Mercurial > vim
changeset 14193:c460506890ba
Update runtime files.
commit https://github.com/vim/vim/commit/675e8d6adb88d5b38087870dfda51c0205070741
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Sun Jun 24 20:42:01 2018 +0200
Update runtime files.
line wrap: on
line diff
--- a/runtime/doc/autocmd.txt +++ b/runtime/doc/autocmd.txt @@ -4,7 +4,7 @@ VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar -Automatic commands *autocommand* +Automatic commands *autocommand* *autocommands* For a basic explanation, see section |40.3| in the user manual.
--- a/runtime/doc/eval.txt +++ b/runtime/doc/eval.txt @@ -7053,6 +7053,7 @@ searchpair({start}, {middle}, {end} [, { When evaluating {skip} causes an error the search is aborted and -1 returned. {skip} can be a string, a lambda, a funcref or a partial. + Anything else makes the function fail. For {stopline} and {timeout} see |search()|.
--- a/runtime/doc/quickref.txt +++ b/runtime/doc/quickref.txt @@ -957,6 +957,8 @@ Short explanation of each option: *opti 'undoreload' 'ur' max nr of lines to save for undo on a buffer reload 'updatecount' 'uc' after this many characters flush swap file 'updatetime' 'ut' after this many milliseconds flush swap file +'varsofttabstop' 'vsts' a list of number of spaces when typing <Tab> +'vartabstop' 'vts' a list of number of spaces for <Tab>s 'verbose' 'vbs' give informative messages 'verbosefile' 'vfile' file to write messages in 'viewdir' 'vdir' directory where to store files with :mkview
--- a/runtime/doc/remote.txt +++ b/runtime/doc/remote.txt @@ -63,7 +63,7 @@ The following command line arguments are --servername {name} Become the server {name}. When used together with one of the --remote commands: connect to server {name} instead of the default (see - below). + below). The name used will be uppercase. *--remote-send* --remote-send {keys} Send {keys} to server and exit. The {keys} are not mapped. Special key names are
--- a/runtime/doc/tags +++ b/runtime/doc/tags @@ -1144,6 +1144,8 @@ 'updatetime' options.txt /*'updatetime'* 'ur' options.txt /*'ur'* 'ut' options.txt /*'ut'* +'varsofttabstop' options.txt /*'varsofttabstop'* +'vartabstop' options.txt /*'vartabstop'* 'vb' options.txt /*'vb'* 'vbs' options.txt /*'vbs'* 'vdir' options.txt /*'vdir'* @@ -1160,6 +1162,8 @@ 'virtualedit' options.txt /*'virtualedit'* 'visualbell' options.txt /*'visualbell'* 'vop' options.txt /*'vop'* +'vsts' options.txt /*'vsts'* +'vts' options.txt /*'vts'* 'w1200' vi_diff.txt /*'w1200'* 'w300' vi_diff.txt /*'w300'* 'w9600' vi_diff.txt /*'w9600'* @@ -1354,6 +1358,7 @@ +toolbar various.txt /*+toolbar* +unix eval.txt /*+unix* +user_commands various.txt /*+user_commands* ++vartabs various.txt /*+vartabs* +vertsplit various.txt /*+vertsplit* +viminfo various.txt /*+viminfo* +virtualedit various.txt /*+virtualedit*
--- a/runtime/doc/todo.txt +++ b/runtime/doc/todo.txt @@ -43,32 +43,19 @@ Prompt buffer: - delay next prompt until plugin gives OK? Terminal debugger: -- Using terminal window: after "cont" in gdb window CTRL-C interrupts, but - after :Continue it does not. Mode of UI is changed? :Stop does work. -- patch from Christian to handle changing 'background' - and a patch to show breakpoint nr in sign. (June 14) - Make prompt-buffer variant work better. +- When only gdb window exists, on "quit" edit another buffer. - Termdebug does not work when Vim was build with mzscheme: gdb hangs just after "run". Everything else works, including communication channel. Not initializing mzscheme avoid the problem, thus it's not some #ifdef. -- Show breakpoint number in the sign? (Uri Moszkowicz, 2018 Jun 13, #3007) -- Allow for users to create their own gdb mappings. Perhaps by making the gdb - buffer global? (Uri Moszkowicz, #3012) Or with a function to send a command - to gdb. Terminal emulator window: - With a vertical split only one window is updated. (Linwei, 2018 Jun 2, #2977) -- When typing : at the more prompt, instead of entering a new Vim command, the - : is inserted in the terminal window. Should skip terminal_loop here. - () - When pasting should call vterm_keyboard_start_paste(), e.g. when using K_MIDDLEMOUSE, calling insert_reg(). - Users expect parsing the :term argument like a shell does, also support single quotes. E.g. with: :term grep 'alice says "hello"' (#1999) -- When running a shell in a terminal to run Vim tests, CTRL-W : the command - line keeps getting cleard. Doing the same in another window is OK. (Jason - Franklin, 2018 Jun 17) - How to access selection in Terminal running a shell? (damnskippy, 2018 May 27, #29620 When terminal doesn't use the mouse, use modeless selection. - Win32: Redirecting input does not work, half of Test_terminal_redir_file() @@ -102,26 +89,11 @@ Errors found with random data: More warnings from static analysis: https://lgtm.com/projects/g/vim/vim/alerts/?mode=list -Patch to make "is" and "as" work better. (Jason Franklin, 2018 May 19) - -Patch to add tests for user and language completion. (Dominique Pelle, 2018 -Jun 2, #2978) typo wk -> we -Patch to support user name completion on MS-Windows. (Yasuhiro Matsumoto, 2012 -Aug 16) - -Patch to add tests for libcall() and libcallnr(). (Dominique Pelle, #2982) - -Patch to fix that v:shell_error is always zero when using terminal for shell -command. (Ichizok, 2018 Jun 8, #2994) - -Patch to make test for terminal out&error more reliable. (Ichizok, 2018 Jun 8, -#2991) - Patch to fix duplicate entry in tagfiles() and add a test. (Dominique Pelle, #2979) Pasting foo} causes Vim to behave weird. (John Little, 2018 Jun 17) -Related to bracketed paste. +Related to bracketed paste. I cannot reproduce it. Using ":file" in quickfix window during an autocommand doesn't work. (Jason Franklin, 2018 May 23) Allow for using it when there is no argument. @@ -134,6 +106,15 @@ Patch for xterm and vt320 builtin termca Patch to add more testing for :cd command. (Dominique Pelle, 2018 May 30, #2972) +Whenever the file name is "~" then expand('%:p') returns $HOME. (Aidan +Shafran, 2018 Jun 23, #3072) + +Patch to set w_curswant when setting the cursor in language interfaces. +(David Hotham, 2018 Jun 22, #3060) + +Patch to make CTRL-W <CR> work properly in a quickfix window. (Jason Franklin, +2018 May 30) + Patch to make mode() return something different for Normal mode when coming from Insert mode with CTRL-O. (#3000) @@ -158,6 +139,13 @@ Tests failing for "make testgui" with GT - Test_setbufvar_options() - Test_exit_callback_interval() +Patch to stack and pop the window title and icon. (IWAMOTO Kouichi, 2018 Jun +22, #3059) +8 For xterm need to open a connection to the X server to get the window + title, which can be slow. Can also get the title with "<Esc>[21t", no + need to use X11 calls. This returns "<Esc>]l{title}<Esc>\". +Using title stack probably works better. + Make balloon_show() work outside of 'balloonexpr'? Users expect it to work: #2948. (related to #1512?) On Win32 it stops showing, because showState is already ShS_SHOWING. @@ -198,9 +186,6 @@ deleting autocmds, not when adding them. Quickfix window