Mercurial > vim
annotate runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim @ 32068:a87a50f84f96 v9.0.1365
patch 9.0.1365: dead test code
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/f0300fc7b81e63c2584dc3a763dedea4184d17e5
Author: zeertzjq <zeertzjq@outlook.com>
Date: Tue Feb 28 16:02:35 2023 +0000
patch 9.0.1365: dead test code
Problem: Dead test code.
Solution: Remove code that depends on Farsi, which has been removed.
(closes #12084)
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Tue, 28 Feb 2023 17:15:03 +0100 |
parents | a1effd6bb5ba |
children | 83dfcad065f9 |
rev | line source |
---|---|
7 | 1 " Menu Translations: Polish |
864 | 2 " Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl ) |
67 | 3 " Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de> |
2198 | 4 " Last Change: 17 May 2010 |
27788
a1effd6bb5ba
patch 8.2.4420: menu translations are inconsistent
Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
parents:
3507
diff
changeset
|
5 " Generated from menu_pl_pl.utf-8.vim, DO NOT EDIT |
7 | 6 |
7 " Quit when menu translations have already been done. | |
8 if exists("did_menu_trans") | |
9 finish | |
10 endif | |
11 let did_menu_trans = 1 | |
3507
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
12 let s:keepcpo= &cpo |
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
13 set cpo&vim |
7 | 14 |
15 scriptencoding iso-8859-2 | |
16 | |
17 " Help menu | |
18 menutrans &Help Po&moc | |
2198 | 19 menutrans &Overview<Tab><F1> &Ogólnie<Tab><F1> |
20 menutrans &User\ Manual Podręcznik\ &użytkownika | |
7 | 21 menutrans &How-to\ links &Odnośniki\ JTZ |
2198 | 22 menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\. |
7 | 23 menutrans &Credits Po&dziękowania |
24 menutrans Co&pying &Kopiowanie | |
2198 | 25 menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja |
26 menutrans O&rphans Sie&roty | |
7 | 27 menutrans &Version &Wersja |
864 | 28 menutrans &About o\ &Programie |
7 | 29 |
30 " File menu | |
31 menutrans &File &Plik | |
32 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e | |
33 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podziałem\.\.\.<Tab>:sp | |
34 menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew | |
35 menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close | |
36 menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w | |
37 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav | |
38 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ między\.\.\. | |
39 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ łatane\ przez\.\.\. | |
40 menutrans &Print &Drukuj | |
41 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjście\ z\ zapisem<Tab>:wqa | |
42 menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjście<Tab>:qa | |
864 | 43 menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartę\.\.\.<Tab>:tabnew |
7 | 44 |
45 " Edit menu | |
46 menutrans &Edit &Edycja | |
47 menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u | |
48 menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R | |
49 menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\. | |
50 menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x | |
51 menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y | |
52 menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP | |
53 menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p | |
54 menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p | |
55 menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ całość<Tab>ggVG | |
56 menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\. | |
57 menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/ | |
58 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamień\.\.\. | |
59 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamień<Tab>:%s | |
60 menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamień | |
61 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamień<Tab>:s | |
62 menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\. | |
63 menutrans Settings\ &Window Ustawienia | |
64 menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne | |
864 | 65 menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe |
7 | 66 menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku |
67 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu! | |
68 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list! | |
69 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap! | |
70 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Łamanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr! | |
71 menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et! | |
72 menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wcięcia<Tab>:set\ ai! | |
73 menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wcięcia\ &C<Tab>:set\ cin! | |
74 menutrans &Shiftwidth &Szerokość\ wcięcia | |
75 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Długość\ linii\.\.\. | |
76 menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\. | |
77 menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji | |
78 menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów | |
79 menutrans &Keymap Układy\ klawiatury | |
80 menutrans None żaden | |
81 menutrans accents akcenty | |
82 menutrans hebrew hebrajski | |
83 menutrans hebrewp hebrajski\ p | |
84 menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken | |
85 menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin | |
86 | |
2198 | 87 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podświetlanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls! |
7 | 88 |
89 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkości<Tab>:set\ ic! | |
