습니다"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: 패치 상태: 원래 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: 패치 상태: 빈 원래 파일을 만들 수 없습니다"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -2019,7 +2050,8 @@ msgstr "E217: ALL 이벤트에 대해 자동명령을 실행할 수 없습니다"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "맞는 자동명령이 없습니다"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: 자동명령이 너무 깊게 중첩되었습니다"
 
 #, c-format
@@ -2058,23 +2090,28 @@ msgstr[1] "+-%3ld 줄들이 접혔습니다"
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: 읽혀진 버퍼에 더하기"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: 재귀 맵핑"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: %s 전역 약어가 이미 존재합니다"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: %s 전역 매핑이 이미 존재합니다"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: %s 약어가 이미 존재합니다"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s 매핑이 이미 존재합니다"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2371,7 +2408,8 @@ msgstr "E550: 콜론이 없습니다"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: 이상한 컴포넌트"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: 숫자가 필요합니다"
 
 #, c-format
@@ -2408,11 +2446,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: 포스트스크립트 리소스 파일 \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: 파일 \"%s\"은(는) 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: 파일 \"%s\"은(는) 지원되는 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다"
 
 #, c-format
@@ -2505,10 +2545,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "cscope 데이터베이스 %s에 더했습니다."
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: cscope 연결 %ld 읽기 에러"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: 모르는 cscope 찾기 형식"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2532,7 +2574,8 @@ msgstr "cs_create_connection: fr_fp에 대한 fdopen 실패"
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: cscope 프로세스를 spawn할 수 없습니다"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: cscope 연결이 없습니다"
 
 #, c-format
@@ -2574,24 +2617,29 @@ msgstr ""
 "       t: 이 문자열 찾기\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: cscope 데이터베이스를 열 수 없음: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: cscope 데이터베이스 정보를 얻을 수 없습니다"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: 중복된 cscope 데이터베이스는 더해지지 않았습니다"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope 연결 %s을(를) 찾을 수 없습니다"
 
 #, c-format
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope 연결 %s이(가) 닫혔습니다"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches에 심각한 에러"
 
 #, c-format
@@ -2724,26 +2772,32 @@ msgstr ""
 "E266: 미안합니다, 이 명령은 사용할 수 없습니다, 루비 라이브러리를 로딩할 수 "
 "없습니다."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: 뜻밖의 return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: 뜻밖의 next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: 뜻밖의 break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: 뜻밖의 redo"
 
 #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
 #~ msgstr ""
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: 처리않된 예외"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: 모르는 longjmp 상태 %d"
 
 msgid "invalid buffer number"
@@ -2804,7 +2858,8 @@ msgstr ""
 "습니다."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: 종료 코드 %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3318,13 +3373,16 @@ msgstr "E286: 입력 방식을 열다가 실패했습니다"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: 경고: IM에 파괴 콜백을 설정할 수 없습니다"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: 입력 방식이 어떤 형식도 지원하지 않습니다"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: 입력 방식이 내 preedit 형식을 지원하지 않습니다"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: 구역이 잠궈지지 않았습니다"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3635,14 +3693,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: 파일 보존을 실패했습니다"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: 잘못된 lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: %ld 줄을 찾을 수 없습니다"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "stack_idx는 0여야만 합니다"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: 너무 많은 구역이 갱신되었나요?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3661,24 +3723,28 @@ msgstr "구역 1이 지워졌나요?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: %ld 줄을 찾을 수 없습니다"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count가 0입니다"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: 줄 번호가 범위를 벗어났습니다: 마지막에서 %ld 만큼"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: 구역 %ld의 줄 갯수가 틀렸습니다"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "스택 크기 증가"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 2"
 
 #, c-format
@@ -3970,7 +4036,8 @@ msgstr "E546: 이상한 모드"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: 이상한 마우스모양"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: 숫자가 필요합니다"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4011,10 +4078,12 @@ msgstr "E668: NetBeans 연결 정보 파일이 접근 모드가 잘못됨: \"%s\""
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
 msgstr "E658: 버퍼 %ld에 대한 NetBeans 연결을 잃어버렸습니다"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: 이 GUI는 netbeans를 지원하지 않습니다"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans가 이미 연결되어 있습니다"
 
 #, c-format
@@ -4039,7 +4108,8 @@ msgstr "E348: 커서 밑에 문자열이 없습니다"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: 현재의 'foldmethod'으로 접기를 지울 수 없습니다"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: changelist가 비었습니다"
 
 #~ msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4253,13 +4323,15 @@ msgstr "E595: 출력할 수 없는, 혹은 와이드 문자를 포함하고 있습니다"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: 잘못된 글꼴(들)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: 글꼴셋을 고를 수 없습니다"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: 잘못된 글꼴셋"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: 와이드 글꼴을 고를 수 없습니다"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4269,7 +4341,8 @@ msgstr "E534: 잘못된 와이드 글꼴"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> 뒤에 이상한 글자"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: 콤마가 필요합니다"
 
 #, c-format
@@ -4283,7 +4356,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: 닫히지 않은 표현식 배열"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: 균형이 안 잡힌 그룹"
 
 #~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@@ -4660,7 +4734,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: String이나 List가 있어야 함"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: %s%%[]에 잘못된 항목"
 
 #, c-format
@@ -4716,7 +4791,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
 msgstr "E52: 맞지 않는 \\z("
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: %s@ 뒤에 잘못된 문자"
 
 #, c-format
@@ -4731,7 +4807,8 @@ msgstr "E61: Nested %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Nested %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: \\_를 잘 못 사용"
 
 #, c-format
@@ -4885,11 +4962,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: 잘못된 찾기 문자열: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: 처음까지 맞는 문자열이 없습니다: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: 끝까지 맞는 문자열이 없습니다: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5042,7 +5121,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug 파일이 .spl 파일과 맞지 않음: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: .sug 파일 읽기 에러: %s"
 
 #, c-format
@@ -5310,7 +5390,8 @@ msgstr "단어 '%.*s'이(가) %s에 추가됨"
 msgid "E763: Word characters differ between spell files"
 msgstr "E763: 단어가 spell 파일 간에 다릅니다"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: MAP 항목에 중복된 문자"
 
 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5397,10 +5478,12 @@ msgstr "; match "
 msgid " line breaks"
 msgstr " line breaks"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: contains 인자는 여기에 쓸 수 없습니다"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: 잘못된 cchar 값"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5421,7 +5504,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789: ']' 누락: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: ']' 뒤에 문자가 더 있음: %s]%s"
 
 #, c-format
@@ -5481,11 +5565,13 @@ msgstr "E410: 잘못된 :syntax 하위 명령: %s"
 #~ "  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
 #~ msgstr ""
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: syncolor.vim 반복 로딩"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: 하이라이트 그룹을 찾을 수 없습니다: %s"
 
 #, c-format
@@ -5496,19 +5582,23 @@ msgstr "E412: 충분치 않은 인자: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: 너무 많은 인자: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: group이 설정값이 있습니다, highlight link 무시됨"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: 뜻밖의 이퀄 기호: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: 이퀄 기호가 빠졌음: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: 인자가 빠졌음: %s"
 
 #, c-format
@@ -5526,7 +5616,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: 색 이름이나 숫자를 인식할 수 없음: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: 터미널 코드가 너무 김: %s"
 
 #, c-format
@@ -5545,17 +5636,20 @@ msgstr "W18: 그룹 이름에 이상한 문자"
 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
 msgstr "E849: highlight와 syntax group이 너무 많습니다"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: 태그 스택의 끝입니다"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: 태그 스택의 처음입니다"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: 첫 번째 맞는 태그 이전으로는 갈 수 없습니다"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: 태그를 찾을 수 없음: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5650,7 +5744,8 @@ msgstr "E559: 터미널 항목을 termcap에서 찾을 수 없습니다"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcap에 \"%s\" 항목이 없습니다"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: 터미널이 \"cm\" 기능을 지원해야 합니다"
 
 msgid ""
@@ -5728,7 +5823,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "undo 파일 쓰는 중: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: undo 파일 쓰기 에러: %s"
 
 #, c-format
@@ -5824,10 +5920,12 @@ msgstr "%ld seconds ago"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undo 뒤에 undojoin은 할 수 없습니다"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: undo 목록이 깨졌습니다"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: undo 줄이 없습니다"
 
 #, c-format
@@ -6502,7 +6600,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: 빈 공간이 충분하지 않습니다"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: \"%s\"은(는) 등록된 서버명이 아닙니다"
 
 #, c-format
@@ -6530,7 +6629,8 @@ msgstr "E39: 숫자가 필요합니다"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: 에러파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: 디스플레이를 열 수 없습니다"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6579,7 +6679,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
 msgstr "E715: Dictionary가 필요합니다"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: 목록 번호가 범위를 벗어남: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6621,7 +6722,8 @@ msgstr "E255: sign 자료를 읽을 수 없습니다"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: 스왑 파일을 닫을 수 없습니다"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: 태그 스택이 비었습니다"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6669,10 +6771,12 @@ msgstr "E463: 영역이 보호되고 있어서 수정할 수 없습니다"
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
 msgstr "E744: NetBeans는 읽기 전용 파일을 바꿀 수 없습니다"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: 패턴이 'maxmempattern'보다 많은 메모리를 사용합니다"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: 빈 버퍼"
 
 #, c-format
--- a/src/po/ko.po
+++ b/src/po/ko.po
@@ -228,17 +228,21 @@ msgstr "E901: channel_open() gethostbyname()"
 msgid "E898: socket() in channel_open()"
 msgstr "E898: channel_open() socket()"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: ڿ ƴ ڸ  ߽ϴ"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: expr/call  ڴ ڿ մϴ"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: 3° ڴ list մϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: 𸣴  : %s"
 
 #, c-format
@@ -253,11 +257,13 @@ msgstr "E631: %s(): Ⱑ ߽ϴ"
 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
 msgstr "E917: %s() callback   ϴ"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: raw Ȥ nl äο ch_evalexpr()/ch_sendexpr()   ϴ"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906:  ä ƴմϴ"
 
 msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@@ -267,7 +273,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_bu
 msgstr "E915: in_io ۴ Ϸ in_buf in_name ʿմϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: ۰ εǾ մϴ: %s"
 
 msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@@ -487,7 +494,8 @@ msgstr "E734: %s=  ߸ "
 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
 msgstr "E461:   : %s"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Float String "
 
 msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "E108: ̷  : \"%s\""
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940:  %s()  Ȥ   ϴ"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: ()ϱ⿡  ʹ  øǾϴ"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -566,7 +575,8 @@ msgstr "E115: ǥ : %s"
 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
 msgstr "޸𸮰 Ͽ  ݷ ߴܵǾϴ!"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724:  ǥϱ⿡ ʹ  øǾϴ"
 
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -617,7 +627,8 @@ msgstr "E730: List String "
 msgid "E731: using Dictionary as a String"
 msgstr "E731: Dictionary String "
 
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
 msgstr "E908: ߸  String ϰ ֽϴ"
 
 #, c-format
@@ -643,7 +654,8 @@ msgstr ""
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: %s  ٲ  ϴ"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: ϱ⿡  ʹ  øǾϴ"
 
 msgid ""
@@ -710,7 +722,8 @@ msgstr "Ȯ(&O)"
 msgid "E700: Unknown function: %s"
 msgstr "E700: 𸣴 Լ: %s"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: dict 䱸˴ϴ"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -732,7 +745,8 @@ msgstr "insert() "
 msgid "E786: Range not allowed"
 msgstr "E786:   ʽϴ"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916:  job ƴմϴ"
 
 msgid "E701: Invalid type for len()"
@@ -761,7 +775,8 @@ msgstr "E241: %s()   ϴ"
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277:     ϴ"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941:  ̹ ۵Ǿϴ"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -799,7 +814,8 @@ msgid "(Invalid)"
 msgstr "()"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935:  submatch number: %d"
 
 msgid "E677: Error writing temp file"
@@ -884,7 +900,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165:   ڷδ   ϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: Ϸ  : %s"
 
 #, c-format
@@ -1133,7 +1150,8 @@ msgstr " ġ"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autocommand  ۿ   %s() ϴ"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: ڰ ƴ ڰ :z ־ϴ"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1359,10 +1377,12 @@ msgstr "E177: īƮ   ̻ õ  ϴ"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: ߸ ⺻ īƮ "
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: -complete ڰ ʿմϴ"
 
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
 msgstr "E179: -addr ڰ ʿմϴ"
 
 #, c-format
@@ -1489,19 +1509,24 @@ msgstr "E809: #< +eval  ԵǾ   ֽϴ"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: '#'  ġȯ ü  ̸ ϴ"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: \"<afile>\"  ġȯ ڵ  ̸ ϴ"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: \"<abuf>\"  ġȯ ڵ  ȣ ϴ"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: \"<amatch>\"  ġȯ ڵ ġ ̸ ϴ"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: \"<sfile>\"  ġȯ :source  ̸ ϴ"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: \"<slnum>\"   ȣ ϴ"
 
 #, no-c-format
@@ -1567,6 +1592,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupt"
 msgstr "ͷƮ"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if ʹ  øǾϴ"
 
@@ -1579,7 +1605,8 @@ msgstr "E581: :if :else ֽϴ"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :if :elseif ֽϴ"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583:  :else ֽϴ"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1612,7 +1639,8 @@ msgstr "E604: :finally ڿ :catch ֽϴ"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :try :finally ֽϴ"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607:  :finally ֽϴ"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1808,7 +1836,8 @@ msgstr "E949:  ߿  Ǿϴ"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: ݱⰡ ߽ϴ"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513:  , ȯ  (Ϸ 'fenc'  )"
 
 #, c-format
@@ -1817,7 +1846,8 @@ msgid ""
 "override)"
 msgstr "E513:  , %ld ٿ ȯ  (Ϸ 'fenc'  )"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514:   ( ý á?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1848,7 +1878,8 @@ msgstr "  ߽ϴ"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: ġ :     ϴ"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: ġ :      ϴ"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -2019,7 +2050,8 @@ msgstr "E217: ALL ̺Ʈ  ڵ   ϴ"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "´ ڵ ϴ"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: ڵ ʹ  øǾϴ"
 
 #, c-format
@@ -2058,23 +2090,28 @@ msgstr[1] "+-%3ld ٵ ϴ"
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222:  ۿ ϱ"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223:  "
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: %s   ̹ մϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: %s   ̹ մϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: %s  ̹ մϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s  ̹ մϴ"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2371,7 +2408,8 @@ msgstr "E550: ݷ ϴ"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: ̻ Ʈ"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: ڰ ʿմϴ"
 
 #, c-format
@@ -2408,11 +2446,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: ƮũƮ ҽ  \"%s\"()   ϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618:  \"%s\"() ƮũƮ ҽ  ƴմϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619:  \"%s\"() Ǵ ƮũƮ ҽ  ƴմϴ"
 
 #, c-format
@@ -2505,10 +2545,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "cscope ͺ̽ %s ߽ϴ."
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: cscope  %ld б "
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: 𸣴 cscope ã "
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2532,7 +2574,8 @@ msgstr "cs_create_connection: fr_fp  fdopen "
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: cscope μ spawn  ϴ"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: cscope  ϴ"
 
 #, c-format
@@ -2574,24 +2617,29 @@ msgstr ""
 "       t:  ڿ ã\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: cscope ͺ̽   : %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: cscope ͺ̽    ϴ"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: ߺ cscope ͺ̽  ʾҽϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope  %s() ã  ϴ"
 
 #, c-format
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope  %s() ϴ"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches ɰ "
 
 #, c-format
@@ -2724,26 +2772,32 @@ msgstr ""
 "E266: ̾մϴ,     ϴ,  ̺귯 ε  "
 "ϴ."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267:  return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268:  next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269:  break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270:  redo"
 
 #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
 #~ msgstr ""
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: óʵ "
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: 𸣴 longjmp  %d"
 
 msgid "invalid buffer number"
@@ -2804,7 +2858,8 @@ msgstr ""
 "ϴ."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572:  ڵ %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3318,13 +3373,16 @@ msgstr "E286: Է  ٰ ߽ϴ"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: : IM ı ݹ   ϴ"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Է   ĵ  ʽϴ"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Է   preedit   ʽϴ"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293:   ʾҽϴ"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3635,14 +3693,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314:   ߽ϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: ߸ lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: %ld  ã  ϴ"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: ߸   id 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "stack_idx 0߸ մϴ"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: ʹ   ŵǾ?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: ߸   id 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3661,24 +3723,28 @@ msgstr " 1 ?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: %ld  ã  ϴ"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: ߸   id"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count 0Դϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322:  ȣ  ϴ:  %ld ŭ"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323:  %ld   ƲȽϴ"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr " ũ "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: ߸   id 2"
 
 #, c-format
@@ -3970,7 +4036,8 @@ msgstr "E546: ̻ "
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: ̻ 콺"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: ڰ ʿմϴ"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4011,10 +4078,12 @@ msgstr "E668: NetBeans     尡 ߸: \"%s\""
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
 msgstr "E658:  %ld  NetBeans  ҾȽϴ"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838:  GUI netbeans  ʽϴ"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans ̹ Ǿ ֽϴ"
 
 #, c-format
@@ -4039,7 +4108,8 @@ msgstr "E348: Ŀ ؿ ڿ ϴ"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352:  'foldmethod' ⸦   ϴ"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: changelist ϴ"
 
 #~ msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4253,13 +4323,15 @@ msgstr "E595:   , Ȥ ̵ ڸ ϰ ֽϴ"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: ߸ ۲()"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: ۲ü   ϴ"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: ߸ ۲ü"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: ̵ ۲   ϴ"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4269,7 +4341,8 @@ msgstr "E534: ߸ ̵ ۲"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> ڿ ̻ "
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: ޸ ʿմϴ"
 
 #, c-format
@@ -4283,7 +4356,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540:   ǥ 迭"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542:    ׷"
 
 #~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@@ -4660,7 +4734,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: String̳ List ־ "
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: %s%%[] ߸ ׸"
 
 #, c-format
@@ -4716,7 +4791,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
 msgstr "E52:  ʴ \\z("
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: %s@ ڿ ߸ "
 
 #, c-format
@@ -4731,7 +4807,8 @@ msgstr "E61: Nested %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Nested %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: \\_   "
 
 #, c-format
@@ -4885,11 +4962,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: ߸ ã ڿ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: ó ´ ڿ ϴ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385:  ´ ڿ ϴ: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5042,7 +5121,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug  .spl ϰ  : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: .sug  б : %s"
 
 #, c-format
@@ -5310,7 +5390,8 @@ msgstr "ܾ '%.*s'() %s ߰"
 msgid "E763: Word characters differ between spell files"
 msgstr "E763: ܾ spell   ٸϴ"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: MAP ׸ ߺ "
 
 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5397,10 +5478,12 @@ msgstr "; match "
 msgid " line breaks"
 msgstr " line breaks"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: contains ڴ ⿡   ϴ"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: ߸ cchar "
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5421,7 +5504,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789: ']' : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: ']' ڿ ڰ  : %s]%s"
 
 #, c-format
@@ -5481,11 +5565,13 @@ msgstr "E410: ߸ :syntax  : %s"
 #~ "  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
 #~ msgstr ""
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: syncolor.vim ݺ ε"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: ̶Ʈ ׷ ã  ϴ: %s"
 
 #, c-format
@@ -5496,19 +5582,23 @@ msgstr "E412: ġ  : \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: ʹ  : \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: group  ֽϴ, highlight link õ"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415:   ȣ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416:  ȣ : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: ڰ : %s"
 
 #, c-format
@@ -5526,7 +5616,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421:  ̸̳ ڸ ν  : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: ͹̳ ڵ尡 ʹ : %s"
 
 #, c-format
@@ -5545,17 +5636,20 @@ msgstr "W18: ׷ ̸ ̻ "
 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
 msgstr "E849: highlight syntax group ʹ ϴ"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: ±  Դϴ"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: ±  óԴϴ"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: ù ° ´ ± δ   ϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: ±׸ ã  : %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5650,7 +5744,8 @@ msgstr "E559: ͹̳ ׸ termcap ã  ϴ"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcap \"%s\" ׸ ϴ"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: ͹̳ \"cm\"  ؾ մϴ"
 
 msgid ""
@@ -5728,7 +5823,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "undo   : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: undo   : %s"
 
 #, c-format
@@ -5824,10 +5920,12 @@ msgstr "%ld seconds ago"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undo ڿ undojoin   ϴ"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: undo  ϴ"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: undo  ϴ"
 
 #, c-format
@@ -6502,7 +6600,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36:    ʽϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: \"%s\"() ϵ  ƴմϴ"
 
 #, c-format
@@ -6530,7 +6629,8 @@ msgstr "E39: ڰ ʿմϴ"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40:  %s()   ϴ"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: ÷̸   ϴ"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6579,7 +6679,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
 msgstr "E715: Dictionary ʿմϴ"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684:  ȣ  : %ld"
 
 #, c-format
@@ -6621,7 +6722,8 @@ msgstr "E255: sign ڷḦ   ϴ"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72:     ϴ"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: ±  ϴ"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6669,10 +6771,12 @@ msgstr "E463:  ȣǰ ־   ϴ"
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
 msgstr "E744: NetBeans б   ٲ  ϴ"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363:  'maxmempattern'  ޸𸮸 մϴ"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749:  "
 
 #, c-format
--- a/src/po/lv.po
+++ b/src/po/lv.po
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "E212: Nevar atvērt failu rakstīšanai"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: nevar saglabāt oriģinālo failu"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: nevar izveidot jaunu oriģinālo failu"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -194,10 +195,12 @@ msgstr "-foreground <krāsa>\tLietot <krāsa> normālam tekstam (arī: -fg)"
 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
 msgstr "+reverse\t\tNelietot reversu video (arī: +rv)"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: ievades veids neatbalsta nevienu stilu"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: ievades veids neatbalsta šādu preedit veidu"
 
 msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
@@ -226,10 +229,12 @@ msgstr "E344: cdpath nevar atrast mapi \
 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
 msgstr "E345: ceļā nevar atrast failu \"%s\""
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: nevar izvēlēties fontu kopu"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: nevar izvēlēties plato fontu"
 
 msgid "VIM: Can't open window!\n"
--- a/src/po/nb.po
+++ b/src/po/nb.po
@@ -348,7 +348,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: Uventede tegn i :let"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Listeindeks utenfor omrde: %ld"
 
 #, c-format
@@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: Variabel nstet for dypt for (un)lock"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -517,7 +519,8 @@ msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: 
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Mangler slutt p ordliste '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Variabel nstet for dypt for visning"
 
 #, c-format
@@ -657,7 +660,8 @@ msgstr "Ukjent"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Variabel nstet for dypt til  lage en kopi"
 
 #, c-format
@@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "Rediger fil"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1038,7 +1043,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Kan ikke g forbi siste fil"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: Kompilatoren er ikke stttet: %s"
 
 #, c-format
@@ -1194,7 +1200,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ik
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: Trenger parameter til -complete"
 
 #, c-format
@@ -1308,20 +1315,24 @@ msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal e
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr ""
 "E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr ""
 "E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"<abuf>\" i "
 "autokommando"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr ""
 "E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr ""
 "E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"<sfile>\""
 
@@ -1388,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Avbrudd"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: Nsting av :if for dyp"
 
@@ -1400,7 +1412,8 @@ msgstr "E581: :else uten :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif uten :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: Flere forekomster av :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1436,7 +1449,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally uten :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: Flere forekomster av :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1630,12 +1644,14 @@ msgstr "E667: Fsync feilet"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Lukking feilet"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gjr 'fenc' tom for  "
 "overstyre)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1662,7 +1678,8 @@ msgstr " skrevet"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1835,7 +1852,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke utfre autokommandoer for ALLE hendelser"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: Nsting av autokommandoer for dyp"
 
 #, c-format
@@ -1872,23 +1890,28 @@ msgstr "+--%3ld linjer foldet "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: Rekursiv mapping"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2180,7 +2203,8 @@ msgstr "E550: Mangler kolon"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Ulovlig komponent"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: Siffer forventet"
 
 #, c-format
@@ -2217,11 +2241,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: Det er ikke sttte for Postscript-ressursfilen \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -2314,10 +2340,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "La til cscope-database %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: Ukjent cscope-sketype"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2338,15 +2366,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-foresprsel %s av %s"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2357,20 +2388,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: Kan ikke pne cscope-database: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser ndd"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet"
 
 #, c-format
@@ -2378,7 +2413,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2537,26 +2573,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: Uventet return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: Uvented next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: Uventet break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: Uventet redo"
 
 #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
 #~ msgstr ""
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: Ubehandlet unntak"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2680,7 +2722,8 @@ msgstr ""
 "vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: Avslutningskode %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3194,16 +3237,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set dest
 msgstr ""
 "E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Inndatametode sttter ikke enhver stil"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Inndatametode sttter ikke min \"preedit\" type"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusomrde deaktivert"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: Blokken var ikke lst"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3467,14 +3513,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Bevaring feilet"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3483,7 +3532,8 @@ msgstr "stack_idx skulle vre 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3493,24 +3543,28 @@ msgstr "slettet blokk 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: Pekerblokk-id feil"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count er null"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: Linjenummer utenfor omrde: %ld forbi slutten"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Stackstrrelse ker"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2"
 
 #, c-format
@@ -3825,7 +3879,8 @@ msgstr "E546: Ulovlig modus"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Ulovlig utseende p musepekeren"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: Siffer forventet"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3904,7 +3959,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifikator under markr"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Kan ikke slette folder med nvrende 'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: Forandringslisten er tom"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4095,13 +4151,15 @@ msgstr "E595: Inneholder uskrivelige ell
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4111,7 +4169,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: Komma ndvendig"
 
 #, c-format
@@ -4125,7 +4184,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: Ubalanserte grupper"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4469,7 +4529,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: Streng eller liste forventet"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4498,7 +4559,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Usamsvarende %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@"
 
 #, c-format
@@ -4513,7 +4575,8 @@ msgstr "E61: Nstede %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Nstede %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_"
 
 #, c-format
@@ -4618,11 +4681,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Ugyldig skestreng: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: Sket kom til TOPPEN uten treff p: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: Sket kom til BUNNEN uten treff p: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5027,12 +5092,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s"
 
 #. This should have been checked when generating the .spl
 #. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppfring"
 
 #, c-format
@@ -5095,7 +5162,8 @@ msgstr "; samsvarer med "
 msgid " line breaks"
 msgstr " linjeskift"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5166,11 +5234,13 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s"
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: Rekursiv lkke laster syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s"
 
 #, c-format
@@ -5181,19 +5251,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":hi
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: Mangler parameter: %s"
 
 #, c-format
@@ -5211,7 +5285,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s"
 
 #, c-format
@@ -5227,17 +5302,20 @@ msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i grup
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: P bunnen av tag-stack"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: P toppen av tag-stack"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Kan ikke g fr frste samsvarende tag"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Fant ikke tag: %s"
 
 #~ msgid "  # pri kind tag"
@@ -5328,7 +5406,8 @@ msgstr "E559: Fant ikke terminaloppfring i termcap"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppfring i termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" ndvendig"
 
 #. Highlight title
@@ -5403,10 +5482,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: Angrelisten er skadet"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: Angrelisten mangler"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5951,7 +6032,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Ikke nok plass"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -5982,7 +6064,8 @@ msgstr "E39: Nummer forventet"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Kan ikke pne feilfilen %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: Kan ikke pne display"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6048,7 +6131,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltd
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: Tag-stack tom"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6100,10 +6184,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillater ikke for
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: Intern feil: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: Skestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: Tom buffer"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/nl.po
+++ b/src/po/nl.po
@@ -350,7 +350,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: onverwachte tekens in :let"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: lijstindex buiten bereik: %ld"
 
 #, c-format
@@ -449,7 +450,8 @@ msgstr "E107: ontbrekende haakjes: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: onbekende variabele: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: variabele is te diep genest om te beveiligen"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -522,7 +524,8 @@ msgstr "E722: komma ontbreekt in Diction
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: einde van Dictionary '}' ontbreekt: %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: variabele is te diep genest om te tonen"
 
 #, c-format
@@ -649,7 +652,8 @@ msgstr "E730: List gebruiken als een Str
 msgid "E731: using Dictionary as a String"
 msgstr "E731: Dictionary gebruiken als een String"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Float gebruiken als een String"
 