height is not kept with a vertical split. (Lifepillar, 2018 Jun 10, #2998) -Patch for variable tabstops. On github (Christian Brabandt, 2014 May 15) -Update 2018 March 12, #2711 - Improve the installer for MS-Windows. There are a few alternatives: - Add silent install option. (Shane Lee, #751) - Installer from Cream (Steve Hall). @@ -321,6 +306,8 @@ highlighted. (van-de-bugger, 2018 Jan 23 Patch to parse ":line" in tags file and use it for search. (Daniel Hahler, #2546) Fixes #1057. Missing a test. +":file" does not show anything when 'shortmess' contains 'F'. (#3070) + Patch to add winlayout() function. (Yegappan Lakshmanan, 2018 Jan 4) No profile information for function that executes ":quit". (Daniel Hahler, @@ -463,6 +450,10 @@ The ++ options for the :edit command are When recovering a file, put the swap file name in b:recovered_swapfile. Then a command can delete it. +When a swap file exists, is not for a running process, is from the same +machine and recovering results in the same text, we could silently delete it. +#1237 + Overlong utf-8 sequence is displayed wrong. (Harm te Hennepe, 2017 Sep 14, #2089) Patch with possible solution by Björn Linse. @@ -3430,9 +3421,6 @@ 7 When compiled with "xterm_clipboard" 7 X11: Some people prefer to use CLIPBOARD instead of PRIMARY for the normal selection. Add an "xclipboard" argument to the 'clipboard' option? (Mark Waggoner) -8 For xterm need to open a connection to the X server to get the window - title, which can be slow. Can also get the title with "<Esc>[21t", no - need to use X11 calls. This returns "<Esc>]l{title}<Esc>\". 6 When the xterm reports the number of colors, a redraw occurs. This is annoying on a slow connection. Wait for the xterm to report the number of colors before drawing the screen. With a timeout.
new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/runtime/lang/menu_da.utf-8.vim @@ -0,0 +1,372 @@ +" Menu Translations: Danish / Dansk +" Maintainer: scootergrisen +" Last Change: 2018 Jun 23 + +" Quit when menu translations have already been done. +if exists("did_menu_trans") + finish +endif +let did_menu_trans = 1 +let s:keepcpo= &cpo +set cpo&vim + +scriptencoding utf-8 + +" Help menu +menut &Help Hjælp + +menut &Overview<Tab><F1> Overblik<Tab><F1> +menut &User\ Manual Brugermanual +menut &How-to\ links How-to-links +menut &Find\.\.\. Find\.\.\. +" -SEP1- +menut &Credits Anerkendelser +menut Co&pying Kopiering +menut &Sponsor/Register Sponsorer/registrer +menut O&rphans Forældreløse\ børn +" -SEP2- +menut &Version Version +menut &About Om + +let g:menutrans_help_dialog = "Indtast en kommando eller ord for at finde hjælp om:\n\nStart med i_ for kommandoer til inputtilstand (f.eks.: i_CTRL-X)\nStart med c_ for kommandoer til redigering af kommandolinje (f.eks.: c_<Del>)\nStart med ' for et tilvalgsnavn (f.eks.: 'shiftwidth')" + +" File menu +menut &File Fil + +menut &Open\.\.\.<Tab>:e Åbn\.\.\.<Tab>:e +menut Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Opdel-åbn\.\.\.<Tab>:sp +menut Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Åbn\ faneblad\.\.\.<Tab>:tabnew +menut &New<Tab>:enew Ny<Tab>:enew +menut &Close<Tab>:close Luk<Tab>:close +" -SEP1- +menut &Save<Tab>:w Gem<Tab>:w +menut Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Gem\ som\.\.\.<Tab>:sav +" -SEP2- +menut Split\ &Diff\ with\.\.\. Opdel\ diff\ med\.\.\. +menut Split\ Patched\ &By\.\.\. Opdel\ "patchet\ af"\.\.\. +" -SEP3- +menut &Print Udskriv +" -SEP4- +menut Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gem-afslut +menut E&xit<Tab>:qa Afslut + +" Edit menu +menut &Edit Rediger + +menut &Undo<Tab>u Fortryd<Tab>u +menut &Redo<Tab>^R Omgør<Tab>^R +menut Rep&eat<Tab>\. Gentag<Tab>\. +" -SEP1- +menut Cu&t<Tab>"+x Klip<Tab>"+x +menut &Copy<Tab>"+y Kopiér<Tab>"+y +menut &Paste<Tab>"+gP Indsæt<Tab>"+gP +menut Put\ &Before<Tab>[p Indsæt\ inden\ (put)<Tab>[p +menut Put\ &After<Tab>]p Indsæt\ efter\ (put)<Tab>]p +menut &Delete<Tab>x Slet<Tab>x +menut &Select\ all<Tab>ggVG Markér\ alt<Tab>ggVG +" -SEP2- +menut &Find\.\.\. Find\.\.\. +menut &Find\.\.\.<Tab>/ Find\.\.\.<Tab>/ +menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Find\ og\ erstat\.\.\. +menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\.<Tab>:%s Find\ og\ erstat\.\.\.<Tab>:%s +menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\.<Tab>:s Find\ og\ erstat\.\.\.<Tab>:s +" -SEP3- +menut Settings\ &Window Indstillinger-vindue +menut Startup\ &Settings Opstartsindstillinger +menut &Global\ Settings Globale\ indstillinger +menut Question Spørgsmål + +" Edit + +menut Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Fremhævning\ af\ mønster\ til/fra<Tab>:set\ hls! +menut Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Ignorerer\ "forskel\ på\ store\ og\ små\ bogstaver"\ til/fra<Tab>:set\ ic! +menut Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Viser\ matchende\ par\ til/fra<Tab>:set\ sm! + +menut &Context\ lines Kontekstlinjer + +menut &Virtual\ Edit Virtuel\ redigering +menut Never Aldrig +menut Block\ Selection Blokmarkering +menut Insert\ mode Indsæt-tilstand +menut Block\ and\ Insert Blok\ og\ indsæt +menut Always Altid + +menut Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Indsæt-tilstand\ til/fra<Tab>:set\ im! +menut Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Vi-kompatibel\ til/fra<Tab>:set\ cp! +menut Search\ &Path\.\.\. Søgesti\.\.\. +menut Ta&g\ Files\.\.\. Tag-filer\.\.\. +" -SEP1- +menut Toggle\ &Toolbar Værktøjslinje\ til/fra +menut Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Nederste\ rullebjælke\ til/fra +menut Toggle\ &Left\ Scrollbar Venstre\ rullebjælke\ til/fra +menut Toggle\ &Right\ Scrollbar Højre\ rullebjælke\ til/fra + +let g:menutrans_path_dialog = "Indtast søgesti til filer.\nSeparer mappenavne med et komma." +let g:menutrans_tags_dialog = "Indtast navne på tag-filer.\nSeparer navnene med et komma." + +" Edit/File Settings +menut F&ile\ Settings Filindstillinger + +" Boolean options +menut Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Linjenummerering\ til/fra<Tab>:set\ nu! +menut Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Relativ\ linjenummerering\ til/fra<Tab>:set\ rnu! +menut Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Listetilstand\ til/fra<Tab>:set\ list! +menut Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Linjeombrydning\ til/fra<Tab>:set\ wrap! +menut Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ombrydning\ ved\ ord\ til/fra<Tab>:set\ lbr! +menut Toggle\ Tab\ &expanding<Tab>:set\ et! Udvidelse\ af\ tabulator\ til/fra<Tab>:set\ et! +menut Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Automatisk\ indrykning\ til/fra<Tab>:set\ ai! +menut Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Indrykning\ i\ &C-stil\ til/fra<Tab>:set\ cin! +" -SEP2- +menut &Shiftwidth "Shiftwidth" +" menut &Shiftwidth.2<Tab>:set\ sw=2\ sw?<CR> "Shiftwidth".2<Tab>:set\ sw=2\ sw?<CR> +" menut &Shiftwidth.3<Tab>:set\ sw=3\ sw?<CR> "Shiftwidth".3<Tab>:set\ sw=3\ sw?<CR> +" menut &Shiftwidth.4<Tab>:set\ sw=4\ sw?<CR> "Shiftwidth".4<Tab>:set\ sw=4\ sw?