7
|
1 " Menu Translations: Español
|
2034
|
2 " Previous translator: Alejandro López-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
|
|
3 " Last translator: Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com>
|
|
4 " Version: 7.2.245
|
|
5 " Last Change: 2009 Sep 03
|
7
|
6 "
|
|
7
|
|
8 " Quit when menu translations have already been done.
|
|
9 if exists("did_menu_trans")
|
|
10 finish
|
|
11 endif
|
|
12 let did_menu_trans = 1
|
|
13
|
|
14 " The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
|
|
15 " iso-8859-15 without conversion as well.
|
|
16 if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
|
|
17 scriptencoding latin1
|
|
18 endif
|
|
19
|
|
20
|
|
21 " Help menu
|
|
22 menutrans &Help Ay&uda
|
|
23 menutrans &Overview<Tab><F1> Tabla\ de\ &contenidos<Tab><F1>
|
|
24 menutrans &User\ Manual &Manual\ del\ usuario
|
|
25 menutrans &How-to\ links &Enlaces\ a\ ¿Cómo\ hago\.\.\.?
|
|
26 menutrans &Find\.\.\. &Buscar\ en\ la\ ayuda
|
|
27 menutrans &Credits &Reconocimientos
|
|
28 menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ niños\ &huérfanos
|
|
29 menutrans Co&pying &Términos\ de\ Licencia
|
|
30 menutrans Sponsor/Register Benefactor/Regístrese
|
|
31 menutrans &Version &Versión\ e\ \información\ de\ configuración
|
2034
|
32 menutrans &About &Acerca\ de\ Vim
|
7
|
33
|
|
34 " File menu
|
|
35 menutrans &File &Archivo
|
|
36 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e
|
|
37 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp
|
|
38 menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew
|
2034
|
39 menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Abrir\ pes&taña\.\.\.<Tab>:tabnew
|
7
|
40 menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close
|
|
41 menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w
|
|
42 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
|
|
43 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostrar\ diferencias\ con\.\.\.
|
|
44 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\.
|
|
45 menutrans &Print &Imprimir
|
|
46 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gua&rdar\ y\ salir<Tab>:wqa
|
|
47 menutrans E&xit<Tab>:qa &Salir<Tab>:qa
|
|
48
|
|
49 " Edit menu
|
|
50 menutrans &Edit &Editar
|
|
51 menutrans &Undo<Tab>u &Deshacer<Tab>u
|
|
52 menutrans &Redo<Tab>^R &Rehacer<Tab>^R
|
|
53 menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
|
|
54 menutrans Cu&t<Tab>"+x Cor&tar<Tab>"+x
|
|
55 menutrans &Copy<Tab>"+y &Copiar<Tab>"+y
|
|
56 menutrans &Paste<Tab>"+gP &Pegar<Tab>"+gP
|
|
57 menutrans Put\ &Before<Tab>[p Poner\ &antes<Tab>[p
|
|
58 menutrans Put\ &After<Tab>]p Poner\ &después<Tab>]p
|
|
59 if has("win32") || has("win16")
|
|
60 menutrans &Delete<Tab>x S&uprimir<Tab>x
|
|
61 endif
|
|
62 menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Seleccionar\ todo<Tab>ggVG
|
|
63 menutrans &Find\.\.\. &Buscar\.\.\.
|
|
64 menutrans &Find<Tab>/ &Buscar<Tab>/
|
|
65 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\.
|
|
66 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s
|
|
67 menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar
|
|
68 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s
|
|
69 menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones
|
2034
|
70 menutrans Startup\ &Settings Opciones\ de\ arranque
|
7
|
71
|
|
72 " Edit/Global Settings
|
|
73 menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales
|
|
74
|
2034
|
75 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &resaltado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
|
7
|
76 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ mayúsculas\ y\ minúsculas<Tab>:set\ ic!
|
|
77 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!