 #, c-format
@@ -679,7 +683,8 @@ msgstr "Onbekend"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: kan waarde van %s niet veranderen"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: variabele te diep genest om een kopie te maken"
 
 #, c-format
@@ -908,7 +913,8 @@ msgstr "Bestand bewerken"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: 'Autocommands' hebben het nieuwe buffer %s onverwacht verwijderd"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: niet-numeriek argument voor :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1091,7 +1097,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: kan niet verder dan laatste bestand"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: compiler niet ondersteund: %s"
 
 #, c-format
@@ -1244,7 +1251,8 @@ msgstr "E177: aantal kan niet tweemaal w
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: ongeldige standaardwaarde voor aantal"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: argument vereist voor -complete"
 
 #, c-format
@@ -1359,16 +1367,20 @@ msgstr "E809: #< is zonder de +eval-func
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: er is geen wisselende bestandsnaam beschikbaar om '#' te vervangen"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: er is geen 'autocommand'-bestandsnaam om \"<afile>\" te vervangen"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: er is geen 'autocommand'-buffernummer om \"<abuf>\" te vervangen"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: er is geen 'autocommand'-naamovereenkomst om \"<amatch>\" te vervangen"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: er is geen :source-bestandsnaam om \"<sfile>\" te vervangen"
 
 #, no-c-format
@@ -1434,6 +1446,7 @@ msgstr "Fout"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Onderbreken"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: te diepe :if-nesting"
 
@@ -1446,7 +1459,8 @@ msgstr "E581: :else zonder :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif zonder :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: meerdere :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1482,7 +1496,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally zonder :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: meerdere :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1685,14 +1700,17 @@ msgstr "E667: fsync is mislukt"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Afsluiten is mislukt"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)"
 
 #, c-format
-msgid "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting in regel %ld is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: schrijffout (is bestandssysteem vol?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1723,7 +1741,8 @@ msgstr " opgeslagen"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patch-modus: kan oorspronkelijke bestand niet opslaan"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patch-modus: kan oorspronkelijk leeg bestand niet aanraken"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1894,7 +1913,8 @@ msgstr "E217: autocommands kunnen niet v
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Geen overeenkomstige autocommands"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep"
 
 #, c-format
@@ -1931,23 +1951,28 @@ msgstr "+--%3ld regels gevouwen "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: aan leesbuffer toevoegen"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: recursieve toewijzing"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: algemene afkorting bestaat al voor %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: er bestaat al een algemene toewijzing voor %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: er bestaat al een afkorting voor %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: toewijzing bestaat al voor %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2242,7 +2267,8 @@ msgstr "E550: dubbelepunt ontbreekt"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: ongeldige component"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: cijfer verwacht"
 
 #, c-format
@@ -2279,11 +2305,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: kan 'Postscript resource'-bestand \"%s\" niet lezen"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: bestand \"%s\" is geen 'Postscript resource'-bestand"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: bestand \"%s\" is geen ondersteund 'Postscript resource'-bestand"
 
 #, c-format
@@ -2376,10 +2404,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "cscope-databank %s toegevoegd"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: lezen van cscope-verbinding %ld is mislukt"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: soort cscope-zoekopdracht is onbekend"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2400,15 +2430,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen voo
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: voortbrengen cscope-proces is mislukt"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: geen cscope-verbindingen"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: cscopequickfix-vlag %c voor %c is ongeldig"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope-zoekopdracht %s van %s leverde geen resultaten"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2440,17 +2473,21 @@ msgstr ""
 "       t: zoek toekenningen aan\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: openen is mislukt van cscope-databank: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: opvragen cscope-databankinformatie is mislukt"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: dubbele cscope-databank is niet toegevoegd"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope-verbinding %s is niet gevonden"
 
 #, c-format
@@ -2458,7 +2495,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope-verbinding %s is verbroken"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: fatale fout in cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2609,26 +2647,33 @@ msgstr "E265: $_ moet een instantie van 
 msgid "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
 msgstr "E266: helaas, deze opdracht is uitgeschakeld. De Ruby-bibliotheek kan niet worden geladen."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: onverwacht resultaat"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: onverwachte volgende"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: onverwachte onderbreking"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: onverwachte herstelopdracht"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: hernieuwde poging buiten de reddingsclausule"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: niet-afgehandelde uitzondering"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: onbekende longjmp-status %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2740,7 +2785,8 @@ msgid "E281: TCL ERROR: exit code is not
 msgstr "E281: Tcl-fout: afsluitcode is geen geheel getal!? Meld dit a.u.b. aan vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: afsluitcode %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3478,7 +3524,7 @@ msgstr "biep!"
 #~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
 #~ msgstr ""
 
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
+#~ msgid "E511: NetBeans already connected"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "E505: "
@@ -3502,7 +3548,8 @@ msgstr "waarschuwing: terminal kan niet 
 #~ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 #~ msgstr ""
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: wijzigingslijst is leeg"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3702,7 +3749,8 @@ msgstr "E519: optie niet ondersteund"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: ongeldig teken na <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: komma is vereist"
 
 #, c-format
@@ -3716,7 +3764,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: ongepaarde expressie-volgorde"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: ongepaarde groepen"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4104,7 +4153,8 @@ msgstr "E61: geneste %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: geneste %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: onjuist gebruikt van \\_"
 
 #, c-format
@@ -4209,11 +4259,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: ongeldige zoekstring: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: TOP bereikt zonder overeenkomst voor: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: BODEM bereikt zonder overeenkomst voor: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4821,7 +4873,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tag niet gevonden: %s"
 
 #~ msgid "  # pri kind tag"
@@ -5635,7 +5688,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: onvoldoende ruimte"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: \"%s\" niet gevonden als geregistreerde server"
 
 #, c-format
@@ -5666,7 +5720,8 @@ msgstr "E39: getal verwacht"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: openen foutenbestand %s is mislukt"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: openen scherm is mislukt"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5784,10 +5839,12 @@ msgstr "E744: NetBeans staat geen verand
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: interne fout: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: patroon gebruikt meer geheugen dan 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: leeg buffer"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/no.po
+++ b/src/po/no.po
@@ -348,7 +348,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: Uventede tegn i :let"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Listeindeks utenfor omrde: %ld"
 
 #, c-format
@@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: Variabel nstet for dypt for (un)lock"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -517,7 +519,8 @@ msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: 
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Mangler slutt p ordliste '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Variabel nstet for dypt for visning"
 
 #, c-format
@@ -657,7 +660,8 @@ msgstr "Ukjent"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Variabel nstet for dypt til  lage en kopi"
 
 #, c-format
@@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "Rediger fil"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1038,7 +1043,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Kan ikke g forbi siste fil"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: Kompilatoren er ikke stttet: %s"
 
 #, c-format
@@ -1194,7 +1200,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ik
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: Trenger parameter til -complete"
 
 #, c-format
@@ -1308,20 +1315,24 @@ msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal e
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr ""
 "E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr ""
 "E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"<abuf>\" i "
 "autokommando"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr ""
 "E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr ""
 "E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"<sfile>\""
 
@@ -1388,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Avbrudd"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: Nsting av :if for dyp"
 
@@ -1400,7 +1412,8 @@ msgstr "E581: :else uten :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif uten :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: Flere forekomster av :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1436,7 +1449,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally uten :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: Flere forekomster av :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1630,12 +1644,14 @@ msgstr "E667: Fsync feilet"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Lukking feilet"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gjr 'fenc' tom for  "
 "overstyre)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1662,7 +1678,8 @@ msgstr " skrevet"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1835,7 +1852,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke utfre autokommandoer for ALLE hendelser"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: Nsting av autokommandoer for dyp"
 
 #, c-format
@@ -1872,23 +1890,28 @@ msgstr "+--%3ld linjer foldet "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: Rekursiv mapping"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2180,7 +2203,8 @@ msgstr "E550: Mangler kolon"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Ulovlig komponent"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: Siffer forventet"
 
 #, c-format
@@ -2217,11 +2241,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: Det er ikke sttte for Postscript-ressursfilen \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -2314,10 +2340,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "La til cscope-database %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: Ukjent cscope-sketype"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2338,15 +2366,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-foresprsel %s av %s"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2357,20 +2388,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: Kan ikke pne cscope-database: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser ndd"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet"
 
 #, c-format
@@ -2378,7 +2413,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2537,26 +2573,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: Uventet return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: Uvented next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: Uventet break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: Uventet redo"
 
 #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
 #~ msgstr ""
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: Ubehandlet unntak"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2680,7 +2722,8 @@ msgstr ""
 "vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: Avslutningskode %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3194,16 +3237,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set dest
 msgstr ""
 "E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Inndatametode sttter ikke enhver stil"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Inndatametode sttter ikke min \"preedit\" type"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusomrde deaktivert"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: Blokken var ikke lst"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3467,14 +3513,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Bevaring feilet"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3483,7 +3532,8 @@ msgstr "stack_idx skulle vre 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3493,24 +3543,28 @@ msgstr "slettet blokk 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: Pekerblokk-id feil"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count er null"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: Linjenummer utenfor omrde: %ld forbi slutten"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Stackstrrelse ker"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2"
 
 #, c-format
@@ -3825,7 +3879,8 @@ msgstr "E546: Ulovlig modus"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Ulovlig utseende p musepekeren"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: Siffer forventet"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3904,7 +3959,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifikator under markr"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Kan ikke slette folder med nvrende 'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: Forandringslisten er tom"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4095,13 +4151,15 @@ msgstr "E595: Inneholder uskrivelige ell
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4111,7 +4169,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: Komma ndvendig"
 
 #, c-format
@@ -4125,7 +4184,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: Ubalanserte grupper"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4469,7 +4529,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: Streng eller liste forventet"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4498,7 +4559,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Usamsvarende %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@"
 
 #, c-format
@@ -4513,7 +4575,8 @@ msgstr "E61: Nstede %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Nstede %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_"
 
 #, c-format
@@ -4618,11 +4681,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Ugyldig skestreng: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: Sket kom til TOPPEN uten treff p: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: Sket kom til BUNNEN uten treff p: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5027,12 +5092,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s"
 
 #. This should have been checked when generating the .spl
 #. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppfring"
 
 #, c-format
@@ -5095,7 +5162,8 @@ msgstr "; samsvarer med "
 msgid " line breaks"
 msgstr " linjeskift"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5166,11 +5234,13 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s"
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: Rekursiv lkke laster syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s"
 
 #, c-format
@@ -5181,19 +5251,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":hi
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: Mangler parameter: %s"
 
 #, c-format
@@ -5211,7 +5285,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s"
 
 #, c-format
@@ -5227,17 +5302,20 @@ msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i grup
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: P bunnen av tag-stack"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: P toppen av tag-stack"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Kan ikke g fr frste samsvarende tag"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Fant ikke tag: %s"
 
 #~ msgid "  # pri kind tag"
@@ -5328,7 +5406,8 @@ msgstr "E559: Fant ikke terminaloppfring i termcap"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppfring i termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" ndvendig"
 
 #. Highlight title
@@ -5403,10 +5482,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: Angrelisten er skadet"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: Angrelisten mangler"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5951,7 +6032,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Ikke nok plass"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -5982,7 +6064,8 @@ msgstr "E39: Nummer forventet"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Kan ikke pne feilfilen %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: Kan ikke pne display"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6048,7 +6131,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltd
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: Tag-stack tom"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6100,10 +6184,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillater ikke for
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: Intern feil: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: Skestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: Tom buffer"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/pl.UTF-8.po
+++ b/src/po/pl.UTF-8.po
@@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld"
 
 #, c-format
@@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
 msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Użycie Zmiennoprzecinkowej jako Łańcucha"
 
 msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasów: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko dla (un)lock"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujący przecinek w Słowniku: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Brak końca w Słowniku '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by pokazać"
 
 #, c-format
@@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Nie mogę zmienić wartości %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by zrobić kopię"
 
 #, c-format
@@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Nie można przejść za ostatni plik"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
 
 #, c-format
@@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowały nowy bufor %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnożnik nie może być podany dwukrotnie"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Niewłaściwa domyślna wartość mnożnika"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
 
 #, c-format
@@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostępne bez właściwości +eval"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod  \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: brak numeru linii by użyć z \"<slnum>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Błąd"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Przerwanie"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: zbyt głębokie zagnieżdżenie :if"
 
@@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif bez :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: wielokrotne :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally bez :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: wielokrotne :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powiódł się"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Zamknięcie się nie powiodło"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła (opróżnij 'fenc' aby wymusić)"
 
@@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr ""
 "E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła w wierszu %ld (opróżnij 'fenc' "
 "by wymusić)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: błąd w zapisie (może system plików jest przepełniony?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: nie mogę zapisać oryginalnego pliku"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: nie mogę stworzyć pustego oryginalnego pliku"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie można wykonywać autokomend dla wydarzeń ALL"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Brak pasujących autokomend"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: zbyt głębokie zagnieżdżenie autokomend"
 
 #, c-format
@@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinięto "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekursywne przyporządkowanie"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: istnieje już globalny skrót dla %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: istnieje już globalne przyporządkowanie dla %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: istnieje już skrót dla %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: istnieje już przyporządkowanie dla %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Niedozwolona część"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: oczekiwałem na cyfrę"
 
 #, c-format
@@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Nie można odczytać pliku zasobów PostScriptu \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobów PostScriptu"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobów PostScriptu"
 
 #, c-format
@@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Dodano bazę danych cscope %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: błąd odczytu połączenia z cscope %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodło się"
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: Nie mogłem stworzyć procesu cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: brak połączenia z cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: nieprawidłowa flaga cscopequickfix %c dla %c"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: brak dopasowań dla zapytania cscope %s o %s"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr ""
 "       t: znajdź ten łańcuch znaków\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: nie mogę otworzyć bazy danych cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: nie mogę uzyskać informacji z bazy danych cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: nie ma połączenia %s z cscope"
 
 #, c-format
@@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "połączenie %s z cscope zostało zamknięte"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: błąd krytyczny w cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr ""
 "E266: Przykro mi, ta komenda jest wyłączona, bo nie można załadować "
 "biblioteki Ruby."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: nieoczekiwany return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: nieoczekiwany next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: nieoczekiwany break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: ponowna próba poza klauzulą ratunku"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: nieobsługiwany wyjątek"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr ""
 "biblioteki Tcl."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: kod wyjścia %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogłem otworzyć sposobu wprowadzeń"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: OSTRZEŻENIE: Nie mogłem zlikwidować wywołania dla IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: metoda wprowadzeń nie wspomaga żadnego stylu"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: metoda wprowadzeń nie wspomaga mojego typu preedit"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: blok nie był zablokowany"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: niewłaściwy lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: niepoprawne id wskaźnika bloku 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien być 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele bloków?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: niepoprawne id wskaźnika bloku 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Nie mogę znaleźć wiersza %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count wynosi zero"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza końcem"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Wielkość stosu wzrasta"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
 
 #, c-format
@@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: oczekiwałem na cyfrę"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowadź ponownie ten sam klucz: "
 msgid "Keys don't match!"
 msgstr "Klucze nie pasują do siebie!"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: ścieżka za długa by uzupełnić"
 
 #, c-format
@@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
 msgstr "E658: Bufor %ld utracił połączenie z NetBeans"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans nie są obsługiwane przez to GUI"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans już podłączone"
 
 #, c-format
@@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak ciągu pod kursorem"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Nie mogę skasować zwinięcia z bieżącą 'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewyświetlalny lub szeroki znak"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: nie mogę wybrać zestawu czcionek"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: nie mogę wybrać szerokiej czcionki"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcio
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: wymagany przecinek"
 
 #, c-format
@@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Niedomknięty ciąg wyrażeń"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: Oczekiwałem na łańcuch lub listę"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: Niewłaściwy element w %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
 msgstr "E52: Niesparowany \\z("
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
 
 #, c-format
@@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagnieżdżone %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Zagnieżdżone %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Niedozwolone użycie \\_"
 
 #, c-format
@@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Niewłaściwy ciąg do szukania: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: szukanie dobiło GÓRY bez znalezienia: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: szukanie dobiło KOŃCA bez znalezienia : %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Błąd w czasie odczytu pliku .sug: %s"
 
 #. This should have been checked when generating the .spl
 #. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
 
 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje "
 msgid " line breaks"
 msgstr "znaków nowego wiersza"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: Niewłaściwa wartość cchar"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  WSZYTKO    ILOŚĆ  PASUJE  NAJWOLN.    ŚREDNIO   NAZWA              WZORZEC"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekursywna pętla wczytująca syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: nie znaleziono grupy podświetlania: %s"
 
 #, c-format
@@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mało argumentów: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Zbyt wiele argumentów: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podłączenie podświetlania"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: nieoczekiwany znak równości: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: brak znaku równości: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: brak argumentu: %s"
 
 #, c-format
@@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: za długi kod terminala: %s"
 
 #, c-format
@@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidłowy znak w nazwie grupy"
 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
 msgstr "E849: Za dużo grup podświetlania i składni"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: na dole stosu znaczników"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: na górze stosu znaczników"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Nie można przejść przed pierwszy pasujący znacznik"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego termi
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: wymagana zdolność \"cm\" terminala"
 
 #. Highlight title
@@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "Zapisuję plik undo: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Błąd zapisu w pliku undo: %s"
 
 #, c-format
@@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: brak wiersza cofania"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Brak miejsca"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuję liczby"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Nie mogę otworzyć pliku błędów %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: nie mogę otworzyć ekranu"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogłem wczytać danych znaku!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Błąd podczas zamykania pliku wymiany"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: stos znaczników jest pusty"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zm
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: Błąd wewnętrzny: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: Wzorzec używa więcej pamięci niż 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: pusty bufor"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/pl.cp1250.po
+++ b/src/po/pl.cp1250.po
@@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld"
 
 #, c-format
@@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
 msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Uycie Zmiennoprzecinkowej jako acucha"
 
 msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasw: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: zmienna zagniedona zbyt gboko dla (un)lock"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujcy przecinek w Sowniku: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Brak koca w Sowniku '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Zmienna zagniedona zbyt gboko by pokaza"
 
 #, c-format
@@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Nie mog zmieni wartoci %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Zmienna zagniedona zbyt gboko by zrobi kopi"
 
 #, c-format
@@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Nie mona przej za ostatni plik"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
 
 #, c-format
@@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasoway nowy bufor %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnonik nie moe by podany dwukrotnie"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Niewaciwa domylna warto mnonika"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
 
 #, c-format
@@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostpne bez waciwoci +eval"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod  \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: brak numeru linii by uy z \"<slnum>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Bd"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Przerwanie"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: zbyt gbokie zagniedenie :if"
 
@@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif bez :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: wielokrotne :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally bez :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: wielokrotne :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powid si"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Zamknicie si nie powiodo"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda (oprnij 'fenc' aby wymusi)"
 
@@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr ""
 "E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda w wierszu %ld (oprnij 'fenc' "
 "by wymusi)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: bd w zapisie (moe system plikw jest przepeniony?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: nie mog zapisa oryginalnego pliku"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: nie mog stworzy pustego oryginalnego pliku"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie mona wykonywa autokomend dla wydarze ALL"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Brak pasujcych autokomend"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: zbyt gbokie zagniedenie autokomend"
 
 #, c-format
@@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinito "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekursywne przyporzdkowanie"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: istnieje ju globalny skrt dla %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: istnieje ju globalne przyporzdkowanie dla %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: istnieje ju skrt dla %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: istnieje ju przyporzdkowanie dla %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Niedozwolona cz"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: oczekiwaem na cyfr"
 
 #, c-format
@@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Nie mona odczyta pliku zasobw PostScriptu \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobw PostScriptu"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobw PostScriptu"
 
 #, c-format
@@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Dodano baz danych cscope %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: bd odczytu poczenia z cscope %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodo si"
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: Nie mogem stworzy procesu cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: brak poczenia z cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: nieprawidowa flaga cscopequickfix %c dla %c"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: brak dopasowa dla zapytania cscope %s o %s"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr ""
 "       t: znajd ten acuch znakw\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: nie mog otworzy bazy danych cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: nie mog uzyska informacji z bazy danych cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: nie ma poczenia %s z cscope"
 
 #, c-format
@@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "poczenie %s z cscope zostao zamknite"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: bd krytyczny w cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr ""
 "E266: Przykro mi, ta komenda jest wyczona, bo nie mona zaadowa "
 "biblioteki Ruby."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: nieoczekiwany return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: nieoczekiwany next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: nieoczekiwany break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: ponowna prba poza klauzul ratunku"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: nieobsugiwany wyjtek"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr ""
 "biblioteki Tcl."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: kod wyjcia %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogem otworzy sposobu wprowadze"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: OSTRZEENIE: Nie mogem zlikwidowa wywoania dla IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: metoda wprowadze nie wspomaga adnego stylu"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: metoda wprowadze nie wspomaga mojego typu preedit"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: blok nie by zablokowany"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: niewaciwy lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien by 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blokw?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Nie mog znale wiersza %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count wynosi zero"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza kocem"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Wielko stosu wzrasta"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
 
 #, c-format
@@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: oczekiwaem na cyfr"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowad ponownie ten sam klucz: "
 msgid "Keys don't match!"
 msgstr "Klucze nie pasuj do siebie!"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: cieka za duga by uzupeni"
 
 #, c-format
@@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
 msgstr "E658: Bufor %ld utraci poczenie z NetBeans"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans nie s obsugiwane przez to GUI"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans ju podczone"
 
 #, c-format
@@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak cigu pod kursorem"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Nie mog skasowa zwinicia z biec 'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewywietlalny lub szeroki znak"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: nie mog wybra zestawu czcionek"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: nie mog wybra szerokiej czcionki"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcio
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: wymagany przecinek"
 
 #, c-format
@@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Niedomknity cig wyrae"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: Oczekiwaem na acuch lub list"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: Niewaciwy element w %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
 msgstr "E52: Niesparowany \\z("
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
 
 #, c-format
@@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagniedone %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Zagniedone %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Niedozwolone uycie \\_"
 
 #, c-format
@@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Niewaciwy cig do szukania: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: szukanie dobio GRY bez znalezienia: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: szukanie dobio KOCA bez znalezienia : %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Bd w czasie odczytu pliku .sug: %s"
 
 #. This should have been checked when generating the .spl
 #. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
 
 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje "
 msgid " line breaks"
 msgstr "znakw nowego wiersza"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: Niewaciwa warto cchar"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  WSZYTKO    ILO  PASUJE  NAJWOLN.    REDNIO   NAZWA              WZORZEC"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekursywna ptla wczytujca syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: nie znaleziono grupy podwietlania: %s"
 
 #, c-format
@@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mao argumentw: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Zbyt wiele argumentw: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podczenie podwietlania"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: nieoczekiwany znak rwnoci: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: brak znaku rwnoci: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: brak argumentu: %s"
 
 #, c-format
@@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: za dugi kod terminala: %s"
 
 #, c-format
@@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidowy znak w nazwie grupy"
 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
 msgstr "E849: Za duo grup podwietlania i skadni"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: na dole stosu znacznikw"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: na grze stosu znacznikw"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Nie mona przej przed pierwszy pasujcy znacznik"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego termi
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: wymagana zdolno \"cm\" terminala"
 
 #. Highlight title
@@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "Zapisuj plik undo: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Bd zapisu w pliku undo: %s"
 
 #, c-format
@@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: brak wiersza cofania"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Brak miejsca"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuj liczby"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Nie mog otworzy pliku bdw %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: nie mog otworzy ekranu"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogem wczyta danych znaku!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Bd podczas zamykania pliku wymiany"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: stos znacznikw jest pusty"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zm
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: Bd wewntrzny: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: Wzorzec uywa wicej pamici ni 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: pusty bufor"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/pl.po
+++ b/src/po/pl.po
@@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld"
 
 #, c-format
@@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
 msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Uycie Zmiennoprzecinkowej jako acucha"
 
 msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasw: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: zmienna zagniedona zbyt gboko dla (un)lock"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujcy przecinek w Sowniku: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Brak koca w Sowniku '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Zmienna zagniedona zbyt gboko by pokaza"
 
 #, c-format
@@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Nie mog zmieni wartoci %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Zmienna zagniedona zbyt gboko by zrobi kopi"
 
 #, c-format
@@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Nie mona przej za ostatni plik"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
 
 #, c-format
@@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasoway nowy bufor %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnonik nie moe by podany dwukrotnie"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Niewaciwa domylna warto mnonika"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
 
 #, c-format
@@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostpne bez waciwoci +eval"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod  \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: brak numeru linii by uy z \"<slnum>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Bd"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Przerwanie"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: zbyt gbokie zagniedenie :if"
 
@@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif bez :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: wielokrotne :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally bez :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: wielokrotne :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powid si"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Zamknicie si nie powiodo"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda (oprnij 'fenc' aby wymusi)"
 
@@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr ""
 "E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda w wierszu %ld (oprnij 'fenc' "
 "by wymusi)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: bd w zapisie (moe system plikw jest przepeniony?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: nie mog zapisa oryginalnego pliku"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: nie mog stworzy pustego oryginalnego pliku"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie mona wykonywa autokomend dla wydarze ALL"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Brak pasujcych autokomend"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: zbyt gbokie zagniedenie autokomend"
 
 #, c-format
@@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinito "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekursywne przyporzdkowanie"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: istnieje ju globalny skrt dla %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: istnieje ju globalne przyporzdkowanie dla %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: istnieje ju skrt dla %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: istnieje ju przyporzdkowanie dla %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Niedozwolona cz"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: oczekiwaem na cyfr"
 
 #, c-format
@@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Nie mona odczyta pliku zasobw PostScriptu \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobw PostScriptu"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobw PostScriptu"
 
 #, c-format
@@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Dodano baz danych cscope %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: bd odczytu poczenia z cscope %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodo si"
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: Nie mogem stworzy procesu cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: brak poczenia z cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: nieprawidowa flaga cscopequickfix %c dla %c"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: brak dopasowa dla zapytania cscope %s o %s"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr ""
 "       t: znajd ten acuch znakw\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: nie mog otworzy bazy danych cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: nie mog uzyska informacji z bazy danych cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: nie ma poczenia %s z cscope"
 
 #, c-format
@@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "poczenie %s z cscope zostao zamknite"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: bd krytyczny w cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr ""
 "E266: Przykro mi, ta komenda jest wyczona, bo nie mona zaadowa "
 "biblioteki Ruby."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: nieoczekiwany return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: nieoczekiwany next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: nieoczekiwany break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: ponowna prba poza klauzul ratunku"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: nieobsugiwany wyjtek"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr ""
 "biblioteki Tcl."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: kod wyjcia %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogem otworzy sposobu wprowadze"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: OSTRZEENIE: Nie mogem zlikwidowa wywoania dla IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: metoda wprowadze nie wspomaga adnego stylu"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: metoda wprowadze nie wspomaga mojego typu preedit"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: blok nie by zablokowany"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: niewaciwy lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien by 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blokw?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Nie mog znale wiersza %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count wynosi zero"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza kocem"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Wielko stosu wzrasta"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
 
 #, c-format
@@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: oczekiwaem na cyfr"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowad ponownie ten sam klucz: "
 msgid "Keys don't match!"
 msgstr "Klucze nie pasuj do siebie!"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: cieka za duga by uzupeni"
 
 #, c-format
@@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
 msgstr "E658: Bufor %ld utraci poczenie z NetBeans"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans nie s obsugiwane przez to GUI"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans ju podczone"
 
 #, c-format
@@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak cigu pod kursorem"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Nie mog skasowa zwinicia z biec 'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewywietlalny lub szeroki znak"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: nie mog wybra zestawu czcionek"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: nie mog wybra szerokiej czcionki"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcio
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: wymagany przecinek"
 
 #, c-format
@@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Niedomknity cig wyrae"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: Oczekiwaem na acuch lub list"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: Niewaciwy element w %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
 msgstr "E52: Niesparowany \\z("
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
 
 #, c-format
@@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagniedone %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Zagniedone %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Niedozwolone uycie \\_"
 
 #, c-format
@@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Niewaciwy cig do szukania: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: szukanie dobio GRY bez znalezienia: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: szukanie dobio KOCA bez znalezienia : %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Bd w czasie odczytu pliku .sug: %s"
 
