Mercurial > vim
annotate src/po/fr.po @ 26632:501b1a24d032 v8.2.3845
patch 8.2.3845: Vim9: test fails when the channel feature is missing
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/0dc4d8eaecc3acc26c3bee906d98097f9faa90bd
Author: Dominique Pelle <dominique.pelle@gmail.com>
Date: Sat Dec 18 12:40:52 2021 +0000
patch 8.2.3845: Vim9: test fails when the channel feature is missing
Problem: Vim9: test fails when the channel feature is missing.
Solution: Check for the channel feature. (Dominique Pell?, closes https://github.com/vim/vim/issues/9368)
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Sat, 18 Dec 2021 13:45:05 +0100 |
parents | babd9f1dbe12 |
children | 0f0fed554cdc |
rev | line source |
---|---|
7 | 1 # French Translation for Vim |
2 # | |
3 # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. | |
4 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. | |
5 # | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
6 # FIRST AUTHOR DindinX <David.Odin@bigfoot.com> 2000. |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
7 # SECOND AUTHOR Adrien Beau <version.francaise@free.fr> 2002, 2003. |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
8 # THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008. |
23466 | 9 # FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2020. |
7 | 10 # |
11 msgid "" | |
12 msgstr "" | |
23466 | 13 "Project-Id-Version: Vim\n" |
857 | 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23466 | 15 "POT-Creation-Date: 2020-12-25 13:48+0100\n" |
16 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 10:49+0100\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
17 "Last-Translator: Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>\n" |
14668 | 18 "Language-Team: French\n" |
3312 | 19 "Language: fr\n" |
7 | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
14668 | 21 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
7 | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13912 | 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
7 | 24 |
18831 | 25 msgid "E163: There is only one file to edit" |
26 msgstr "E163: Il n'y a qu'un seul fichier à éditer" | |
27 | |
28 msgid "E164: Cannot go before first file" | |
29 msgstr "E164: Impossible d'aller avant le premier fichier" | |
30 | |
31 msgid "E165: Cannot go beyond last file" | |
32 msgstr "E165: Impossible d'aller au-delà du dernier fichier" | |
33 | |
23466 | 34 msgid "E610: No argument to delete" |
35 msgstr "E610: Aucun argument à supprimer" | |
36 | |
18831 | 37 msgid "E249: window layout changed unexpectedly" |
38 msgstr "E249: l'arrangement de fenêtre a été changé inopinément" | |
39 | |
15878 | 40 msgid "--Deleted--" |
41 msgstr "--Effacé--" | |
42 | |
43 #, c-format | |
44 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" | |
45 msgstr "Autocommandes marquées pour auto-suppression : %s <tampon=%d>" | |
46 | |
47 #, c-format | |
48 msgid "E367: No such group: \"%s\"" | |
49 msgstr "E367: Aucun groupe \"%s\"" | |
50 | |
51 msgid "E936: Cannot delete the current group" | |
52 msgstr "E936: Impossible de supprimer le groupe courant" | |
53 | |
54 msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" | |
55 msgstr "W19: Effacement d'augroup toujours en usage" | |
56 | |
57 #, c-format | |
58 msgid "E215: Illegal character after *: %s" | |
59 msgstr "E215: Caractère non valide après * : %s" | |
60 | |
61 #, c-format | |
62 msgid "E216: No such event: %s" | |
63 msgstr "E216: Aucun événement %s" | |
64 | |
65 #, c-format | |
66 msgid "E216: No such group or event: %s" | |
67 msgstr "E216: Aucun événement ou groupe %s" | |
68 | |
69 msgid "" | |
70 "\n" | |
71 "--- Autocommands ---" | |
72 msgstr "" | |
73 "\n" | |
74 "--- Auto-commandes ---" | |
75 | |
76 #, c-format | |
77 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " | |
78 msgstr "E680: <buffer=%d> : numéro de tampon invalide" | |
79 | |
80 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" | |
81 msgstr "" | |
82 "E217: Impossible d'exécuter les autocommandes pour TOUS les événements (ALL)" | |
83 | |
84 msgid "No matching autocommands" | |
85 msgstr "Aucune autocommande correspondante" | |
86 | |
87 msgid "E218: autocommand nesting too deep" | |
88 msgstr "E218: autocommandes trop imbriquées" | |
89 | |
90 #, c-format | |
91 msgid "%s Autocommands for \"%s\"" | |
92 msgstr "Autocommandes %s pour \"%s\"" | |
93 | |
94 #, c-format | |
95 msgid "Executing %s" | |
96 msgstr "Exécution de %s" | |
97 | |
98 #, c-format | |
99 msgid "autocommand %s" | |
100 msgstr "autocommande %s" | |
101 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
102 msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
103 msgstr "E831: bf_key_init() appelée avec un mot de passe vide" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
104 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
105 msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
106 msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
107 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
108 msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
109 msgstr "E817: petit/gros boutisme incorrect dans blowfish" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
110 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
111 msgid "E818: sha256 test failed" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
112 msgstr "E818: le test de sha256 a échoué" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
113 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
114 msgid "E819: Blowfish test failed" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
115 msgstr "E819: le test de blowfish a échoué" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
116 |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
117 # DB - TODO : Trouver une traduction valable et attestée pour "location". |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
118 msgid "[Location List]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
119 msgstr "[Liste des emplacements]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
120 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
121 msgid "[Quickfix List]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
122 msgstr "[Liste Quickfix]" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
123 |
3920 | 124 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
125 msgstr "E855: Des autocommandes ont causé la terminaison de la commande" |
3920 | 126 |
7 | 127 # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. |
128 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." | |
129 msgstr "E82: Aucun tampon ne peut être alloué, Vim doit s'arrêter" | |
130 | |
131 # AB - La situation est probablement plus grave que la version anglaise ne le | |
132 # laisse entendre (voir l'aide en ligne). La version française est plus | |
133 # explicite. | |
134 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." | |
837 | 135 msgstr "" |
838 | 136 "E83: L'allocation du tampon a échoué : arrêtez Vim, libérez de la mémoire" |
7 | 137 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
138 msgid "E931: Buffer cannot be registered" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
139 msgstr "E931: Le tampon ne peut pas être enregistré" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
140 |
18831 | 141 #, c-format |
142 msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" | |
143 msgstr "E937: Tentative de suppression d'un tampon en cours d'utilisation : %s" | |
10617 | 144 |
7 | 145 msgid "E515: No buffers were unloaded" |
146 msgstr "E515: Aucun tampon n'a été déchargé" | |
147 | |
148 msgid "E516: No buffers were deleted" | |
149 msgstr "E516: Aucun tampon n'a été effacé" | |
150 | |
151 msgid "E517: No buffers were wiped out" | |
152 msgstr "E517: Aucun tampon n'a été détruit" | |
153 | |
14668 | 154 #, c-format |
155 msgid "%d buffer unloaded" | |
156 msgid_plural "%d buffers unloaded" | |
157 msgstr[0] "%d tampon a été déchargé" | |
158 msgstr[1] "%d tampons ont été déchargés" | |
159 | |
160 #, c-format | |
161 msgid "%d buffer deleted" | |
162 msgid_plural "%d buffers deleted" | |
163 msgstr[0] "%d tampon a été effacé" | |
164 msgstr[1] "%d tampons ont été effacés" | |
165 | |
166 #, c-format | |
167 msgid "%d buffer wiped out" | |
168 msgid_plural "%d buffers wiped out" | |
169 msgstr[0] "%d tampon a été détruit" | |
170 msgstr[1] "%d tampons ont été détruits" | |
7 | 171 |
6370 | 172 msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
173 msgstr "E90: Impossible de décharger le dernier tampon" | |
174 | |
7 | 175 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. |
176 msgid "E84: No modified buffer found" | |
177 msgstr "E84: Aucun tampon n'est modifié" | |
178 | |
179 msgid "E85: There is no listed buffer" | |
180 msgstr "E85: Aucun tampon n'est listé" | |
181 | |
182 # AB - Je ne suis pas sûr que l'on puisse obtenir ce message. | |
183 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" | |
184 msgstr "E87: Impossible d'aller après le dernier tampon" | |
185 | |
186 # AB - Je ne suis pas sûr que l'on puisse obtenir ce message. | |
187 msgid "E88: Cannot go before first buffer" | |
188 msgstr "E88: Impossible d'aller avant le premier tampon" | |
189 | |
190 #, c-format | |
15878 | 191 msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" |
18831 | 192 msgstr "E89: Le tampon %d n'a pas été enregistré (ajoutez ! pour passer outre)" |
7 | 193 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
194 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
195 msgstr "E948: Tâche en cours d'exécution (ajouter ! pour terminer la tâche)" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
196 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
197 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
198 msgstr "E37: Modifications non enregistrées (ajoutez ! pour passer outre)" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
199 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
200 msgid "E948: Job still running" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
201 msgstr "E948: Tâche en cours d'exécution" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
202 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
203 msgid "E37: No write since last change" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
204 msgstr "E37: Modifications non enregistrées" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
205 |
7 | 206 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
207 msgstr "W14: Alerte : La liste des noms de fichier déborde" |
7 | 208 |
209 # AB - Vu le code source, la version française est meilleure que la | |
210 # version anglaise. Ce message est similaire au message E86. | |
211 #, c-format | |
15878 | 212 msgid "E92: Buffer %d not found" |
213 msgstr "E92: Le tampon %d n'existe pas" | |
7 | 214 |
215 # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. | |
216 #, c-format | |
217 msgid "E93: More than one match for %s" | |
218 msgstr "E93: Plusieurs tampons correspondent à %s" | |
219 | |
220 #, c-format | |
221 msgid "E94: No matching buffer for %s" | |
222 msgstr "E94: Aucun tampon ne correspond à %s" | |
223 | |
224 #, c-format | |
225 msgid "line %ld" | |
226 msgstr "ligne %ld" | |
227 | |
228 msgid "E95: Buffer with this name already exists" | |
229 msgstr "E95: Un tampon porte déjà ce nom" | |
230 | |
231 msgid " [Modified]" | |
232 msgstr "[Modifié]" | |
233 | |
234 # AB - "[Inédité]" est plus correct, mais sonne faux. | |
235 msgid "[Not edited]" | |
837 | 236 msgstr "[Non édité]" |
7 | 237 |
238 msgid "[Read errors]" | |
239 msgstr "[Erreurs de lecture]" | |
240 | |
6370 | 241 msgid "[RO]" |
242 msgstr "[RO]" | |
243 | |
7 | 244 # AB - La version courte, "[RO]", devrait-elle être traduite par "[LS]" ? |
245 # Il faudrait faire un sondage auprès des utilisateurs francophones. | |
246 msgid "[readonly]" | |
247 msgstr "[lecture-seule]" | |
248 | |
249 #, c-format | |
14668 | 250 msgid "%ld line --%d%%--" |
251 msgid_plural "%ld lines --%d%%--" | |
252 msgstr[0] "%ld ligne --%d%%--" | |
253 msgstr[1] "%ld lignes --%d%%--" | |
7 | 254 |
255 # AB - Faut-il remplacer "sur" par "de" ? | |
837 | 256 # DB - Mon avis : oui. |
7 | 257 #, c-format |
258 msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " | |
259 msgstr "ligne %ld sur %ld --%d%%-- col " | |
260 | |
837 | 261 # DB - Je trouvais [Aucun fichier] (VO : [No file]) plus naturel |
262 # lors du lancement de Vim en mode graphique (ce message | |
263 # apparaît notamment dans le titre de la fenêtre). | |
264 msgid "[No Name]" | |
265 msgstr "[Aucun nom]" | |
7 | 266 |
267 msgid "help" | |
268 msgstr "aide" | |
269 | |
837 | 270 msgid "[Help]" |
271 msgstr "[Aide]" | |
7 | 272 |
273 # AB - "Prévisualisation" prend beaucoup de place. "Prévision" est une | |
274 # traduction littérale et brève, mais qui risque fort d'être mal comprise. | |
275 # J'ai finalement choisi d'utiliser une abréviation, mais cela ne me | |
276 # satisfait pas. | |
277 msgid "[Preview]" | |
278 msgstr "[Prévisu]" | |
279 | |
280 msgid "All" | |
281 msgstr "Tout" | |
282 | |
283 msgid "Bot" | |
284 msgstr "Bas" | |
285 | |
286 # AB - Attention, on passe de trois à quatre lettres. | |
287 msgid "Top" | |
288 msgstr "Haut" | |
289 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
290 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
291 msgstr "E382: Écriture impossible, l'option 'buftype' est activée" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
292 |
14668 | 293 msgid "[Prompt]" |
294 msgstr "[Invite]" | |
295 | |
18831 | 296 msgid "[Popup]" |
297 msgstr "[Contextuelle]" | |
298 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
299 msgid "[Scratch]" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
300 msgstr "[Brouillon]" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
301 |
18831 | 302 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
303 msgstr "ALERTE : Le fichier a été modifié depuis que Vim l'a lu !" | |
304 | |
305 msgid "Do you really want to write to it" | |
306 msgstr "Voulez-vous vraiment écrire dedans" | |
307 | |
23466 | 308 msgid "[New]" |
309 msgstr "[Nouveau]" | |
310 | |
311 msgid "[New File]" | |
312 msgstr "[Nouveau fichier]" | |
313 | |
18831 | 314 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" |
315 msgstr "E676: Pas d'autocommande correspondante pour le tampon acwrite" | |
316 | |
317 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" | |
318 msgstr "E203: Des autocommandes ont effacé ou déchargé le tampon à écrire" | |
319 | |
320 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" | |
321 msgstr "" | |
322 "E204: L'autocommande a modifié le nombre de lignes de manière inattendue" | |
323 | |
324 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" | |
325 msgstr "NetBeans interdit l'écriture des tampons non modifiés" | |
326 | |
327 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" | |
328 msgstr "Netbeans interdit l'écriture partielle de ses tampons" | |
329 | |
330 msgid "is a directory" | |
331 msgstr "est un répertoire" | |
332 | |
333 msgid "is not a file or writable device" | |
334 msgstr "n'est pas un fichier ou un périphérique inscriptible" | |
335 | |
336 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" | |
337 msgstr "écriture vers un périphérique désactivé par l'option 'opendevice'" | |
338 | |
339 msgid "is read-only (add ! to override)" | |
340 msgstr "est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)" | |
341 | |
342 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" | |
343 msgstr "E506: Impossible d'écrire la copie de secours (! pour passer outre)" | |
344 | |
345 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" | |
346 msgstr "E507: Erreur de fermeture de la copie de secours (! pour passer outre)" | |
347 | |
348 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" | |
349 msgstr "" | |
350 "E508: Impossible de lire le fichier pour la copie de secours (ajoutez ! pour " | |
351 "passer outre)" | |
352 | |
353 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" | |
354 msgstr "" | |
355 "E509: Impossible de créer la copie de secours (ajoutez ! pour passer outre)" | |
356 | |
357 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" | |
358 msgstr "" | |
359 "E510: Impossible de générer la copie de secours (ajoutez ! pour passer outre)" | |
360 | |
361 msgid "E214: Can't find temp file for writing" | |
362 msgstr "E214: Impossible de générer un fichier temporaire pour y écrire" | |
363 | |
364 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" | |
365 msgstr "E213: Impossible de convertir (ajoutez ! pour écrire sans convertir)" | |
366 | |
367 msgid "E166: Can't open linked file for writing" | |
368 msgstr "E166: Impossible d'ouvrir le lien pour y écrire" | |
369 | |
370 msgid "E212: Can't open file for writing" | |
371 msgstr "E212: Impossible d'ouvrir le fichier pour y écrire" | |
372 | |
373 msgid "E949: File changed while writing" | |
374 msgstr "E949: Fichier modifié après écriture" | |
375 | |
376 msgid "E512: Close failed" | |
377 msgstr "E512: Erreur de fermeture de fichier" | |
378 | |
379 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" | |
380 msgstr "" | |
381 "E513: Erreur d'écriture, échec de conversion (videz 'fenc' pour passer outre)" | |
382 | |
383 #, c-format | |
384 msgid "" | |
385 "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " | |
386 "override)" | |
387 msgstr "" | |
388 "E513: Erreur d'écriture, échec de conversion à la ligne %ld (videz 'fenc' " | |
389 "pour passer outre)" | |
390 | |
391 msgid "E514: write error (file system full?)" | |
392 msgstr "E514: erreur d'écriture (système de fichiers plein ?)" | |
393 | |
394 msgid " CONVERSION ERROR" | |
395 msgstr " ERREUR DE CONVERSION" | |
396 | |
397 #, c-format | |
398 msgid " in line %ld;" | |
399 msgstr " à la ligne %ld" | |
400 | |
401 msgid "[NOT converted]" | |
402 msgstr "[NON converti]" | |
403 | |
404 msgid "[converted]" | |
405 msgstr "[converti]" | |
406 | |
407 msgid "[Device]" | |
408 msgstr "[Périph.]" | |
409 | |
410 msgid " [a]" | |
411 msgstr " [a]" | |
412 | |
413 msgid " appended" | |
414 msgstr " ajouté(s)" | |
415 | |
416 msgid " [w]" | |
417 msgstr " [e]" | |
418 | |
419 msgid " written" | |
420 msgstr " écrit(s)" | |
421 | |
422 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" | |
423 msgstr "E205: Patchmode : impossible d'enregistrer le fichier original" | |
424 | |
425 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" | |
426 msgstr "E206: patchmode : impossible de créer le fichier original vide" | |
427 | |
428 msgid "E207: Can't delete backup file" | |
429 msgstr "E207: Impossible d'effacer la copie de secours" | |
430 | |
431 msgid "" | |
432 "\n" | |
433 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" | |
434 msgstr "" | |
435 "\n" | |
436 "ALERTE: Le fichier original est peut-être perdu ou endommagé\n" | |
437 | |
438 # DB - todo : un peu long... | |
439 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" | |
440 msgstr "" | |
441 "ne quittez pas l'éditeur tant que le fichier n'est pas correctement " | |
442 "enregistré !" | |
443 | |
444 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" | |
445 msgstr "W10: Alerte : Modification d'un fichier en lecture seule" | |
446 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
447 msgid "E902: Cannot connect to port" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
448 msgstr "E902: Impossible de se connecter au port" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
449 |
23466 | 450 msgid "E898: socket() in channel_connect()" |
451 msgstr "E898: socket() dans channel_connect()" | |
452 | |
453 #, c-format | |
454 msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s" | |
455 msgstr "E901: getaddrinfo() dans channel_open(): %s" | |
456 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
457 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
458 msgstr "E901: gethostbyname() dans channel_open()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
459 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
460 msgid "E903: received command with non-string argument" |
10617 | 461 msgstr "E903: commande reçue avec un argument qui n'est pas une chaîne" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
462 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
463 msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
464 msgstr "E904: le dernier argument de expr/call doit être un nombre" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
465 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
466 msgid "E904: third argument for call must be a list" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
467 msgstr "E904: le troisième argument de \"call\" doit être une liste" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
468 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
469 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
470 msgid "E905: received unknown command: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
471 msgstr "E905: commande inconnue reçue : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
472 |
18831 | 473 msgid "E906: not an open channel" |
474 msgstr "E906: pas un canal ouvert" | |
475 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
476 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
477 msgid "E630: %s(): write while not connected" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
478 msgstr "E630: %s() : écriture sans être connecté" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
479 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
480 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
481 msgid "E631: %s(): write failed" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
482 msgstr "E631: %s() : erreur d'écriture" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
483 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
484 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
485 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
486 msgstr "E917: Impossible d'utiliser un callback avec %s()" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
487 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
488 msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
489 msgstr "" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
490 "E912: Impossible d'utiliser ch_evalexpr()/ch_sendexpr() avec un canal brut " |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
491 "ou nl" |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
492 |
23466 | 493 msgid "No display" |
494 msgstr "Aucun display" | |
495 | |
496 msgid ": Send failed.\n" | |
497 msgstr " : L'envoi a échoué.\n" | |
498 | |
499 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" | |
500 msgstr " : L'envoi a échoué. Tentative d'exécution locale\n" | |
501 | |
502 #, c-format | |
503 msgid "%d of %d edited" | |
504 msgstr "%d édités sur %d" | |
505 | |
506 msgid "No display: Send expression failed.\n" | |
507 msgstr "Aucun display : L'envoi de l'expression a échoué.\n" | |
508 | |
509 msgid ": Send expression failed.\n" | |
510 msgstr " : L'envoi de l'expression a échoué.\n" | |
511 | |
512 msgid "E240: No connection to the X server" | |
513 msgstr "E240: Pas de connexion au serveur X" | |
514 | |
515 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. | |
516 #, c-format | |
517 msgid "E241: Unable to send to %s" | |
518 msgstr "E241: L'envoi au serveur %s a échoué" | |
519 | |
520 msgid "E277: Unable to read a server reply" | |
521 msgstr "E277: Impossible de lire la réponse du serveur" | |
522 | |
523 msgid "E941: already started a server" | |
524 msgstr "E941: serveur déjà démarré" | |
525 | |
526 msgid "E942: +clientserver feature not available" | |
527 msgstr "E942: La fonctionnalité +clientserver n'est pas disponible" | |
528 | |
529 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. | |
530 msgid "E258: Unable to send to client" | |
531 msgstr "E258: La réponse n'a pas pu être envoyée au client" | |
532 | |
533 # DB - Message de débogage. | |
534 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" | |
535 msgstr "CUT_BUFFER0 utilisé plutôt qu'une sélection vide" | |
18831 | 536 |
537 # DB - TODO : Pas compris le message ni comment le déclencher malgré une visite | |
538 # dans le code. | |
539 msgid "tagname" | |
540 msgstr "nom du marqueur" | |
541 | |
542 # DB - TODO : Idem précédent. | |
543 msgid " kind file\n" | |
544 msgstr " type de fichier\n" | |
545 | |
546 msgid "'history' option is zero" | |
547 msgstr "l'option 'history' vaut zéro" | |
548 | |
6370 | 549 msgid "E821: File is encrypted with unknown method" |
550 msgstr "E821: Le fichier est chiffré avec une méthode inconnue" | |
551 | |
7013 | 552 msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" |
553 msgstr "" | |
554 "Alerte : utilisation d'une méthode de chiffrage faible ; consultez :help 'cm'" | |
555 | |
6370 | 556 msgid "Enter encryption key: " |
557 msgstr "Tapez la clé de chiffrement : " | |
558 | |
559 msgid "Enter same key again: " | |
560 msgstr "Tapez la clé à nouveau : " | |
561 | |
562 msgid "Keys don't match!" | |
563 msgstr "Les clés ne correspondent pas !" | |
564 | |
565 msgid "[crypted]" | |
566 msgstr "[chiffré]" | |
567 | |
18831 | 568 # AB - La version française de la première phrase ne me satisfait pas. |
569 # DB - Suggestion. | |
570 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." | |
571 msgstr "Mode débogage activé. Tapez \"cont\" pour continuer." | |
572 | |
573 #, c-format | |
574 msgid "Oldval = \"%s\"" | |
575 msgstr "Ancienneval = \"%s\"" | |
576 | |
577 #, c-format | |
578 msgid "Newval = \"%s\"" | |
579 msgstr "Nouvelleval = \"%s\"" | |
580 | |
581 #, c-format | |
582 msgid "line %ld: %s" | |
583 msgstr "ligne %ld : %s" | |
584 | |
585 #, c-format | |
586 msgid "cmd: %s" | |
587 msgstr "cmde : %s" | |
588 | |
589 msgid "frame is zero" | |
590 msgstr "le cadre de pile est zéro" | |
591 | |
592 #, c-format | |
593 msgid "frame at highest level: %d" | |
594 msgstr "cadre de pile au niveau le plus haut : %d" | |
595 | |
596 #, c-format | |
597 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" | |
598 msgstr "Point d'arrêt dans %s%s ligne %ld" | |
599 | |
600 #, c-format | |
601 msgid "E161: Breakpoint not found: %s" | |
602 msgstr "E161: Le point d'arrêt %s est introuvable" | |
603 | |
604 msgid "No breakpoints defined" | |
605 msgstr "Aucun point d'arrêt n'est défini" | |
606 | |
607 # AB - Le deuxième %s est remplacé par "func" ou "file" sans que l'on puisse | |
608 # traduire ces mots. | |
609 #, c-format | |
610 msgid "%3d %s %s line %ld" | |
611 msgstr "%3d %s %s ligne %ld" | |
612 | |
613 #, c-format | |
614 msgid "%3d expr %s" | |
615 msgstr "%3d expr %s" | |
616 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
617 msgid "extend() argument" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
618 msgstr "argument de extend()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
619 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
620 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
621 msgid "E737: Key already exists: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
622 msgstr "E737: La clé existe déjà : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
623 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
624 #, c-format |
15878 | 625 msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers" |
626 msgstr "E96: Impossible d'utiliser diff sur plus de %d tampons" | |
7 | 627 |
14999 | 628 #, c-format |
629 msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" | |
15878 | 630 msgstr "" |
631 "Pas assez de mémoire pour utiliser l'outil diff interne pour le tampon \"%s\"" | |
14999 | 632 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
633 msgid "E810: Cannot read or write temp files" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
634 msgstr "E810: Impossible de lire ou écrire des fichiers temporaires" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
635 |
7 | 636 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. |
637 msgid "E97: Cannot create diffs" | |
638 msgstr "E97: diff ne fonctionne pas" | |
639 | |
14999 | 640 msgid "E960: Problem creating the internal diff" |
641 msgstr "E960: Problème lors de la création de l'outil diff interne" | |
642 | |
7 | 643 msgid "Patch file" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
644 msgstr "Fichier rustine" |
7 | 645 |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
646 msgid "E816: Cannot read patch output" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
647 msgstr "E816: Le fichier intermédiaire produit par patch n'a pu être lu" |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
648 |
7 | 649 msgid "E98: Cannot read diff output" |
650 msgstr "E98: Le fichier intermédiaire produit par diff n'a pu être lu" | |
651 | |
14999 | 652 msgid "E959: Invalid diff format." |
653 msgstr "E959: Format diff invalide." | |
654 | |
7 | 655 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
656 msgstr "E99: Le tampon courant n'est pas en mode diff" | |
657 | |
1619 | 658 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" |
659 msgstr "E793: Aucun autre tampon en mode diff n'est modifiable" | |
660 | |
7 | 661 msgid "E100: No other buffer in diff mode" |
662 msgstr "E100: Aucun autre tampon n'est en mode diff" | |
663 | |
664 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise, mais elle | |
665 # peut être améliorée. | |
666 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" | |
667 msgstr "E101: Plus de deux tampons sont en mode diff, soyez plus précis" | |
668 | |
669 #, c-format | |
670 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" | |
671 msgstr "E102: Le tampon %s est introuvable" | |
672 | |
673 #, c-format | |
674 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" | |
675 msgstr "E103: Le tampon %s n'est pas en mode diff" | |
676 | |
838 | 677 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" |
678 msgstr "E787: Le tampon a été modifié inopinément" | |
679 | |
7 | 680 # AB - Je cherche une traduction plus concise pour "escape". |
681 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" | |
682 msgstr "E104: Un digraphe ne peut contenir le caractère d'échappement" | |
683 | |
15878 | 684 msgid "Custom" |
685 msgstr "Personnalisé" | |
686 | |
687 msgid "Latin supplement" | |
688 msgstr "Supplément latin" | |
689 | |
690 msgid "Greek and Coptic" | |
691 msgstr "Grec et copte" | |
692 | |
693 msgid "Cyrillic" | |
694 msgstr "Cyrillique" | |
695 | |
696 msgid "Hebrew" | |
697 msgstr "Hébreu" | |
698 | |
699 msgid "Arabic" | |
700 msgstr "Arabe" | |
701 | |
702 msgid "Latin extended" | |
703 msgstr "Latin étendu" | |
704 | |
705 msgid "Greek extended" | |
706 msgstr "Grec étendu" | |
707 | |
708 msgid "Punctuation" | |
709 msgstr "Ponctuation" | |
710 | |
711 msgid "Super- and subscripts" | |
712 msgstr "Exposants et indices" | |
713 | |
714 msgid "Currency" | |
715 msgstr "Symboles monétaires" | |
716 | |
717 msgid "Other" | |
718 msgstr "Autres" | |
719 | |
720 msgid "Roman numbers" | |
721 msgstr "Nombres romains" | |
722 | |
723 msgid "Arrows" | |
724 msgstr "Flèches" | |
725 | |
726 msgid "Mathematical operators" | |
727 msgstr "Opérateurs mathématiques" | |
728 | |
729 msgid "Technical" | |
730 msgstr "Signes techniques" | |
731 | |
732 msgid "Box drawing" | |
733 msgstr "Filets" | |
734 | |
735 msgid "Block elements" | |
736 msgstr "Pavés" | |
737 | |
738 msgid "Geometric shapes" | |
739 msgstr "Formes géométriques" | |
740 | |
741 msgid "Symbols" | |
742 msgstr "Symboles divers" | |
743 | |
744 msgid "Dingbats" | |
745 msgstr "Symboles iconographiques" | |
746 | |
747 msgid "CJK symbols and punctuation" | |
748 msgstr "Symboles et ponctuation CJC" | |
749 | |
750 msgid "Hiragana" | |
751 msgstr "Hiragana" | |
752 | |
753 msgid "Katakana" | |
754 msgstr "Katakana" | |
755 | |
756 msgid "Bopomofo" | |
757 msgstr "Bopomofo" | |
758 | |
7 | 759 # AB - La version française est trop verbeuse. |
760 msgid "E544: Keymap file not found" | |
761 msgstr "E544: Le fichier descripteur de clavier est introuvable" | |
762 | |
763 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. | |
764 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" | |
765 msgstr "E105: :loadkeymap ne peut être utilisé que dans un script Vim" | |
766 | |
857 | 767 msgid "E791: Empty keymap entry" |
768 msgstr "E791: Entrée du descripteur de clavier (keymap) vide" | |
769 | |
15878 | 770 msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" |
771 msgstr "E689: Seul une Liste, un Dictionnaire ou un Blob peut être indexé" | |
837 | 772 |
773 msgid "E708: [:] must come last" | |
1619 | 774 msgstr "E708: [:] ne peut être spécifié qu'en dernier" |
837 | 775 |
15878 | 776 msgid "E709: [:] requires a List or Blob value" |
777 msgstr "E709: [:] nécessite une Liste ou un blob" | |
778 | |
779 msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes" | |
780 msgstr "E972: Le Blob n'a pas le bon nombre d'octets" | |
837 | 781 |
18831 | 782 msgid "E996: Cannot lock a range" |
783 msgstr "E996: Impossible de verrouiller une plage" | |
784 | |
785 msgid "E996: Cannot lock a list or dict" | |
786 msgstr "E996: Impossible de verrouiller une liste ou un dictionnaire" | |
787 | |
788 msgid "E260: Missing name after ->" | |
789 msgstr "E260: Nom manquant après ->" | |
790 | |
837 | 791 msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
792 msgstr "E695: Impossible d'indexer une Funcref" | |
7 | 793 |
7013 | 794 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" |
795 msgstr "" | |
796 "Pas assez de mémoire pour les références, arrêt du ramassage de miètes !" | |
797 | |
837 | 798 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
799 msgstr "E724: variable trop imbriquée pour être affichée" |
837 | 800 |
801 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" | |
802 msgstr "E698: variable trop imbriquée pour en faire une copie" | |
7 | 803 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
804 # DB - Plus précis ("la dernière fois") ? |
837 | 805 msgid "" |
806 "\n" | |
807 "\tLast set from " | |
808 msgstr "" | |
809 "\n" | |
810 "\tModifié la dernière fois dans " | |
811 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
812 msgid "E808: Number or Float required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
813 msgstr "E808: Nombre ou Flottant requis" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
814 |
15878 | 815 # AB - Vu le code source, la version française est meilleure que la |
816 # version anglaise. Ce message est similaire au message E102. | |
817 #, c-format | |
818 msgid "E158: Invalid buffer name: %s" | |
819 msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable" | |
820 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
821 # AB - Texte par défaut du bouton de la boîte de dialogue affichée par la |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
822 # fonction confirm(). |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
823 msgid "&Ok" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
824 msgstr "&Ok" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
825 |
15878 | 826 msgid "E980: lowlevel input not supported" |
827 msgstr "E980: entrée de bas niveau non supportée" | |
828 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
829 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
830 msgid "E700: Unknown function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
831 msgstr "E700: Fonction inconnue : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
832 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
833 msgid "E922: expected a dict" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
834 msgstr "E922: dictionnaire attendu" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
835 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
836 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
837 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
838 "E923: Le second argument de function() doit être une liste ou un dictionnaire" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
839 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
840 # AB - Textes des boutons de la boîte de dialogue affichée par inputdialog(). |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
841 msgid "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
842 "&OK\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
843 "&Cancel" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
844 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
845 "&Ok\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
846 "&Annuler" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
847 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
848 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
849 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
850 msgstr "inputrestore() a été appelé plus de fois qu'inputsave()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
851 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
852 msgid "E786: Range not allowed" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
853 msgstr "E786: Les plages ne sont pas autorisées" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
854 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
855 msgid "E701: Invalid type for len()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
856 msgstr "E701: Type invalide avec len()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
857 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
858 msgid "E726: Stride is zero" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
859 msgstr "E726: Le pas est nul" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
860 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
861 msgid "E727: Start past end" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
862 msgstr "E727: Début au-delà de la fin" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
863 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
864 #, c-format |
15878 | 865 msgid "E962: Invalid action: '%s'" |
866 msgstr "E962: Action invalide : « %s »" | |
867 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
868 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
869 msgid "E935: invalid submatch number: %d" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
870 msgstr "E935: numéro de submatch invalide : %d" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
871 |
18831 | 872 msgid "E991: cannot use =<< here" |
873 msgstr "E991: Impossible d'utiliser =<< ici" | |
874 | |
875 msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" | |
876 msgstr "E221: Marqueur ne peut pas commencer par une lettre minuscule" | |
877 | |
878 msgid "E172: Missing marker" | |
879 msgstr "E172: Marqueur manquant" | |
880 | |
881 #, c-format | |
882 msgid "E990: Missing end marker '%s'" | |
883 msgstr "E990: Marqueur de fin manquant « %s »" | |
884 | |
23466 | 885 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" |
886 msgstr "E985: .= non supporté avec la version de script >= 2" | |
18831 | 887 |
888 # DB - todo : trouver mieux que "destinations". | |
889 msgid "E687: Less targets than List items" | |
890 msgstr "E687: Moins de destinations que d'éléments dans la Liste" | |
891 | |
892 # DB - todo : trouver mieux que "destinations". | |
893 msgid "E688: More targets than List items" | |
894 msgstr "E688: Plus de destinations que d'éléments dans la Liste" | |
895 | |
23466 | 896 msgid "E452: Double ; in list of variables" |
897 msgstr "E452: Double ; dans une liste de variables" | |
18831 | 898 |
899 #, c-format | |
900 msgid "E738: Can't list variables for %s" | |
901 msgstr "E738: Impossible de lister les variables de %s" | |
902 | |
903 msgid "E996: Cannot lock an environment variable" | |
904 msgstr "E996: Impossible de verrouiller une variable d'environnement" | |
905 | |
906 msgid "E996: Cannot lock a register" | |
907 msgstr "E996: Impossible de verrouiller un registre" | |
908 | |
909 #, c-format | |
910 msgid "E108: No such variable: \"%s\"" | |
911 msgstr "E108: Variable inexistante : %s" | |
912 | |
913 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" | |
914 msgstr "E743: variable trop imbriquée pour la (dé)verrouiller" | |
915 | |
916 #, c-format | |
917 msgid "E963: setting %s to value with wrong type" | |
918 msgstr "E963: type incorrect lors de l'affectation de %s" | |
919 | |
920 #, c-format | |
921 msgid "E795: Cannot delete variable %s" | |
922 msgstr "E795: Impossible de supprimer la variable %s" | |
923 | |
924 #, c-format | |
925 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" | |
926 msgstr "E704: Le nom d'une Funcref doit commencer par une majuscule : %s" | |
927 | |
928 #, c-format | |
929 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" | |
930 msgstr "E705: Le nom d'une variable entre en conflit avec la fonction %s" | |
931 | |
932 #, c-format | |
933 msgid "E741: Value is locked: %s" | |
934 msgstr "E741: La valeur de %s est verrouillée" | |
935 | |
936 msgid "Unknown" | |
937 msgstr "Inconnu" | |
938 | |
939 #, c-format | |
940 msgid "E742: Cannot change value of %s" | |
941 msgstr "E742: Impossible de modifier la valeur de %s" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
942 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
943 msgid "E921: Invalid callback argument" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
944 msgstr "E921: Argument de callback invalide" |
837 | 945 |
7 | 946 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
947 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
948 msgstr "<%s>%s%s %d, Hexa %02x, Octal %03o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
949 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
950 #, c-format |
7 | 951 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
837 | 952 msgstr "<%s>%s%s %d, Hexa %02x, Octal %03o" |
953 | |
954 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
955 msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
956 msgstr "> %d, Hexa %04x, Octal %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
957 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
958 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
959 msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
960 msgstr "> %d, Hexa %08x, Octal %o, Digr %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
961 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
962 #, c-format |
837 | 963 msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
964 msgstr "> %d, Hexa %04x, Octal %o" | |
965 | |
966 #, c-format | |
967 msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" | |
968 msgstr "> %d, Hexa %08x, Octal %o" | |
7 | 969 |
970 # AB - La version anglaise est très mauvaise, ce qui m'oblige a inventer une | |
971 # version française. | |
15878 | 972 msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself" |
7 | 973 msgstr "E134: La destination est dans la plage d'origine" |
974 | |
14668 | 975 #, c-format |
976 msgid "%ld line moved" | |
977 msgid_plural "%ld lines moved" | |
978 msgstr[0] "%ld ligne déplacée" | |
979 msgstr[1] "%ld lignes déplacées" | |
7 | 980 |
981 #, c-format | |
982 msgid "%ld lines filtered" | |
983 msgstr "%ld lignes filtrées" | |
984 | |
985 # AB - J'ai volontairement omis l'astérisque initiale car je pense que le | |
986 # motif "Filter*" décrit plus clairement les quatre autocommandes liées | |
987 # au filtrage (FilterReadPre, FilterReadPost, FilterWritePre et | |
988 # FilterWritePost) que "*Filter*" que l'on confond avec une tentative de | |
989 # mise en valeur. | |
990 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" | |
991 msgstr "" | |
992 "E135: Les autocommandes Filter* ne doivent pas changer le tampon courant" | |
993 | |
994 # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. Dans le cas présent, | |
995 # nettement plus. | |
996 msgid "[No write since last change]\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
997 msgstr "[Attention : tout n'est pas enregistré]\n" |
7 | 998 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
999 # AB - Ceci est un titre de boîte de dialogue. Vérifier que la version |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1000 # française est correcte pour les trois références ; j'ai un doute quant |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1001 # à la troisième. |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1002 msgid "Save As" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1003 msgstr "Enregistrer sous - Vim" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1004 |
7 | 1005 # AB - Ceci est un contenu de boîte de dialogue (éventuellement en mode texte). |
1006 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. | |
1007 msgid "Write partial file?" | |
