Mercurial > vim
diff runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-5.vim @ 27788:a1effd6bb5ba v8.2.4420
patch 8.2.4420: menu translations are inconsistent
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/a42535340a906d33173e8b3e82085c161a0524c8
Author: Ada <me@yuhaowen.com>
Date: Sat Feb 19 12:06:09 2022 +0000
patch 8.2.4420: menu translations are inconsistent
Problem: Menu translations are inconsistent.
Solution: Add a Makefile to convert between encodings. (Ada (Haowen) Yu,
closes #9801)
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Sat, 19 Feb 2022 13:15:03 +0100 |
parents | acd7eaa13d2b |
children | 83dfcad065f9 |
line wrap: on
line diff
--- a/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-5.vim +++ b/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-5.vim @@ -2,6 +2,7 @@ " Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com> " Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time " Adapted for VIM 8 by: Иван Пешић on 2017-12-28 12:05+0400 +" Generated from menu_sr_rs.utf-8.vim, DO NOT EDIT " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") @@ -27,11 +28,11 @@ menutrans &Version &Верзија menutrans &About &О\ програму " File menu -menutrans &File &Датотека +menutrans &File &Фајл menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Отвори\.\.\.<Tab>:e menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp &Подели-отвори\.\.\.<Tab>:sp menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Отвори\ картицу\.\.\.<Tab>:tabnew -menutrans &New<Tab>:enew &Нова<Tab>:enew +menutrans &New<Tab>:enew &Нов<Tab>:enew menutrans &Close<Tab>:close &Затвори<Tab>:close menutrans &Save<Tab>:w &Сачувај<Tab>:w menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Сачувај\ &као\.\.\.<Tab>:sav @@ -43,14 +44,14 @@ menutrans E&xit<Tab>:qa К&рај<Tab>:qa " Edit menu menutrans &Edit &Уређивање -menutrans &Undo<Tab>u &Врати<Tab>u -menutrans &Redo<Tab>^R &Поврати<Tab>^R +menutrans &Undo<Tab>u &Поништи<Tab>u +menutrans &Redo<Tab>^R &Врати\ измену<Tab>^R menutrans Rep&eat<Tab>\. П&онови<Tab>\. menutrans Cu&t<Tab>"+x Исе&ци<Tab>"+x menutrans &Copy<Tab>"+y &Копирај<Tab>"+y menutrans &Paste<Tab>"+gP &Убаци<Tab>"+gP -menutrans &Paste<Tab>"+P &Убаци<Tab>"+gP -menutrans Put\ &Before<Tab>[p Стави\ пре&д<Tab>[p +menutrans &Paste<Tab>"+P &Убаци<Tab>"+P +menutrans Put\ &Before<Tab>[p Стави\ испре&д<Tab>[p menutrans Put\ &After<Tab>]p Стави\ &иза<Tab>]p menutrans &Delete<Tab>x Из&бриши<Tab>x menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Изабери\ св&е<Tab>ggVG @@ -59,11 +60,11 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Нађи\ и\ &замени\.\.\. menutrans Settings\ &Window П&розор\ подешавања menutrans Startup\ &Settings По&дешавања\ при\ покретању menutrans &Global\ Settings Оп&шта\ подешавања -menutrans F&ile\ Settings Подешавања\ за\ да&тотеке -menutrans &Shiftwidth &Померај +menutrans F&ile\ Settings Подешавања\ за\ фај&лове +menutrans &Shiftwidth &Корак\ увлачења menutrans Soft\ &Tabstop &Мека\ табулација menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Ширина\ текста\.\.\. -menutrans &File\ Format\.\.\. &Врста\ датотеке\.\.\. +menutrans &File\ Format\.\.\. &Врста\ фајла\.\.\. menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Прикажи\ шеме\ бо&ја\ у\ менију menutrans C&olor\ Scheme \Шеме\ бо&ја menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Прикажи\ прес&ликавања\ тастатуре\ у\ менију @@ -71,15 +72,15 @@ menutrans &Keymap Прес&ликавања\ тастатуре menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Избор\ &фонта\.\.