 #. This should have been checked when generating the .spl
 #. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
 
 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje "
 msgid " line breaks"
 msgstr "znakw nowego wiersza"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: Niewaciwa warto cchar"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  WSZYTKO    ILO  PASUJE  NAJWOLN.    REDNIO   NAZWA              WZORZEC"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekursywna ptla wczytujca syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: nie znaleziono grupy podwietlania: %s"
 
 #, c-format
@@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mao argumentw: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Zbyt wiele argumentw: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podczenie podwietlania"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: nieoczekiwany znak rwnoci: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: brak znaku rwnoci: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: brak argumentu: %s"
 
 #, c-format
@@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: za dugi kod terminala: %s"
 
 #, c-format
@@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidowy znak w nazwie grupy"
 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
 msgstr "E849: Za duo grup podwietlania i skadni"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: na dole stosu znacznikw"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: na grze stosu znacznikw"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Nie mona przej przed pierwszy pasujcy znacznik"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego termi
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: wymagana zdolno \"cm\" terminala"
 
 #. Highlight title
@@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "Zapisuj plik undo: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Bd zapisu w pliku undo: %s"
 
 #, c-format
@@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: brak wiersza cofania"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Brak miejsca"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuj liczby"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Nie mog otworzy pliku bdw %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: nie mog otworzy ekranu"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogem wczyta danych znaku!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Bd podczas zamykania pliku wymiany"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: stos znacznikw jest pusty"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zm
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: Bd wewntrzny: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: Wzorzec uywa wicej pamici ni 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: pusty bufor"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/pt_BR.po
+++ b/src/po/pt_BR.po
@@ -224,17 +224,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() em channel
 msgid "E898: socket() in channel_open()"
 msgstr "E898: socket() em channel_open()"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: comando recebido com argumento não-string"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: último argumento para expr/call deve ser numérico"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: terceiro argumento para call deve ser uma lista"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: comando desconhecido recebido: %s"
 
 #, c-format
@@ -249,11 +253,13 @@ msgstr "E631: %s(): escrita falhou"
 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
 msgstr "E917: Impossível usar callback com %s()"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() não pode ser usado com canal raw ou nl"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: não é um canal aberto"
 
 msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@@ -263,7 +269,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_bu
 msgstr "E915: buffer in_io requer definição de in_buf ou in_name"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: buffer precisa ser carregado: %s"
 
 msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@@ -482,7 +489,8 @@ msgstr "E734: Variável de tipo errado para %s="
 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
 msgstr "E461: Nome ilegal para variável: %s"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Float usado como String"
 
 msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -524,7 +532,8 @@ msgstr "E108: Variável inexistente: \"%s\""
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: Impossível travar ou destravar variável %s"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: variável aninhada demais para (des)bloquear"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -577,7 +586,8 @@ msgid "Not enough memory to set referenc
 msgstr ""
 "Sem memória suficiente para definir referências, coleta de lixo abortada!"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: variável aninhada demais para ser exibida"
 
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -628,7 +638,8 @@ msgstr "E730: Lista usada como String"
 msgid "E731: using Dictionary as a String"
 msgstr "E731: Dicionário usado como String"
 
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
 msgstr "E908: valor inválido usado como String"
 
 #, c-format
@@ -654,7 +665,8 @@ msgstr "Desconhecido"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Não é possível mudar valor de %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: variável aninhada demais para fazer uma cópia"
 
 msgid ""
@@ -700,7 +712,8 @@ msgstr "&OK"
 msgid "E700: Unknown function: %s"
 msgstr "E700: Função desconhecida: %s"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: esperava um dict"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -722,7 +735,8 @@ msgstr "argumento de insert()"
 msgid "E786: Range not allowed"
 msgstr "E786: Intervalos não são permitidos"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: não é um trabalho válido"
 
 msgid "E701: Invalid type for len()"
@@ -751,7 +765,8 @@ msgstr "E241: Não foi possível enviar para %s"
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277: Não foi possível ler a resposta do servidor"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: servidor já iniciado"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -789,7 +804,8 @@ msgid "(Invalid)"
 msgstr "(Inválido)"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: número inválido para subpadrão: %d"
 
 msgid "E677: Error writing temp file"
@@ -955,7 +971,8 @@ msgid "E143: Autocommands unexpectedly d
 msgstr ""
 "E143: Algum autocomando inesperadamente apagou o buffer %s recém-criado"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: argumento não-numérico passado a :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1163,7 +1180,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Impossível ir além do último arquivo"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: compilador não suportado: %s"
 
 #, c-format
@@ -1332,10 +1350,12 @@ msgstr "E177: Quantificador não pode ser especificado duas vezes"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Valor padrão inválido para o quantificador"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: argumento necessário para -complete"
 
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
 msgstr "E179: argumento necessário para -addr"
 
 #, c-format
@@ -1465,21 +1485,26 @@ msgstr "E809: #< não está disponível sem o recurso +eval"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Sem nome de arquivo alternativo para substituir '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr ""
 "E495: nenhum nome de arquivo de autocomandos para substituir \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr ""
 "E496: nenhum número de buffer de autocomandos para substituir \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: nenhum critério de autocomando para substituir \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: nenhum nome de arquivo :source para substituir \"<sfile>\""
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: sem número de linha para substituir \"<slnum>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1545,6 +1570,7 @@ msgstr "Erro"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interrupção"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if aninhado demais"
 
@@ -1557,7 +1583,8 @@ msgstr "E581: :else sem :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif sem :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: mais de um :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1590,7 +1617,8 @@ msgstr "E604: :catch depois de :finally"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally sem :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: mais de um :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1786,7 +1814,8 @@ msgstr "E667: Fsync falhou"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Falha no fechamento do arquivo"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: erro de gravação, conversão falhou (torne 'fenc' vazio para forçar)"
 
@@ -1798,7 +1827,8 @@ msgstr ""
 "E513: erro de gravação, conversão falhou na linha %ld (deixe 'fenc' vazio "
 "para forçar)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: erro de gravação (sistema de arquivos cheio?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1829,7 +1859,8 @@ msgstr " gravado(s)"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: impossível salvar o arquivo original"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: impossível criar arquivo original vazio"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -2002,7 +2033,8 @@ msgstr "E217: Não é possível executar autocomandos para TODOS os eventos"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Nenhum autocomando coincidente"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: autocomandos aninhados demais"
 
 #, c-format
@@ -2036,23 +2068,28 @@ msgstr ""
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Adição a um buffer já lido"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: associação recursiva"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: já existe uma abreviação global para %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: já existe uma associação global para %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: já existe uma abreviação para %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: já existe uma associação para %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2353,7 +2390,8 @@ msgstr "E550: Dois-pontos faltando"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Elemento inválido"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: era esperado um algarismo"
 
 #, c-format
@@ -2390,11 +2428,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Impossível ler o arquivo de recursos de PostScript \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr ""
 "E619: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript suportado"
 
@@ -2490,10 +2530,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Adicionado banco de dados do cscope %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: erro ao ler a conexão %ld do cscope"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: tipo desconhecido de busca do cscope"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2517,15 +2559,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen par
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: Não foi possível invocar o processo do cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: não há conexões com o cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: marca %c inválida para %c em 'cscopequickfix'"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: nenhum resultado para a busca cscope %s de %s"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2559,24 +2604,29 @@ msgstr ""
 "       t: Buscar esta string de texto\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: impossível abrir banco de dados do cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: impossível obter informações do banco de dados do cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: banco de dados do cscope repetido; não foi adicionado"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: conexão %s com o cscope não encontrada"
 
 #, c-format
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "conexão %s com o cscope fechada"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: erro fatal em cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2709,26 +2759,33 @@ msgstr ""
 "E266: Desculpe, este comando está desativado. A biblioteca do Ruby não pôde "
 "ser carregada."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: \"return\" inesperado"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: \"next\" inesperado"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: \"break\" inesperado"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: \"redo\" inesperado"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: \"retry\" fora de bloco \"rescue\""
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: exceção não tratada"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: status %d de longjmp desconhecido"
 
 msgid "invalid buffer number"
@@ -2794,7 +2851,8 @@ msgstr ""
 "ser carregada."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: código de saída %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3329,13 +3387,16 @@ msgstr "E286: Falha ao abrir o método de entrada"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Aviso: Não foi possível definir o callback de destruição do ME"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: o método de entrada não suporta nenhum estilo"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: o método de entrada não suporta meu tipo de pré-edição"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: o bloco não estava travado"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3652,14 +3713,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Preservação falhou"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: número de linha inválido: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: linha %ld não encontrada"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3668,7 +3732,8 @@ msgstr "stack_idx deveria ser 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Foram atualizados blocos demais?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3678,24 +3743,28 @@ msgstr "bloco 1 apagado?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Linha %ld não encontrada"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count é zero"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: número da linha fora dos limites: %ld além do fim"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: número de linhas incorreto no bloco %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Aumenta o tamanho da pilha"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 2"
 
 #, c-format
@@ -3993,13 +4062,15 @@ msgstr "E546: Modo de operação inválido"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: 'mouseshape' inválido"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: era esperado um algarismo"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
 msgstr "E549: Porcentagem inválida"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: caminho muito longo para completar"
 
 #, c-format
@@ -4036,10 +4107,12 @@ msgstr ""
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
 msgstr "E658: Conexão com o NetBeans perdida para o buffer %ld"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans não suportado com esta GUI"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans já conectado"
 
 #, c-format
@@ -4064,7 +4137,8 @@ msgstr "E348: Nenhuma cadeia de caracter
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Impossível eliminar dobras com o 'foldmethod' atual"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: lista de modificações está vazia"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4279,13 +4353,15 @@ msgstr "E595: contém caracteres não-imprimíveis ou largos"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Fonte(s) inválida(s)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: impossível selecionar conjunto de fontes"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Conjunto de fontes inválido"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: impossível selecionar fonte de caracteres largos"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4295,7 +4371,8 @@ msgstr "E534: Fonte de caracteres largos inválida"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Caractere inválido após <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: vírgula requerida"
 
 #, c-format
@@ -4309,7 +4386,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Expressão não terminada com '}'"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: parênteses desequilibrados"
 
 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@@ -4683,7 +4761,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: Era esperada uma String ou uma Lista"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: item inválido em %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -4739,7 +4818,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
 msgstr "E52: \\z( sem correspondente"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: caractere inválido após %s@"
 
 #, c-format
@@ -4754,7 +4834,8 @@ msgstr "E61: %s* aninhado"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: %s%c aninhado"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: uso inválido de \\_"
 
 #, c-format
@@ -4920,11 +5001,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Texto de busca inválido: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: busca atingiu o TOPO sem encontrar: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: busca atingiu o FIM sem encontrar: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5084,7 +5167,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: O arquivo .sug não corresponde ao arquivo .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: erro ao ler o arquivo .sug: %s"
 
 #, c-format
@@ -5353,7 +5437,8 @@ msgstr "Palavra '%.*s' adicionada a %s"
 msgid "E763: Word characters differ between spell files"
 msgstr "E763: Caracteres das palavras diferem entre os arquivos ortográficos"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: caractere duplicado na entrada MAP"
 
 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5440,10 +5525,12 @@ msgstr "; corresponder com "
 msgid " line breaks"
 msgstr " quebras de linha"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: o parâmetro \"contains\" não é aceito aqui"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: cchar inválido"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5464,7 +5551,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789: ']' faltando: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: caractere sobrando após ']': %s]%s"
 
 #, c-format
@@ -5525,11 +5613,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  TOTAL      CONT.  COINC.  MAIS LENTO  MÉDIA     NOME               PADRÃO"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: loop recursivo ao carregar syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: grupo de destaque não encontrado: %s"
 
 #, c-format
@@ -5540,19 +5630,23 @@ msgstr "E412: Argumentos insuficientes: 
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Argumentos demais: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: o grupo já tem suas definições; associação de destaque ignorada"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: sinal de igual inesperado: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: sinal de igual faltando: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: argumento faltando: %s"
 
 #, c-format
@@ -5570,7 +5664,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Nome ou número de cor não reconhecido: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: código de terminal longo demais: %s"
 
 #, c-format
@@ -5590,17 +5685,20 @@ msgstr "W18: Caractere inválido no nome do grupo"
 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
 msgstr "E849: Muitos grupos de destaque e sintaxe"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: no fim da pilha de marcadores"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: no topo da pilha de marcadores"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Impossível ir para antes do primeiro marcador correspondente"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: marcador não encontrado: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5695,7 +5793,8 @@ msgstr "E559: Descrição do terminal não encontrada em termcap"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Nenhuma entrada \"%s\" em termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: é necessário o recurso de terminal \"cm\""
 
 msgid ""
@@ -5763,7 +5862,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "Gravando arquivo de desfazer: \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: erro de escrita no arquivo de desfazer: %s"
 
 #, c-format
@@ -5860,10 +5960,12 @@ msgstr "%ld segundos atrás"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin não é permitido depois de desfazer"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: lista de desfazimentos corrompida"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: a linha para desfazer está faltando"
 
 #, c-format
@@ -6540,7 +6642,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Não há espaço suficiente"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: nenhum servidor registrado com o nome \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -6568,7 +6671,8 @@ msgstr "E39: Número era esperado"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Impossível abrir o arquivo de erros %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: impossível abrir display"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6617,7 +6721,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
 msgstr "E715: Dicionário requerido"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: índice da lista fora dos limites: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6659,7 +6764,8 @@ msgstr "E255: Não foi possível ler os dados dos símbolos!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Erro ao fechar o arquivo de troca"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: pilha de marcadores vazia"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6707,10 +6813,12 @@ msgstr "E463: A região é protegida; impossível modificá-la"
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
 msgstr "E744: O NetBeans não permite alterações em arquivos somente-leitura"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: padrão usa mais memória que 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: buffer vazio"
 
 #, c-format
--- a/src/po/ru.cp1251.po
+++ b/src/po/ru.cp1251.po
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "E164:   "
 msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165:   "
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249:    "
 
 msgid "--Deleted--"
@@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "E217:      "
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "  "
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218:    "
 
 #, c-format
@@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "E949:     "
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512:    "
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513:  ,    ( 'fenc',  "
 ")"
@@ -364,7 +367,8 @@ msgstr ""
 "E513:  ,      %ld ( "
 "'fenc',  )"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514:   (  ?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -404,7 +408,8 @@ msgstr " "
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205:  :    "
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr ""
 "E206:  :      "
 
@@ -433,20 +438,25 @@ msgstr "E901: gethostbyname()  channel_open()"
 msgid "E898: socket() in channel_open()"
 msgstr "E898: socket()  channel_open()"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903:      "
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904:         "
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904:       "
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905:    %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906:   "
 
 #, c-format
@@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "E631:    %s()"
 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
 msgstr "E917:      %s()"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912:   ch_evalexpr()  ch_sendexpr()   nl "
 " raw"
@@ -473,10 +484,12 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_bu
 msgstr "E915:  in_io   in_buf  in_name"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918:    : %s"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916:  "
 
 msgid "tagname"
@@ -719,7 +732,8 @@ msgstr "E111:  ']'"
 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
 msgstr "E719:   [:]  "
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806:       "
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -793,7 +807,8 @@ msgstr "E115:  : %s"
 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
 msgstr "    ,   !"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724:      "
 
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -853,10 +868,12 @@ msgstr "E731:    "
 msgid "E976: using Blob as a String"
 msgstr "E976:    "
 
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
 msgstr "E908:     "
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698:      "
 
 msgid ""
@@ -897,14 +914,16 @@ msgstr "E158:   : %s"
 msgid "&Ok"
 msgstr "&Ok"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980:    "
 
 #, c-format
 msgid "E700: Unknown function: %s"
 msgstr "E700:  : %s"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922:  "
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -942,7 +961,8 @@ msgstr "E241:      %s"
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277:   "
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941:   "
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -959,13 +979,15 @@ msgid "(Invalid)"
 msgstr "()"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935:   : %d"
 
 msgid "E18: Unexpected characters in :let"
 msgstr "E18:    :let"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991:    =<<"
 
 msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@@ -1011,11 +1033,13 @@ msgstr "E108:   : \"%s\""
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940:  ()  %s"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743:      ()"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963:  %s    "
 
 #, c-format
@@ -1148,7 +1172,8 @@ msgstr " "
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143:      %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144:   :z   "
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -1267,7 +1292,8 @@ msgstr ""
 ":      ( )"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666:   : %s"
 
 #, c-format
@@ -1441,22 +1467,28 @@ msgstr "E809: #<     +eval"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194:       '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495:       \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496:       \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497:       \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498:    :source   \"<sfile>\""
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842:      \"<slnum>\""
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961:      \"<sflnum>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1520,6 +1552,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupt"
 msgstr ""
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579:    :if"
 
@@ -1532,7 +1565,8 @@ msgstr "E581: :else  :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif  :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583:   :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1565,7 +1599,8 @@ msgstr "E604: :catch  :finally"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally  :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607:   :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1787,7 +1822,8 @@ msgid "E338: Sorry, no file browser in c
 msgstr ""
 "E338: ,         "
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854:     "
 
 #, c-format
@@ -1849,7 +1885,8 @@ msgstr[2] "+-%s%3ld : "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222:    "
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223:  "
 
 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@@ -2146,7 +2183,8 @@ msgstr "E550:  "
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551:  "
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552:   "
 
 #, c-format
@@ -2183,11 +2221,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457:     PostScript \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618:  \"%s\"     PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619:  \"%s\"      PostScript"
 
 #, c-format
@@ -2233,11 +2273,13 @@ msgstr "E365:      PostScript"
 msgid "Print job sent."
 msgstr "   ."
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679:     syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411:    %s  "
 
 #, c-format
@@ -2248,19 +2290,23 @@ msgstr "E412:   : \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413:   : \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414:    ,  highlight link"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415:   : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416:   : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417:  : %s"
 
 #, c-format
@@ -2278,7 +2324,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421:      : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422:    : %s"
 
 #, c-format
@@ -2367,10 +2414,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "   cscope %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262:    cscope %d"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561:    cscope"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2394,15 +2443,18 @@ msgstr "cs_create_connection:    fdopen  fr_fp"
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623:     cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567:   cscope  "
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469:   cscopequickfix %c  %c"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259:      cscope %s  %s"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2436,24 +2488,29 @@ msgstr ""
 "       t:    \n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625:     cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626:     cscope "
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568:    cscope  "
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261:   cscope %s  "
 
 #, c-format
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "  cscope %s "
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570:    cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2586,26 +2643,33 @@ msgstr ""
 "E266:      ,     "
 "Ruby"
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267:  return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268:  next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269:  break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270:  redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: retry   rescue"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272:  "
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273:   longjmp %d"
 
 msgid "invalid buffer number"
@@ -2670,7 +2734,8 @@ msgstr ""
 "Tcl"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572:   %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3298,19 +3363,23 @@ msgid ": Send expression failed.\n"
 msgstr ":    .\n"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224:      %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225:      %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226:     %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227:     %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -3375,14 +3444,17 @@ msgstr ""
 "E287: :   .    "
 ""
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288:     "
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr ""
 "E289:        "
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293:   "
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3704,14 +3776,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314:    -"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get:   lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get:    %ld   %d %s"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317:     3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3720,7 +3795,8 @@ msgstr " stack_idx    0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318:    ?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317:     4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3730,24 +3806,28 @@ msgstr "  1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320:  %ld  "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317:    "
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr " pe_line_count  "
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322:     : %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323:       %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "  "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317:     2"
 
 #, c-format
@@ -4041,7 +4121,8 @@ msgstr "E546:  "
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547:   "
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548:   "
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4056,10 +4137,12 @@ msgstr ""
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
 msgstr "E658:    NetBeans   %d"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: NetBeans      "
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511:    NetBeans"
 
 #, c-format
@@ -4079,7 +4162,8 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with cur
 msgstr ""
 "E352:        'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664:   "
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4250,7 +4334,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540:   "
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542:  "
 
 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@@ -4300,13 +4385,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak'     "
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596:  "
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597:    "
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598:   "
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533:       "
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4316,7 +4403,8 @@ msgstr "E534:      "
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535:    <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536:  "
 
 #, c-format
@@ -4557,7 +4645,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
 msgstr "E997:   : %d"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993:  %d    "
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -4648,7 +4737,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E927:  : '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369:    %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -4711,7 +4801,8 @@ msgstr "   .   : "
 msgid "E65: Illegal back reference"
 msgstr "E65:   "
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63:   \\_"
 
 #, c-format
@@ -4730,7 +4821,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%
 msgstr "E71:    %s%%"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59:    %s@"
 
 #, c-format
@@ -4999,11 +5091,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383:   : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384:     ; %s  "
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385:     ; %s  "
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5201,7 +5295,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781:  .sug    .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782:     .sug: %s"
 
 #, c-format
@@ -5466,7 +5561,8 @@ msgstr " '%.*s'   %s"
 msgid "E763: Word characters differ between spell files"
 msgstr "E763:      "
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783:     MAP"
 
 msgid "Sorry, no suggestions"
@@ -5574,10 +5670,12 @@ msgstr ";  "
 msgid " line breaks"
 msgstr "  "
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395:     contains"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844:   cchar"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5598,7 +5696,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789:  ']': %s"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890:    ']': %s]%s"
 
 #, c-format
@@ -5660,23 +5759,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "         .  .                         "
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555:   "
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556:   "
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986:      tagfunc"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987:     tagfunc"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425:        "
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426:   : %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5771,7 +5875,8 @@ msgstr "E559:  termcap     "
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436:  termcap   \"%s\""
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437:    \"cm\""
 
 msgid ""
@@ -5832,13 +5937,15 @@ msgstr "E964:   : %ld"
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966:   : %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965:     "
 
 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
 msgstr "E275:       "
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967:     "
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -5894,7 +6001,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "  : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829:     : %s"
 
 #, c-format
@@ -5987,10 +6095,12 @@ msgstr "   .                "
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790:      "
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439:   "
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440:   "
 
 msgid ""
@@ -6030,10 +6140,12 @@ msgstr "E177: -   "
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178:   -  "
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179:  -complete   "
 
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
 msgstr "E179:  -addr   "
 
 #, c-format
@@ -6901,7 +7013,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36:  "
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247:  \"%s\"  "
 
 #, c-format
@@ -6929,7 +7042,8 @@ msgstr "E39:  "
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40:      %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233:   "
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6996,7 +7110,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
 msgstr "E715:  "
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684:     : %ld"
 
 #, c-format
@@ -7052,7 +7167,8 @@ msgstr "E255:     !"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72:   -"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73:   "
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -7106,10 +7222,12 @@ msgstr "E463:    "
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
 msgstr "E744: NetBeans        "
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363:      'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749:  "
 
 #, c-format
--- a/src/po/ru.po
+++ b/src/po/ru.po
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "E164: Это первый файл"
 msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Это последний файл"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окна"
 
 msgid "--Deleted--"
@@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "E217: Невозможно выполнить автокоманды для ВСЕХ событий"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Нет подходящих автокоманд"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: слишком глубоко вложенные автокоманды"
 
 #, c-format
@@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "E949: Файл был изменён после записи"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Операция закрытия не удалась"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: Ошибка записи, преобразование не удалось (очистите 'fenc', чтобы "
 "обойти)"
@@ -364,7 +367,8 @@ msgstr ""
 "E513: Ошибка записи, преобразование не удалось на строке %ld (очистите "
 "'fenc', чтобы обойти)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: Ошибка записи (нет свободного места?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -404,7 +408,8 @@ msgstr " записано"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Режим заплатки: невозможно сохранение исходного файла"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr ""
 "E206: Режим заплатки: невозможно сменить параметры пустого исходного файла"
 
@@ -433,20 +438,25 @@ msgstr "E901: gethostbyname() в channel_open()"
 msgid "E898: socket() in channel_open()"
 msgstr "E898: socket() в channel_open()"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: Получена команда с не строковым параметром"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: Последний параметр для выражения или вызова должен быть числом"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: Третий параметр для вызова должен быть списком"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: Получена неизвестная команда %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: Не открытый канал"
 
 #, c-format
@@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "E631: Ошибка записи в %s()"
 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
 msgstr "E917: Невозможно использовать обратный вызов с %s()"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом nl "
 "или raw"
@@ -473,10 +484,12 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_bu
 msgstr "E915: буфер in_io требует установленного in_buf или in_name"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: Буфер должен быть загружен: %s"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: Недопустимое задание"
 
 msgid "tagname"
@@ -719,7 +732,8 @@ msgstr "E111: Пропущена ']'"
 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
 msgstr "E719: Невозможно использовать [:] со словарём"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Использование числа с плавающей точкой как строки"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -793,7 +807,8 @@ msgstr "E115: Пропущена кавычка: %s"
 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
 msgstr "Недостаточно памяти для установки ссылки, сборка мусора прекращена!"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Слишком глубоко вложенные переменные для отображения"
 
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -853,10 +868,12 @@ msgstr "E731: Использование словаря как строки"
 msgid "E976: using Blob as a String"
 msgstr "E976: Использование блоба как строки"
 
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
 msgstr "E908: Использование неправильного значения как строки"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Слишком глубоко вложенные переменные для копирования"
 
 msgid ""
@@ -897,14 +914,16 @@ msgstr "E158: Неправильное имя буфера: %s"
 msgid "&Ok"
 msgstr "&Ok"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: Не поддерживается низкоуровневый ввод"
 
 #, c-format
 msgid "E700: Unknown function: %s"
 msgstr "E700: Неизвестная функция: %s"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: Ожидался словарь"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -942,7 +961,8 @@ msgstr "E241: Не могу отправить сообщение для %s"
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277: Сервер не отвечает"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: Сервер уже запущен"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -959,13 +979,15 @@ msgid "(Invalid)"
 msgstr "(Неправильно)"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: Недопустимый номер подсоответствия: %d"
 
 msgid "E18: Unexpected characters in :let"
 msgstr "E18: Неожиданные символы в :let"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: Здесь невозможно использовать =<<"
 
 msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@@ -1011,11 +1033,13 @@ msgstr "E108: Нет такой переменной: \"%s\""
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: Невозможно (раз)блокировать переменную %s"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: Слишком глубоко вложенные переменные для (раз)блокировки"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: Установка %s в значение неверного типа"
 
 #, c-format
@@ -1148,7 +1172,8 @@ msgstr "Редактирование файла"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Автокоманды неожиданно убили новый буфер %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: Параметр команды :z должен быть числом"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -1267,7 +1292,8 @@ msgstr ""
 "Предупреждение: Неожиданный переход в другой буфер (проверьте автокоманды)"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: Компилятор не поддерживается: %s"
 
 #, c-format
@@ -1441,22 +1467,28 @@ msgstr "E809: #< не доступно без особенности +eval"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Нет соседнего имени файла для замены '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: Нет автокомандного имени файла для замены \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: Нет автокомандного номера буфера для замены \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: Нет автокомандного имени соответствия для замены \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: Нет имени файла :source для замены \"<sfile>\""
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: Нет номера строки для использования \"<slnum>\""
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: Нет номера строки для использования \"<sflnum>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1520,6 +1552,7 @@ msgstr "Ошибка"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Прерывание"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: Слишком глубоко вложенный :if"
 
@@ -1532,7 +1565,8 @@ msgstr "E581: :else без :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif без :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: Обнаружено несколько :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1565,7 +1599,8 @@ msgstr "E604: :catch после :finally"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally без :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: Обнаружено несколько :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1787,7 +1822,8 @@ msgid "E338: Sorry, no file browser in c
 msgstr ""
 "E338: Извините, но в консольном режиме нет проводника по файловой системе"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: слишком большой путь для автодополнения"
 
 #, c-format
@@ -1849,7 +1885,8 @@ msgstr[2] "+-%s%3ld строк: "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Добавление в буфер чтения"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: Рекурсивная привязка"
 
 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@@ -2146,7 +2183,8 @@ msgstr "E550: Пропущено двоеточие"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Недопустимый компонент"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: Требуется указать цифру"
 
 #, c-format
@@ -2183,11 +2221,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов PostScript \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: Файл \"%s\" не является файлом ресурсов PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: Файл \"%s\" не является допустимым файлом ресурсов PostScript"
 
 #, c-format
@@ -2233,11 +2273,13 @@ msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла PostScript"
 msgid "Print job sent."
 msgstr "Задание отправлено на печать."
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: Рекурсивная петля при загрузке syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: Группа подсветки синтаксиса %s не найдена"
 