1008 msgstr "Perdre une partie du fichier ?" | |
1009 | |
1010 # AB - La version française est nettement meilleure que la version anglaise. | |
1011 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" | |
1012 msgstr "" | |
1013 "E140: Une partie du fichier serait perdue (ajoutez ! pour passer outre)" | |
1014 | |
837 | 1015 #, c-format |
1016 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" | |
1017 msgstr "Écraser le fichier %s existant ?" | |
1018 | |
1019 #, c-format | |
1020 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" | |
1021 msgstr "Le fichier d'échange \"%s\" existe déjà, l'écraser ?" | |
1022 | |
1023 # DB - Un peu long à mon avis. | |
1024 #, c-format | |
1025 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" | |
1026 msgstr "E768: Le fichier d'échange %s existe déjà (:silent! pour passer outre)" | |
7 | 1027 |
1028 #, c-format | |
1029 msgid "E141: No file name for buffer %ld" | |
1030 msgstr "E141: Pas de nom de fichier pour le tampon %ld" | |
1031 | |
1032 # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. | |
1033 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" | |
837 | 1034 msgstr "" |
1035 "E142: L'option 'nowrite' est activée et empêche toute écriture du fichier" | |
7 | 1036 |
1037 # AB - Ceci est un contenu de boîte de dialogue (éventuellement en mode texte). | |
1038 # AB - "activée pour" n'est pas une formulation très heureuse. | |
1039 #, c-format | |
1040 msgid "" | |
837 | 1041 "'readonly' option is set for \"%s\".\n" |
7 | 1042 "Do you wish to write anyway?" |
1043 msgstr "" | |
837 | 1044 "L'option 'readonly' est activée pour \"%s\".\n" |
1045 "Voulez-vous tout de même enregistrer ?" | |
7 | 1046 |
1619 | 1047 #, c-format |
1048 msgid "" | |
1049 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" | |
1050 "It may still be possible to write it.\n" | |
1051 "Do you wish to try?" | |
1052 msgstr "" | |
1053 "Les droits du fichier \"%s\" sont restreints à la lecture seule.\n" | |
1054 "Il peut être possible de l'écrire tout de même.\n" | |
1055 "Tenter ?" | |
1056 | |
1057 #, c-format | |
1058 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" | |
1059 msgstr "E505: \"%s\" est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)" | |
1060 | |
7 | 1061 # AB - Ceci est un titre de boîte de dialogue. |
1062 msgid "Edit File" | |
1063 msgstr "Ouvrir un fichier - Vim" | |
1064 | |
1065 # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. | |
1066 # AB - J'hésite à ajouter "à sa création" après le nom du tampon. Ce message | |
1067 # devrait n'être affiché qu'après une tentative d'ouverture de fichier, | |
1068 # la version actuelle devrait donc suffire. | |
837 | 1069 # DB - Suggestion : "nouveau tampon" ? |
7 | 1070 #, c-format |
1071 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" | |
837 | 1072 msgstr "E143: Une autocommande a effacé le nouveau tampon %s" |
7 | 1073 |
1074 msgid "E144: non-numeric argument to :z" | |
1075 msgstr "E144: L'argument de :z n'est pas numérique" | |
1076 | |
15878 | 1077 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" |
1078 msgstr "E145: Les commandes shell sont indisponibles dans rvim" | |
7 | 1079 |
1080 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" | |
837 | 1081 msgstr "" |
838 | 1082 "E146: Les expressions régulières ne peuvent pas être délimitées par des " |
1083 "lettres" | |
7 | 1084 |
1085 #, c-format | |
1086 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" | |
1087 msgstr "remplacer par %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" | |
1088 | |
1089 msgid "(Interrupted) " | |
1090 msgstr "(Interrompu) " | |
1091 | |
14668 | 1092 #, c-format |
1093 msgid "%ld match on %ld line" | |
1094 msgid_plural "%ld matches on %ld line" | |
1095 msgstr[0] "%ld correspondance sur %ld ligne" | |
1096 msgstr[1] "%ld correspondances sur %ld ligne" | |
1097 | |
1098 #, c-format | |
1099 msgid "%ld substitution on %ld line" | |
1100 msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" | |
1101 msgstr[0] "%ld substitution sur %ld ligne" | |
1102 msgstr[1] "%ld substitutions sur %ld ligne" | |
1103 | |
1104 #, c-format | |
1105 msgid "%ld match on %ld lines" | |
1106 msgid_plural "%ld matches on %ld lines" | |
1107 msgstr[0] "%ld correspondance sur %ld lignes" | |
1108 msgstr[1] "%ld correspondances sur %ld lignes" | |
1109 | |
1110 #, c-format | |
1111 msgid "%ld substitution on %ld lines" | |
1112 msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" | |
1113 msgstr[0] "%ld substitution sur %ld lignes" | |
1114 msgstr[1] "%ld substitutions sur %ld lignes" | |
7 | 1115 |
1116 # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. | |
1117 # AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal. | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1118 msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1119 msgstr "E147: :global ne peut pas exécuter :global avec une plage" |
7 | 1120 |
1121 # AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal. | |
1122 msgid "E148: Regular expression missing from global" | |
1123 msgstr "E148: :global doit être suivi par une expression régulière" | |
1124 | |
1125 # AB - Ce message est utilisé lorsque :vglobal ne trouve rien. Lorsque :global | |
1126 # ne trouve rien, c'est "Pattern not found: %s" / "Motif introuvable: %s" | |
1127 # qui est utilisé. | |
1128 #, c-format | |
1129 msgid "Pattern found in every line: %s" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1130 msgstr "Motif trouvé dans toutes les lignes : %s" |
7 | 1131 |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1132 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
1133 msgid "Pattern not found: %s" |
18831 | 1134 msgstr "Motif introuvable : %s" |
7 | 1135 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1136 msgid "No old files" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1137 msgstr "Aucun vieux fichier" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1138 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1139 # AB - "changes to" est redondant et a été omis de la version française. |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1140 #, c-format |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1141 msgid "Save changes to \"%s\"?" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1142 msgstr "Enregistrer \"%s\" ?" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1143 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1144 #, c-format |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1145 msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" |
15878 | 1146 msgstr "E947: Tâche en cours d'exécution dans le tampon \"%s\"" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1147 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1148 # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1149 # AB - Ce message est similaire au message E89. |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1150 #, c-format |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1151 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1152 msgstr "E162: Le tampon %s n'a pas été enregistré" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1153 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1154 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1155 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1156 "Alerte : Entrée inattendue dans un autre tampon (vérifier autocommandes)" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1157 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1158 #, c-format |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1159 msgid "E666: compiler not supported: %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1160 msgstr "E666: Compilateur %s non supporté" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1161 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1162 #, c-format |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1163 msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1164 msgstr "W20: Python version 2.x non supporté, fichier %s ignoré" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1165 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1166 #, c-format |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1167 msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1168 msgstr "W21: Python 3.x non supporté, fichier %s ignoré" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1169 |
7 | 1170 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
837 | 1171 msgstr "Mode Ex activé. Tapez \"visual\" pour passer en mode Normal." |
1172 | |
7 | 1173 msgid "E501: At end-of-file" |
1174 msgstr "E501: À la fin du fichier" | |
1175 | |
18831 | 1176 #, c-format |
1177 msgid "Executing: %s" | |
1178 msgstr "Exécution de : %s" | |
1179 | |
7 | 1180 msgid "E169: Command too recursive" |
1181 msgstr "E169: Commande trop récursive" | |
1182 | |
1183 #, c-format | |
1184 msgid "E605: Exception not caught: %s" | |
837 | 1185 msgstr "E605: Exception non interceptée : %s" |
1186 | |
7 | 1187 msgid "End of sourced file" |
1188 msgstr "Fin du fichier sourcé" | |
1189 | |
1190 msgid "End of function" | |
1191 msgstr "Fin de la fonction" | |
1192 | |
1193 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1194 msgstr "E464: Utilisation ambiguë d'une commande définie par l'utilisateur" |
7 | 1195 |
1196 msgid "E492: Not an editor command" | |
838 | 1197 msgstr "E492: Commande inconnue" |
7 | 1198 |
15878 | 1199 msgid "E981: Command not allowed in rvim" |
1200 msgstr "E981: commande indisponibles dans rvim" | |
1201 | |
7 | 1202 msgid "E493: Backwards range given" |
837 | 1203 msgstr "E493: La plage spécifiée est inversée" |
1204 | |
7 | 1205 msgid "Backwards range given, OK to swap" |
837 | 1206 msgstr "La plage spécifiée est inversée, OK pour l'inverser" |
7 | 1207 |
1208 msgid "E494: Use w or w>>" | |
1209 msgstr "E494: Utilisez w ou w>>" | |
1210 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1211 msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1212 msgstr "" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1213 "E943: La table des commandes doit être mise à jour, lancez 'make cmdidxs'" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
1214 |
23466 | 1215 msgid "" |
1216 "INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" | |
1217 msgstr "" | |
1218 "INTERNE: Impossible d'utiliser EX_DFLALL avec ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED ou " | |
1219 "ADDR_QUICKFIX" | |
1220 | |
7 | 1221 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
1222 msgstr "E319: Désolé, cette commande n'est pas disponible dans cette version" | |
1223 | |
14668 | 1224 #, c-format |
1225 msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" | |
1226 msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" | |
1227 msgstr[0] "Encore %d fichier à éditer. Quitter tout de même ?" | |
1228 msgstr[1] "Encore %d fichiers à éditer. Quitter tout de même ?" | |
1229 | |
1230 #, c-format | |
15878 | 1231 msgid "E173: %d more file to edit" |
1232 msgid_plural "E173: %d more files to edit" | |
1233 msgstr[0] "E173: encore %d fichier à éditer" | |
1234 msgstr[1] "E173: encore %d fichiers à éditer" | |
1235 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1236 msgid "unknown" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1237 msgstr "inconnu" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1238 |
7 | 1239 #, c-format |
4119 | 1240 msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" |
1241 msgstr "E185: Impossible de trouver le jeu de couleurs '%s'" | |
7 | 1242 |
1243 msgid "Greetings, Vim user!" | |
1244 msgstr "Bienvenue, utilisateur de Vim !" | |
1245 | |
837 | 1246 msgid "E784: Cannot close last tab page" |
1247 msgstr "E784: Impossible de fermer le dernier onglet" | |
1248 | |
1249 msgid "Already only one tab page" | |
1250 msgstr "Il ne reste déjà plus qu'un seul onglet" | |
1251 | |
14668 | 1252 msgid "Edit File in new tab page" |
1253 msgstr "Ouvrir un fichier dans un nouvel onglet" | |
1254 | |
7 | 1255 msgid "Edit File in new window" |
1256 msgstr "Ouvrir un fichier dans une nouvelle fenêtre - Vim" | |
1257 | |
837 | 1258 #, c-format |
1259 msgid "Tab page %d" | |
1260 msgstr "Onglet %d" | |
1261 | |
7 | 1262 msgid "No swap file" |
1263 msgstr "Pas de fichier d'échange" | |
1264 | |
1265 msgid "Append File" | |
1266 msgstr "Ajouter fichier" | |
1267 | |
1619 | 1268 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" |
837 | 1269 msgstr "" |
838 | 1270 "E747: Tampon modifié : impossible de changer de répertoire (ajoutez ! pour " |
1271 "passer outre)" | |
837 | 1272 |
7 | 1273 msgid "E186: No previous directory" |
1274 msgstr "E186: Pas de répertoire précédent" | |
1275 | |
1276 msgid "E187: Unknown" | |
1277 msgstr "E187: Inconnu" | |
1278 | |
1279 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1280 msgstr "E465: :winsize nécessite deux arguments numériques" |
7 | 1281 |
1282 #, c-format | |
1283 msgid "Window position: X %d, Y %d" | |
837 | 1284 msgstr "Position de la fenêtre : X %d, Y %d" |
1285 | |
1286 # DB : Suggestion, sans doute perfectible. | |
7 | 1287 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" |
837 | 1288 msgstr "" |
1289 "E188: Récupérer la position de la fenêtre non implémenté dans cette version" | |
7 | 1290 |
1291 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1292 msgstr "E466: :winpos nécessite deux arguments numériques" |
7 | 1293 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1294 msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1295 msgstr "E930: Impossible d'utiliser :redir dans execute()" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
1296 |
7 | 1297 msgid "Save Redirection" |
1298 msgstr "Enregistrer la redirection" | |
1299 | |
1300 #, c-format | |
837 | 1301 msgid "E739: Cannot create directory: %s" |
1302 msgstr "E739: Impossible de créer le répertoire \"%s\"" | |
1303 | |
1304 #, c-format | |
7 | 1305 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" |
1306 msgstr "E189: \"%s\" existe (ajoutez ! pour passer outre)" | |
1307 | |
1308 #, c-format | |
1309 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" | |
837 | 1310 msgstr "E190: Impossible d'ouvrir \"%s\" pour y écrire" |
7 | 1311 |
1312 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" | |
837 | 1313 msgstr "E191: L'argument doit être une lettre ou une (contre-)apostrophe" |
7 | 1314 |
1315 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" | |
1316 msgstr "E192: Appel récursif de :normal trop important" | |
1317 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1318 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1319 msgstr "E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalité +eval" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1320 |
7 | 1321 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
837 | 1322 msgstr "E194: Aucun nom de fichier alternatif à substituer à '#'" |
1323 | |
7 | 1324 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1325 msgstr "E495: Aucun nom de ficher d'autocommande à substituer à \"<afile>\"" |
837 | 1326 |
7 | 1327 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" |
837 | 1328 msgstr "E496: Aucun numéro de tampon d'autocommande à substituer à \"<abuf>\"" |
1329 | |
7 | 1330 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" |
838 | 1331 msgstr "E497: Aucune correspondance d'autocommande à substituer à \"<amatch>\"" |
7 | 1332 |
1333 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" | |
837 | 1334 msgstr "E498: Aucun nom de fichier :source à substituer à \"<sfile>\"" |
7 | 1335 |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1336 msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1337 msgstr "E842: aucun numéro de ligne à utiliser pour \"<slnum>\"" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
1338 |
14999 | 1339 msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" |
1340 msgstr "E961: aucun numéro de ligne à utiliser pour \"<sflnum>\"" | |
1341 | |
7 | 1342 #, no-c-format |
1343 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" | |
1344 msgstr "E499: Nom de fichier vide pour '%' ou '#', ne marche qu'avec \":p:h\"" | |
1345 | |
1346 msgid "E500: Evaluates to an empty string" | |
837 | 1347 msgstr "E500: Évalué en une chaîne vide" |
7 | 1348 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1349 # AB - Si les parenthèses posent problème, il faudra remettre les guillemets |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1350 # ci-dessus. |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1351 msgid "Untitled" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1352 msgstr "(sans titre)" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
1353 |
7 | 1354 msgid "E196: No digraphs in this version" |
1355 msgstr "E196: Pas de digraphes dans cette version" | |
1356 | |
1357 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" | |
837 | 1358 msgstr "E608: Impossible d'émettre des exceptions avec 'Vim' comme préfixe" |
7 | 1359 |
1360 #, c-format | |
1361 msgid "Exception thrown: %s" | |
837 | 1362 msgstr "Exception émise : %s" |
7 | 1363 |
1364 #, c-format | |
1365 msgid "Exception finished: %s" | |
837 | 1366 msgstr "Exception terminée : %s" |
7 | 1367 |
1368 #, c-format | |
1369 msgid "Exception discarded: %s" | |
837 | 1370 msgstr "Exception éliminée : %s" |
7 | 1371 |
1372 #, c-format | |
1373 msgid "%s, line %ld" | |
1374 msgstr "%s, ligne %ld" | |
1375 | |
1376 #, c-format | |
1377 msgid "Exception caught: %s" | |
837 | 1378 msgstr "Exception interceptée : %s" |
1379 | |
1380 # DB - Le c-format est féminin, singulier ou pluriel (cf. 3 messages plus bas). | |
7 | 1381 #, c-format |
1382 msgid "%s made pending" | |
837 | 1383 msgstr "%s mise(s) en attente" |
7 | 1384 |
1385 #, c-format | |
1386 msgid "%s resumed" | |
837 | 1387 msgstr "%s ré-émise(s)" |
7 | 1388 |
1389 #, c-format | |
1390 msgid "%s discarded" | |
837 | 1391 msgstr "%s éliminée(s)" |
7 | 1392 |
1393 msgid "Exception" | |
1394 msgstr "Exception" | |
1395 | |
1396 msgid "Error and interrupt" | |
1397 msgstr "Erreur et interruption" | |
1398 | |
1399 msgid "Error" | |
1400 msgstr "Erreur" | |
1401 | |
1402 msgid "Interrupt" | |
837 | 1403 msgstr "Interruption" |
7 | 1404 |
1405 msgid "E579: :if nesting too deep" | |
1406 msgstr "E579: Imbrication de :if trop importante" | |
1407 | |
1408 msgid "E583: multiple :else" | |
1409 msgstr "E583: Il ne peut y avoir qu'un seul :else" | |
1410 | |
1411 msgid "E584: :elseif after :else" | |
1412 msgstr "E584: :elseif après :else" | |
1413 | |
837 | 1414 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" |
1415 msgstr "E585: Imbrication de :while ou :for trop importante" | |
1416 | |
1417 msgid "E732: Using :endfor with :while" | |
1418 msgstr "E732: Utilisation de :endfor avec :while" | |
1419 | |
1420 msgid "E733: Using :endwhile with :for" | |
1421 msgstr "E733: Utilisation de :endwhile avec :for" | |
7 | 1422 |
23466 | 1423 msgid "E579: block nesting too deep" |
1424 msgstr "E579: Imbrication de bloc trop importante" | |
1425 | |
7 | 1426 msgid "E601: :try nesting too deep" |
1427 msgstr "E601: Imbrication de :try trop importante" | |
1428 | |
1429 msgid "E604: :catch after :finally" | |
1430 msgstr "E604: :catch après :finally" | |
1431 | |
23466 | 1432 msgid "E193: :enddef not inside a function" |
1433 msgstr "E193: :enddef en dehors d'une fonction" | |
7 | 1434 |
1435 msgid "E193: :endfunction not inside a function" | |
837 | 1436 msgstr "E193: :endfunction en dehors d'une fonction" |
1437 | |
838 | 1438 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" |
1439 msgstr "E788: L'édition d'un autre tampon n'est plus permise" | |
1440 | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1441 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1442 msgstr "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1443 "E811: Changement des informations du tampon n'est pas permise maintenant" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1444 |
7 | 1445 msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1446 msgstr "E199: Fenêtre ou tampon actif effacé" |
7 | 1447 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1448 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" |
2965 | 1449 msgstr "E812: Des autocommandes ont changé le tampon ou le nom du tampon" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1450 |
7 | 1451 msgid "Illegal file name" |
837 | 1452 msgstr "Nom de fichier invalide" |
7 | 1453 |
1454 msgid "is not a file" | |
1455 msgstr "n'est pas un fichier" | |
1456 | |
1619 | 1457 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1458 msgstr "est un périphérique (désactivé par l'option 'opendevice')" |
1619 | 1459 |
837 | 1460 msgid "[New DIRECTORY]" |
1461 msgstr "[Nouveau RÉPERTOIRE]" | |
1462 | |
1463 msgid "[File too big]" | |
1464 msgstr "[Fichier trop volumineux]" | |
1465 | |
7 | 1466 msgid "[Permission Denied]" |
837 | 1467 msgstr "[Permission refusée]" |
7 | 1468 |
1469 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" | |
1470 msgstr "E200: Les autocommandes *ReadPre ont rendu le fichier illisible" | |
1471 | |
1472 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" | |
1473 msgstr "" | |
837 | 1474 "E201: Autocommandes *ReadPre ne doivent pas modifier le contenu du tampon " |
7 | 1475 "courant" |
1476 | |
1477 msgid "Vim: Reading from stdin...\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1478 msgstr "Vim : Lecture de stdin...\n" |
7 | 1479 |
1480 msgid "Reading from stdin..." | |
1481 msgstr "Lecture de stdin..." | |
1482 | |
1483 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" | |
837 | 1484 msgstr "E202: La conversion a rendu le fichier illisible !" |
7 | 1485 |
1486 msgid "[fifo]" | |
1487 msgstr "[fifo]" | |
1488 | |
1489 msgid "[socket]" | |
1490 msgstr "[socket]" | |
1491 | |
1619 | 1492 msgid "[character special]" |
1493 msgstr "[caractère spécial]" | |
1494 | |
7 | 1495 msgid "[CR missing]" |
1496 msgstr "[CR manquant]" | |
1497 | |
1498 msgid "[long lines split]" | |
837 | 1499 msgstr "[lignes longues coupées]" |
7 | 1500 |
837 | 1501 #, c-format |
1502 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" | |
1503 msgstr "[ERREUR DE CONVERSION à la ligne %ld]" | |
7 | 1504 |
1505 #, c-format | |
1506 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" | |
837 | 1507 msgstr "[OCTET INVALIDE à la ligne %ld]" |
7 | 1508 |
1509 msgid "[READ ERRORS]" | |
1510 msgstr "[ERREURS DE LECTURE]" | |
1511 | |
1512 msgid "Can't find temp file for conversion" | |
837 | 1513 msgstr "Impossible de générer un fichier temporaire pour la conversion" |
7 | 1514 |
1515 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" | |
1516 msgstr "La conversion avec 'charconvert' a échoué" | |
1517 | |
837 | 1518 # DB : Pas de majuscule ? |
7 | 1519 msgid "can't read output of 'charconvert'" |
837 | 1520 msgstr "Impossible de lire la sortie de 'charconvert'" |
1521 | |
7 | 1522 msgid "[dos]" |
1523 msgstr "[dos]" | |
1524 | |
1525 msgid "[dos format]" | |
1526 msgstr "[format dos]" | |
1527 | |
1528 msgid "[mac]" | |
1529 msgstr "[mac]" | |
1530 | |
1531 msgid "[mac format]" | |
1532 msgstr "[format mac]" | |
1533 | |
1534 msgid "[unix]" | |
1535 msgstr "[unix]" | |
1536 | |
1537 msgid "[unix format]" | |
1538 msgstr "[format unix]" | |
1539 | |
14668 | 1540 #, c-format |
1541 msgid "%ld line, " | |
1542 msgid_plural "%ld lines, " | |
1543 msgstr[0] "%ld ligne, " | |
1544 msgstr[1] "%ld lignes, " | |
1545 | |
1546 #, c-format | |
23466 | 1547 msgid "%lld byte" |
1548 msgid_plural "%lld bytes" | |
1549 msgstr[0] "%lld octet" | |
1550 msgstr[1] "%lld octets" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
1551 |
7 | 1552 msgid "[noeol]" |
1553 msgstr "[noeol]" | |
1554 | |
1555 msgid "[Incomplete last line]" | |
1556 msgstr "[Dernière ligne incomplète]" | |
1557 | |
1558 #, c-format | |
1559 msgid "E208: Error writing to \"%s\"" | |
1560 msgstr "E208: Erreur lors de l'écriture dans \"%s\"" | |
1561 | |
1562 #, c-format | |
1563 msgid "E209: Error closing \"%s\"" | |
1564 msgstr "E209: Erreur lors de la fermeture de \"%s\"" | |
1565 | |
1566 #, c-format | |
1567 msgid "E210: Error reading \"%s\"" | |
1568 msgstr "E210: Erreur lors de la lecture de \"%s\"" | |
1569 | |
1570 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" | |
837 | 1571 msgstr "E246: L'autocommande FileChangedShell a effacé le tampon" |
1572 | |
1573 #, c-format | |
1574 msgid "E211: File \"%s\" no longer available" | |
1575 msgstr "E211: Le fichier \"%s\" n'est plus disponible" | |
1576 | |
1577 # DB - todo : Suggestion. Bof bof, à améliorer. | |
7 | 1578 #, c-format |
1579 msgid "" | |
1580 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " | |
1581 "well" | |
837 | 1582 msgstr "" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1583 "W12: Alerte : Le fichier \"%s\" a été modifié, ainsi que le tampon dans Vim" |
837 | 1584 |
1585 msgid "See \":help W12\" for more info." | |
1586 msgstr "Consultez \":help W12\" pour plus d'information." | |
7 | 1587 |
1588 #, c-format | |
1589 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1590 msgstr "W11: Alerte : Le fichier \"%s\" a changé depuis le début de l'édition" |
7 | 1591 |
837 | 1592 msgid "See \":help W11\" for more info." |
1593 msgstr "Consultez \":help W11\" pour plus d'information." | |
1594 | |
7 | 1595 #, c-format |
1596 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" | |
837 | 1597 msgstr "" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1598 "W16: Alerte : Les permissions de \"%s\" ont changé depuis le début de " |
837 | 1599 "l'édition" |
1600 | |
1601 msgid "See \":help W16\" for more info." | |
1602 msgstr "Consultez \":help W16\" pour plus d'information." | |
7 | 1603 |
1604 #, c-format | |
1605 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1606 msgstr "W13: Alerte : Le fichier \"%s\" a été créé après le début de l'édition" |
7 | 1607 |
1608 msgid "Warning" | |
1609 msgstr "Alerte" | |
1610 | |
1611 msgid "" | |
1612 "&OK\n" | |
1613 "&Load File" | |
1614 msgstr "" | |
1615 "&Ok\n" | |
837 | 1616 "&Charger le fichier" |
7 | 1617 |
1618 #, c-format | |
1619 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" | |
837 | 1620 msgstr "E462: Impossible de préparer le rechargement de \"%s\"" |
7 | 1621 |
1622 #, c-format | |
1623 msgid "E321: Could not reload \"%s\"" | |
837 | 1624 msgstr "E321: Impossible de recharger \"%s\"" |
7 | 1625 |
1626 msgid "E219: Missing {." | |
1627 msgstr "E219: { manquant." | |
1628 | |
1629 msgid "E220: Missing }." | |
1630 msgstr "E220: } manquant." | |
1631 | |
18831 | 1632 msgid "<empty>" |
1633 msgstr "<vide>" | |
1634 | |
1635 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" | |
1636 msgstr "E655: Trop de liens symboliques (cycle ?)" | |
1637 | |
23466 | 1638 msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob" |
1639 msgstr "le premier argument de writefile() doit être une Liste ou un Blob" | |
1640 | |
18831 | 1641 # DB : Les trois messages qui suivent sont des titres de boîtes |
1642 # de dialogue par défaut. | |
1643 msgid "Select Directory dialog" | |
1644 msgstr "Sélecteur de répertoire" | |
1645 | |
1646 msgid "Save File dialog" | |
1647 msgstr "Enregistrer un fichier" | |
1648 | |
1649 msgid "Open File dialog" | |
1650 msgstr "Ouvrir un fichier" | |
1651 | |
1652 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" | |
1653 msgstr "E338: Désolé, pas de sélecteur de fichiers en mode console" | |
1654 | |
23466 | 1655 msgid "no matches" |
1656 msgstr "aucune correspondance" | |
1657 | |
18831 | 1658 msgid "E854: path too long for completion" |
1659 msgstr "E854: chemin trop long pour complètement" | |
1660 | |
1661 #, c-format | |
1662 msgid "" | |
1663 "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " | |
1664 "followed by '%s'." | |
1665 msgstr "" | |
1666 "E343: Chemin invalide : '**[nombre]' doit être à la fin du chemin ou être " | |
1667 "suivi de '%s'." | |
1668 | |
1669 #, c-format | |
1670 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" | |
1671 msgstr "E344: Répertoire \"%s\" introuvable dans 'cdpath'" | |
1672 | |
1673 #, c-format | |
1674 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" | |
1675 msgstr "E345: Fichier \"%s\" introuvable dans 'path'" | |
1676 | |
1677 #, c-format | |
1678 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" | |
1679 msgstr "E346: Plus de répertoire \"%s\" dans 'cdpath'" | |
1680 | |
1681 #, c-format | |
1682 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" | |
1683 msgstr "E347: Plus de fichier \"%s\" dans 'path'" | |
1684 | |
1685 msgid "E446: No file name under cursor" | |
1686 msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" | |
1687 | |
1688 #, c-format | |
1689 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" | |
1690 msgstr "E447: Le fichier \"%s\" est introuvable dans 'path'" | |
1691 | |
7 | 1692 msgid "E490: No fold found" |
2965 | 1693 msgstr "E490: Aucun repli trouvé" |
7 | 1694 |
1695 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" | |
837 | 1696 msgstr "E350: Impossible de créer un repli avec la 'foldmethod'e actuelle" |
7 | 1697 |
1698 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" | |
837 | 1699 msgstr "E351: Impossible de supprimer un repli avec la 'foldmethod'e actuelle" |
1700 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1701 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1702 msgid "+--%3ld line folded " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1703 msgid_plural "+--%3ld lines folded " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1704 msgstr[0] "+--%3ld ligne déplacée " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1705 msgstr[1] "+--%3ld lignes déplacées " |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
1706 |
18831 | 1707 #, c-format |
1708 msgid "+-%s%3ld line: " | |
1709 msgid_plural "+-%s%3ld lines: " | |
1710 msgstr[0] "+-%s%3ld ligne : " | |
1711 msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : " | |
1712 | |
7 | 1713 msgid "E222: Add to read buffer" |
1714 msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture" | |
1715 | |
1716 msgid "E223: recursive mapping" | |
837 | 1717 msgstr "E223: mappage récursif" |
7 | 1718 |
3312 | 1719 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" |
1720 msgstr "" | |
1721 "E851: Échec lors de la création d'un nouveau processus pour l'interface " | |
1722 "graphique" | |
1723 | |
1724 msgid "E852: The child process failed to start the GUI" | |
1725 msgstr "" | |
1726 "E852: Le processus fils n'a pas réussi à démarrer l'interface graphique" | |
1727 | |
7 | 1728 msgid "E229: Cannot start the GUI" |
1729 msgstr "E229: Impossible de démarrer l'interface graphique" | |
1730 | |
1731 #, c-format | |
1732 msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" | |
837 | 1733 msgstr "E230: Impossible de lire \"%s\"" |
1734 | |
1735 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" | |
1736 msgstr "" | |
1737 "E665: Impossible de démarrer l'IHM graphique, aucune police valide trouvée" | |
7 | 1738 |
1739 msgid "E231: 'guifontwide' invalid" | |
1740 msgstr "E231: 'guifontwide' est invalide" | |
1741 | |
837 | 1742 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" |
1619 | 1743 msgstr "E599: Valeur de 'imactivatekey' invalide" |
837 | 1744 |
1745 msgid "No match at cursor, finding next" | |
1746 msgstr "Aucune correspondance sous le curseur, recherche de la suivante" | |
7 | 1747 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1748 msgid "<cannot open> " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1749 msgstr "<impossible d'ouvrir> " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1750 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1751 #, c-format |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1752 msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1753 msgstr "E616: vim_SelFile : impossible d'obtenir la police %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1754 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1755 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1756 msgstr "E614: vim_SelFile : impossible de revenir dans le répertoire courant" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1757 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1758 msgid "Pathname:" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1759 msgstr "Chemin :" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1760 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1761 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1762 msgstr "E615: vim_SelFile : impossible d'obtenir le répertoire courant" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1763 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1764 msgid "OK" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1765 msgstr "Ok" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1766 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1767 msgid "Cancel" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1768 msgstr "Annuler" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1769 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1770 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1771 msgstr "Widget scrollbar : Impossible d'obtenir la géométrie du pixmap 'thumb'" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1772 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1773 msgid "Vim dialog" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1774 msgstr "Vim" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1775 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1776 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1777 msgstr "E232: Impossible de créer un BalloonEval avec message ET callback" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1778 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1779 msgid "_Save" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1780 msgstr "_Enregistrer" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1781 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1782 msgid "_Open" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1783 msgstr "_Ouvrir" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1784 |
23466 | 1785 msgid "_Cancel" |
1786 msgstr "_Annuler" | |
1787 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1788 msgid "_OK" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1789 msgstr "_Ok" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1790 |
7 | 1791 msgid "" |
1792 "&Yes\n" | |
1793 "&No\n" | |
1794 "&Cancel" | |
1795 msgstr "" | |
1796 "&Oui\n" | |
1797 "&Non\n" | |
1798 "&Annuler" | |
1799 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1800 msgid "Yes" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1801 msgstr "Oui" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1802 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1803 msgid "No" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1804 msgstr "Non" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1805 |
7 | 1806 # todo '_' is for hotkey, i guess? |
1807 msgid "Input _Methods" | |
1808 msgstr "_Méthodes de saisie" | |
1809 | |
1810 msgid "VIM - Search and Replace..." | |
1811 msgstr "Remplacer - Vim" | |
1812 | |
1813 msgid "VIM - Search..." | |
1814 msgstr "Rechercher - Vim" | |
1815 | |
1816 msgid "Find what:" | |
1817 msgstr "Rechercher :" | |
1818 | |
1819 msgid "Replace with:" | |
1820 msgstr "Remplacer par :" | |
1821 | |
1822 msgid "Match whole word only" | |
1823 msgstr "Mots entiers seulement" | |
1824 | |
1825 msgid "Match case" | |
837 | 1826 msgstr "Respecter la casse" |
7 | 1827 |
1828 msgid "Direction" | |
1829 msgstr "Direction" | |
1830 | |
1831 msgid "Up" | |
1832 msgstr "Haut" | |
1833 | |
1834 msgid "Down" | |
1835 msgstr "Bas" | |
1836 | |
1837 msgid "Find Next" | |
1838 msgstr "Suivant" | |
1839 | |
1840 msgid "Replace" | |
1841 msgstr "Remplacer" | |
1842 | |
1843 msgid "Replace All" | |
1844 msgstr "Remplacer tout" | |
1845 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1846 msgid "_Close" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1847 msgstr "_Fermer" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1848 |
7 | 1849 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1850 msgstr "Vim : Une requête \"die\" a été reçue par le gestionnaire de session\n" |
837 | 1851 |
7013 | 1852 msgid "Close tab" |
1853 msgstr "Fermer l'onglet" | |
837 | 1854 |
1855 msgid "New tab" | |
1856 msgstr "Nouvel onglet" | |
1857 | |
1858 # DB - todo : un peu long. Cet entrée de menu permet d'ouvrir un fichier | |
1859 # dans un nouvel onglet via le sélecteur de fichiers graphique. | |
1860 msgid "Open Tab..." | |
1861 msgstr "Ouvrir dans un onglet..." | |
7 | 1862 |
1863 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
1864 msgstr "Vim : Fenêtre principale détruite inopinément\n" |
7 | 1865 |
837 | 1866 msgid "&Filter" |
1867 msgstr "&Filtrer" | |
1868 | |
1869 msgid "&Cancel" | |
1870 msgstr "&Annuler" | |
7 | 1871 |
1872 msgid "Directories" | |
1873 msgstr "Répertoires" | |
1874 | |
837 | 1875 msgid "Filter" |
1876 msgstr "Filtre" | |
1877 | |
1878 msgid "&Help" | |
1879 msgstr "&Aide" | |
7 | 1880 |
1881 msgid "Files" | |
1882 msgstr "Fichiers" | |
1883 | |
837 | 1884 msgid "&OK" |
1885 msgstr "&Ok" | |
1886 | |
7 | 1887 msgid "Selection" |
1888 msgstr "Sélection" | |
1889 | |
837 | 1890 msgid "Find &Next" |
1891 msgstr "Suiva&nt" | |
1892 | |
1893 msgid "&Replace" | |
1894 msgstr "&Remplacer" | |
1895 | |
1896 msgid "Replace &All" | |
1897 msgstr "Rempl&acer tout" | |
1898 | |
1899 msgid "&Undo" | |
1900 msgstr "Ann&uler" | |
7 | 1901 |
837 | 1902 msgid "Open tab..." |
1903 msgstr "Ouvrir dans un onglet..." | |
7 | 1904 |
14668 | 1905 msgid "Find string" |
1906 msgstr "Trouver une chaîne" | |
1907 | |
1908 msgid "Find & Replace" | |
1909 msgstr "Trouver & remplacer" | |
7 | 1910 |
837 | 1911 # DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un |
1912 # paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un | |
1913 # fichier. | |
1914 msgid "Not Used" | |
1915 msgstr "Non utilisé" | |
1916 | |
1917 # DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un | |
1918 # paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un | |
1919 # fichier. | |
1920 msgid "Directory\t*.nothing\n" | |
1921 msgstr "Répertoire\t*.rien\n" | |
1922 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1923 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1924 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1925 msgstr "E671: Titre de fenêtre \"%s\" introuvable" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1926 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1927 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1928 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1929 msgstr "E243: Argument non supporté : \"-%s\" ; Utilisez la version OLE." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1930 |
18831 | 1931 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." |
23466 | 1932 msgstr "" |
1933 "E988: L'interface graphique ne peut pas être utilisée. Impossible d'exécuter " | |
1934 "gvim.exe." | |
18831 | 1935 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1936 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1937 msgstr "E672: Impossible d'ouvrir une fenêtre dans une application MDI" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
1938 |
837 | 1939 # DB - todo : perfectible. |
7 | 1940 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
1941 msgstr "" | |
837 | 1942 "Vim E458: Erreur d'allocation de couleurs, couleurs possiblement incorrectes" |
1943 | |
1944 # DB - todo : La VF est-elle compréhensible ? | |
7 | 1945 #, c-format |
1946 msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" | |
837 | 1947 msgstr "" |
1948 "E250: Des polices manquent dans %s pour les jeux de caractères suivants :" | |
7 | 1949 |
1950 #, c-format | |
1951 msgid "E252: Fontset name: %s" | |
837 | 1952 msgstr "E252: Nom du jeu de polices : %s" |
1953 | |
7 | 1954 #, c-format |
1955 msgid "Font '%s' is not fixed-width" | |
837 | 1956 msgstr "La police '%s' n'a pas une largeur fixe" |
1957 | |
7 | 1958 #, c-format |
6370 | 1959 msgid "E253: Fontset name: %s" |
1960 msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s" | |
1961 | |
1962 #, c-format | |
1963 msgid "Font0: %s" | |
1964 msgstr "Font0: %s" | |
1965 | |
1966 #, c-format | |
15878 | 1967 msgid "Font%d: %s" |
18831 | 1968 msgstr "Font%d : %s" |
15878 | 1969 |
1970 #, c-format | |
1971 msgid "Font%d width is not twice that of font0" | |
1972 msgstr "La largeur de Font%d n'est pas le double de celle de Font0" | |
1973 | |
1974 #, c-format | |
1975 msgid "Font0 width: %d" | |
1976 msgstr "Largeur de Font0 : %d" | |
1977 | |
1978 #, c-format | |
1979 msgid "Font%d width: %d" | |
1980 msgstr "Largeur de Font%d : %d" | |
837 | 1981 |
23466 | 1982 msgid "E284: Cannot set IC values" |
1983 msgstr "E284: Impossible de régler les valeurs IC" | |
1984 | |
1985 msgid "E285: Failed to create input context" | |
1986 msgstr "E285: Échec de la création du contexte de saisie" | |
1987 | |
1988 msgid "E286: Failed to open input method" | |
1989 msgstr "E286: Échec de l'ouverture de la méthode de saisie" | |
1990 | |
1991 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" | |
1992 msgstr "" | |
1993 "E287: Alerte : Impossible d'inscrire le callback de destruction dans la MS" | |
1994 | |
1995 msgid "E288: input method doesn't support any style" | |
1996 msgstr "E288: la méthode de saisie ne supporte aucun style" | |
1997 | |
1998 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" | |
1999 msgstr "" | |
2000 "E289: le type de préédition de Vim n'est pas supporté par la méthode de " | |
2001 "saisie" | |
2002 | |
837 | 2003 # DB - todo : Pas certain de mon coup, ici... |
2004 msgid "Invalid font specification" | |
2005 msgstr "La spécification de la police est invalide" | |
2006 | |
2007 msgid "&Dismiss" | |
2008 msgstr "Aban&donner" | |
2009 | |
2010 # DB - todo : Pas certain de mon coup, ici... | |
2011 msgid "no specific match" | |
2012 msgstr "aucune correspondance particulière" | |
2013 | |
2014 msgid "Vim - Font Selector" | |
2015 msgstr "Choisir une police - Vim" | |
2016 | |
2017 msgid "Name:" | |
2018 msgstr "Nom :" | |
2019 | |
2020 msgid "Show size in Points" | |
2021 msgstr "Afficher la taille en Points" | |
2022 | |
2023 msgid "Encoding:" | |
2024 msgstr "Encodage :" | |
2025 | |
2026 msgid "Font:" | |
2027 msgstr "Police :" | |
2028 | |
2029 msgid "Style:" | |
2030 msgstr "Style :" | |
2031 | |
2032 msgid "Size:" | |
2033 msgstr "Taille :" | |
7 | 2034 |
837 | 2035 msgid "E550: Missing colon" |
2036 msgstr "E550: ':' manquant" | |
2037 | |
2038 # DB - Il s'agit ici d'un problème lors du parsing d'une option dont le contenu | |
2039 # est une liste d'éléments séparés par des virgules. | |
2040 msgid "E551: Illegal component" | |
2041 msgstr "E551: élément invalide" | |
2042 | |
2043 msgid "E552: digit expected" | |
2044 msgstr "E552: chiffre attendu" | |
2045 | |
2046 #, c-format | |
2047 msgid "Page %d" | |
2048 msgstr "Page %d" | |
2049 | |
2050 msgid "No text to be printed" | |
2051 msgstr "Aucun texte à imprimer" | |
2052 | |
2053 #, c-format | |
2054 msgid "Printing page %d (%d%%)" | |
2055 msgstr "Impression de la page %d (%d%%)" | |
2056 | |
2057 #, c-format | |
2058 msgid " Copy %d of %d" | |
2059 msgstr " Copie %d sur %d" | |
2060 | |
2061 #, c-format | |
2062 msgid "Printed: %s" | |
2063 msgstr "Imprimé : %s" | |
2064 | |
2065 msgid "Printing aborted" | |
2066 msgstr "Impression interrompue" | |
2067 | |
2068 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" | |
2069 msgstr "E455: Erreur lors de l'écriture du fichier PostScript" | |
2070 | |
2071 #, c-format | |
2072 msgid "E624: Can't open file \"%s\"" | |
2073 msgstr "E624: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" | |
2074 | |
2075 #, c-format | |
2076 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" | |
2077 msgstr "E457: Impossible de lire le fichier de ressource PostScript \"%s\"" | |
2078 | |
2079 #, c-format | |
2080 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" | |
2081 msgstr "E618: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript" | |
2082 | |
2083 #, c-format | |
2084 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" | |
2085 msgstr "E619: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript supporté" | |
2086 | |
2087 #, c-format | |
2088 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" | |
2089 msgstr "E621: La version du fichier de ressource \"%s\" est erronée" | |
2090 | |
2091 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." | |
2092 msgstr "E673: Jeu de caractères et encodage multi-octets incompatibles" | |
2093 | |
2094 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." | |
2095 msgstr "" | |
