diff src/po/sv.po @ 28808:0f0fed554cdc

Update runtime files, translations Commit: https://github.com/vim/vim/commit/921bde88804663a7cb825d7f7e8a5d8ae6b58650 Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> Date: Mon May 9 19:50:35 2022 +0100 Update runtime files, translations
author Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
date Mon, 09 May 2022 21:00:05 +0200
parents 5b7ea82bc18f
children cd68a630f0d0
line wrap: on
line diff
--- a/src/po/sv.po
+++ b/src/po/sv.po
@@ -325,7 +325,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :le
 msgstr "E18: Oväntade tecken i :let"
 
 #, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
 msgstr "E684: listindex utanför område: %ld"
 
 #, c-format
@@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E107: Saknar hakparantes: %s"
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: Ingen sådan variabel: \"%s\""
 
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: variabel nästlade för djupt för (un)lock"
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -494,7 +496,8 @@ msgstr "E722: Saknar komma i Tabell: %s"
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: Saknar slut på Tabell '}': %s"
 
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: variabel nästlad för djupt för att visas"
 
 #, c-format
@@ -634,7 +637,8 @@ msgstr "Okänd"
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: Kan inte ändra värde av %s"
 
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: variabel nästlad för djupt för att skapa en kopia"
 
 #, c-format
@@ -761,7 +765,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Kan inte gå bortom sista filen"
 
 #, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: kompilator stöds inte: %s"
 
 #, c-format
@@ -960,7 +965,8 @@ msgstr "Redigera fil"
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Autokommandon tog oväntat bort ny buffert %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: ickenumeriskt argument till :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1169,7 +1175,8 @@ msgstr "E177: Antal kan inte anges två gånger"
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Ogiltigt standardvärde för antal"
 
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
 msgstr "E179: argument krävs för -complete"
 
 #, c-format
@@ -1281,16 +1288,20 @@ msgstr "E192: Rekursiv användning av :normal för djup"
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: Inget alternativt filnamn att byta ut '#' med"
 
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: inget autokommando-filnamn att ersätta \"<afile>\" med"
 
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: inget autokommando-buffernummer att ersätta \"<abuf>\" med"
 
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: inget autokommando-träffnamn att byta ut \"<amatch>\" med"
 
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: inget :source-filnamn att byta ut \"<sfile>\" med"
 
 #, no-c-format
@@ -1356,6 +1367,7 @@ msgstr "Fel"
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Avbryt"
 
+# TODO: Capitalise first word of message?
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: :if nästlad för djupt"
 
@@ -1368,7 +1380,8 @@ msgstr "E581: :else utan :if"
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif utan :if"
 
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
 msgstr "E583: flera :else"
 
 msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1404,7 +1417,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally utan :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
 msgstr "E607: flera :finally"
 
 msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1601,11 +1615,13 @@ msgstr "E667: Fsync misslyckades"
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Stängning misslyckades"
 
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
 "E513: skrivfel, konvertering misslyckades (gör 'fenc' tom för att tvinga)"
 
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
 msgstr "E514: skrivfel (filsystem fullt?)"
 
 msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1632,7 +1648,8 @@ msgstr " skriven"
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: Patchläge: kan inte spara orginalfil"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchläge: kan inte skapa tom orginalfil"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1804,7 +1821,8 @@ msgstr "E217: Kan inte köra autokommandon för ALLA händelser"
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Inga matchande autokommandon"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: autokommando nästlad för djupt"
 
 #, c-format
@@ -1841,23 +1859,28 @@ msgstr "+--%3ld rader vikta "
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Lägg till i läsbuffert"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekursiv mappning"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: global förkortning existerar redan för %s"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: global mappning existerar redan för %s"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: förkortning existerar redan för %s"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: mappning existerar redan för %s"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2150,7 +2173,8 @@ msgstr "E550: Saknar kolon"
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: Otillåten komponent"
 
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
 msgstr "E552: siffra förväntades"
 