 #, c-format
@@ -2248,19 +2290,23 @@ msgstr "E412: Не хватает параметров: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Слишком много параметров: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: У группы есть настройки, пропускается highlight link"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: Неожиданный знак равенства: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: Пропущен знак равенства: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: Пропущен параметр: %s"
 
 #, c-format
@@ -2278,7 +2324,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Имя или номер цвета не известно: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: Слишком длинный код терминала: %s"
 
 #, c-format
@@ -2367,10 +2414,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Добавлена база данных cscope %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: Ошибка чтения соединения cscope %d"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: Неизвестный тип поиска cscope"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2394,15 +2443,18 @@ msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen для fr_fp"
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: Не удалось запустить процесс cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: Соединений с cscope не создано"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c для %c"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: Не найдено соответствий по запросу cscope %s для %s"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2436,24 +2488,29 @@ msgstr ""
 "       t: Найти эту текстовую строку\n"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: Невозможно открыть базу данных cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: Информация о базе данных cscope недоступна"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: Данная база данных cscope уже подсоединена"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: Соединение с cscope %s не обнаружено"
 
 #, c-format
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "соединение с cscope %s закрыто"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: Критическая ошибка в cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2586,26 +2643,33 @@ msgstr ""
 "E266: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека "
 "Ruby"
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: Неожиданный return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: Неожиданный next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: Неожиданный break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: Неожиданный redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: retry вне оператора rescue"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: Необработанное исключение"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Неизвестное состояние longjmp %d"
 
 msgid "invalid buffer number"
@@ -2670,7 +2734,8 @@ msgstr ""
 "Tcl"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: Код выхода %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3298,19 +3363,23 @@ msgid ": Send expression failed.\n"
 msgstr ": Отправка выражения не удалась.\n"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: Уже есть глобальное сокращение для %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: Уже есть глобальная привязка для %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: Уже есть сокращение для %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: Уже есть привязка для %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -3375,14 +3444,17 @@ msgstr ""
 "E287: Предупреждение: невозможно назначить обр. вызов уничтожения метода "
 "ввода"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Метод ввода не поддерживает стили"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr ""
 "E289: Метод ввода не поддерживает мой тип предварительного редактирования"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: Блок не заблокирован"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3704,14 +3776,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Неудачная попытка обновления своп-файла"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: неправильное значение lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: невозможно найти строку %ld в буфере %d %s"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3720,7 +3795,8 @@ msgstr "значение stack_idx должно быть равно 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Обновлено слишком много блоков?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3730,24 +3806,28 @@ msgstr "удалён блок 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Строка %ld не обнаружена"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "значение pe_line_count равно нулю"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: Номер строки за пределами диапазона: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: Неправильное значение счётчика строк в блоке %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Размер стека увеличен"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 2"
 
 #, c-format
@@ -4041,7 +4121,8 @@ msgstr "E546: Недопустимый режим"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Недопустимая форма курсора"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: Требуется ввести цифру"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4056,10 +4137,12 @@ msgstr ""
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
 msgstr "E658: Потеряно соединение с NetBeans для буфера %d"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: уже соединён с NetBeans"
 
 #, c-format
@@ -4079,7 +4162,8 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with cur
 msgstr ""
 "E352: Невозможно стереть складки с текущим значением опции 'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: Список изменений пустой"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4250,7 +4334,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Незакрытая последовательность выражения"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: Несбалансированные группы"
 
 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@@ -4300,13 +4385,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' содержит непечатный или широкий символ"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Неправильные шрифты"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: Невозможно выбрать шрифтовой набор"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Неправильный шрифтовой набор"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: Невозможно выбрать шрифт с символами двойной ширины"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4316,7 +4403,8 @@ msgstr "E534: Неправильный шрифт с символами двойной ширины"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Неправильный символ после <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: Требуется запятая"
 
 #, c-format
@@ -4557,7 +4645,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
 msgstr "E997: Вкладка не найдена: %d"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: Окно %d не является всплывающим окном"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -4648,7 +4737,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E927: Неправильное действие: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: Недопустимый элемент в %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -4711,7 +4801,8 @@ msgstr "Включено отслеживание движка рег. выражений для шаблона: "
 msgid "E65: Illegal back reference"
 msgstr "E65: Недопустимая обратная ссылка"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Недопустимое использование \\_"
 
 #, c-format
@@ -4730,7 +4821,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%
 msgstr "E71: Недопустимый символ после %s%%"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: Недопустимый символ после %s@"
 
 #, c-format
@@ -4999,11 +5091,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Неправильная строка поиска: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: Поиск закончен в НАЧАЛЕ документа; %s не найдено"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: Поиск закончен в КОНЦЕ документа; %s не найдено"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5201,7 +5295,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: Файл .sug не соответствует файлу .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Ошибка при чтении файла .sug: %s"
 
 #, c-format
@@ -5466,7 +5561,8 @@ msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s"
 msgid "E763: Word characters differ between spell files"
 msgstr "E763: Символы слов отличаются в файлах правописания"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: Повторяющийся символ в элементе MAP"
 
 msgid "Sorry, no suggestions"
@@ -5574,10 +5670,12 @@ msgstr "; соответствие "
 msgid " line breaks"
 msgstr " переносов строк"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: Здесь нельзя использовать параметр contains"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: Недопустимое значение cchar"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5598,7 +5696,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789: Пропущено ']': %s"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: Лишние символы после ']': %s]%s"
 
 #, c-format
@@ -5660,23 +5759,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  ВСЕГО       КОЛ.  СООТВ. ОТСТАЮЩИЙ    СРЕДНИЙ    ИМЯ                ШАБЛОН"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: Внизу стека меток"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: Наверху стека меток"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: Невозможно изменить стек меток внутри tagfunc"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: Неправильное возвращаемое значение из tagfunc"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Невозможно перейти в позицию до первой совпадающей метки"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Метка не найдена: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5771,7 +5875,8 @@ msgstr "E559: В termcap нет записи об этом терминале"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: В termcap нет записи \"%s\""
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Требуется способность терминала \"cm\""
 
 msgid ""
@@ -5832,13 +5937,15 @@ msgstr "E964: Неправильный номер столбца: %ld"
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: Неправильный номер строки: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: Пропущено имя для типа свойства"
 
 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
 msgstr "E275: Невозможно добавить текстовое свойство для выгруженного буфера"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: Информация о текстовом свойстве повреждена"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -5894,7 +6001,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
 msgstr "Запись файла отмен: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Ошибка при записи файла отмен: %s"
 
 #, c-format
@@ -5987,10 +6095,12 @@ msgstr " номер  измен.  когда              сохранено"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: Объединение отмен не допускается после отмены"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: Повреждён список отмены"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: Потеряна строка отмены"
 
 msgid ""
@@ -6030,10 +6140,12 @@ msgstr "E177: Число-приставку нельзя указывать дважды"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Неправильное значение числа-приставки по умолчанию"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: Для -complete требуется указать параметр"
 
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
 msgstr "E179: Для -addr требуется указать параметр"
 
 #, c-format
@@ -6901,7 +7013,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Недостаточно места"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: Сервер \"%s\" не зарегистрирован"
 
 #, c-format
@@ -6929,7 +7042,8 @@ msgstr "E39: Требуется число"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Не удалось открыть файл ошибок %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: Невозможно открыть дисплей"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6996,7 +7110,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
 msgstr "E715: Требуется словарь"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Индекс списка за пределами диапазона: %ld"
 
 #, c-format
@@ -7052,7 +7167,8 @@ msgstr "E255: Невозможно прочитать данные о значках!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Ошибка закрытия своп-файла"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: Стек меток пустой"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -7106,10 +7222,12 @@ msgstr "E463: Невозможно изменить охраняемую область"
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
 msgstr "E744: NetBeans не допускает изменений в файлах только для чтения"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: Шаблон использует больше памяти чем 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: Пустой буфер"
 
 #, c-format
--- a/src/po/sk.cp1250.po
+++ b/src/po/sk.cp1250.po
@@ -308,7 +308,8 @@ msgstr "zhoda %d"
 msgid "E18: Unexpected characters in :let"
 msgstr "E18: Neoekvan znaky v :let"
 
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: index v zozname je mimo rozsah: %ld"
 
 #, c-format
@@ -402,7 +403,8 @@ msgstr "E107: Chbaj ztvorky: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Premenn \"%s\" neexistuje"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: premenn je prli vnoren na (od)blokovanie"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -467,7 +469,8 @@ msgstr "E722: Chba iarka v Slovnku (Dictionary): %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Chba koniec Slovnka (Dictionary) '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: premenn je vnoren prli hlboko pre zobrazenie"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -575,7 +578,8 @@ msgstr "Neznmy"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Nemono zmeni hodnotu %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: premenn je vnoren prli hlboko pre skoprovanie"
 
 #, c-format
@@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Upravova sbor"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Automatick prkazy neoakvane zmazali nov buffer %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: neseln argument pre :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -940,7 +945,8 @@ msgstr "E164: Ned sa preskoi pred prv sbor"
 msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Ned sa preskoi za posledn sbor"
 
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: preklada nie je podporovan: %s"
 
 #, c-format
@@ -1077,7 +1083,8 @@ msgstr "E177: Poet neme by zadan dvakrt"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pre poet"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: pre doplnenie (-complete) je potrebn argument"
 
 #, c-format
@@ -1175,18 +1182,22 @@ msgid "E194: No alternate file name to s
 msgstr ""
 "E194: iadny alternatvny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: iadny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: iadne slo bufferu, ktorm by bolo mon nahradi \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr ""
 "E497: iadna zhoda automatickch prkazov, ktorou by bolo mon nahradi \"<amatch>"
 "\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: iadny :source sbor, ktorm by bolo mon nahradi \"<sfile>\""
 
 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@@ -1247,6 +1258,7 @@ msgstr "Chyba"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Preruen"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: vnorenie :if je prli hlbok"
 
@@ -1259,7 +1271,8 @@ msgstr "E581: :else bez zodpovedajceho :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif bez zodpovedajceho :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: viacnsobn :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1294,7 +1307,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally bez :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: viacnsobn pouit :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1474,10 +1488,12 @@ msgstr "E667: Fsync zlyhal"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Zatvorenie zlyhalo"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: chyba pri zpise, konverzia sa nepodarila (nastavte vobu 'fenc' na przdnu pre vyntenie)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: chyba pri ukladan (pln disk?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1504,7 +1520,8 @@ msgstr " uloen"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: ned sa uloi pvodn sbor"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: ned sa zapisova do przdneho pvodnho sboru"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1669,7 +1686,8 @@ msgstr "E217: Automatick prkazy sa nedaj spusti pre VETKY udalosti"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "iadne vyhovujce automatick prkazy"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: vnorenia automatickho prkazu s prli hlbok"
 
 #, c-format
@@ -1706,23 +1724,28 @@ msgstr "+--%3ld riadkov zahnutch "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Prida do bufferu pre tanie"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekurzvne mapovanie"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: pre %s u globlna skratka existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: pre %s u globlne mapovanie existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: pre %s u skratka existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: pre %s u mapovanie existuje"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2001,7 +2024,8 @@ msgstr "E550: Chba dvojbodka"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Neprpustn komponent"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: oakvan slica"
 
 #, c-format
@@ -2036,10 +2060,12 @@ msgstr "E624: Ned sa otvori sbor \"%s\""
 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
 msgstr "E457: Ned sa ta PostScriptov sbor \"%s\""
 
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: sbor \"%s\" nie je vo formte PostScript"
 
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: sbor \"%s\" nie je podporvan PostScriptov sbor"
 
 #, c-format
@@ -2127,10 +2153,12 @@ msgstr "E564: %s nie je ani adresrom ani sprvnou cscope databzou"
 msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Pridan cscope databza %s"
 
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: chyba pri tan cscope spojenia %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: neznmy typ cscope hadania"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2151,15 +2179,18 @@ msgstr "cs_create_connection: volanie fd
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre fr_fp zlyhalo"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: iadne cscope spojenia"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope hadanie %s vo vzore %s nenalo iadnu zhodu"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: chybn cscopequickfix prznak %c pre %c"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2168,27 +2199,32 @@ msgstr "prkazy cscope:\n"
 msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (Pouitie: %s)"
 
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: nemono otvori cscope databzu: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: nemono zska cscope databzov informcie"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: duplicitn cscope databza nebola pridan"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: dosiahnut maximlny poet cscope spojen"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope spojenie %s nenjden"
 
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope spojenie %s ukonen"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: vna chyba v cs_manage_matches"
 
 msgid "Cscope tag: %s"
@@ -2342,7 +2378,8 @@ msgstr ""
 "E266: Prepte, tento prkaz je vypnut, Ruby kninica neme by natan."
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Neznmy 'longjmp' stav %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2466,7 +2503,8 @@ msgstr ""
 "chybu na vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: nvratov kd %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -2980,16 +3018,19 @@ msgstr "E286: Nepodarilo sa otvori vstupn metdu"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Varovanie: likvidan sptn volanie sa ned nastavi na IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: vstupn metda nepodporuje iadny tl"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: vstupn metda nepodporuje mj 'preedit' typ"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: Mte GTK+ verziu stariu ne 1.2.3. Stavov plocha vypnut."
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: blok nebol zamknut"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3252,14 +3293,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Uchovanie sa nepodarilo"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: chybn slo riadku: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: ned sa njs riadok %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3268,7 +3312,8 @@ msgstr "stack_idx by mal ma hodnotu 3"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Aktualizovanch prli vea blokov?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3278,24 +3323,28 @@ msgstr "vymazan blok 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Ned sa njs riadok %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count m nulov hodnotu"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: slo riadku je mimo rozsah: %ld (za koncom)"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: chybn poet riadkov v bloku %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Nrast vekosti zsobnku"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 2"
 
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "E546: Neprpustn md"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Chybn tvar myi"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: oakvan slica"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3666,7 +3716,8 @@ msgstr "E349: Pod kurzorom nie je iadny identifiktor"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Pomocou 'foldmethod' sa ned vymaza vnorenie"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: zoznam zmien je przdny"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3851,13 +3902,15 @@ msgstr "E595: obsahuje netlaiten znaky"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Chybn psma"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: ned sa vybra sada psiem"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Chybn sada psiem"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: ned sa vybra irok font"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3867,7 +3920,8 @@ msgstr "E534: Chybn irok psmo"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Neprpustn znak po <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: je nutn iarka"
 
 #, c-format
@@ -3881,7 +3935,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Neuzatvoren zoskupenie vrazov"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: nevyven skupiny"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4230,7 +4285,8 @@ msgid "E681: Buffer is not loaded"
 msgstr "E681: Buffer nie je natan"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: chybn poloka v %s%%[]"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4259,7 +4315,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Nesprovan %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: Neprpustn znak po %s@"
 
 #, c-format
@@ -4274,7 +4331,8 @@ msgstr "E61: Vnoren %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Vnoren %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Chybne pouit \\_"
 
 #, c-format
@@ -4379,11 +4437,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Neprpustn hadan reazec: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: hadanie dosiahlo zaiatok bez njdenia %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: hadanie dosiahlo koniec bez njdenia %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4713,7 +4773,8 @@ msgid "E753: Not found: %s"
 msgstr "E753: Nenjden: %s"
 
 #. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: duplicitn znak v MAP poloke"
 
 #, c-format
@@ -4776,7 +4837,8 @@ msgstr "; zhoda "
 msgid " line breaks"
 msgstr " zalomen riadkov"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: obsahuje argumenty, ktor tu nie s povolen"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4846,11 +4908,13 @@ msgstr "E409: Neznmy nzov skupiny: %s"
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: Chybn podraden prkaz :syntax : %s "
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekurzvna sluka pri natavan syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: skupina zvraznenia %s nebola njden"
 
 #, c-format
@@ -4861,19 +4925,23 @@ msgstr "E412: Prli mlo argumentov: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Prli mnoho argumentov: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: skupina je nastaven, odkaz na zvrazovaciu skupinu ignorovan"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: neoakvan znamienko rovn sa: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: chba znamienko rovn sa: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: chba argument: %s"
 
 #, c-format
@@ -4891,7 +4959,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Nzov alebo slo farby nebolo rozpoznan: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: terminlov kd je prli dlh: %s"
 
 #, c-format
@@ -4907,17 +4976,20 @@ msgstr "E669: Netlaiteln znak v mene skupiny"
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Chybn znak v mene skupiny"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: na konci zoznamu tagov"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: na zaiatku zoznamu tagov"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Ned sa skoi pred prv vyhovujci tag"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tag %s nenjden"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5007,7 +5079,8 @@ msgstr "E559: Termcap neobsahuje poloku pre tento terminl"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku \"%s\""
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Terminl mus ma schopnos \"cm\" (schopnos pohybu kurzora)"
 
 #. Highlight title
@@ -5038,10 +5111,12 @@ msgstr "1 zmena"
 msgid "%ld changes"
 msgstr "%ld zmien"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: zznam o zmench pokoden"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: chba opravn riadok"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5581,7 +5656,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Nedostatok miesta"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: iaden registrovan server pomenovan \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -5612,7 +5688,8 @@ msgstr "E39: Oakvan slo"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Ned sa otvori chybov sbor %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: ned sa otvori displej"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5677,7 +5754,8 @@ msgstr "E255: Chyba -- nedj sa preta oznaovacie dta!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Chyba pri uzatvran odkladacieho sboru"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: zoznam tagov je przdny"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -5731,10 +5809,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nepovouje zmeny v sboroch len na tanie"
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: Vntorn chyba: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: vzor pouva viac pamte ako 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: przdny buffer"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/sk.po
+++ b/src/po/sk.po
@@ -308,7 +308,8 @@ msgstr "zhoda %d"
 msgid "E18: Unexpected characters in :let"
 msgstr "E18: Neoekvan znaky v :let"
 
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: index v zozname je mimo rozsah: %ld"
 
 #, c-format
@@ -402,7 +403,8 @@ msgstr "E107: Chbaj ztvorky: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Premenn \"%s\" neexistuje"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: premenn je prli vnoren na (od)blokovanie"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -467,7 +469,8 @@ msgstr "E722: Chba iarka v Slovnku (Dictionary): %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Chba koniec Slovnka (Dictionary) '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: premenn je vnoren prli hlboko pre zobrazenie"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -575,7 +578,8 @@ msgstr "Neznmy"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Nemono zmeni hodnotu %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: premenn je vnoren prli hlboko pre skoprovanie"
 
 #, c-format
@@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Upravova sbor"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Automatick prkazy neoakvane zmazali nov buffer %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: neseln argument pre :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -940,7 +945,8 @@ msgstr "E164: Ned sa preskoi pred prv sbor"
 msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Ned sa preskoi za posledn sbor"
 
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: preklada nie je podporovan: %s"
 
 #, c-format
@@ -1077,7 +1083,8 @@ msgstr "E177: Poet neme by zadan dvakrt"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pre poet"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: pre doplnenie (-complete) je potrebn argument"
 
 #, c-format
@@ -1175,18 +1182,22 @@ msgid "E194: No alternate file name to s
 msgstr ""
 "E194: iadny alternatvny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: iadny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: iadne slo bufferu, ktorm by bolo mon nahradi \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr ""
 "E497: iadna zhoda automatickch prkazov, ktorou by bolo mon nahradi \"<amatch>"
 "\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: iadny :source sbor, ktorm by bolo mon nahradi \"<sfile>\""
 
 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@@ -1247,6 +1258,7 @@ msgstr "Chyba"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Preruen"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: vnorenie :if je prli hlbok"
 
@@ -1259,7 +1271,8 @@ msgstr "E581: :else bez zodpovedajceho :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif bez zodpovedajceho :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: viacnsobn :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1294,7 +1307,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally bez :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: viacnsobn pouit :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1474,10 +1488,12 @@ msgstr "E667: Fsync zlyhal"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Zatvorenie zlyhalo"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: chyba pri zpise, konverzia sa nepodarila (nastavte vobu 'fenc' na przdnu pre vyntenie)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: chyba pri ukladan (pln disk?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1504,7 +1520,8 @@ msgstr " uloen"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: ned sa uloi pvodn sbor"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: ned sa zapisova do przdneho pvodnho sboru"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1669,7 +1686,8 @@ msgstr "E217: Automatick prkazy sa nedaj spusti pre VETKY udalosti"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "iadne vyhovujce automatick prkazy"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: vnorenia automatickho prkazu s prli hlbok"
 
 #, c-format
@@ -1706,23 +1724,28 @@ msgstr "+--%3ld riadkov zahnutch "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Prida do bufferu pre tanie"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekurzvne mapovanie"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: pre %s u globlna skratka existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: pre %s u globlne mapovanie existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: pre %s u skratka existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: pre %s u mapovanie existuje"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2001,7 +2024,8 @@ msgstr "E550: Chba dvojbodka"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Neprpustn komponent"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: oakvan slica"
 
 #, c-format
@@ -2036,10 +2060,12 @@ msgstr "E624: Ned sa otvori sbor \"%s\""
 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
 msgstr "E457: Ned sa ta PostScriptov sbor \"%s\""
 
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: sbor \"%s\" nie je vo formte PostScript"
 
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: sbor \"%s\" nie je podporvan PostScriptov sbor"
 
 #, c-format
@@ -2127,10 +2153,12 @@ msgstr "E564: %s nie je ani adresrom ani sprvnou cscope databzou"
 msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Pridan cscope databza %s"
 
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: chyba pri tan cscope spojenia %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: neznmy typ cscope hadania"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2151,15 +2179,18 @@ msgstr "cs_create_connection: volanie fd
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre fr_fp zlyhalo"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: iadne cscope spojenia"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope hadanie %s vo vzore %s nenalo iadnu zhodu"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: chybn cscopequickfix prznak %c pre %c"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2168,27 +2199,32 @@ msgstr "prkazy cscope:\n"
 msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (Pouitie: %s)"
 
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: nemono otvori cscope databzu: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: nemono zska cscope databzov informcie"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: duplicitn cscope databza nebola pridan"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: dosiahnut maximlny poet cscope spojen"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope spojenie %s nenjden"
 
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope spojenie %s ukonen"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: vna chyba v cs_manage_matches"
 
 msgid "Cscope tag: %s"
@@ -2342,7 +2378,8 @@ msgstr ""
 "E266: Prepte, tento prkaz je vypnut, Ruby kninica neme by natan."
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Neznmy 'longjmp' stav %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2466,7 +2503,8 @@ msgstr ""
 "chybu na vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: nvratov kd %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -2980,16 +3018,19 @@ msgstr "E286: Nepodarilo sa otvori vstupn metdu"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Varovanie: likvidan sptn volanie sa ned nastavi na IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: vstupn metda nepodporuje iadny tl"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: vstupn metda nepodporuje mj 'preedit' typ"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: Mte GTK+ verziu stariu ne 1.2.3. Stavov plocha vypnut."
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: blok nebol zamknut"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3252,14 +3293,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Uchovanie sa nepodarilo"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: chybn slo riadku: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: ned sa njs riadok %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3268,7 +3312,8 @@ msgstr "stack_idx by mal ma hodnotu 3"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Aktualizovanch prli vea blokov?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3278,24 +3323,28 @@ msgstr "vymazan blok 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Ned sa njs riadok %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count m nulov hodnotu"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: slo riadku je mimo rozsah: %ld (za koncom)"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: chybn poet riadkov v bloku %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Nrast vekosti zsobnku"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 2"
 
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "E546: Neprpustn md"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Chybn tvar myi"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: oakvan slica"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3666,7 +3716,8 @@ msgstr "E349: Pod kurzorom nie je iadny identifiktor"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Pomocou 'foldmethod' sa ned vymaza vnorenie"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: zoznam zmien je przdny"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3851,13 +3902,15 @@ msgstr "E595: obsahuje netlaiten znaky"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Chybn psma"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: ned sa vybra sada psiem"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Chybn sada psiem"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: ned sa vybra irok font"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3867,7 +3920,8 @@ msgstr "E534: Chybn irok psmo"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Neprpustn znak po <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: je nutn iarka"
 
 #, c-format
@@ -3881,7 +3935,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Neuzatvoren zoskupenie vrazov"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: nevyven skupiny"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4230,7 +4285,8 @@ msgid "E681: Buffer is not loaded"
 msgstr "E681: Buffer nie je natan"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: chybn poloka v %s%%[]"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4259,7 +4315,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Nesprovan %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: Neprpustn znak po %s@"
 
 #, c-format
@@ -4274,7 +4331,8 @@ msgstr "E61: Vnoren %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Vnoren %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Chybne pouit \\_"
 
 #, c-format
@@ -4379,11 +4437,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Neprpustn hadan reazec: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: hadanie dosiahlo zaiatok bez njdenia %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: hadanie dosiahlo koniec bez njdenia %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4713,7 +4773,8 @@ msgid "E753: Not found: %s"
 msgstr "E753: Nenjden: %s"
 
 #. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: duplicitn znak v MAP poloke"
 
 #, c-format
@@ -4776,7 +4837,8 @@ msgstr "; zhoda "
 msgid " line breaks"
 msgstr " zalomen riadkov"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: obsahuje argumenty, ktor tu nie s povolen"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4846,11 +4908,13 @@ msgstr "E409: Neznmy nzov skupiny: %s"
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: Chybn podraden prkaz :syntax : %s "
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekurzvna sluka pri natavan syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: skupina zvraznenia %s nebola njden"
 
 #, c-format
@@ -4861,19 +4925,23 @@ msgstr "E412: Prli mlo argumentov: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Prli mnoho argumentov: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: skupina je nastaven, odkaz na zvrazovaciu skupinu ignorovan"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: neoakvan znamienko rovn sa: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: chba znamienko rovn sa: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: chba argument: %s"
 
 #, c-format
@@ -4891,7 +4959,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Nzov alebo slo farby nebolo rozpoznan: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: terminlov kd je prli dlh: %s"
 
 #, c-format
@@ -4907,17 +4976,20 @@ msgstr "E669: Netlaiteln znak v mene skupiny"
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Chybn znak v mene skupiny"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: na konci zoznamu tagov"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: na zaiatku zoznamu tagov"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Ned sa skoi pred prv vyhovujci tag"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tag %s nenjden"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5007,7 +5079,8 @@ msgstr "E559: Termcap neobsahuje poloku pre tento terminl"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku \"%s\""
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Terminl mus ma schopnos \"cm\" (schopnos pohybu kurzora)"
 
 #. Highlight title
@@ -5038,10 +5111,12 @@ msgstr "1 zmena"
 msgid "%ld changes"
 msgstr "%ld zmien"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: zznam o zmench pokoden"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: chba opravn riadok"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5581,7 +5656,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Nedostatok miesta"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: iaden registrovan server pomenovan \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -5612,7 +5688,8 @@ msgstr "E39: Oakvan slo"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Ned sa otvori chybov sbor %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: ned sa otvori displej"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5677,7 +5754,8 @@ msgstr "E255: Chyba -- nedj sa preta oznaovacie dta!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Chyba pri uzatvran odkladacieho sboru"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: zoznam tagov je przdny"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -5731,10 +5809,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nepovouje zmeny v sboroch len na tanie"
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: Vntorn chyba: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: vzor pouva viac pamte ako 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: przdny buffer"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/sr.po
+++ b/src/po/sr.po
@@ -4065,7 +4065,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Неупарена %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: неважећи карактер након %s@"
 
 #, c-format
@@ -4080,7 +4081,8 @@ msgstr "E61: Угњеждено %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Угњеждено %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: неисправна употреба \\_"
 
 #, c-format
@@ -4114,7 +4116,8 @@ msgstr "E71: Неважећи карактер након %s%%"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Грешка код затварања привременог фајла"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: стек ознака је празан"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4357,7 +4360,8 @@ msgstr "E142: Фајл није уписан: Уписивање је онемогућено опцијом 'write'"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Аутокоманде су неочекивано обрисале нов бафер %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: ненумерички аргумент за :z"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4484,7 +4488,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for c
 msgstr "E178: Неисправна подразумевана вредност за бројач"
 
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: потребан је аргумент за %s"
 