2096 "E674: 'printmbcharset' ne peut pas être vide avec un encodage multi-octets" | |
2097 | |
2098 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." | |
838 | 2099 msgstr "E675: Aucune police par défaut pour l'impression multi-octets" |
837 | 2100 |
2101 msgid "E324: Can't open PostScript output file" | |
2102 msgstr "E324: Impossible d'ouvrir le fichier PostScript de sortie" | |
2103 | |
2104 #, c-format | |
2105 msgid "E456: Can't open file \"%s\"" | |
2106 msgstr "E456: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" | |
2107 | |
2108 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" | |
2109 msgstr "E456: Le fichier de ressource PostScript \"prolog.ps\" est introuvable" | |
2110 | |
2111 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" | |
2112 msgstr "" | |
2113 "E456: Le fichier de ressource PostScript \"cidfont.ps\" est introuvable" | |
2114 | |
2115 #, c-format | |
2116 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" | |
2117 msgstr "E456: Le fichier de ressource PostScript \"%s.ps\" est introuvable" | |
2118 | |
2119 #, c-format | |
2120 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" | |
2121 msgstr "E620: La conversion pour imprimer dans l'encodage \"%s\" a échoué" | |
2122 | |
2123 msgid "Sending to printer..." | |
2124 msgstr "Envoi à l'imprimante..." | |
2125 | |
2126 msgid "E365: Failed to print PostScript file" | |
2127 msgstr "E365: L'impression du fichier PostScript a échoué" | |
2128 | |
2129 msgid "Print job sent." | |
2130 msgstr "Tâche d'impression envoyée." | |
7 | 2131 |
23466 | 2132 # This message should *so* be E42! |
2133 msgid "E478: Don't panic!" | |
2134 msgstr "E478: Pas de panique !" | |
2135 | |
2136 #, c-format | |
2137 msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" | |
2138 msgstr "E661: Désolé, aucune aide en langue '%s' pour %s" | |
2139 | |
2140 #, c-format | |
2141 msgid "E149: Sorry, no help for %s" | |
2142 msgstr "E149: Désolé, aucune aide pour %s" | |
2143 | |
2144 #, c-format | |
2145 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" | |
2146 msgstr "Désolé, le fichier d'aide \"%s\" est introuvable" | |
2147 | |
2148 #, c-format | |
2149 msgid "E151: No match: %s" | |
2150 msgstr "E151: Aucune correspondance : %s" | |
2151 | |
2152 #, c-format | |
2153 msgid "E152: Cannot open %s for writing" | |
2154 msgstr "E152: Impossible d'ouvrir %s en écriture" | |
2155 | |
2156 #, c-format | |
2157 msgid "E153: Unable to open %s for reading" | |
2158 msgstr "E153: Impossible d'ouvrir %s en lecture" | |
2159 | |
2160 #, c-format | |
2161 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" | |
2162 msgstr "E670: Encodages différents dans les fichiers d'aide en langue %s" | |
2163 | |
2164 # AB - L'étiquette la plus longue fait 27 caractères. Le nom de fichier le plus | |
2165 # long fait 12 caractères. Il faudrait donc idéalement faire une | |
2166 # traduction de 40 caractères ou moins. Ce qui est loin d'être le cas | |
2167 # présent. | |
2168 # DB - Suggestion. | |
2169 #, c-format | |
2170 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" | |
2171 msgstr "E154: Marqueur \"%s\" dupliqué dans le fichier %s/%s" | |
2172 | |
2173 #, c-format | |
2174 msgid "E150: Not a directory: %s" | |
2175 msgstr "E150: %s n'est pas un répertoire" | |
2176 | |
18831 | 2177 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" |
2178 msgstr "E679: boucle récursive lors du chargement de syncolor.vim" | |
2179 | |
2180 #, c-format | |
2181 msgid "E411: highlight group not found: %s" | |
2182 msgstr "E411: groupe de surbrillance introuvable : %s" | |
2183 | |
2184 #, c-format | |
2185 msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" | |
2186 msgstr "E412: Trop peu d'arguments : \":highlight link %s\"" | |
2187 | |
2188 #, c-format | |
2189 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" | |
2190 msgstr "E413: Trop d'arguments : \":highlight link %s\"" | |
2191 | |
2192 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" | |
2193 msgstr "E414: le groupe a déjà des attributs, lien de surbrillance ignoré" | |
2194 | |
2195 #, c-format | |
2196 msgid "E415: unexpected equal sign: %s" | |
2197 msgstr "E415: signe égal inattendu : %s" | |
2198 | |
2199 #, c-format | |
2200 msgid "E416: missing equal sign: %s" | |
2201 msgstr "E416: '=' manquant : %s" | |
2202 | |
2203 #, c-format | |
2204 msgid "E417: missing argument: %s" | |
2205 msgstr "E417: argument manquant : %s" | |
2206 | |
2207 #, c-format | |
2208 msgid "E418: Illegal value: %s" | |
2209 msgstr "E418: Valeur invalide : %s" | |
2210 | |
2211 msgid "E419: FG color unknown" | |
2212 msgstr "E419: Couleur de premier plan inconnue" | |
2213 | |
2214 msgid "E420: BG color unknown" | |
2215 msgstr "E420: Couleur d'arrière-plan inconnue" | |
2216 | |
23466 | 2217 msgid "E453: UL color unknown" |
2218 msgstr "E453: Couleur d'UL inconnue" | |
2219 | |
18831 | 2220 #, c-format |
2221 msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" | |
2222 msgstr "E421: Nom ou numéro de couleur non reconnu : %s" | |
2223 | |
2224 #, c-format | |
2225 msgid "E422: terminal code too long: %s" | |
2226 msgstr "E422: le code de terminal est trop long : %s" | |
2227 | |
2228 #, c-format | |
2229 msgid "E423: Illegal argument: %s" | |
2230 msgstr "E423: Argument invalide : %s" | |
2231 | |
2232 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" | |
2233 msgstr "" | |
2234 "E424: Trop d'attributs de surbrillance différents en cours d'utilisation" | |
2235 | |
2236 msgid "E669: Unprintable character in group name" | |
2237 msgstr "E669: Caractère non imprimable dans un nom de groupe" | |
2238 | |
2239 msgid "W18: Invalid character in group name" | |
2240 msgstr "W18: Caractère invalide dans un nom de groupe" | |
2241 | |
2242 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" | |
2243 msgstr "E849: Trop de groupes de surbrillance et de syntaxe" | |
2244 | |
7 | 2245 msgid "Add a new database" |
2246 msgstr "Ajouter une base de données" | |
2247 | |
2248 msgid "Query for a pattern" | |
837 | 2249 msgstr "Rechercher un motif" |
7 | 2250 |
2251 msgid "Show this message" | |
2252 msgstr "Afficher ce message" | |
2253 | |
2254 msgid "Kill a connection" | |
837 | 2255 msgstr "Fermer une connexion" |
7 | 2256 |
2257 msgid "Reinit all connections" | |
837 | 2258 msgstr "Réinitialiser toutes les connexions" |
7 | 2259 |
2260 msgid "Show connections" | |
837 | 2261 msgstr "Afficher les connexions" |
7 | 2262 |
2263 #, c-format | |
2264 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" | |
837 | 2265 msgstr "E560: Utilisation : cs[cope] %s" |
7 | 2266 |
2267 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" | |
837 | 2268 msgstr "Cette commande cscope ne supporte pas le partage de la fenêtre.\n" |
7 | 2269 |
2270 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" | |
837 | 2271 msgstr "E562: Utilisation : cstag <ident>" |
7 | 2272 |
2273 msgid "E257: cstag: tag not found" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2274 msgstr "E257: cstag : marqueur introuvable" |
7 | 2275 |
2276 #, c-format | |
2277 msgid "E563: stat(%s) error: %d" | |
837 | 2278 msgstr "E563: Erreur stat(%s) : %d" |
7 | 2279 |
2280 msgid "E563: stat error" | |
2281 msgstr "E563: Erreur stat" | |
2282 | |
2283 #, c-format | |
2284 msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" | |
2285 msgstr "E564: %s n'est pas un répertoire ou une base de données cscope valide" | |
2286 | |
2287 #, c-format | |
2288 msgid "Added cscope database %s" | |
837 | 2289 msgstr "Base de données cscope %s ajoutée" |
7 | 2290 |
2291 #, c-format | |
15878 | 2292 msgid "E262: error reading cscope connection %d" |
2293 msgstr "E262: erreur lors de la lecture de la connexion cscope %d" | |
7 | 2294 |
2295 msgid "E561: unknown cscope search type" | |
2296 msgstr "E561: type de recherche cscope inconnu" | |
2297 | |
2298 msgid "E566: Could not create cscope pipes" | |
837 | 2299 msgstr "E566: Impossible de créer les tuyaux (pipes) cscope" |
2300 | |
7 | 2301 msgid "E622: Could not fork for cscope" |
837 | 2302 msgstr "E622: Impossible de forker pour cscope" |
7 | 2303 |
6370 | 2304 msgid "cs_create_connection setpgid failed" |
2305 msgstr "cs_create_connection setpgid a échoué" | |
2306 | |
7 | 2307 msgid "cs_create_connection exec failed" |
2308 msgstr "exec de cs_create_connection a échoué" | |
2309 | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
2310 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2311 msgstr "cs_create_connection : fdopen pour to_fp a échoué" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2312 |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
2313 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2314 msgstr "cs_create_connection : fdopen pour fr_fp a échoué" |
7 | 2315 |
1619 | 2316 msgid "E623: Could not spawn cscope process" |
2317 msgstr "E623: Impossible d'engendrer le processus cscope" | |
2318 | |
7 | 2319 msgid "E567: no cscope connections" |
837 | 2320 msgstr "E567: Aucune connexion cscope" |
2321 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2322 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2323 msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2324 msgstr "E469: Drapeau cscopequickfix %c invalide pour %c" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2325 |
837 | 2326 # DB - todo |
7 | 2327 #, c-format |
2328 msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" | |
838 | 2329 msgstr "E259: aucune correspondance trouvée pour la requête cscope %s de %s" |
837 | 2330 |
7 | 2331 msgid "cscope commands:\n" |
837 | 2332 msgstr "commandes cscope :\n" |
7 | 2333 |
2334 #, c-format | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2335 msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2336 msgstr "%-5s: %s%*s (Utilisation : %s)" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2337 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2338 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2339 "\n" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2340 " a: Find assignments to this symbol\n" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2341 " c: Find functions calling this function\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2342 " d: Find functions called by this function\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2343 " e: Find this egrep pattern\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2344 " f: Find this file\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2345 " g: Find this definition\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2346 " i: Find files #including this file\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2347 " s: Find this C symbol\n" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2348 " t: Find this text string\n" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2349 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2350 "\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2351 " a: Trouver les affectations à ce symbole\n" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2352 " c: Trouver les fonctions appelant cette fonction\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2353 " d: Trouver les fonctions appelées par cette fonction\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2354 " e: Trouver ce motif egrep\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2355 " f: Trouver ce fichier\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2356 " g: Trouver cette définition\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2357 " i: Trouver les fichiers qui #incluent ce fichier\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2358 " s: Trouver ce symbole C\n" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2359 " t: Trouver cette chaîne\n" |
7 | 2360 |
2361 #, c-format | |
2362 msgid "E625: cannot open cscope database: %s" | |
837 | 2363 msgstr "E625: impossible d'ouvrir la base de données cscope %s" |
2364 | |
7 | 2365 msgid "E626: cannot get cscope database information" |
837 | 2366 msgstr "" |
2367 "E626: impossible d'obtenir des informations sur la base de données cscope" | |
2368 | |
7 | 2369 msgid "E568: duplicate cscope database not added" |
837 | 2370 msgstr "E568: base de données cscope redondante non ajoutée" |
7 | 2371 |
2372 #, c-format | |
2373 msgid "E261: cscope connection %s not found" | |
837 | 2374 msgstr "E261: Connexion cscope %s introuvable" |
7 | 2375 |
2376 #, c-format | |
2377 msgid "cscope connection %s closed" | |
837 | 2378 msgstr "connexion cscope %s fermée" |
2379 | |
7 | 2380 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" |
2381 msgstr "E570: erreur fatale dans cs_manage_matches" | |
2382 | |
2383 #, c-format | |
2384 msgid "Cscope tag: %s" | |
837 | 2385 msgstr "Marqueur cscope : %s" |
7 | 2386 |
2387 msgid "" | |
2388 "\n" | |
2389 " # line" | |
2390 msgstr "" | |
2391 "\n" | |
2392 " # ligne" | |
2393 | |
837 | 2394 # DB - todo : Faut-il respecter l'alignement ici ? |
7 | 2395 msgid "filename / context / line\n" |
837 | 2396 msgstr "nom / contexte/ ligne\n" |
7 | 2397 |
2398 #, c-format | |
2399 msgid "E609: Cscope error: %s" | |
837 | 2400 msgstr "E609: Erreur cscope : %s" |
7 | 2401 |
2402 msgid "All cscope databases reset" | |
837 | 2403 msgstr "Toutes les bases de données cscope ont été réinitialisées" |
7 | 2404 |
2405 msgid "no cscope connections\n" | |
837 | 2406 msgstr "aucune connexion cscope\n" |
7 | 2407 |
2408 msgid " # pid database name prepend path\n" | |
837 | 2409 msgstr " # pid nom de la base de données chemin\n" |
2410 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2411 msgid "Lua library cannot be loaded." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2412 msgstr "La bibliothèque Lua n'a pas pu être chargée." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2413 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2414 msgid "cannot save undo information" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2415 msgstr "impossible d'enregistrer les informations d'annulation" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
2416 |
837 | 2417 msgid "" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2418 "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " |
837 | 2419 "loaded." |
2420 msgstr "" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2421 "E815: Désolé, cette commande est désactivée : les bibliothèques MzScheme " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2422 "n'ont pas pu être chargées." |
837 | 2423 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2424 msgid "" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2425 "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2426 "could not be loaded." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2427 msgstr "" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2428 "E895: Désolé, cette commande est désactivée : le module MzScheme racket/base " |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2429 "ne peut pas être chargé." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
2430 |
837 | 2431 msgid "invalid expression" |
2432 msgstr "expression invalide" | |
2433 | |
2434 msgid "expressions disabled at compile time" | |
10617 | 2435 msgstr "expressions désactivées lors de la compilation" |
837 | 2436 |
2437 msgid "hidden option" | |
2438 msgstr "option cachée" | |
2439 | |
2440 msgid "unknown option" | |
2441 msgstr "option inconnue" | |
2442 | |
2443 msgid "window index is out of range" | |
2444 msgstr "numéro de fenêtre hors limites" | |
2445 | |
2446 msgid "couldn't open buffer" | |
2447 msgstr "impossible d'ouvrir le tampon" | |
2448 | |
2449 msgid "cannot delete line" | |
2450 msgstr "impossible d'effacer la ligne" | |
2451 | |
2452 msgid "cannot replace line" | |
2453 msgstr "impossible de remplacer la ligne" | |
2454 | |
2455 msgid "cannot insert line" | |
2456 msgstr "impossible d'insérer la ligne" | |
2457 | |
2458 msgid "string cannot contain newlines" | |
2459 msgstr "une chaîne ne peut pas contenir de saut-de-ligne" | |
2460 | |
4119 | 2461 msgid "error converting Scheme values to Vim" |
2462 msgstr "erreur lors de la conversion d'une valeur de Scheme à Vim" | |
2463 | |
837 | 2464 msgid "Vim error: ~a" |
2465 msgstr "Erreur Vim : ~a" | |
2466 | |
2467 msgid "Vim error" | |
2468 msgstr "Erreur Vim" | |
2469 | |
2470 msgid "buffer is invalid" | |
2471 msgstr "tampon invalide" | |
2472 | |
2473 msgid "window is invalid" | |
2474 msgstr "fenêtre invalide" | |
2475 | |
2476 msgid "linenr out of range" | |
2477 msgstr "numéro de ligne hors limites" | |
2478 | |
2479 msgid "not allowed in the Vim sandbox" | |
2480 msgstr "non autorisé dans le bac à sable" | |
7 | 2481 |
2555
b2221695af44
Update message for :python/:py3 usage with approximate translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2510
diff
changeset
|
2482 msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2483 msgstr "E836: Vim ne peut pas exécuter :python après avoir utilisé :py3" |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2484 |
7 | 2485 msgid "" |
2486 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " | |
2487 "loaded." | |
837 | 2488 msgstr "" |
2489 "E263: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Python n'a pas pu être " | |
2490 "chargée." | |
2491 | |
6370 | 2492 msgid "" |
2493 "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " | |
2494 "loaded." | |
2495 msgstr "" | |
2496 "E887: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Python n'a pas pu être " | |
2497 "chargée." | |
2498 | |
837 | 2499 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
2500 msgstr "E659: Impossible d'invoquer Python récursivement" | |
7 | 2501 |
2625 | 2502 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
2503 msgstr "E837: Vim ne peut pas exécuter :py3 après avoir utilisé :python" |
2625 | 2504 |
838 | 2505 msgid "E265: $_ must be an instance of String" |
2506 msgstr "E265: $_ doit être une instance de chaîne (String)" | |
2507 | |
7 | 2508 msgid "" |
2509 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." | |
837 | 2510 msgstr "" |
2511 "E266: Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Ruby n'a pas pu être " | |
2512 "chargée." | |
2513 | |
838 | 2514 msgid "E267: unexpected return" |
2515 msgstr "E267: « return » inattendu" | |
2516 | |
2517 msgid "E268: unexpected next" | |
2518 msgstr "E268: « next » inattendu" | |
2519 | |
2520 msgid "E269: unexpected break" | |
2521 msgstr "E269: « break » inattendu" | |
2522 | |
2523 msgid "E270: unexpected redo" | |
2524 msgstr "E270: « redo » inattendu" | |
2525 | |
2526 msgid "E271: retry outside of rescue clause" | |
2527 msgstr "E271: « retry » hors d'une clause « rescue »" | |
2528 | |
2529 msgid "E272: unhandled exception" | |
2530 msgstr "E272: Exception non prise en charge" | |
2531 | |
837 | 2532 # DB - todo |
7 | 2533 #, c-format |
2534 msgid "E273: unknown longjmp status %d" | |
837 | 2535 msgstr "E273: contexte de longjmp inconnu : %d" |
7 | 2536 |
2537 msgid "invalid buffer number" | |
2538 msgstr "numéro de tampon invalide" | |
2539 | |
2540 msgid "not implemented yet" | |
2541 msgstr "pas encore implémenté" | |
2542 | |
837 | 2543 # DB - TODO : le contexte est celui d'une annulation. |
7 | 2544 msgid "cannot set line(s)" |
837 | 2545 msgstr "Impossible de remettre la/les ligne(s)" |
7 | 2546 |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2547 msgid "invalid mark name" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2548 msgstr "nom de marque invalide" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2549 |
7 | 2550 msgid "mark not set" |
837 | 2551 msgstr "marque non positionnée" |
7 | 2552 |
2553 #, c-format | |
2554 msgid "row %d column %d" | |
2555 msgstr "ligne %d colonne %d" | |
2556 | |
2557 msgid "cannot insert/append line" | |
837 | 2558 msgstr "Impossible d'insérer/ajouter de lignes" |
7 | 2559 |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2560 msgid "line number out of range" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2561 msgstr "numéro de ligne hors limites" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
2562 |
7 | 2563 msgid "unknown flag: " |
837 | 2564 msgstr "drapeau inconnu : " |
7 | 2565 |
2566 msgid "unknown vimOption" | |
2567 msgstr "vimOption inconnue" | |
2568 | |
2569 msgid "keyboard interrupt" | |
2570 msgstr "interruption clavier" | |
2571 | |
2572 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" | |
837 | 2573 msgstr "" |
2574 "Impossible de créer commande de tampon/fenêtre : objet en cours d'effacement" | |
2575 | |
7 | 2576 msgid "" |
2577 "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" | |
837 | 2578 msgstr "" |
2579 "Impossible d'inscrire la commande de rappel : tampon/fenêtre en effacement" | |
7 | 2580 |
2581 msgid "" | |
2582 "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." | |
2583 "org" | |
2584 msgstr "" | |
837 | 2585 "E280: ERREUR FATALE TCL: reflist corrompue ?! Contactez vim-dev@vim.org, SVP." |
7 | 2586 |
2587 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" | |
837 | 2588 msgstr "" |
2589 "Impossible d'inscrire la commande de rappel : réf. tampon/fenêtre introuvable" | |
7 | 2590 |
2591 msgid "" | |
2592 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." | |
2593 msgstr "" | |
837 | 2594 "E571: Désolé, commande désactivée: la bibliothèque Tcl n'a pas pu être " |
2595 "chargée." | |
7 | 2596 |
837 | 2597 #, c-format |
2598 msgid "E572: exit code %d" | |
2599 msgstr "E572: code de sortie %d" | |
7 | 2600 |
2601 msgid "cannot get line" | |
837 | 2602 msgstr "Impossible d'obtenir la ligne" |
2603 | |
7 | 2604 msgid "Unable to register a command server name" |
837 | 2605 msgstr "Impossible d'inscrire un nom de serveur de commande" |
7 | 2606 |
2607 msgid "E248: Failed to send command to the destination program" | |
837 | 2608 msgstr "E248: Échec de l'envoi de la commande au programme cible" |
7 | 2609 |
2610 #, c-format | |
2611 msgid "E573: Invalid server id used: %s" | |
837 | 2612 msgstr "E573: Id utilisé pour le serveur invalide : %s" |
7 | 2613 |
2614 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
2615 msgstr "E251: Entrée registre de l'instance de Vim mal formatée. Suppression !" |
837 | 2616 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2617 #, c-format |
18831 | 2618 msgid "%ld lines to indent... " |
2619 msgstr "%ld lignes à indenter... " | |
2620 | |
2621 #, c-format | |
2622 msgid "%ld line indented " | |
2623 msgid_plural "%ld lines indented " | |
2624 msgstr[0] "%ld ligne indentée " | |
2625 msgstr[1] "%ld lignes indentées " | |
2626 | |
2627 # AB - Remplacer "complétion" par "complètement" ? Voir l'éthymologie | |
2628 # d'"accrétion". | |
2629 msgid " Keyword completion (^N^P)" | |
2630 msgstr " Complètement de mot-clé (^N^P)" | |
2631 | |
2632 # DB - todo : Faut-il une majuscule à "mode" ? | |
2633 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" | |
2634 msgstr " mode ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" | |
2635 | |
2636 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" | |
2637 msgstr " Complètement de ligne entière (^L^N^P)" | |
2638 | |
2639 msgid " File name completion (^F^N^P)" | |
2640 msgstr " Complètement de nom de fichier (^F^N^P)" | |
2641 | |
2642 msgid " Tag completion (^]^N^P)" | |
2643 msgstr " Complètement de marqueur (^]^N^P)" | |
2644 | |
2645 # AB - J'ai dû avoir une bonne raison de faire une version française aussi | |
2646 # différente de la version anglaise. Il me faut la retrouver. | |
2647 # DB - TODO | |
2648 msgid " Path pattern completion (^N^P)" | |
2649 msgstr " Complètement global de mot-clé (^N^P)" | |
2650 | |
2651 msgid " Definition completion (^D^N^P)" | |
2652 msgstr " Complètement de définition (^D^N^P)" | |
2653 | |
2654 # AB - Trouver une meilleure formulation que "selon le". | |
2655 # DB : proposition : "avec" | |
2656 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" | |
2657 msgstr " Complètement avec le dictionnaire (^K^N^P)" | |
2658 | |
2659 # AB - Trouver une meilleure formulation que "selon le". | |
2660 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" | |
2661 msgstr " Complètement avec le thésaurus (^T^N^P)" | |
2662 | |
2663 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. | |
2664 # DB : Suggestion. | |
2665 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" | |
2666 msgstr " Complètement de ligne de commande (^V^N^P)" | |
2667 | |
2668 msgid " User defined completion (^U^N^P)" | |
2669 msgstr " Complètement défini par l'utilisateur (^U^N^P)" | |
2670 | |
2671 # DB : On doit pouvoir trouver nettement mieux que ça. | |
2672 msgid " Omni completion (^O^N^P)" | |
2673 msgstr " Complètement selon le type de fichier (Omni) (^O^N^P)" | |
2674 | |
2675 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" | |
2676 msgstr " Suggestion d'orthographe (s^N^P)" | |
2677 | |
2678 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" | |
2679 msgstr " Complètement local de mot-clé (^N/^P)" | |
2680 | |
2681 # AB - Ce texte s'ajoute à la fin d'un des messages de complétion ci-dessus. | |
2682 # Il faut éviter de le faire trop long. Je pense que la version française | |
2683 # est suffisamment compréhensible dans le contexte dans lequel elle est | |
2684 # affichée. | |
2685 msgid "Hit end of paragraph" | |
2686 msgstr "Fin du paragraphe" | |
2687 | |
2688 msgid "E839: Completion function changed window" | |
2689 msgstr "E839: La fonction de complètement a changé la fenêtre" | |
2690 | |
2691 msgid "E840: Completion function deleted text" | |
2692 msgstr "E840: La fonction de complètement a effacé du texte" | |
2693 | |
2694 msgid "'dictionary' option is empty" | |
2695 msgstr "L'option 'dictionary' est vide" | |
2696 | |
2697 msgid "'thesaurus' option is empty" | |
2698 msgstr "L'option 'thesaurus' est vide" | |
2699 | |
2700 #, c-format | |
2701 msgid "Scanning dictionary: %s" | |
2702 msgstr "Examen du dictionnaire : %s" | |
2703 | |
2704 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" | |
2705 msgstr " (insertion) Défilement (^E/^Y)" | |
2706 | |
2707 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" | |
2708 msgstr " (remplacement) Défilement (^E/^Y)" | |
2709 | |
2710 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" | |
2711 msgstr "E785: complete() n'est utilisable que dans le mode Insertion" | |
2712 | |
2713 #, c-format | |
2714 msgid "Scanning: %s" | |
2715 msgstr "Examen : %s" | |
2716 | |
2717 msgid "Scanning tags." | |
2718 msgstr "Examen des marqueurs." | |
2719 | |
2720 msgid "match in file" | |
2721 msgstr "correspondance dans le fichier" | |
2722 | |
2723 # AB - Cette chaîne de caractères est ajoutée en début de ligne lorsqu'une | |
2724 # opération de complétion est répétée (typiquement avec CTRL-X CTRL-N). | |
2725 # Que ce soit en anglais ou en français, il y a un problème de majuscules. | |
2726 # Bien qu'insatisfaisante, cette traduction semble optimale. | |
2727 msgid " Adding" | |
2728 msgstr " Ajout" | |
2729 | |
2730 msgid "-- Searching..." | |
2731 msgstr "-- Recherche en cours..." | |
2732 | |
2733 # AB - Ce texte s'ajoute à la fin d'un des messages de complétion ci-dessus. | |
2734 # AB - Faut-il utiliser "origine" ou "originel" au lieu d'"original" ? | |
2735 # DB : Suggestion. | |
2736 msgid "Back at original" | |
2737 msgstr "Retour au point de départ" | |
2738 | |
2739 # AB - Ce texte s'ajoute à la fin d'un des messages de complétion ci-dessus. | |
2740 msgid "Word from other line" | |
2741 msgstr "Mot d'une autre ligne" | |
2742 | |
2743 # AB - Ce texte s'ajoute à la fin d'un des messages de complétion ci-dessus. | |
2744 msgid "The only match" | |
2745 msgstr "La seule correspondance" | |
2746 | |
2747 # AB - Ce texte s'ajoute à la fin d'un des messages de complétion ci-dessus. | |
2748 # AB - Faut-il remplacer "sur" par "de" ? | |
2749 # DB : Pour moi, non. | |
2750 #, c-format | |
2751 msgid "match %d of %d" | |
2752 msgstr "Correspondance %d sur %d" | |
2753 | |
2754 # AB - Ce texte s'ajoute à la fin d'un des messages de complétion ci-dessus. | |
2755 # DB - todo : la VO n'a pas de majuscule. | |
2756 #, c-format | |
2757 msgid "match %d" | |
2758 msgstr "Correspondance %d" | |
2759 | |
23466 | 2760 msgid "E920: _io file requires _name to be set" |
2761 msgstr "E920: fichier _io nécessite _name" | |
2762 | |
2763 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" | |
2764 msgstr "E915: tampon in_io nécessite in_buf ou in_name " | |
2765 | |
2766 #, c-format | |
2767 msgid "E918: buffer must be loaded: %s" | |
2768 msgstr "E918: le tampon doit être chargé : %s" | |
2769 | |
2770 msgid "E916: not a valid job" | |
2771 msgstr "E916: tâche invalide" | |
2772 | |
2773 #, c-format | |
2774 msgid "E491: json decode error at '%s'" | |
2775 msgstr "E491: Erreur de décodage json près de '%s'" | |
2776 | |
18831 | 2777 #, c-format |
10617 | 2778 msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" |
2779 msgstr "E938: Clé dupliquée dans le document JSON : \"%s\"" | |
2780 | |
2781 #, c-format | |
18831 | 2782 msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" |
2783 msgstr "E899: L'argument de %s doit être une Liste ou un Blob" | |
2784 | |
23466 | 2785 msgid "E900: maxdepth must be non-negative number" |
2786 msgstr "E900: maxdepth doit être un nombre positif" | |
2787 | |
2788 msgid "flatten() argument" | |
2789 msgstr "argument de flatten()" | |
2790 | |
18831 | 2791 #, c-format |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2792 msgid "E696: Missing comma in List: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2793 msgstr "E696: Il manque une virgule dans la Liste %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2794 |
18831 | 2795 msgid "sort() argument" |
2796 msgstr "argument de sort()" | |
2797 | |
2798 msgid "uniq() argument" | |
2799 msgstr "argument de uniq()" | |
2800 | |
2801 msgid "E702: Sort compare function failed" | |
2802 msgstr "E702: La fonction de comparaison de sort() a échoué" | |
2803 | |
2804 msgid "E882: Uniq compare function failed" | |
2805 msgstr "E882: La fonction de comparaison de uniq() a échoué" | |
2806 | |
2807 msgid "map() argument" | |
2808 msgstr "argument de map()" | |
2809 | |
23466 | 2810 msgid "mapnew() argument" |
2811 msgstr "argument de mapnew()" | |
2812 | |
18831 | 2813 msgid "filter() argument" |
2814 msgstr "argument de filter()" | |
2815 | |
2816 msgid "add() argument" | |
2817 msgstr "argument de add()" | |
2818 | |
2819 msgid "insert() argument" | |
2820 msgstr "argument de insert()" | |
2821 | |
2822 msgid "remove() argument" | |
2823 msgstr "argument de remove()" | |
2824 | |
2825 msgid "reverse() argument" | |
2826 msgstr "argument de reverse()" | |
2827 | |
23466 | 2828 # DB - Le premier %s est, au choix : "time ", "ctype " ou "messages ", |
2829 # sans qu'il soit possible de les traduire. | |
2830 #, c-format | |
2831 msgid "Current %slanguage: \"%s\"" | |
2832 msgstr "Langue courante pour %s : \"%s\"" | |
2833 | |
2834 #, c-format | |
2835 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" | |
2836 msgstr "E197: Impossible de choisir la langue \"%s\"" | |
2837 | |
837 | 2838 msgid "Unknown option argument" |
7 | 2839 msgstr "Option inconnue" |
2840 | |
2841 msgid "Too many edit arguments" | |
2842 msgstr "Trop d'arguments d'édition" | |
2843 | |
2844 msgid "Argument missing after" | |
2845 msgstr "Argument manquant après" | |
2846 | |
837 | 2847 msgid "Garbage after option argument" |
2848 msgstr "arguments en trop après l'option" | |
7 | 2849 |
2850 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" | |
2851 msgstr "Trop d'arguments \"+command\", \"-c command\" ou \"--cmd command\"" | |
2852 | |
2853 msgid "Invalid argument for" | |
2854 msgstr "Argument invalide pour" | |
2855 | |
837 | 2856 #, c-format |
2857 msgid "%d files to edit\n" | |
2858 msgstr "%d fichiers à éditer\n" | |
2859 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2860 msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2861 msgstr "netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique\n" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
2862 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2863 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2864 msgstr "'-nb' ne peut pas être utilisé : désactivé à la compilation\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2865 |
7 | 2866 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
2867 msgstr "Ce Vim n'a pas été compilé avec la fonctionnalité diff" | |
2868 | |
2869 msgid "Attempt to open script file again: \"" | |
837 | 2870 msgstr "Nouvelle tentative pour ouvrir le script : \"" |
7 | 2871 |
2872 msgid "Cannot open for reading: \"" | |
837 | 2873 msgstr "Impossible d'ouvrir en lecture : \"" |
2874 | |
7 | 2875 msgid "Cannot open for script output: \"" |
837 | 2876 msgstr "Impossible d'ouvrir pour la sortie script : \"" |
2877 | |
2878 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2879 msgstr "Vim : Erreur : Impossible de démarrer gvim depuis NetBeans\n" |
7 | 2880 |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2881 msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2882 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2883 "Vim : Erreur : Cette version de Vim ne fonctionne pas dans un terminal " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
2884 "Cygwin\n" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
2885 |
7 | 2886 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2887 msgstr "Vim : Alerte : La sortie ne s'effectue pas sur un terminal\n" |
7 | 2888 |
2889 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
2890 msgstr "Vim : Alerte : L'entrée ne se fait pas sur un terminal\n" |
7 | 2891 |
2892 msgid "pre-vimrc command line" | |
2893 msgstr "ligne de commande pre-vimrc" | |
2894 | |
2895 #, c-format | |
2896 msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" | |
837 | 2897 msgstr "E282: Impossible de lire \"%s\"" |
7 | 2898 |
2899 msgid "" | |
2900 "\n" | |
2901 "More info with: \"vim -h\"\n" | |
2902 msgstr "" | |
2903 "\n" | |
3920 | 2904 "Plus d'info avec : \"vim -h\"\n" |
7 | 2905 |
2906 msgid "[file ..] edit specified file(s)" | |
837 | 2907 msgstr "[fichier ...] ouvrir le ou les fichiers spécifiés" |
7 | 2908 |
2909 msgid "- read text from stdin" | |
2910 msgstr "- lire le texte à partir de stdin" | |
2911 | |
2912 msgid "-t tag edit file where tag is defined" | |
837 | 2913 msgstr "-t marqueur ouvrir le fichier qui contient le marqueur" |
7 | 2914 |
2915 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" | |
837 | 2916 msgstr "-q [fichErr] ouvrir à l'endroit de la première erreur" |
7 | 2917 |
2918 msgid "" | |
2919 "\n" | |
2920 "\n" | |
14193 | 2921 "Usage:" |
2922 msgstr "" | |
2923 "\n" | |
2924 "\n" | |
2925 "Utilisation :" | |
7 | 2926 |
2927 msgid " vim [arguments] " | |
2928 msgstr " vim [args] " | |
2929 | |
2930 msgid "" | |
2931 "\n" | |
2932 " or:" | |
2933 msgstr "" | |
2934 "\n" | |
837 | 2935 " ou :" |
2936 | |
2937 # DB - todo (VMS uniquement). | |
1619 | 2938 msgid "" |
2939 "\n" | |
2940 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" | |
2941 msgstr "" | |
2942 "\n" | |
838 | 2943 "pour lesquels la casse est indifférente (/ pour que le drapeau soit " |
2944 "majuscule)" | |
7 | 2945 |
2946 msgid "" | |
2947 "\n" | |
2948 "\n" | |
2949 "Arguments:\n" | |
2950 msgstr "" | |
2951 "\n" | |
2952 "\n" | |
837 | 2953 "Arguments :\n" |
7 | 2954 |
2955 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" | |
837 | 2956 msgstr "--\t\tSeuls des noms de fichier sont spécifiés après ceci" |
7 | 2957 |
2958 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" | |
2959 msgstr "--literal\tNe pas développer les métacaractères" | |
2960 | |
2961 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" | |
837 | 2962 msgstr "-register\tInscrire ce gvim pour OLE" |
7 | 2963 |
2964 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" | |
837 | 2965 msgstr "-unregister\tDésinscrire gvim de OLE" |
7 | 2966 |
2967 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" | |
2968 msgstr "-g\t\tLancer l'interface graphique (comme \"gvim\")" | |
2969 | |
2970 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" | |
837 | 2971 msgstr "" |
838 | 2972 "-f, --nofork\tPremier-plan : ne pas détacher l'interface graphique du " |
2973 "terminal" | |
7 | 2974 |
2975 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" | |
2976 msgstr "-v\t\tMode Vi (comme \"vi\")" | |
2977 | |
2978 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" | |
2979 msgstr "-e\t\tMode Ex (comme \"ex\")" | |
2980 | |
3920 | 2981 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" |
2982 msgstr "-E\t\t\tMode Ex amélioré" | |
2983 | |
7 | 2984 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
2985 msgstr "-s\t\tMode silencieux (batch) (seulement pour \"ex\")" | |
2986 | |
2987 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" | |
837 | 2988 msgstr "-d\t\tMode diff (comme \"vimdiff\")" |
7 | 2989 |
2990 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" | |
2991 msgstr "-y\t\tMode facile (comme \"evim\", vim sans modes)" | |
2992 | |
2993 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" | |
2994 msgstr "-R\t\tMode lecture seule (comme \"view\")" | |
2995 | |
2996 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" | |
2997 msgstr "-Z\t\tMode restreint (comme \"rvim\")" | |
2998 | |
2999 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" | |
837 | 3000 msgstr "-m\t\tInterdire l'enregistrement des fichiers" |
7 | 3001 |
3002 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" | |
3003 msgstr "-M\t\tInterdire toute modification de texte" | |
3004 | |
3005 msgid "-b\t\t\tBinary mode" | |
3006 msgstr "-b\t\tMode binaire" | |
3007 | |
3008 msgid "-l\t\t\tLisp mode" | |
3009 msgstr "-l\t\tMode lisp" | |
3010 | |
3011 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" | |
837 | 3012 msgstr "-C\t\tCompatible avec Vi : 'compatible'" |
7 | 3013 |
3014 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" | |
837 | 3015 msgstr "-N\t\tPas totalement compatible avec Vi : 'nocompatible'" |
7 | 3016 |
1619 | 3017 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" |
3018 msgstr "-V[N][<fichier>]\tMode verbeux [niveau N] [dans <fichier>]" | |
7 | 3019 |
3020 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" | |
837 | 3021 msgstr "-D\t\tMode débogage" |
7 | 3022 |
3023 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" | |
3024 msgstr "-n\t\tNe pas utiliser de fichier d'échange, seulement la mémoire" | |
3025 | |
3026 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" | |
837 | 3027 msgstr "-r\t\tLister les fichiers d'échange et quitter" |
7 | 3028 |
3029 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" | |
3030 msgstr "-r <fichier>\tRécupérer une session plantée" | |
3031 | |
3032 msgid "-L\t\t\tSame as -r" | |
3033 msgstr "-L\t\tComme -r" | |
3034 | |
3035 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" | |
3036 msgstr "-f\t\tNe pas utiliser newcli pour l'ouverture des fenêtres" | |
3037 | |
3038 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" | |
837 | 3039 msgstr "-dev <périph>\tUtiliser <périphérique> pour les E/S" |
7 | 3040 |
14123 | 3041 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" |
837 | 3042 msgstr "-A\t\tDémarrer en mode arabe" |
7 | 3043 |
3044 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" | |
3045 msgstr "-H\t\tDémarrer en mode hébreu" | |
3046 | |
3047 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" | |
3048 msgstr "-T <term>\tRégler le type du terminal sur <terminal>" | |
3049 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3050 msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3051 msgstr "" |
24387 | 3052 "--not-a-term\t\tAucun avertissement si l'entrée/sortie n'est pas un terminal" |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3053 |
10617 | 3054 msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
3055 msgstr "--ttyfail\t\tQuitte si l'entrée ou la sortie ne sont pas un terminal" |
10617 | 3056 |
7 | 3057 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
3058 msgstr "-u <vimrc>\tUtiliser <vimrc> au lieu du vimrc habituel" | |
3059 | |
3060 msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" | |
3061 msgstr "-U <gvimrc>\tUtiliser <gvimrc> au lieu du gvimrc habituel" | |
3062 | |
3063 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" | |
837 | 3064 msgstr "--noplugin\tNe charger aucun greffon" |
3065 | |
3066 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3067 msgstr "-p[N]\tOuvrir N onglets (défaut : un pour chaque fichier)" |
7 | 3068 |
3069 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" | |
837 | 3070 msgstr "-o[N]\tOuvrir N fenêtres (défaut : une pour chaque fichier)" |
7 | 3071 |
3072 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" | |
837 | 3073 msgstr "-O[N]\tComme -o, mais partager verticalement" |
7 | 3074 |
3075 msgid "+\t\t\tStart at end of file" | |
837 | 3076 msgstr "+\t\tOuvrir à la fin du fichier" |
7 | 3077 |
3078 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" | |
837 | 3079 msgstr "+<numL>\tOuvrir le fichier à la ligne <numL>" |
7 | 3080 |
3081 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" | |
837 | 3082 msgstr "--cmd <cmde>\tExécuter <commande> avant de charger les fichiers vimrc" |
7 | 3083 |
3084 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" | |
3085 msgstr "-c <cmde>\tExécuter <commande> une fois le 1er fichier chargé" | |
3086 | |
3087 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" | |
837 | 3088 msgstr "" |
3089 "-S <session>\tSourcer le fichier <session> une fois le 1er fichier chargé" | |
7 | 3090 |
3091 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" | |
3092 msgstr "-s <src>\tLire les commandes du mode Normal à partir du fichier <src>" | |
3093 | |
3094 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" | |
3095 msgstr "-w <dest>\tAjouter toutes les commandes tapées dans le fichier <dest>" | |
3096 | |
3097 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" | |
3098 msgstr "-W <dest>\tÉcrire toutes les commandes tapées dans le fichier <dest>" | |
3099 | |
3100 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" | |
837 | 3101 msgstr "-x\t\t\tÉditer des fichiers chiffrés" |
7 | 3102 |
20379 | 3103 msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server" |
837 | 3104 msgstr "-display <display>\tConnecter Vim au serveur X spécifié" |
7 | 3105 |
3106 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" | |
837 | 3107 msgstr "-X\t\t\tNe pas se connecter à un serveur X" |
7 | 3108 |
3109 msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" | |
3110 msgstr "--remote <fich>\tÉditer les <fichiers> dans un serveur Vim si possible" | |
3111 | |
3112 msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" | |
3113 msgstr "" | |
837 | 3114 "--remote-silent ...\tPareil, mais pas d'erreur s'il n'y a aucun serveur" |
7 | 3115 |
3116 msgid "" | |
3117 "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" | |
837 | 3118 msgstr "" |
3119 "--remote-wait <fich>\tComme --remote mais ne quitter qu'à la fin de l'édition" | |
7 | 3120 |
3121 msgid "" | |
3122 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" | |
3123 msgstr "" | |
837 | 3124 "--remote-wait-silent\tPareil, mais pas d'erreur s'il n'y a aucun serveur" |
3125 | |
1619 | 3126 msgid "" |
3127 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" | |
3128 msgstr "" | |
1668 | 3129 "--remote-tab[-wait][-silent] <fich>\tComme --remote mais ouvrir un onglet " |
3130 "pour chaque fichier" | |
7 | 3131 |
3132 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" | |
3133 msgstr "--remote-send <tche>\tEnvoyer <touches> à un serveur Vim puis quitter" | |
3134 | |
3135 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" | |
837 | 3136 msgstr "" |
838 | 3137 "--remote-expr <expr>\tÉvaluer <expr> dans un serveur Vim, afficher le " |
3138 "résultat" | |
7 | 3139 |
3140 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" | |
3141 msgstr "" | |
3142 "--serverlist\t\tLister les noms des serveurs Vim disponibles et quitter" | |
3143 | |
3144 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" | |
837 | 3145 msgstr "--servername <nom>\tEnvoyer au/devenir le serveur Vim nommé <nom>" |
7 | 3146 |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3147 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3148 msgstr "" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3149 "--startuptime <fich>\tÉcrire les messages d'horodatage au démarrage dans " |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3150 "<fich>" |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3151 |
7 | 3152 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
3153 msgstr "-i <viminfo>\t\tUtiliser <viminfo> au lieu du viminfo habituel" | |
3154 | |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3155 msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3156 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