 #, c-format
@@ -2187,11 +2211,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resou
 msgstr "E457: Kan inte läsa PostScript-resursfil \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
 msgstr "E618: fil \"%s\" är inte en PostScript-resursfil"
 
 #, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: fil \"%s\" är inte en PostScript-resursfil som stöds"
 
 #, c-format
@@ -2284,10 +2310,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "Lade till cscope-databas %s"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: fel vid läsning av cscope-anslutning %ld"
 
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
 msgstr "E561: okänd cscope-söktyp"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2308,15 +2336,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen för to_fp misslyckades"
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen för fr_fp misslyckades"
 
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
 msgstr "E567: inga cscope-anslutningar"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: inga träffar funna för cscope-förfrågan %s av %s"
 
 #, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: ogiltig cscopequickfix flagga %c för %c"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -2327,20 +2358,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %-30s (Användning: %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: kan inte öppna cscope-databas: %s"
 
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: kan inte hämta cscope-databasinformation"
 
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: dubblerad cscope-databas inte lagd till"
 
 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
 msgstr "E569: maximalt antal av cscope-anslutningar nått"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope-anslutning %s hittades inte"
 
 #, c-format
@@ -2348,7 +2383,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope-anslutning %s stängd"
 
 #. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: ödesdigert fel i cs_manage_matches"
 
 #, c-format
@@ -2510,26 +2546,33 @@ msgstr ""
 "E266: Tyvärr, detta kommandot är inaktiverat, Ruby-biblioteket kunde inte "
 "läsas in."
 
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
 msgstr "E267: oväntad returnering"
 
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
 msgstr "E268: oväntad next"
 
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
 msgstr "E269: oväntad break"
 
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
 msgstr "E270: oväntad redo"
 
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: retry utanför rescue-block"
 
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: ohanterat undantag"
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: okänt longjmp-status %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2656,7 +2699,8 @@ msgstr ""
 "till vim-dev@vim.org"
 
 #, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
 msgstr "E572: avslutningskod %d"
 
 msgid "cannot get line"
@@ -3169,16 +3213,19 @@ msgstr "E286: Misslyckades att öppna inmatningsmetod"
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Varning: Kunde inte ställa in förstörningsåterkallning till IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: inmatningsmetod stöder inte någon stil"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: inmatningsmetod stöder inte min förredigeringstyp"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: Din GTK+ är äldre än 1.2.3. Statusområde inaktiverat"
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: block låstes inte"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3446,14 +3493,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: Bevaring misslyckades"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: ogiltigt lnum: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: kan inte hitta rad %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: pekarblock-id fel 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3462,7 +3512,8 @@ msgstr "stack_idx ska vara 0"
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Uppdaterade för många block?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: pekarblock-id fel 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -3472,24 +3523,28 @@ msgstr "tagit bort block 1?"
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Kan inte hitta rad %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: pekarblock-id fel"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count är noll"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: radnummer utanför område: %ld bakom slutet"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: radantal fel i block %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Stackstorlek ökar"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: pekarblock-id fel 2"
 
 #, c-format
@@ -3804,7 +3859,8 @@ msgstr "E546: Otillåtet läge"
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
 msgstr "E547: Otillåten musform"
 
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
 msgstr "E548: siffra förväntades"
 
 msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3882,7 +3938,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifierare under markör"
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr "E352: Kan inte ta bort veck med aktuell 'foldmethod'"
 
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
 msgstr "E664: ändringslista är tom"
 
 msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4074,13 +4131,15 @@ msgstr "E595: innehåller outskrivbara eller breda tecken"
 msgid "E596: Invalid font(s)"
 msgstr "E596: Ogiltig(a) typsnitt"
 
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
 msgstr "E597: kan inte välja typsnittsuppsättning"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Ogiltig typsnittsuppsättning"
 
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
 msgstr "E533: kan inte välja brett typsnitt"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4090,7 +4149,8 @@ msgstr "E534: Ogiltigt brett typsnitt"
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: Otillåtet tecken efter <%c>"
 