 #, c-format
@@ -4576,7 +4581,8 @@ msgstr "E204: Аутокоманде су на неочекиван начин промениле број линија"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patch режим: оригинални фајл не може да се сачува"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Patch режим: не може да се креира празан оригинални фајл"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4622,7 +4628,8 @@ msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s"
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: Аутокоманде за СВЕ догађаје не могу да се изврше"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: Угњеждавање аутокоманде је сувише дубоко"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4637,23 +4644,28 @@ msgstr "E221: Маркер не може да почне малим словом"
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: Додавање у интерни бафер из којег се већ читало"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: рекурзивно мапирање"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: глобална скраћеница за %s већ постоји"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: глобално мапирање за %s већ постоји"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: скраћеница за %s већ постоји"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: мапирање за %s већ постоји"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4673,7 +4685,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval w
 msgstr ""
 "E232: Не може да се креира BalloonEval и са поруком и са повратним позивом"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: приказ не може да се отвори"
 
 #, c-format
@@ -4725,13 +4738,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: FileChangedShell аутокоманда је обрисала бафер"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: нема регистрованог сервера под именом \"%s\""
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: Слање команде циљном програму није успело"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: распоред прозора се неочекивано променио"
 
 #, c-format
@@ -4763,18 +4778,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: Слање ка клијенту није могуће"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: нису пронађена подударања за cscope упит %s на %s"
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
 msgstr "E260: Недостаје име након ->"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope веза %s није пронађена"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: грешка код читања cscope везе %d"
 
 msgid ""
@@ -4796,26 +4814,33 @@ msgstr ""
 "E266: Жао нам је, ова команда је онемогућена јер Ruby библиотека није могла "
 "да се учита."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: неочекивано return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: неочекивано next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: неочекивано break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: неочекивано redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: retry ван rescue одредбе"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: необрађени изузетак"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: непознат longjmp статус %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4862,10 +4887,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set dest
 msgstr ""
 "E287: Упозорење: Постављање повратне функције за уништење IM није успело"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: метод уноса не подржава ниједан стил"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: метод уноса не подржава мој preedit тип"
 
 msgid "E290: List or number required"
@@ -4875,7 +4902,8 @@ msgstr "E290: Захтева се листа или број"
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: Неважећи број за del_bytes(): %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: блок није закључан"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4955,23 +4983,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Очување није успело"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: неисправан lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: линија %ld у баферу %d не може да се пронађе %s"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 2"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4989,11 +5023,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: \"%s\" не може поново да се учита"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: број линије је ван опсега: %ld иза краја"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: број линија је погрешан у блоку %ld"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5125,7 +5161,8 @@ msgstr "E360: Командно окружење не може да се изврши са -f опцијом"
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: Логичка вредност се користи као Покретни"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: шаблон користи више меморије од 'maxmempattern'"
 
 #, c-format
@@ -5143,11 +5180,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: Нема такве групе: \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: добијен SIG%s у libcall()"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: неважећа ставка у %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5200,11 +5239,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Неисправан стринг за претрагу: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: претрага је достигла ВРХ без подударања за: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: претрага је достигла ДНО без подударања за: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5238,7 +5279,8 @@ msgstr "E393: group[t]here се овде не прихвата"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Ставка региона није пронађена за %s"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: садржи аргумент који се овде не прихвата"
 
 msgid "E397: Filename required"
@@ -5295,7 +5337,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: Неважећа :syntax подкоманда: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: група истицања није пронађена: %s"
 
 #, c-format
@@ -5306,19 +5349,23 @@ msgstr "E412: Нема довољно аргумената: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Сувише аргумената: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: група има поставке, highlight link се игнорише"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: неочекиван знак једнакости: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: недостаје знак једнакости: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: недостаје аргумент: %s"
 
 #, c-format
@@ -5336,7 +5383,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Име боје или број нису препознати: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: код терминала је предугачак: %s"
 
 #, c-format
@@ -5350,7 +5398,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: Не може да се иде испред прве подударајуће ознаке"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: ознака није пронађена: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5388,16 +5437,19 @@ msgstr "E435: Ознака није могла да се пронађе, само нагађам!"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Нема \"%s\" ставке у termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: потребна је могућност терминала \"cm\""
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: погрешни бројеви линије"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: листа опозива је искварена"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: недостаје линија опозива"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5429,7 +5481,8 @@ msgstr "E448: Библиотечка функција %s није могла да се учита"
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: Примљен је неважећи израз"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: Захтева број бафера Број или Покретни"
 
 #, c-format
@@ -5442,7 +5495,8 @@ msgstr "E452: Двоструке ; у листи променљивих"
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: Непозната UL боја"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: листа функције је измењена"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5466,7 +5520,8 @@ msgstr "E458: colormap ставка не може да се алоцира, неке боје су можда неисправне"
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: Не може да се оде назад на претходни директоријум"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: недостају ставке у mapset() dict аргументу"
 
 #, c-format
@@ -5496,7 +5551,8 @@ msgid "E468: Completion argument only al
 msgstr "E468: Аргумент довршавања је дозвољен само за прилагођена довршавања"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: неисправан cscopequickfix индикатор %c за %c"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5581,14 +5637,16 @@ msgstr "E488: Карактери вишка на крају"
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: Карактери вишка на крају: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: нема стека позива који би заменио \"<stack>\""
 
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: Није пронађен ниједан свијутак"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: грешка json декодирања на '%s'"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5600,16 +5658,20 @@ msgstr "E493: Задат је опсег уназад"
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: Користите w или w>>"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: нема имена фајла за аутокоманде које би заменило \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: нема броја бафера за аутокоманду који би заменио \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: нема имена подударања аутокоманде које би заменило \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: нема имена :source фајла које би заменило \"<sfile>\""
 
 #, no-c-format
@@ -5654,13 +5716,15 @@ msgstr "E509: Резервни фајл не може да се креира (додајте ! за премошћавање)"
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr "E510: Резервни фајл не може да се направи (додајте ! да се упис ипак изврши)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans је већ повезан"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Затварање није успело"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: грешка при упису, конверзија није успела (оставите 'fenc' празно да "
 "премостите)"
@@ -5673,7 +5737,8 @@ msgstr ""
 "E513: грешка при упису, конверзија није успела у линији %ld (оставите 'fenc' "
 "празно да премостите)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: грешка при упису (систем фајлова је пун?)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5732,10 +5797,12 @@ msgstr "E530: 'term' не може да се промени из ГКИ"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: Користите \":gui\" да покренете ГКИ"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: име боје истицања у defineAnnoType је сувише дугачко"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: не може да се изабере широки фонт"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5745,7 +5812,8 @@ msgstr "E534: Неважећи широки фонт"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Недозвољен карактер након <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: потребан зарез"
 
 #, c-format
@@ -5759,7 +5827,8 @@ msgstr "E539: Недозвољен карактер <%s>"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: Низ израза није затворен"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: неуравнотежене групе"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5777,7 +5846,8 @@ msgstr "E546: Недозвољени режим"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Недозвољени mouseshape"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: очекује се цифра"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5789,7 +5859,8 @@ msgstr "E550: Недостаје двотачка"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Неисправна компонента"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: очекује се цифра"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5799,10 +5870,12 @@ msgstr "E553: Нема више ставки"
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: Синтаксна грешка у %s{...}"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: на дну стека ознака"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: на врху стека ознака"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5818,7 +5891,8 @@ msgstr "E559: У termcap није пронађена ставка терминала"
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: Употреба: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: непознат cscope тип претраге"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5838,13 +5912,16 @@ msgstr "E565: Није дозвољена измена текста или мењање прозора"
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: cscope процесни токови нису могли да се креирају"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: нема cscope веза"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: Дупликат cscope база података није додата"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: фатална грешка у cs_manage_matches"
 
 msgid ""
@@ -5854,7 +5931,8 @@ msgstr ""
 "се учита."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: излазни кôд %d"
 
 #, c-format
@@ -5877,10 +5955,12 @@ msgstr "Неважеће име регистра"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: Овде није дозвољена измена текста"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if угњеждавање је сувише дубоко"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: угњеждавање блокова је сувише дубоко"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5892,7 +5972,8 @@ msgstr "E581: :else без :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif без :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: вишеструко :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5941,7 +6022,8 @@ msgstr ""
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Неисправни фонт(ови)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: fontset не може да се изабере"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5972,7 +6054,8 @@ msgstr "E605: Изузетак није ухваћен: %s"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally без :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: вишеструко :finally"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6009,11 +6092,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: Не може да се промени у GTK ГКИ"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: фајл \"%s\" није PostScript resource фајл"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: фајл \"%s\" није подржан PostScript resource фајл"
 
 #, c-format
@@ -6035,10 +6120,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: Фајл \"%s\" не може да се отвори"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: cscope database: %s не може да се отвори"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: Информације о cscope бази података не могу да се добију"
 
 #, c-format
@@ -6050,7 +6137,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): упис није успео"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: недостаје граничник иза шаблона претраге: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6079,14 +6167,16 @@ msgstr "E662: На почетку листе промена"
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: На крају листе промена"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: листа промена је празна"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: ГКИ не може да се покрене, није пронађен валидан фонт"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: компајлер није подржан: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6129,7 +6219,8 @@ msgstr "E677: Грешка при упису temp фајла"
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: Неважећи карактер након %s%%[dxouU]"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: Рекурзивна петља код учитавања syncolor.vim"
 
 #, c-format
@@ -6146,7 +6237,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: Недостаје име фајла или неважећи шаблон"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: индекс листе је ван опсега: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6189,7 +6281,8 @@ msgstr "E696: У Листи недостаје зарез: %s"
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: Недостаје крај Листе ']': %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: променљива је предубоко угњеждена да би се направила копија"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6274,7 +6367,8 @@ msgstr "E722: Недостаје зарез у Речнику: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Недостаје крај Речника '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: променљива је угњеждена предубоко да би се приказала"
 
 #, c-format
@@ -6345,7 +6439,8 @@ msgstr "E742: Вредност не може да се промени"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Вредност %s не може да се промени"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: променљива је угњеждена сувише дубоко да би се (за/от)кључала"
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6367,7 +6462,8 @@ msgstr ""
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: Нема претходно коришћеног регистра"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: празан бафер"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6480,10 +6576,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug фајл не одговара .spl фајлу: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: грешка приликом читања .sug фајла: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: карактер дупликат у MAP ставци"
 
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6568,7 +6666,8 @@ msgstr "E804: '%' не може да се користи са Покретни"
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: Покретни се користи као Број"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Коришћење Покретни као Стринг"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6650,7 +6749,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: Фајл опозива не може да се отвори за упис: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: грешка код уписа у фајл за опозив: %s"
 
 #, c-format
@@ -6681,7 +6781,8 @@ msgstr "E836: Овај Vim не може да изврши :python након коришћења :py3"
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Овај Vim не може да изврши :py3 након коришћења :python"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: овај ГКИ не подржава netbeans"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6691,13 +6792,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be us
 msgstr ""
 "E841: Резервисано име, не може да се користи за кориснички дефинисану команду"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: нема броја линије који би се користио за \"<slnum>\""
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843: Грешка приликом освежавања шифрирања привременог фајла"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: неважећа cchar вредност"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6728,7 +6831,8 @@ msgstr "E852: Процес потомак није успео да покрене ГКИ"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: Име аргумента је дуплирано: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: путања је сувише дугачка да би се довршила"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6873,7 +6977,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: Захтева се Број"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: карактер вишка након ']': %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6922,27 +7027,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()"
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: Повезивање на порт није могуће"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: примљена команда са аргументом који није стринг"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: последњи аргумент за expr/call мора бити број"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: трећи аргумент за call мора бити листа"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: примљена непозната команда: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: није отворен канал"
 
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
 msgstr "E907: Специјална вредност се користи као Покретни"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: Користи се неважећа вредност као Стринг: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6954,7 +7065,8 @@ msgstr "E910: Посао се користи као Број"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: Посао се користи као Покретни"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() не може да се користи са raw или nl каналом"
 
@@ -6967,7 +7079,8 @@ msgstr "E914: Канал се користи као Покретни"
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: in_io бафер захтева да in_buf или in_name буде постављено"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: није валидан job"
 
 #, c-format
@@ -6975,7 +7088,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: Callback не може да се користи са %s()"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: бафер мора бити учитан: %s"
 
 #, c-format
@@ -6988,7 +7102,8 @@ msgstr "E920: _io фајл захтева да _name буде постављено"
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: Неисправан callback аргумент"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: очекивао се dict"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7032,7 +7147,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: Не може да се скочи на бафер који нема име"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: неисправан број подподударања: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7053,7 +7169,8 @@ msgstr "E939: Потребан је позитиван број"
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: Не може да се откључа или закључа променљива %s"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: сервер је већ покренут"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7121,7 +7238,8 @@ msgstr "E959: Неисправан diff формат."
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: Проблем код креирања интерног diff-а"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: нема броја линије који би се користио за \"<sflnum>\""
 
 #, c-format
@@ -7129,21 +7247,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: Неисправна акција: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: постављање %s не вредност погрешног типа"
 
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: Неисправан број колоне: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: недостаје име типа особине"
 
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: Неисправан број линије: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: информације о особини текста се искварене"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7186,7 +7307,8 @@ msgstr "E978: Неисправна операција за Блоб"
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: Индекс Блоба је ван опсега: %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: није подржан улаз ниског нивоа"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7205,10 +7327,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion се користи ван изворишног фајла"
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .= није подржано са скрипт верзијом >= 2"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: стек ознака не може да се измени унутар tagfunc"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: неисправна враћена вредност из tagfunc"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7221,7 +7345,8 @@ msgstr "E989: Неподразумевани аргумент следи иза подразумеваног аргумента"
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: Недостаје маркер краја '%s'"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: овде не може да се користи =<<"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
@@ -7229,7 +7354,8 @@ msgstr ""
 "E992: Није дозвољено у режимској линији када је 'modelineexpr' искључена"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: прозор %d није искачући прозор"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
--- a/src/po/sv.po
+++ b/src/po/sv.po
@@ -325,7 +325,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: Ovntade tecken i :let"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: listindex utanfr omrde: %ld"
 
 #, c-format
@@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E107: Saknar hakparantes: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Ingen sdan variabel: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: variabel nstlade fr djupt fr (un)lock"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -494,7 +496,8 @@ msgstr "E722: Saknar komma i Tabell: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Saknar slut p Tabell '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: variabel nstlad fr djupt fr att visas"
 
 #, c-format
@@ -634,7 +637,8 @@ msgstr "Oknd"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Kan inte ndra vrde av %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: variabel nstlad fr djupt fr att skapa en kopia"
 
 #, c-format
@@ -761,7 +765,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Kan inte g bortom sista filen"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: kompilator stds inte: %s"
 
 #, c-format
@@ -960,7 +965,8 @@ msgstr "Redigera fil"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autokommandon tog ovntat bort ny buffert %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: ickenumeriskt argument till :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1169,7 +1175,8 @@ msgstr "E177: Antal kan inte anges tv gnger"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Ogiltigt standardvrde fr antal"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: argument krvs fr -complete"
 
 #, c-format
@@ -1281,16 +1288,20 @@ msgstr "E192: Rekursiv anvndning av :normal fr djup"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Inget alternativt filnamn att byta ut '#' med"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: inget autokommando-filnamn att erstta \"<afile>\" med"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: inget autokommando-buffernummer att erstta \"<abuf>\" med"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: inget autokommando-trffnamn att byta ut \"<amatch>\" med"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: inget :source-filnamn att byta ut \"<sfile>\" med"
 
 #, no-c-format
@@ -1356,6 +1367,7 @@ msgstr "Fel"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Avbryt"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if nstlad fr djupt"
 
@@ -1368,7 +1380,8 @@ msgstr "E581: :else utan :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif utan :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: flera :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1404,7 +1417,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally utan :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: flera :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1601,11 +1615,13 @@ msgstr "E667: Fsync misslyckades"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Stngning misslyckades"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: skrivfel, konvertering misslyckades (gr 'fenc' tom fr att tvinga)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: skrivfel (filsystem fullt?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1632,7 +1648,8 @@ msgstr " skriven"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchlge: kan inte spara orginalfil"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchlge: kan inte skapa tom orginalfil"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1804,7 +1821,8 @@ msgstr "E217: Kan inte kra autokommandon fr ALLA hndelser"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Inga matchande autokommandon"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: autokommando nstlad fr djupt"
 
 #, c-format
@@ -1841,23 +1859,28 @@ msgstr "+--%3ld rader vikta "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Lgg till i lsbuffert"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekursiv mappning"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: global frkortning existerar redan fr %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: global mappning existerar redan fr %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: frkortning existerar redan fr %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: mappning existerar redan fr %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2150,7 +2173,8 @@ msgstr "E550: Saknar kolon"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Otillten komponent"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: siffra frvntades"
 
 #, c-format
@@ -2187,11 +2211,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Kan inte lsa PostScript-resursfil \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: fil \"%s\" r inte en PostScript-resursfil"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: fil \"%s\" r inte en PostScript-resursfil som stds"
 
 #, c-format
@@ -2284,10 +2310,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Lade till cscope-databas %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: fel vid lsning av cscope-anslutning %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: oknd cscope-sktyp"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2308,15 +2336,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen fr to_fp misslyckades"
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen fr fr_fp misslyckades"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: inga cscope-anslutningar"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: inga trffar funna fr cscope-frfrgan %s av %s"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: ogiltig cscopequickfix flagga %c fr %c"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2327,20 +2358,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (Anvndning: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: kan inte ppna cscope-databas: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: kan inte hmta cscope-databasinformation"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: dubblerad cscope-databas inte lagd till"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: maximalt antal av cscope-anslutningar ntt"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope-anslutning %s hittades inte"
 
 #, c-format
@@ -2348,7 +2383,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope-anslutning %s stngd"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: desdigert fel i cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2510,26 +2546,33 @@ msgstr ""
 "E266: Tyvrr, detta kommandot r inaktiverat, Ruby-biblioteket kunde inte "
 "lsas in."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: ovntad returnering"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: ovntad next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: ovntad break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: ovntad redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: retry utanfr rescue-block"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: ohanterat undantag"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: oknt longjmp-status %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2656,7 +2699,8 @@ msgstr ""
 "till vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: avslutningskod %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3169,16 +3213,19 @@ msgstr "E286: Misslyckades att ppna inmatningsmetod"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Varning: Kunde inte stlla in frstrningsterkallning till IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: inmatningsmetod stder inte ngon stil"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: inmatningsmetod stder inte min frredigeringstyp"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: Din GTK+ r ldre n 1.2.3. Statusomrde inaktiverat"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: block lstes inte"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3446,14 +3493,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Bevaring misslyckades"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: ogiltigt lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: kan inte hitta rad %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: pekarblock-id fel 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3462,7 +3512,8 @@ msgstr "stack_idx ska vara 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Uppdaterade fr mnga block?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: pekarblock-id fel 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3472,24 +3523,28 @@ msgstr "tagit bort block 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Kan inte hitta rad %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: pekarblock-id fel"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count r noll"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: radnummer utanfr omrde: %ld bakom slutet"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: radantal fel i block %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Stackstorlek kar"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: pekarblock-id fel 2"
 
 #, c-format
@@ -3804,7 +3859,8 @@ msgstr "E546: Otilltet lge"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Otillten musform"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: siffra frvntades"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3882,7 +3938,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifierare under markr"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Kan inte ta bort veck med aktuell 'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: ndringslista r tom"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4074,13 +4131,15 @@ msgstr "E595: innehller outskrivbara eller breda tecken"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Ogiltig(a) typsnitt"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: kan inte vlja typsnittsuppsttning"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Ogiltig typsnittsuppsttning"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: kan inte vlja brett typsnitt"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4090,7 +4149,8 @@ msgstr "E534: Ogiltigt brett typsnitt"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Otilltet tecken efter <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: komma krvs"
 
 #, c-format
@@ -4104,7 +4164,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Ostngd uttryckssekvens"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: obalanserade grupper"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4448,7 +4509,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: Strng eller Lista frvntades"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: ogiltigt freml i %s%%[]"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4477,7 +4539,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Omatchade %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: ogiltigt tecken efter %s@"
 
 #, c-format
@@ -4492,7 +4555,8 @@ msgstr "E61: Nstlade %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Nstlade %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: ogiltig anvndning av \\_"
 
 #, c-format
@@ -4597,11 +4661,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Ogiltig skstrng: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: skning ndde TOPPEN utan trff av: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: skning ndde BOTTEN utan trff av: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5009,12 +5075,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug-fil matchar inte .spl-fil: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: fel vid lsning av .sug-fil: %s"
 
 #. This should have been checked when generating the .spl
 #. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post"
 
 #, c-format
@@ -5077,7 +5145,8 @@ msgstr "; trff "
 msgid " line breaks"
 msgstr " radbrytningar"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: innehller argument som inte r tilltna hr"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5147,11 +5216,13 @@ msgstr "E409: Oknt gruppnamn: %s"
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: Ogiltigt :syntax-underkommando: %s"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekursiv loop laddar syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: framhvningsgrupp hittades inte: %s"
 
 #, c-format
@@ -5162,19 +5233,23 @@ msgstr "E412: Inte tillrckliga argument: \":highlight lnk %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Fr mnga argument: \":highlight lnk %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: grupp har instllningar, framhvningslnk ignorerad"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: ovntat likamed-tecken: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: saknar likamed-tecken: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: saknar argument: %s"
 
 #, c-format
@@ -5192,7 +5267,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Frgnamn eller nummer inte igenknt: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: terminalkod fr lng: %s"
 
 #, c-format
@@ -5208,17 +5284,20 @@ msgstr "E669: Outskrivbart tecken i grup
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Ogiltigt tecken i gruppnamn"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: p botten av taggstack"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: p toppen av taggstack"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Kan inte g fre frsta matchande tagg"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tagg hittades inte: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5309,7 +5388,8 @@ msgstr "E559: Terminalnotering hittades 
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Ingen \"%s\"-notering i termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: terminalkapacitet \"cm\" krvs"
 
 #. Highlight title
@@ -5384,10 +5464,12 @@ msgstr "%ld sekunder sedan"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin r inte tilltet efter undo"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: ngra-lista trasig"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: ngra-rad saknas"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5932,7 +6014,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Inte tillrckligt med utrymme"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: ingen registrerad server med namnet \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -5964,7 +6047,8 @@ msgstr "E39: Nummer vntat"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Kan inte ppna felfil %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: kan inte ppna display"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6030,7 +6114,8 @@ msgstr "E255: Kunde inte lsa in teckendata!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Stngningsfel p vxlingsfil"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: taggstack tom"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6082,10 +6167,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillter inte ndringar i skrivskyddade filer"
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: Internt fel: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: mnster anvnder mer minne n 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: tom buffert"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/tr.po
+++ b/src/po/tr.po
@@ -3963,7 +3963,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Eşleşmemiş %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: %s@ sonrası geçersiz karakter"
 
 #, c-format
@@ -3978,7 +3979,8 @@ msgstr "E61: İç içe geçmiş %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: İç içe geçmiş %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Geçersiz kullanım: \\_"
 
 #, c-format
@@ -4012,7 +4014,8 @@ msgstr "E71: %s%% sonrası geçersiz karakter"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Takas dosyasında kapatma hatası"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: Etiket yığını boş"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4258,7 +4261,8 @@ msgstr "E142: Dosya yazılamadı: Yazma 'write' seçeneği ile kapatılmış"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: yeni %s arabelleğini otokomutlar beklenmedik bir biçimde sildi"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: :z için sayısal olmayan argüman"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4385,7 +4389,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for c
 msgstr "E178: Sayım için geçersiz öntanımlı değer"
 
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: %s için argüman gerekiyor"
 
 #, c-format
@@ -4475,7 +4480,8 @@ msgstr "E204: Otokomut satır sayısını beklenmeyen biçimde değiştirdi"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Yama kipi: Orijinal dosya kaydedilemiyor"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Yama kipi: Orijinal boş dosyaya dokunulamıyor"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4521,7 +4527,8 @@ msgstr "E216: Böyle bir grup veya olay yok: %s"
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: Otokomutlar TÜM olaylar için çalıştırılamıyor"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: Çok fazla iç içe geçmiş otokomut"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4536,23 +4543,28 @@ msgstr "E221: İmleyici küçük harfle başlayamaz"
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: Halihazırda kendisinden okunmuş içsel arabelleğe ekle"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: Özyineli eşlemleme"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: %s için global kısaltma hâlihazırda var"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: %s için global eşlemleme hâlihazırda var"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: %s için kısaltma hâlihazırda var"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s için eşlemleme hâlihazırda var"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4571,7 +4583,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' geçersiz"
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: Hem ileti hem de geri çağırma ile BallonEval oluşturulamıyor"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: Görüntü açılamıyor"
 
 #, c-format
@@ -4624,13 +4637,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: FileChangedShell otokomutu arabelleği sildi"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: \"%s\" adlı kayıtlı bir sunucu yok"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: Hedef programa komut gönderimi başarısız oldu"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: Pencere yerleşimi beklenmedik bir biçimde değişti"
 
 #, c-format
@@ -4662,18 +4677,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: İstemciye gönderilemiyor"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope sorgusu %s/%s için eşleşme bulunamadı"
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
 msgstr "E260: -> sonrası ad eksik"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: %s cscope bağlantısı bulunamadı"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: cscope bağlantısı %d okunurken hata"
 
 msgid ""
@@ -4691,26 +4709,33 @@ msgid ""
 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
 msgstr "E266: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Ruby kitaplığı yüklenemedi."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: Beklenmeyen dönüş"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: Beklenmeyen sonraki"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: Beklenmeyen kesme"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: Beklenmeyen yinele komutu"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: retry, rescue işlecinin dışında"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: İşletilemeyen kural dışı durum"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Bilinmeyen longjmp durumu %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4756,10 +4781,12 @@ msgstr "E286: Giriş yöntemi açılamadı"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Uyarı: Giriş yöntemine yok etme geri çağırması ayarlanamadı"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Giriş yöntemi herhangi bir biçemi desteklemiyor"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Giriş yöntemi benim ön düzenleme türümü desteklemiyor"
 
 msgid "E290: List or number required"
@@ -4769,7 +4796,8 @@ msgstr "E290: Liste veya numara gerekiyo
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: del_bytes() için geçersiz sayım: %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: Blok kilitlenmemişti"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4852,23 +4880,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Koruma başarısız oldu"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: geçersiz satır numarası: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: %ld. satır %d %s arabelleğinde bulunamıyor"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: Gösterge blok kimliği yanlış"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: Blok 2 gösterge kimliği yanlış"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: Blok 3 gösterge kimliği yanlış"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: Blok 4 gösterge kimliği yanlış"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4886,11 +4920,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: \"%s\" yeniden yüklenemedi"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: satır numarası erimin dışında: %ld en sonuncuyu geçmiş"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: %ld. blokta satır sayısı yanlış"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5022,7 +5058,8 @@ msgstr "E360: Kabuk -f seçeneği ile çalıştırılamıyor"
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: Bir Boole Değeri, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: Dizgi 'maxmempattern' ögesinden daha fazla bellek kullanıyor"
 
 #, c-format
@@ -5040,11 +5077,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: Böyle bir grup yok: \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: libcall() içinde SIG%s alındı"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: %s%%[] içinde geçersiz öge"
 
 #, c-format
@@ -5097,11 +5136,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Geçersiz arama dizisi: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: Arama dosyanın BAŞINA vardı, %s bulunamadı"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: Arama dosyanın SONUNA vardı, %s bulunamadı"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5135,7 +5176,8 @@ msgstr "E393: group[t]here burada kabul 
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: %s için bölge ögesi bulunamadı"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: Burada kabul edilmeyen bir argüman içeriyor"
 
 msgid "E397: Filename required"
@@ -5192,7 +5234,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: Geçersiz :syntax altkomutu: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: Vurgulama grubu bulunamadı: %s"
 
 #, c-format
@@ -5203,19 +5246,23 @@ msgstr "E412: Yetersiz sayıda argüman: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Çok fazla argüman: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: Grup ayarları mevcut, vurgulama bağlantısı yok sayıldı"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: Beklenmedik eşittir imi: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: Eksik eşittir imi: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: Argüman eksik: %s"
 
 #, c-format
@@ -5233,7 +5280,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Renk adı veya numarası tanımlanamadı: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: Uçbirim kodu çok uzun: %s"
 