3157 "--clean\t\t'nocompatible', réglages par défaut, aucun greffon ni viminfo" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3158 |
7 | 3159 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
3160 msgstr "-h ou --help\t\tAfficher l'aide (ce message) puis quitter" | |
3161 | |
3162 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" | |
837 | 3163 msgstr "--version\t\tAfficher les informations de version et quitter" |
7 | 3164 |
3165 msgid "" | |
3166 "\n" | |
3167 "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" | |
3168 msgstr "" | |
3169 "\n" | |
837 | 3170 "Arguments reconnus par gvim (version Motif) :\n" |
7 | 3171 |
3172 msgid "" | |
3173 "\n" | |
3174 "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" | |
3175 msgstr "" | |
3176 "\n" | |
837 | 3177 "Arguments reconnus par gvim (version neXtaw) :\n" |
7 | 3178 |
3179 msgid "" | |
3180 "\n" | |
838 | 3181 "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" |
837 | 3182 msgstr "" |
3183 "\n" | |
3184 "Arguments reconnus par gvim (version Athena) :\n" | |
7 | 3185 |
20379 | 3186 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>" |
837 | 3187 msgstr "-display <écran>\tLancer Vim sur ce <display>" |
7 | 3188 |
20379 | 3189 msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified" |
7 | 3190 msgstr "-iconic\t\tIconifier Vim au démarrage" |
3191 | |
3192 msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" | |
837 | 3193 msgstr "" |
3194 "-background <coul>\tUtiliser <couleur> pour l'arrière-plan\t (abrv : -bg)" | |
7 | 3195 |
3196 msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" | |
3197 msgstr "" | |
837 | 3198 "-foreground <coul>\tUtiliser <couleur> pour le texte normal\t (abrv : -fg)" |
7 | 3199 |
3200 msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" | |
837 | 3201 msgstr "-font <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte normal\t (abrv : -fn)" |
7 | 3202 |
3203 msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" | |
3204 msgstr "-boldfont <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte gras" | |
3205 | |
3206 msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" | |
3207 msgstr "-italicfont <fonte>\tUtiliser <fonte> pour le texte italique" | |
3208 | |
3209 msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" | |
837 | 3210 msgstr "-geometry <géom>\tUtiliser cette <géométrie> initiale\t (abrv : -geom)" |
7 | 3211 |
3212 msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" | |
837 | 3213 msgstr "" |
3214 "-borderwidth <épais>\tUtiliser cette <épaisseur> de bordure\t (abrv : -bw)" | |
7 | 3215 |
3216 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" | |
837 | 3217 msgstr "" |
3218 "-scrollbarwidth <lg>\tUtiliser cette <largeur> de barre de défil. (abrv: -sw)" | |
7 | 3219 |
3220 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" | |
837 | 3221 msgstr "-menuheight <haut>\tUtiliser cette <hauteur> de menu\t (abrv : -mh)" |
7 | 3222 |
3223 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" | |
837 | 3224 msgstr "-reverse\t\tUtiliser la vidéo inverse\t\t (abrv : -rv)" |
7 | 3225 |
3226 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" | |
837 | 3227 msgstr "+reverse\t\tNe pas utiliser de vidéo inverse\t (abrv : +rv)" |
7 | 3228 |
3229 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" | |
3230 msgstr "-xrm <ressource>\tConfigurer la <ressource> spécifiée" | |
3231 | |
3232 msgid "" | |
3233 "\n" | |
3234 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" | |
3235 msgstr "" | |
3236 "\n" | |
837 | 3237 "Arguments reconnus par gvim (version GTK+) :\n" |
7 | 3238 |
20379 | 3239 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)" |
837 | 3240 msgstr "" |
3241 "-display <display>\tLancer Vim sur ce <display>\t(également : --display)" | |
7 | 3242 |
3243 msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" | |
838 | 3244 msgstr "--role <rôle>\tDonner un rôle pour identifier la fenêtre principale" |
7 | 3245 |
3246 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" | |
3247 msgstr "--socketid <xid>\tOuvrir Vim dans un autre widget GTK" | |
3248 | |
3920 | 3249 msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" |
3250 msgstr "--echo-wid\t\tGvim affiche l'ID de la fenêtre sur stdout" | |
3251 | |
837 | 3252 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
3253 msgstr "-P <titre parent>\tOuvrir Vim dans une application parente" | |
3254 | |
1619 | 3255 msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" |
3256 msgstr "--windowid <HWND>\tOuvrir Vim dans un autre widget win32" | |
3257 | |
18831 | 3258 #, c-format |
3259 msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" | |
3260 msgstr "E224: une abréviation globale existe déjà pour %s" | |
3261 | |
3262 #, c-format | |
3263 msgid "E225: global mapping already exists for %s" | |
3264 msgstr "E225: un mappage global existe déjà pour %s" | |
3265 | |
3266 #, c-format | |
3267 msgid "E226: abbreviation already exists for %s" | |
3268 msgstr "E226: une abréviation existe déjà pour %s" | |
3269 | |
3270 #, c-format | |
3271 msgid "E227: mapping already exists for %s" | |
3272 msgstr "E227: un mappage existe déjà pour %s" | |
3273 | |
3274 msgid "No abbreviation found" | |
3275 msgstr "Aucune abréviation trouvée" | |
3276 | |
3277 msgid "No mapping found" | |
3278 msgstr "Aucun mappage trouvé" | |
3279 | |
3280 msgid "E228: makemap: Illegal mode" | |
3281 msgstr "E228: makemap : mode invalide" | |
3282 | |
23466 | 3283 msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" |
3284 msgstr "E460: entrées manquantes dans l'argument dict de mapset()" | |
3285 | |
18831 | 3286 #, c-format |
3287 msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" | |
3288 msgstr "E357: 'langmap' : Aucun caractère correspondant pour %s" | |
3289 | |
3290 #, c-format | |
3291 msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" | |
3292 msgstr "E358: 'langmap' : Caractères surnuméraires après point-virgule : %s" | |
3293 | |
7 | 3294 msgid "No marks set" |
837 | 3295 msgstr "Aucune marque positionnée" |
7 | 3296 |
3297 #, c-format | |
3298 msgid "E283: No marks matching \"%s\"" | |
3299 msgstr "E283: Aucune marque ne correspond à \"%s\"" | |
3300 | |
3301 msgid "" | |
3302 "\n" | |
3303 "mark line col file/text" | |
3304 msgstr "" | |
3305 "\n" | |
3306 "marq ligne col fichier/texte" | |
3307 | |
3308 msgid "" | |
3309 "\n" | |
3310 " jump line col file/text" | |
3311 msgstr "" | |
3312 "\n" | |
3313 " saut ligne col fichier/texte" | |
3314 | |
837 | 3315 msgid "" |
3316 "\n" | |
3317 "change line col text" | |
3318 msgstr "" | |
3319 "\n" | |
3320 "modif ligne col fichier/texte" | |
3321 | |
23466 | 3322 #, c-format |
3323 msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" | |
3324 msgstr "E799: ID invalide : %d (doit être plus grand ou égal à 1)" | |
3325 | |
3326 #, c-format | |
3327 msgid "E801: ID already taken: %d" | |
3328 msgstr "E801: ID déjà pris : %d" | |
3329 | |
3330 msgid "E290: List or number required" | |
3331 msgstr "E290: Liste ou nombre requis" | |
3332 | |
3333 #, c-format | |
3334 msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" | |
3335 msgstr "E802: ID invalide : %d (doit être plus grand ou égal à 1)" | |
3336 | |
3337 #, c-format | |
3338 msgid "E803: ID not found: %d" | |
3339 msgstr "E803: ID introuvable : %d" | |
3340 | |
3341 #, c-format | |
3342 msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" | |
3343 msgstr "E798: ID est réservé pour \":match\" : %d" | |
3344 | |
7 | 3345 msgid "E543: Not a valid codepage" |
837 | 3346 msgstr "E543: Page de codes non valide" |
7 | 3347 |
3348 msgid "E293: block was not locked" | |
837 | 3349 msgstr "E293: le bloc n'était pas verrouillé" |
7 | 3350 |
3351 msgid "E294: Seek error in swap file read" | |
3352 msgstr "E294: Erreur de positionnement lors de la lecture du fichier d'échange" | |
3353 | |
3354 msgid "E295: Read error in swap file" | |
3355 msgstr "E295: Erreur de lecture dans le fichier d'échange" | |
3356 | |
3357 msgid "E296: Seek error in swap file write" | |
3358 msgstr "E296: Erreur de positionnement lors de l'écriture du fichier d'échange" | |
3359 | |
3360 msgid "E297: Write error in swap file" | |
3361 msgstr "E297: Erreur d'écriture dans le fichier d'échange" | |
3362 | |
3363 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" | |
3364 msgstr "E300: Le fichier d'échange existe déjà (attaque par symlink ?)" | |
3365 | |
3366 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" | |
837 | 3367 msgstr "E298: Bloc n°0 non récupéré ?" |
7 | 3368 |
3369 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" | |
837 | 3370 msgstr "E298: Bloc n°1 non récupéré ?" |
7 | 3371 |
3372 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" | |
837 | 3373 msgstr "E298: Bloc n°2 non récupéré ?" |
7 | 3374 |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3375 msgid "E843: Error while updating swap file crypt" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3376 msgstr "E843: Erreur lors de la mise à jour du fichier d'échange crypté" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
3377 |
7 | 3378 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
837 | 3379 msgstr "E301: Oups, le fichier d'échange a disparu !" |
7 | 3380 |
3381 msgid "E302: Could not rename swap file" | |
837 | 3382 msgstr "E302: Impossible de renommer le fichier d'échange" |
7 | 3383 |
3384 #, c-format | |
3385 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" | |
837 | 3386 msgstr "E303: Impossible d'ouvrir fichier .swp pour \"%s\", récup. impossible" |
3387 | |
3388 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3389 msgstr "E304: ml_upd_block0() : bloc 0 non récupéré ?!" |
7 | 3390 |
3391 #, c-format | |
3392 msgid "E305: No swap file found for %s" | |
837 | 3393 msgstr "E305: Aucun fichier d'échange trouvé pour %s" |
7 | 3394 |
3395 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " | |
837 | 3396 msgstr "Entrez le numéro du fichier d'échange à utiliser (0 pour quitter) : " |
7 | 3397 |
3398 #, c-format | |
3399 msgid "E306: Cannot open %s" | |
837 | 3400 msgstr "E306: Impossible d'ouvrir %s" |
7 | 3401 |
3402 msgid "Unable to read block 0 from " | |
837 | 3403 msgstr "Impossible de lire le bloc 0 de " |
3404 | |
7 | 3405 msgid "" |
3406 "\n" | |
3407 "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." | |
3408 msgstr "" | |
3409 "\n" | |
2098
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3410 "Il est possible qu'aucune modification n'a été faite ou que Vim n'a pas mis " |
3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
2032
diff
changeset
|
3411 "à jour le fichier d'échange." |
7 | 3412 |
3413 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" | |
837 | 3414 msgstr " ne peut pas être utilisé avec cette version de Vim.\n" |
7 | 3415 |
3416 msgid "Use Vim version 3.0.\n" | |
3417 msgstr "Utilisez Vim version 3.0.\n" | |
3418 | |
3419 #, c-format | |
3420 msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" | |
3421 msgstr "E307: %s ne semble pas être un fichier d'échange de Vim" | |
3422 | |
3423 msgid " cannot be used on this computer.\n" | |
837 | 3424 msgstr " ne peut pas être utilisé sur cet ordinateur.\n" |
7 | 3425 |
3426 msgid "The file was created on " | |
3427 msgstr "Le fichier a été créé le " | |
3428 | |
3429 msgid "" | |
3430 ",\n" | |
3431 "or the file has been damaged." | |
3432 msgstr "" | |
3433 ",\n" | |
3434 "ou le fichier a été endommagé." | |
3435 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3436 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3437 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3438 "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3439 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3440 "E833: %s est chiffré et cette version de Vim ne supporte pas le chiffrement" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3441 |
1619 | 3442 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" |
3443 msgstr " a été endommagé (taille de page inférieure à la valeur minimale).\n" | |
3444 | |
7 | 3445 #, c-format |
3446 msgid "Using swap file \"%s\"" | |
3447 msgstr "Utilisation du fichier d'échange \"%s\"" | |
3448 | |
3449 #, c-format | |
3450 msgid "Original file \"%s\"" | |
3451 msgstr "Fichier original \"%s\"" | |
3452 | |
3453 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3454 msgstr "E308: Alerte : Le fichier original a pu être modifié" |
7 | 3455 |
3456 #, c-format | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3457 msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3458 msgstr "Fichier d'échange chiffré : \"%s\"" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3459 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3460 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3461 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3462 "If you entered a new crypt key but did not write the text file," |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3463 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3464 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3465 "Si vous avez tapé une nouvelle clé de chiffrement mais n'avez pas enregistré " |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3466 "le fichier texte," |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3467 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3468 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3469 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3470 "enter the new crypt key." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3471 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3472 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3473 "tapez la nouvelle clé de chiffrement." |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3474 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3475 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3476 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3477 "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3478 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3479 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3480 "Si vous avez écrit le fichier texte après avoir changé la clé de " |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3481 "chiffrement, appuyez sur entrée" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3482 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3483 msgid "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3484 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3485 "to use the same key for text file and swap file" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3486 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3487 "\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3488 "afin d'utiliser la même clé pour le fichier texte et le fichier d'échange" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3489 |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3490 #, c-format |
7 | 3491 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
837 | 3492 msgstr "E309: Impossible de lire le bloc 1 de %s" |
7 | 3493 |
3494 msgid "???MANY LINES MISSING" | |
837 | 3495 msgstr "???DE NOMBREUSES LIGNES MANQUENT" |
7 | 3496 |
3497 msgid "???LINE COUNT WRONG" | |
3498 msgstr "???NOMBRE DE LIGNES ERRONÉ" | |
3499 | |
3500 msgid "???EMPTY BLOCK" | |
3501 msgstr "???BLOC VIDE" | |
3502 | |
3503 msgid "???LINES MISSING" | |
3504 msgstr "???LIGNES MANQUANTES" | |
3505 | |
3506 #, c-format | |
3507 msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" | |
837 | 3508 msgstr "E310: ID du bloc 1 erroné (%s n'est pas un fichier d'échange ?)" |
7 | 3509 |
3510 msgid "???BLOCK MISSING" | |
3511 msgstr "???BLOC MANQUANT" | |
3512 | |
3513 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" | |
3514 msgstr "??? d'ici jusqu'à ???FIN des lignes peuvent être corrompues" | |
3515 | |
3516 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" | |
837 | 3517 msgstr "??? d'ici jusqu'à ???FIN des lignes ont pu être insérées/effacées" |
7 | 3518 |
3519 msgid "???END" | |
3520 msgstr "???FIN" | |
3521 | |
3522 msgid "E311: Recovery Interrupted" | |
3523 msgstr "E311: Récupération interrompue" | |
3524 | |
3525 msgid "" | |
3526 "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" | |
837 | 3527 msgstr "" |
838 | 3528 "E312: Erreurs lors de la récupération ; examinez les lignes commençant " |
3529 "par ???" | |
837 | 3530 |
3531 msgid "See \":help E312\" for more information." | |
3532 msgstr "Consultez \":help E312\" pour plus d'information." | |
7 | 3533 |
3534 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." | |
837 | 3535 msgstr "Récupération achevée. Vérifiez que tout est correct." |
7 | 3536 |
3537 msgid "" | |
3538 "\n" | |
3539 "(You might want to write out this file under another name\n" | |
3540 msgstr "" | |
3541 "\n" | |
3542 "(Vous voudrez peut-être enregistrer ce fichier sous un autre nom\n" | |
3543 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3544 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3545 msgstr "et lancer diff avec le fichier original pour repérer les changements)" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3546 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3547 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3548 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3549 "Récupération achevée. Le contenu du tampon est identique au contenu du " |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3550 "fichier." |
7 | 3551 |
3552 msgid "" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
3553 "\n" |
23466 | 3554 "You may want to delete the .swp file now." |
3555 msgstr "" | |
3556 "\n" | |
3557 "Il est conseillé d'effacer maintenant le fichier .swp." | |
3558 | |
3559 msgid "" | |
3560 "\n" | |
3561 "Note: process STILL RUNNING: " | |
3562 msgstr "" | |
3563 "\n" | |
3564 "Note : processus EN COURS D'EXECUTION : " | |
7 | 3565 |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3566 msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3567 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3568 "Utilisation de la clé de chiffrement du fichier d'échange pour le fichier " |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3569 "texte.\n" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
3570 |
7 | 3571 msgid "Swap files found:" |
837 | 3572 msgstr "Fichiers d'échange trouvés :" |
7 | 3573 |
3574 msgid " In current directory:\n" | |
837 | 3575 msgstr " Dans le répertoire courant :\n" |
7 | 3576 |
3577 msgid " Using specified name:\n" | |
837 | 3578 msgstr "Utilisant le nom indiqué :\n" |
7 | 3579 |
3580 msgid " In directory " | |
3581 msgstr " Dans le répertoire " | |
3582 | |
3583 msgid " -- none --\n" | |
3584 msgstr " -- aucun --\n" | |
3585 | |
3586 msgid " owned by: " | |
837 | 3587 msgstr " propriété de : " |
7 | 3588 |
3589 msgid " dated: " | |
837 | 3590 msgstr " daté : " |
7 | 3591 |
3592 msgid " dated: " | |
837 | 3593 msgstr " daté : " |
7 | 3594 |
3595 msgid " [from Vim version 3.0]" | |
3596 msgstr " [de Vim version 3.0]" | |
3597 | |
3598 msgid " [does not look like a Vim swap file]" | |
3599 msgstr " [ne semble pas être un fichier d'échange Vim]" | |
3600 | |
3601 msgid " file name: " | |
837 | 3602 msgstr " nom de fichier : " |
7 | 3603 |
3604 msgid "" | |
3605 "\n" | |
3606 " modified: " | |
3607 msgstr "" | |
3608 "\n" | |
837 | 3609 " modifié : " |
7 | 3610 |
3611 msgid "YES" | |
3612 msgstr "OUI" | |
3613 | |
3614 msgid "no" | |
3615 msgstr "non" | |
3616 | |
3617 msgid "" | |
3618 "\n" | |
3619 " user name: " | |
3620 msgstr "" | |
3621 "\n" | |
837 | 3622 " nom d'utilisateur : " |
7 | 3623 |
3624 msgid " host name: " | |
837 | 3625 msgstr " nom d'hôte : " |
7 | 3626 |
3627 msgid "" | |
3628 "\n" | |
3629 " host name: " | |
3630 msgstr "" | |
3631 "\n" | |
837 | 3632 " nom d'hôte : " |
7 | 3633 |
3634 msgid "" | |
3635 "\n" | |
3636 " process ID: " | |
3637 msgstr "" | |
3638 "\n" | |
837 | 3639 " processus n° : " |
7 | 3640 |
14999 | 3641 msgid " (STILL RUNNING)" |
3642 msgstr " (EN COURS D'EXÉCUTION)" | |
7 | 3643 |
3644 msgid "" | |
3645 "\n" | |
3646 " [not usable with this version of Vim]" | |
3647 msgstr "" | |
3648 "\n" | |
3649 " [inutilisable avec cette version de Vim]" | |
3650 | |
3651 msgid "" | |
3652 "\n" | |
3653 " [not usable on this computer]" | |
3654 msgstr "" | |
3655 "\n" | |
3656 " [inutilisable sur cet ordinateur]" | |
3657 | |
3658 msgid " [cannot be read]" | |
3659 msgstr " [ne peut être lu]" | |
3660 | |
3661 msgid " [cannot be opened]" | |
3662 msgstr " [ne peut être ouvert]" | |
3663 | |
3664 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" | |
3665 msgstr "E313: Préservation impossible, il n'y a pas de fichier d'échange" | |
3666 | |
3667 msgid "File preserved" | |
3668 msgstr "Fichier préservé" | |
3669 | |
3670 msgid "E314: Preserve failed" | |
3671 msgstr "E314: Échec de la préservation" | |
3672 | |
3673 #, c-format | |
3674 msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3675 msgstr "E315: ml_get : numéro de ligne invalide : %ld" |
7 | 3676 |
3677 #, c-format | |
18831 | 3678 msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" |
3679 msgstr "E316: ml_get : impossible de trouver la ligne %ld dans le tampon %d %s" | |
7 | 3680 |
3681 msgid "E317: pointer block id wrong 3" | |
3682 msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 3" | |
3683 | |
3684 msgid "stack_idx should be 0" | |
3685 msgstr "stack_idx devrait être 0" | |
3686 | |
3687 msgid "E318: Updated too many blocks?" | |
3688 msgstr "E318: Trop de blocs mis à jour ?" | |
3689 | |
3690 msgid "E317: pointer block id wrong 4" | |
3691 msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 4" | |
3692 | |
3693 msgid "deleted block 1?" | |
3694 msgstr "bloc 1 effacé ?" | |
3695 | |
3696 #, c-format | |
3697 msgid "E320: Cannot find line %ld" | |
3698 msgstr "E320: Ligne %ld introuvable" | |
3699 | |
3700 msgid "E317: pointer block id wrong" | |
3701 msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc" | |
3702 | |
3703 msgid "pe_line_count is zero" | |
3704 msgstr "pe_line_count vaut zéro" | |
3705 | |
3706 #, c-format | |
3707 msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" | |
837 | 3708 msgstr "E322: numéro de ligne hors limites : %ld au-delà de la fin" |
7 | 3709 |
3710 #, c-format | |
3711 msgid "E323: line count wrong in block %ld" | |
3712 msgstr "E323: nombre de lignes erroné dans le bloc %ld" | |
3713 | |
3714 msgid "Stack size increases" | |
3715 msgstr "La taille de la pile s'accroît" | |
3716 | |
3717 msgid "E317: pointer block id wrong 2" | |
3718 msgstr "E317: mauvais id de pointeur de block 2" | |
3719 | |
837 | 3720 #, c-format |
3721 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" | |
3722 msgstr "E773: cycle de liens symboliques avec \"%s\"" | |
3723 | |
7 | 3724 msgid "E325: ATTENTION" |
3725 msgstr "E325: ATTENTION" | |
3726 | |
3727 msgid "" | |
3728 "\n" | |
3729 "Found a swap file by the name \"" | |
3730 msgstr "" | |
3731 "\n" | |
3732 "Trouvé un fichier d'échange nommé \"" | |
3733 | |
3734 msgid "While opening file \"" | |
3735 msgstr "Lors de l'ouverture du fichier \"" | |
3736 | |
14999 | 3737 msgid " CANNOT BE FOUND" |
3738 msgstr " INTROUVABLE" | |
3739 | |
7 | 3740 msgid " NEWER than swap file!\n" |
3741 msgstr " PLUS RÉCENT que le fichier d'échange !\n" | |
3742 | |
3743 msgid "" | |
3744 "\n" | |
2965 | 3745 "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" |
3746 " be careful not to end up with two different instances of the same\n" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3747 " file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" |
7 | 3748 msgstr "" |
3749 "\n" | |
3750 "(1) Un autre programme est peut-être en train d'éditer ce fichier.\n" | |
3751 " Si c'est le cas, faites attention à ne pas vous retrouver avec\n" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3752 " deux versions différentes du même fichier en faisant des modifications.\n" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
3753 " Quitter ou continuer avec attention.\n" |
2965 | 3754 |
3755 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" | |
3756 msgstr "(2) Une session d'édition de ce fichier a planté.\n" | |
7 | 3757 |
3758 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " | |
3759 msgstr " Si c'est le cas, utilisez \":recover\" ou \"vim -r " | |
3760 | |
3761 msgid "" | |
3762 "\"\n" | |
3763 " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" | |
3764 msgstr "" | |
3765 "\"\n" | |
7013 | 3766 " pour récupérer le fichier (consultez \":help recovery\").\n" |
7 | 3767 |
3768 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" | |
3769 msgstr " Si vous l'avez déjà fait, effacez le fichier d'échange \"" | |
3770 | |
3771 msgid "" | |
3772 "\"\n" | |
3773 " to avoid this message.\n" | |
3774 msgstr "" | |
3775 "\"\n" | |
3776 " pour éviter ce message.\n" | |
3777 | |
18831 | 3778 msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it" |
3779 msgstr "Effacement de fichier d'échange inutile" | |
3780 | |
7 | 3781 msgid "Swap file \"" |
3782 msgstr "Le fichier d'échange \"" | |
3783 | |
3784 msgid "\" already exists!" | |
3785 msgstr "\" existe déjà !" | |
3786 | |
3787 msgid "VIM - ATTENTION" | |
3788 msgstr "VIM - ATTENTION" | |
3789 | |
3790 msgid "Swap file already exists!" | |
3791 msgstr "Un fichier d'échange existe déjà !" | |
3792 | |
3793 msgid "" | |
3794 "&Open Read-Only\n" | |
3795 "&Edit anyway\n" | |
3796 "&Recover\n" | |
3797 "&Quit\n" | |
837 | 3798 "&Abort" |
7 | 3799 msgstr "" |
3800 "&Ouvrir en lecture seule\n" | |
3801 "&Editer quand même\n" | |
3802 "&Récupérer\n" | |
3803 "&Quitter\n" | |
837 | 3804 "&Abandonner" |
3805 | |
3806 msgid "" | |
3807 "&Open Read-Only\n" | |
3808 "&Edit anyway\n" | |
3809 "&Recover\n" | |
3810 "&Delete it\n" | |
3811 "&Quit\n" | |
3812 "&Abort" | |
3813 msgstr "" | |
3814 "&Ouvrir en lecture seule\n" | |
3815 "&Editer quand même\n" | |
3816 "&Récupérer\n" | |
3817 "Le &supprimer\n" | |
3818 "&Quitter\n" | |
3819 "&Abandonner" | |
7 | 3820 |
3821 msgid "E326: Too many swap files found" | |
3822 msgstr "E326: Trop de fichiers d'échange trouvés" | |
3823 | |
3824 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" | |
837 | 3825 msgstr "E327: Une partie du chemin de l'élément de menu n'est pas un sous-menu" |
3826 | |
3827 #, c-format | |
3828 msgid "E329: No menu \"%s\"" | |
3829 msgstr "E329: Aucun menu \"%s\"" | |
7 | 3830 |
1619 | 3831 msgid "E792: Empty menu name" |
3832 msgstr "E792: Nom de menu vide" | |
3833 | |
7 | 3834 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" |
3835 msgstr "E330: Le chemin de menu ne doit pas conduire à un sous-menu" | |
3836 | |
3837 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" | |
837 | 3838 msgstr "E331: Ajout d'éléments de menu directement dans barre de menu interdit" |
7 | 3839 |
3840 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" | |
3841 msgstr "E332: Un séparateur ne peut faire partie d'un chemin de menu" | |
3842 | |
3843 msgid "" | |
3844 "\n" | |
3845 "--- Menus ---" | |
3846 msgstr "" | |
3847 "\n" | |
3848 "--- Menus ---" | |
3849 | |
3850 msgid "Tear off this menu" | |
837 | 3851 msgstr "Détacher ce menu" |
7 | 3852 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3853 #, c-format |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3854 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3855 msgstr "E335: Le menu n'est pas défini pour le mode %s" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
3856 |
7 | 3857 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
3858 msgstr "E333: Le chemin du menu doit conduire à un élément de menu" | |
3859 | |
3860 #, c-format | |
3861 msgid "E334: Menu not found: %s" | |
837 | 3862 msgstr "E334: Menu introuvable : %s" |
7 | 3863 |
3864 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" | |
3865 msgstr "E336: Le chemin du menu doit conduire à un sous-menu" | |
3866 | |
3867 msgid "E337: Menu not found - check menu names" | |
3868 msgstr "E337: Menu introuvable - vérifiez les noms des menus" | |
3869 | |
3870 #, c-format | |
23466 | 3871 msgid "Error detected while compiling %s:" |
3872 msgstr "Erreur détectée lors de la compilation %s" | |
3873 | |
3874 #, c-format | |
7 | 3875 msgid "Error detected while processing %s:" |
837 | 3876 msgstr "Erreur détectée en traitant %s :" |
7 | 3877 |
3878 #, c-format | |
3879 msgid "line %4ld:" | |
837 | 3880 msgstr "ligne %4ld :" |
3881 | |
3882 #, c-format | |
3883 msgid "E354: Invalid register name: '%s'" | |
3884 msgstr "E354: Nom de registre invalide : '%s'" | |
3885 | |
3886 # DB - todo : mettre à jour ? | |
7 | 3887 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3888 msgstr "Maintenance des messages : Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>" |
7 | 3889 |
3890 msgid "Interrupt: " | |
837 | 3891 msgstr "Interruption : " |
3892 | |
3893 msgid "Press ENTER or type command to continue" | |
7 | 3894 msgstr "Appuyez sur ENTRÉE ou tapez une commande pour continuer" |
3895 | |
837 | 3896 #, c-format |
3897 msgid "%s line %ld" | |
3898 msgstr "%s, ligne %ld" | |
3899 | |
7 | 3900 msgid "-- More --" |
3901 msgstr "-- Plus --" | |
3902 | |
837 | 3903 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " |
3904 msgstr "" | |
3905 "ESPACE/d/j : écran/page/ligne vers le bas, b/u/k : vers le haut, q : quitter" | |
7 | 3906 |
3907 msgid "Question" | |
3908 msgstr "Question" | |
3909 | |
3910 msgid "" | |
3911 "&Yes\n" | |
3912 "&No" | |
3913 msgstr "" | |
3914 "&Oui\n" | |
3915 "&Non" | |
3916 | |
3917 msgid "" | |
3918 "&Yes\n" | |
3919 "&No\n" | |
3920 "Save &All\n" | |
3921 "&Discard All\n" | |
3922 "&Cancel" | |
3923 msgstr "" | |
3924 "&Oui\n" | |
3925 "&Non\n" | |
837 | 3926 "Tout &enregistrer\n" |
3927 "Tout aban&donner\n" | |
7 | 3928 "&Annuler" |
3929 | |
837 | 3930 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" |
3931 msgstr "E766: Pas assez d'arguments pour printf()" | |
3932 | |
1668 | 3933 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" |
3934 msgstr "E807: printf() attend un argument de type Flottant" | |
3935 | |
837 | 3936 msgid "E767: Too many arguments to printf()" |
3937 msgstr "E767: Trop d'arguments pour printf()" | |
7 | 3938 |
23466 | 3939 msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): " |
3940 msgstr "" | |
3941 "Tapez un nombre et <Entrée> ou cliquez avec la souris (q ou rien annule) :" | |
3942 | |
3943 msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): " | |
3944 msgstr "Tapez un nombre et <Entrée> (q ou rien annule) :" | |
837 | 3945 |
14668 | 3946 #, c-format |
3947 msgid "%ld more line" | |
3948 msgid_plural "%ld more lines" | |
3949 msgstr[0] "%ld ligne en plus" | |
3950 msgstr[1] "%ld lignes en plus" | |
3951 | |
3952 #, c-format | |
3953 msgid "%ld line less" | |
3954 msgid_plural "%ld fewer lines" | |
3955 msgstr[0] "%ld ligne en moins" | |
3956 msgstr[1] "%ld lignes en moins" | |
7 | 3957 |
3958 msgid " (Interrupted)" | |
3959 msgstr " (Interrompu)" | |
3960 | |
837 | 3961 msgid "Beep!" |
3962 msgstr "Bip !" | |
3963 | |
18831 | 3964 msgid "E677: Error writing temp file" |
3965 msgstr "E677: Erreur lors de l'écriture du fichier temporaire" | |
3966 | |
7 | 3967 msgid "ERROR: " |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
3968 msgstr "ERREUR : " |
7 | 3969 |
3970 #, c-format | |
3971 msgid "" | |
3972 "\n" | |
3973 "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" | |
3974 msgstr "" | |
3975 "\n" | |
3976 "[octets] total alloué-libéré %lu-%lu, utilisé %lu, pic %lu\n" | |
3977 | |
3978 #, c-format | |
3979 msgid "" | |
3980 "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" | |
3981 "\n" | |
3982 msgstr "" | |
3983 "[appels] total re/malloc() %lu, total free() %lu\n" | |
3984 "\n" | |
3985 | |
18831 | 3986 msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" |
3987 msgstr "E341: Erreur interne : lalloc(0, )" | |
7 | 3988 |
3989 #, c-format | |
3990 msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" | |
837 | 3991 msgstr "E342: Mémoire épuisée ! (allocation de %lu octets)" |
7 | 3992 |
3993 #, c-format | |
3994 msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" | |
837 | 3995 msgstr "Appel du shell pour exécuter : \"%s\"" |
7 | 3996 |
3997 msgid "E545: Missing colon" | |
837 | 3998 msgstr "E545: ':' manquant" |
7 | 3999 |
4000 msgid "E546: Illegal mode" | |
837 | 4001 msgstr "E546: Mode non autorisé" |
7 | 4002 |
4003 msgid "E547: Illegal mouseshape" | |
837 | 4004 msgstr "E547: Forme de curseur invalide" |
7 | 4005 |
4006 msgid "E548: digit expected" | |
4007 msgstr "E548: chiffre attendu" | |
4008 | |
4009 msgid "E549: Illegal percentage" | |
837 | 4010 msgstr "E549: Pourcentage non autorisé" |
7 | 4011 |
837 | 4012 #, c-format |
4013 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" | |
4014 msgstr "" | |
838 | 4015 "E668: Mode d'accès incorrect au fichier d'infos de connexion NetBeans : \"%s" |
4016 "\"" | |
837 | 4017 |
4018 #, c-format | |
15878 | 4019 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" |
4020 msgstr "E658: Connexion NetBeans perdue pour le tampon %d" | |
837 | 4021 |
2625 | 4022 msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" |
4023 msgstr "E838: netbeans n'est pas supporté avec cette interface graphique" | |
4024 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
4025 msgid "E511: netbeans already connected" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
4026 msgstr "E511: netbeans déjà connecté" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
4027 |
2965 | 4028 #, c-format |
4029 msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" | |
4030 msgstr "E505: %s est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)" | |
837 | 4031 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4032 msgid "E349: No identifier under cursor" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4033 msgstr "E349: Aucun identifiant sous le curseur" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4034 |
837 | 4035 # DB : Il est ici question du mode Visuel. |
7 | 4036 msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4037 msgstr "Alerte : le terminal ne peut pas surligner" |
7 | 4038 |
4039 msgid "E348: No string under cursor" | |
837 | 4040 msgstr "E348: Aucune chaîne sous le curseur" |
7 | 4041 |
4042 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" | |
18831 | 4043 msgstr "E352: Impossible d'effacer des replis avec la 'foldmethod' actuelle" |
837 | 4044 |
4045 msgid "E664: changelist is empty" | |
4046 msgstr "E664: La liste des modifications (changelist) est vide" | |
4047 | |
4048 msgid "E662: At start of changelist" | |
4049 msgstr "E662: Au début de la liste des modifications" | |
4050 | |
4051 msgid "E663: At end of changelist" | |
4052 msgstr "E663: À la fin de la liste des modifications" | |
4053 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4054 msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
4055 msgstr "" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
4056 "Tapez :qa! puis <Entrée> pour abandonner tous les changements et quitter " |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
4057 "Vim" |
837 | 4058 |
18831 | 4059 msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim" |
4060 msgstr "Tapez :qa puis <Entrée> pour quitter Vim" | |
4061 | |
7 | 4062 #, c-format |
14668 | 4063 msgid "%ld line %sed %d time" |
4064 msgid_plural "%ld line %sed %d times" | |
4065 msgstr[0] "%ld lignes %sées %d fois" | |
4066 msgstr[1] "%ld lignes %sées %d fois" | |
4067 | |
4068 #, c-format | |
4069 msgid "%ld lines %sed %d time" | |
4070 msgid_plural "%ld lines %sed %d times" | |
4071 msgstr[0] "%ld lignes %sées %d fois" | |
4072 msgstr[1] "%ld lignes %sées %d fois" | |
7 | 4073 |
837 | 4074 # DB - Question O/N. |
7 | 4075 msgid "cannot yank; delete anyway" |
837 | 4076 msgstr "impossible de réaliser une copie ; effacer tout de même" |
7 | 4077 |
14668 | 4078 #, c-format |
4079 msgid "%ld line changed" | |
4080 msgid_plural "%ld lines changed" | |
4081 msgstr[0] "%ld ligne modifiée" | |
4082 msgstr[1] "%ld lignes modifiées" | |
7 | 4083 |
4084 #, c-format | |
23466 | 4085 msgid "%d line changed" |
4086 msgid_plural "%d lines changed" | |
4087 msgstr[0] "%d ligne modifiée" | |
4088 msgstr[1] "%d lignes modifiées" | |
4089 | |
4090 #, c-format | |
7 | 4091 msgid "%ld Cols; " |
837 | 4092 msgstr "%ld Colonnes ; " |
7 | 4093 |
4094 #, c-format | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4095 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4096 msgstr "" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4097 "%s%ld sur %ld Lignes ; %lld sur %lld Mots ; %lld sur %lld Octets sélectionnés" |
837 | 4098 |
4099 #, c-format | |
4100 msgid "" | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4101 "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4102 "%lld Bytes" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4103 msgstr "" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4104 "%s%ld sur %ld Lignes ; %lld sur %lld Mots ; %lld sur %lld Caractères ; %lld " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4105 "sur %lld octets sélectionnés" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4106 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4107 #, c-format |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4108 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4109 msgstr "" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4110 "Colonne %s sur %s ; Ligne %ld sur %ld ; Mot %lld sur %lld ; Octet %lld sur " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4111 "%lld" |
837 | 4112 |
4113 #, c-format | |
4114 msgid "" | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4115 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4116 "%lld of %lld" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4117 msgstr "" |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4118 "Colonne %s sur %s ; Ligne %ld sur %ld ; Mot %lld sur %lld ; Caractère %lld " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4119 "sur %lld ; Octet %lld sur %lld" |
837 | 4120 |
7 | 4121 #, c-format |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4122 msgid "(+%lld for BOM)" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4123 msgstr "(+%lld pour le BOM)" |
7 | 4124 |
18831 | 4125 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" |
4126 msgstr "E774: 'operatorfunc' est vide" | |
4127 | |
4128 msgid "E775: Eval feature not available" | |
4129 msgstr "E775: La fonctionnalité d'évaluation n'est pas disponible" | |
7 | 4130 |
4131 msgid "E518: Unknown option" | |
838 | 4132 msgstr "E518: Option inconnue" |
7 | 4133 |
4134 msgid "E519: Option not supported" | |
837 | 4135 msgstr "E519: Option non supportée" |
4136 | |
7 | 4137 msgid "E520: Not allowed in a modeline" |
837 | 4138 msgstr "E520: Non autorisé dans une ligne de mode" |
7 | 4139 |
18831 | 4140 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" |
23466 | 4141 msgstr "" |
4142 "E992: Non autorisé dans une ligne de mode avec 'modelineexpr' désélectionnée" | |
18831 | 4143 |
2965 | 4144 msgid "E846: Key code not set" |
4145 msgstr "E846: Le code de touche n'est pas configuré" | |
4146 | |
7 | 4147 msgid "E521: Number required after =" |
4148 msgstr "E521: Nombre requis après =" | |
4149 | |
4150 msgid "E522: Not found in termcap" | |
837 | 4151 msgstr "E522: Introuvable dans termcap" |
7 | 4152 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
4153 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4154 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4155 "E946: terminal avec tâche en cours d'exécution ne peut pas être modifiable" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
4156 |
7 | 4157 msgid "E590: A preview window already exists" |
837 | 4158 msgstr "E590: Il existe déjà une fenêtre de prévisualisation" |
7 | 4159 |
4160 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4161 msgstr "W17: L'arabe nécessite l'UTF-8, tapez ':set encoding=utf-8'" |
7 | 4162 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4163 msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" |
18831 | 4164 msgstr "E954: Couleurs en 24-bits non supportées sur cet environnement." |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4165 |
7 | 4166 #, c-format |
4167 msgid "E593: Need at least %d lines" | |
837 | 4168 msgstr "E593: Au moins %d lignes sont nécessaires" |
7 | 4169 |
4170 #, c-format | |
4171 msgid "E594: Need at least %d columns" | |
837 | 4172 msgstr "E594: Au moins %d colonnes sont nécessaires" |
7 | 4173 |
4174 #, c-format | |
4175 msgid "E355: Unknown option: %s" | |
837 | 4176 msgstr "E355: Option inconnue : %s" |
7 | 4177 |
1619 | 4178 #, c-format |
4179 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4180 msgstr "E521: Nombre requis : &%s = '%s'" |
1619 | 4181 |
7 | 4182 msgid "" |
4183 "\n" | |
4184 "--- Terminal codes ---" | |
4185 msgstr "" | |
4186 "\n" | |
4187 "--- Codes de terminal ---" | |
4188 | |
4189 msgid "" | |
4190 "\n" | |
4191 "--- Global option values ---" | |
4192 msgstr "" | |
4193 "\n" | |
4194 "--- Valeur des options globales ---" | |
4195 | |
4196 msgid "" | |
4197 "\n" | |
4198 "--- Local option values ---" | |
4199 msgstr "" | |
4200 "\n" | |
4201 "--- Valeur des options locales ---" | |
4202 | |
4203 msgid "" | |
4204 "\n" | |
4205 "--- Options ---" | |
4206 msgstr "" | |
4207 "\n" | |
4208 "--- Options ---" | |
4209 | |
4210 msgid "E356: get_varp ERROR" | |
4211 msgstr "E356: ERREUR get_varp" | |
4212 | |
4213 #, c-format | |
18831 | 4214 msgid "E539: Illegal character <%s>" |
4215 msgstr "E539: Caractère <%s> invalide" | |
4216 | |
4217 #, c-format | |
4218 msgid "For option %s" | |
4219 msgstr "Pour l'option %s" | |
4220 | |
4221 # DB - Le code est sans ambiguïté sur le caractère manquant. | |
4222 # À défaut d'une traduction valable, au moins comprend-on | |
4223 # ce qui se passe. | |
4224 msgid "E540: Unclosed expression sequence" | |
4225 msgstr "E540: '}' manquant" | |
4226 | |
4227 msgid "E542: unbalanced groups" | |
4228 msgstr "E542: parenthèses non équilibrées" | |
4229 | |
4230 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" | |
4231 msgstr "E529: 'term' ne doit pas être une chaîne vide" | |
4232 | |
4233 msgid "E530: Cannot change term in GUI" | |
4234 msgstr "E530: Impossible de modifier term dans l'interface graphique" | |
4235 | |
4236 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" | |
4237 msgstr "E531: Utilisez \":gui\" pour démarrer l'interface graphique" | |
4238 | |
4239 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" | |
4240 msgstr "E589: 'backupext' et 'patchmode' sont égaux" | |
4241 | |
4242 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" | |
4243 msgstr "E834: Conflits avec la valeur de 'listchars'" | |
4244 | |
4245 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" | |
4246 msgstr "E835: Conflits avec la valeur de 'fillchars'" | |
4247 | |
4248 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" | |
4249 msgstr "E617: Non modifiable dans l'interface graphique GTK+ 2" | |
4250 | |
4251 #, c-format | |
4252 msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" | |
4253 msgstr "E950: Impossible de convertir de %s à %s" | |
4254 | |
4255 msgid "E524: Missing colon" | |
4256 msgstr "E524: ':' manquant" | |
4257 | |
4258 msgid "E525: Zero length string" | |
4259 msgstr "E525: Chaîne de longueur nulle" | |
4260 | |
4261 #, c-format | |
4262 msgid "E526: Missing number after <%s>" | |
4263 msgstr "E526: Nombre manquant après <%s>" | |
4264 | |
4265 msgid "E527: Missing comma" | |
4266 msgstr "E527: Virgule manquante" | |
4267 | |
4268 msgid "E528: Must specify a ' value" | |
4269 msgstr "E528: Une valeur ' doit être spécifiée" | |
4270 | |
4271 msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character" | |
23466 | 4272 msgstr "" |
4273 "E595: 'showbreak' contient des caractères à largeur double ou non imprimables" | |
18831 | 4274 |
4275 msgid "E596: Invalid font(s)" | |
4276 msgstr "E596: Police(s) invalide(s)" | |
4277 | |
4278 msgid "E597: can't select fontset" | |
4279 msgstr "E597: Impossible de sélectionner un jeu de polices" | |
4280 | |
4281 msgid "E598: Invalid fontset" | |
4282 msgstr "E598: Jeu de polices invalide" | |
4283 | |
4284 msgid "E533: can't select wide font" | |
4285 msgstr "E533: Impossible de sélectionner une police à largeur double" | |
4286 | |
4287 msgid "E534: Invalid wide font" | |
4288 msgstr "E534: Police à largeur double invalide" | |
4289 | |
4290 #, c-format | |
4291 msgid "E535: Illegal character after <%c>" | |
4292 msgstr "E535: Caractère invalide après <%c>" | |
4293 | |
4294 msgid "E536: comma required" | |
4295 msgstr "E536: virgule requise" | |
4296 | |
4297 #, c-format | |
4298 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" | |
