Mercurial > vim
diff src/po/fr.po @ 11659:49c12c93abf3
Updated runtime files and translations.
commit https://github.com/vim/vim/commit/74675a666b51edd61e0210132658d81a86c5102c
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Sat Jul 15 13:53:23 2017 +0200
Updated runtime files and translations.
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Sat, 15 Jul 2017 14:00:04 +0200 |
parents | 9a75c8a1b8b1 |
children | 3b26420fc639 |
line wrap: on
line diff
--- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -3,20 +3,17 @@ # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # -# FIRST AUTHOR DindinX <David.Odin@bigfoot.com> 2000. -# SECOND AUTHOR Adrien Beau <version.francaise@free.fr> 2002, 2003. -# THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008. -# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2017. -# -# Latest translation available at: -# http://dominique.pelle.free.fr/vim-fr.php +# FIRST AUTHOR DindinX <David.Odin@bigfoot.com> 2000. +# SECOND AUTHOR Adrien Beau <version.francaise@free.fr> 2002, 2003. +# THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008. +# FOURTH AUTHOR Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Français)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-16 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-16 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-11 23:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 05:16+0200\n" "Last-Translator: Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -480,6 +477,9 @@ msgstr "Examen : %s" msgid "Scanning tags." msgstr "Examen des marqueurs." +msgid "match in file" +msgstr "correspondance dans le fichier" + # AB - Cette chaîne de caractères est ajoutée en début de ligne lorsqu'une # opération de complétion est répétée (typiquement avec CTRL-X CTRL-N). # Que ce soit en anglais ou en français, il y a un problème de majuscules. @@ -583,6 +583,12 @@ msgstr "E690: \"in\" manquant après :for" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variable inexistante : %s" +#. For historic reasons this error is not given for a list or dict. +#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked. +#, c-format +msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" +msgstr "E940: Impossible de (dé)verrouiler la variable %s" + msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variable trop imbriquée pour la (dé)verrouiller" @@ -773,12 +779,6 @@ msgid "&Ok" msgstr "&Ok" #, c-format -msgid "+-%s%3ld line: " -msgid_plural "+-%s%3ld lines: " -msgstr[0] "+-%s%3ld ligne : " -msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : " - -#, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Fonction inconnue : %s" @@ -826,9 +826,7 @@ msgstr "E727: Début au-delà de la fin" msgid "<empty>" msgstr "<vide>" -# AB - À mon avis, la version anglaise est erronée. -# DB : Vérifier -msgid "E240: No connection to Vim server" +msgid "E240: No connection to the X server" msgstr "E240: Pas de connexion au serveur X" # AB - La version française est meilleure que la version anglaise. @@ -839,6 +837,12 @@ msgstr "E241: L'envoi au serveur %s a échoué" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Impossible de lire la réponse du serveur" +msgid "E941: already started a server" +msgstr "E941: serveur déjà démarré" + +msgid "E942: +clientserver feature not available" +msgstr "E942: La fonctionnalité +clientserver n'est pas disponible" + msgid "remove() argument" msgstr "argument de remove()" @@ -1136,8 +1140,9 @@ msgstr " sur %ld lignes" # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. # AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal. -msgid "E147: Cannot do :global recursive" -msgstr "E147: :global ne peut pas exécuter :global" +#. will increment global_busy to break out of the loop +msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" +msgstr "E147: :global ne peut pas exécuter :global avec une plage" # AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal. msgid "E148: Regular expression missing from global" @@ -1356,6 +1361,14 @@ msgstr "Recherche de \"%s\"" msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgstr "introuvable dans '%s' : \"%s\"" +#, c-format +msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" +msgstr "W20: Python version 2.x non supporté, fichier %s ignoré" + +#, c-format +msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" +msgstr "W21: Python 3.x non supporté, fichier %s ignoré" + msgid "Source Vim script" msgstr "Sourcer un script - Vim" @@ -1456,6 +1469,9 @@ msgstr "La plage spécifiée est inversée, OK pour l'inverser" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Utilisez w ou w>>" +msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" +msgstr "E943: La table des commandes doit être mise à jour, lancez 'make cmdidxs'" + msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: Désolé, cette commande n'est pas disponible dans cette version" @@ -2232,12 +2248,6 @@ msgstr "E350: Impossible de créer un repli avec la 'foldmethod'e actuelle" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: Impossible de supprimer un repli avec la 'foldmethod'e actuelle" -#, c-format -msgid "+--%3ld line folded " -msgid_plural "+--%3ld lines folded " -msgstr[0] "+--%3ld ligne repliée " -msgstr[1] "+--%3ld lignes repliées " - msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture" @@ -3280,8 +3290,7 @@ msgstr "" "--no-a-term\t\tAucun avertissement si l'entrée/sortie n'est pas un terminal" msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" -msgstr "" -"--ttyfail\t\tQuitte si l'entrée ou la sortie ne sont pas un terminal" +msgstr "--ttyfail\t\tQuitte si l'entrée ou la sortie ne sont pas un terminal" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\tUtiliser <vimrc> au lieu du vimrc habituel" @@ -4337,8 +4346,8 @@ msgstr "E662: Au début de la liste des modifications" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: À la fin de la liste des modifications" -msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" -msgstr "tapez :q<Entrée> pour quitter Vim" +msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" +msgstr "Tapez :qa! puis <Entrée> pour abandonner tous les changements et quitter Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" @@ -4967,6 +4976,12 @@ msgstr "E369: élément invalide dans %s%%[]" msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "E769: ']' manquant après %s[" +msgid "E944: Reverse range in character class" +msgstr "E944: Classe de caractères inversée" + +msgid "E945: Range too large in character class" +msgstr "E945: Plage de classe de caractères trop large" + #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: Pas de correspondance pour %s%%(" @@ -4993,6 +5008,9 @@ msgstr "E69: ']' manquant après %s%%[" msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] vide" +msgid "E65: Illegal back reference" +msgstr "E65: post-référence invalide" + msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: Motif trop long" @@ -5029,9 +5047,6 @@ msgstr "E63: utilisation invalide de \\_ msgid "E64: %s%c follows nothing" msgstr "E64: %s%c ne suit aucun atome" -msgid "E65: Illegal back reference" -msgstr "E65: post-référence invalide" - msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: Caractère invalide après \\z" @@ -5641,10 +5656,31 @@ msgstr "E783: caractère dupliqué dans l'entrée MAP" msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon" +msgid "syntax conceal on" +msgstr "\"syntax conceal\" activée" + +msgid "syntax conceal off" +msgstr "\"syntax conceal\" désactivée" + #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Argument invalide : %s" +msgid "syntax case ignore" +msgstr "syntaxe ignore la casse" + +msgid "syntax case match" +msgstr "syntaxe respecte la casse" + +msgid "syntax spell toplevel" +msgstr "contrôle orthographique dans le texte sans groupe syntaxique" + +msgid "syntax spell notoplevel" +msgstr "pas de contrôle orthographique dans le texte sans groupe syntaxique" + +msgid "syntax spell default" +msgstr "contrôle orthographique dans le texte sans groupe syntaxique, sauf si @Spell/@NoSpell" + msgid "syntax iskeyword " msgstr "syntaxe iskeyword " @@ -6248,6 +6284,10 @@ msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Il manque :endfunction" #, c-format +msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" +msgstr "W22: Texte trouvé après :endfunction: %s" + +#, c-format msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgstr "E707: Le nom de fonction entre en conflit avec la variable : %s" @@ -6996,8 +7036,8 @@ msgstr "E592: 'winwidth' ne peut pas être plus petit que 'winminwidth'" msgid "E80: Error while writing" msgstr "E80: Erreur lors de l'écriture" -msgid "Zero count" -msgstr "Le quantificateur est nul" +msgid "E939: Positive count required" +msgstr "E939: Quantificateur positif requis" msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgstr "E81: <SID> utilisé en dehors d'un script"