 #, c-format
@@ -5247,7 +5295,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matc
 msgstr "E425: İlk eşleşen etiketten önceye gidilemiyor"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Etiket bulunamadı: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5285,16 +5334,19 @@ msgstr "E435: Etiket bulunamadı, tahmin ediliyor!"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcap içinde \"%s\" girdisi yok"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: \"cm\" uçbirim yeteneği gerekiyor"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: Satır numaraları yanlış"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: Geri al listesi hasarlı"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: Geri al satırı eksik"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5326,7 +5378,8 @@ msgstr "E448: %s kitaplık işlevi yüklenemedi"
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: Geçersiz ifade alındı"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: Arabellek numarası, metin veya liste gerekiyor"
 
 #, c-format
@@ -5339,7 +5392,8 @@ msgstr "E452: Değişkenler listesinde çifte ;"
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: Bilinmeyen alt çizme rengi"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: İşlev listesi değiştirilmiş"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5363,7 +5417,8 @@ msgstr "E458: Renk eşlemi girdisi ayrılamadı, bazı renkler hatalı görünebilir"
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: Bir önceki dizine gidilemiyor"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: mapset() sözlük argümanında eksik girdiler"
 
 #, c-format
@@ -5397,7 +5452,8 @@ msgid "E468: Completion argument only al
 msgstr "E468: Tamamlama argümanına yalnızca özel tamamlamalarda izin verilir"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: Geçersiz cscopequickfix bayrağı %c, %c için"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5482,14 +5538,16 @@ msgstr "E488: Sonda fazladan karakterler
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: Sonda fazladan karakterler: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: \"<yığın>\" yerine koymak için bir çağrı yığını yok"
 
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: Kıvırma bulunamadı"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
 msgstr "E491: '%s' konumunda json çözümü hatası"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5501,17 +5559,21 @@ msgstr "E493: Geriye dönük erim verildi"
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: w veya w>> kullanın"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: \"<odosyası>\" yerine koymak için otokomut dosya adı yok"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr ""
 "E496: \"<oarabelleği>\" yerine koymak için otokomut arabellek numarası yok"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: \"<oeşi>\" yerine koymak için otokomut eşleşme adı yok"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: \"<kdosyası>\" yerine koymak için :source dosya adı yok"
 
 #, no-c-format
@@ -5557,13 +5619,15 @@ msgstr "E509: Yedek dosyası oluşturulamıyor (geçersiz kılmak için ! ekleyin)"
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr "E510: Yedek dosyası yapılamıyor (yine de yazmak için ! ekleyin)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
 msgstr "E511: NetBeans hâlihazırda bağlı"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Kapatma başarısız oldu"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: Yazma hatası, dönüştürme başarısız (geçersiz kılmak için 'fenc'i boş "
 "bırakın)"
@@ -5576,7 +5640,8 @@ msgstr ""
 "E513: Yazma hatası, %ld. satırda dönüştürme başarısız (geçersiz kılmak için "
 "'fenc'i boş bırakın)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: Yazma hatası (dosya sistemi dolu mu?)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5635,10 +5700,12 @@ msgstr "E530: Grafik arabirimde 'term' değiştirilemez"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: Grafik arabirimi başlatmak için \":gui\" yazın"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: Vurgu renk adı defineAnnoType içinde pek uzun"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: Geniş yazıtipi seçilemiyor"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5648,7 +5715,8 @@ msgstr "E534: Geçersiz geniş yazıtipi"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> sonrası izin verilmeyen karakter"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: Virgül gerekiyor"
 
 #, c-format
@@ -5666,7 +5734,8 @@ msgstr "E539: İzin verilmeyen karakter <%s>"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: Kapatılmamış ifade sıralaması"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: Dengelenmemiş gruplar"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5684,7 +5753,8 @@ msgstr "E546: İzin verilmeyen kip"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: İzin verilmeyen fare imleci türü"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: Basamak bekleniyordu"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5696,7 +5766,8 @@ msgstr "E550: İki nokta eksik"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Geçersiz bileşen"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: Basamak bekleniyordu"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5706,10 +5777,12 @@ msgstr "E553: Öge yok"
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: %s{...} içinde sözdizimi hatası"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: Etiket yığınının en dibinde"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: Etiket yığınının en tepesinde"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5725,7 +5798,8 @@ msgstr "E559: termcap içinde uçbirim bilgisi bulunamadı"
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: Kullanım: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: Bilinmeyen cscope arama türü"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5745,13 +5819,16 @@ msgstr "E565: Pencere veya metin değişikliğine izin verilmiyor"
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: cscope veri yolları oluşturulamadı"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: cscope bağlantıları yok"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: Yinelenen cscope veritabanı eklenmemiş"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches içinde onulmaz hata"
 
 msgid ""
@@ -5759,7 +5836,8 @@ msgid ""
 msgstr "E571: Üzgünüm, bu komut etkin değil: Tcl kitaplığı yüklenemedi."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: %d çıkış kodu"
 
 #, c-format
@@ -5782,10 +5860,12 @@ msgstr "İzin verilmeyen yazmaç adı"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: Burada metin değişikliğine izin verilmiyor"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if'ler çok iç içe geçmiş"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: İç içe geçmeler çok derin"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5797,7 +5877,8 @@ msgstr "E581: :if olmadan :else"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :if olmadan :elseif"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: Birden fazla :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5844,7 +5925,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' yazdırılamaz veya geniş karakter içeriyor"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Geçersiz font(lar)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: Yazıtipi seti seçilemiyor"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5875,7 +5957,8 @@ msgstr "E605: Kural dışı durum yakalanmadı: %s"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :try olmadan :finally"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: Birden fazla :finally"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5902,11 +5985,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: GTK grafik arabiriminde değiştirilemez"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: \"%s\" dosyası bir PostScript özkaynak dosyası değil"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: \"%s\" dosyası desteklenen bir PostScript özkaynak dosyası değil"
 
 #, c-format
@@ -5928,10 +6013,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: \"%s\" dosyası açılamıyor"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: cscope veritabanı açılamıyor: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: cscope veritabanı bilgisi alınamıyor"
 
 #, c-format
@@ -5943,7 +6030,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): Yazma başarısız"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: Arama dizgisi sonrası eksik sınırlandırıcı: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -5972,14 +6060,16 @@ msgstr "E662: Değişiklik listesinin başında"
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: Değişiklik listesinin sonunda"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: Değişiklik listesi boş"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: Grafik arabirim başlatılamıyor, geçerli bir font bulunamadı"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: Derleyici desteklenmiyor: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6023,7 +6113,8 @@ msgstr "E677: Geçici dosya yazılırken hata"
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: %s%%[dxouU] sonrası geçersiz karakter"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: syncolor.vim yüklenirken özyineli döngü"
 
 #, c-format
@@ -6040,7 +6131,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: Dosya adı eksik veya geçersiz dizgi"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Liste sırası erim dışında: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6084,7 +6176,8 @@ msgstr "E696: Listede virgül eksik: %s"
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: Liste sonunda ']' eksik: %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Değişken kopyalama için çok iç içe geçmiş"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6169,7 +6262,8 @@ msgstr "E722: Sözlükte virgül eksik: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Sözlük sonu '}' eksik: %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Değişken çok iç içe geçtiğinden görüntülenemiyor"
 
 #, c-format
@@ -6240,7 +6334,8 @@ msgstr "E742: Değer değiştirilemiyor"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: %s ögesinin değeri değiştirilemiyor"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: Değişken kilitlenemez/kilidi açılamaz, çok iç içe geçmiş"
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6261,7 +6356,8 @@ msgstr ""
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: Daha önce kullanılan bir yazmaç yok"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: Boş arabellek"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6374,10 +6470,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug dosyası .spl dosyasına eşleşmiyor: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: .sug dosyasını okurken hata: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: MAP girdisinde yinelenen karakter"
 
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6462,7 +6560,8 @@ msgstr "E804: Bir kayan noktalı değer ile '%' kullanılamaz"
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: Bir Kayan Noktalı Değer, Sayı yerine kullanılıyor"
 
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Kayan Noktalı Değer, bir Dizi yerine kullanılıyor"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6542,7 +6641,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: Geri al dosyası yazma için açılamıyor: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Geri al dosyasında yazma hatası: %s"
 
 #, c-format
@@ -6573,7 +6673,8 @@ msgstr "E836: Bu Vim :py3 komutundan sonra :python komutunu çalıştıramaz"
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Bu Vim :python komutundan sonra :py3 komutunu çalıştıramaz"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: NetBeans bu grafik arabirimde desteklenmiyor"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6582,13 +6683,15 @@ msgstr "E840: Tamamlama işlevi metni sildi"
 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
 msgstr "E841: Ayrılmış ad, kullanıcı tanımlı komut için kullanılamaz"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: \"<slnum>\" kullanımı için satır numarası yok"
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843: Takas dosyası şifrelemesi güncellenirken hata"
 
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: Geçersiz cchar değeri"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6619,7 +6722,8 @@ msgstr "E852: Alt süreç grafik arabirimini başlatamadı"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: Yinelenen argüman adı: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: Yol tamamlama için çok uzun"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6761,7 +6865,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: Sayı gerekiyor"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: ']' sonrası fazladan karakter: %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6810,27 +6915,33 @@ msgstr "E901: channel_open() içinde gethostbyname()"
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: Kapıya bağlanılamıyor"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: Dizi olmayan argüman içeren komut alındı"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: İfadenin/çağrının son argüman bir sayı olmalıdır"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: Çağrının üçüncü argümanı bir liste olmalıdır"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: Bilinmeyen komut alındı: %s"
 
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
 msgstr "E906: Açık bir kanal değil"
 
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
 msgstr "E907: Bir Özel Değer, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor"
 
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: Geçersiz bir değer bir Dizi yerine kullanılıyor: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6842,7 +6953,8 @@ msgstr "E910: Bir İş, Sayı yerine kullanılıyor"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: Bir İş, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() raw/nl kanalları ile kullanılamaz"
 
 msgid "E913: Using a Channel as a Number"
@@ -6854,7 +6966,8 @@ msgstr "E914: Bir Kanal, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor"
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: in_io arabelleği in_buf veya in_name ayarlı olmasını gerektirir"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: Geçerli bir iş değil"
 
 #, c-format
@@ -6862,7 +6975,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: %s() ile geri çağırma kullanılamıyor"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: Arabellek yüklenmiş olmalıdır: %s"
 
 #, c-format
@@ -6875,7 +6989,8 @@ msgstr "E920: _io dosyası _name ayarlı olmasını gerektirir"
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: Geçersiz geri çağırma argümanı"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: Bir sözlük bekleniyordu"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -6919,7 +7034,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: Adı olmayan bir arabelleğe atlamak olanaklı değil"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: Geçersiz alteşleşme numarası: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -6940,7 +7056,8 @@ msgstr "E939: Pozitif sayım gerekiyor"
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: Değişken %s kilitlenemiyor veya açılamıyor"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: Sunucu hâlihazırda çalışıyor"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7008,7 +7125,8 @@ msgstr "E959: Geçersiz karşılaştırma biçimi"
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: Karşılaştırma hazırlanırken sorun"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: \"<sflnum>\" kullanımı için satır numarası yok"
 
 #, c-format
@@ -7016,21 +7134,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: Geçersiz eylem: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: %s yanlış türe sahip değere ayarlanıyor"
 
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: Geçersiz sütun numarası: %ld"
 
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: Özellik tür adı eksik"
 
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: Geçersiz satır numarası: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: Metin özellik bilgisi hasarlı"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7076,7 +7197,8 @@ msgstr "E978: İkili geniş nesne için geçersiz işlem"
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: İkili geniş nesne sırası erimin dışında: %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: Alt düzey girdi desteklenmiyor"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7095,10 +7217,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion kaynak alınmış bir dosyanın dışında kullanıldı"
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .= betiğin ikinci sürümünden itibaren desteklenmiyor"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: Etiket yığını tagfunc dahilinde değiştirilemiyor"
 
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: Etiket işlevinden geçersiz dönüş değeri"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7111,14 +7235,16 @@ msgstr "E989: Öntanımlı olmayan argüman öntanımlı argümandan sonra"
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: Son imleyici '%s' eksik"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: Burada =<< kullanılamaz"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
 msgstr "E992: 'modelineexpr' kapalıyken  bir kip satırında izin verilmiyor"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: %d penceresi bir açılır pencere değil"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8099,7 +8225,8 @@ msgstr "E1261: .vim, \"as\" kullanmadan içe aktarılamıyor"
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
 msgstr "E1262: Aynı betik iki kez içe aktarılamaz: %s"
 
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
 msgstr "E1263: Vim9 betiğinde bir adla # kullanılamaz, yerine export kullanın"
 
 #, c-format
@@ -8131,7 +8258,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vi
 msgstr "E1270: :s\\/sub/, Vim9 betiğinde kullanılamaz"
 
 #, c-format
-msgid "E1271: compiling closure without context: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
 msgstr "E1271: Kapatma, bağlam olmadan derleniyor: %s"
 
 #, c-format
--- a/src/po/uk.cp1251.po
+++ b/src/po/uk.cp1251.po
@@ -4079,7 +4079,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55:   %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59:    %s@"
 
 #, c-format
@@ -4096,7 +4097,8 @@ msgstr "E61:  %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62:  %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63:   \\_"
 
 # msgstr "E62: "
@@ -4133,7 +4135,8 @@ msgstr "E71:    %s%%"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72:      "
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73:   "
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4378,7 +4381,8 @@ msgstr "E142:   :    'write'"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143:      %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144:     :z"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4507,7 +4511,8 @@ msgstr "E178:    "
 
 # msgstr "E178: "
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179:    %s"
 
 # msgstr "E179: "
@@ -4610,7 +4615,8 @@ msgstr "E204:      "
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: :    "
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: :    "
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4658,7 +4664,8 @@ msgstr "E216:     䳿: %s"
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217:      Ѳ "
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218:   "
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4675,27 +4682,32 @@ msgstr "E221:      "
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222:    ,    "
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223:  "
 
 # msgstr "E223: "
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224:    %s  "
 
 # msgstr "E224: "
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225:    %s  "
 
 # msgstr "E225: "
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226:     %s"
 
 # msgstr "E226: "
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227:     %s"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4717,7 +4729,8 @@ msgstr "E231:  'guifontwide'"
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232:    BalloonEval    "
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233:    "
 
 # msgstr "E233: "
@@ -4773,13 +4786,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246:  FileChangedShell  "
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247:      %s"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248:      -"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249:    "
 
 #, c-format
@@ -4814,7 +4829,8 @@ msgstr "E258:    볺"
 
 # msgstr "E258: "
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259:   cscope %s  %s   "
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
@@ -4822,11 +4838,13 @@ msgstr "E260: ϳ ->  "
 
 # msgstr "E260: "
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: '  cscope %s  "
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262:    ' cscope %d"
 
 msgid ""
@@ -4848,27 +4866,34 @@ msgstr ""
 "E266: ,   ,  Ruby    ."
 
 # msgstr "E414: "
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267:  return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268:  next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269:  break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270:  redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: retry  rescue"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272:  "
 
 # msgstr "E233: "
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273:   longjmp: %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4917,11 +4942,13 @@ msgstr ""
 "E287: :        "
 
 # msgstr "E287: "
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288:     "
 
 # msgstr "E288: "
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289:      "
 
 # msgstr "E396: "
@@ -4933,7 +4960,8 @@ msgstr "E290:    "
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292:    del_bytes(): %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293:    "
 
 # msgstr "E293: "
@@ -5021,25 +5049,31 @@ msgstr "E314:   "
 
 # msgstr "E314: "
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get:  lnum: %ld"
 
 # msgstr "E315: "
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get:    %ld   %d %s"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317:   "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317:    2"
 
 # msgstr "E316: "
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317:    3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317:    4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5057,12 +5091,14 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321:    %s"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322:     : %ld  "
 
 # msgstr "E322: "
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: ʳ    %ld"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5216,7 +5252,8 @@ msgstr "E360:       -f"
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362:     Float"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363:   ,  'maxmempattern', '"
 
 #, c-format
@@ -5234,11 +5271,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367:   : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368:  SIG%s  libcall()"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369:    %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5299,11 +5338,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383:    : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384:        %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385:    ʲ    %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5337,7 +5378,8 @@ msgstr "E393: group[t]here  "
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394:      %s"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: ̳   "
 
 # msgstr "E396: "
@@ -5403,7 +5445,8 @@ msgstr "E410:   :syntax: %s"
 
 # msgstr "E410: "
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411:    : %s"
 
 # msgstr "E411: "
@@ -5417,21 +5460,25 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":high
 msgstr "E413:  : :highlight link %s"
 
 # msgstr "E413: "
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414:   settings, highlight link "
 
 # msgstr "E414: "
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415:   : %s"
 
 # msgstr "E415: "
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416:   : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417:  : %s"
 
 #, c-format
@@ -5453,7 +5500,8 @@ msgstr "E421:     : %s"
 
 # msgstr "E421: "
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422:    : %s"
 
 # msgstr "E422: "
@@ -5470,7 +5518,8 @@ msgstr "E425:     "
 
 # msgstr "E425: "
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: ̳  : %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5513,17 +5562,20 @@ msgstr "E435:    ,  !"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436:   %s   "
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437:    cm"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo:   "
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439:   "
 
 # msgstr "E439: "
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: ³  "
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5560,7 +5612,8 @@ msgstr "E448:      %s"
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449:   "
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450:    ,   "
 
 # msgstr "E414: "
@@ -5575,7 +5628,8 @@ msgstr "E452:  ;   "
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453:   UL"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454:   "
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5600,7 +5654,8 @@ msgstr ""
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459:      "
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460:      mapset()"
 
 #, c-format
@@ -5634,7 +5689,8 @@ msgid "E468: Completion argument only al
 msgstr "E468:      "
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469:   cscopequickfix %c  %c"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5726,7 +5782,8 @@ msgstr "E488:  "
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488:  : %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489:      <stack>"
 
 # msgstr "E220: "
@@ -5734,7 +5791,8 @@ msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490:   "
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: Json decode error at '%s'"
 msgstr "E491:   json  %s"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5746,16 +5804,20 @@ msgstr "E493:   "
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494:  w  w>>"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495:       <afile>"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496:       <abuf>"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497:       <amatch>"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498:    :source   <sfile>"
 
 #, no-c-format
@@ -5802,13 +5864,15 @@ msgstr "E509:      (!   )"
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr "E510:      (!   )"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: Netbeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans  '"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512:   "
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513:  ,    ( 'fenc')"
 
 #, c-format
@@ -5818,7 +5882,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E513:  ,      %ld ( 'fenc')"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514:   (  ?)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5877,10 +5942,12 @@ msgstr "E530:    'term'   GUI"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531:  :gui   GUI"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532:      defineAnnoType"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533:     "
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5890,7 +5957,8 @@ msgstr "E534:   "
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535:    <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536:  "
 
 #, c-format
@@ -5908,7 +5976,8 @@ msgstr "E539:   <%s>"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540:    "
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542:   "
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5926,7 +5995,8 @@ msgstr "E546:  "
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547:   "
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548:  "
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5939,7 +6009,8 @@ msgstr "E550:  "
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551:  "
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552:  "
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5951,10 +6022,12 @@ msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554:    %s{...}"
 
 # msgstr "E424: "
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: ʳ  "
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556:   "
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5970,7 +6043,8 @@ msgstr "E559:     "
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: : cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561:    cscope"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5991,13 +6065,16 @@ msgstr "E565:      "
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566:      cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567:  '  cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568:    cscope  "
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570:    cs_manage_matches"
 
 msgid ""
@@ -6006,7 +6083,8 @@ msgstr ""
 "E571: ,   ,  Tcl    ."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572:   %d"
 
 #, c-format
@@ -6029,10 +6107,12 @@ msgstr "  "
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578:     "
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579:    :if"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579:   "
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -6044,7 +6124,8 @@ msgstr "E581: :else  :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif  :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583:   :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6091,7 +6172,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak'     "
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: () ()"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597:     "
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6122,7 +6204,8 @@ msgstr "E605:    : %s"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally  :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607:   :finally"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6149,11 +6232,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617:     GUI GTK"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: %s     PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: %s      PostScript"
 
 #, c-format
@@ -6175,10 +6260,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624:     %s"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625:      cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626:        cscope"
 
 #, c-format
@@ -6190,7 +6277,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s():   "
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654:      : %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6220,14 +6308,16 @@ msgstr "E662:   "
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: ʳ  "
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664:   "
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665:    GUI,   "
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666:   : %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6274,7 +6364,8 @@ msgstr "E677:     "
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678:    %s%%[dxouU]"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679:    syncolor.vim"
 
 #, c-format
@@ -6291,7 +6382,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683:      "
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684:    : %ld"
 
 #, c-format
@@ -6335,7 +6427,8 @@ msgstr "E696:    : %s"
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697:    ']': %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698:        "
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6426,7 +6519,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '
 msgstr "E723:    '}': %s"
 
 # msgstr "E21: "
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724:       "
 
 #, c-format
@@ -6500,7 +6594,8 @@ msgstr "E742:    "
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742:     %s"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743:       -/."
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6519,7 +6614,8 @@ msgstr "E747:    ,    (!   )"
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748:     "
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749:  "
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6637,10 +6733,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781:  .sug    .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782:    .sug: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783:     MAP"
 
 # msgstr "E443: "
@@ -6731,7 +6829,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: Float   Number"
 
 # msgstr "E373: "
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Float   String"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6815,7 +6914,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828:       : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829:     : %s"
 
 #, c-format
@@ -6846,7 +6946,8 @@ msgstr "E836: Python:    :py  :py3   "
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Python:    :py  :py3   "
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans     GUI"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6856,14 +6957,16 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be us
 msgstr ""
 "E841:  ,      "
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842:   ,    <sfile>"
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843:     "
 
 # msgstr "E14: "
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844:   cchar"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6894,7 +6997,8 @@ msgstr "E852:      GUI"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853:   : %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854:     "
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -7038,7 +7142,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889:   Number"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890:    ']': %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -7088,17 +7193,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname()  channel_open()"
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902:   '  "
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903:     "
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904:    /   "
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904:       "
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905:   : %s"
 
 msgid "E906: not an open channel"
@@ -7109,7 +7218,8 @@ msgstr "E907:     Float"
 
 # msgstr "E373: "
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908:     String: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7121,7 +7231,8 @@ msgstr "E910: Job   Number"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: Job   Float"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912:    ch_evalexpr()/ch_sendexpr()  raw  nl "
 
@@ -7134,7 +7245,8 @@ msgstr "E914: Channel   Float"
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915:  in_io   in_buf  in_name"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916:  "
 
 #, c-format
@@ -7142,7 +7254,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917:       %s()"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918:    : %s"
 
 #, c-format
@@ -7156,7 +7269,8 @@ msgstr "E920:  _io   _name"
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921:    "
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922:  dict"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7201,7 +7315,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934:     ,    "
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935:   -: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7223,7 +7338,8 @@ msgstr "E939:   "
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940:      %s"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941:   "
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7292,7 +7408,8 @@ msgstr "E959:   ."
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960:     "
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961:   ,    <sflnum>"
 
 #, c-format
@@ -7300,7 +7417,8 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962:  : '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963:       %s"
 
 #, c-format
@@ -7308,7 +7426,8 @@ msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964:   : %ld"
 
 # msgstr "E378: "
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965:    "
 
 # msgstr "E18: "
@@ -7316,7 +7435,8 @@ msgstr "E965:    "
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966:   : %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967:    "
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7361,7 +7481,8 @@ msgstr "E978:    Blob"
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979:   Blob  : %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980:    "
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7380,11 +7501,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion    "
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .=      >= 2"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986:       tagfunc"
 
 # msgstr "E177: "
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987:  ,    tagfunc"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7397,14 +7520,16 @@ msgstr "E989:     "
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990:    '%s'"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991:     =<<"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
 msgstr "E992:    modeline,  'modelineexpr' "
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993:  %d  "
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8415,7 +8540,8 @@ msgstr "E1261:   .vim  as"
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
 msgstr "E1262:      : %s"
 
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
 msgstr ""
 "E1263:     #   Vim9,   "
 "export"
@@ -8451,7 +8577,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vi
 msgstr "E1270:   :s\\/sub/   Vim9"
 
 #, c-format
-msgid "E1271: compiling closure without context: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
 msgstr "E1271:    : %s"
 
 #, c-format
--- a/src/po/uk.po
+++ b/src/po/uk.po
@@ -4079,7 +4079,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Немає пари %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: Недозволений символ після %s@"
 
 #, c-format
@@ -4096,7 +4097,8 @@ msgstr "E61: Вкладені %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Вкладені %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Некоректно вжито \\_"
 
 # msgstr "E62: "
@@ -4133,7 +4135,8 @@ msgstr "E71: Недозволений символ після %s%%"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Помилка під час закриття файлу обміну"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: Стек міток порожній"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -4378,7 +4381,8 @@ msgstr "E142: Файл не записано: запис заборонено опцією 'write'"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Автокоманди несподівано знищили новий буфер %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: не числовий аргумент для :z"
 
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4507,7 +4511,8 @@ msgstr "E178: Неправильне початкове значення лічильника"
 
 # msgstr "E178: "
 #, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
 msgstr "E179: потрібен аргумент для %s"
 
 # msgstr "E179: "
@@ -4610,7 +4615,8 @@ msgstr "E204: Автокоманда несподіваним чином змінила кількість рядків"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Латання: не вдалося зберегти оригінал"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Латання: не вдалося створити оригінал"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4658,7 +4664,8 @@ msgstr "E216: Немає такої групи чи події: %s"
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: Не можу виконувати автокоманди для УСІХ подій"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: Забагато вкладених автокоманд"
 
 msgid "E219: Missing {."
@@ -4675,27 +4682,32 @@ msgstr "E221: Позначка повинна починатися з великої літери"
 msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr "E222: Додавання до внутрішнього буфера, з якого вже прочитано"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: Заміна рекурсивна"
 
 # msgstr "E223: "
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: Загальне скорочення для %s вже існує"
 
 # msgstr "E224: "
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: Загальна заміна для %s вже існує"
 
 # msgstr "E225: "
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: Вже є скорочення для %s"
 
 # msgstr "E226: "
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: Вже є заміна для %s"
 
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4717,7 +4729,8 @@ msgstr "E231: Некоректний 'guifontwide'"
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: Не вдалося створити BalloonEval з повідомленням і функцією"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: Не вдалося відкрити дисплей"
 
 # msgstr "E233: "
@@ -4773,13 +4786,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman
 msgstr "E246: Автокоманда FileChangedShell знищила буфер"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: Немає зареєстрованих серверів з назвою «%s»"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: Не вдалося відіслати команду до програми-цілі"
 
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
 msgstr "E249: розміщення вікна несподівано змінилася"
 
 #, c-format
@@ -4814,7 +4829,8 @@ msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту"
 
 # msgstr "E258: "
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: Для запиту cscope %s з %s нічого не знайдено"
 
 msgid "E260: Missing name after ->"
@@ -4822,11 +4838,13 @@ msgstr "E260: Після -> бракує назви"
 
 # msgstr "E260: "
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: З'єднання з cscope %s не знайдено"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: Помилка читання зі з'єднання cscope %d"
 
 msgid ""
@@ -4848,27 +4866,34 @@ msgstr ""
 "E266: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Ruby не може бути завантажена."
 