4299 msgstr "E537: 'commentstring' doit être vide ou contenir %s" | |
7 | 4300 |
4301 msgid "cannot open " | |
837 | 4302 msgstr "impossible d'ouvrir " |
7 | 4303 |
4304 msgid "VIM: Can't open window!\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4305 msgstr "VIM : Impossible d'ouvrir la fenêtre !\n" |
7 | 4306 |
4307 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" | |
837 | 4308 msgstr "Amigados version 2.04 ou ultérieure est nécessaire\n" |
7 | 4309 |
4310 #, c-format | |
4311 msgid "Need %s version %ld\n" | |
837 | 4312 msgstr "%s version %ld est nécessaire\n" |
7 | 4313 |
4314 msgid "Cannot open NIL:\n" | |
837 | 4315 msgstr "Impossible d'ouvrir NIL :\n" |
7 | 4316 |
4317 msgid "Cannot create " | |
837 | 4318 msgstr "Impossible de créer " |
7 | 4319 |
4320 #, c-format | |
4321 msgid "Vim exiting with %d\n" | |
837 | 4322 msgstr "Vim quitte avec %d\n" |
7 | 4323 |
4324 msgid "cannot change console mode ?!\n" | |
837 | 4325 msgstr "Impossible de modifier le mode de la console ?!\n" |
7 | 4326 |
4327 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4328 msgstr "mch_get_shellsize : pas une console ?!\n" |
7 | 4329 |
4330 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" | |
837 | 4331 msgstr "E360: Impossible d'exécuter un shell avec l'option -f" |
7 | 4332 |
4333 msgid "Cannot execute " | |
837 | 4334 msgstr "Impossible d'exécuter " |
4335 | |
7 | 4336 msgid "shell " |
837 | 4337 msgstr "le shell " |
7 | 4338 |
4339 msgid " returned\n" | |
837 | 4340 msgstr " a été retourné\n" |
7 | 4341 |
4342 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." | |
4343 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE trop petit." | |
4344 | |
4345 msgid "I/O ERROR" | |
4346 msgstr "ERREUR d'E/S" | |
4347 | |
837 | 4348 msgid "Message" |
4349 msgstr "Message" | |
4350 | |
7 | 4351 msgid "E237: Printer selection failed" |
4352 msgstr "E237: La sélection de l'imprimante a échoué" | |
4353 | |
837 | 4354 # DB - Contenu des c-formats : Imprimante puis Port. |
7 | 4355 #, c-format |
4356 msgid "to %s on %s" | |
4357 msgstr "vers %s sur %s" | |
4358 | |
4359 #, c-format | |
4360 msgid "E613: Unknown printer font: %s" | |
837 | 4361 msgstr "E613: Police d'imprimante inconnue : %s" |
7 | 4362 |
4363 #, c-format | |
4364 msgid "E238: Print error: %s" | |
837 | 4365 msgstr "E238: Erreur d'impression : %s" |
7 | 4366 |
4367 #, c-format | |
4368 msgid "Printing '%s'" | |
4369 msgstr "Impression de '%s'" | |
4370 | |
4371 #, c-format | |
4372 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" | |
837 | 4373 msgstr "E244: Jeu de caractères \"%s\" invalide dans le nom de fonte \"%s\"" |
7 | 4374 |
4375 #, c-format | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4376 msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4377 msgstr "E244: Nom de qualité \"%s\" invalide dans le nom de fonte \"%s\"" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4378 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
4379 #, c-format |
7 | 4380 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
837 | 4381 msgstr "E245: Caractère '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\"" |
7 | 4382 |
4383 #, c-format | |
4384 msgid "Opening the X display took %ld msec" | |
837 | 4385 msgstr "L'ouverture du display X a pris %ld ms" |
7 | 4386 |
4387 msgid "" | |
4388 "\n" | |
4389 "Vim: Got X error\n" | |
4390 msgstr "" | |
4391 "\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4392 "Vim : Réception d'une erreur X\n" |
837 | 4393 |
18831 | 4394 #, c-format |
4395 msgid "restoring display %s" | |
4396 msgstr "restauration du display %s" | |
4397 | |
7 | 4398 msgid "Testing the X display failed" |
837 | 4399 msgstr "Le test du display X a échoué" |
4400 | |
7 | 4401 msgid "Opening the X display timed out" |
837 | 4402 msgstr "L'ouverture du display X a dépassé le délai d'attente" |
7 | 4403 |
4404 msgid "" | |
4405 "\n" | |
1619 | 4406 "Could not get security context for " |
4407 msgstr "" | |
4408 "\n" | |
4409 "Impossible d'obtenir le contexte de sécurité pour " | |
4410 | |
4411 msgid "" | |
4412 "\n" | |
4413 "Could not set security context for " | |
4414 msgstr "" | |
4415 "\n" | |
4416 "Impossible de modifier le contexte de sécurité pour " | |
4417 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4418 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4419 msgid "Could not set security context %s for %s" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4420 msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de sécurité %s pour %s" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4421 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4422 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4423 msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4424 msgstr "" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4425 "Impossible d'obtenir le contexte de sécurité %s pour %s. Il sera supprimé !" |
6370 | 4426 |
1619 | 4427 msgid "" |
4428 "\n" | |
7 | 4429 "Cannot execute shell sh\n" |
4430 msgstr "" | |
4431 "\n" | |
837 | 4432 "Impossible d'exécuter le shell sh\n" |
7 | 4433 |
4434 msgid "" | |
4435 "\n" | |
4436 "shell returned " | |
4437 msgstr "" | |
4438 "\n" | |
4439 "le shell a retourné " | |
4440 | |
4441 msgid "" | |
4442 "\n" | |
4443 "Cannot create pipes\n" | |
4444 msgstr "" | |
4445 "\n" | |
837 | 4446 "Impossible de créer des tuyaux (pipes)\n" |
4447 | |
7 | 4448 msgid "" |
4449 "\n" | |
4450 "Cannot fork\n" | |
4451 msgstr "" | |
4452 "\n" | |
837 | 4453 "Impossible de forker\n" |
7 | 4454 |
4455 msgid "" | |
4456 "\n" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4457 "Cannot execute shell " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4458 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4459 "\n" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4460 "Impossible d'exécuter le shell " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4461 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4462 msgid "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4463 "\n" |
7 | 4464 "Command terminated\n" |
4465 msgstr "" | |
4466 "\n" | |
4467 "Commande interrompue\n" | |
4468 | |
4469 msgid "XSMP lost ICE connection" | |
837 | 4470 msgstr "XSMP a perdu la connexion ICE" |
4471 | |
4472 #, c-format | |
4473 msgid "dlerror = \"%s\"" | |
4474 msgstr "dlerror = \"%s\"" | |
4475 | |
7 | 4476 msgid "Opening the X display failed" |
837 | 4477 msgstr "L'ouverture du display X a échoué" |
4478 | |
7 | 4479 msgid "XSMP handling save-yourself request" |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4480 msgstr "XSMP : prise en charge d'une requête save-yourself" |
7 | 4481 |
4482 msgid "XSMP opening connection" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4483 msgstr "XSMP : ouverture de la connexion" |
7 | 4484 |
4485 msgid "XSMP ICE connection watch failed" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4486 msgstr "XSMP : échec de la surveillance de connexion ICE" |
7 | 4487 |
4488 #, c-format | |
4489 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4490 msgstr "XSMP : SmcOpenConnection a échoué : %s" |
7 | 4491 |
4492 msgid "At line" | |
4493 msgstr "À la ligne" | |
4494 | |
837 | 4495 # DB - Les événements en question sont ceux des messages qui suivent. |
7 | 4496 #, c-format |
4497 msgid "Vim: Caught %s event\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4498 msgstr "Vim : Événement %s intercepté\n" |
7 | 4499 |
4500 msgid "close" | |
837 | 4501 msgstr "de fermeture" |
7 | 4502 |
4503 msgid "logoff" | |
837 | 4504 msgstr "de déconnexion" |
7 | 4505 |
4506 msgid "shutdown" | |
837 | 4507 msgstr "d'arrêt" |
7 | 4508 |
4509 msgid "E371: Command not found" | |
4510 msgstr "E371: Commande introuvable" | |
4511 | |
4512 msgid "" | |
4513 "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" | |
4514 "External commands will not pause after completion.\n" | |
4515 "See :help win32-vimrun for more information." | |
4516 msgstr "" | |
837 | 4517 "VIMRUN.EXE est introuvable votre $PATH.\n" |
7 | 4518 "Les commandes externes ne feront pas de pause une fois terminées.\n" |
7013 | 4519 "Consultez :help win32-vimrun pour plus d'informations." |
7 | 4520 |
4521 msgid "Vim Warning" | |
4522 msgstr "Alerte Vim" | |
4523 | |
4524 #, c-format | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4525 msgid "shell returned %d" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4526 msgstr "le shell a retourné %d" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4527 |
23466 | 4528 msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" |
4529 msgstr "E861: Impossible d'ouvrir une seconde fenêtre contextuelle avec un terminal" | |
4530 | |
4531 msgid "E450: buffer number, text or a list required" | |
4532 msgstr "E450: numéro de tampon, texte ou une liste requis" | |
18831 | 4533 |
4534 #, c-format | |
4535 msgid "E997: Tabpage not found: %d" | |
4536 msgstr "E997: Onglet introuvable : %d" | |
4537 | |
4538 #, c-format | |
4539 msgid "E993: window %d is not a popup window" | |
4540 msgstr "E993: la fenêtre %d n'est pas une fenêtre contextuelle" | |
4541 | |
4542 msgid "E994: Not allowed in a popup window" | |
4543 msgstr "E994: Opération interdite dans une fenêtre contextuelle" | |
4544 | |
23466 | 4545 msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window" |
4546 msgstr "E863: Opération interdite pour un terminal dans une fenêtre contextuelle" | |
4547 | |
18831 | 4548 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" |
4549 msgstr "E750: Utilisez d'abord \":profile start {nomfichier}\"" | |
4550 | |
4551 msgid "E553: No more items" | |
4552 msgstr "E553: Plus d'éléments" | |
4553 | |
23466 | 4554 msgid "E925: Current quickfix list was changed" |
4555 msgstr "E925: La liste quickfix courante a changé" | |
4556 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4557 msgid "E926: Current location list was changed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4558 msgstr "E926: La liste d'emplacements courante a changé" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
4559 |
7 | 4560 msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
837 | 4561 msgstr "E372: Trop de %%%c dans la chaîne de format" |
7 | 4562 |
4563 #, c-format | |
4564 msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" | |
837 | 4565 msgstr "E373: %%%c inattendu dans la chaîne de format" |
7 | 4566 |
4567 msgid "E374: Missing ] in format string" | |
837 | 4568 msgstr "E374: ] manquant dans la chaîne de format" |
7 | 4569 |
4570 #, c-format | |
4571 msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" | |
837 | 4572 msgstr "E375: %%%c non supporté dans la chaîne de format" |
4573 | |
7 | 4574 #, c-format |
4575 msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" | |
837 | 4576 msgstr "E376: %%%c invalide dans le préfixe de la chaîne de format" |
4577 | |
7 | 4578 #, c-format |
4579 msgid "E377: Invalid %%%c in format string" | |
837 | 4580 msgstr "E377: %%%c invalide dans la chaîne de format" |
7 | 4581 |
4582 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" | |
4583 msgstr "E378: 'errorformat' ne contient aucun motif" | |
4584 | |
4585 msgid "E379: Missing or empty directory name" | |
4586 msgstr "E379: Nom de répertoire vide ou absent" | |
4587 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4588 msgid "E924: Current window was closed" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4589 msgstr "E924: La fenêtre courante doit être fermée" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
4590 |
7 | 4591 #, c-format |
4592 msgid "(%d of %d)%s%s: " | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
4593 msgstr "(%d sur %d)%s%s : " |
7 | 4594 |
4595 msgid " (line deleted)" | |
4596 msgstr " (ligne effacée)" | |
4597 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4598 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4599 msgid "%serror list %d of %d; %d errors " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4600 msgstr "%sliste d'erreurs %d sur %d ; %d erreurs" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4601 |
7 | 4602 msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
4603 msgstr "E380: En bas de la pile quickfix" | |
4604 | |
4605 msgid "E381: At top of quickfix stack" | |
4606 msgstr "E381: Au sommet de la pile quickfix" | |
4607 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4608 msgid "No entries" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
4609 msgstr "Aucune entrée" |
7 | 4610 |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4611 msgid "Error file" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4612 msgstr "Fichier d'erreurs" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
4613 |
837 | 4614 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" |
4615 msgstr "E683: Nom de fichier manquant ou motif invalide" | |
4616 | |
4617 #, c-format | |
4618 msgid "Cannot open file \"%s\"" | |
4619 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" | |
4620 | |
23466 | 4621 msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument" |
4622 msgstr "impossible d'avoir une liste et un argument \"what\" en même temps" | |
4623 | |
837 | 4624 msgid "E681: Buffer is not loaded" |
4625 msgstr "E681: le tampon n'est pas chargé" | |
4626 | |
4627 msgid "E777: String or List expected" | |
4628 msgstr "E777: Chaîne ou Liste attendue" | |
4629 | |
7 | 4630 #, c-format |
18831 | 4631 msgid "E927: Invalid action: '%s'" |
4632 msgstr "E927: Action invalide : « %s »" | |
4633 | |
4634 #, c-format | |
7 | 4635 msgid "E369: invalid item in %s%%[]" |
4636 msgstr "E369: élément invalide dans %s%%[]" | |
4637 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4638 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4639 msgid "E769: Missing ] after %s[" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4640 msgstr "E769: ']' manquant après %s[" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4641 |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4642 msgid "E944: Reverse range in character class" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4643 msgstr "E944: Classe de caractères inversée" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4644 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4645 msgid "E945: Range too large in character class" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4646 msgstr "E945: Plage de classe de caractères trop large" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4647 |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4648 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4649 msgid "E53: Unmatched %s%%(" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4650 msgstr "E53: Pas de correspondance pour %s%%(" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4651 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4652 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4653 msgid "E54: Unmatched %s(" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4654 msgstr "E54: %s( ouvrante non fermée" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4655 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4656 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4657 msgid "E55: Unmatched %s)" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4658 msgstr "E55: %s) fermante non ouverte" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4659 |
6370 | 4660 msgid "E66: \\z( not allowed here" |
4661 msgstr "E66: \\z( n'est pas autorisé ici" | |
4662 | |
14193 | 4663 msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" |
6370 | 4664 msgstr "E67: \\z1 et co. ne sont pas autorisés ici" |
4665 | |
4666 #, c-format | |
4667 msgid "E69: Missing ] after %s%%[" | |
4668 msgstr "E69: ']' manquant après %s%%[" | |
4669 | |
4670 #, c-format | |
4671 msgid "E70: Empty %s%%[]" | |
4672 msgstr "E70: %s%%[] vide" | |
4673 | |
14668 | 4674 msgid "E956: Cannot use pattern recursively" |
4675 msgstr "E956: Impossible d'utiliser le motif récursivement" | |
4676 | |
18831 | 4677 #, c-format |
23466 | 4678 msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" |
4679 msgstr "E654: il manque un délimiteur après le motif de recherche : %s" | |
4680 | |
4681 #, c-format | |
18831 | 4682 msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
4683 msgstr "E554: Erreur de syntaxe dans %s{...}" | |
4684 | |
4685 #, c-format | |
4686 msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" | |
4687 msgstr "E888: (regexp NFA) %s ne peut pas être répété" | |
4688 | |
4689 msgid "" | |
4690 "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " | |
4691 "used " | |
4692 msgstr "" | |
4693 "E864: \\%#= peut être suivi uniquement de 0, 1 ou 2. Le moteur automatique " | |
4694 "sera utilisé " | |
4695 | |
4696 msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " | |
4697 msgstr "Moteur RE avec backtracking utilisé pour le motif : " | |
4698 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4699 msgid "E65: Illegal back reference" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4700 msgstr "E65: post-référence invalide" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
4701 |
7 | 4702 msgid "E63: invalid use of \\_" |
4703 msgstr "E63: utilisation invalide de \\_" | |
4704 | |
4705 #, c-format | |
4706 msgid "E64: %s%c follows nothing" | |
837 | 4707 msgstr "E64: %s%c ne suit aucun atome" |
4708 | |
7 | 4709 msgid "E68: Invalid character after \\z" |
4710 msgstr "E68: Caractère invalide après \\z" | |
4711 | |
4712 #, c-format | |
837 | 4713 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" |
4714 msgstr "E678: Caractère invalide après %s%%[dxouU]" | |
4715 | |
4716 #, c-format | |
7 | 4717 msgid "E71: Invalid character after %s%%" |
4718 msgstr "E71: Caractère invalide après %s%%" | |
4719 | |
4720 #, c-format | |
18831 | 4721 msgid "E59: invalid character after %s@" |
4722 msgstr "E59: caractère invalide après %s@" | |
4723 | |
4724 #, c-format | |
4725 msgid "E60: Too many complex %s{...}s" | |
4726 msgstr "E60: Trop de %s{...}s complexes" | |
4727 | |
4728 #, c-format | |
4729 msgid "E61: Nested %s*" | |
4730 msgstr "E61: %s* imbriqués" | |
4731 | |
4732 #, c-format | |
4733 msgid "E62: Nested %s%c" | |
4734 msgstr "E62: %s%c imbriqués" | |
4735 | |
4736 msgid "E50: Too many \\z(" | |
4737 msgstr "E50: Trop de \\z(" | |
4738 | |
4739 #, c-format | |
4740 msgid "E51: Too many %s(" | |
4741 msgstr "E51: Trop de %s(" | |
4742 | |
4743 msgid "E52: Unmatched \\z(" | |
4744 msgstr "E52: Pas de correspondance pour \\z(" | |
4745 | |
4746 msgid "E339: Pattern too long" | |
4747 msgstr "E339: Motif trop long" | |
7 | 4748 |
4749 msgid "External submatches:\n" | |
837 | 4750 msgstr "Sous-correspondances externes :\n" |
7 | 4751 |
6370 | 4752 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" |
4753 msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontrée prématurément" | |
4754 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4755 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4756 msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4757 msgstr "E866: (regexp NFA) %c au mauvais endroit" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4758 |
6370 | 4759 #, c-format |
18831 | 4760 msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" |
4761 msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractère invalide : %d" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4762 |
23466 | 4763 msgid "E951: \\% value too large" |
4764 msgstr "E951: valeur \\% trop grande" | |
4765 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4766 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4767 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4768 msgstr "E867: (NFA) Opérateur inconnu '\\z%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4769 |
6370 | 4770 #, c-format |
4771 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" | |
4772 msgstr "E867: (NFA) Opérateur inconnu '\\%%%c'" | |
4773 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4774 msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4775 msgstr "E868: Erreur lors de la construction du NFA avec classe d'équivalence" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4776 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4777 #, c-format |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4778 msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4779 msgstr "E869: (NFA) Opérateur inconnu '\\@%c'" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4780 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4781 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4782 msgstr "E870: (regexp NFA) Erreur à la lecture des limites de répétition" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4783 |
14193 | 4784 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" |
4785 msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4786 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4787 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4788 msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4789 |
6370 | 4790 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" |
4791 msgstr "E879: (regexp NFA) Trop de \\z(" | |
4792 | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4793 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4794 msgstr "E873: (NFA regexp) erreur de terminaison" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4795 |
14668 | 4796 msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " |
4797 msgstr "" | |
4798 "Impossible d'ouvrir le fichier de log temporaire en écriture, affichage sur " | |
4799 "stderr... " | |
4800 | |
14193 | 4801 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4802 msgstr "E874: (NFA) Impossible de dépiler !" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4803 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4804 msgid "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4805 "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4806 "left on stack" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4807 msgstr "" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4808 "E875: (regexp NFA) (lors de la conversion de postfix à NFA), il reste trop " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4809 "d'états sur la pile" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4810 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4811 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4812 msgstr "E876: (regexp NFA) Pas assez de mémoire pour stocker le NFA" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4813 |
6370 | 4814 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" |
4815 msgstr "" | |
4816 "E878: (NFA) Impossible d'allouer la mémoire pour parcourir les branches !" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
4817 |
18831 | 4818 msgid "E748: No previously used register" |
4819 msgstr "E748: Aucun registre n'a été précédemment utilisé" | |
4820 | |
4821 #, c-format | |
4822 msgid "freeing %ld lines" | |
4823 msgstr "libération de %ld lignes" | |
4824 | |
4825 #, c-format | |
4826 msgid " into \"%c" | |
4827 msgstr " dans \"%c" | |
4828 | |
4829 #, c-format | |
4830 msgid "block of %ld line yanked%s" | |
4831 msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" | |
4832 msgstr[0] "bloc de %ld ligne copié%s" | |
4833 msgstr[1] "bloc de %ld lignes copié%s" | |
4834 | |
4835 #, c-format | |
4836 msgid "%ld line yanked%s" | |
4837 msgid_plural "%ld lines yanked%s" | |
4838 msgstr[0] "%ld ligne copiée%s" | |
4839 msgstr[1] "%ld lignes copiées%s" | |
4840 | |
4841 #, c-format | |
4842 msgid "E353: Nothing in register %s" | |
4843 msgstr "E353: Le registre %s est vide" | |
4844 | |
4845 msgid "" | |
4846 "\n" | |
4847 "Type Name Content" | |
4848 msgstr "" | |
4849 "\n" | |
4850 "Type nom Contenu" | |
4851 | |
4852 msgid "" | |
4853 "E883: search pattern and expression register may not contain two or more " | |
4854 "lines" | |
4855 msgstr "" | |
4856 "E883: le motif de recherche et le registre d'expression ne peuvent pas " | |
4857 "contenir deux lignes ou plus" | |
4858 | |
7 | 4859 msgid " VREPLACE" |
837 | 4860 msgstr " VREMPLACEMENT" |
7 | 4861 |
4862 msgid " REPLACE" | |
4863 msgstr " REMPLACEMENT" | |
4864 | |
837 | 4865 # DB - todo |
7 | 4866 msgid " REVERSE" |
4867 msgstr " REVERSE" | |
4868 | |
4869 msgid " INSERT" | |
4870 msgstr " INSERTION" | |
4871 | |
4872 msgid " (insert)" | |
4873 msgstr " (insertion)" | |
4874 | |
4875 msgid " (replace)" | |
4876 msgstr " (remplacement)" | |
4877 | |
4878 msgid " (vreplace)" | |
837 | 4879 msgstr " (vremplacement)" |
7 | 4880 |
4881 msgid " Hebrew" | |
4882 msgstr " hébreu" | |
4883 | |
4884 msgid " Arabic" | |
837 | 4885 msgstr " arabe" |
7 | 4886 |
4887 msgid " (paste)" | |
4888 msgstr " (collage)" | |
4889 | |
4890 msgid " VISUAL" | |
4891 msgstr " VISUEL" | |
4892 | |
837 | 4893 msgid " VISUAL LINE" |
4894 msgstr " VISUEL LIGNE" | |
4895 | |
4896 msgid " VISUAL BLOCK" | |
4897 msgstr " VISUEL BLOC" | |
4898 | |
4899 msgid " SELECT" | |
4900 msgstr " SÉLECTION" | |
4901 | |
4902 msgid " SELECT LINE" | |
4903 msgstr " SÉLECTION LIGNE" | |
4904 | |
4905 msgid " SELECT BLOCK" | |
4906 msgstr " SÉLECTION BLOC" | |
7 | 4907 |
4908 msgid "recording" | |
837 | 4909 msgstr "Enregistrement" |
7 | 4910 |
4911 #, c-format | |
18831 | 4912 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
4913 msgstr "Recherche de \"%s\" dans \"%s\"" | |
4914 | |
4915 #, c-format | |
4916 msgid "Searching for \"%s\"" | |
4917 msgstr "Recherche de \"%s\"" | |
4918 | |
4919 #, c-format | |
4920 msgid "not found in '%s': \"%s\"" | |
4921 msgstr "introuvable dans '%s' : \"%s\"" | |
4922 | |
4923 msgid "Source Vim script" | |
4924 msgstr "Sourcer un script - Vim" | |
4925 | |
4926 #, c-format | |
4927 msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" | |
4928 msgstr "Impossible de sourcer un répertoire : \"%s\"" | |
4929 | |
4930 #, c-format | |
4931 msgid "could not source \"%s\"" | |
4932 msgstr "impossible de sourcer \"%s\"" | |
4933 | |
4934 #, c-format | |
4935 msgid "line %ld: could not source \"%s\"" | |
4936 msgstr "ligne %ld : impossible de sourcer \"%s\"" | |
4937 | |
4938 #, c-format | |
4939 msgid "sourcing \"%s\"" | |
4940 msgstr "sourcement \"%s\"" | |
4941 | |
4942 #, c-format | |
4943 msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" | |
4944 msgstr "ligne %ld : sourcement de \"%s\"" | |
4945 | |
4946 #, c-format | |
4947 msgid "finished sourcing %s" | |
4948 msgstr "fin du sourcement de %s" | |
4949 | |
4950 # AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. | |
4951 #, c-format | |
4952 msgid "continuing in %s" | |
4953 msgstr "de retour dans %s" | |
4954 | |
4955 msgid "modeline" | |
4956 msgstr "ligne de mode" | |
4957 | |
4958 msgid "--cmd argument" | |
4959 msgstr "argument --cmd" | |
4960 | |
4961 msgid "-c argument" | |
4962 msgstr "argument -c" | |
4963 | |
4964 msgid "environment variable" | |
4965 msgstr "variable d'environnement" | |
4966 | |
4967 msgid "error handler" | |
4968 msgstr "gestionnaire d'erreur" | |
4969 | |
4970 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" | |
4971 msgstr "W15: Alerte : Séparateur de ligne erroné, ^M possiblement manquant" | |
4972 | |
4973 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" | |
4974 msgstr "E167: :scriptencoding utilisé en dehors d'un fichier sourcé" | |
4975 | |
4976 msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" | |
4977 msgstr "E984: :scriptversion utilisé en dehors d'un fichier sourcé" | |
4978 | |
4979 #, c-format | |
4980 msgid "E999: scriptversion not supported: %d" | |
4981 msgstr "E999: scriptversion non supporté : %d" | |
4982 | |
4983 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" | |
4984 msgstr "E168: :finish utilisé en dehors d'un fichier sourcé" | |
4985 | |
4986 #, c-format | |
7 | 4987 msgid "E383: Invalid search string: %s" |
837 | 4988 msgstr "E383: Chaîne de recherche invalide : %s" |
7 | 4989 |
4990 #, c-format | |
4991 msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" | |
837 | 4992 msgstr "E384: la recherche a atteint le HAUT sans trouver : %s" |
7 | 4993 |
4994 #, c-format | |
4995 msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" | |
837 | 4996 msgstr "E385: la recherche a atteint le BAS sans trouver : %s" |
7 | 4997 |
4998 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" | |
4999 msgstr "E386: '?' ou '/' attendu après ';'" | |
5000 | |
5001 msgid " (includes previously listed match)" | |
5002 msgstr " (inclut des correspondances listées précédemment)" | |
5003 | |
5004 msgid "--- Included files " | |
5005 msgstr "--- Fichiers inclus " | |
5006 | |
5007 msgid "not found " | |
837 | 5008 msgstr "introuvables " |
7 | 5009 |
5010 msgid "in path ---\n" | |
5011 msgstr "dans le chemin ---\n" | |
5012 | |
5013 msgid " (Already listed)" | |
5014 msgstr " (Déjà listé)" | |
5015 | |
5016 msgid " NOT FOUND" | |
5017 msgstr " INTROUVABLE" | |
5018 | |
5019 #, c-format | |
5020 msgid "Scanning included file: %s" | |
837 | 5021 msgstr "Examen des fichiers inclus : %s" |
5022 | |
5023 #, c-format | |
5024 msgid "Searching included file %s" | |
5025 msgstr "Recherche du fichier inclus %s" | |
7 | 5026 |
5027 msgid "E387: Match is on current line" | |
5028 msgstr "E387: La correspondance est sur la ligne courante" | |
5029 | |
5030 msgid "All included files were found" | |
5031 msgstr "Tous les fichiers inclus ont été trouvés" | |
5032 | |
5033 msgid "No included files" | |
2965 | 5034 msgstr "Aucun fichier inclus" |
7 | 5035 |
5036 msgid "E388: Couldn't find definition" | |
837 | 5037 msgstr "E388: Impossible de trouver la définition" |
7 | 5038 |
5039 msgid "E389: Couldn't find pattern" | |
837 | 5040 msgstr "E389: Impossible de trouver le motif" |
5041 | |
18831 | 5042 msgid "Save View" |
5043 msgstr "Enregistrer la vue - Vim" | |
5044 | |
5045 msgid "Save Session" | |
5046 msgstr "Enregistrer la session - Vim" | |
5047 | |
5048 msgid "Save Setup" | |
5049 msgstr "Enregistrer les réglages - Vim" | |
838 | 5050 |
15878 | 5051 msgid "[Deleted]" |
5052 msgstr "[Effacé]" | |
5053 | |
5054 msgid "" | |
5055 "\n" | |
5056 "--- Signs ---" | |
5057 msgstr "" | |
5058 "\n" | |
5059 "--- Symboles ---" | |
5060 | |
5061 #, c-format | |
5062 msgid "Signs for %s:" | |
5063 msgstr "Symboles dans %s :" | |
5064 | |
5065 #, c-format | |
5066 msgid " group=%s" | |
5067 msgstr " groupe=%s" | |
5068 | |
5069 #, c-format | |
5070 msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d" | |
5071 msgstr " ligne=%ld id=%d%s nom=%s priorité=%d" | |
5072 | |
5073 msgid "E612: Too many signs defined" | |
5074 msgstr "E612: Trop de symboles sont définis" | |
5075 | |
5076 # AB - Cette traduction ne me satisfait pas. | |
5077 # DB - Suggestion. | |
5078 #, c-format | |
5079 msgid "E239: Invalid sign text: %s" | |
5080 msgstr "E239: Le texte du symbole est invalide : %s" | |
5081 | |
5082 #, c-format | |
5083 msgid "E155: Unknown sign: %s" | |
5084 msgstr "E155: Symbole inconnu : %s" | |
5085 | |
5086 #, c-format | |
5087 msgid "E885: Not possible to change sign %s" | |
5088 msgstr "E885: Impossible de changer le symbole %s" | |
5089 | |
5090 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. | |
5091 msgid "E159: Missing sign number" | |
5092 msgstr "E159: Il manque l'ID du symbole" | |
5093 | |
5094 # AB - Vu le code source, la version française est meilleure que la | |
5095 # version anglaise. | |
5096 #, c-format | |
5097 msgid "E157: Invalid sign ID: %d" | |
5098 msgstr "E157: Le symbole %d est introuvable" | |
5099 | |
5100 msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" | |
5101 msgstr "E934: Impossible de sauter à un tampon sans nom" | |
5102 | |
5103 # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. | |
5104 #, c-format | |
5105 msgid "E160: Unknown sign command: %s" | |
5106 msgstr "E160: Commande inconnue : :sign %s" | |
5107 | |
5108 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. | |
5109 msgid "E156: Missing sign name" | |
5110 msgstr "E156: Il manque le nom du symbole" | |
5111 | |
5112 msgid " (NOT FOUND)" | |
5113 msgstr " (INTROUVABLE)" | |
5114 | |
5115 msgid " (not supported)" | |
5116 msgstr " (non supporté)" | |
5117 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5118 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5119 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5120 msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s_%s.spl\" ou \"%s_ascii.spl\" introuvable" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5121 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5122 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5123 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5124 msgstr "Alerte : Liste de mots \"%s.%s.spl\" ou \"%s.ascii.spl\" introuvable" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5125 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5126 msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5127 msgstr "E797: L'autocommande SpellFileMissing a effacé le tampon" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5128 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5129 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5130 msgid "Warning: region %s not supported" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5131 msgstr "Alerte : région %s non supportée" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5132 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5133 msgid "E752: No previous spell replacement" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5134 msgstr "E752: Pas de suggestion orthographique précédente" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5135 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5136 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5137 msgid "E753: Not found: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5138 msgstr "E753: Introuvable : %s" |
837 | 5139 |
5140 msgid "E758: Truncated spell file" | |
5141 msgstr "E758: Fichier orthographique tronqué" | |
5142 | |
5143 #, c-format | |
5144 msgid "Trailing text in %s line %d: %s" | |
5145 msgstr "Texte en trop dans %s ligne %d : %s" | |
5146 | |
5147 #, c-format | |
5148 msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" | |
5149 msgstr "Nom d'affixe trop long dans %s ligne %d : %s" | |
5150 | |
5151 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" | |
5152 msgstr "E761: Erreur de format dans le fichier d'affixe FOL, LOW et UPP" | |
5153 | |
5154 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" | |
5155 msgstr "E762: Un caractère dans FOL, LOW ou UPP est hors-limites" | |
5156 | |
5157 msgid "Compressing word tree..." | |
5158 msgstr "Compression de l'arbre des mots" | |
5159 | |
5160 #, c-format | |
5161 msgid "Reading spell file \"%s\"" | |
5162 msgstr "Lecture du fichier orthographique \"%s\"" | |
5163 | |
5164 msgid "E757: This does not look like a spell file" | |
5165 msgstr "E757: Le fichier ne ressemble pas à un fichier orthographique" | |
5166 | |
5167 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" | |
5168 msgstr "E771: Fichier orthographique obsolète, sa mise à jour est nécessaire" | |
5169 | |
5170 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" | |
5171 msgstr "E772: Le fichier est prévu pour une version de Vim plus récente" | |
5172 | |
5173 msgid "E770: Unsupported section in spell file" | |
5174 msgstr "E770: Section non supportée dans le fichier orthographique" | |
5175 | |
5176 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5177 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5178 msgstr "E778: %s ne semble pas être un fichier .sug" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5179 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5180 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5181 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5182 msgstr "E779: Fichier de suggestions obsolète, mise à jour nécessaire : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5183 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5184 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5185 msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5186 msgstr "E780: Fichier .sug prévu pour une version de Vim plus récente : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5187 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5188 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5189 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5190 msgstr "E781: Le fichier .sug ne correspond pas au fichier .spl : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5191 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5192 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5193 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
5194 msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s" |
837 | 5195 |
5196 #, c-format | |
14123 | 5197 msgid "Reading affix file %s..." |
837 | 5198 msgstr "Lecture du fichier d'affixes %s..." |
5199 | |
5200 #, c-format | |
5201 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" | |
5202 msgstr "Échec de conversion du mot dans %s ligne %d : %s" | |
5203 | |
5204 #, c-format | |
5205 msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" | |
5206 msgstr "La conversion dans %s non supportée : de %s vers %s" | |
5207 | |
5208 #, c-format | |
5209 msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" | |
5210 msgstr "Valeur de FLAG invalide dans %s ligne %d : %s" | |
5211 | |
5212 #, c-format | |
5213 msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" | |
5214 msgstr "FLAG trouvé après des drapeaux dans %s ligne %d : %s" | |
5215 | |
5216 #, c-format | |
838 | 5217 msgid "" |
5218 "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
5219 "%d" | |
5220 msgstr "" | |
5221 "Définir COMPOUNDFORBIDFLAG après des PFX peut donner des résultats erronés " | |
5222 "dans %s ligne %d" | |
5223 | |
5224 #, c-format | |
5225 msgid "" | |
5226 "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
5227 "%d" | |
5228 msgstr "" | |
5229 "Définir COMPOUNDPERMITFLAG après des PFX peut donner des résultats erronés " | |
857 | 5230 "dans %s ligne %d" |
838 | 5231 |
5232 #, c-format | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5233 msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5234 msgstr "Valeur de COMPOUNDRULES erronée dans %s ligne %d : %s" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5235 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5236 #, c-format |
837 | 5237 msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" |
5238 msgstr "Valeur de COMPOUNDWORDMAX erronée dans %s ligne %d : %s" | |
5239 | |
5240 #, c-format | |
5241 msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" | |
5242 msgstr "Valeur de COMPOUNDMIN erronée dans %s ligne %d : %s" | |
5243 | |
5244 #, c-format | |
5245 msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" | |
5246 msgstr "Valeur de COMPOUNDSYLMAX erronée dans %s ligne %d : %s" | |
5247 | |
5248 #, c-format | |
5249 msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" | |
5250 msgstr "Valeur de CHECKCOMPOUNDPATTERN erronée dans %s ligne %d : %s" | |
5251 | |
5252 # DB - TODO | |
5253 #, c-format | |
5254 msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" | |
5255 msgstr "" | |
5256 "Drapeaux de composition différents dans un bloc d'affixes continu dans %s " | |
5257 "ligne %d : %s" | |
5258 | |
5259 #, c-format | |
5260 msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" | |
2965 | 5261 msgstr "Affixe dupliqué dans %s ligne %d : %s" |
837 | 5262 |
5263 #, c-format | |
5264 msgid "" | |
5265 "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " | |
5266 "line %d: %s" | |
5267 msgstr "" | |
838 | 5268 "Affixe aussi utilisée pour BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/" |
5269 "NOSUGGEST dans %s ligne %d : %s" | |
837 | 5270 |
5271 #, c-format | |
5272 msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" | |
5273 msgstr "Y ou N attendu dans %s ligne %d : %s" | |
5274 | |
5275 # DB - todo (regexp impossible à compiler...) | |
5276 #, c-format | |
5277 msgid "Broken condition in %s line %d: %s" | |
5278 msgstr "Condition non valide dans %s ligne %d : %s" | |
5279 | |
5280 #, c-format | |
5281 msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" | |
5282 msgstr "Nombre de REP(SAL) attendu dans %s ligne %d" | |
5283 | |
5284 #, c-format | |
5285 msgid "Expected MAP count in %s line %d" | |
5286 msgstr "Nombre de MAP attendu dans %s ligne %d" | |
5287 | |
5288 #, c-format | |
5289 msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" | |
5290 msgstr "Caractère dupliqué dans MAP dans %s ligne %d" | |
5291 | |
5292 #, c-format | |
5293 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" | |
5294 msgstr "Élément non reconnu ou dupliqué dans %s ligne %d : %s" | |
5295 | |
5296 #, c-format | |
5297 msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" | |
5298 msgstr "Ligne FOL/LOW/UPP manquante dans %s" | |
5299 | |
5300 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" | |
5301 msgstr "Utilisation de COMPOUNDSYLMAX sans SYLLABLE" | |
5302 | |
5303 msgid "Too many postponed prefixes" | |
5304 msgstr "Trop de préfixes reportés (PFXPOSTPONE)" | |
5305 | |
5306 msgid "Too many compound flags" | |
5307 msgstr "Trop de drapeaux de composition" | |
5308 | |
1698 | 5309 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" |
837 | 5310 msgstr "Trop de préfixes reportés et/ou de drapeaux de composition" |
5311 | |
5312 #, c-format | |
5313 msgid "Missing SOFO%s line in %s" | |
5314 msgstr "Ligne SOFO%s manquante dans %s" | |
5315 | |
5316 #, c-format | |
5317 msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" | |
5318 msgstr "Lignes SAL et lignes SOFO présentes dans %s" | |
5319 | |
5320 #, c-format | |
5321 msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" | |
5322 msgstr "Le drapeau n'est pas un nombre dans %s ligne %d : %s" | |
5323 | |
5324 #, c-format | |
5325 msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" | |
5326 msgstr "Drapeau non autorisé dans %s ligne %d : %s" | |
5327 | |
5328 #, c-format | |
5329 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" | |
5330 msgstr "La valeur de %s est différente de celle d'un autre fichier .aff" | |
5331 | |
5332 #, c-format | |
14123 | 5333 msgid "Reading dictionary file %s..." |
837 | 5334 msgstr "Lecture du fichier orthographique %s..." |
5335 | |
5336 #, c-format | |
5337 msgid "E760: No word count in %s" | |
5338 msgstr "E760: Nombre de mots non indiqué dans %s" | |
5339 | |
5340 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5341 msgid "line %6d, word %6ld - %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5342 msgstr "ligne %6d, mot %6ld - %s" |
837 | 5343 |
5344 #, c-format | |
5345 msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" | |
5346 msgstr "Mot dupliqué dans %s ligne %d : %s" | |
5347 | |
5348 #, c-format | |
5349 msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" | |
5350 msgstr "Premier mot dupliqué dans %s ligne %d : %s" | |
5351 | |
5352 #, c-format | |
5353 msgid "%d duplicate word(s) in %s" | |
5354 msgstr "%d mot(s) dupliqué(s) dans %s" | |
5355 | |
5356 #, c-format | |
5357 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" | |
5358 msgstr "%d mot(s) ignoré(s) avec des caractères non-ASCII dans %s" | |
5359 | |
5360 #, c-format | |
14123 | 5361 msgid "Reading word file %s..." |
837 | 5362 msgstr "Lecture de la liste de mots %s..." |
5363 | |
5364 #, c-format | |
23466 | 5365 msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s" |
5366 msgstr "Échec de conversion du mot dans %s ligne %ld : %s" | |
5367 | |
5368 #, c-format | |
5369 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s" | |
5370 msgstr "Ligne /encoding= en double ignorée dans %s ligne %ld : %s" | |
5371 | |
5372 #, c-format | |
5373 msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s" | |
5374 msgstr "Ligne /encoding= après des mots ignorée dans %s ligne %ld : %s" | |
5375 | |
5376 #, c-format | |
5377 msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s" | |
5378 msgstr "Ligne /regions= en double ignorée dans %s ligne %ld : %s" | |
5379 | |
5380 #, c-format | |
5381 msgid "Too many regions in %s line %ld: %s" | |
5382 msgstr "Trop de régions dans %s ligne %ld : %s" | |
5383 | |
5384 #, c-format | |
5385 msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s" | |
5386 msgstr "Ligne / ignorée dans %s ligne %ld : %s" | |
5387 | |
5388 #, c-format | |
5389 msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s" | |
5390 msgstr "Numéro de région invalide dans %s ligne %ld : %s" | |
5391 | |
5392 #, c-format | |
5393 msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s" | |
5394 msgstr "Drapeaux non reconnus dans %s ligne %ld : %s" | |
837 | 5395 |
5396 #, c-format | |
5397 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" | |
5398 msgstr "%d mot(s) ignoré(s) avec des caractères non-ASCII" | |
