Mercurial > vim
comparison src/po/uk.cp1251.po @ 14123:583bf95b6c84
Update runtime files.
commit https://github.com/vim/vim/commit/d2f3a8b8787333abf2300d38836b196955f10c00
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Tue Jun 19 14:35:59 2018 +0200
Update runtime files.
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Tue, 19 Jun 2018 14:45:08 +0200 |
parents | 8f67bf01e910 |
children | c460506890ba |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
14122:f1a54da4fb79 | 14123:583bf95b6c84 |
---|---|
3123 msgstr "-f\t\t\tНе використовувати newcli для відкриття вікна" | 3123 msgstr "-f\t\t\tНе використовувати newcli для відкриття вікна" |
3124 | 3124 |
3125 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" | 3125 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
3126 msgstr "-dev <пристрій>\t\t\tВикористовувати <пристрій> для вводу/виводу" | 3126 msgstr "-dev <пристрій>\t\t\tВикористовувати <пристрій> для вводу/виводу" |
3127 | 3127 |
3128 msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" | 3128 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" |
3129 msgstr "-A\t\t\tЗапустити в режимі арабської мови" | 3129 msgstr "-A\t\t\tЗапустити в режимі арабської мови" |
3130 | 3130 |
3131 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" | 3131 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" |
3132 msgstr "-H\t\t\tЗапустити в режимі івриту" | 3132 msgstr "-H\t\t\tЗапустити в режимі івриту" |
3133 | 3133 |
5030 | 5030 |
5031 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" | 5031 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" |
5032 msgstr "E878: (NFA) Не вдалося отримати пам’ять для обходу гілок!" | 5032 msgstr "E878: (NFA) Не вдалося отримати пам’ять для обходу гілок!" |
5033 | 5033 |
5034 msgid "" | 5034 msgid "" |
5035 "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " | 5035 "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " |
5036 msgstr "" | 5036 msgstr "" |
5037 "Не вдалося відкрити тимчасовий файл журналу для запису, показується на " | 5037 "Не вдалося відкрити тимчасовий файл журналу для запису, показується на " |
5038 "stderr ... " | 5038 "stderr... " |
5039 | 5039 |
5040 #, c-format | 5040 #, c-format |
5041 msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" | 5041 msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" |
5042 msgstr "(NFA) НЕ ВДАЛОСЯ ВІДКРИТИ %s!" | 5042 msgstr "(NFA) НЕ ВДАЛОСЯ ВІДКРИТИ %s!" |
5043 | 5043 |
5269 #, c-format | 5269 #, c-format |
5270 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" | 5270 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" |
5271 msgstr "E782: Помилка читання файлу .sug: %s" | 5271 msgstr "E782: Помилка читання файлу .sug: %s" |
5272 | 5272 |
5273 #, c-format | 5273 #, c-format |
5274 msgid "Reading affix file %s ..." | 5274 msgid "Reading affix file %s..." |
5275 msgstr "Читається файл афіксів %s ..." | 5275 msgstr "Читається файл афіксів %s..." |
5276 | 5276 |
5277 #, c-format | 5277 #, c-format |
5278 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" | 5278 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" |
5279 msgstr "Помилка перетворення слова у %s у рядку %d: %s" | 5279 msgstr "Помилка перетворення слова у %s у рядку %d: %s" |
5280 | 5280 |
5406 #, c-format | 5406 #, c-format |
5407 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" | 5407 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" |
5408 msgstr "Значення %s відрізняється від того, що вжито у іншому файлі .aff" | 5408 msgstr "Значення %s відрізняється від того, що вжито у іншому файлі .aff" |
5409 | 5409 |
5410 #, c-format | 5410 #, c-format |
5411 msgid "Reading dictionary file %s ..." | 5411 msgid "Reading dictionary file %s..." |
5412 msgstr "Зчитується словниковий файл %s ..." | 5412 msgstr "Зчитується словниковий файл %s..." |
5413 | 5413 |
5414 #, c-format | 5414 #, c-format |
5415 msgid "E760: No word count in %s" | 5415 msgid "E760: No word count in %s" |
5416 msgstr "E760: Немає кількості слів у %s" | 5416 msgstr "E760: Немає кількості слів у %s" |
5417 | 5417 |
5434 #, c-format | 5434 #, c-format |
5435 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" | 5435 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" |
5436 msgstr "Пропущено %d слів(~) із не-ASCII символами у %s" | 5436 msgstr "Пропущено %d слів(~) із не-ASCII символами у %s" |
5437 | 5437 |
5438 #, c-format | 5438 #, c-format |
5439 msgid "Reading word file %s ..." | 5439 msgid "Reading word file %s..." |
5440 msgstr "Читається файл слів %s ..." | 5440 msgstr "Читається файл слів %s..." |
5441 | 5441 |
5442 #, c-format | 5442 #, c-format |
5443 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" | 5443 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" |
5444 msgstr "Повторення рядка /encoding= проігноровано у %s у рядку %d: %s" | 5444 msgstr "Повторення рядка /encoding= проігноровано у %s у рядку %d: %s" |
5445 | 5445 |
5495 #, c-format | 5495 #, c-format |
5496 msgid "Total number of words: %d" | 5496 msgid "Total number of words: %d" |
5497 msgstr "Повна кількість слів: %d" | 5497 msgstr "Повна кількість слів: %d" |
5498 | 5498 |
5499 #, c-format | 5499 #, c-format |
5500 msgid "Writing suggestion file %s ..." | 5500 msgid "Writing suggestion file %s..." |
5501 msgstr "Записується файл припущень %s ..." | 5501 msgstr "Записується файл припущень %s..." |
5502 | 5502 |
5503 #, c-format | 5503 #, c-format |
5504 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" | 5504 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" |
5505 msgstr "Оцінка споживання пам'яті: %d байт" | 5505 msgstr "Оцінка споживання пам'яті: %d байт" |
5506 | 5506 |
5516 | 5516 |
5517 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" | 5517 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" |
5518 msgstr "Застереження: зазначено обидва `складні слова' і NOBREAK" | 5518 msgstr "Застереження: зазначено обидва `складні слова' і NOBREAK" |
5519 | 5519 |
5520 #, c-format | 5520 #, c-format |
5521 msgid "Writing spell file %s ..." | 5521 msgid "Writing spell file %s..." |
5522 msgstr "Записується файл орфографії %s ..." | 5522 msgstr "Записується файл орфографії %s..." |
5523 | 5523 |
5524 msgid "Done!" | 5524 msgid "Done!" |
5525 msgstr "Зроблено!" | 5525 msgstr "Зроблено!" |
5526 | 5526 |
5527 #, c-format | 5527 #, c-format |