 # msgstr "E414: "
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: несподіваний return"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: несподіваний next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: несподіваний break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: несподіваний redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: retry поза rescue"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: Необроблений виняток"
 
 # msgstr "E233: "
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: Невідомий статус longjmp: %d"
 
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4917,11 +4942,13 @@ msgstr ""
 "E287: Застереження: Не вдалося встановити в методі вводу подію знищення"
 
 # msgstr "E287: "
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Метод вводу не підтримує стилі"
 
 # msgstr "E288: "
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Метод вводу не підтримує відредаговані типи"
 
 # msgstr "E396: "
@@ -4933,7 +4960,8 @@ msgstr "E290: Потрібен список чи число"
 msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
 msgstr "E292: Некоректна кількість у del_bytes(): %ld"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: Блок не було зафіксовано"
 
 # msgstr "E293: "
@@ -5021,25 +5049,31 @@ msgstr "E314: Збереження не вдалося"
 
 # msgstr "E314: "
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: неправильний lnum: %ld"
 
 # msgstr "E315: "
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
 msgstr "E316: ml_get: не знайшов рядок %ld у буфері %d %s"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 2"
 
 # msgstr "E316: "
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 3"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 4"
 
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5057,12 +5091,14 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: Не вдалося перечитати «%s»"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: Номер рядка вийшов за межі: %ld за кінцем"
 
 # msgstr "E322: "
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: Кількість рядків у блоці %ld"
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5216,7 +5252,8 @@ msgstr "E360: Не вдалося запустити оболонку з опцією -f"
 msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr "E362: Логічне значення вжито як Float"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: Зразок використовує більше, ніж 'maxmempattern', пам'яті"
 
 #, c-format
@@ -5234,11 +5271,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: Немає такої групи: «%s»"
 
 #, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
 msgstr "E368: отримано SIG%s у libcall()"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: Некоректний елемент у %s%%[]"
 
 #, c-format
@@ -5299,11 +5338,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Неправильний зразок для пошуку: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: Пошук дійшов до ПОЧАТКУ без збігів з %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: Пошук дійшов до КІНЦЯ без збігів з %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5337,7 +5378,8 @@ msgstr "E393: group[t]here тут неприйнятний"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Не знайдено елемент регіону для %s"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: Містить неприйнятні тут аргументи"
 
 # msgstr "E396: "
@@ -5403,7 +5445,8 @@ msgstr "E410: Неправильна підкоманда :syntax: %s"
 
 # msgstr "E410: "
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: Групу підсвічування не знайдено: %s"
 
 # msgstr "E411: "
@@ -5417,21 +5460,25 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":high
 msgstr "E413: Забагато аргументів: «:highlight link %s»"
 
 # msgstr "E413: "
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: Грума має settings, highlight link проігноровано"
 
 # msgstr "E414: "
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: Несподіваний знак рівності: %s"
 
 # msgstr "E415: "
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: Пропущено знак рівності: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: Пропущено аргумент: %s"
 
 #, c-format
@@ -5453,7 +5500,8 @@ msgstr "E421: Нерозпізнана назва або номер кольору: %s"
 
 # msgstr "E421: "
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: Занадто довгий код терміналу: %s"
 
 # msgstr "E422: "
@@ -5470,7 +5518,8 @@ msgstr "E425: Це вже найперша відповідна мітка"
 
 # msgstr "E425: "
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Мітку не знайдено: %s"
 
 msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5513,17 +5562,20 @@ msgstr "E435: Не вдалося знайти мітку, тільки припущення!"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Немає запису «%s» про можливості терміналу"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу «cm»"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: неправильні номери рядків"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: Список скасування пошкоджено"
 
 # msgstr "E439: "
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: Відсутній рядок скасування"
 
 msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5560,7 +5612,8 @@ msgstr "E448: Не вдалося завантажити бібліотечну функцію %s"
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: Отримано некоректний вираз"
 
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
 msgstr "E450: Треба вказати номер буфера, текст чи список"
 
 # msgstr "E414: "
@@ -5575,7 +5628,8 @@ msgstr "E452: Друга ; у списку змінних"
 msgid "E453: UL color unknown"
 msgstr "E453: Невідомий колір UL"
 
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
 msgstr "E454: список функцій змінився"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5600,7 +5654,8 @@ msgstr ""
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: Не вдалося перейти до попереднього каталогу"
 
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
 msgstr "E460: бракує записів у словниковому аргументі mapset()"
 
 #, c-format
@@ -5634,7 +5689,8 @@ msgid "E468: Completion argument only al
 msgstr "E468: Аргумент дозволений тільки для доповнення користувача"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: Некоректний прапорець cscopequickfix %c для %c"
 
 msgid "E470: Command aborted"
@@ -5726,7 +5782,8 @@ msgstr "E488: Надлишкові символи"
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
 msgstr "E488: Надлишкові символи: %s"
 
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
 msgstr "E489: Немає стеку викликів для заміни «<stack>»"
 
 # msgstr "E220: "
@@ -5734,7 +5791,8 @@ msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: Згорток не знайдено"
 
 #, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: Json decode error at '%s'"
 msgstr "E491: помилка декодування json у «%s»"
 
 msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5746,16 +5804,20 @@ msgstr "E493: Інтервал задано навиворіт"
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: Спробуйте w або w>>"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: Немає назви файлу автокоманди для заміни «<afile>»"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: Немає номера буфера автокоманди для заміни «<abuf>»"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: Немає назви збігу автокоманди для заміни «<amatch>»"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: Немає назви файлу :source для заміни «<sfile>»"
 
 #, no-c-format
@@ -5802,13 +5864,15 @@ msgstr "E509: Не вдалося створити резервну копію (! щоб не зважати)"
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr "E510: Не вдалося створити резервну копію (! щоб не зважати)"
 
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: Netbeans already connected"
 msgstr "E511: netbeans вже під'єднано"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Не вдалося закрити"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: Помилка запису, конвертація не вдалася (скиньте 'fenc')"
 
 #, c-format
@@ -5818,7 +5882,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E513: Помилка запису, конвертація не вдалася у рядку %ld (скиньте 'fenc')"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: Помилка запису (скінчилось вільне місце?)"
 
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5877,10 +5942,12 @@ msgstr "E530: Не можна змінити 'term'  в GUI"
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
 msgstr "E531: Застосуйте «:gui» для запуску GUI"
 
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
 msgstr "E532: назва кольору підсвічування задовга у defineAnnoType"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: Не вдалося використати розширений шрифт"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5890,7 +5957,8 @@ msgstr "E534: Некоректний розширений шрифт"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Недозволений символ після <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: Потрібна кома"
 
 #, c-format
@@ -5908,7 +5976,8 @@ msgstr "E539: Недозволений символ <%s>"
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: Послідовність виразів не завершено"
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: Групи не збалансовано"
 
 msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5926,7 +5995,8 @@ msgstr "E546: Неправильний режим"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Неправильний вигляд миші"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: Потрібна цифра"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5939,7 +6009,8 @@ msgstr "E550: Пропущено двокрапку"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Некоректний компонент"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: очікується цифра"
 
 msgid "E553: No more items"
@@ -5951,10 +6022,12 @@ msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: Синтаксична помилка в %s{...}"
 
 # msgstr "E424: "
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: Кінець стеку міток"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: Вершина стеку міток"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5970,7 +6043,8 @@ msgstr "E559: Немає інформації про можливості терміналу"
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: Використання: cs[cope] %s"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: Невідомий тип пошуку cscope"
 
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5991,13 +6065,16 @@ msgstr "E565: Не дозволено змінювати текст чи вікно"
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: Не вдалося створити канали до cscope"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: жодного з'єднання із cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: Повторна база даних cscope не додана"
 
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: Фатальна помилка в cs_manage_matches"
 
 msgid ""
@@ -6006,7 +6083,8 @@ msgstr ""
 "E571: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Tcl не може бути завантажена."
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: Код виходу %d"
 
 #, c-format
@@ -6029,10 +6107,12 @@ msgstr "Неправильна назва регістру"
 msgid "E578: Not allowed to change text here"
 msgstr "E578: Змінювати текст тут не дозволено"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: Занадто багато вкладених :if"
 
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
 msgstr "E579: Забагато вкладених блоків"
 
 msgid "E580: :endif without :if"
@@ -6044,7 +6124,8 @@ msgstr "E581: :else без :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif без :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: Не одне :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6091,7 +6172,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' містить недруковні або розширені символи"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Некоректний(і) шрифт(и)"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: Не вдалося вибрати набір шрифтів"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6122,7 +6204,8 @@ msgstr "E605: Виняткова ситуація не оброблена: %s"
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally без :try"
 
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: Не одне :finally"
 
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6149,11 +6232,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GT
 msgstr "E617: Не можна змінити в GUI GTK"
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: «%s» не є файлом ресурсів PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: «%s» не є підтримуваним файлом ресурсів PostScript"
 
 #, c-format
@@ -6175,10 +6260,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл «%s»"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: Не вдалося відкрити базу даних cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: Не вдалося отримати інформацію з бази даних cscope"
 
 #, c-format
@@ -6190,7 +6277,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
 msgstr "E631: %s(): збереження не вдалося"
 
 #, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
 msgstr "E654: Бракує розділювача після зразку для пошуку: %s"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6220,14 +6308,16 @@ msgstr "E662: Початок списку змін"
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: Кінець списку змін"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: Список змін порожній"
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: Не вдалося запустити GUI, не знайдено шрифт"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: Компілятор не підтримується: %s"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6274,7 +6364,8 @@ msgstr "E677: Не вдалося записати тимчасовий файл"
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: Недозволений символ після %s%%[dxouU]"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: Рекурсивний цикл читання syncolor.vim"
 
 #, c-format
@@ -6291,7 +6382,8 @@ msgid "E683: File name missing or invali
 msgstr "E683: Пропущено назву файлу чи некоректний шаблон"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: Індекс списку поза межами: %ld"
 
 #, c-format
@@ -6335,7 +6427,8 @@ msgstr "E696: Бракує коми у списку: %s"
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: Немає кінцівки списку ']': %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Змінна вкладена занадто глибоко щоб зробити її копію"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6426,7 +6519,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '
 msgstr "E723: Немає кінцівки словника '}': %s"
 
 # msgstr "E21: "
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: У змінній забагато вкладень щоб її показати"
 
 #, c-format
@@ -6500,7 +6594,8 @@ msgstr "E742: Не можна змінити значення"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Не можна змінити значення %s"
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою."
 
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6519,7 +6614,8 @@ msgstr "E747: Не вдалося змінити каталог, буфер має зміни (! щоб не зважати)"
 msgid "E748: No previously used register"
 msgstr "E748: Регістри перед цим не вживались"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: Порожній буфер"
 
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6637,10 +6733,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: Файл .sug не відповідає файлу .spl: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: Помилка читання файлу .sug: %s"
 
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: Повторено символ у елементі MAP"
 
 # msgstr "E443: "
@@ -6731,7 +6829,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: Float вжито як Number"
 
 # msgstr "E373: "
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
 msgstr "E806: Float вжито як String"
 
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6815,7 +6914,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for w
 msgstr "E828: Не вдалося відкрити файл історії для запису: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
 msgstr "E829: Помилка запису у файлі історії: %s"
 
 #, c-format
@@ -6846,7 +6946,8 @@ msgstr "E836: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі"
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
 msgstr "E837: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі"
 
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
 msgstr "E838: netbeans не підтримується з цим GUI"
 
 msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6856,14 +6957,16 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be us
 msgstr ""
 "E841: Зарезервована назва, не можна використати для команди користувача"
 
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
 msgstr "E842: немає номера рядка, щоб використати з «<sfile>»"
 
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
 msgstr "E843: Помилка поновлення шифрування файлу обміну"
 
 # msgstr "E14: "
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
 msgstr "E844: Некоректне значення cchar"
 
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6894,7 +6997,8 @@ msgstr "E852: Дочірній процес не зміг запустити GUI"
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
 msgstr "E853: Назва аргументу повторюється: %s"
 
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
 msgstr "E854: шлях занадто довгий для доповнення"
 
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -7038,7 +7142,8 @@ msgid "E889: Number required"
 msgstr "E889: Треба вказати Number"
 
 #, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: надлишкові символи після ']': %s]%s"
 
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -7088,17 +7193,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()"
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: Не вдалося з'єднатися з портом"
 
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
 msgstr "E903: отримано команду з нетекстовим аргументом"
 
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
 msgstr "E904: останній аргумент у виразі/виклику має бути числом"
 
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
 msgstr "E904: третій аргумент у виклику має бути списком"
 
 #, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
 msgstr "E905: отримано невідому команду: %s"
 
 msgid "E906: not an open channel"
@@ -7109,7 +7218,8 @@ msgstr "E907: Спеціальне значення вжито як Float"
 
 # msgstr "E373: "
 #, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
 msgstr "E908: неправильне значення вжито як String: %s"
 
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7121,7 +7231,8 @@ msgstr "E910: Job вжито як Number"
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: Job вжито як Float"
 
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
 "E912: не можна використати ch_evalexpr()/ch_sendexpr() з raw чи nl каналом"
 
@@ -7134,7 +7245,8 @@ msgstr "E914: Channel вжито як Float"
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr "E915: буфер in_io потребує встановленого in_buf чи in_name"
 
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
 msgstr "E916: некоректне завдання"
 
 #, c-format
@@ -7142,7 +7254,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with 
 msgstr "E917: Не можна використати зворотній виклик у %s()"
 
 #, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
 msgstr "E918: буфер має бути завантажений: %s"
 
 #, c-format
@@ -7156,7 +7269,8 @@ msgstr "E920: файл _io потребує встановленого _name"
 msgid "E921: Invalid callback argument"
 msgstr "E921: Некоректний аргумент зворотного виклику"
 
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
 msgstr "E922: очікується dict"
 
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7201,7 +7315,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer tha
 msgstr "E934: Не можна перейти до буфера, який не має назви"
 
 #, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
 msgstr "E935: неправильний номер під-збігу: %d"
 
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7223,7 +7338,8 @@ msgstr "E939: Потрібна додатна кількість"
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
 msgstr "E940: Неможливо заблокувати чи розблокувати змінну %s"
 
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
 msgstr "E941: сервер вже запущено"
 
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7292,7 +7408,8 @@ msgstr "E959: Некоректний формат порівняння."
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
 msgstr "E960: Не вдалося порівняти внутрішнім алгоритмом"
 
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
 msgstr "E961: немає номера рядка, щоб використати з «<sflnum>»"
 
 #, c-format
@@ -7300,7 +7417,8 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
 msgstr "E962: Неправильна дія: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
 msgstr "E963: встановлення значення з неправильним типом у %s"
 
 #, c-format
@@ -7308,7 +7426,8 @@ msgid "E964: Invalid column number: %ld"
 msgstr "E964: Неправильний номер стовпця: %ld"
 
 # msgstr "E378: "
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
 msgstr "E965: бракує назви типу властивості"
 
 # msgstr "E18: "
@@ -7316,7 +7435,8 @@ msgstr "E965: бракує назви типу властивості"
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
 msgstr "E966: Некоректний номер рядка: %ld"
 
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
 msgstr "E967: пошкоджена інформація текстової властивості"
 
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7361,7 +7481,8 @@ msgstr "E978: Некоректна операція над Blob"
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
 msgstr "E979: Індекс у Blob поза межами: %ld"
 
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
 msgstr "E980: низькорівневе введення не підтримується"
 
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7380,11 +7501,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion використано поза підчитуваним файлом"
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
 msgstr "E985: .= не підтримується у версії скриптів >= 2"
 
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
 msgstr "E986: не можна змінювати стек міток у tagfunc"
 
 # msgstr "E177: "
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
 msgstr "E987: некоректне значення, що повертається з tagfunc"
 
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7397,14 +7520,16 @@ msgstr "E989: Обов’язковий аргумент після необов’язкового аргументу"
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
 msgstr "E990: Бракує позначки кінця '%s'"
 
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
 msgstr "E991: тут не можна вжити =<<"
 
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
 msgstr "E992: Не дозволено у modeline, коли 'modelineexpr' вимкнено"
 
 #, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
 msgstr "E993: вікно %d не спливаюче"
 
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8415,7 +8540,8 @@ msgstr "E1261: Неможливо імпортувати .vim без «as»"
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
 msgstr "E1262: Неможливо імпортувати той самий скрипт двічі: %s"
 
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
 msgstr ""
 "E1263: Неможливо вжити назву з # у скрипті Vim9, використайте натомість "
 "export"
@@ -8451,7 +8577,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vi
 msgstr "E1270: Неможливо застосувати :s\\/sub/ у скрипті Vim9"
 
 #, c-format
-msgid "E1271: compiling closure without context: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
 msgstr "E1271: Компіляція замикання без контексту: %s"
 
 #, c-format
--- a/src/po/vi.po
+++ b/src/po/vi.po
@@ -540,7 +540,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Đây là tập tin cuối cùng"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: trình biên dịch không được hỗ trợ: %s"
 
 #, c-format
@@ -625,11 +626,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Không thể đọc tập tin tài nguyên PostScript \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript được hỗ trợ"
 
 #, c-format
@@ -790,7 +793,8 @@ msgstr "Soạn thảo tập tin"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Các lệnh tự động xóa bộ đệm mới ngoài ý muốn %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: Tham số của lệnh :z phải là số"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -994,7 +998,8 @@ msgstr "E177: Số đếm không thể được chỉ ra hai lần"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Giá trị của số đếm theo mặc định không đúng"
 
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
 msgstr "E179: yêu cầu đưa ra tham số để kết thúc"
 
 #, c-format
@@ -1087,17 +1092,21 @@ msgstr "E192: Sử dụng đệ quy lệnh :normal quá sâu"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Không có tên tập tin tương đương để thay thế '#'"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: Không có tên tập tin câu lệnh tự động để thay thế \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr ""
 "E496: Không có số thứ tự bộ đệm câu lệnh tự động để thay thế \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: Không có tên tương ứng câu lệnh tự động để thay thế \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: không có tên tập tin :source để thay thế \"<sfile>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "Lỗi"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Sự gián đoạn"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if xếp lồng vào nhau quá sâu"
 
@@ -1176,7 +1186,8 @@ msgstr "E581: :else không có :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif không có :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: phát hiện vài :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1206,7 +1217,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally không có :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: phát hiện vài :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1387,10 +1399,12 @@ msgstr "E667: Không thực hiện thành công hàm số fsync()"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Thao tác đóng không thành công"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed"
 msgstr "E513: Lỗi ghi nhớ, biến đổi không thành công"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: lỗi ghi nhớ (không còn chỗ trống?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1417,7 +1431,8 @@ msgstr " đã ghi"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Chế độ vá lỗi (patch): không thể ghi nhớ tập tin gốc"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr ""
 "E206: Chế độ vá lỗi (patch): không thể thay đổi tham số của tập tin gốc "
 "trống rỗng"
@@ -1581,7 +1596,8 @@ msgstr "E217: Không thể thực hiện câu lệnh tự động cho MỌI sự kiện"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Không có câu lệnh tự động tương ứng"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: câu lệnh tự động xếp lồng vào nhau quá xâu"
 
 #, c-format
@@ -1617,23 +1633,28 @@ msgstr ""
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Thêm vào bộ đệm đang đọc"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: ánh xạ đệ quy"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: đã có sự viết tắt toàn cầu cho %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: đã có ánh xạ toàn cầu cho %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: đã có sự viết tắt cho %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: đã có ánh xạ cho %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -1895,10 +1916,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Đã thêm cơ sở dữ liệu cscope %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: lỗi lấy thông tin từ kết nối cscope %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: không rõ loại tìm kiếm cscope"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -1919,15 +1942,18 @@ msgstr "cs_create_connection: thực hiện fdopen cho to_fp không thành công"
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: thực hiện fdopen cho fr_fp không thành công"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: không có kết nối với cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: không tìm thấy tương ứng với yêu cầu cscope %s cho %s"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: cờ cscopequickfix %c cho %c không chính xác"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -1938,20 +1964,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (Sử dụng: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: không mở được cơ sở dữ liệu cscope: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: không lấy được thông tin về cơ sở dữ liệu cscope"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: cơ sở dữ liệu này của cscope đã được gắn vào từ trước"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: đã đạt tới số kết nối lớn nhất cho phép với cscope"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: kết nối với cscope %s không được tìm thấy"
 
 #, c-format
@@ -1959,7 +1989,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "kết nối %s với cscope đã bị đóng"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: lỗi nặng trong cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2080,7 +2111,8 @@ msgstr ""
 "E266: Rất tiếc câu lệnh này không làm việc, vì thư viện Ruby chưa đượcnạp."
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: không rõ trạng thái của longjmp %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2705,16 +2737,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set dest
 msgstr ""
 "E287: Cảnh báo: không đặt được sự gọi ngược hủy diệt thành phương pháp nhập"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: phương pháp nhập không hỗ trợ bất kỳ phong cách (style) nào"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: phương pháp nhập không hỗ trợ loại soạn thảo trước của Vim"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: GTK+ cũ hơn 1.2.3. Vùng chỉ trạng thái không làm việc"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: khối chưa bị khóa"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2980,14 +3015,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Cập nhật không thành công"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: giá trị lnum không đúng: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: không tìm được dòng %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: Giá trị của pointer khối số 3 không đúng"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2996,7 +3034,8 @@ msgstr "giá trị stack_idx phải bằng 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Đã cập nhật quá nhiều khối?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: Giá trị của pointer khối số 4 không đúng"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3006,24 +3045,28 @@ msgstr "đã xóa khối số 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Không tìm được dòng %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: giá trị của pointer khối không đúng"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "giá trị pe_line_count bằng không"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: số thứ tự dòng vượt quá giới hạn : %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: giá trị đếm dòng không đúng trong khối %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Kích thước của đống tăng lên"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: Giá trị của cái chỉ (pointer) khối số 2 không đúng"
 
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3316,7 +3359,8 @@ msgstr "E546: Chế độ không cho phép"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Dạng trỏ chuột không cho phép"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: yêu cầu một số"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3361,7 +3405,8 @@ msgstr "E550: Thiếu dấu hai chấm"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Thành phần không cho phép"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: Cần chỉ ra một số"
 
 #. Get here when the server can't be found.
@@ -3397,7 +3442,8 @@ msgstr ""
 "E352: Không thể tẩy xóa nếp gấp với giá trị hiện thời của tùy chọn "
 "'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: danh sách những thay đổi trống rỗng"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3573,13 +3619,15 @@ msgstr "E595: chứa ký tự không in ra hoặc ký tự với chiều rộng gấp đôi"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Phông chữ không đúng"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: không chọn được bộ phông chữ"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Bộ phông chữ không đúng"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: không chọn được phông chữ với các ký tự có chiều rộng gấp đôi"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3589,7 +3637,8 @@ msgstr "E534: Phông chữ, với ký tự có chiều rộng gấp đôi, không đúng"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Ký tự sau <%c> không chính xác"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: cầu có dấu phẩy"
 
 #, c-format
@@ -3603,7 +3652,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Dãy các biểu thức không đóng"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: các nhóm không cân bằng"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -3935,7 +3985,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' opt
 msgstr "E382: Không ghi nhớ được, giá trị 'buftype' không phải là chuỗi rỗng"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: phần tử không cho phép trong %s%%[]"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -3972,7 +4023,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
 msgstr "E57: operand %s+ không thể rỗng"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: ký tự không cho phép sau %s@"
 
 #, c-format
@@ -3991,7 +4043,8 @@ msgstr "E61: %s* lồng vào"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: %s%c lồng vào"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: không cho phép sử dụng \\_"
 
 #, c-format
@@ -4029,7 +4082,8 @@ msgstr "E554: Lỗi cú pháp trong %s{...}"
 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
 msgstr "E361: Sự cố được ngăn chặn; biểu thức chính quy quá phức tạp?"
 
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
 msgstr "E363: sử dụng mẫu (pattern) gây ra lỗi out-of-stack"
 
 msgid "External submatches:\n"
@@ -4104,11 +4158,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Chuỗi tìm kiếm không đúng: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: tìm kiếm kết thúc ở ĐẦU tập tin; không tìm thấy %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: tìm kiếm kết thúc ở CUỐI tập tin; không tìm thấy %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4219,7 +4275,8 @@ msgstr "E393: không được sử dụng group[t]here ở đây"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Phần tử vùng cho %s không tìm thấy"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: không được sử dụng tham số contains ở đây"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4279,7 +4336,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: Câu lệnh con :syntax không đúng: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: không tìm thấy nhóm chiếu sáng cú pháp: %s"
 
 #, c-format
@@ -4290,19 +4348,23 @@ msgstr "E412: Không đủ tham số: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Quá nhiều tham số: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: nhóm có thiết lập riêng, chiếu sáng liên kết bị bỏ qua"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: dấu bằng không được mong đợi: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: thiếu dấu bằng: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: thiếu tham số: %s"
 
 #, c-format
@@ -4320,7 +4382,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Tên hoặc số của màu không được nhận ra: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: mã terminal quá dài: %s"
 
 #, c-format
@@ -4338,17 +4401,20 @@ msgstr "E669: Ký tự không thể tin ra trong tên nhóm"
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Ký tự không cho phép trong tên nhóm"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: ở cuối đống thẻ ghi"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: ở đầu đống thẻ ghi"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Không chuyển được tới vị trí ở trước thẻ ghi tương ứng đầu tiên"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: không tìm thấy thẻ ghi: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -4446,7 +4512,8 @@ msgstr "E559: Trong termcap không có bản ghi nào về terminal này"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Trong termcap không có bản ghi \"%s\""
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: cần khả năng của terminal \"cm\""
 
 #. Highlight title
@@ -4477,10 +4544,12 @@ msgstr "duy nhất 1 thay đổi"
 msgid "%ld changes"
 msgstr "%ld thay đổi"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: danh sách hủy thao tác (undo) bị hỏng"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: bị mất dòng hủy thao tác"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5021,7 +5090,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Không đủ chỗ trống"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: máy chủ \"%s\" chưa đăng ký"
 
 #, c-format
@@ -5052,7 +5122,8 @@ msgstr "E39: Yêu cầu một số"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Không mở được tập tin lỗi %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: không mở được màn hình"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5111,7 +5182,8 @@ msgstr "E255: Không đọc được dữ liệu về ký tự!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Lỗi đóng tập tin trao đổi (swap)"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: đống thẻ ghi rỗng"
 
 msgid "E74: Command too complex"
--- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po
+++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
@@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: :let 中出现异常字符"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: List 索引超出范围: %ld"
 
 #, c-format
@@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: 缺少括号: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: 无此变量: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: (un)lock 的变量嵌套过深"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary 中缺少逗号: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Dictionary 缺少结束符 '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: 变量嵌套过深无法显示"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "未知"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: 无法改变 %s 的值"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: 变量嵌套过深无法复制"
 
 #, c-format
@@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "编辑文件"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: 自动命令意外地删除了新缓冲区 %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: :z 不接受非数字的参数"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: 无法切换,已是最后一个文件"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: 不支持编译器: %s"
 
 #, c-format
@@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: 不能指定两次计数"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: 无效的计数默认值"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: -complete 需要参数"
 
 #, c-format
@@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal 递归层数过深"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: 没有用于替换 '#' 的交替文件名"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: 没有用于替换 \"<afile>\" 的自动命令文件名"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: 没有用于替换 \"<abuf>\" 的自动命令缓冲区号"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: 没有用于替换 \"<amatch>\" 的自动命令匹配名"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: 没有用于替换 \"<sfile>\" 的 :source 文件名"
 
 #, no-c-format
@@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr "错误"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中断"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if 嵌套层数过深"
 
@@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else 缺少对应的 :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif 缺少对应的 :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: 多个 :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally 缺少对应的 :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: 多个 :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: 同步失败"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: 关闭失败"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: 写入错误,转换失败 (请将 'fenc' 置空以强制执行)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: 写入错误 (文件系统已满?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " 已写入"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: 无法保存原始文件"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Patchmode: 无法生成空的原始文件"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: 不能对所有事件执行自动命令"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "没有匹配的自动命令"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: 自动命令嵌套层数过深"
 
 #, c-format
@@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--已折叠 %3ld 行"
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: 添加到已读缓冲区中"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: 递归映射"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: 全局缩写 %s 已存在"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: 全局映射 %s 已存在"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: 缩写 %s 已存在"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: 映射 %s 已存在"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: 缺少冒号"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: 无效的部分"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: 应该要有数字"
 
 #, c-format
@@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: 无法读取 PostScript 资源文件 \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: 文件 \"%s\" 不是 PostScript 资源文件"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: 文件 \"%s\" 不是已支持的 PostScript 资源文件"
 
 #, c-format
@@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "添加了 cscope 数据库 %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: 读取 cscope 连接 %ld 出错"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: 未知的 cscope 查找类型"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 失败"
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 失败"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: 没有 cscope 连接"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope 查询 %s %s 没有找到匹配的结果"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: cscopequickfix 标志 %c 对 %c 无效"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: 无法打开 cscope 数据库: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: 无法获取 cscope 数据库信息"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: 重复的 cscope 数据库未被加入"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: 已达到 cscope 的最大连接数"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: 找不到 cscope 连接 %s"
 
 #, c-format
@@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope 连接 %s 已关闭"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches 严重错误"
 