|
|
78
|
|
79 menutrans &Context\ lines Líneas\ de\ &contexto
|
|
80
|
|
81 menutrans &Virtual\ Edit Edición\ &virtual
|
|
82 menutrans Never Nunca
|
|
83 menutrans Block\ Selection Selección\ de\ bloque
|
|
84 menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserción
|
|
85 menutrans Block\ and\ Insert Bloque\ e\ inserción
|
|
86 menutrans Always Siempre
|
|
87
|
|
88 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ modo\ de\ in&serción<Tab>:set\ im!
|
|
89 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp!
|
|
90
|
|
91 menutrans Search\ &Path\.\.\. Ruta\ de\ &búsqueda\.\.\.
|
|
92
|
570
|
93 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ficheros\ de\ &etiquetas\.\.\.
|
7
|
94
|
|
95 " GUI options
|
|
96 menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas
|
|
97 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior
|
|
98 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda
|
|
99 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha
|
|
100
|
2034
|
101 let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de búsqueda para los archivos.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
|
|
102 let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los archivos de tags.\nSepare los nombres con una coma."
|
7
|
103
|
|
104 " Edit/File Settings
|
2034
|
105 menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &archivo
|
7
|
106
|
|
107 " Boolean options
|
|
108 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeración\ de\ líneas<Tab>:set\ nu!
|
570
|
109 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ de\ lista<Tab>:set\ list!
|
7
|
110 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ líneas<Tab>:set\ wrap!
|
|
111 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ quiebre\ entre\ &palabras<Tab>:set\ lbr!
|
|
112 menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ &expansión\ de\ marcas\ de\ \tabulado<Tab>:set\ et!
|
|
113 menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ &auto-sangrado<Tab>:set\ ai!
|
|
114 menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ sangrado\ &C<Tab>:set\ cin!
|
|
115
|
|
116 " other options
|
|
117 menutrans &Shiftwidth Anchura\ del\ &sangrado
|
|
118
|
|
119 menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\ «blando»
|
|
120
|
|
121 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\.
|
|
122 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de línea): "
|
|
123
|
2034
|
124 menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ archivo\.\.\.
|
|
125 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el archivo"
|
7
|
126
|
|
127 menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores
|
|
128 menutrans blue azul
|
|
129 menutrans darkblue azul\ oscuro
|
|
130 menutrans default original
|
|
131 menutrans desert desierto
|
|
132 menutrans evening vespertino
|
|
133 menutrans morning matutino
|
|
134 menutrans peachpuff melocotón
|
|
135 menutrans shine brillante
|
|
136
|
|
137 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Seleccionar\ fue&nte\.\.\.
|
|
138
|
|
139 menutrans &Keymap Asociación\ de\ teclados
|
|
140 menutrans None Ninguna
|
|
141 menutrans accents acentos
|
|
142 menutrans arabic árabe
|
|
143 menutrans czech checo
|
|
144 menutrans greek griego
|
|
145 menutrans hebrew hebreo
|
|
146 menutrans hebrewp hebreo\ fonético
|
|
147 menutrans lithuanian-baltic lituano-báltico
|
|
148 menutrans russian-jcuken ruso-«jcuken»
|
|
149 menutrans russian-jcukenwin ruso-«jcuken»\ Windows
|
|
150 menutrans russian-yawerty ruso-«yawerty»
|
|
151 menutrans serbian-latin serbio-latino
|
|
152 menutrans serbian serbio
|
|
153 menutrans slovak eslovaco
|
|
154
|
|
155
|
|
156 " Programming menu
|
|
157 menutrans &Tools &Herramientas
|
570
|
158 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ etiqueta<Tab>g^]
|
7
|
159 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atrás<Tab>^T
|
2034
|
160 menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ archivo\ de\ &etiquetas\
|
7
|
161 menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias
|
|
162 menutrans &Folding &Plegado
|
|
163 menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ «&Make»<Tab>:make
|
|
164 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ errores<Tab>:cl
|
|
165 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl!