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
 msgstr "E536: komma krävs"
 
 #, c-format
@@ -4104,7 +4164,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequenc
 msgstr "E540: Ostängd uttryckssekvens"
 
 
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
 msgstr "E542: obalanserade grupper"
 
 msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4448,7 +4509,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
 msgstr "E777: Sträng eller Lista förväntades"
 
 #, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
 msgstr "E369: ogiltigt föremål i %s%%[]"
 
 msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4477,7 +4539,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: Omatchade %s)"
 
 #, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
 msgstr "E59: ogiltigt tecken efter %s@"
 
 #, c-format
@@ -4492,7 +4555,8 @@ msgstr "E61: Nästlade %s*"
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: Nästlade %s%c"
 
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
 msgstr "E63: ogiltig användning av \\_"
 
 #, c-format
@@ -4597,11 +4661,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: Ogiltig söksträng: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: sökning nådde TOPPEN utan träff av: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: sökning nådde BOTTEN utan träff av: %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -5009,12 +5075,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .sp
 msgstr "E781: .sug-fil matchar inte .spl-fil: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
 msgstr "E782: fel vid läsning av .sug-fil: %s"
 
 #. This should have been checked when generating the .spl
 #. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
 msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post"
 
 #, c-format
@@ -5077,7 +5145,8 @@ msgstr "; träff "
 msgid " line breaks"
 msgstr " radbrytningar"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: innehåller argument som inte är tillåtna här"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5147,11 +5216,13 @@ msgstr "E409: Okänt gruppnamn: %s"
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "E410: Ogiltigt :syntax-underkommando: %s"
 
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
 msgstr "E679: rekursiv loop laddar syncolor.vim"
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: framhävningsgrupp hittades inte: %s"
 
 #, c-format
@@ -5162,19 +5233,23 @@ msgstr "E412: Inte tillräckliga argument: \":highlight länk %s\""
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: För många argument: \":highlight länk %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: grupp har inställningar, framhävningslänk ignorerad"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: oväntat likamed-tecken: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: saknar likamed-tecken: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: saknar argument: %s"
 
 #, c-format
@@ -5192,7 +5267,8 @@ msgid "E421: Color name or number not re
 msgstr "E421: Färgnamn eller nummer inte igenkänt: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: terminalkod för lång: %s"
 
 #, c-format
@@ -5208,17 +5284,20 @@ msgstr "E669: Outskrivbart tecken i grup
 msgid "W18: Invalid character in group name"
 msgstr "W18: Ogiltigt tecken i gruppnamn"
 
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
 msgstr "E555: på botten av taggstack"
 
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
 msgstr "E556: på toppen av taggstack"
 
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
 msgstr "E425: Kan inte gå före första matchande tagg"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tagg hittades inte: %s"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5309,7 +5388,8 @@ msgstr "E559: Terminalnotering hittades 
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Ingen \"%s\"-notering i termcap"
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: terminalkapacitet \"cm\" krävs"
 
 #. Highlight title
@@ -5384,10 +5464,12 @@ msgstr "%ld sekunder sedan"
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
 msgstr "E790: undojoin är inte tillåtet efter undo"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: ångra-lista trasig"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: ångra-rad saknas"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5932,7 +6014,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: Inte tillräckligt med utrymme"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: ingen registrerad server med namnet \"%s\""
 
 #, c-format
@@ -5964,7 +6047,8 @@ msgstr "E39: Nummer väntat"
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: Kan inte öppna felfil %s"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: kan inte öppna display"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6030,7 +6114,8 @@ msgstr "E255: Kunde inte läsa in teckendata!"
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Stängningsfel på växlingsfil"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: taggstack tom"
 
 msgid "E74: Command too complex"
@@ -6082,10 +6167,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillåter inte ändringar i skrivskyddade filer"
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: Internt fel: %s"
 
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: mönster använder mer minne än 'maxmempattern'"
 
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
 msgstr "E749: tom buffert"
 
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"