 #, c-format
@@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid ""
 msgstr "E266: 抱歉,此命令不可用,无法加载 Ruby 库"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: 未知的 longjmp 状态 %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid ""
 msgstr "E281: TCL 错误: 退出返回值不是整数!?请报告给 vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: 退出返回值 %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: 无法打开输入法"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: 警告: 无法设定输入法的释放回调函数"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: 输入法不支持任何风格"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: 输入法不支持我的预编辑类型"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 旧。状态区不可用。"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: 块未被锁定"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: 保留失败"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: 无效的 lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: 指针块 id 错误 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx 应该是 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: 更新了太多的块?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: 指针块 id 错误 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "删除了块 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: 找不到第 %ld 行"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: 指针块 id 错误"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count 为零"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: 行号超出范围: %ld 超出结尾"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: 块 %ld 行数错误"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "堆栈大小增加"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: 指针块 id 错误 2"
 
 #, c-format
@@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: 无效的模式"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: 无效的鼠标形状"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: 此处需要数字"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 光标处没有识别字"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: 不能在当前的 'foldmethod' 下删除 fold"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: 改变列表为空"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: 包含不可显示字符或宽字符"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: 无效的字体"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: 无法选择 Fontset"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: 无效的 Fontset"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: 无法选择宽字体"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: 无效的宽字体"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> 后面有无效的字符"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: 需要逗号"
 
 #, c-format
@@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: 没有结束的表达式序列"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: 错乱的组"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: 此处需要 String 或者 List"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: %s%%[] 中有无效的项"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: 不匹配的 %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: %s@ 后面有无效的字符"
 
 #, c-format
@@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: 嵌套的 %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: 嵌套的 %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: 不正确地使用 \\_"
 
 #, c-format
@@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: 无效的查找字符串: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: 已查找到文件开头仍找不到 %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: 已查找到文件结尾仍找不到 %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr "最大"
 #~ msgid " line breaks"
 #~ msgstr "少于一行"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: 使用了不正确的参数"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: 不正确的组名: %s"
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: 不正确的 :syntax 子命令: %s"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: 加载 syncolor.vim 时出现嵌套循环"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s"
 
 #, c-format
@@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: 参数太少: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: 参数过多: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: 已设定组, 忽略 highlight link"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: 不该有的等号: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: 缺少等号: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: 缺少参数: %s"
 
 #, c-format
@@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: 错误的颜色名称或数值: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: 终端编码太长: %s"
 
 #, c-format
@@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: 组名中存在不可显示字符"
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: 组名中含有无效字符"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: 已在 tag 堆栈底部"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: 已在 tag 堆栈顶部"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: 已到第一个匹配的 tag"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: 找不到 tag: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: 在 termcap 中找不到终端项"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcap 中没有 \"%s\" 项"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: 终端需要能力 \"cm\""
 
 #. Highlight title
@@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "无可撤销"
 msgid "number changes  time"
 msgstr "  编号    改变  时间"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: 撤销列表损坏"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: 找不到要撤销的行"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: 没有足够的空间"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: 没有名叫 \"%s\" 的已注册的服务器"
 
 #, c-format
@@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: 此处需要数字"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: 无法打开错误文件 %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: 无法打开 display"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: 无法读取 sign 数据!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: 交换文件关闭错误"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: tag 堆栈为空"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans 不允许改变只读文件"
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: 内部错误: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: 表达式的内存使用超出 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: 空的缓冲区"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/zh_CN.cp936.po
+++ b/src/po/zh_CN.cp936.po
@@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: :let г쳣ַ"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: List Χ: %ld"
 
 #, c-format
@@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: ȱ: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: ޴˱: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: (un)lock ıǶ׹"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary ȱٶ: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Dictionary ȱٽ '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Ƕ׹޷ʾ"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "δ֪"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: ޷ı %s ֵ"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Ƕ׹޷"
 
 #, c-format
@@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "༭ļ"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Զɾ» %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: :z ֵܷIJ"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: ޷лһļ"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: ֱ֧: %s"
 
 #, c-format
@@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: ָμ"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: ЧļĬֵ"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: -complete Ҫ"
 
 #, c-format
@@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal ݹ"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: û滻 '#' Ľļ"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: û滻 \"<afile>\" Զļ"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: û滻 \"<abuf>\" Զ"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: û滻 \"<amatch>\" Զƥ"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: û滻 \"<sfile>\"  :source ļ"
 
 #, no-c-format
@@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupt"
 msgstr "ж"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if Ƕײ"
 
@@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else ȱٶӦ :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif ȱٶӦ :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583:  :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally ȱٶӦ :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607:  :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: ͬʧ"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: رʧ"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: дתʧ (뽫 'fenc' ÿǿִ)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: д (ļϵͳ)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " д"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: ޷ԭʼļ"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Patchmode: ޷ɿյԭʼļ"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: ܶ¼ִԶ"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "ûƥԶ"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: ԶǶײ"
 
 #, c-format
@@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--۵ %3ld "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: ӵѶ"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: ݹӳ"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: ȫд %s Ѵ"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: ȫӳ %s Ѵ"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: д %s Ѵ"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: ӳ %s Ѵ"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: ȱð"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: ЧIJ"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: ӦҪ"
 
 #, c-format
@@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: ޷ȡ PostScript Դļ \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: ļ \"%s\"  PostScript Դļ"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: ļ \"%s\" ֵ֧ PostScript Դļ"
 
 #, c-format
@@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr " cscope ݿ %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: ȡ cscope  %ld "
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: δ֪ cscope "
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ"
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: û cscope "
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope ѯ %s %s ûҵƥĽ"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: cscopequickfix ־ %c  %c Ч"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (÷: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: ޷ cscope ݿ: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: ޷ȡ cscope ݿϢ"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: ظ cscope ݿδ"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: Ѵﵽ cscope "
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: Ҳ cscope  %s"
 
 #, c-format
@@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope  %s ѹر"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches ش"
 
 #, c-format
@@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid ""
 msgstr "E266: Ǹã޷ Ruby "
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: δ֪ longjmp ״̬ %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid ""
 msgstr "E281: TCL : ˳ֵ뱨 vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: ˳ֵ %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: ޷뷨"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: : ޷趨뷨ͷŻص"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: 뷨֧κη"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: 뷨֧ҵԤ༭"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291:  GTK+  1.2.3 ɡ״̬á"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: δ"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: ʧ"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: Ч lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: Ҳ %ld "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: ָ id  3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx Ӧ 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: ̫Ŀ飿"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: ָ id  4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "ɾ˿ 1"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Ҳ %ld "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: ָ id "
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count Ϊ"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: кųΧ: %ld β"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323:  %ld "
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "ջС"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: ָ id  2"
 
 #, c-format
@@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: Чģʽ"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Ч״"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: ˴Ҫ"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 괦ûʶ"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: ڵǰ 'foldmethod' ɾ fold"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: ıбΪ"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: ʾַַ"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Ч"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: ޷ѡ Fontset"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Ч Fontset"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: ޷ѡ"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: ЧĿ"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> Чַ"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: Ҫ"
 
 #, c-format
@@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: ûнıʽ"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: ҵ"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: ˴Ҫ String  List"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: %s%%[] Ч"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: ƥ %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: %s@ Чַ"
 
 #, c-format
@@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: Ƕ׵ %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Ƕ׵ %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: ȷʹ \\_"
 
 #, c-format
@@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: ЧIJַ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: ѲҵļͷҲ %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: ѲҵļβҲ %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid " line breaks"
 #~ msgstr "һ"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: ʹ˲ȷIJ"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: ȷ: %s"
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: ȷ :syntax : %s"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679:  syncolor.vim ʱǶѭ"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: Ҳ highlight group: %s"
 
 #, c-format
@@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: ̫: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: : \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: 趨,  highlight link"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: еĵȺ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: ȱٵȺ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: ȱٲ: %s"
 
 #, c-format
@@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: ɫƻֵ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: ն˱̫: %s"
 
 #, c-format
@@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: дڲʾַ"
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: кЧַ"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555:  tag ջײ"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556:  tag ջ"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: ѵһƥ tag"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Ҳ tag: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559:  termcap Ҳն"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcap û \"%s\" "
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: նҪ \"cm\""
 
 #. Highlight title
@@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "޿ɳ"
 msgid "number changes  time"
 msgstr "      ı  ʱ"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: б"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: ҲҪ"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: û㹻Ŀռ"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: û \"%s\" עķ"
 
 #, c-format
@@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: ˴Ҫ"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: ޷򿪴ļ %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: ޷ display"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: ޷ȡ sign ݣ"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: ļرմ"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: tag ջΪ"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans ıֻļ"
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: ڲ: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: ʽڴʹó 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: յĻ"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/zh_CN.po
+++ b/src/po/zh_CN.po
@@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: :let г쳣ַ"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: List Χ: %ld"
 
 #, c-format
@@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: ȱ: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: ޴˱: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: (un)lock ıǶ׹"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary ȱٶ: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Dictionary ȱٽ '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: Ƕ׹޷ʾ"
 
 msgid "E699: Too many arguments"
@@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "δ֪"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: ޷ı %s ֵ"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: Ƕ׹޷"
 
 #, c-format
@@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "༭ļ"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Զɾ» %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: :z ֵܷIJ"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: ޷лһļ"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: ֱ֧: %s"
 
 #, c-format
@@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: ָμ"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: ЧļĬֵ"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: -complete Ҫ"
 
 #, c-format
@@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal ݹ"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: û滻 '#' Ľļ"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: û滻 \"<afile>\" Զļ"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: û滻 \"<abuf>\" Զ"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: û滻 \"<amatch>\" Զƥ"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: û滻 \"<sfile>\"  :source ļ"
 
 #, no-c-format
@@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interrupt"
 msgstr "ж"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if Ƕײ"
 
@@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else ȱٶӦ :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif ȱٶӦ :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583:  :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally ȱٶӦ :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607:  :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: ͬʧ"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: رʧ"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: дתʧ (뽫 'fenc' ÿǿִ)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: д (ļϵͳ)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " д"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchmode: ޷ԭʼļ"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Patchmode: ޷ɿյԭʼļ"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: ܶ¼ִԶ"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "ûƥԶ"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: ԶǶײ"
 
 #, c-format
@@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--۵ %3ld "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: ӵѶ"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: ݹӳ"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: ȫд %s Ѵ"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: ȫӳ %s Ѵ"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: д %s Ѵ"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: ӳ %s Ѵ"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: ȱð"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: ЧIJ"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: ӦҪ"
 
 #, c-format
@@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: ޷ȡ PostScript Դļ \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: ļ \"%s\"  PostScript Դļ"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: ļ \"%s\" ֵ֧ PostScript Դļ"
 
 #, c-format
@@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr " cscope ݿ %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: ȡ cscope  %ld "
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: δ֪ cscope "
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ"
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: û cscope "
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope ѯ %s %s ûҵƥĽ"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: cscopequickfix ־ %c  %c Ч"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (÷: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: ޷ cscope ݿ: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: ޷ȡ cscope ݿϢ"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: ظ cscope ݿδ"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: Ѵﵽ cscope "
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: Ҳ cscope  %s"
 
 #, c-format
@@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope  %s ѹر"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches ش"
 
 #, c-format
@@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid ""
 msgstr "E266: Ǹã޷ Ruby "
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: δ֪ longjmp ״̬ %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid ""
 msgstr "E281: TCL : ˳ֵ뱨 vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: ˳ֵ %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: ޷뷨"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: : ޷趨뷨ͷŻص"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: 뷨֧κη"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: 뷨֧ҵԤ༭"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291:  GTK+  1.2.3 ɡ״̬á"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: δ"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: ʧ"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: Ч lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: Ҳ %ld "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: ָ id  3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx Ӧ 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: ̫Ŀ飿"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: ָ id  4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "ɾ˿ 1"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Ҳ %ld "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: ָ id "
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count Ϊ"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: кųΧ: %ld β"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323:  %ld "
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "ջС"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: ָ id  2"
 
 #, c-format
@@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: Чģʽ"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Ч״"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: ˴Ҫ"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 괦ûʶ"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: ڵǰ 'foldmethod' ɾ fold"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: ıбΪ"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: ʾַַ"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Ч"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: ޷ѡ Fontset"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Ч Fontset"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: ޷ѡ"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: ЧĿ"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> Чַ"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: Ҫ"
 
 #, c-format
@@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: ûнıʽ"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: ҵ"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: ˴Ҫ String  List"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: %s%%[] Ч"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: ƥ %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: %s@ Чַ"
 
 #, c-format
@@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: Ƕ׵ %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Ƕ׵ %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: ȷʹ \\_"
 
 #, c-format
@@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: ЧIJַ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: ѲҵļͷҲ %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: ѲҵļβҲ %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid " line breaks"
 #~ msgstr "һ"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: ʹ˲ȷIJ"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: ȷ: %s"
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: ȷ :syntax : %s"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679:  syncolor.vim ʱǶѭ"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: Ҳ highlight group: %s"
 
 #, c-format
@@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: ̫: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: : \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: 趨,  highlight link"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: еĵȺ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: ȱٵȺ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: ȱٲ: %s"
 
 #, c-format
@@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: ɫƻֵ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: ն˱̫: %s"
 
 #, c-format
@@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: дڲʾַ"
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: кЧַ"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555:  tag ջײ"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556:  tag ջ"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: ѵһƥ tag"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: Ҳ tag: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559:  termcap Ҳն"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcap û \"%s\" "
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: նҪ \"cm\""
 
 #. Highlight title
@@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "޿ɳ"
 msgid "number changes  time"
 msgstr "      ı  ʱ"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: б"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: ҲҪ"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: û㹻Ŀռ"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: û \"%s\" עķ"
 
 #, c-format
@@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: ˴Ҫ"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: ޷򿪴ļ %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: ޷ display"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: ޷ȡ sign ݣ"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: ļرմ"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: tag ջΪ"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans ıֻļ"
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: ڲ: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: ʽڴʹó 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: յĻ"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
--- a/src/po/zh_TW.UTF-8.po
+++ b/src/po/zh_TW.UTF-8.po
@@ -650,7 +650,8 @@ msgstr "編輯檔案"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autocommands 意外地刪除新緩衝區 %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: :z 不接受非數字的參數"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -823,7 +824,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: 已經在最後一個檔案了"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: 編譯器不支援: %s"
 
 #, c-format
@@ -909,11 +911,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: 檔案 \"%s\" 不是 PostScript 資源檔 "
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: 不支援 PostScript 資源檔 \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -1035,7 +1039,8 @@ msgstr "E177: 不能指定兩次數目"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: 數目的預設參數不正確"
 
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
 msgstr "E179: 指令需要參數才能完成"
 
 #, c-format
@@ -1127,16 +1132,20 @@ msgstr "E192: :normal 遞迴層數過深"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: 沒有 '#' 可替代的檔名"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: 沒有 Autocommand 檔名以取代 \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: 沒有 Autocommand 緩衝區名稱以取代 \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: 沒有 Autocommand 符合名稱以取代 \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: 沒有 :source 檔名以取代 \"<sfile>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1202,6 +1211,7 @@ msgstr "錯誤"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中斷"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if 層數過深"
 
@@ -1214,7 +1224,8 @@ msgstr "E581: :else 缺少對應的 :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif 缺少對應的 :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: 多重 :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1244,7 +1255,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally 沒有 :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: 多重 :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1419,10 +1431,12 @@ msgstr "E667: Fsync 命令執行失敗"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: 關閉失敗"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed"
 msgstr "E513: 無法寫入 -- 轉換失敗"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: 寫入錯誤 (檔案系統已滿?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1449,7 +1463,8 @@ msgstr " 已寫入"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patch 模式: 無法儲存原始檔案"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Patch 模式: 無法變更空的原始檔案"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1605,7 +1620,8 @@ msgstr "E217: 無法對所有事件執行 autocommand"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "找不到對應的 autocommand"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: autocommand 層數過深"
 
 #, c-format
@@ -1639,23 +1655,28 @@ msgstr "E351: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold"
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: 加入讀取緩衝區中"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: 遞迴 mapping"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: %s 已經有全域 abbreviation 了"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: %s 已經有全域 mapping 了"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: %s 已經有 abbreviation 了"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s 的 mapping 已經存在"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -1912,10 +1933,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "新增 cscope 資料庫 %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: 讀取 cscope 連線 %ld 錯誤"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: 未知的 cscope 搜尋形態"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -1936,15 +1959,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (to_fp)"
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (fr_fp)"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: 沒有 cscope 連線"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: 找不到符合 cscope 的搜尋 %s / %s"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: cscopequickfix 的 flac %c (%c) 不正確"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -1955,20 +1981,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: 無法開啟 cscope 資料庫 %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: 無法取得 cscope 資料庫資訊"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: 重複的 cscope 資料庫未被加入"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: 已達到 cscope 最大連線數目"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: 找不到 cscope 連線 %s"
 
 #, c-format
@@ -1976,7 +2006,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope 連線 %s 已關閉"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches 嚴重錯誤"
 
 #, c-format
@@ -2095,7 +2126,8 @@ msgid ""
 msgstr "E266: 此命令無法使用,無法載入 Ruby 程式庫(Library)"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: 未知的 longjmp status %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2700,16 +2732,19 @@ msgstr "E286: 無法開啟輸入法"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: 警告: 無法移除 IM 的 callback"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: 輸入法不支援任何 style"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: 輸入法不支援任何 style"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 還舊。無法使用狀態區。"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: 區塊未被鎖定"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2972,14 +3007,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: 保留失敗"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: 錯誤的 lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行 "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2988,7 +3026,8 @@ msgstr "stack_idx 應該是 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: 更新太多區塊?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -2998,24 +3037,28 @@ msgstr "刪除區塊 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: 找不到第 %ld 行 "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count 為零"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: 行號超出範圍: %ld 超過結尾"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: 區塊 %ld 行數錯誤"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "堆疊大小增加"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: 指標區塊 id 錯 2"
 
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3304,7 +3347,8 @@ msgstr "E546: 不正確的模式"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: 不正確的滑鼠形狀"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: 應該要有數字"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3347,7 +3391,8 @@ msgstr "E550: 缺少 colon"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: 不正確的模式"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: 應該要有數字"
 
 #. Get here when the server can't be found.
@@ -3380,7 +3425,8 @@ msgstr "E349: 游標處沒有識別字"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: 變更列表是空的"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3558,13 +3604,15 @@ msgstr "E595: 內含無法顯示的字元"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: 不正確的字型"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: 無法使用字型集(Fontset)"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: 不正確的字型集(Fontset)"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: 無法使用設定的中文字型(Widefont)"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3574,7 +3622,8 @@ msgstr "E534: 不正確的字型(Widefont)"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> 後有不正確的字元"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: 需要逗號"
 
 #, c-format
@@ -3588,7 +3637,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: 沒有結束的運算式: "
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: 不對稱的 group"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -3921,7 +3971,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' opt
 msgstr "E382: 無法寫入,'buftype' 選項已設定"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: 不正確的項目: %s%%[]"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -3958,7 +4009,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
 msgstr "E57: %s+ 運算元可以是空的"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: 後面有不正確的字元: %s@"
 
 #, c-format
@@ -3977,7 +4029,8 @@ msgstr "E61: 巢狀 %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: 巢狀 %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: 不正確的使用 \\_"
 
 #, c-format
@@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E554: 語法錯誤: %s{...}"
 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
 msgstr "E361: 無法執行; regular expression 太複雜?"
 
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
 msgstr "E363: regular expression 造成堆疊用光的錯誤"
 
 msgid "External submatches:\n"
@@ -4090,11 +4144,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: 錯誤的搜尋字串: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: 已搜尋到檔案開頭仍找不到 %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: 已搜尋到檔案結尾仍找不到 %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4205,7 +4261,8 @@ msgstr "E393: 使用了不正確的參數"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: 找不到 %s 的 region item"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: 使用了不正確的參數"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4265,7 +4322,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: 不正確的 :syntax 子命令: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s"
 
 #, c-format
@@ -4276,19 +4334,23 @@ msgstr "E412: 參數太少: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: 參數過多: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: 已設定群組, 忽略 highlight link"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: 不該有的等號: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: 缺少相等符號: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: 缺少參數: %s"
 
 #, c-format
@@ -4306,7 +4368,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: 錯誤的顏色名稱或數值: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: 終端機碼太長: %s"
 
 #, c-format
@@ -4324,17 +4387,20 @@ msgstr "E669: 群組名稱中有無法列印的字元"
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: 群組名稱中有不正確的字元"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: 標籤(tag)堆疊結尾"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: 標籤(tag)堆疊開頭"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: 已經在最前面的標籤(tag)了"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: 找不到標籤(tag): %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -4432,7 +4498,8 @@ msgstr "E559: termcap 中沒有終端機資料項"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcap 沒有 \"%s\" entry"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: 終端機需要 \"cm\" 的能力"
 
 #. Highlight title
@@ -4463,10 +4530,12 @@ msgstr "一項改變"
 msgid "%ld changes"
 msgstr "%ld 項改變"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: 復原列表損壞"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: 找不到要 undo 的行 "
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5000,7 +5069,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: 沒有足夠的空間"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: 沒有註冊為 \"%s\" 的伺服器"
 
 #, c-format
@@ -5031,7 +5101,8 @@ msgstr "E39: 應該要有數字"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: 無法開啟錯誤檔案 %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: <不能開啟 X Server DISPLAY>"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5090,7 +5161,8 @@ msgstr "E255: 無法讀取 sign data!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: 暫存檔關閉錯誤"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: 標籤堆疊已空"
 
 msgid "E74: Command too complex"
--- a/src/po/zh_TW.po
+++ b/src/po/zh_TW.po
@@ -643,7 +643,8 @@ msgstr "sɮ"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autocommands N~aRswİ %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: :z DƦrѼ"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -816,7 +817,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: wgb̫@ɮפF"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: sĶ䴩: %s"
 
 #, c-format
@@ -902,11 +904,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: LkŪ PostScript 귽 \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: ɮ \"%s\" O PostScript 귽 "
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: 䴩 PostScript 귽 \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -1028,7 +1032,8 @@ msgstr "E177: w⦸ƥ"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: ƥتw]ѼƤT"
 
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
 msgstr "E179: OݭnѼƤ~৹"
 
 #, c-format
@@ -1120,16 +1125,20 @@ msgstr "E192: :normal jhƹL`"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: S '#' iNɦW"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: S Autocommand ɦWHN \"<afile>\""
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: S Autocommand wİϦW٥HN \"<abuf>\""
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: S Autocommand ŦXW٥HN \"<amatch>\""
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: S :source ɦWHN \"<sfile>\""
 
 #, no-c-format
@@ -1195,6 +1204,7 @@ msgstr "~"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "_"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if hƹL`"
 
@@ -1207,7 +1217,8 @@ msgstr "E581: :else ʤֹ :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif ʤֹ :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: h :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1237,7 +1248,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally S :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: h :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1412,10 +1424,12 @@ msgstr "E667: Fsync RO楢"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: "
 
-msgid "E513: write error, conversion failed"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed"
 msgstr "E513: LkgJ -- ഫ"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: gJ~ (ɮרtΤwH)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1442,7 +1456,8 @@ msgstr " wgJ"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patch Ҧ: Lkxslɮ"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: Patch Ҧ: LkܧŪlɮ"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1598,7 +1613,8 @@ msgstr "E217: LkҦƥ autocommand"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "䤣 autocommand"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: autocommand hƹL`"
 
 #, c-format
@@ -1632,23 +1648,28 @@ msgstr "E351: Lkbثe 'foldmethod' UR fold"
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: [JŪwİϤ"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: j mapping"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: %s wg abbreviation F"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: %s wg mapping F"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: %s wg abbreviation F"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: %s  mapping wgsb"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -1905,10 +1926,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "sW cscope Ʈw %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: Ū cscope su %ld ~"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561:  cscope jMκA"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -1929,15 +1952,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen  (to_fp)"
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen  (fr_fp)"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: S cscope su"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: 䤣ŦX cscope jM %s / %s"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: cscopequickfix  flac %c (%c) T"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -1948,20 +1974,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (Ϊk: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: Lk} cscope Ʈw %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: Lko cscope ƮwT"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: ƪ cscope ƮwQ[J"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: wF cscope ̤jsuƥ"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: 䤣 cscope su %s"
 
 #, c-format
@@ -1969,7 +1999,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope su %s w"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: cs_manage_matches Y~"
 
 #, c-format
@@ -2088,7 +2119,8 @@ msgid ""
 msgstr "E266: ROLkϥΡALkJ Ruby {w(Library)"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273:  longjmp status %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2693,16 +2725,19 @@ msgstr "E286: Lk}ҿJk"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: ĵi: Lk IM  callback"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: Jk䴩 style"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Jk䴩 style"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: A GTK+  1.2.3 ¡CLkϥΪAϡC"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: ϶Qw"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2965,14 +3000,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Od"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: ~ lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: 䤣 %ld  "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: а϶ id ~ 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2981,7 +3019,8 @@ msgstr "stack_idx ӬO 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: sӦh϶?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: а϶ id ~ 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -2991,24 +3030,28 @@ msgstr "R϶ 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: 䤣 %ld  "
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: а϶ id ~"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count s"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: 渹WXd: %ld WL"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: ϶ %ld ƿ~"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "|jpW["
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: а϶ id  2"
 
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3297,7 +3340,8 @@ msgstr "E546: TҦ"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: TƹΪ"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: ӭnƦr"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3340,7 +3384,8 @@ msgstr "E550: ʤ colon"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: TҦ"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: ӭnƦr"
 
 #. Get here when the server can't be found.
@@ -3373,7 +3418,8 @@ msgstr "E349: гBSѧOr"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Lkbثe 'foldmethod' UR fold"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: ܧCOŪ"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3551,13 +3597,15 @@ msgstr "E595: tLkܪr"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Tr"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: LkϥΦr(Fontset)"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Tr(Fontset)"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: Lkϥγ]wr(Widefont)"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3567,7 +3615,8 @@ msgstr "E534: Tr(Widefont)"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: <%c> ᦳTr"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: ݭnr"
 
 #, c-format
@@ -3581,7 +3630,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: SB⦡: "
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: ٪ group"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -3914,7 +3964,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' opt
 msgstr "E382: LkgJA'buftype' ﶵw]w"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: TءG %s%%[]"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -3951,7 +4002,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
 msgstr "E57: %s+ B⤸iHOŪ"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: ᭱Tr: %s@"
 
 #, c-format
@@ -3970,7 +4022,8 @@ msgstr "E61: _ %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: _ %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: Tϥ \\_"
 
 #, c-format
@@ -4008,7 +4061,8 @@ msgstr "E554: yk~: %s{...}"
 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
 msgstr "E361: Lk; regular expression ӽ?"
 
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
 msgstr "E363: regular expression y|Υ~"
 
 msgid "External submatches:\n"
@@ -4083,11 +4137,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: ~jMr: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: wjMɮ׶}Y䤣 %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: wjMɮ׵䤣 %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -4198,7 +4254,8 @@ msgstr "E393: ϥΤFTѼ"
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: 䤣 %s  region item"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: ϥΤFTѼ"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4258,7 +4315,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand:
 msgstr "E410: T :syntax lRO: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: 䤣 highlight group: %s"
 
 #, c-format
@@ -4269,19 +4327,23 @@ msgstr "E412: ѼƤӤ: \":highlight link %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: ѼƹLh: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: w]ws,  highlight link"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: Ӧ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: ʤ֬۵Ÿ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: ʤְѼ: %s"
 
 #, c-format
@@ -4299,7 +4361,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: ~CW٩μƭ: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: ׺ݾXӪ: %s"
 
 #, c-format
@@ -4317,17 +4380,20 @@ msgstr "E669: sզW٤LkCLr"
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: sզW٤Tr"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: (tag)|"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: (tag)|}Y"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: wgb̫e(tag)F"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: 䤣(tag): %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -4425,7 +4491,8 @@ msgstr "E559: termcap S׺ݾƶ"
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: termcap S \"%s\" entry"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: ׺ݾݭn \"cm\" O"
 
 #. Highlight title
@@ -4456,10 +4523,12 @@ msgstr "@"
 msgid "%ld changes"
 msgstr "%ld "
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: _Cla"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: 䤣n undo  "
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -4993,7 +5062,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: SŶ"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: SU \"%s\" A"
 
 #, c-format
@@ -5024,7 +5094,8 @@ msgstr "E39: ӭnƦr"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Lk}ҿ~ɮ %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: <} X Server DISPLAY>"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5083,7 +5154,8 @@ msgstr "E255: LkŪ sign data!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Ȧs~"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: Ұ|w"
 
 msgid "E74: Command too complex"