5399 | |
2965 | 5400 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" |
5401 msgstr "E845: mémoire insuffisante, liste de mots peut-être incomplète" | |
5402 | |
837 | 5403 #, c-format |
23466 | 5404 msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining" |
5405 msgstr "Compressé %s : %ld/%ld noeuds ; %ld (%ld%%) restants" | |
837 | 5406 |
5407 msgid "Reading back spell file..." | |
5408 msgstr "Relecture du fichier orthographique" | |
5409 | |
5410 msgid "Performing soundfolding..." | |
5411 msgstr "Analyse phonétique en cours..." | |
5412 | |
5413 #, c-format | |
5414 msgid "Number of words after soundfolding: %ld" | |
5415 msgstr "Nombre de mots après l'analyse phonétique : %ld" | |
5416 | |
5417 #, c-format | |
5418 msgid "Total number of words: %d" | |
5419 msgstr "Nombre total de mots : %d" | |
5420 | |
5421 #, c-format | |
14123 | 5422 msgid "Writing suggestion file %s..." |
837 | 5423 msgstr "Écriture du fichier de suggestions %s..." |
5424 | |
5425 #, c-format | |
5426 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" | |
5427 msgstr "Estimation de mémoire consommée : %d octets" | |
5428 | |
5429 msgid "E751: Output file name must not have region name" | |
5430 msgstr "E751: Le nom du fichier ne doit pas contenir de nom de région" | |
5431 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5432 #, c-format |
15878 | 5433 msgid "E754: Only up to %d regions supported" |
5434 msgstr "E754: %d régions au maximum supportées" | |
837 | 5435 |
5436 #, c-format | |
5437 msgid "E755: Invalid region in %s" | |
5438 msgstr "E755: Région invalide dans %s" | |
5439 | |
5440 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5441 msgstr "Alerte : la composition et NOBREAK sont tous les deux spécifiés" |
837 | 5442 |
5443 #, c-format | |
14123 | 5444 msgid "Writing spell file %s..." |
837 | 5445 msgstr "Écriture du fichier orthographique %s..." |
5446 | |
5447 msgid "Done!" | |
5448 msgstr "Terminé !" | |
5449 | |
5450 # DB - todo : perfectible. | |
5451 #, c-format | |
15878 | 5452 msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries" |
5453 msgstr "E765: 'spellfile' n'a pas %d entrées" | |
837 | 5454 |
5455 #, c-format | |
6370 | 5456 msgid "Word '%.*s' removed from %s" |
5457 msgstr "Mot '%.*s' retiré de %s" | |
5458 | |
5459 #, c-format | |
5460 msgid "Word '%.*s' added to %s" | |
5461 msgstr "Mot '%.*s' ajouté dans %s" | |
837 | 5462 |
5463 msgid "E763: Word characters differ between spell files" | |
5464 msgstr "" | |
2965 | 5465 "E763: Les caractères de mots diffèrent entre les fichiers orthographiques" |
837 | 5466 |
5467 msgid "E783: duplicate char in MAP entry" | |
10617 | 5468 msgstr "E783: caractère dupliqué dans l'entrée MAP" |
7 | 5469 |
18831 | 5470 msgid "Sorry, no suggestions" |
5471 msgstr "Désolé, aucune suggestion" | |
5472 | |
5473 #, c-format | |
5474 msgid "Sorry, only %ld suggestions" | |
5475 msgstr "Désolé, seulement %ld suggestions" | |
5476 | |
5477 #, c-format | |
5478 msgid "Change \"%.*s\" to:" | |
5479 msgstr "Remplacer \"%.*s\" par :" | |
5480 | |
5481 # DB - todo : l'intérêt de traduire ce message m'échappe. | |
5482 #, c-format | |
5483 msgid " < \"%.*s\"" | |
5484 msgstr " < \"%.*s\"" | |
5485 | |
23466 | 5486 #, c-format |
5487 msgid "E390: Illegal argument: %s" | |
5488 msgstr "E390: Argument invalide : %s" | |
5489 | |
6370 | 5490 msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
5491 msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon" | |
5492 | |
14668 | 5493 msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled" |
5494 msgstr "'redrawtime' écoulé, surbrillance de syntaxe désactivée" | |
5495 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5496 msgid "syntax conceal on" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5497 msgstr "\"syntax conceal\" activée" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5498 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5499 msgid "syntax conceal off" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5500 msgstr "\"syntax conceal\" désactivée" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5501 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5502 msgid "syntax case ignore" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5503 msgstr "syntaxe ignore la casse" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5504 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5505 msgid "syntax case match" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5506 msgstr "syntaxe respecte la casse" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5507 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5508 msgid "syntax spell default" |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5509 msgstr "" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5510 "contrôle orthographique dans le texte sans groupe syntaxique, sauf si @Spell/" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5511 "@NoSpell" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
5512 |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5513 msgid "syntax iskeyword " |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5514 msgstr "syntaxe iskeyword " |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5515 |
14668 | 5516 msgid "syntax iskeyword not set" |
5517 msgstr "iskeyword n'est pas activé" | |
5518 | |
7 | 5519 #, c-format |
5520 msgid "E391: No such syntax cluster: %s" | |
837 | 5521 msgstr "E391: Aucune grappe de syntaxe %s" |
7 | 5522 |
5523 msgid "syncing on C-style comments" | |
837 | 5524 msgstr "synchronisation sur les commentaires de type C" |
7 | 5525 |
5526 msgid "no syncing" | |
837 | 5527 msgstr "Aucune synchronisation" |
5528 | |
23466 | 5529 msgid "syncing starts at the first line" |
5530 msgstr "la synchronisation débute à la première ligne" | |
5531 | |
7 | 5532 msgid "syncing starts " |
23466 | 5533 msgstr "la synchronisation débute " |
7 | 5534 |
5535 msgid " lines before top line" | |
5536 msgstr " lignes avant la ligne du haut" | |
5537 | |
5538 msgid "" | |
5539 "\n" | |
5540 "--- Syntax sync items ---" | |
5541 msgstr "" | |
5542 "\n" | |
837 | 5543 "--- Éléments de synchronisation syntaxique ---" |
5544 | |
7 | 5545 msgid "" |
5546 "\n" | |
5547 "syncing on items" | |
5548 msgstr "" | |
5549 "\n" | |
5550 "synchronisation sur éléments" | |
5551 | |
5552 msgid "" | |
5553 "\n" | |
5554 "--- Syntax items ---" | |
5555 msgstr "" | |
5556 "\n" | |
5557 "--- Éléments de syntaxe ---" | |
5558 | |
5559 #, c-format | |
5560 msgid "E392: No such syntax cluster: %s" | |
837 | 5561 msgstr "E392: Aucune grappe de syntaxe %s" |
7 | 5562 |
23466 | 5563 msgid "from the first line" |
5564 msgstr "à partir de la première ligne" | |
5565 | |
7 | 5566 msgid "minimal " |
837 | 5567 msgstr "minimum " |
7 | 5568 |
5569 msgid "maximal " | |
837 | 5570 msgstr "maximum " |
5571 | |
5572 # DB - todo | |
7 | 5573 msgid "; match " |
837 | 5574 msgstr "; correspond avec " |
5575 | |
5576 # DB - todo | |
7 | 5577 msgid " line breaks" |
837 | 5578 msgstr " coupures de ligne" |
5579 | |
5580 msgid "E395: contains argument not accepted here" | |
5581 msgstr "E395: L'argument « contains » n'est pas accepté ici" | |
5582 | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5583 msgid "E844: invalid cchar value" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5584 msgstr "E844: valeur de cchar invalide" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
5585 |
7 | 5586 msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
1619 | 5587 msgstr "E393: L'argument « group[t]here » n'est pas accepté ici" |
837 | 5588 |
7 | 5589 #, c-format |
5590 msgid "E394: Didn't find region item for %s" | |
837 | 5591 msgstr "E394: Aucun élément de type région trouvé pour %s" |
7 | 5592 |
5593 msgid "E397: Filename required" | |
5594 msgstr "E397: Nom de fichier requis" | |
5595 | |
2965 | 5596 msgid "E847: Too many syntax includes" |
5597 msgstr "E847: Trop d'inclusions de syntaxe" | |
5598 | |
7 | 5599 #, c-format |
857 | 5600 msgid "E789: Missing ']': %s" |
5601 msgstr "E789: ']' manquant : %s" | |
837 | 5602 |
5603 #, c-format | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5604 msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" |
18831 | 5605 msgstr "E890: Caractère surnuméraire après ']' : %s]%s" |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5606 |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
5607 #, c-format |
7 | 5608 msgid "E398: Missing '=': %s" |
837 | 5609 msgstr "E398: '=' manquant : %s" |
7 | 5610 |
5611 #, c-format | |
5612 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" | |
837 | 5613 msgstr "E399: Pas assez d'arguments : syntax region %s" |
5614 | |
2965 | 5615 msgid "E848: Too many syntax clusters" |
5616 msgstr "E848: Trop de grappes de syntaxe" | |
5617 | |
7 | 5618 msgid "E400: No cluster specified" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5619 msgstr "E400: Aucune grappe spécifiée" |
7 | 5620 |
5621 #, c-format | |
5622 msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" | |
837 | 5623 msgstr "E401: Délimiteur de motif introuvable : %s" |
5624 | |
7 | 5625 #, c-format |
5626 msgid "E402: Garbage after pattern: %s" | |
837 | 5627 msgstr "E402: caractères en trop après le motif : %s" |
5628 | |
7 | 5629 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" |
837 | 5630 msgstr "" |
5631 "E403: synchro syntax : motif de continuation de ligne présent deux fois" | |
7 | 5632 |
5633 #, c-format | |
5634 msgid "E404: Illegal arguments: %s" | |
837 | 5635 msgstr "E404: Arguments invalides : %s" |
7 | 5636 |
5637 #, c-format | |
5638 msgid "E405: Missing equal sign: %s" | |
837 | 5639 msgstr "E405: '=' manquant : %s" |
7 | 5640 |
5641 #, c-format | |
5642 msgid "E406: Empty argument: %s" | |
837 | 5643 msgstr "E406: Argument vide : %s" |
7 | 5644 |
5645 #, c-format | |
5646 msgid "E407: %s not allowed here" | |
837 | 5647 msgstr "E407: %s n'est pas autorisé ici" |
7 | 5648 |
5649 #, c-format | |
5650 msgid "E408: %s must be first in contains list" | |
837 | 5651 msgstr "E408: %s doit être le premier élément d'une liste « contains »" |
7 | 5652 |
5653 #, c-format | |
5654 msgid "E409: Unknown group name: %s" | |
837 | 5655 msgstr "E409: Nom de groupe inconnu : %s" |
7 | 5656 |
5657 #, c-format | |
5658 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" | |
837 | 5659 msgstr "E410: Sous-commande de :syntax invalide : %s" |
5660 | |
6370 | 5661 msgid "" |
5662 " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" | |
5663 msgstr "" | |
5664 " TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF" | |
5665 | |
7 | 5666 msgid "E555: at bottom of tag stack" |
18831 | 5667 msgstr "E555: En bas de la pile des marqueurs" |
7 | 5668 |
5669 msgid "E556: at top of tag stack" | |
18831 | 5670 msgstr "E556: Au sommet de la pile des marqueurs" |
5671 | |
5672 msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" | |
5673 msgstr "E986: impossible de modifier la pile des marqueurs dans tagfunc" | |
5674 | |
5675 msgid "E987: invalid return value from tagfunc" | |
5676 msgstr "E987: tagfunc a retourné une valeur de retour invalide" | |
7 | 5677 |
5678 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" | |
837 | 5679 msgstr "E425: Impossible d'aller avant le premier marqueur correspondant" |
7 | 5680 |
5681 #, c-format | |
5682 msgid "E426: tag not found: %s" | |
837 | 5683 msgstr "E426: Marqueur introuvable : %s" |
7 | 5684 |
5685 msgid "E427: There is only one matching tag" | |
837 | 5686 msgstr "E427: Il n'y a qu'un marqueur correspondant" |
7 | 5687 |
5688 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5689 msgstr "E428: Impossible d'aller au-delà du dernier marqueur correspondant" |
7 | 5690 |
5691 #, c-format | |
5692 msgid "File \"%s\" does not exist" | |
5693 msgstr "Le fichier \"%s\" n'existe pas" | |
5694 | |
5695 #, c-format | |
5696 msgid "tag %d of %d%s" | |
837 | 5697 msgstr "marqueur %d sur %d%s" |
7 | 5698 |
5699 msgid " or more" | |
5700 msgstr " ou plus" | |
5701 | |
5702 msgid " Using tag with different case!" | |
837 | 5703 msgstr " Utilisation d'un marqueur avec une casse différente !" |
7 | 5704 |
5705 #, c-format | |
5706 msgid "E429: File \"%s\" does not exist" | |
5707 msgstr "E429: Le fichier \"%s\" n'existe pas" | |
5708 | |
18831 | 5709 msgid " # pri kind tag" |
5710 msgstr " # pri type marqueur" | |
5711 | |
5712 msgid "file\n" | |
5713 msgstr "fichier\n" | |
5714 | |
7 | 5715 msgid "" |
5716 "\n" | |
5717 " # TO tag FROM line in file/text" | |
5718 msgstr "" | |
5719 "\n" | |
837 | 5720 " # VERS marqueur DE ligne dans le fichier/texte" |
7 | 5721 |
5722 #, c-format | |
5723 msgid "Searching tags file %s" | |
837 | 5724 msgstr "Examen du fichier de marqueurs %s" |
7 | 5725 |
5726 #, c-format | |
5727 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" | |
837 | 5728 msgstr "E430: Chemin de fichiers de marqueurs tronqué pour %s\n" |
7 | 5729 |
5730 #, c-format | |
5731 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" | |
837 | 5732 msgstr "E431: Erreur de format dans le fichier de marqueurs \"%s\"" |
7 | 5733 |
5734 #, c-format | |
5735 msgid "Before byte %ld" | |
5736 msgstr "Avant l'octet %ld" | |
5737 | |
5738 #, c-format | |
5739 msgid "E432: Tags file not sorted: %s" | |
837 | 5740 msgstr "E432: Le fichier de marqueurs %s n'est pas ordonné" |
7 | 5741 |
5742 msgid "E433: No tags file" | |
837 | 5743 msgstr "E433: Aucun fichier de marqueurs" |
5744 | |
18831 | 5745 msgid "Ignoring long line in tags file" |
5746 msgstr "Ignore longue ligne dans le fichier de marqueurs" | |
5747 | |
7 | 5748 msgid "E434: Can't find tag pattern" |
837 | 5749 msgstr "E434: Le motif de marqueur est introuvable" |
7 | 5750 |
5751 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" | |
837 | 5752 msgstr "E435: Marqueur introuvable, tentative pour deviner !" |
7 | 5753 |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5754 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5755 msgid "Duplicate field name: %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5756 msgstr "Nom de champ dupliqué : %s" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5757 |
7 | 5758 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
837 | 5759 msgstr "' inconnu. Les terminaux intégrés sont :" |
5760 | |
7 | 5761 msgid "defaulting to '" |
5762 msgstr "utilisation par défaut de '" | |
5763 | |
5764 msgid "E557: Cannot open termcap file" | |
837 | 5765 msgstr "E557: Impossible d'ouvrir le fichier termcap" |
7 | 5766 |
5767 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" | |
837 | 5768 msgstr "E558: La description du terminal est introuvable dans terminfo" |
7 | 5769 |
5770 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" | |
837 | 5771 msgstr "E559: La description du terminal est introuvable dans termcap" |
5772 | |
7 | 5773 #, c-format |
5774 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" | |
837 | 5775 msgstr "E436: Aucune entrée \"%s\" dans termcap" |
5776 | |
5777 # DB - todo : Comment améliorer ? | |
7 | 5778 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" |
5779 msgstr "E437: capacité de terminal \"cm\" requise" | |
5780 | |
5781 msgid "" | |
5782 "\n" | |
5783 "--- Terminal keys ---" | |
5784 msgstr "" | |
5785 "\n" | |
5786 "--- Touches du terminal ---" | |
5787 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5788 #, c-format |
18831 | 5789 msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
5790 msgstr "E181: Attribut invalide : %s" | |
5791 | |
5792 msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system" | |
5793 msgstr "E279: ++shell non supporté sur cet environnement" | |
5794 | |
5795 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5796 msgid "Kill job in \"%s\"?" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5797 msgstr "Terminer la tâche d'exécution dans \"%s\"?" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5798 |
12756
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5799 msgid "Terminal" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5800 msgstr "Terminal" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5801 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5802 msgid "Terminal-finished" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5803 msgstr "Terminal-fini" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5804 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5805 msgid "active" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5806 msgstr "actif" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5807 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5808 msgid "running" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5809 msgstr "en cours" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5810 |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5811 msgid "finished" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5812 msgstr "fini" |
3b26420fc639
Long overdue runtime update.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
11659
diff
changeset
|
5813 |
14999 | 5814 msgid "E958: Job already finished" |
5815 msgstr "E958: Tâche déjà finie" | |
5816 | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5817 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5818 msgid "E953: File exists: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5819 msgstr "E953: Le fichier existe déjà : %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5820 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5821 msgid "E955: Not a terminal buffer" |
15878 | 5822 msgstr "E955: Ce n'est pas un tampon de terminal" |
5823 | |
18831 | 5824 msgid "E982: ConPTY is not available" |
5825 msgstr "E982: ConPTY n'est pas disponible" | |
5826 | |
15878 | 5827 #, c-format |
5828 msgid "E971: Property type %s does not exist" | |
5829 msgstr "E971: Le type de propriété %s n'existe pas" | |
5830 | |
5831 #, c-format | |
5832 msgid "E964: Invalid column number: %ld" | |
5833 msgstr "E964: Numéro de colonne invalide : %ld" | |
5834 | |
5835 #, c-format | |
5836 msgid "E966: Invalid line number: %ld" | |
5837 msgstr "E966: Numéro de ligne invalide : %ld" | |
5838 | |
5839 msgid "E965: missing property type name" | |
5840 msgstr "E965: nom du type de propriété absent" | |
5841 | |
18831 | 5842 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" |
23466 | 5843 msgstr "" |
5844 "E275: Impossible d'ajouter des propriétés de texte à un tampon déchargé" | |
18831 | 5845 |
15878 | 5846 msgid "E967: text property info corrupted" |
5847 msgstr "E967: information de propriété de texte corrompu" | |
5848 | |
5849 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" | |
5850 msgstr "E968: Au moins « id » ou « type » sont nécessaires" | |
5851 | |
23466 | 5852 msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'" |
5853 msgstr "E860: 'id' et 'type' requis avec 'both'" | |
5854 | |
15878 | 5855 #, c-format |
5856 msgid "E969: Property type %s already defined" | |
5857 msgstr "E969: Type de propriété %s déjà défini" | |
5858 | |
5859 #, c-format | |
5860 msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" | |
5861 msgstr "E970: Nom de groupe de surbrillance inconnu : « %s »" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
5862 |
23466 | 5863 msgid "(Invalid)" |
5864 msgstr "(Invalide)" | |
5865 | |
5866 msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" | |
5867 msgstr "%a %b %d %H:%M:%S %Y" | |
5868 | |
5869 #, c-format | |
5870 msgid "%ld second ago" | |
5871 msgid_plural "%ld seconds ago" | |
5872 msgstr[0] "il y a %ld seconde" | |
5873 msgstr[1] "il y a %ld secondes" | |
5874 | |
5875 msgid "E805: Using a Float as a Number" | |
5876 msgstr "E805: Utilisation d'un Flottant comme un Nombre" | |
5877 | |
5878 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" | |
5879 msgstr "E703: Utilisation d'une Funcref comme un Nombre" | |
5880 | |
5881 msgid "E745: Using a List as a Number" | |
5882 msgstr "E745: Utilisation d'une Liste comme un Nombre" | |
5883 | |
5884 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" | |
5885 msgstr "E728: Utilisation d'un Dictionnaire comme un Nombre" | |
5886 | |
5887 msgid "E611: Using a Special as a Number" | |
5888 msgstr "E611: Utilisation d'une valeur Spéciale comme Nombre" | |
5889 | |
5890 msgid "E910: Using a Job as a Number" | |
5891 msgstr "E910: Utilisation d'une Tâche comme un Nombre" | |
5892 | |
5893 msgid "E913: Using a Channel as a Number" | |
5894 msgstr "E913: Utilisation d'un Canal comme un Nombre" | |
5895 | |
5896 msgid "E974: Using a Blob as a Number" | |
5897 msgstr "E974: Utilisation d'un Blob comme un Nombre" | |
5898 | |
5899 msgid "E891: Using a Funcref as a Float" | |
5900 msgstr "E891: Utilisation d'une Funcref comme un Flottant" | |
5901 | |
5902 msgid "E892: Using a String as a Float" | |
5903 msgstr "E892: Utilisation d'une Chaîne comme un Flottant" | |
5904 | |
5905 msgid "E893: Using a List as a Float" | |
5906 msgstr "E893: Utilisation d'une Liste comme un Flottant" | |
5907 | |
5908 msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" | |
5909 msgstr "E894: Utilisation d'un Dictionnaire comme un Flottant" | |
5910 | |
5911 msgid "E362: Using a boolean value as a Float" | |
5912 msgstr "E362: Utilisation d'une valeur Booléenne comme un Flottant" | |
5913 | |
5914 msgid "E907: Using a special value as a Float" | |
5915 msgstr "E907: Utilisation d'une valeur spéciale comme un Flottant" | |
5916 | |
5917 msgid "E911: Using a Job as a Float" | |
5918 msgstr "E911: Utilisation d'une Tâche comme un Flottant" | |
5919 | |
5920 msgid "E914: Using a Channel as a Float" | |
5921 msgstr "E914: Utilisation d'un Canal comme un Flottant" | |
5922 | |
5923 msgid "E975: Using a Blob as a Float" | |
5924 msgstr "E975: Utilisation d'un Blob comme un Flottant" | |
5925 | |
5926 msgid "E729: using Funcref as a String" | |
5927 msgstr "E729: Utilisation d'une Funcref comme une Chaîne" | |
5928 | |
5929 msgid "E730: using List as a String" | |
5930 msgstr "E730: Utilisation d'une Liste comme une Chaîne" | |
5931 | |
5932 msgid "E731: using Dictionary as a String" | |
5933 msgstr "E731: Utilisation d'un Dictionnaire comme une Chaîne" | |
5934 | |
5935 msgid "E976: using Blob as a String" | |
5936 msgstr "E976: Utilisation d'un Blob comme une Chaîne" | |
5937 | |
5938 msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" | |
5939 msgstr "E977: Un Blob ne peut être comparé qu'avec un Blob" | |
5940 | |
5941 msgid "E691: Can only compare List with List" | |
5942 msgstr "E691: Une Liste ne peut être comparée qu'avec une Liste" | |
5943 | |
5944 msgid "E692: Invalid operation for List" | |
5945 msgstr "E692: Opération invalide avec les Liste" | |
5946 | |
5947 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" | |
5948 msgstr "E735: Un Dictionnaire ne peut être comparé qu'avec un Dictionnaire" | |
5949 | |
5950 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" | |
5951 msgstr "E736: Opération invalide avec les Dictionnaires" | |
5952 | |
5953 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" | |
5954 msgstr "E694: Opération invalide avec les Funcrefs" | |
5955 | |
5956 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. | |
5957 #, c-format | |
5958 msgid "E112: Option name missing: %s" | |
5959 msgstr "E112: Il manque un nom d'option après %s" | |
5960 | |
5961 msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" | |
5962 msgstr "" | |
5963 "E973: Un littéral de Blob doit avoir un nombre pair de caractères " | |
5964 "hexadécimaux" | |
5965 | |
5966 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise, qui est | |
5967 # erronée, d'ailleurs : il s'agit d'une "double quote" et non d'une | |
5968 # "quote". | |
5969 #, c-format | |
5970 msgid "E114: Missing quote: %s" | |
5971 msgstr "E114: Il manque \" à la fin de %s" | |
5972 | |
5973 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. | |
5974 #, c-format | |
5975 msgid "E115: Missing quote: %s" | |
5976 msgstr "E115: Il manque ' à la fin de %s" | |
5977 | |
7 | 5978 msgid "new shell started\n" |
5979 msgstr "nouveau shell démarré\n" | |
5980 | |
5981 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
5982 msgstr "Vim : Erreur lors de la lecture de l'entrée, sortie...\n" |
837 | 5983 |
6370 | 5984 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" |
5985 msgstr "E881: Le nombre de lignes a été changé inopinément" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
5986 |
837 | 5987 # DB - Question O/N. |
7 | 5988 msgid "No undo possible; continue anyway" |
837 | 5989 msgstr "Annulation impossible ; continuer" |
5990 | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5991 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5992 msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5993 msgstr "E828: Impossible d'ouvrir le fichier d'annulations en écriture : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5994 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5995 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5996 msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5997 msgstr "E825: Fichier d'annulations corrompu (%s) : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5998 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
5999 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
6000 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
6001 "Impossible d'écrire le fichier d'annulations dans n'importe quel répertoire " |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
6002 "de 'undodir'" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6003 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6004 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6005 msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" |
2965 | 6006 msgstr "Le fichier d'annulations ne sera pas écrasé, impossible de lire : %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6007 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6008 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6009 msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6010 msgstr "Fichier ne sera pas écrasé, ce n'est pas un fichier d'annulations : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6011 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6012 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6013 msgstr "Le fichier d'annulations n'est pas écrit, rien à annuler" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6014 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6015 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6016 msgid "Writing undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6017 msgstr "Écriture du fichier d'annulations : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6018 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6019 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6020 msgid "E829: write error in undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6021 msgstr "E829: Erreur d'écriture dans le fichier d'annulations : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6022 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6023 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6024 msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6025 msgstr "Le fichier d'annulations n'est pas lu, propriétaire différent : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6026 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6027 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6028 msgid "Reading undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6029 msgstr "Lecture du fichier d'annulations : %s..." |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6030 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6031 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6032 msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6033 msgstr "E822: Impossible d'ouvrir le fichier d'annulations en lecture : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6034 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6035 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6036 msgid "E823: Not an undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6037 msgstr "E823: Ce n'est pas un fichier d'annulations : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6038 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6039 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6040 msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" |
18831 | 6041 msgstr "E832: Fichier non chiffré a un fichier d'annulations chiffré : %s" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6042 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6043 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6044 msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6045 msgstr "E826: Déchiffrage du fichier d'annulation a échoué : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6046 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6047 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6048 msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6049 msgstr "E827: Le fichier d'annulations est chiffré : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6050 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6051 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6052 msgid "E824: Incompatible undo file: %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6053 msgstr "E824: Fichier d'annulations incompatible : %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6054 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6055 msgid "File contents changed, cannot use undo info" |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
6056 msgstr "" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
6057 "Le contenu du fichier a changé, impossible d'utiliser les informations " |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
6058 "d'annulation" |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6059 |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6060 #, c-format |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6061 msgid "Finished reading undo file %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6062 msgstr "Fin de lecture du fichier d'annulations %s" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6063 |
837 | 6064 msgid "Already at oldest change" |
6065 msgstr "Déjà à la modification la plus ancienne" | |
6066 | |
6067 msgid "Already at newest change" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6068 msgstr "Déjà à la modification la plus récente" |
837 | 6069 |
6070 #, c-format | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6071 msgid "E830: Undo number %ld not found" |
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
6072 msgstr "E830: Annulation n° %ld introuvable" |
7 | 6073 |
6074 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6075 msgstr "E438: u_undo : numéros de ligne erronés" |
7 | 6076 |
837 | 6077 msgid "more line" |
6078 msgstr "ligne en plus" | |
6079 | |
6080 msgid "more lines" | |
6081 msgstr "lignes en plus" | |
6082 | |
6083 msgid "line less" | |
6084 msgstr "ligne en moins" | |
6085 | |
6086 msgid "fewer lines" | |
6087 msgstr "lignes en moins" | |
6088 | |
6089 msgid "change" | |
6090 msgstr "modification" | |
6091 | |
6092 msgid "changes" | |
6093 msgstr "modifications" | |
6094 | |
6095 #, c-format | |
6096 msgid "%ld %s; %s #%ld %s" | |
6097 msgstr "%ld %s ; %s #%ld ; %s" | |
6098 | |
6099 msgid "before" | |
6100 msgstr "avant" | |
6101 | |
6102 msgid "after" | |
6103 msgstr "après" | |
6104 | |
6105 msgid "Nothing to undo" | |
6106 msgstr "Rien à annuler" | |
6107 | |
6108 # DB - Les deux premières colonnes sont alignées à droite. | |
2698
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
6109 msgid "number changes when saved" |
b6471224d2af
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2625
diff
changeset
|
6110 msgstr "numéro modif. instant enregistré" |
7 | 6111 |
857 | 6112 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" |
6113 msgstr "E790: undojoin n'est pas autorisé après une annulation" | |
6114 | |
7 | 6115 msgid "E439: undo list corrupt" |
6116 msgstr "E439: la liste d'annulation est corrompue" | |
6117 | |
6118 msgid "E440: undo line missing" | |
6119 msgstr "E440: ligne d'annulation manquante" | |
6120 | |
18831 | 6121 msgid "" |
6122 "\n" | |
6123 " Name Args Address Complete Definition" | |
6124 msgstr "" | |
6125 "\n" | |
6126 " Nom Args Adresse Complet Définition" | |
6127 | |
6128 msgid "No user-defined commands found" | |
6129 msgstr "Aucune commande définie par l'utilisateur trouvée" | |
6130 | |
6131 #, c-format | |
6132 msgid "E180: Invalid address type value: %s" | |
6133 msgstr "E180: Valeur de type d'adresse invalide : %s" | |
6134 | |
6135 #, c-format | |
6136 msgid "E180: Invalid complete value: %s" | |
6137 msgstr "E180: Valeur invalide pour \"-complete=\" : %s" | |
6138 | |
6139 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" | |
6140 msgstr "E468: Seul le complètement personnalisé accepte un argument" | |
6141 | |
6142 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" | |
6143 msgstr "E467: Le complètement personnalisé nécessite une fonction en argument" | |
6144 | |
6145 msgid "E175: No attribute specified" | |
6146 msgstr "E175: Pas d'attribut spécifié" | |
6147 | |
6148 msgid "E176: Invalid number of arguments" | |
6149 msgstr "E176: Nombre d'arguments invalide" | |
6150 | |
6151 msgid "E177: Count cannot be specified twice" | |
6152 msgstr "E177: Le quantificateur ne peut être spécifié deux fois" | |
6153 | |
6154 msgid "E178: Invalid default value for count" | |
6155 msgstr "E178: La valeur par défaut du quantificateur est invalide" | |
6156 | |
6157 msgid "E179: argument required for -complete" | |
6158 msgstr "E179: argument requis avec -complete" | |
6159 | |
6160 msgid "E179: argument required for -addr" | |
6161 msgstr "E179: argument requis avec -addr" | |
6162 | |
6163 #, c-format | |
6164 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" | |
6165 msgstr "E174: La commande existe déjà : ajoutez ! pour la redéfinir : %s" | |
6166 | |
6167 msgid "E182: Invalid command name" | |
6168 msgstr "E182: Nom de commande invalide" | |
6169 | |
6170 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" | |
6171 msgstr "E183: Les commandes utilisateur doivent commencer par une majuscule" | |
6172 | |
6173 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" | |
6174 msgstr "" | |
6175 "E841: Nom réservé, ne peux pas être utilisé pour une commande utilisateur" | |
6176 | |
6177 #, c-format | |
6178 msgid "E184: No such user-defined command: %s" | |
6179 msgstr "E184: Aucune commande %s définie par l'utilisateur" | |
6180 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6181 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6182 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6183 msgstr "E122: La fonction %s existe déjà (ajoutez ! pour la remplacer)" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6184 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6185 msgid "E717: Dictionary entry already exists" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6186 msgstr "E717: Une entrée du Dictionnaire porte déjà ce nom" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6187 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6188 msgid "E718: Funcref required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6189 msgstr "E718: Référence de fonction (Funcref) requise" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6190 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6191 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6192 msgid "E130: Unknown function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6193 msgstr "E130: Fonction inconnue : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6194 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6195 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6196 msgid "E125: Illegal argument: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6197 msgstr "E125: Argument invalide : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6198 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6199 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6200 msgid "E853: Duplicate argument name: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6201 msgstr "E853: Nom d'argument dupliqué : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6202 |
18831 | 6203 msgid "E989: Non-default argument follows default argument" |
23466 | 6204 msgstr "" |
6205 "E989: Argument sans valeur par défaut ne peut pas suivre un argument avec " | |
6206 "valeur par défaut" | |
6207 | |
6208 #, c-format | |
6209 msgid "E451: Expected }: %s" | |
6210 msgstr "E451: signe } attendu : %s" | |
18831 | 6211 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6212 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6213 msgid "E740: Too many arguments for function %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6214 msgstr "E740: Trop d'arguments pour la fonction %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6215 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6216 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6217 msgid "E116: Invalid arguments for function %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6218 msgstr "E116: Arguments invalides pour la fonction %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6219 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6220 # AB - Vérifier dans la littérature technique s'il n'existe pas une meilleure |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6221 # traduction pour "function call depth". |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6222 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6223 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6224 "E132: La profondeur d'appel de fonction est supérieure à 'maxfuncdepth'" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6225 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6226 # AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6227 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6228 msgid "calling %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6229 msgstr "appel de %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6230 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6231 # AB - Vérifier. |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6232 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6233 msgid "%s aborted" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6234 msgstr "%s annulée" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6235 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6236 # AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6237 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6238 msgid "%s returning #%ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6239 msgstr "%s a retourné #%ld" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6240 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6241 # AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6242 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6243 msgid "%s returning %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6244 msgstr "%s a retourné \"%s\"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6245 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6246 msgid "E699: Too many arguments" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6247 msgstr "E699: Trop d'arguments" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6248 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6249 #, c-format |
18831 | 6250 msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" |
6251 msgstr "E276: Impossible d'utiliser une fonction comme méthode : %s" | |
6252 | |
6253 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6254 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6255 msgstr "E120: <SID> utilisé en dehors d'un script : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6256 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6257 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6258 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6259 msgstr "E725: Appel d'une fonction « dict » sans Dictionnaire : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6260 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6261 msgid "E129: Function name required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6262 msgstr "E129: Nom de fonction requis" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6263 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6264 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6265 msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6266 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6267 "E128: Le nom de la fonction doit commencer par une majuscule ou \"s:\": %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6268 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6269 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6270 msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6271 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6272 "E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caractère deux-points : " |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6273 "%s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6274 |
23466 | 6275 msgid "E454: function list was modified" |
6276 msgstr "E454: la liste de fonctions a été modifiée" | |
6277 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6278 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6279 msgid "E123: Undefined function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6280 msgstr "E123: Fonction non définie : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6281 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6282 # AB - La version française est plus consistante que la version anglaise. |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6283 # AB - Je suis partagé entre la concision d'une traduction assez littérale et |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6284 # la lourdeur d'une traduction plus correcte. |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6285 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6286 msgid "E124: Missing '(': %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6287 msgstr "E124: Il manque '(' après %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6288 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6289 msgid "E862: Cannot use g: here" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6290 msgstr "E862: Impossible d'utiliser g: ici" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6291 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6292 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6293 msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6294 msgstr "" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6295 "E932: une fonction fermeture ne devrait pas être au niveau principal : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6296 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6297 msgid "E126: Missing :endfunction" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6298 msgstr "E126: Il manque :endfunction" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6299 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6300 #, c-format |
23466 | 6301 msgid "W1001: Text found after :enddef: %s" |
6302 msgstr "W1001: Texte trouvé après :enddef : %s" | |
6303 | |
6304 #, c-format | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
6305 msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" |
18831 | 6306 msgstr "W22: Texte trouvé après :endfunction : %s" |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
6307 |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