\. " Edit/Global Settings -menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Нагласи\ &образце\ (да/не)<Tab>:set\ hls! +menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Истицање\ &шаблона\ (да/не)<Tab>:set\ hls! menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Занемари\ величину\ &слова\ (да/не)<Tab>:set\ ic! -menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Провери\ пратећу\ &заграду\ (да/не)<Tab>:set\ sm! +menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Прикажи\ упарену\ &заграду\ (да/не)<Tab>:set\ sm! menutrans &Context\ lines Видљиви\ &редови menutrans &Virtual\ Edit Виртуелно\ &уређивање -menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Режим\ у&носа\ (да/не)<Tab>:set\ im! +menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Режим\ У&метање\ (да/не)<Tab>:set\ im! menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! '&Vi'\ сагласно\ (да/не)<Tab>:set\ cp! menutrans Search\ &Path\.\.\. Путања\ &претраге\.\.\. -menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Датотеке\ ознака\.\.\. +menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Фајлови\ ознака\.\.\. menutrans Toggle\ &Toolbar Линија\ са\ &алаткама\ (да/не) menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Доња\ л&инија\ клизања\ (да/не) menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Лева\ линија\ клизања\ (да/не) @@ -88,8 +89,8 @@ menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Десна\ линија\ клизања\ (да/не) " Edit/Global Settings/Virtual Edit menutrans Never Никад menutrans Block\ Selection Избор\ блока -menutrans Insert\ mode Режим\ уноса -menutrans Block\ and\ Insert Блок\ и\ унос +menutrans Insert\ mode Режим\ Уметање +menutrans Block\ and\ Insert Блок\ и\ Уметање menutrans Always Увек " Edit/File Settings @@ -109,13 +110,13 @@ menutrans None Без\ пресликавања menutrans &Tools &Алатке menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Скочи\ на\ &ову\ ознаку<Tab>g^] menutrans Jump\ &back<Tab>^T Скочи\ &натраг<Tab>^T -menutrans Build\ &Tags\ File Изгради\ &датотеку\ ознака +menutrans Build\ &Tags\ File Изгради\ &фајл\ ознака menutrans &Spelling Пра&вопис menutrans &Folding &Подвијање -menutrans Create\ &Fold<Tab>zf С&твори\ подвијутак<Tab>zf -menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd О&бриши\ подвијутак<Tab>zd -menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Обриши\ све\ по&двијутке<Tab>zD -menutrans Fold\ column\ &width Ширина\ &реда\ подвијутка +menutrans Create\ &Fold<Tab>zf С&твори\ свијутак<Tab>zf +menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd О&бриши\ свијутак<Tab>zd +menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Обриши\ све\ св&ијутке<Tab>zD +menutrans Fold\ column\ &width Ширина\ &реда\ цвијутка "menutrans &Diff &Упоређивање menutrans &Make<Tab>:make 'mak&е'<Tab>:make menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Списак\ &грешака<Tab>:cl @@ -146,15 +147,15 @@ menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" Постави\ језик\ на\ "en_us" menutrans &Find\ More\ Languages Пронађи\ још\ језика " Tools/Folding -menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Омогући/прекини\ подвијање<Tab>zi +menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Омогући/прекини\ свијање<Tab>zi menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Покажи\ ред\ са\ курсором<Tab>zv menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Покажи\ &само\ ред\ са\ курсором<Tab>zMzx -menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Затвори\ више\ подвијутака<Tab>zm -menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Затвори\ с&ве\ подвијутке<Tab>zM -menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Отвори\ виш&е\ подвијутака<Tab>zr -menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR О&твори\ све\ подвијутке<Tab>zR +menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Затвори\ више\ свијутака<Tab>zm +menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Затвори\ с&ве\ свијутке<Tab>zM +menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Отвори\ виш&е\ свијутака<Tab>zr +menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR О&твори\ све\ свијутке<Tab>zR menutrans Fold\ Met&hod &Начин\ подвијања -menutrans Fold\ Col&umn\ Width Ширина\ колоне\ испред\ подвијутака +menutrans Fold\ Col&umn\ Width Ширина\ колоне\ испред\ свијутака " Tools/Folding/Fold Method menutrans M&anual &Ручно @@ -181,7 +182,7 @@ menutrans Delete &Обриши menutrans &Alternate А&лтернативни menutrans &Next &Следећи menutrans &Previous &Претходни -menutrans [No\ File] [Нема\ датотеке] +menutrans [No\ File] [Нема\ фајла] " Window menu menutrans &Window &Прозор @@ -189,7 +190,7 @@ menutrans &New<Tab>^Wn &Нови<Tab>^Wn menutrans S&plit<Tab>^Ws &Подели<Tab>^Ws menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Подели\ са\ &алтернативним<Tab>^W^^ menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Подели\ &усправно<Tab>^Wv -menutrans Split\ File\ E&xplorer Подели\ за\ преглед\ &датотека +menutrans Split\ File\ E&xplorer Подели\ за\ преглед\ &фајлова menutrans &Close<Tab>^Wc &Затвори<Tab>^Wc menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Затвори\ &остале<Tab>^Wo "menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Следећи<Tab>^Ww @@ -210,7 +211,7 @@ menutrans &Left\ side<Tab>^WH У&лево<Tab>^WH menutrans &Right\ side<Tab>^WL У&десно<Tab>^WL " The popup menu -menutrans &Undo &Врати +menutrans &Undo &Поништи menutrans Cu&t &Исеци menutrans &Copy &Копирај menutrans &Paste &Убаци @@ -218,7 +219,7 @@ menutrans &Delete И&збриши menutrans Select\ Blockwise Бирај\ б&локовски menutrans Select\ &Word Изабери\ &реч menutrans Select\ &Sentence Изабери\ р&еченицу -menutrans Select\ Pa&ragraph Изабери\ &параграф +menutrans Select\ Pa&ragraph Изабери\ &пасус menutrans Select\ &Line Изабери\ р&ед menutrans Select\ &Block Изабери\ &блок menutrans Select\ &All Изабери\ &све @@ -264,13 +265,13 @@ endif " Syntax menu menutrans &Syntax &Синтакса -menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Прикажи\ типове\ датотека\ у\ &менију +menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Прикажи\ типове\ фајлова\ у\ &менију menutrans Set\ '&syntax'\ only Поде&си\ само\ 'syntax' menutrans Set\ '&filetype'\ too Подеси\ &такође\ и\ 'filetype' menutrans &Off &Искључено menutrans &Manual &Ручно menutrans A&utomatic &Аутоматски -menutrans on/off\ for\ &This\ file Да/не\ за\ ову\ &датотеку +menutrans on/off\ for\ &This\ file Да/не\ за\ овај\ &фајл menutrans Co&lor\ test Провера\ &боја menutrans &Highlight\ test Провера\ исти&цања menutrans &Convert\ to\ HTML Претвори\ &у\ HTML @@ -278,17 +279,17 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML Претвори\ &у\ HTML " dialog texts let menutrans_help_dialog = "Унесите наредбу или реч чије појашњење тражите:\n\nДодајте i_ за наредбе уноса (нпр. i_CTRL-X)\nДодајте c_ за наредбе командног режима (нпр. с_<Del>)\nДодајте ' за имена опција (нпр. 'shiftwidth')" -let g:menutrans_path_dialog = "Унесите пут претраге за датотеке\nРаздвојите зарезима имена директоријума." +let g:menutrans_path_dialog = "Унесите путању претраге за фајлове\nРаздвојите зарезима имена директоријума." -let g:menutrans_tags_dialog = "Унесите имена датотека са ознакама\nРаздвојите зарезима имена." +let g:menutrans_tags_dialog = "Унесите имена фајлова са ознакама\nРаздвојите зарезима имена." let g:menutrans_textwidth_dialog = "Унесите нову ширину текста (0 спречава прелом)" -let g:menutrans_fileformat_dialog = "Изаберите формат записа датотеке" +let g:menutrans_fileformat_dialog = "Изаберите формат записа фајла" let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Откажи" -let menutrans_no_file = "[Нема датотеке]" +let menutrans_no_file = "[Нема фајла]" let &cpo = s:keepcpo unlet s:keepcpo