|
|
166 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Error\ siguiente<Tab>:cn
|
|
167 menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ p&revio<Tab>:cp
|
|
168 menutrans &Older\ List<Tab>:cold Lista\ de\ &viejos\ a\ nuevos<Tab>:cold
|
|
169 menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ de\ &nuevos\ a\ viejos<Tab>:cnew
|
|
170 menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores
|
|
171 menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
|
|
172 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd
|
|
173 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r
|
|
174
|
2034
|
175 " Tools.Spelling Menu
|
|
176 menutrans &Spelling Corrección\ ortográfica
|
|
177 menutrans &Spell\ Check\ On &Activar\ corrección\ ortográfica
|
|
178 menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactivar\ corrección\ ortográfica
|
|
179 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Siguiente\ error<Tab>]s
|
|
180 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &precedente<Tab>[s
|
|
181 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugerir\ &corrección<Tab>z=
|
|
182 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Repetir\ corrección<Tab>:spellrepall
|
|
183 an 40.335.205 &Tools.&Spelling.Castellano\ (es) :set spl=es spell<CR>
|
|
184 menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglés
|
|
185 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglés\ (en_au)
|
|
186 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglés\ (en_ca)
|
|
187 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglés\ (en_gb)
|
|
188 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglés\ (en_nz)
|
|
189 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglés\ (en_us)
|
|
190
|
|
191 menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar\ otras\ lenguas
|
|
192
|
7
|
193 " Tools.Fold Menu
|
|
194 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi
|
|
195 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ línea\ del\ cursor<Tab>zv
|
|
196 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ sólo\ la\ línea\ del\ cursor<Tab>zMzx
|
|
197 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&errar\ más\ pliegues<Tab>zm
|
|
198 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM &Cerrar\ todos\ los\ pliegues<Tab>zM
|
|
199 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Abrir\ &más\ pliegues<Tab>zr
|
|
200 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Abrir\ todos\ los\ pliegues<Tab>zR
|
|
201 " fold method
|
|
202 menutrans Fold\ Met&hod &Método\ de\ plegado
|
|
203 " create and delete folds
|
|
204 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf
|
|
205 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd
|
2034
|
206 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pliegues<Tab>zD
|
7
|
207 " moving around in folds
|
|
208 menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue
|
|
209
|
|
210 " Tools.Diff Menu
|
|
211 menutrans &Update &Actualizar
|
|
212 menutrans &Get\ Block &Obtener\ bloque
|
|
213 menutrans &Put\ Block &Poner\ bloque
|
|
214
|
|
215 "Tools.Error Menu
|
|
216 menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualizar
|
|
217 menutrans &Open<Tab>:copen A&brir
|
|
218 menutrans &Close<Tab>:cclose &Cerrar
|
|
219
|
|
220 " Names for buffer menu.
|
|
221 menutrans &Buffers &Buffers
|
|
222 menutrans &Refresh\ menu &Refrescar\ menú
|
|
223 menutrans &Delete &Suprimir
|
|
224 menutrans &Alternate &Alternar
|
|
225 menutrans &Next Si&guiente
|
|
226 menutrans &Previous &Previo
|
2034
|
227 let g:menutrans_no_file = "[Sin archivo]"
|
7
|
228
|
|
229 " Window menu
|
|
230 menutrans &Window &Ventana
|
|
231 menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn
|
|
232 menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws
|
|
233 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^
|
|
234 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
|
2034
|
235 menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ «Explorador\ de\ archivos»
|
7
|
236 menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc
|
|
237 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo
|
|
238 menutrans Move\ &To Mov&er\ a