90 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasujących<Tab>:set\ sm! | |
91 | |
92 menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe | |
2198 | 93 menutrans &Virtual\ Edit Edycja\ &wirtualna |
7 | 94 |
95 menutrans Never Nigdy | |
2198 | 96 menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ blokowe |
7 | 97 menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania |
98 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odności\ z\ Vi<Tab>:set\ cp! | |
2198 | 99 menutrans Block\ and\ Insert Blokowe\ i\ wprowadzanie |
7 | 100 menutrans Always Zawsze |
101 | |
102 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im! | |
103 menutrans Search\ &Path\.\.\. Scieżka\ poszukiwania\.\.\. | |
104 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\. | |
105 | |
106 | |
107 " | |
108 " GUI options | |
109 menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzędzi | |
110 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz | |
111 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz | |
112 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz | |
113 | |
114 " Programming menu | |
115 menutrans &Tools &Narzędzia | |
116 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^] | |
117 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &tył<Tab>^T | |
118 menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów | |
864 | 119 " Spelling |
120 menutrans &Spelling Pi&sownia | |
121 menutrans &Spell\ Check\ On Włącz | |
122 menutrans Spell\ Check\ &Off Wyłącz | |
123 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &następnego\ błędu<Tab>]s | |
124 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ błędu<Tab>[s | |
125 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z= | |
2198 | 126 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtór&z\ poprawkę<Tab>:spellrepall |
864 | 127 menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ język\ na\ "en" |
128 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ język\ na\ "en_au" | |
129 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ język\ na\ "en_ca" | |
130 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ język\ na\ "en_gb" | |
131 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ język\ na\ "en_nz" | |
132 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ język\ na\ "en_us" | |
133 menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ język\ na\ "pl" | |
134 menutrans &Find\ More\ Languages &Znajdź\ więcej\ języków | |
135 | |
7 | 136 " Folding |
137 menutrans &Folding &Zwijanie | |
138 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiń/rozwiń<Tab>zi | |
139 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv | |
140 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx | |
141 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiń\ więcej<Tab>zm | |
142 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiń\ wszystkie<Tab>zM | |
143 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiń\ wszystkie<Tab>zR | |
144 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiń\ więcej<Tab>zr | |
145 | |
146 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawinięcie<Tab>zf | |
147 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suń\ zawinięcie<Tab>zd | |
148 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuń\ wszystkie\ zawinięcia<Tab>zD | |
149 menutrans Fold\ column\ &width Szerokość\ kolumny\ za&winięć | |
150 menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania | |
151 menutrans M&anual &Ręcznie | |
152 menutrans I&ndent W&cięcie | |
2198 | 153 menutrans E&xpression W&yrażenie |
7 | 154 menutrans S&yntax S&kładnia |
155 menutrans Ma&rker Zn&acznik | |
156 | |
157 " Diff | |
158 menutrans &Update &Odśwież | |
159 menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok | |
160 menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok | |
161 | |
162 " Make and stuff... | |
163 menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make | |
164 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Pokaż\ błędy<Tab>:cl | |
165 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl! | |
166 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Następny\ błąd<Tab>:cn | |
167 menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ błąd<Tab>:cp | |
168 menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold | |
169 menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew | |
2198 | 170 menutrans Error\ &Window Okno\ błędó&w |
7 | 171 menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin |
172 menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose | |
173 menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen | |
174 | |
864 | 175 menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator |
7 | 176 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd |
177 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwykły\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r | |
178 | |
179 " Names for buffer menu. | |
180 menutrans &Buffers &Bufory | |
2198 | 181 menutrans &Refresh\ menu &Odśwież |
182 menutrans &Delete &Skasuj | |
7 | 183 menutrans &Alternate &Zmień |
184 menutrans &Next &Następny | |
185 menutrans &Previous &Poprzedni | |
186 menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku] | |
187 | |
188 " Window menu | |
189 menutrans &Window &Widoki | |
190 menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn | |
191 menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws | |
192 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^ | |
193 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv | |
194 menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ menedżer\ plików | |
