Mercurial > vim
diff src/po/ja.euc-jp.po @ 15033:f8b0f1e42f2c
Update runtime files.
commit https://github.com/vim/vim/commit/f0d58efc9dc46be37c629cbc99b4125448ca39fd
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Fri Nov 16 16:13:44 2018 +0100
Update runtime files.
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Fri, 16 Nov 2018 16:15:07 +0100 |
parents | 2f7e67dd088c |
children | dc766e1b0c95 |
line wrap: on
line diff
--- a/src/po/ja.euc-jp.po +++ b/src/po/ja.euc-jp.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-18 00:43+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-13 19:44+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-16 09:41+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n" "Language: ja\n" @@ -69,26 +69,20 @@ msgstr "E516: 削除されたバッファはありません" msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: 破棄されたバッファはありません" -msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "1 個のバッファが解放されました" - -#, c-format -msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "%d 個のバッファが解放されました" - -msgid "1 buffer deleted" -msgstr "1 個のバッファが削除されました" - -#, c-format -msgid "%d buffers deleted" -msgstr "%d 個のバッファが削除されました" - -msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "1 個のバッファが破棄されました" - -#, c-format -msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "%d 個のバッファが破棄されました" +#, c-format +msgid "%d buffer unloaded" +msgid_plural "%d buffers unloaded" +msgstr[0] "%d 個のバッファが解放されました" + +#, c-format +msgid "%d buffer deleted" +msgid_plural "%d buffers deleted" +msgstr[0] "%d 個のバッファが削除されました" + +#, c-format +msgid "%d buffer wiped out" +msgid_plural "%d buffers wiped out" +msgstr[0] "%d 個のバッファが破棄されました" msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: 最後のバッファは解放できません" @@ -162,12 +156,9 @@ msgid "[readonly]" msgstr "[読込専用]" #, c-format -msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "1 行 --%d%%--" - -#, c-format -msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "%ld 行 --%d%%--" +msgid "%ld line --%d%%--" +msgid_plural "%ld lines --%d%%--" +msgstr[0] "%ld 行 --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " @@ -321,12 +312,19 @@ msgstr "E737: キーは既に存在します: %s" msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers" msgstr "E96: %ld 以上のバッファはdiffできません" +#, c-format +msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" +msgstr "バッファ \"%s\" 用に内部diffを使うためのメモリが不足しています" + msgid "E810: Cannot read or write temp files" msgstr "E810: 一時ファイルの読込もしくは書込ができません" msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: 差分を作成できません" +msgid "E960: Problem creating the internal diff" +msgstr "E960: 内部diff作成時に問題が発生しました" + msgid "Patch file" msgstr "パッチファイル" @@ -336,6 +334,9 @@ msgstr "E816: patchの出力を読込めません" msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: diffの出力を読込めません" +msgid "E959: Invalid diff format." +msgstr "E959: 無効なdiff形式です" + msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: 現在のバッファは差分モードではありません" @@ -667,6 +668,9 @@ msgstr "" "\n" "\t最後にセットしたスクリプト: " +msgid " line " +msgstr " 行 " + msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: リスト型はリスト型としか比較できません" @@ -744,6 +748,9 @@ msgstr "E916: 有効なジョブではありません" msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: len() には無効な型です" +msgid "E957: Invalid window number" +msgstr "E957: 無効なウィンドウ番号です" + #, c-format msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" msgstr "E798: ID は \":match\" のために予約されています: %ld" @@ -790,6 +797,10 @@ msgstr "E258: クライアントへ送ることができません" msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: 無効な操作です: %s" +#, c-format +msgid "E962: Invalid action: '%s'" +msgstr "E962: 無効な操作です: %s" + msgid "sort() argument" msgstr "sort() の引数" @@ -839,15 +850,13 @@ msgstr "> %d, 16進数 %04x, 8進数 %o" msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, 16進数 %08x, 8進数 %o" -msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: 行をそれ自身には移動できません" - -msgid "1 line moved" -msgstr "1 行が移動されました" - -#, c-format -msgid "%ld lines moved" -msgstr "%ld 行が移動されました" +msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself" +msgstr "E134: 行の範囲をそれ自身には移動できません" + +#, c-format +msgid "%ld line moved" +msgid_plural "%ld lines moved" +msgstr[0] "%ld 行が移動されました" #, c-format msgid "%ld lines filtered" @@ -999,26 +1008,25 @@ msgstr "%s に置換しますか? (y/n/a/q/l/^E/^Y)" msgid "(Interrupted) " msgstr "(割込まれました) " -msgid "1 match" -msgstr "1 箇所該当しました" - -msgid "1 substitution" -msgstr "1 箇所置換しました" - -#, c-format -msgid "%ld matches" -msgstr "%ld 箇所該当しました" - -#, c-format -msgid "%ld substitutions" -msgstr "%ld 箇所置換しました" - -msgid " on 1 line" -msgstr " (計 1 行内)" - -#, c-format -msgid " on %ld lines" -msgstr " (計 %ld 行内)" +#, c-format +msgid "%ld match on %ld line" +msgid_plural "%ld matches on %ld line" +msgstr[0] "%ld 箇所該当しました (計 %ld 行内)" + +#, c-format +msgid "%ld substitution on %ld line" +msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" +msgstr[0] "%ld 箇所置換しました (計 %ld 行内)" + +#, c-format +msgid "%ld match on %ld lines" +msgid_plural "%ld matches on %ld lines" +msgstr[0] "%ld 箇所該当しました (計 %ld 行内)" + +#, c-format +msgid "%ld substitution on %ld lines" +msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" +msgstr[0] "%ld 箇所置換しました (計 %ld 行内)" msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" msgstr "E147: :global を範囲付きで再帰的には使えません" @@ -1334,19 +1342,15 @@ msgstr "" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません、ごめんなさい" -msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" -msgstr "編集すべきファイルが 1 個ありますが、終了しますか?" - -#, c-format -msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "編集すべきファイルがあと %d 個ありますが、終了しますか?" - -msgid "E173: 1 more file to edit" -msgstr "E173: 編集すべきファイルが 1 個あります" - -#, c-format -msgid "E173: %ld more files to edit" -msgstr "E173: 編集すべきファイルがあと %ld 個あります" +#, c-format +msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" +msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" +msgstr[0] "編集すべきファイルがあと %d 個ありますが、終了しますか?" + +#, c-format +msgid "E173: %ld more file to edit" +msgid_plural "E173: %ld more files to edit" +msgstr[0] "E173: 編集すべきファイルがあと %ld 個あります" msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: コマンドが既にあります: 再定義するには ! を追加してください" @@ -1521,6 +1525,9 @@ msgstr "E498: \"<sfile>\"を置き換える :source 対象ファイル名がありません" msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: \"<slnum>\"を置き換える行番号がありません" +msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +msgstr "E961: \"<sflnum>\"を置き換える行番号がありません" + #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "" @@ -1725,9 +1732,6 @@ msgstr "標準入力から読込み中..." msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: 変換がファイルを読込不可にしました" -msgid "[fifo/socket]" -msgstr "[FIFO/ソケット]" - msgid "[fifo]" msgstr "[FIFO]" @@ -1904,19 +1908,15 @@ msgstr "[unix]" msgid "[unix format]" msgstr "[unixフォーマット]" -msgid "1 line, " -msgstr "1 行, " - -#, c-format -msgid "%ld lines, " -msgstr "%ld 行, " - -msgid "1 character" -msgstr "1 文字" - -#, c-format -msgid "%lld characters" -msgstr "%lld 文字" +#, c-format +msgid "%ld line, " +msgid_plural "%ld lines, " +msgstr[0] "%ld 行, " + +#, c-format +msgid "%lld character" +msgid_plural "%lld characters" +msgstr[0] "%lld 文字" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" @@ -2289,11 +2289,11 @@ msgstr "アンドゥ(&U)" msgid "Open tab..." msgstr "タブページを開く" -msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "検索文字列 ('\\' を検索するには '\\\\')" - -msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "検索・置換 ('\\' を検索するには '\\\\')" +msgid "Find string" +msgstr "検索文字列" + +msgid "Find & Replace" +msgstr "検索・置換" msgid "Not Used" msgstr "使われません" @@ -2710,19 +2710,6 @@ msgstr "範囲外の行番号です" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "サンドボックスでは許されません" -#, c-format -msgid "E370: Could not load library %s" -msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" - -msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -msgstr "" -"このコマンドは無効です、ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." - -msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -msgstr "" -"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ" -"ています" - msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません" @@ -3003,7 +2990,7 @@ msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvi msgstr "-g\t\t\tGUIで起動する (\"gvim\" と同じ)" msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" -msgstr "-f or --nofork\tフォアグラウンド: GUIを始めるときにforkしない" +msgstr "-f or --nofork\tフォアグラウンド: GUIを始めるときにforkしない" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tViモード (\"vi\" と同じ)" @@ -3148,7 +3135,7 @@ msgstr "--remote-silent <files> 同上、サーバーが無くても警告文を出力しない" msgid "" "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" -msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルの編集が終わるのを待つ" +msgstr "--remote-wait <files> --remote後 ファイルの編集が終わるのを待つ" msgid "" "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" @@ -3266,7 +3253,7 @@ msgid "--role <role>\tSet a unique role msgstr "--role <role>\tメインウィンドウを識別する一意な役割(role)を設定する" msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -msgstr "--socketid <xid>\t異なるGTK widgetでVimを開く" +msgstr "--socketid <xid>\t異なるGTK widgetの内部にVimを開く" msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを標準出力に出力する" @@ -3322,7 +3309,7 @@ msgid "" "change line col text" msgstr "" "\n" -"変更 行 列 テキスト" +"変更 行 列 テキスト" msgid "" "\n" @@ -3649,7 +3636,7 @@ msgstr "" "\n" " プロセスID: " -msgid " (still running)" +msgid " (STILL RUNNING)" msgstr " (まだ実行中)" msgid "" @@ -3745,6 +3732,9 @@ msgstr "" msgid "While opening file \"" msgstr "次のファイルを開いている最中 \"" +msgid " CANNOT BE FOUND" +msgstr " 見つかりません" + msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " スワップファイルよりも新しいです!\n" @@ -3960,19 +3950,15 @@ msgstr "" msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " msgstr "番号と<Enter>を入力してください (空でキャンセル): " -msgid "1 more line" -msgstr "1 行 追加しました" - -msgid "1 line less" -msgstr "1 行 削除しました" - -#, c-format -msgid "%ld more lines" -msgstr "%ld 行 追加しました" - -#, c-format -msgid "%ld fewer lines" -msgstr "%ld 行 削除しました" +#, c-format +msgid "%ld more line" +msgid_plural "%ld more lines" +msgstr[0] "%ld 行 追加しました" + +#, c-format +msgid "%ld line less" +msgid_plural "%ld fewer lines" +msgstr[0] "%ld 行 削除しました" msgid " (Interrupted)" msgstr " (割込まれました)" @@ -4042,7 +4028,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: cdpathには \"%s\" というファイルがありません" +msgstr "E344: cdpathには \"%s\" というディレクトリがありません" #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" @@ -4050,7 +4036,7 @@ msgstr "E345: pathには \"%s\" というファイルがありません" #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: cdpathにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません" +msgstr "E346: cdpathにはこれ以上 \"%s\" というディレクトリがありません" #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" @@ -4108,31 +4094,23 @@ msgstr "" "さい" #, c-format -msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "1 行が %s で 1 回処理されました" - -#, c-format -msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "1 