<CR> +" menut &Shiftwidth.5<Tab>:set\ sw=5\ sw?<CR> "Shiftwidth".5<Tab>:set\ sw=5\ sw?<CR> +" menut &Shiftwidth.6<Tab>:set\ sw=6\ sw?<CR> "Shiftwidth".6<Tab>:set\ sw=6\ sw?<CR> +" menut &Shiftwidth.8<Tab>:set\ sw=8\ sw?<CR> "Shiftwidth".8<Tab>:set\ sw=8\ sw?<CR> +menut Soft\ &Tabstop Blødt\ tabulatorstop +" menut Soft\ &Tabstop.2<Tab>:set\ sts=2\ sts? Blødt\ "Tabstop".2<Tab>:set\ sts=2\ sts? +" menut Soft\ &Tabstop.3<Tab>:set\ sts=3\ sts? Blødt\ "Tabstop".3<Tab>:set\ sts=3\ sts? +" menut Soft\ &Tabstop.4<Tab>:set\ sts=4\ sts? Blødt\ "Tabstop".4<Tab>:set\ sts=4\ sts? +" menut Soft\ &Tabstop.5<Tab>:set\ sts=5\ sts? Blødt\ "Tabstop".5<Tab>:set\ sts=5\ sts? +" menut Soft\ &Tabstop.6<Tab>:set\ sts=6\ sts? Blødt\ "Tabstop".6<Tab>:set\ sts=6\ sts? +" menut Soft\ &Tabstop.8<Tab>:set\ sts=8\ sts? Blødt\ "Tabstop".8<Tab>:set\ sts=8\ sts? +menut Te&xt\ Width\.\.\. Tekstbredde\.\.\. +menut &File\ Format\.\.\. Filformat\.\.\. + +let g:menutrans_textwidth_dialog = "Indtast ny tekstbredde (0 for at deaktivere formatering): " +let g:menutrans_fileformat_dialog = "Vælg format til skrivning af filen" +let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Annuller" + +menut Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Vis\ farveskemaer\ i\ menu +menut C&olor\ Scheme Farveskema + +" menut blue blå +" menut darkblue mørkeblå +" menut desert ørken +" menut elflord elverherre +" menut evening aften +" menut industry industri +" menut morning morgen +" menut peachpuff fersken +" menut shine skær +" menut slate skiffer +" menut default standard +" menut torte tærte +" menut zellner ??? +" menut delek ??? +" menut koehler ??? +" menut murphy ??? +" menut pablo ??? +" menut ron ron + +menut Show\ &Keymaps\ in\ Menu Vis\ tastaturlayouts\ i\ menu +menut &Keymap Tastaturlayout + +menut None Intet +" menut accents Diakritiske\ tegn +" menut arabic arabisk +" menut armenian-eastern armensk\ (østlig) +" menut armenian-western armensk\ (vestlig) +" menut belarusian-jcuken hviderussisk"\ [belarusian-jcuken]" +" menut czech tjekkisk +" menut greek græsk +" menut hebrew hebraisk +" menut hebrewp hebraisk"\ [hebrewp]" +" menut magyar ungarsk +" menut persian persisk +" menut serbian serbisk +" menut serbian-latin serbisk\ (latinsk) +" menut slovak slovakisk + +menut Select\ Fo&nt\.\.\. Vælg\ skrifttype\.\.\. + +" Programming menu +menut &Tools Værktøjer + +menut &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Hop\ til\ tagget<Tab>g^] +menut Jump\ &back<Tab>^T Hop\ tilbage<Tab>^T +menut Build\ &Tags\ File Build\ tags-fil +" -SEP1- +" Tools.Spelling Menu +menut &Spelling Stavning +menut &Spell\ Check\ On Stavekontrol\ til +menut Spell\ Check\ &Off Stavekontrol\ fra +menut To\ &Next\ error<Tab>]s Til\ næste\ fejl<Tab>]s +menut To\ &Previous\ error<Tab>[s Til\ forrige\ fejl<Tab>[s +menut Suggest\ &Corrections<Tab>z= Foreslå\ rettelse<Tab>z= +menut &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Gentag\ rettelse<Tab>:spellrepall +menut Set\ language\ to\ "en" Sæt\ sprog\ til\ "en" +menut Set\ language\ to\ "en_au" Sæt\ sprog\ til\ "en_au" +menut Set\ language\ to\ "en_ca" Sæt\ sprog\ til\ "en_ca" +menut Set\ language\ to\ "en_gb" Sæt\ sprog\ til\ "en_gb" +menut Set\ language\ to\ "en_nz" Sæt\ sprog\ til\ "en_nz" +menut Set\ language\ to\ "en_us" Sæt\ sprog\ til\ "en_us" +menut &Find\ More\ Languages Find\ flere\ sprog + +" Tools.Fold Menu +menut &Folding Foldning +" open close folds +menut &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Aktivér/deaktivér\ sammenfoldninger<Tab>zi +menut &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Vis\ markørlinje<Tab>zv +menut Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Vis\ kun\ markørlinje<Tab>zMzx +menut C&lose\ more\ folds<Tab>zm Luk\ flere\ sammenfoldninger<Tab>zm +menut &Close\ all\ folds<Tab>zM Luk\ alle\ sammenfoldninger<Tab>zM +menut O&pen\ more\ folds<Tab>zr Åbn\ flere\ sammenfoldninger<Tab>zr +menut &Open\ all\ folds<Tab>zR Åbn\ alle\ sammenfoldninger<Tab>zR +" fold method +" -SEP1- +menut Fold\ Met&hod Sammenfoldningsmetode +menut M&anual Manuelt +menut I&ndent Indryk +menut E&xpression Udtryk +menut S&yntax Syntaks +menut &Diff Diff +menut Ma&rker Markør +" create and delete folds +menut Create\ &Fold<Tab>zf Opret\ sammenfoldning<Tab>zf +menut &Delete\ Fold<Tab>zd Slet\ sammenfoldning<Tab>zd +menut Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Slet\ alle\ sammenfoldninger<Tab>zD +" moving around in folds +" -SEP2- +menut Fold\ col&umn\ width Kolonnebredde\ for\ sammenfoldning + +menut &Diff Diff +" +menut &Update Opdater +menut &Get\ Block Hent\ blok\ (get) +menut &Put\ Block Indsæt\ blok\ (put) + +" -SEP2- +menut &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make + +menut &List\ Errors<Tab>:cl Oplist\ fejl<Tab>:cl +menut L&ist\ Messages<Tab>:cl! Oplist\ meddelelser<Tab>:cl! +menut &Next\ Error<Tab>:cn Næste\ fejl<Tab>:cn +menut &Previous\ Error<Tab>:cp Forrige\ fejl<Tab>:cp +menut &Older\ List<Tab>:cold Ældre\ liste<Tab>:cold +menut N&ewer\ List<Tab>:cnew Nyere\ liste<Tab>:cnew + +menut Error\ &Window Fejl-vindue + +menut &Update<Tab>:cwin Opdater<Tab>:cwin +menut &Open<Tab>:copen Åbn<Tab>:copen +menut &Close<Tab>:cclose Luk<Tab>:cclose + +" -SEP3- +menut &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Konvertér\ til\ HEX<Tab>:%!xxd +menut Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Konvertér\ tilbage<Tab>:%!xxd\ -r + +menut Se&T\ Compiler Sæt\ kompiler + +" Buffers menu +menut &Buffers Buffere + +menut &Refresh\ menu Genopfrisk\ menu +menut &Delete Slet +menut &Alternate Skift +menut &Next Næste +menut &Previous Forrige +menut [No\ File] [Ingen\ fil] + +" Syntax menu +menut &Syntax Syntaks + +menut &Show\ File\ Types\ in\ menu Vis\ filtyper\ i\ menu +menut Set\ '&syntax'\ only Sæt\ kun\ 'syntax' +menut Set\ '&filetype'\ too Sæt\ også\ 'filetype' +menut &Off Fra +menut &Manual Manuelt +menut A&utomatic Automatisk +menut On/Off\ for\ &This\ File Til/fra\ for\ denne\ fil +menut Co&lor\ test Farvetest +menut &Highlight\ test Fremhævningstest +menut &Convert\ to\ HTML Konvertér\ til\ HTML + +let g:menutrans_no_file = "[Ingen fil]" + +" Window menu +menut &Window Vindue + +menut &New<Tab>^Wn Nyt<Tab>^Wn +menut S&plit<Tab>^Ws Opdel<Tab>^Ws +menut Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Opdel\ til\ #<Tab>^W^^ +menut Split\ &Vertically<Tab>^Wv Opdel\ lodret<Tab>^Wv +menut Split\ File\ E&xplorer Opdel\ filbrowser +" -SEP1- +menut &Close<Tab>^Wc Luk<Tab>^Wc +menut Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Luk\ andre<Tab>^Wo +" -SEP2- +menut Move\ &To Flyt\ til + +menut &Top<Tab>^WK Øverst<Tab>^WK +menut &Bottom<Tab>^WJ Nederst<Tab>^WJ +menut &Left\ side<Tab>^WH Venstre\ side<Tab>^WH +menut &Right\ side<Tab>^WL Højre\ side<Tab>^WL +menut Rotate\ &Up<Tab>^WR Roter\ op<Tab>^WR +menut Rotate\ &Down<Tab>^Wr Roter\ ned<Tab>^Wr +" -SEP3- +menut &Equal\ Size<Tab>^W= Samme\ størrelse<Tab>^W= +menut &Max\ Height<Tab>^W_ Maks\.\ højde<Tab>^W_ +menut M&in\ Height<Tab>^W1_ Min\.\ højde<Tab>^W1_ +menut Max\ &Width<Tab>^W\| Maks\.