|
|
239 menutrans &Top<Tab>^WK &Arriba<Tab>^WK
|
|
240 menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&bajo<Tab>^WJ
|
|
241 menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &izquierdo<Tab>^WH
|
|
242 menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ &derecho<Tab>^WL
|
|
243 menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Rotar\ hacia\ arriba<Tab>^WR
|
|
244 menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotar\ hacia\ a&bajo<Tab>^Wr
|
|
245 menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mismo\ &tamaño<Tab>^W=
|
|
246 menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &máxima<Tab>^W_
|
|
247 menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Altura\ mí&nima<Tab>^W1_
|
|
248 menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Anchura\ má&xima<Tab>^W\|
|
|
249 menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Anc&hura\ mínima<Tab>^W1\|
|
|
250
|
|
251 " The popup menu
|
|
252 menutrans &Undo &Deshacer
|
|
253 menutrans Cu&t Cor&tar
|
|
254 menutrans &Copy &Copiar
|
|
255 menutrans &Paste &Pegar
|
|
256 menutrans &Delete &Borrar
|
|
257 menutrans Select\ Blockwise Seleccionar\ por\ bloque
|
|
258 menutrans Select\ &Word Seleccionar\ &palabra
|
|
259 menutrans Select\ &Line Seleccionar\ una\ &línea
|
|
260 menutrans Select\ &Block Seleccionar\ un\ &bloque
|
|
261 menutrans Select\ &All Seleccionar\ &todo
|
|
262
|
|
263 " The GUI toolbar
|
|
264 if has("toolbar")
|
|
265 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
|
|
266 delfun Do_toolbar_tmenu
|
|
267 endif
|
|
268 fun Do_toolbar_tmenu()
|
2034
|
269 tmenu ToolBar.Open Abrir archivo
|
|
270 tmenu ToolBar.Save Guardar archivo
|
|
271 tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los archivos
|
7
|
272 tmenu ToolBar.Print Imprimir
|
|
273 tmenu ToolBar.Undo Deshacer
|
|
274 tmenu ToolBar.Redo Rehacer
|
|
275 tmenu ToolBar.Cut Cortar
|
|
276 tmenu ToolBar.Copy Copiar
|
|
277 tmenu ToolBar.Paste Pegar
|
|
278 tmenu ToolBar.Find Buscar...
|
|
279 tmenu ToolBar.FindNext Buscar siguiente
|
|
280 tmenu ToolBar.FindPrev Buscar precedente
|
|
281 tmenu ToolBar.Replace Buscar y reemplazar
|
|
282 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
|
|
283 tmenu ToolBar.New Ventana nueva
|
|
284 tmenu ToolBar.WinSplit Dividir ventana
|
570
|
285 tmenu ToolBar.WinMax Altura máxima
|
|
286 tmenu ToolBar.WinMin Altura mínima
|
7
|
287 tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir verticalmente
|
|
288 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Anchura máxima
|
|
289 tmenu ToolBar.WinMinWidth Anchura mínima
|
|
290 tmenu ToolBar.WinClose Cerrar ventana
|
|
291 endif
|
|
292 tmenu ToolBar.LoadSesn Cargar sesión
|
|
293 tmenu ToolBar.SaveSesn Guardar sesión
|
570
|
294 tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un archivo de órdenes
|
7
|
295 tmenu ToolBar.Make Ejecutar «Make»
|
570
|
296 tmenu ToolBar.Shell Abrir un intérprete de comandos
|
2034
|
297 tmenu ToolBar.RunCtags Generar un archivo de etiquetas
|
570
|
298 tmenu ToolBar.TagJump Saltar a una etiqueta
|
7
|
299 tmenu ToolBar.Help Ayuda
|
|
300 tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda...
|
|
301 endfun
|
|
302 endif
|
|
303
|
|
304 " Syntax menu
|
|
305 menutrans &Syntax &Sintaxis
|
2034
|
306 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ «tipo\ de\ archivo»
|
570
|
307 menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ sólo\ sintaxis
|
2034
|
308 menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ también\ «tipo\ de\ archivo»
|
570
|
309 menutrans &Off &Desactivar\ sintaxis
|
2034
|
310 menutrans &Manual Sintaxis\ &manual
|
|
311 menutrans A&utomatic Sintaxis\ a&utomática
|
|
312 menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ archivo
|
7
|
313 menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores
|
2034
|
314 menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &resaltado
|
570
|
315 menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ a\ HTML
|
7
|
316
|
|
317 " Find Help dialog text
|
|
318 let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la línea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opción (e.g.: `shiftwidth`)"
|