6308 #, c-format |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6309 msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6310 msgstr "E707: Le nom de fonction entre en conflit avec la variable : %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6311 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6312 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6313 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6314 msgstr "E127: Impossible de redéfinir fonction %s : déjà utilisée" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6315 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6316 # DB - Le contenu du "c-format" est le nom de la fonction. |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6317 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6318 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6319 msgstr "E746: Le nom de la fonction %s ne correspond pas le nom du script" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6320 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6321 # AB - Il est difficile de créer une version française qui fasse moins de 80 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6322 # caractères de long, nom de la fonction compris : "It is in use" est une |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6323 # expression très dense. Traductions possibles : "elle est utilisée", |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6324 # "elle s'exécute" ou "elle est occupée". |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6325 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6326 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6327 msgstr "E131: Impossible d'effacer %s : cette fonction est utilisée" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6328 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6329 msgid "E133: :return not inside a function" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6330 msgstr "E133: :return en dehors d'une fonction" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6331 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6332 #, c-format |
14668 | 6333 msgid "%s (%s, compiled %s)" |
6334 msgstr "%s (%s, compilé %s)" | |
6335 | |
7 | 6336 msgid "" |
6337 "\n" | |
18831 | 6338 "MS-Windows 64-bit GUI/console version" |
6339 msgstr "" | |
6340 "\n" | |
6341 "Version interface graphique/console MS-Windows 64 bits" | |
6342 | |
6343 msgid "" | |
6344 "\n" | |
6345 "MS-Windows 32-bit GUI/console version" | |
6346 msgstr "" | |
6347 "\n" | |
6348 "Version interface graphique/console MS-Windows 32 bits" | |
6349 | |
6350 msgid "" | |
6351 "\n" | |
1668 | 6352 "MS-Windows 64-bit GUI version" |
1619 | 6353 msgstr "" |
6354 "\n" | |
6355 "Version graphique MS-Windows 64 bits" | |
6356 | |
6357 msgid "" | |
6358 "\n" | |
1668 | 6359 "MS-Windows 32-bit GUI version" |
7 | 6360 msgstr "" |
6361 "\n" | |
6362 "Version graphique MS-Windows 32 bits" | |
6363 | |
6364 msgid " with OLE support" | |
6365 msgstr " supportant l'OLE" | |
6366 | |
6367 msgid "" | |
6368 "\n" | |
1668 | 6369 "MS-Windows 64-bit console version" |
6370 msgstr "" | |
6371 "\n" | |
6372 "Version console MS-Windows 64 bits" | |
6373 | |
6374 msgid "" | |
6375 "\n" | |
6376 "MS-Windows 32-bit console version" | |
7 | 6377 msgstr "" |
6378 "\n" | |
6379 "Version console MS-Windows 32 bits" | |
6380 | |
6381 msgid "" | |
6382 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6383 "macOS version" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6384 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6385 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6386 "Version macOS" |
7 | 6387 |
6388 msgid "" | |
6389 "\n" | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6390 "macOS version w/o darwin feat." |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6391 msgstr "" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6392 "\n" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
6393 "Version macOS sans fonctionalités darwin" |
7 | 6394 |
6395 msgid "" | |
6396 "\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6397 "OpenVMS version" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6398 msgstr "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6399 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6400 "Version OpenVMS" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6401 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6402 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6403 "\n" |
7 | 6404 "Included patches: " |
6405 msgstr "" | |
6406 "\n" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6407 "Rustines incluses : " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6408 |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6409 msgid "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6410 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6411 "Extra patches: " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6412 msgstr "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6413 "\n" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6414 "Rustines extra : " |
7 | 6415 |
6416 msgid "Modified by " | |
6417 msgstr "Modifié par " | |
6418 | |
6419 msgid "" | |
6420 "\n" | |
6421 "Compiled " | |
6422 msgstr "" | |
6423 "\n" | |
6424 "Compilé " | |
6425 | |
6426 msgid "by " | |
6427 msgstr "par " | |
6428 | |
6429 msgid "" | |
6430 "\n" | |
6431 "Huge version " | |
6432 msgstr "" | |
6433 "\n" | |
6434 "Énorme version " | |
6435 | |
6436 msgid "" | |
6437 "\n" | |
6438 "Big version " | |
6439 msgstr "" | |
6440 "\n" | |
6441 "Grosse version " | |
6442 | |
6443 msgid "" | |
6444 "\n" | |
6445 "Normal version " | |
6446 msgstr "" | |
6447 "\n" | |
6448 "Version normale " | |
6449 | |
6450 msgid "" | |
6451 "\n" | |
6452 "Small version " | |
6453 msgstr "" | |
6454 "\n" | |
6455 "Petite version " | |
6456 | |
6457 msgid "" | |
6458 "\n" | |
6459 "Tiny version " | |
6460 msgstr "" | |
6461 "\n" | |
6462 "Version minuscule " | |
6463 | |
6464 msgid "without GUI." | |
6465 msgstr "sans interface graphique." | |
6466 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
6467 msgid "with GTK3 GUI." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
6468 msgstr "avec interface graphique GTK3." |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
6469 |
7 | 6470 msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
837 | 6471 msgstr "avec interface graphique GTK2-GNOME." |
7 | 6472 |
6473 msgid "with GTK2 GUI." | |
837 | 6474 msgstr "avec interface graphique GTK2." |
7 | 6475 |
6476 msgid "with X11-Motif GUI." | |
837 | 6477 msgstr "avec interface graphique X11-Motif." |
7 | 6478 |
6479 msgid "with X11-neXtaw GUI." | |
837 | 6480 msgstr "avec interface graphique X11-neXtaw." |
7 | 6481 |
6482 msgid "with X11-Athena GUI." | |
837 | 6483 msgstr "avec interface graphique X11-Athena." |
7 | 6484 |
23466 | 6485 msgid "with Haiku GUI." |
6486 msgstr "avec interface graphique Haiku." | |
6487 | |
7 | 6488 msgid "with Photon GUI." |
837 | 6489 msgstr "avec interface graphique Photon." |
7 | 6490 |
6491 msgid "with GUI." | |
6492 msgstr "avec une interface graphique." | |
6493 | |
6494 msgid " Features included (+) or not (-):\n" | |
837 | 6495 msgstr " Fonctionnalités incluses (+) ou non (-) :\n" |
7 | 6496 |
6497 msgid " system vimrc file: \"" | |
837 | 6498 msgstr " fichier vimrc système : \"" |
7 | 6499 |
6500 msgid " user vimrc file: \"" | |
837 | 6501 msgstr " fichier vimrc utilisateur : \"" |
7 | 6502 |
6503 msgid " 2nd user vimrc file: \"" | |
23466 | 6504 msgstr " 2e fichier vimrc utilisateur : \"" |
7 | 6505 |
6506 msgid " 3rd user vimrc file: \"" | |
23466 | 6507 msgstr " 3e fichier vimrc utilisateur : \"" |
7 | 6508 |
6509 msgid " user exrc file: \"" | |
837 | 6510 msgstr " fichier exrc utilisateur : \"" |
7 | 6511 |
6512 msgid " 2nd user exrc file: \"" | |
23466 | 6513 msgstr " 2e fichier exrc utilisateur : \"" |
7 | 6514 |
6515 msgid " system gvimrc file: \"" | |
837 | 6516 msgstr " fichier gvimrc système : \"" |
7 | 6517 |
6518 msgid " user gvimrc file: \"" | |
837 | 6519 msgstr " fichier gvimrc utilisateur : \"" |
7 | 6520 |
6521 msgid "2nd user gvimrc file: \"" | |
23466 | 6522 msgstr " 2e fichier gvimrc utilisateur : \"" |
7 | 6523 |
6524 msgid "3rd user gvimrc file: \"" | |
23466 | 6525 msgstr " 3e fichier gvimrc utilisateur : \"" |
7 | 6526 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6527 msgid " defaults file: \"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6528 msgstr " fichier de valeurs par défaut : \"" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6529 |
7 | 6530 msgid " system menu file: \"" |
837 | 6531 msgstr " fichier menu système : \"" |
7 | 6532 |
6533 msgid " fall-back for $VIM: \"" | |
837 | 6534 msgstr " $VIM par défaut : \"" |
7 | 6535 |
6536 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" | |
837 | 6537 msgstr " $VIMRUNTIME par défaut : \"" |
7 | 6538 |
6539 msgid "Compilation: " | |
837 | 6540 msgstr "Compilation : " |
7 | 6541 |
6542 msgid "Compiler: " | |
837 | 6543 msgstr "Compilateur : " |
7 | 6544 |
6545 msgid "Linking: " | |
837 | 6546 msgstr "Édition de liens : " |
7 | 6547 |
6548 msgid " DEBUG BUILD" | |
6549 msgstr " VERSION DE DÉBOGAGE" | |
6550 | |
6551 msgid "VIM - Vi IMproved" | |
6552 msgstr "VIM - Vi Amélioré" | |
6553 | |
6554 msgid "version " | |
6555 msgstr "version " | |
6556 | |
6557 msgid "by Bram Moolenaar et al." | |
6558 msgstr "par Bram Moolenaar et al." | |
6559 | |
6560 msgid "Vim is open source and freely distributable" | |
6561 msgstr "Vim est un logiciel libre" | |
6562 | |
6563 msgid "Help poor children in Uganda!" | |
837 | 6564 msgstr "Aidez les enfants pauvres d'Ouganda !" |
7 | 6565 |
6566 msgid "type :help iccf<Enter> for information " | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6567 msgstr "tapez :help iccf<Entrée> pour plus d'informations " |
7 | 6568 |
6569 msgid "type :q<Enter> to exit " | |
6570 msgstr "tapez :q<Entrée> pour sortir du programme " | |
6571 | |
6572 msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" | |
6573 msgstr "tapez :help<Entrée> ou <F1> pour accéder à l'aide en ligne " | |
6574 | |
10204
f9673640b6aa
commit https://github.com/vim/vim/commit/b56e7ff0dbbfa85361bdbc5b4a86ff8b57a7acbb
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10004
diff
changeset
|
6575 msgid "type :help version8<Enter> for version info" |
f9673640b6aa
commit https://github.com/vim/vim/commit/b56e7ff0dbbfa85361bdbc5b4a86ff8b57a7acbb
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10004
diff
changeset
|
6576 msgstr "tapez :help version8<Entrée> pour lire les notes de mise à jour" |
837 | 6577 |
6578 # DB - Pour les trois messages qui suivent : | |
6579 # :set cp | |
6580 # :intro | |
7 | 6581 msgid "Running in Vi compatible mode" |
837 | 6582 msgstr "Compatibilité avec Vi activée" |
7 | 6583 |
6584 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6585 msgstr "tapez :set nocp<Entrée> pour la désactiver" |
7 | 6586 |
6587 msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" | |
837 | 6588 msgstr "tapez :help cp-default<Entrée> pour plus d'info" |
7 | 6589 |
6590 msgid "menu Help->Orphans for information " | |
837 | 6591 msgstr "menu Aide->Orphelins pour plus d'info" |
7 | 6592 |
6593 msgid "Running modeless, typed text is inserted" | |
837 | 6594 msgstr "Les modes sont désactivés, le texte saisi est inséré" |
6595 | |
7 | 6596 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6597 msgstr "menu Édition->Réglages Globaux->Insertion Permanente" |
837 | 6598 |
6599 # DB - todo | |
7 | 6600 msgid " for two modes " |
837 | 6601 msgstr " pour les modes " |
6602 | |
6603 # DB - todo | |
7 | 6604 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" |
6605 msgstr "menu Édition->Réglages Globaux->Compatibilité Vi" | |
6606 | |
837 | 6607 # DB - todo |
7 | 6608 msgid " for Vim defaults " |
6609 msgstr " pour déf. de Vim " | |
6610 | |
837 | 6611 msgid "Sponsor Vim development!" |
6612 msgstr "Sponsorisez le développement de Vim !" | |
6613 | |
6614 msgid "Become a registered Vim user!" | |
6615 msgstr "Devenez un utilisateur de Vim enregistré !" | |
6616 | |
6617 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6618 msgstr "tapez :help sponsor<Entrée> pour plus d'informations " |
837 | 6619 |
6620 msgid "type :help register<Enter> for information " | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6621 msgstr "tapez :help register<Entrée> pour plus d'informations " |
837 | 6622 |
6623 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " | |
6624 msgstr "menu Aide->Sponsor/Enregistrement pour plus d'info" | |
6625 | |
23466 | 6626 msgid "[end of lines]" |
6627 msgstr "[fin des lignes]" | |
6628 | |
6629 msgid "global" | |
6630 msgstr "global" | |
6631 | |
6632 msgid "buffer" | |
6633 msgstr "tampon" | |
6634 | |
6635 msgid "window" | |
6636 msgstr "fenêtre" | |
6637 | |
6638 msgid "tab" | |
6639 msgstr "onglet" | |
6640 | |
18831 | 6641 msgid "" |
6642 "\n" | |
6643 "# Buffer list:\n" | |
6644 msgstr "" | |
6645 "\n" | |
6646 "# Liste des tampons :\n" | |
6647 | |
6648 # DB - Messages et les suivants : fichier .viminfo. | |
6649 # Pas de majuscule nécessaire pour les messages d'après. | |
6650 #, c-format | |
6651 msgid "" | |
6652 "\n" | |
6653 "# %s History (newest to oldest):\n" | |
6654 msgstr "" | |
6655 "\n" | |
6656 "# Historique %s (chronologie décroissante) :\n" | |
6657 | |
6658 msgid "Command Line" | |
6659 msgstr "ligne de commande" | |
6660 | |
6661 msgid "Search String" | |
6662 msgstr "chaîne de recherche" | |
6663 | |
6664 msgid "Expression" | |
6665 msgstr "expression" | |
6666 | |
6667 msgid "Input Line" | |
6668 msgstr "ligne de saisie" | |
6669 | |
6670 msgid "Debug Line" | |
6671 msgstr "Ligne de débogage" | |
6672 | |
6673 msgid "" | |
6674 "\n" | |
6675 "# Bar lines, copied verbatim:\n" | |
6676 msgstr "" | |
6677 "\n" | |
6678 "# Lignes commençant par |, copiées littéralement :\n" | |
6679 | |
6680 # AB - Le numéro et le message d'erreur (%s ci-dessous) et le "numéro" de ligne | |
6681 # sont des chaînes de caractères dont le contenu est à la discrétion de | |
6682 # l'appelant de la fonction viminfo_error(). | |
6683 #, c-format | |
6684 msgid "%sviminfo: %s in line: " | |
6685 msgstr "%sviminfo : %s à la ligne " | |
6686 | |
6687 # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. | |
6688 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" | |
6689 msgstr "" | |
6690 "E136: Il y a trop d'erreurs ; interruption de la lecture du fichier viminfo" | |
6691 | |
6692 # AB - La version française est capitalisée pour être en accord avec les autres | |
6693 # commentaires enregistrés dans le fichier viminfo. | |
6694 msgid "" | |
6695 "\n" | |
6696 "# global variables:\n" | |
6697 msgstr "" | |
6698 "\n" | |
6699 "# Variables globales:\n" | |
6700 | |
6701 # AB - Ne pas traduire le dollar. | |
6702 # AB - Ce message n'est volontairement pas traduit. En effet, il fait partie | |
6703 # d'un groupe de trois messages dans viminfo, dont deux ne sont pas soumis | |
6704 # à internationalisation. J'attends que les deux autres messages soient | |
6705 # traduisibles pour traduire celui-ci. | |
6706 # DB - TODO : Qu'en est-il à présent ? | |
6707 msgid "" | |
6708 "\n" | |
6709 "# Last Substitute String:\n" | |
6710 "$" | |
6711 msgstr "" | |
6712 "\n" | |
6713 "# Dernières chaînes de substitution :\n" | |
6714 "$" | |
6715 | |
6716 #, c-format | |
6717 msgid "" | |
6718 "\n" | |
6719 "# Last %sSearch Pattern:\n" | |
6720 "~" | |
6721 msgstr "" | |
6722 "\n" | |
6723 "# Dernier motif de recherche %s :\n" | |
6724 "~" | |
6725 | |
6726 msgid "Substitute " | |
6727 msgstr "Substitue " | |
6728 | |
6729 msgid "Illegal register name" | |
6730 msgstr "Nom de registre invalide" | |
6731 | |
6732 msgid "" | |
6733 "\n" | |
6734 "# Registers:\n" | |
6735 msgstr "" | |
6736 "\n" | |
6737 "# Registres :\n" | |
6738 | |
6739 #, c-format | |
6740 msgid "E574: Unknown register type %d" | |
6741 msgstr "E574: Type de registre %d inconnu" | |
6742 | |
6743 msgid "" | |
6744 "\n" | |
6745 "# History of marks within files (newest to oldest):\n" | |
6746 msgstr "" | |
6747 "\n" | |
6748 "# Historique des marques dans les fichiers (les plus récentes en premier) :\n" | |
6749 | |
6750 msgid "" | |
6751 "\n" | |
6752 "# File marks:\n" | |
6753 msgstr "" | |
6754 "\n" | |
6755 "# Marques dans le fichier :\n" | |
6756 | |
6757 msgid "" | |
6758 "\n" | |
6759 "# Jumplist (newest first):\n" | |
6760 msgstr "" | |
6761 "\n" | |
6762 "# Liste de sauts (le plus récent en premier) :\n" | |
6763 | |
6764 msgid "Missing '>'" | |
6765 msgstr "'>' manquant" | |
6766 | |
6767 # AB - Ce texte est passé en argument à la fonction viminfo_error(). | |
6768 # AB - "illégal" est un terme trop fort à mon goût. | |
6769 msgid "Illegal starting char" | |
6770 msgstr "Caractère initial non valide" | |
6771 | |
6772 #, c-format | |
6773 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" | |
6774 msgstr "# Ce fichier viminfo a été généré par Vim %s.\n" | |
6775 | |
6776 # AB - Les deux versions, bien que différentes, se valent. | |
6777 msgid "" | |
6778 "# You may edit it if you're careful!\n" | |
6779 "\n" | |
6780 msgstr "" | |
6781 "# Vous pouvez l'éditer, mais soyez prudent.\n" | |
6782 "\n" | |
6783 | |
6784 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" | |
6785 msgstr "# 'encoding' dans lequel ce fichier a été écrit\n" | |
6786 | |
6787 # AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. | |
6788 # DB - ... dont les valeurs possibles sont les messages | |
6789 # qui suivent. | |
6790 #, c-format | |
23466 | 6791 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s" |
6792 msgstr "Lecture du fichier viminfo \"%s\"%s%s%s%s" | |
18831 | 6793 |
6794 # AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. | |
6795 # DB - Voir ci-dessus. | |
6796 msgid " info" | |
6797 msgstr " info" | |
6798 | |
6799 # AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. | |
6800 # DB - Voir ci-dessus. | |
6801 msgid " marks" | |
6802 msgstr " marques" | |
6803 | |
6804 msgid " oldfiles" | |
6805 msgstr " vieux fichiers" | |
6806 | |
6807 # AB - Ce texte fait partie d'un message de débogage. | |
6808 # DB - Voir ci-dessus. | |
6809 msgid " FAILED" | |
6810 msgstr " ÉCHEC" | |
6811 | |
6812 # AB - J'espère que la plupart des utilisateurs aura l'idée d'aller vérifier | |
6813 # ses droits d'accès. | |
6814 # AB - Le mot "viminfo" a été retiré pour que le message ne dépasse pas 80 | |
6815 # caractères dans le cas courant où %s = /home/12345678/.viminfo | |
6816 #, c-format | |
6817 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" | |
6818 msgstr "E137: L'écriture dans le fichier %s est interdite" | |
6819 | |
6820 #, c-format | |
6821 msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" | |
6822 msgstr "E929: Trop de fichiers temporaires viminfo, comme %s!" | |
6823 | |
6824 # AB - Le point d'exclamation est superflu. | |
6825 # AB - Le mot "viminfo" a été retiré pour que le message ne dépasse pas 80 | |
6826 # caractères dans le cas courant où %s = /home/12345678/.viminfo | |
6827 #, c-format | |
6828 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" | |
6829 msgstr "E138: Impossible d'écrire le fichier %s" | |
6830 | |
6831 # AB - Ce texte est un message de débogage. | |
6832 #, c-format | |
6833 msgid "Writing viminfo file \"%s\"" | |
6834 msgstr "Écriture du fichier viminfo \"%s\"" | |
6835 | |
6836 #, c-format | |
6837 msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" | |
6838 msgstr "E886: Impossible de renommer viminfo en %s" | |
6839 | |
6840 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" | |
6841 msgstr "E195: Impossible d'ouvrir le viminfo en lecture" | |
6842 | |
838 | 6843 msgid "Already only one window" |
6844 msgstr "Il n'y a déjà plus qu'une fenêtre" | |
6845 | |
15878 | 6846 # AB - Vu le code source, la version française est meilleure que la |
6847 # version anglaise. Ce message est similaire au message E86. | |
6848 #, c-format | |
6849 msgid "E92: Buffer %ld not found" | |
6850 msgstr "E92: Le tampon %ld n'existe pas" | |
6851 | |
7 | 6852 msgid "E441: There is no preview window" |
6853 msgstr "E441: Il n'y a pas de fenêtre de prévisualisation" | |
6854 | |
18831 | 6855 msgid "E242: Can't split a window while closing another" |
6856 msgstr "E242: Impossible de partager une fenêtre et fermer une autre" | |
6857 | |
7 | 6858 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
837 | 6859 msgstr "E442: Impossible de partager topleft et botright en même temps" |
6860 | |
7 | 6861 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" |
837 | 6862 msgstr "E443: Rotation impossible quand une autre fenêtre est partagée" |
7 | 6863 |
6864 msgid "E444: Cannot close last window" | |
837 | 6865 msgstr "E444: Impossible de fermer la dernière fenêtre" |
7 | 6866 |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6867 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6868 msgstr "" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6869 "E814: Impossible de fermer la fenêtre, seule la fenêtre des autocommandes " |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6870 "resterait" |
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
6871 |
7 | 6872 msgid "E445: Other window contains changes" |
837 | 6873 msgstr "E445: Les modifications de l'autre fenêtre n'ont pas été enregistrées" |
7 | 6874 |
23466 | 6875 msgid "E366: Not allowed to enter a popup window" |
6876 msgstr "E366: Interdit d'entrer dans une fenêtre contextuelle" | |
6877 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
6878 #, c-format |
7 | 6879 msgid "E370: Could not load library %s" |
837 | 6880 msgstr "E370: Impossible de charger la bibliothèque %s" |
7 | 6881 |
6882 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." | |
837 | 6883 msgstr "" |
6884 "Désolé, commande désactivée : la bibliothèque Perl n'a pas pu être chargée." | |
7 | 6885 |
6886 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" | |
837 | 6887 msgstr "E299: Évaluation Perl interdite dans bac à sable sans le module Safe" |
7 | 6888 |
6889 msgid "Edit with &multiple Vims" | |
837 | 6890 msgstr "Éditer dans &plusieurs Vims" |
7 | 6891 |
6892 msgid "Edit with single &Vim" | |
837 | 6893 msgstr "Éditer dans un seul &Vim" |
6894 | |
6895 msgid "Diff with Vim" | |
6896 msgstr "&Comparer avec Vim" | |
7 | 6897 |
6898 msgid "Edit with &Vim" | |
837 | 6899 msgstr "Éditer dans &Vim" |
6900 | |
14999 | 6901 msgid "Edit with existing Vim" |
6902 msgstr "Éditer dans le Vim existant" | |
6903 | |
837 | 6904 msgid "Edit with existing Vim - " |
6905 msgstr "Éditer dans le Vim existant - " | |
7 | 6906 |
6907 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" | |
837 | 6908 msgstr "Édites le(s) fichier(s) sélectionné(s) avec Vim" |
6909 | |
6910 # DB - MessageBox win32, la longueur n'est pas un problème ! | |
7 | 6911 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" |
837 | 6912 msgstr "" |
838 | 6913 "Erreur de création du processus : vérifiez que gvim est bien dans votre " |
6914 "chemin !" | |
7 | 6915 |
6916 msgid "gvimext.dll error" | |
6917 msgstr "Erreur de gvimext.dll" | |
6918 | |
6919 msgid "Path length too long!" | |
6920 msgstr "Le chemin est trop long !" | |
6921 | |
23466 | 6922 #, c-format |
6923 msgid "E121: Undefined variable: %s" | |
6924 msgstr "E121: Variable non définie : %s" | |
6925 | |
6926 #, c-format | |
6927 msgid "E121: Undefined variable: %c:%s" | |
6928 msgstr "E121: Variable non définie : %c:%s" | |
6929 | |
6930 msgid "E476: Invalid command" | |
6931 msgstr "E476: Commande invalide" | |
6932 | |
6933 #, c-format | |
6934 msgid "E476: Invalid command: %s" | |
6935 msgstr "E476: Commande invalide : %s" | |
6936 | |
6937 msgid "E710: List value has more items than targets" | |
6938 msgstr "E710: La Liste a plus d'éléments que la destination" | |
6939 | |
6940 msgid "E711: List value does not have enough items" | |
6941 msgstr "E711: La Liste n'a pas assez d'éléments" | |
6942 | |
6943 msgid "E719: Cannot slice a Dictionary" | |
6944 msgstr "E719: Utilisation de [:] impossible avec un Dictionnaire" | |
6945 | |
6946 msgid "" | |
6947 "E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one " | |
6948 "or two strings" | |
6949 msgstr "E856: le second argument d'\"assert_fails()\" doit être une chaîne ou une liste avec une ou deux chaînes" | |
6950 | |
6951 msgid "E909: Cannot index a special variable" | |
6952 msgstr "E909: Impossible d'indexer une variable spéciale" | |
6953 | |
6954 #, c-format | |
6955 msgid "E1100: Missing :var: %s" | |
6956 msgstr "E1100: Il manque :var: %s" | |
6957 | |
6958 #, c-format | |
6959 msgid "E1001: Variable not found: %s" | |
6960 msgstr "E1001: Variable introuvable: %s" | |
6961 | |
6962 #, c-format | |
6963 msgid "E1002: Syntax error at %s" | |
6964 msgstr "E1002: Erreur de syntaxe dans %s" | |
6965 | |
6966 msgid "E1003: Missing return value" | |
6967 msgstr "E1003: Valeur de retour manquante" | |
6968 | |
6969 #, c-format | |
6970 msgid "E1004: White space required before and after '%s'" | |
6971 msgstr "E1004: Espace requise avant et après '%s'" | |
6972 | |
6973 msgid "E1005: Too many argument types" | |
6974 msgstr "E1005: Trop de types d'arguments" | |
6975 | |
6976 #, c-format | |
6977 msgid "E1006: %s is used as an argument" | |
6978 msgstr "E1006: %s est utilisé comme argument" | |
6979 | |
6980 msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument" | |
6981 msgstr "E1007: Argument obligatoire après un argument optionnel" | |
6982 | |
6983 msgid "E1008: Missing <type>" | |
6984 msgstr "E1008: <type> manquant" | |
6985 | |
6986 msgid "E1009: Missing > after type" | |
6987 msgstr "E1009: Il manque > après type" | |
6988 | |
6989 #, c-format | |
6990 msgid "E1010: Type not recognized: %s" | |
6991 msgstr "E1010: Type non reconnu : %s" | |
6992 | |
6993 #, c-format | |
6994 msgid "E1011: Name too long: %s" | |
6995 msgstr "E1011: Nom trop long : %s" | |
6996 | |
6997 #, c-format | |
6998 msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s" | |
6999 msgstr "E1012: Type inconsistant ; attendu %s mais reçu %s" | |
7000 | |
7001 #, c-format | |
7002 msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s" | |
7003 msgstr "E1013: Argument %d : type inconsistant, attendu %s mais reçu %s" | |
7004 | |
7005 #, c-format | |
7006 msgid "E1014: Invalid key: %s" | |
7007 msgstr "E1014: clé invalide : %s" | |
7008 | |
7009 #, c-format | |
7010 msgid "E1015: Name expected: %s" | |
7011 msgstr "E1015: Nom attendu : %s" | |
7012 | |
7013 #, c-format | |
7014 msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s" | |
7015 msgstr "E1016: Impossible de déclarer variable %s : %s" | |
7016 | |
7017 #, c-format | |
7018 msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s" | |
7019 msgstr "E1016: Impossible de déclarer une variable d'environnement : %s" | |
7020 | |
7021 #, c-format | |
7022 msgid "E1017: Variable already declared: %s" | |
7023 msgstr "E1017: Variable déjà déclarée : %s" | |
7024 | |
7025 #, c-format | |
7026 msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s" | |
7027 msgstr "E1018: Impossible d'assigner à une constante : %s" | |
7028 | |
7029 msgid "E1019: Can only concatenate to string" | |
7030 msgstr "E1019: Seules les chaînes peuvent être concaténées" | |
7031 | |
7032 #, c-format | |
7033 msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s" | |
7034 msgstr "E1020: Impossible d'utiliser un opérateur sur une nouvelle variable : %s" | |
7035 | |
7036 msgid "E1021: Const requires a value" | |
7037 msgstr "E1021: Const nécessite une valeur" | |
7038 | |
7039 msgid "E1022: Type or initialization required" | |
7040 msgstr "E1022: Type ou initialisation requis" | |
7041 | |
7042 #, c-format | |
7043 msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %d" | |
7044 msgstr "E1023: Utilisation d'un Nombre comme un Booléen : %d" | |
7045 | |
7046 msgid "E1024: Using a Number as a String" | |
7047 msgstr "E1024: Utilisation d'un Nombre comme une Chaîne" | |
7048 | |
7049 msgid "E1025: Using } outside of a block scope" | |
7050 msgstr "E1025: Utilisation de } hors d'un bloc de portée" | |
7051 | |
7052 msgid "E1026: Missing }" | |
7053 msgstr "E1026: } manquant" | |
7054 | |
7055 msgid "E1027: Missing return statement" | |
7056 msgstr "E1027: commande 'return' manquante" | |
7057 | |
7058 msgid "E1028: Compiling :def function failed" | |
7059 msgstr "E1028: Compilation de function :def a échoué" | |
7060 | |
7061 #, c-format | |
7062 msgid "E1029: Expected %s but got %s" | |
7063 msgstr "E1029: %s attendu mais %s reçu" | |
7064 | |
7065 #, c-format | |
7066 msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\"" | |
7067 msgstr "E1030: Utilisation d'une Chaîne comme Nombre : \"%s\"" | |
7068 | |
7069 msgid "E1031: Cannot use void value" | |
7070 msgstr "E1031: Impossible d'utiliser une valeur 'void'" | |
7071 | |
7072 msgid "E1032: Missing :catch or :finally" | |
7073 msgstr "E1032: :catch ou :finally manquant" | |
7074 | |
7075 #, c-format | |
7076 msgid "E1034: Cannot use reserved name %s" | |
7077 msgstr "E1034: Impossible d'utiliser le nom réservé %s" | |
7078 | |
7079 msgid "E1035: % requires number arguments" | |
7080 msgstr "E1035: % nécessite des arguments numériques" | |
7081 | |
7082 #, c-format | |
7083 msgid "E1036: %c requires number or float arguments" | |
7084 msgstr "E1036: %c nécessite des arguments numériques ou flottants" | |
7085 | |
7086 #, c-format | |
7087 msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s" | |
7088 msgstr "E1037: Impossible d'utiliser \"%s\" avec %s" | |
7089 | |
7090 msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script" | |
7091 msgstr "E1038: \"vim9script\" ne peut être utilisé que dans un script" | |
7092 | |
7093 msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script" | |
7094 msgstr "E1039: \"vim9script\" doit être la première commande dans un script" | |
7095 | |
7096 msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script" | |
7097 msgstr "E1040: Impossible d'utiliser :scriptversion après :vim9script" | |
7098 | |
7099 #, c-format | |
7100 msgid "E1041: Redefining script item %s" | |
7101 msgstr "E1041: Redéfinition de l'élément de script %s" | |
7102 | |
7103 msgid "E1042: Export can only be used in vim9script" | |
7104 msgstr "E1042: Export ne peut être utilisé que dans vim9script" | |
7105 | |
7106 msgid "E1043: Invalid command after :export" | |
7107 msgstr "E1043: Commande invalide après :export" | |
7108 | |
7109 msgid "E1044: Export with invalid argument" | |
7110 msgstr "E1044: Export avec argument invalide" | |
7111 | |
7112 msgid "E1045: Missing \"as\" after *" | |
7113 msgstr "E1045: \"as\" manquant après *" | |
7114 | |
7115 msgid "E1046: Missing comma in import" | |
7116 msgstr "E1046: virgule manquante dans import" | |
7117 | |
7118 msgid "E1047: Syntax error in import" | |
7119 msgstr "E1047: Erreur de syntaxe dans import" | |
7120 | |
7121 #, c-format | |
7122 msgid "E1048: Item not found in script: %s" | |
7123 msgstr "E1048: Élément non trouvé dans le script : %s" | |
7124 | |
7125 #, c-format | |
7126 msgid "E1049: Item not exported in script: %s" | |
7127 msgstr "E1049: Élément non exporté dans le script : %s" | |
7128 | |
7129 #, c-format | |
7130 msgid "E1052: Cannot declare an option: %s" | |
7131 msgstr "E1052: Impossible de déclarer un option : %s" | |
7132 | |
7133 #, c-format | |
7134 msgid "E1053: Could not import \"%s\"" | |
7135 msgstr "E1053: Impossible d'importer \"%s\"" | |
7136 | |
7137 #, c-format | |
7138 msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s" | |
7139 msgstr "E1054: Variable déjà déclarée dans le script : %s" | |
7140 | |
7141 msgid "E1055: Missing name after ..." | |
7142 msgstr "E1055: Nom manquant après ..." | |
7143 | |
7144 #, c-format | |
7145 msgid "E1056: Expected a type: %s" | |
7146 msgstr "E1056: Type attendu : %s" | |
7147 | |
7148 msgid "E1057: Missing :enddef" | |
7149 msgstr "E1057: :enddef manquant" | |
7150 | |
7151 msgid "E1058: Function nesting too deep" | |
7152 msgstr "E1058: Fonctions trop imbriquées" | |
7153 | |
7154 #, c-format | |
7155 msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s" | |
7156 msgstr "E1059: Espace interdite avant les deux-points : %s" | |
7157 | |
7158 #, c-format | |
7159 msgid "E1060: Expected dot after name: %s" | |
7160 msgstr "E1060: point attendu après le nom : %s" | |
7161 | |
7162 #, c-format | |
7163 msgid "E1061: Cannot find function %s" | |
7164 msgstr "E1061: Impossible de trouver la fonction : %s" | |
7165 | |
7166 msgid "E1062: Cannot index a Number" | |
7167 msgstr "E1062: Impossible d'indexer un Nombre" | |
7168 | |
7169 msgid "E1063: Type mismatch for v: variable" | |
7170 msgstr "E1063: Type inconsistant pour la variable v:" | |
7171 | |
7172 #, c-format | |
7173 msgid "E1066: Cannot declare a register: %s" | |
7174 msgstr "E1066: Impossible déclarer un registre : %s" | |
7175 | |
7176 #, c-format | |
7177 msgid "E1067: Separator mismatch: %s" | |
7178 msgstr "E1067: Séparateur inconsistant : %s" | |
7179 | |
7180 #, c-format | |
7181 msgid "E1068: No white space allowed before '%s'" | |
7182 msgstr "E1068: Espace interdite avant '%s'" | |
7183 | |
7184 #, c-format | |
7185 msgid "E1069: White space required after '%s'" | |
7186 msgstr "E1069: Espace interdite après '%s'" | |
7187 | |
7188 msgid "E1070: Missing \"from\"" | |
7189 msgstr "E1070: \"from\" manquant" | |
7190 | |
7191 msgid "E1071: Invalid string after \"from\"" | |
7192 msgstr "E1071: Chaîne invalide après \"from\"" | |
7193 | |
7194 #, c-format | |
7195 msgid "E1072: Cannot compare %s with %s" | |
7196 msgstr "E1072: Impossible de comparer %s avec %s" | |
7197 | |
7198 #, c-format | |
7199 msgid "E1073: Name already defined: %s" | |
7200 msgstr "E1073: Nom déjà défini : %s" | |
7201 | |
7202 msgid "E1074: No white space allowed after dot" | |
7203 msgstr "E1074: Espace interdite après un point" | |
7204 | |
7205 #, c-format | |
7206 msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s" | |
7207 msgstr "E1084: Impossible de supprimer la fonction %s du script vim9" | |
7208 | |
7209 msgid "E1086: Cannot use :function inside :def" | |
7210 msgstr "E1086: Impossible d'utiliser :function dans :def" | |
7211 | |
7212 msgid "E1119: Cannot change list item" | |
7213 msgstr "E1119: Impossible de changer un élément de liste" | |
7214 | |
7215 msgid "E1120: Cannot change dict" | |
7216 msgstr "E1120: Impossible de changer un dictionnaire" | |
7217 | |
7218 msgid "E1121: Cannot change dict item" | |
7219 msgstr "E1121: Impossible de changer un élément de dictionnaire" | |
7220 | |
7221 #, c-format | |
7222 msgid "E1122: Variable is locked: %s" | |
7223 msgstr "E1122: Variable verrouillée : %s" | |
7224 | |
7225 #, c-format | |
7226 msgid "E1123: Missing comma before argument: %s" | |
7227 msgstr "E1123: Virgule manquante avant un argument : %s" | |
7228 | |
7229 msgid "E1127: Missing name after dot" | |
7230 msgstr "E1127: Nom manquant après un point" | |
7231 | |
7232 msgid "E1128: } without {" | |
7233 msgstr "E1128: } sans {" | |
7234 | |
7235 msgid "E1130: Cannot add to null list" | |
7236 msgstr "E1130: Impossible d'ajouter à une liste nulle" | |
7237 | |
7238 msgid "E1131: Cannot add to null blob" | |
7239 msgstr "E1131: Impossible d'ajouter à un Blob nul" | |
7240 | |
7241 msgid "E1132: Missing function argument" | |
7242 msgstr "E1132: Argument de fonction manquant" | |
7243 | |
7244 msgid "E1133: Cannot extend a null dict" | |
7245 msgstr "E1133: Impossible d'étendre un dictionnaire nul" | |
7246 | |
7247 #, c-format | |
7248 msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\"" | |
7249 msgstr "E1135: Utilisation d'une Chaîne comme un Booléen : \"%s\"" | |
7250 | |
7251 msgid "E1138: Using a Bool as a Number" | |
7252 msgstr "E1138: Utilisation d'un Booléen comme un Nombre" | |
7253 | |
7254 msgid "E1141: Indexable type required" | |
7255 msgstr "E1141: Type indexable requis" | |
7256 | |
7257 msgid "E1142: Non-empty string required" | |
7258 msgstr "E1142: Chaîne non vide requise" | |
7259 | |
7260 #, c-format | |
7261 msgid "E1143: Empty expression: \"%s\"" | |
7262 msgstr "E1143: Expression vide : \"%s\"" | |
7263 | |
7264 #, c-format | |
7265 msgid "E1146: Command not recognized: %s" | |
7266 msgstr "E1146: Commande non reconnue : %s" | |
7267 | |
7268 #, c-format | |
7269 msgid "E1148: Cannot index a %s" | |
7270 msgstr "E1148: Impossible d'indexer %s" | |
7271 | |
837 | 7272 # DB - todo : ou encore : msgstr "--Aucune ligne dans le tampon--" |
7 | 7273 msgid "--No lines in buffer--" |
7274 msgstr "--Le tampon est vide--" | |
7275 | |
7276 msgid "E470: Command aborted" | |
7277 msgstr "E470: Commande annulée" | |
7278 | |
7279 msgid "E471: Argument required" | |
7280 msgstr "E471: Argument requis" | |
7281 | |
7282 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" | |
7283 msgstr "E10: \\ devrait être suivi de /, ? ou &" | |
7284 | |
7285 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" | |
837 | 7286 msgstr "" |
7287 "E11: Invalide dans la fenêtre ligne-de-commande ; <CR> exécute, CTRL-C quitte" | |
7288 | |
7 | 7289 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" |
837 | 7290 msgstr "" |
7291 "E12: commande non autorisée depuis un exrc/vimrc dans répertoire courant ou " | |
7292 "une recherche de marqueur" | |
7 | 7293 |
7294 msgid "E171: Missing :endif" | |
7295 msgstr "E171: :endif manquant" | |
7296 | |
23466 | 7297 msgid "E603: :catch without :try" |
7298 msgstr "E603: :catch sans :try" | |
7299 | |
7300 msgid "E606: :finally without :try" | |
7301 msgstr "E606: :finally sans :try" | |
7302 | |
7303 msgid "E607: multiple :finally" | |
7304 msgstr "E607: Il ne peut y avoir qu'un seul :finally" | |
7305 | |
7 | 7306 msgid "E600: Missing :endtry" |
7307 msgstr "E600: :endtry manquant" | |
7308 | |
23466 | 7309 msgid "E602: :endtry without :try" |
7310 msgstr "E602: :endtry sans :try" | |
7311 | |
7 | 7312 msgid "E170: Missing :endwhile" |
7313 msgstr "E170: :endwhile manquant" | |
7314 | |
837 | 7315 msgid "E170: Missing :endfor" |
7316 msgstr "E170: :endfor manquant" | |
7317 | |
7 | 7318 msgid "E588: :endwhile without :while" |
7319 msgstr "E588: :endwhile sans :while" | |
7320 | |
837 | 7321 msgid "E588: :endfor without :for" |
7322 msgstr "E588: :endfor sans :for" | |
7323 | |
7 | 7324 msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
7325 msgstr "E13: Le fichier existe déjà (ajoutez ! pour passer outre)" | |
7326 | |
7327 msgid "E472: Command failed" | |
7328 msgstr "E472: La commande a échoué" | |
7329 | |
7330 #, c-format | |
7331 msgid "E234: Unknown fontset: %s" | |
837 | 7332 msgstr "E234: Jeu de police inconnu : %s" |
7 | 7333 |
7334 #, c-format | |
7335 msgid "E235: Unknown font: %s" | |
837 | 7336 msgstr "E235: Police inconnue : %s" |
7337 | |
7 | 7338 #, c-format |
7339 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" | |
837 | 7340 msgstr "E236: La police \"%s\" n'a pas une chasse (largeur) fixe" |
7 | 7341 |
7342 msgid "E473: Internal error" | |
7343 msgstr "E473: Erreur interne" | |
7344 | |
10617 | 7345 #, c-format |
7346 msgid "E685: Internal error: %s" | |
7347 msgstr "E685: Erreur interne : %s" | |
7348 | |
7 | 7349 msgid "Interrupted" |
7350 msgstr "Interrompu" | |
7351 | |
7352 msgid "E474: Invalid argument" | |
7353 msgstr "E474: Argument invalide" | |
7354 | |
7355 #, c-format | |
7356 msgid "E475: Invalid argument: %s" | |
837 | 7357 msgstr "E475: Argument invalide : %s" |
7 | 7358 |
7359 #, c-format | |
18831 | 7360 msgid "E983: Duplicate argument: %s" |
7361 msgstr "E983: Argument dupliqué : %s" | |
7362 | |
7363 #, c-format | |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7364 msgid "E475: Invalid value for argument %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7365 msgstr "E475: Valeur d'argument invalide : %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7366 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7367 #, c-format |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7368 msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7369 msgstr "E475: Valeur d'argument invalide %s : %s" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7370 |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7371 #, c-format |
7 | 7372 msgid "E15: Invalid expression: %s" |
837 | 7373 msgstr "E15: Expression invalide : %s" |
7374 | |
7 | 7375 msgid "E16: Invalid range" |
837 | 7376 msgstr "E16: Plage invalide" |
7 | 7377 |
7378 #, c-format | |
7379 msgid "E17: \"%s\" is a directory" | |
7380 msgstr "E17: \"%s\" est un répertoire" | |
7381 | |
23466 | 7382 msgid "E756: Spell checking is not possible" |
7383 msgstr "E756: La vérification orthographique n'est pas possible" | |
7384 | |
7 | 7385 #, c-format |
7386 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" | |
837 | 7387 msgstr "E364: L'appel à la bibliothèque a échoué pour \"%s()\"" |
7 | 7388 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7389 msgid "E667: Fsync failed" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7390 msgstr "E667: Fsynch a échoué" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7391 |
7 | 7392 #, c-format |
7393 msgid "E448: Could not load library function %s" | |
837 | 7394 msgstr "E448: Impossible de charger la fonction %s de la bibliothèque" |
7 | 7395 |
7396 msgid "E19: Mark has invalid line number" | |
7397 msgstr "E19: La marque a un numéro de ligne invalide" | |
7398 | |
7399 msgid "E20: Mark not set" | |
7400 msgstr "E20: Marque non positionnée" | |
7401 | |
7402 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" | |
837 | 7403 msgstr "E21: Impossible de modifier, 'modifiable' est désactivé" |
7 | 7404 |
7405 msgid "E22: Scripts nested too deep" | |
837 | 7406 msgstr "E22: Trop de récursion dans les scripts" |
7407 | |
7 | 7408 msgid "E23: No alternate file" |
7409 msgstr "E23: Pas de fichier alternatif" | |
7410 | |
7411 msgid "E24: No such abbreviation" | |
837 | 7412 msgstr "E24: Cette abréviation n'existe pas" |
7 | 7413 |
7414 msgid "E477: No ! allowed" | |
7415 msgstr "E477: Le ! n'est pas autorisé" | |
7416 | |
7417 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" | |
7418 msgstr "E25: L'interface graphique n'a pas été compilée dans cette version" | |
7419 | |
7420 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" | |
7421 msgstr "E26: Le support de l'hébreu n'a pas été compilé dans cette version\n" | |
7422 | |
18831 | 7423 msgid "E27: Farsi support has been removed\n" |
7424 msgstr "E27: support du farsi a été supprimé\n" | |
7 | 7425 |
7426 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" | |
837 | 7427 msgstr "E800: Le support de l'arabe n'a pas été compilé dans cette version\n" |
7428 | |
7 | 7429 #, c-format |
7430 msgid "E28: No such highlight group name: %s" | |
837 | 7431 msgstr "E28: Aucun nom de groupe de surbrillance %s" |
7 | 7432 |
7433 msgid "E29: No inserted text yet" | |
7434 msgstr "E29: Pas encore de texte inséré" | |
7435 | |
7436 msgid "E30: No previous command line" | |
837 | 7437 msgstr "E30: Aucune ligne de commande précédente" |
7438 | |
7 | 7439 msgid "E31: No such mapping" |
837 | 7440 msgstr "E31: Mappage inexistant" |
7 | 7441 |
7442 msgid "E479: No match" | |
837 | 7443 msgstr "E479: Aucune correspondance" |
7 | 7444 |
7445 #, c-format | |
7446 msgid "E480: No match: %s" | |
837 | 7447 msgstr "E480: Aucune correspondance : %s" |
7 | 7448 |
7449 msgid "E32: No file name" | |
837 | 7450 msgstr "E32: Aucun nom de fichier" |
7451 | |
7 | 7452 msgid "E33: No previous substitute regular expression" |
837 | 7453 msgstr "E33: Aucune expression régulière de substitution précédente" |
7 | 7454 |
7455 msgid "E34: No previous command" | |
837 | 7456 msgstr "E34: Aucune commande précédente" |
7 | 7457 |
7458 msgid "E35: No previous regular expression" | |
837 | 7459 msgstr "E35: Aucune expression régulière précédente" |
7 | 7460 |
7461 msgid "E481: No range allowed" | |
1619 | 7462 msgstr "E481: Les plages ne sont pas autorisées" |
7 | 7463 |
7464 msgid "E36: Not enough room" | |
7465 msgstr "E36: Pas assez de place" | |
7466 | |
7467 #, c-format | |
7468 msgid "E247: no registered server named \"%s\"" | |
837 | 7469 msgstr "E247: aucun serveur nommé \"%s\" n'est enregistré" |
7 | 7470 |
7471 #, c-format | |
7472 msgid "E482: Can't create file %s" | |
837 | 7473 msgstr "E482: Impossible de créer le fichier %s" |
7 | 7474 |
7475 msgid "E483: Can't get temp file name" | |
837 | 7476 msgstr "E483: Impossible d'obtenir un nom de fichier temporaire" |
7 | 7477 |
7478 #, c-format | |
7479 msgid "E484: Can't open file %s" | |
7480 msgstr "E484: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" | |
7481 | |
7482 #, c-format | |
7483 msgid "E485: Can't read file %s" | |
7484 msgstr "E485: Impossible de lire le fichier %s" | |
7485 | |
7486 msgid "E38: Null argument" | |
837 | 7487 msgstr "E38: Argument null" |
7 | 7488 |
7489 msgid "E39: Number expected" | |
7490 msgstr "E39: Nombre attendu" | |
7491 | |
7492 #, c-format | |
7493 msgid "E40: Can't open errorfile %s" | |
837 | 7494 msgstr "E40: Impossible d'ouvrir le fichier d'erreurs %s" |
7495 | |
7 | 7496 msgid "E233: cannot open display" |
837 | 7497 msgstr "E233: ouverture du display impossible" |
7 | 7498 |
7499 msgid "E41: Out of memory!" | |
7500 msgstr "E41: Mémoire épuisée" | |
7501 | |
7502 msgid "Pattern not found" | |
7503 msgstr "Motif introuvable" | |
7504 | |
7505 #, c-format | |
7506 msgid "E486: Pattern not found: %s" | |
837 | 7507 msgstr "E486: Motif introuvable : %s" |
7 | 7508 |
7509 msgid "E487: Argument must be positive" | |
7510 msgstr "E487: L'argument doit être positif" | |
7511 | |
7512 msgid "E459: Cannot go back to previous directory" | |
7513 msgstr "E459: Impossible de retourner au répertoire précédent" | |
7514 | |
7515 msgid "E42: No Errors" | |
2032
592032e9e167
Update message translations.
Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
parents:
1698
diff
changeset
|
7516 msgstr "E42: Aucune erreur" |
837 | 7517 |
7518 # DB - TODO : trouver une traduction valable et attestée pour "location". | |
7519 msgid "E776: No location list" | |
7520 msgstr "E776: Aucune liste d'emplacements" | |
7 | 7521 |
7522 msgid "E43: Damaged match string" | |
2265
b7cb69ab616d
Added salt to blowfish encryption.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2098
diff
changeset
|
7523 msgstr "E43: La chaîne de recherche est endommagée" |
7 | 7524 |
7525 msgid "E44: Corrupted regexp program" | |
837 | 7526 msgstr "E44: L'automate de regexp est corrompu" |
7 | 7527 |
7528 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" | |
7529 msgstr "E45: L'option 'readonly' est activée (ajoutez ! pour passer outre)" | |
7530 | |
7531 #, c-format | |
18831 | 7532 msgid "E734: Wrong variable type for %s=" |
7533 msgstr "E734: Type de variable erroné avec %s=" | |
7534 | |
7535 #, c-format | |
7536 msgid "E461: Illegal variable name: %s" | |
7537 msgstr "E461: Nom de variable invalide : %s" | |
7538 | |
7539 msgid "E995: Cannot modify existing variable" | |
7540 msgstr "E995: Impossible de modifier une variable existante" | |
7541 | |
7542 #, c-format | |
837 | 7543 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" |
7 | 7544 msgstr "E46: La variable \"%s\" est en lecture seule" |
7545 | |
837 | 7546 #, c-format |
1619 | 7547 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" |
7548 msgstr "" | |
7549 "E794: Impossible de modifier une variable depuis le bac à sable : \"%s\"" | |
837 | 7550 |
18831 | 7551 msgid "E928: String required" |
7552 msgstr "E928: Chaîne requis" | |
7553 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7554 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7555 msgstr "E713: Impossible d'utiliser une clé vide dans un Dictionnaire" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7556 |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7557 msgid "E715: Dictionary required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7558 msgstr "E715: Dictionnaire requis" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7559 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7560 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7561 msgid "E684: list index out of range: %ld" |
15878 | 7562 msgstr "E684: index de Liste hors limites : %ld" |
7563 | |
7564 #, c-format | |
7565 msgid "E979: Blob index out of range: %ld" | |
7566 msgstr "E979: index de Blob hors limites : %ld" | |
7567 | |
7568 msgid "E978: Invalid operation for Blob" | |
7569 msgstr "E978: Opération invalide avec un Blob" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7570 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7571 # DB : Suggestion |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7572 #, c-format |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7573 msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7574 msgstr "E118: La fonction %s a reçu trop d'arguments" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7575 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7576 #, c-format |
23466 | 7577 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" |
7578 msgstr "E119: La fonction %s n'a pas reçu assez d'arguments" | |
7579 | |
7580 #, c-format | |
7581 msgid "E933: Function was deleted: %s" | |
7582 msgstr "E933: La fonction a été effacée : %s" | |
7583 | |
7584 #, c-format | |
7585 msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\"" | |
7586 msgstr "E716: La clé n'existe pas dans le Dictionnaire : \"%s\"" | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7587 |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7588 msgid "E714: List required" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7589 msgstr "E714: Liste requise" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7590 |
15878 | 7591 msgid "E897: List or Blob required" |
7592 msgstr "E897: Liste ou Blob requis" | |
7593 | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7594 #, c-format |
23466 | 7595 msgid "E697: Missing end of List ']': %s" |
7596 msgstr "E697: Il manque ']' à la fin de la Liste %s" | |
7597 | |
7598 #, c-format | |
10004
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7599 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7600 msgstr "E712: L'argument de %s doit être une Liste ou un Dictionnaire" |
8061455d9179
commit https://github.com/vim/vim/commit/818078ddfbb8cc2546f697c5675a251d095722ec
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
9407
diff
changeset
|
7601 |
15878 | 7602 #, c-format |
7603 msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" | |
7604 msgstr "E896: L'argument de %s doit être une Liste, Dictionnaire ou un Blob" | |
7605 | |
23466 | 7606 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" |
7607 msgstr "E804: Impossible d'utiliser '%' avec un Flottant" | |
7608 | |
7609 msgid "E908: using an invalid value as a String" | |
7610 msgstr "E908: Utilisation d'une valeur invalide comme une Chaîne" | |
7611 | |
7612 msgid "E996: Cannot lock an option" | |
7613 msgstr "E996: Impossible de verrouiller une option" | |
7614 | |
7615 #, c-format | |
7616 msgid "E113: Unknown option: %s" | |
7617 msgstr "E113: Option inconnue : %s" | |
7618 | |
7619 msgid "E18: Unexpected characters in :let" | |
7620 msgstr "E18: Caractères inattendus avant '='" | |
7621 | |
7622 #, c-format | |
7623 msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required" | |
7624 msgstr "E857: Clé de Dictionnaire \"%s\" requis" | |
7625 | |
7 | 7626 msgid "E47: Error while reading errorfile" |
7627 msgstr "E47: Erreur lors de la lecture du fichier d'erreurs" | |
7628 | |
7629 msgid "E48: Not allowed in sandbox" | |
7630 msgstr "E48: Opération interdite dans le bac à sable" | |
7631 | |
7632 msgid "E523: Not allowed here" | |
23466 | 7633 msgstr "E523: Interdit ici" |
7634 | |
7635 msgid "E578: Not allowed to change text here" | |
7636 msgstr "E578: Interdit de changer le texte ici" | |
7637 | |
7638 msgid "E565: Not allowed to change text or change window" | |
7639 msgstr "E565: Interdit de changer le texte ou la fenêtre" | |
7 | 7640 |
7641 msgid "E359: Screen mode setting not supported" | |
7642 msgstr "E359: Choix du mode d'écran non supporté" | |
7643 | |
7644 msgid "E49: Invalid scroll size" | |
837 | 7645 msgstr "E49: Valeur de défilement invalide" |
7 | 7646 |
7647 msgid "E91: 'shell' option is empty" | |
7648 msgstr "E91: L'option 'shell' est vide" | |
7649 | |
7650 msgid "E255: Couldn't read in sign data!" | |
837 | 7651 msgstr "E255: Impossible de lire les données du symbole !" |
7 | 7652 |
7653 msgid "E72: Close error on swap file" | |
7654 msgstr "E72: Erreur lors de la fermeture du fichier d'échange" | |
7655 | |
7656 msgid "E73: tag stack empty" | |
837 | 7657 msgstr "E73: La pile des marqueurs est vide" |
7 | 7658 |
7659 msgid "E74: Command too complex" | |
7660 msgstr "E74: Commande trop complexe" | |
7661 | |
7662 msgid "E75: Name too long" | |
7663 msgstr "E75: Nom trop long" | |
7664 | |
7665 msgid "E76: Too many [" | |
7666 msgstr "E76: Trop de [" | |
7667 | |
7668 msgid "E77: Too many file names" | |
7669 msgstr "E77: Trop de noms de fichiers" | |
7670 | |
7671 msgid "E488: Trailing characters" | |
7672 msgstr "E488: Caractères surnuméraires" | |
7673 | |
23466 | 7674 #, c-format |
7675 msgid "E488: Trailing characters: %s" | |
7676 msgstr "E488: Caractères surnuméraires : %s" | |
7677 | |
7 | 7678 msgid "E78: Unknown mark" |
7679 msgstr "E78: Marque inconnue" | |
7680 | |
7681 msgid "E79: Cannot expand wildcards" | |
7682 msgstr "E79: Impossible de développer les métacaractères" | |
7683 | |
7684 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" | |
837 | 7685 msgstr "E591: 'winheight' ne peut pas être plus petit que 'winminheight'" |
7 | 7686 |
7687 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" | |
837 | 7688 msgstr "E592: 'winwidth' ne peut pas être plus petit que 'winminwidth'" |
7 | 7689 |
7690 msgid "E80: Error while writing" | |
7691 msgstr "E80: Erreur lors de l'écriture" | |
7692 | |
11659
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
7693 msgid "E939: Positive count required" |
49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
10617
diff
changeset
|
7694 msgstr "E939: Quantificateur positif requis" |
7 | 7695 |
7696 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" | |
7697 msgstr "E81: <SID> utilisé en dehors d'un script" | |
7698 | |
18831 | 7699 #, c-format |
7700 msgid "E107: Missing parentheses: %s" | |
7701 msgstr "E107: Parenthèses manquantes : %s" | |
7702 | |
23466 | 7703 msgid "E110: Missing ')'" |
7704 msgstr "E110: ')' manquant" | |
7705 | |
7706 #, c-format | |
7707 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" | |
7708 msgstr "E720: Il manque ':' dans le Dictionnaire %s" | |
7709 | |
7710 #, c-format | |
7711 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" | |
7712 msgstr "E721: Clé dupliquée dans le Dictionnaire : %s" | |
7713 | |
7714 #, c-format | |
7715 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" | |
7716 msgstr "E722: Il manque une virgule dans le Dictionnaire : %s" | |
7717 | |
7718 #, c-format | |
7719 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" | |
7720 msgstr "E723: Il manque '}' à la fin du Dictionnaire : %s" | |
7721 | |
7 | 7722 msgid "E449: Invalid expression received" |
7723 msgstr "E449: Expression invalide reçue" | |
7724 | |
7725 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" | |
837 | 7726 msgstr "E463: Cette zone est verrouillée et ne peut pas être modifiée" |
7727 | |
7728 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" | |
7729 msgstr "" | |
7730 "E744: NetBeans n'autorise pas la modification des fichiers en lecture seule" | |
7731 | |
7732 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" | |
7733 msgstr "E363: le motif utilise plus de mémoire que 'maxmempattern'" | |
7734 | |
7735 msgid "E749: empty buffer" | |
7736 msgstr "E749: tampon vide" | |
7737 | |
7013 | 7738 #, c-format |
7739 msgid "E86: Buffer %ld does not exist" | |
7740 msgstr "E86: Le tampon %ld n'existe pas" | |
7741 | |
837 | 7742 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" |
7743 msgstr "E682: Délimiteur ou motif de recherche invalide" | |
7744 | |
7745 msgid "E139: File is loaded in another buffer" | |
7746 msgstr "E139: Le fichier est chargé dans un autre tampon" | |
7747 | |
838 | 7748 #, c-format |
837 | 7749 msgid "E764: Option '%s' is not set" |
7750 msgstr "E764: L'option '%s' n'est pas activée" | |
7751 | |
2965 | 7752 msgid "E850: Invalid register name" |
7753 msgstr "E850: Nom de registre invalide" | |
7754 | |
23466 | 7755 msgid "E806: using Float as a String" |
7756 msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chaîne" | |
7757 | |
8869
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7758 #, c-format |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7759 msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7760 msgstr "E919: Répertoire introuvable dans '%s' : \"%s\"" |
b73f9ed65072
commit https://github.com/vim/vim/commit/939a1abe935a539f2d4c90a56cb0682cbaf3bbb0
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
7013
diff
changeset
|
7761 |
13818
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7762 msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7763 msgstr "E952: Une autocommande a causé une récursivité" |
28ac7914b2b6
Update runtime files and translations
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
12756
diff
changeset
|
7764 |
23466 | 7765 msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" |
7766 msgstr "" | |
7767 "E813: Impossible de fermer la fenêtre des autocommandes ou contextuelle" | |
7768 | |
15878 | 7769 # DB - todo : J'hésite avec |
7770 # msgstr "E328: Le menu n'existe pas dans ce mode" | |
7771 msgid "E328: Menu only exists in another mode" | |
7772 msgstr "E328: Le menu n'existe que dans un autre mode" | |
7773 | |
18831 | 7774 msgid "E957: Invalid window number" |
7775 msgstr "E957: numéro de fenêtre invalide" | |
7776 | |
7777 #, c-format | |
7778 msgid "E686: Argument of %s must be a List" | |
7779 msgstr "E686: L'argument de %s doit être une Liste" | |
7780 | |
23466 | 7781 # AB - Je suis partagé entre la concision d'une traduction assez littérale et |
7782 # la lourdeur d'une traduction plus correcte. | |
7783 msgid "E109: Missing ':' after '?'" | |
7784 msgstr "E109: Il manque ':' après '?'" | |
7785 | |
7786 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" | |
7787 msgstr "E690: \"in\" manquant après :for" | |
7788 | |
7789 #, c-format | |
7790 msgid "E117: Unknown function: %s" | |
7791 msgstr "E117: Fonction inconnue : %s" | |
7792 | |
7793 msgid "E111: Missing ']'" | |
7794 msgstr "E111: ']' manquant" | |
7795 | |
7796 msgid "E581: :else without :if" | |
7797 msgstr "E581: :else sans :if" | |
7798 | |
7799 msgid "E582: :elseif without :if" | |
7800 msgstr "E582: :elseif sans :if" | |
7801 | |
7802 msgid "E580: :endif without :if" | |
7803 msgstr "E580: :endif sans :if" | |
7804 | |
7805 msgid "E586: :continue without :while or :for" | |
7806 msgstr "E586: :continue sans :while ou :for" | |
7807 | |
7808 msgid "E587: :break without :while or :for" | |
7809 msgstr "E587: :break sans :while ou :for" | |
7810 | |
7811 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" | |
7812 msgstr "E274: espace interdite avant une parenthèse" | |
7813 | |
7814 #, c-format | |
7815 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" | |
7816 msgstr "E940: Impossible de (dé)verrouiller la variable %s" | |
7817 | |
7818 #, c-format | |
7819 msgid "E254: Cannot allocate color %s" | |
7820 msgstr "E254: Impossible d'allouer la couleur %s" | |
7821 | |
837 | 7822 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
7823 msgstr "La recherche a atteint le HAUT, et continue en BAS" | |
7824 | |
7825 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" | |
7826 msgstr "La recherche a atteint le BAS, et continue en HAUT" | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7827 |
23466 | 7828 msgid " line " |
7829 msgstr " ligne " | |
7830 | |
2371
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7831 #, c-format |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7832 msgid "Need encryption key for \"%s\"" |
e95106e347f6
Update French and Esperanto translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2265
diff
changeset
|
7833 msgstr "Besoin de la clé de chiffrement pour \"%s\"" |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7834 |
4119 | 7835 msgid "empty keys are not allowed" |
7836 msgstr "les clés vides ne sont pas autorisées" | |
7837 | |
6370 | 7838 msgid "dictionary is locked" |
3920 | 7839 msgstr "dictionnaire est verrouillé" |
7840 | |
7841 msgid "list is locked" | |
7842 msgstr "liste verrouillée" | |
7843 | |
6370 | 7844 #, c-format |
7845 msgid "failed to add key '%s' to dictionary" | |
7846 msgstr "l'ajout de clé '%s' au dictionnaire a échoué" | |
7847 | |
7848 #, c-format | |
7849 msgid "index must be int or slice, not %s" | |
7850 msgstr "index doit être int ou slice, et non %s" | |
7851 | |
7852 #, c-format | |
7853 msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" | |
7854 msgstr "attendu instance de str() ou unicode(), mais reçu %s" | |
7855 | |
7856 #, c-format | |
7857 msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" | |
7858 msgstr "attendu instance de bytes() ou str(), mais reçu %s" | |
7859 | |
7860 #, c-format | |
7861 msgid "" | |
7862 "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" | |
7863 msgstr "" | |
7864 "attendu int(), long() ou quelque chose qui peut être transformé en long(), " | |
7865 "mais reçu %s" | |
7866 | |
7867 #, c-format | |
7868 msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" | |
7869 msgstr "" | |
7870 "attendu int() ou quelque chose qui peut être transformé en int(), mais reçu " | |
7871 "%s" | |
7872 | |
7873 msgid "value is too large to fit into C int type" | |
7874 msgstr "valeur trop grande pour être stockée dans le type C int" | |
7875 | |
7876 msgid "value is too small to fit into C int type" | |
7877 msgstr "valeur trop petite pour être stockée dans le type C int" | |
7878 | |
7879 msgid "number must be greater than zero" | |
7880 msgstr "le nombre doit être plus grand que zéro" | |
7881 | |
7882 msgid "number must be greater or equal to zero" | |
7883 msgstr "le nombre doit être plus grand ou égal à zéro" | |
7884 | |
7885 msgid "can't delete OutputObject attributes" | |
7886 msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject" | |
7887 | |
7888 #, c-format | |
7889 msgid "invalid attribute: %s" | |
7890 msgstr "attribut invalide : %s" | |
7891 | |
7892 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" | |
7893 msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S" | |
7894 | |
7895 msgid "failed to change directory" | |
7896 msgstr "changement de répertoire a échoué" | |
7897 | |
7898 #, c-format | |
7899 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" | |
7900 msgstr "attendu un 3-tuple comme résultat de imp.find_module(), mais reçu %s" | |
7901 | |
7902 #, c-format | |
7903 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" | |
7904 msgstr "" | |
7905 "attendu un 3-tuple comme résultat de imp.find_module(), mais reçu un tuple " | |
7906 "de taille %d" | |
7907 | |
7908 msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" | |
7909 msgstr "erreur interne : imp.find_module a retourné un tuple contenant NULL" | |
7910 | |
7911 msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" | |
7912 msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.Dictionary" | |
7913 | |
7914 msgid "cannot modify fixed dictionary" | |
7915 msgstr "impossible de modifier un dictionnaire fixe" | |
7916 | |
7917 #, c-format | |
7918 msgid "cannot set attribute %s" | |
7919 msgstr "impossible d'initialiser l'attribut %s" | |
7920 | |
7921 msgid "hashtab changed during iteration" | |
7922 msgstr "la table de hachage a été changée pendant une itération" | |
7923 | |
7924 #, c-format | |
7925 msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" | |
7926 msgstr "" | |
7927 "attendu une séquence d'éléments de taille 2, mais reçu une séquence de " | |
7928 "taille %d" | |
7929 | |
7930 msgid "list constructor does not accept keyword arguments" | |
7931 msgstr "le constructeur de liste n'accepte pas les arguments nommés" | |
7932 | |
7933 msgid "list index out of range" | |
7934 msgstr "index de liste hors limites" | |
7935 | |
7936 #, c-format | |
20379 | 7937 msgid "internal error: failed to get Vim list item %d" |
6370 | 7938 msgstr "erreur interne : accès à un élément %d de liste a échoué" |
7939 | |
7940 msgid "slice step cannot be zero" | |
7941 msgstr "le pas du découpage en tranche ne peut pas être zéro" | |
7942 | |
7943 #, c-format | |
7944 msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" | |
7945 msgstr "" | |
7946 "tentative d'assigner une séquence de taille plus grande que %d à un " | |
7947 "découpage en tranche étendu " | |
7948 | |
7949 #, c-format | |
20379 | 7950 msgid "internal error: no Vim list item %d" |
6370 | 7951 msgstr "erreur interne : pas d'élément %d de liste vim" |
7952 | |
7953 msgid "internal error: not enough list items" | |
7954 msgstr "erreur interne : pas assez d'éléments de liste" | |
3920 | 7955 |
7956 msgid "internal error: failed to add item to list" | |
7957 msgstr "erreur interne : ajout d'élément à la liste a échoué" | |
7958 | |
6370 | 7959 #, c-format |
7960 msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" | |
7961 msgstr "" | |
7962 "tentative d'assigner une séquence de taille %d à un découpage en tranche " | |
7963 "étendu de taille %d" | |
7964 | |
7965 msgid "failed to add item to list" | |
7966 msgstr "ajout à la liste a échoué" | |
7967 | |
7968 msgid "cannot delete vim.List attributes" | |
7969 msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.List" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7970 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7971 msgid "cannot modify fixed list" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7972 msgstr "impossible de modifier une liste fixe" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7973 |
6370 | 7974 #, c-format |
7975 msgid "unnamed function %s does not exist" | |
7976 msgstr "la fonction sans nom %s n'existe pas" | |
7977 | |
7978 #, c-format | |
7979 msgid "function %s does not exist" | |
7980 msgstr "la fonction %s n'existe pas" | |
7981 | |
7982 #, c-format | |
7983 msgid "failed to run function %s" | |
7984 msgstr "exécution de la fonction %s a échoué" | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
7985 |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7986 msgid "unable to get option value" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7987 msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'une option" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
7988 |
6370 | 7989 msgid "internal error: unknown option type" |
7990 msgstr "erreur interne : type d'option inconnu" | |
7991 | |
7992 msgid "problem while switching windows" | |
7993 msgstr "problème lors du changement de fenêtres" | |
7994 | |
7995 #, c-format | |
7996 msgid "unable to unset global option %s" | |
7997 msgstr "impossible de désactiver une option globale %s" | |
7998 | |
7999 #, c-format | |
8000 msgid "unable to unset option %s which does not have global value" | |
8001 msgstr "impossible de désactiver l'option %s qui n'a pas de valeur globale" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8002 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8003 msgid "attempt to refer to deleted tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8004 msgstr "tentative de référencer un onglet effacé" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8005 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8006 msgid "no such tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8007 msgstr "cet onglet n'existe pas" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8008 |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8009 msgid "attempt to refer to deleted window" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8010 msgstr "tentative de référencer une fenêtre effacée" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8011 |
6370 | 8012 msgid "readonly attribute: buffer" |
8013 msgstr "attribut en lecture seule : tampon" | |
2510
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8014 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8015 msgid "cursor position outside buffer" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8016 msgstr "curseur positionné en dehors du tampon" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8017 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8018 msgid "no such window" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8019 msgstr "Cette fenêtre n'existe pas" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8020 |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8021 msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
d1431cbd138b
Updated translations. (Dominique Pelle)
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
2371
diff
changeset
|
8022 msgstr "tentative de référencer un tampon effacé" |
2965 | 8023 |
6370 | 8024 msgid "failed to rename buffer" |
8025 msgstr "impossible de renommer le tampon" | |
8026 | |
8027 msgid "mark name must be a single character" | |
8028 msgstr "le nom de marque doit être un seul caractère" | |
8029 | |
8030 #, c-format | |
8031 msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" | |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
8032 msgstr "attendu un objet vim.Buffer, mais reçu %s" |
6370 | 8033 |
8034 #, c-format | |
8035 msgid "failed to switch to buffer %d" | |
8036 msgstr "impossible de se déplacer au tampon %d" | |
8037 | |
8038 #, c-format | |
8039 msgid "expected vim.Window object, but got %s" | |
8040 msgstr "attendu un objet vim.Window, mais reçu %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8041 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8042 msgid "failed to find window in the current tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8043 msgstr "impossible de trouver une fenêtre dans l'onglet courant" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8044 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8045 msgid "did not switch to the specified window" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8046 msgstr "ne s'est pas déplacé à la fenêtre spécifiée" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8047 |
6370 | 8048 #, c-format |
8049 msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" | |
8050 msgstr "attendu un objet vim.TabPage, mais reçu %s" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8051 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8052 msgid "did not switch to the specified tab page" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8053 msgstr "impossible de se déplacer à l'onglet spécifié" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8054 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8055 msgid "failed to run the code" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8056 msgstr "exécution du code a échoué" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8057 |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8058 msgid "E858: Eval did not return a valid python object" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8059 msgstr "E858: Eval n'a pas retourné un objet python valide" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8060 |
20379 | 8061 msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8062 msgstr "E859: Conversion d'objet python à une valeur de vim a échoué" |
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8063 |
6370 | 8064 #, c-format |
20379 | 8065 msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary" |
6370 | 8066 msgstr "impossible de convertir %s à un dictionnaire vim" |
8067 | |
8068 #, c-format | |
20379 | 8069 msgid "unable to convert %s to a Vim list" |
9407
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
8070 msgstr "impossible de convertir %s à une liste de vim" |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
8071 |
619a98a67f67
commit https://github.com/vim/vim/commit/e18dbe865d190e74fb5d43ac8bc6ac22507d0223
Christian Brabandt <cb@256bit.org>
parents:
8869
diff
changeset
|
8072 #, c-format |
20379 | 8073 msgid "unable to convert %s to a Vim structure" |
6370 | 8074 msgstr "impossible de convertir %s à une structure de vim" |
8075 | |
8076 msgid "internal error: NULL reference passed" | |
8077 msgstr "erreur interne : référence NULL passée" | |
3920 | 8078 |
8079 msgid "internal error: invalid value type" | |
8080 msgstr "erreur interne : type de valeur invalide" | |
4681
2eb30f341e8d
Updated runtime files and translations.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
4119
diff
changeset
|
8081 |
6370 | 8082 msgid "" |
8083 "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" | |
8084 "You should now do the following:\n" | |
8085 "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" | |
8086 "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" | |
8087 msgstr "" | |
8088 "Impossible d'initialiser sys.path_hook qui n'est pas un liste\n" | |
8089 "Vous devez maintenant :\n" | |
8090 "- ajouter vim.path_hook à sys.path_hooks\n" | |
8091 "- ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH à sys.path\n" | |
8092 | |
8093 msgid "" | |
8094 "Failed to set path: sys.path is not a list\n" | |
8095 "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" | |
8096 msgstr "" | |
8097 "Impossible d'initialiser le chemin : sys.math n'est pas une liste\n" | |
8098 "Vous devez maintenant ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH à sys.path" | |
13912 | 8099 |
8100 msgid "" | |
8101 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" | |
8102 "All Files (*.*)\t*.*\n" | |
8103 msgstr "" | |
8104 "Fichiers de macros Vim (*.vim)\t*.vim\n" | |
8105 "Tous les fichiers (*.*)\t*.*\n" | |
8106 | |
8107 msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" | |
8108 msgstr "Tous les fichiers (*.)\t*.*\n" | |
8109 | |
8110 msgid "" | |
8111 "All Files (*.*)\t*.*\n" | |
8112 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" | |
8113 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" | |
8114 "VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" | |
8115 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" | |
8116 msgstr "" | |
8117 "Tous les fichiers (*.*)\t*.*\n" | |
8118 "Source C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" | |
8119 "Source C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" | |
8120 "Code VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" | |
8121 "Fichiers Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" | |
8122 | |
8123 msgid "" | |
8124 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" | |
8125 "All Files (*)\t*\n" | |
8126 msgstr "" | |
8127 "Fichiers de macros Vim (*.vim)\t*.vim\n" | |
8128 "Tous les fichiers (*)\t*\n" | |
8129 | |
8130 msgid "All Files (*)\t*\n" | |
8131 msgstr "Tous les fichiers (*)\t*\n" | |
8132 | |
8133 msgid "" | |
8134 "All Files (*)\t*\n" | |
8135 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" | |
8136 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" | |
8137 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" | |
8138 msgstr "" | |
8139 "Tous les fichiers (*)\t*\n" | |
8140 "Source C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" | |
8141 "Source C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" | |
8142 "Fichiers Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" | |
18831 | 8143 |
8144 msgid "GVim" | |
8145 msgstr "GVim" | |
8146 | |
8147 msgid "Text Editor" | |
8148 msgstr "Éditeur de texte" | |
8149 | |
8150 msgid "Edit text files" | |
8151 msgstr "Éditer des fichiers texte" | |
8152 | |
8153 msgid "Text;editor;" | |
8154 msgstr "Texte;éditeur;" | |
8155 | |
8156 msgid "gvim" | |
8157 msgstr "gvim" | |
8158 | |
8159 msgid "Vim" | |
8160 msgstr "Vim" | |
23466 | 8161 |
8162 msgid "(local to buffer)" | |
8163 msgstr "(local au tampon)" | |
8164 | |
8165 msgid "(global or local to buffer)" | |
8166 msgstr "(global ou local au tampon)" | |
8167 | |
8168 msgid "number of lines used for the command-line" | |
8169 msgstr "nombre de lignes utilisée pour la ligne de commande" | |
8170 | |
8171 msgid "don't redraw while executing macros" | |
8172 msgstr "ne pas rafraîchir l'écran lors de l'exécution des macros" | |
8173 | |
8174 msgid "show <Tab> as ^I and end-of-line as $" | |
8175 msgstr "montrer ^I pour <Tab> et $ pour la fin de ligne" | |
8176 | |
8177 msgid "show the line number for each line" | |
8178 msgstr "montrer le numéro de chaque ligne" | |
8179 | |
8180 msgid "terminal" | |
8181 msgstr "terminal" | |
8182 | |
8183 msgid "enable lisp mode" | |
8184 msgstr "activer le mode lisp" | |
8185 | |
8186 msgid "folding" | |
8187 msgstr "repli" | |
8188 | |
8189 msgid "list of directories to put backup files in" | |
8190 msgstr "liste des répertoires des copies de secours dans" | |
8191 | |
8192 msgid "the swap file" | |
8193 msgstr "le fichier d'échange" | |
8194 | |
8195 msgid "list of directories for the swap file" | |
8196 msgstr "liste des répertoires du fichier d'échange" | |
8197 | |
8198 msgid "command line editing" | |
8199 msgstr "édition de ligne de commande" | |
8200 | |
8201 msgid "multi-byte characters" | |
8202 msgstr "caractères multi-octets" | |
8203 | |
8204 msgid "various" | |
8205 msgstr "divers" | |
8206 | |
8207 msgid "name of the Lua dynamic library" | |
8208 msgstr "nom de la bibliothèque dynamique Lua" | |
8209 | |
8210 msgid "name of the Perl dynamic library" | |
8211 msgstr "nom de la bibliothèque dynamique Perl" | |
8212 | |
8213 msgid "whether to use Python 2 or 3" | |
8214 msgstr "utilisation de Python 2 ou 3" | |
8215 | |
8216 msgid "name of the Python 2 dynamic library" | |
8217 msgstr "nom de la bibliothèque dynamique Python 2" | |
8218 | |
8219 msgid "name of the Ruby dynamic library" | |
8220 msgstr "nom de la bibliothèque dynamique Ruby" | |
8221 | |
8222 msgid "name of the Tcl dynamic library" | |
8223 msgstr "nom de la bibliothèque dynamique Tcl" | |
8224 | |
8225 msgid "name of the MzScheme dynamic library" | |
8226 msgstr "nom de la bibliothèque dynamique MzScheme" |