\ bredde<Tab>^W\| +menut Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Min\.\ bredde<Tab>^W1\| + +" The popup menu +menut &Undo Fortryd +" -SEP1- +menut Cu&t Klip +menut &Copy Kopiér +menut &Paste Indsæt +menut &Delete Slet +" -SEP2- +menut Select\ Blockwise Markér\ blokvis +menut Select\ &Word Markér\ ord + +menut Select\ &Sentence Markér\ sætning +menut Select\ Pa&ragraph Markér\ afsnit + +menut Select\ &Line Markér\ linje +menut Select\ &Block Markér\ blok +menut Select\ &All Markér\ alt + +" The GUI toolbar +if has("toolbar") + if exists("*Do_toolbar_tmenu") + delfun Do_toolbar_tmenu + endif + fun Do_toolbar_tmenu() + tmenu ToolBar.Open Åbn fil + tmenu ToolBar.Save Gem nuværende fil + tmenu ToolBar.SaveAll Gem alle filer + tmenu ToolBar.Print Udskriv + tmenu ToolBar.Undo Fortryd + tmenu ToolBar.Redo Omgør + tmenu ToolBar.Cut Klip til udklipsholder + tmenu ToolBar.Copy Kopiér til udklipsholder + tmenu ToolBar.Paste Indsæt fra udklipsholder + if !has("gui_athena") + tmenu ToolBar.Replace Find/erstat... + tmenu ToolBar.FindNext Find næste + tmenu ToolBar.FindPrev Find forrige + endif + tmenu ToolBar.LoadSesn Vælg en session som skal indlæses + tmenu ToolBar.SaveSesn Gem nuværende session + tmenu ToolBar.RunScript Vælg et Vim-script som skal køres + tmenu ToolBar.Make Make nuværende projekt (:make) + tmenu ToolBar.RunCtags Build tags i nuværende mappetræ (!ctags -R .) + tmenu ToolBar.TagJump Hop til tag under markør + tmenu ToolBar.Help Vim hjælp + tmenu ToolBar.FindHelp Søg i Vim hjælp + endfun +endif + +let g:menutrans_set_lang_to = "Sæt sprog til" +let g:menutrans_spell_change_ARG_to = 'Ændr "%s" til' +let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = 'Tilføj "%s" til ordliste' +let g:menutrans_spell_ignore_ARG = 'Ignorer "%s"' + +let &cpo = s:keepcpo +unlet s:keepcpo + +" vim: set sw=2 :
--- a/runtime/syntax/php.vim +++ b/runtime/syntax/php.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim syntax file " Language: php PHP 3/4/5/7 " Maintainer: Jason Woofenden <jason@jasonwoof.com> -" Last Change: May 12, 2018 +" Last Change: Jun 20, 2018 " URL: https://jasonwoof.com/gitweb/?p=vim-syntax.git;a=blob;f=php.vim;hb=HEAD " Former Maintainers: Peter Hodge <toomuchphp-vim@yahoo.com> " Debian VIM Maintainers <pkg-vim-maintainers@lists.alioth.debian.org> @@ -446,7 +446,7 @@ if exists("php_folding") && php_folding= syn match phpException "\(\s\|^\)catch\(\s\+.*}\)\@=" contained syn match phpException "\(\s\|^\)finally\(\s\+.*}\)\@=" contained - set foldmethod=syntax + setlocal foldmethod=syntax syn region phpFoldHtmlInside matchgroup=Delimiter start="?>" end="<?\(php\)\=" contained transparent contains=@htmlTop syn region phpFoldFunction matchgroup=Storageclass start="^\z(\s*\)\(abstract\s\+\|final\s\+\|private\s\+\|protected\s\+\|public\s\+\|static\s\+\)*function\s\([^};]*$\)\@="rs=e-9 matchgroup=Delimiter end="^\z1}" contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside,phpFCKeyword contained transparent fold extend syn region phpFoldFunction matchgroup=Define start="^function\s\([^};]*$\)\@=" matchgroup=Delimiter end="^}" contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside contained transparent fold extend @@ -460,7 +460,7 @@ else syn keyword phpException catch throw try finally contained syn keyword phpStorageClass final global private protected public static contained if exists("php_folding") && php_folding==2 - set foldmethod=syntax + setlocal foldmethod=syntax syn region phpFoldHtmlInside matchgroup=Delimiter start="?>" end="<?\(php\)\=" contained transparent contains=@htmlTop syn region phpParent matchgroup=Delimiter start="{" end="}" contained contains=@phpClFunction,phpFoldHtmlInside transparent fold endif
--- a/runtime/syntax/sqloracle.vim +++ b/runtime/syntax/sqloracle.vim @@ -4,13 +4,15 @@ " Repository: https://github.com/chrisbra/vim-sqloracle-syntax " License: Vim " Previous Maintainer: Paul Moore -" Last Change: 2018 May 13 +" Last Change: 2018 June 24 " Changes: " 02.04.2016: Support for when keyword " 03.04.2016: Support for join related keywords " 22.07.2016: Support Oracle Q-Quote-Syntax " 25.07.2016: Support for Oracle N'-Quote syntax +" 22.06.2018: Remove skip part for sqlString (do not escape strings) +" (https://web.archive.org/web/20150922065035/https://mariadb.com/kb/en/sql-99/character-string-literals/) if exists("b:current_syntax") finish @@ -50,12 +52,14 @@ syn keyword sqlStatement truncate " next ones are contained, so folding works. syn keyword sqlStatement create update alter select insert contained -syn keyword sqlType boolean char character date float integer long -syn keyword sqlType mlslabel number raw rowid varchar varchar2 varray +syn keyword sqlType bfile blob boolean char character clob date datetime +syn keyword sqlType dec decimal float int integer long mlslabel nchar +syn keyword sqlType nclob number numeric nvarchar2 precision raw rowid +syn keyword sqlType smallint real timestamp urowid varchar varchar2 varray " Strings: -syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?"+ skip=+\\\\\|\\"+ end=+"+ -syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?'+ skip=+\\\\\|\\'+ end=+'+ +syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?"+ end=+"+ +syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?'+ end=+'+ syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?q'\z([^[(<{]\)+ end=+\z1'+ syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?q'<+ end=+>'+ syn region sqlString matchgroup=Quote start=+n\?q'{+ end=+}'+ @@ -68,6 +72,7 @@ syn match sqlNumber "-\=\<\d*\.\=[0-9_]\ " Comments: syn region sqlComment start="/\*" end="\*/" contains=sqlTodo,@Spell fold syn match sqlComment "--.*$" contains=sqlTodo,@Spell +syn match sqlComment "^rem.*$" contains=sqlTodo,@Spell " Setup Folding: " this is a hack, to get certain statements folded. @@ -129,15 +134,15 @@ syn keyword sqlFunction xmlparse xmlpatc syn keyword sqlTodo TODO FIXME XXX DEBUG NOTE contained " Define the default highlighting. -hi def link Quote Special -hi def link sqlComment Comment -hi def link sqlFunction Function -hi def link sqlKeyword sqlSpecial -hi def link sqlNumber Number -hi def link sqlOperator sqlStatement -hi def link sqlSpecial Special +hi def link Quote Special +hi def link sqlComment Comment +hi def link sqlFunction Function +hi def link sqlKeyword sqlSpecial +hi def link sqlNumber Number +hi def link sqlOperator sqlStatement +hi def link sqlSpecial Special hi def link sqlStatement Statement -hi def link sqlString String +hi def link sqlString String hi def link sqlType Type hi def link sqlTodo Todo
--- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "E216: Geen sodanige groep of geb #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Outobevele ---" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: outobevele te diep genes" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s outobevele vir \"%s\"" #, c-format @@ -2303,11 +2303,11 @@ msgstr "-q [foutler] bewerk ler met eerste fout" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" -"gebruik:" +"Gebruik:" msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [parameters] " @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "E65: Ongeldige tru-verwysing" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( nie hier toegelaat nie" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 e.a. nie hier toegelaat nie" msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "E216: No existeix tal grup o esd msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "\n--- Ordres automtiques ---" #, c-format @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "E218: nivell d'imbricaci d'ordres automtiques massa elevat" # todo: substitucions # <event> ... <pattern> #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "Ordres automtiques de %s per a \"%s\"" #, c-format @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "-q [ftxerrors] edita el fitxer msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4658,8 +4658,8 @@ msgstr "E55: %s) desequilibrat" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( no est perms aqu" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 et al. no estan permesos aqu" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" +msgstr "E67: \\z1 - \\z9 no estan permesos aqu" #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" @@ -4770,8 +4770,8 @@ msgstr "E869: (NFA) Operador desconegut msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA) Error en llegir els lmits de repetici" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (NFA) Diverses especificacions de multiplicitat seguides !" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (NFA) Diverses especificacions de multiplicitat seguides" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA) Sobren '('" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "E879: (NFA) Sobren \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA) parntesi sense tancar" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) No es poden treure elements de la pila !" msgid ""
--- a/src/po/cs.cp1250.po +++ b/src/po/cs.cp1250.po @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "E216: Udlost %s neexistuje" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Automatick pkazy ---" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: vnoen automatickho pkazu pli hlubok" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s automatick pkazy pro \"%s\"" #, c-format @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "-q [chybov soubor] editovat soubor na mst vskytu prvn chyby" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n"
--- a/src/po/cs.po +++ b/src/po/cs.po @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "E216: Udlost %s neexistuje" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Automatick pkazy ---" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: vnoen automatickho pkazu pli hlubok" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s automatick pkazy pro \"%s\"" #, c-format @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "-q [chybov soubor] editovat soubor na mst vskytu prvn chyby" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n"
--- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# German Translation for Vim +# German translation for Vim # # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(deutsch)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-30 15:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-24 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n" "Last-Translator: Christian Brabandt <cb@256bit.org>\n" "Language-Team: German\n" @@ -202,6 +202,9 @@ msgstr "" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Kann nicht schreiben, 'buftype'-Option ist gesetzt" +msgid "[Prompt]" +msgstr "[Prompt]" + msgid "[Scratch]" msgstr "[Scratch]" @@ -704,6 +707,7 @@ msgstr "E785: complete() kann nur im Einfge-Modus verwendet werden." msgid "&Ok" msgstr "&Ok" +#, c-format msgid "+-%s%3ld line: " msgid_plural "+-%s%3ld lines: " msgstr[0] "+-%s%3ld Zeile, " @@ -813,6 +817,7 @@ msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer temporren Datei" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Unglgltiges Callback Argument" +#, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o, Digr %s" @@ -820,9 +825,11 @@ msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o" +#, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o, Digr %s" +#, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o, Digr %s" @@ -1132,6 +1139,7 @@ msgstr "Keine Alt-Dateien" msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "Debug-Modus. Geben Sie \"cont\" zum Fortsetzen ein." +#, c-format msgid "Oldval = \"%s\"" msgstr "Alter Wert = \"%s\"" @@ -1426,17 +1434,20 @@ msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Herzliche Gre, Vim Benutzer!" msgid "E784: Cannot close last tab page" -msgstr "E784: Kann letzten Tab nicht schlieen." +msgstr "E784: Kann letzten Reiter nicht schlieen." msgid "Already only one tab page" -msgstr "Es existiert nur ein Tab" +msgstr "Es existiert nur ein Reiter" + +msgid "Edit File in new tab page" +msgstr "ffne Datei in einem neuen Reiter" msgid "Edit File in new window" msgstr "ffne Datei in einem neuen Fenster" #, c-format msgid "Tab page %d" -msgstr "Tab %d" +msgstr "Reiter %d" msgid "No swap file" msgstr "Keine Auslagerungsdatei" @@ -2043,7 +2054,7 @@ msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder E msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Autokommandos ---" @@ -2062,7 +2073,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Autokommandos fr \"%s\"" #, c-format @@ -2090,6 +2101,7 @@ msgid "E351: Cannot delete fold with cur msgstr "" "E351: Faltung kann mit der aktuellen Faltungsmethode nicht gelscht werden" +#, c-format msgid "+--%3ld line folded " msgid_plural "+--%3ld lines folded " msgstr[0] "%3ld Zeile gefaltet " @@ -2261,13 +2273,13 @@ msgid "Vim: Received \"die\" request fro msgstr "Vim: \"die\"-Request von Session-Manager erhalten\n" msgid "Close tab" -msgstr "Tab schlieen" +msgstr "Reiter schlieen" msgid "New tab" -msgstr "Neuer Tab" +msgstr "Neuer Reiter" msgid "Open Tab..." -msgstr "ffne Tab..." +msgstr "ffne Reiter..." msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "Vim: Hauptfenster unerwartet gelscht\n" @@ -2309,12 +2321,12 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Rckgngig" msgid "Open tab..." -msgstr "ffne Tab..." - -msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "ffne Reiter..." + +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Suche (benutze '\\\\' um ein '\\' zu finden)" -msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Suche & Ersetze (benutze '\\\\' um ein '\\' zu finden)" msgid "Not Used" @@ -2973,7 +2985,7 @@ msgstr "-q [Fehler-Datei] ffne Datei mit erstem Fehler" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -3122,7 +3134,7 @@ msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin s msgstr "--noplugin\t\tlade keine \"plugin\"-Skripte" msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" -msgstr "-p[N]\t\tffne N Tabs (Vorgabe: einen fr jede Datei)" +msgstr "-p[N]\t\tffne N Reiter (Vorgabe: einen fr jede