行が %s で %d 回処理されました" - -#, c-format -msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld 行が %s で 1 回処理されました" - -#, c-format -msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld 行が %s で %d 回処理されました" +msgid "%ld line %sed %d time" +msgid_plural "%ld line %sed %d times" +msgstr[0] "%ld 行が %s で %d 回処理されました" + +#, c-format +msgid "%ld lines %sed %d time" +msgid_plural "%ld lines %sed %d times" +msgstr[0] "%ld 行が %s で %d 回処理されました" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " msgstr "%ld 行がインデントされます... " -msgid "1 line indented " -msgstr "1 行をインデントしました " - -#, c-format -msgid "%ld lines indented " -msgstr "%ld 行をインデントしました " +#, c-format +msgid "%ld line indented " +msgid_plural "%ld lines indented " +msgstr[0] "%ld 行をインデントしました " msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: まだレジスタを使用していません" @@ -4140,12 +4118,10 @@ msgstr "E748: まだレジスタを使用していません" msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "ヤンクできません; とにかく消去" -msgid "1 line changed" -msgstr "1 行が変更されました" - -#, c-format -msgid "%ld lines changed" -msgstr "%ld 行が変更されました" +#, c-format +msgid "%ld line changed" +msgid_plural "%ld lines changed" +msgstr[0] "%ld 行が変更されました" #, c-format msgid "freeing %ld lines" @@ -4156,20 +4132,14 @@ msgid " into \"%c" msgstr " \"%c に" #, c-format -msgid "block of 1 line yanked%s" -msgstr "1 行のブロックが%sヤンクされました" - -#, c-format -msgid "1 line yanked%s" -msgstr "1 行が%sヤンクされました" - -#, c-format -msgid "block of %ld lines yanked%s" -msgstr "%ld 行のブロックが%sヤンクされました" - -#, c-format -msgid "%ld lines yanked%s" -msgstr "%ld 行が%sヤンクされました" +msgid "block of %ld line yanked%s" +msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" +msgstr[0] "%ld 行のブロックが%sヤンクされました" + +#, c-format +msgid "%ld line yanked%s" +msgid_plural "%ld lines yanked%s" +msgstr[0] "%ld 行が%sヤンクされました" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -5387,6 +5357,9 @@ msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します" msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "このバッファに定義された構文要素はありません" +msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled" +msgstr "'redrawtime' を超過したため、構文ハイライトは無効化されます" + msgid "syntax conceal on" msgstr "構文の conceal は現在 on です" @@ -5415,6 +5388,9 @@ msgstr "構文の spell は現在 default です" msgid "syntax iskeyword " msgstr "構文用 iskeyword " +msgid "syntax iskeyword not set" +msgstr "構文用 iskeyword はセットされていません" + #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: そのような構文クラスタはありません: %s" @@ -5754,6 +5730,9 @@ msgstr "実行中" msgid "finished" msgstr "終了" +msgid "E958: Job already finished" +msgstr "E958: ジョブはすでに終了しています" + #, c-format msgid "E953: File exists: %s" msgstr "E953: ファイルは既に存在します: %s" @@ -5893,8 +5872,9 @@ msgid "number changes when msgstr "通番 変更数 変更時期 保存済" #, c-format -msgid "%ld seconds ago" -msgstr "%ld 秒経過しています" +msgid "%ld second ago" +msgid_plural "%ld seconds ago" +msgstr[0] "%ld 秒経過しています" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undo の直後に undojoin はできません" @@ -6360,6 +6340,19 @@ msgstr "E802: 無効な ID: %ld (1 以上でなければなりません)" msgid "E803: ID not found: %ld" msgstr "E803: ID はありません: %ld" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"このコマンドは無効です、ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." + +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "" +"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ" +"ています" + msgid "Edit with &multiple Vims" msgstr "複数のVimで編集する (&M)" @@ -6372,6 +6365,9 @@ msgstr "Vimで差分を表示する" msgid "Edit with &Vim" msgstr "Vimで編集する (&V)" +msgid "Edit with existing Vim" +msgstr "起動済のVimで編集する" + msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "起動済のVimで編集する - "