195 | |
196 menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc | |
197 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo | |
198 menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Następny<Tab>^Ww | |
199 menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW | |
200 menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokości<Tab>^W= | |
201 menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokość<Tab>^W_ | |
202 menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokość<Tab>^W1_ | |
203 menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokość<Tab>^W\| | |
204 menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokość<Tab>^W1\| | |
205 menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokość<Tab>^W\| | |
206 menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokość<Tab>^W1\| | |
207 menutrans Move\ &To &Idź\ do | |
208 menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK | |
209 menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dół<Tab>^WJ | |
210 menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH | |
211 menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL | |
212 menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróć\ w\ &górę<Tab>^WR | |
213 menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróć\ w\ &dół<Tab>^Wr | |
214 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv | |
215 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkę\.\.\. | |
216 | |
217 " The popup menu | |
218 menutrans &Undo &Cofnij | |
219 menutrans Cu&t W&ytnij | |
220 menutrans &Copy &Kopiuj | |
221 menutrans &Paste &Wklej | |
222 menutrans &Delete &Skasuj | |
223 menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok | |
864 | 224 menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie |
225 menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit | |
7 | 226 menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &słowo |
227 menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz | |
228 menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok | |
229 menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&ałość | |
864 | 230 menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie |
7 | 231 |
232 " The GUI toolbar | |
233 if has("toolbar") | |
234 if exists("*Do_toolbar_tmenu") | |
235 delfun Do_toolbar_tmenu | |
236 endif | |
237 fun Do_toolbar_tmenu() | |
238 tmenu ToolBar.Open Otwórz plik | |
239 tmenu ToolBar.Save Zapisz bieżący plik | |
240 tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki | |
241 tmenu ToolBar.Print Drukuj | |
242 tmenu ToolBar.Undo Cofnij | |
243 tmenu ToolBar.Redo Ponów | |
244 tmenu ToolBar.Cut Wytnij | |
245 tmenu ToolBar.Copy Skopiuj | |
246 tmenu ToolBar.Paste Wklej | |
247 tmenu ToolBar.Find Szukaj... | |
248 tmenu ToolBar.FindNext Szukaj następnego | |
249 tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego | |
250 tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj... | |
251 if 0 " disabled; These are in the Windows menu | |
252 tmenu ToolBar.New Nowy widok | |
253 tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok | |
254 tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok | |
255 tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok | |
256 tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok | |
257 endif | |
258 tmenu ToolBar.LoadSesn Załaduj sesję | |
259 tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bieżącą sesję | |
260 tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima | |
261 tmenu ToolBar.Make Wykonaj bieżący projekt | |
262 tmenu ToolBar.Shell Otwórz powłokę | |
263 tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bieżącym katalogu | |
264 tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem | |
265 tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima | |
266 tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a | |
267 endfun | |
268 endif | |
269 | |
270 " Syntax menu | |
271 menutrans &Syntax &Składnia | |
272 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Pokaż\ typy\ &plików\ w\ menu | |
273 menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax' | |
274 menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ również\ '&filetype' | |
275 menutrans &Off &Wyłącz | |
276 menutrans &Manual &Ręcznie | |
277 menutrans A&utomatic A&utomatyczne | |
278 menutrans on/off\ for\ &This\ file włącz/w&yłącz\ dla\ pliku | |
279 menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów | |
280 menutrans &Highlight\ test &Test\ podświetlania | |
281 menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML | |
282 | |
283 " dialog texts | |
284 let menutrans_no_file = "[Brak pliku]" | |
285 let menutrans_help_dialog = "Wprowadź komendę lub słowo, aby otrzymać pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendę trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendę edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwę opcji (np. 'shiftwidth')" | |
286 let g:menutrans_path_dialog = "Wprowadź ścieżkę poszukiwania plików.\nProszę rozdzielać nazwy katalogów przecinkiem." | |
287 let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszę rozdzielać nazwy przecinkiem." | |
288 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowadź nową szerokość tekstu (0 wyłącza przewijanie): " | |
289 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma być zapisany" | |
864 | 290 let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj" |
3507
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
291 |
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
292 let &cpo = s:keepcpo |
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
293 unlet s:keepcpo |