Datei)" msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tffne N Fenster (Vorgabe: fr jede Datei eins)" @@ -3190,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "" "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" msgstr "" -"--remote-tab[-wait][-silent] <Dateien> Wie --remote, aber ffne ein Tab fr " +"--remote-tab[-wait][-silent] <Dateien> Wie --remote, aber ffne ein Reiter fr " "jede Datei." msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" @@ -4299,6 +4311,7 @@ msgstr "" "Sp %s von %s; Zeile %ld von %ld; Wort %lld von %lld; Zeichen %lld von %lld; " "Byte %lld von %lld" +#, c-format msgid "(+%lld for BOM)" msgstr "(+%lld fr BOM)" @@ -4352,6 +4365,7 @@ msgstr "E835: Widerspricht Wert aus 'fil msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgstr "E617: Kann in der GTK+ 2 GUI nicht verndert werden" +#, c-format msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" msgstr "E950: Kann nicht zwischen %s und %s konvertieren." @@ -4815,8 +4829,8 @@ msgstr "E55: %s) ohne Gegenstck" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( ist hier nicht erlaubt" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 usw. ist hier nicht erlaubt" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" +msgstr "E67: \\z1 - \\z9 ist hier nicht erlaubt" #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" @@ -4929,7 +4943,7 @@ msgstr "E869: (NFA) Unbekannter Operator msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA regexp) Fehler beim Lesen der Wiederholungsbeschrnkung." -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" msgstr "E871: (NFA regexp) Ein Multi darf nicht auf ein Multi folgen!" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" @@ -4941,7 +4955,12 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Zu viele \\z( msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) geeigneter Abschlussfehler" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " +msgstr "" +"Konnte temporre Datei zum Schreiben ffnen, zeige auf Standard " +"Fehlerausgabe... " + +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Konnte nicht vom Stack herausnehmen!" msgid "" @@ -4957,19 +4976,6 @@ msgstr "E876: (NFA regexp) Nicht genug S msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" msgstr "E878: (NFA) Konnte nicht Speicher allokieren um ste zu durchlaufen!" -msgid "" -"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " -msgstr "" -"Konnte temporre Datei zum Schreiben ffnen, zeige auf Standard " -"Fehlerausgabe... " - -#, c-format -msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" -msgstr "(NFA) KONNTE NICHT FFNEN %s !" - -msgid "Could not open temporary log file for writing " -msgstr "Temporre Logdatei kann nicht zum Schreiben geffnet werden" - msgid " VREPLACE" msgstr " V-ERSETZEN" @@ -5336,6 +5342,7 @@ msgstr "Lese Wrterbuch-Datei %s..." msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: Keine Wrter gezhlt in %s" +#, c-format msgid "line %6d, word %6ld - %s" msgstr "Zeile %6d, Wort %6ld - %s" @@ -5423,6 +5430,7 @@ msgstr "Geschtzter Speicher zur Laufzeit: %d Bytes" msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: Ausgabedatei darf keinen Regionsnamen haben" +#, c-format msgid "E754: Only up to %ld regions supported" msgstr "E754: Maximal %ld Regionen untersttzt" @@ -5833,6 +5841,7 @@ msgstr "Fhre aus" msgid "finished" msgstr "beendet" +#, c-format msgid "E953: File exists: %s" msgstr "E953: Datei existiert bereits: %s" @@ -6119,6 +6128,10 @@ msgstr "E133: :return auerhalb einer Funktion" msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgstr "E107: Fehlende Klammern: %s" +#, c-format +msgid "%s (%s, compiled %s)" +msgstr "%s (%s kompiliert am %s)" + msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI version" @@ -6565,9 +6578,11 @@ msgstr "E474: Ungltiges Argument" msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: Ungltiges Argument: %s" +#, c-format msgid "E475: Invalid value for argument %s" msgstr "E475: Ungltiger Wert fr Argument: %s" +#, c-format msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" msgstr "E475: Ungltiger Wert fr Argument %s: %s" @@ -7049,10 +7064,10 @@ msgid "unable to unset option %s which d msgstr "konnte option %s nicht aufheben, da sie keinen globalen Wert hat" msgid "attempt to refer to deleted tab page" -msgstr "Versuch, Bezug auf einen gelschten Tab zu nehmen" +msgstr "Versuch, Bezug auf einen gelschten Reiter zu nehmen" msgid "no such tab page" -msgstr "kein solcher Tab vorhanden" +msgstr "kein solcher Reiter vorhanden" msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "Versuch, Bezug auf eine gelschtes Fenster zu nehmen" @@ -7088,7 +7103,7 @@ msgid "expected vim.Window object, but g msgstr "erwartete vim.Window Objekt, erhielt jedoch %s" msgid "failed to find window in the current tab page" -msgstr "konnte Fenster im aktuellen Tab nicht finden" +msgstr "konnte Fenster im aktuellen Reiter nicht finden" msgid "did not switch to the specified window" msgstr "konnte nicht zu spezifizierten Fenster wechseln" @@ -7098,7 +7113,7 @@ msgid "expected vim.TabPage object, but msgstr "erwartete vim.TabPage Objekt, erhielt jedoch %s" msgid "did not switch to the specified tab page" -msgstr "konnte nicht zu spezifiziertem Tab wechseln" +msgstr "konnte nicht zu spezifiziertem Reiter wechseln" msgid "failed to run the code" msgstr "Ausfhren des Codes fehlgeschlagen." @@ -7178,8 +7193,7 @@ msgstr "" "Alle Dateien (*)\t*\n" msgid "All Files (*)\t*\n" -msgstr "" -"Alle Dateien (*)\t*\n" +msgstr "Alle Dateien (*)\t*\n" msgid "" "All Files (*)\t*\n"
--- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -583,8 +583,8 @@ msgstr "E63: Invalid use of \\_" #. Can't have a multi follow a multi. -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (NFA regexp) Cannot have a multi follow a multi !" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (NFA regexp) Cannot have a multi follow a multi" #, c-format
--- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "E216: Ne ekzistas tia grupo aŭ evento: %s" msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Aŭto-Komandoj ---" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: aŭtokomando tro ingita" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Aŭtokomandoj por \"%s\"" #, c-format @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "-q [erardosiero] redakti dosiero msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( estas nepermesebla tie" # DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al. -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie" #, c-format @@ -4884,10 +4884,10 @@ msgstr "E869: (NFA) Nekonata operatoro ' msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFS-regulesprimo) Eraro dum legado de limoj de ripeto" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" msgstr "" "E871: (NFA-regulesprimo) Ne povas havi mult-selekton tuj post alia mult-" -"selekto!" +"selekto" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "E879: (NFA-regulesprimo) tro da msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA-regulesprimo) propra end-eraro" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Ne povis elpreni de la staplo!" msgid ""
--- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "E216: No existe tal grupo o even #: fileio.c:8058 msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Auto-órdenes ---" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "E218: La auto-orden se anida en #: fileio.c:9215 #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Auto-órdenes para \"%s\"" #: fileio.c:9225 @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "-q [fich. err.] Editar el archiv msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -6141,8 +6141,8 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: No se permite \\z( aquí" #: regexp.c:1801 -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 et al. no se permiten aquí" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" +msgstr "E67: \\z1 - \\z9 no se permiten aquí" # Es preferible traducir "invalid" por "no [es] válido" pues "inválido" no es lo suficientemente claro. Además, no es políticamente correcto :-) ALV #: regexp.c:1813
--- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s" msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Autocommandit ---" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: liian monta tasoa autocommandissa" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Autocommands kohteelle %s" #, c-format @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "-q [virhetiedosto] muokkaa tiedostoa ensimmäisestä virheestä" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "E55: Pariton %s)" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( ei ole sallittu tässä" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 jne. ei ole sallittu tässä" #, c-format @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "E869: (NFA) Tuntematon operaatto msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA regexp) Virhe luettaessa toiston määriä" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" msgstr "E871: (NFA regexp) Multi ei voi seurata multia" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Liikaa merkkejä \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) oikea lopetusvirhe" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Ei voida poistaa pinosta" msgid ""
--- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "E216: Aucun vnement ou groupe %s" msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Auto-commandes ---" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: autocommandes trop imbriques" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "Autocommandes %s pour \"%s\"" #, c-format @@ -3162,11 +3162,11 @@ msgstr "-q [fichErr] ouvrir l'endroit de la premire erreur" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"utilisation :" +"Usage:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Utilisation :" msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [args] " @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "E55: %s) fermante non ouverte" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( n'est pas autoris ici" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 et co. ne sont pas autoriss ici" #, c-format @@ -5116,8 +5116,8 @@ msgstr "E869: (NFA) Oprateur inconnu '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (regexp NFA) Erreur la lecture des limites de rptition" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi !" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "E879: (regexp NFA) Trop de \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) erreur de terminaison" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Impossible de dpiler !" msgid ""
--- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "E216: Nl a leithid de ghrpa n theagmhas: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Uathorduithe ---" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: uathord neadaithe rdhomhain" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Uathorduithe do \"%s\"" #, c-format @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "-q [comhadearr] cuir comhad leis an chad earrid in eagar" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4797,8 +4797,8 @@ msgstr "E55: %s) corr" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: n cheadatear \\z( anseo" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: n cheadatear \\z1 et al. anseo" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" +msgstr "E67: n cheadatear \\z1 - \\z9 anseo" #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" @@ -4911,8 +4911,8 @@ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading msgstr "E870: (slonn NFA) Earrid agus teorainneacha athdhanta lamh" #. Can't have a multi follow a multi. -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (slonn NFA) N cheadatear ilchodach tar is ilchodach!" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (slonn NFA) N cheadatear ilchodach tar is ilchodach" #. Too many `(' msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "E879: (slonn NFA) An iomarca \\z msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (slonn NFA) crochn neamhoirinach" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Norbh fhidir an chruach a phlobadh!" msgid ""
--- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -1,6 +1,8 @@ -# Italian Translation for Vim +# Italian translation for Vim # # FIRST AUTHOR Antonio Colombo <azc100@gmail.com>, 2000 +# Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com> +# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net> # # Ogni commento benvenuto... # Every remark is very welcome... @@ -13,13 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-12 16:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-13 22:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-19 21:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-19 22:30+0200\n" "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" -"Language-Team: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" -" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" -" Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" -"Language: Italian\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: It\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -73,21 +73,18 @@ msgstr "E517: Nessun buffer cancellato" msgid "1 buffer unloaded" msgstr "1 buffer scaricato" -#, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "%d buffer scaricati" msgid "1 buffer deleted" msgstr "1 buffer tolto dalla lista" -#, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "%d buffer tolti dalla lista" msgid "1 buffer wiped out" msgstr "1 buffer cancellato" -#, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "%d buffer cancellati" @@ -106,7 +103,6 @@ msgstr "E87: Non posso oltrepassare l'ul msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: Non posso andare prima del primo buffer" -#, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "" "E89: Buffer %ld non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)" @@ -126,19 +122,15 @@ msgstr "E37: Non salvato dopo l'ultima m msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Avviso: Superato limite della lista dei nomi di file" -#, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" msgstr "E92: Buffer %ld non trovato" -#, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: Pi di una corrispondenza per %s" -#, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: Nessun buffer corrispondente a %s" -#, c-format msgid "line %ld" msgstr "riga %ld" @@ -163,15 +155,12 @@ msgstr "[Sola Lettura]" msgid "[readonly]" msgstr "[in sola lettura]" -#, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 riga --%d%%--" -#, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" msgstr "%ld righe --%d%%--" -#, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "riga %ld di %ld --%d%%-- col " @@ -206,6 +195,9 @@ msgstr "" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Non posso scrivere, l'opzione 'buftype' impostata" +msgid "[Prompt]" +msgstr "[Richiesta]" + msgid "[Scratch]" msgstr "[Volatile]" @@ -216,11 +208,9 @@ msgstr "" "\n" "--- Segni ---" -#, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "Segni per %s:" -#, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " riga=%ld id=%d, nome=%s" @@ -242,19 +232,15 @@ msgstr "E904: l'ultimo argomento per esp msgid "E904: third argument for call must be a list" msgstr "E904: il terzo argomento della chiamata dev'essere una Lista" -#, c-format msgid "E905: received unknown command: %s" msgstr "E905: recevuto comando non conosciuto: %s" -#, c-format msgid "E630: %s(): write while not connected" msgstr "E630: %s(): scrittura in mancanza di connessione" -#, c-format msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): scrittura non riuscita" -#, c-format msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Non posso usare callback con %s()" @@ -270,7 +256,6 @@ msgstr "E920: il file _io necessita di i msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: il buffer in_io necessita di impostare in_buf o in_name" -#, c-format msgid "E918: buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: il buffer dev'essere caricato: %s" @@ -292,30 +277,24 @@ msgstr "Le chiavi non corrispondono!" msgid "[crypted]" msgstr "[cifrato]" -#, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" msgstr "E720: Manca ':' nel Dizionario: %s" -#, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" msgstr "E721: Chiave duplicata nel Dizionario: \"%s\"" -#, c-format msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" msgstr "E722: Manca virgola nel Dizionario: %s" -#, c-format msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Manca '}' a fine Dizionario: %s" msgid "extend() argument" msgstr "argomento di extend()" -#, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "E737: Chiave gi esistente: %s" -#, c-format msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers" msgstr "E96: Non supporto differenze fra pi di %ld buffer" @@ -346,11 +325,9 @@ msgstr "E100: Non c' nessun altro buffer in modalit 'diff'" msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "E101: Pi di due buffer in modalit 'diff', non so quale usare" -#, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: Non riesco a trovare il buffer: \"%s\"" -#, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: Il buffer \"%s\" non in modalit 'diff'" @@ -426,7 +403,6 @@ msgstr "l'opzione 'dictionary' non impostata" msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "l'opzione 'thesaurus' non impostata" -#, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "Scansione dizionario: %s" @@ -436,7 +412,6 @@ msgstr " (inserisci) Scroll (^E/^Y)" msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (sostituisci) Scroll (^E/^Y)" -#, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "Scansione: %s" @@ -461,18 +436,15 @@ msgstr "Parola da un'altra riga" msgid "The only match" msgstr "L'unica corrispondenza" -#, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "corrispondenza %d di %d" -#, c-format msgid "match %d" msgstr "corrispondenza %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Caratteri non previsti in :let" -#, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" msgstr "E121: Variabile non definita: %s" @@ -482,11 +454,9 @@ msgstr "E111: Manca ']'" msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: Non posso usare [:] con un Dizionario" -#, c-format msgid "E734: Wrong variable type for %s=" msgstr "E734: Tipo di variabile errato per %s=" -#, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Nome di variabile non ammesso: %s" @@ -503,7 +473,6 @@ msgstr "E688: Destinazioni meno numerose msgid "Double ; in list of variables" msgstr "Doppio ; nella lista di variabili" -#, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: Non riesco a elencare le variabili per %s" @@ -525,11 +494,9 @@ msgstr "E711: Il valore Lista non ha ele msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: Manca \"in\" dopo :for" -#, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variabile inesistente: \"%s\"" -#, c-format msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Non riesco a bloccare o sbloccare la variabile %s" @@ -551,19 +518,15 @@ msgstr "E695: Non posso indicizzare un F msgid "E909: Cannot index a special variable" msgstr "E909: Non posso indicizzare una variabile speciale" -#, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: Nome Opzione mancante: %s" -#, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: Opzione inesistente: %s" -#, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: Manca '\"': %s" -#, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Manca apostrofo: %s" @@ -625,27 +588,22 @@ msgstr "E731: uso di Dizionario come Str msgid "E908: using an invalid value as a String" msgstr "E908: uso di un valore non valido come Stringa" -#, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: Non posso cancellare la variabile %s" -#, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "" "E704: Il nome della variabile Funcref deve iniziare con una maiuscola: %s" -#, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "E705: Nome di variabile in conflitto con una funzione esistente: %s" -#, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: Valore di %s non modificabile" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#, c-format msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore di %s" @@ -687,7 +645,6 @@ msgstr "argomento di map()" msgid "filter() argument" msgstr "argomento di filter()" -#, c-format msgid "E686: Argument of %s must be a List" msgstr "E686: L'argomento di %s deve essere una Lista" @@ -711,7 +668,6 @@ msgid_plural "+-%s%3ld lines: " msgstr[0] "+-%s%3ld riga: " msgstr[1] "+-%s%3ld righe: " -#, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Funzione sconosciuta: %s" @@ -744,7 +700,6 @@ msgstr "E916: job non valido" msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: Tipo non valido per len()" -#, c-format msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" msgstr "E798: ID riservato per \":match\": %ld" @@ -760,7 +715,6 @@ msgstr "<vuoto>" msgid "E240: No connection to the X server" msgstr "E240: Manca connessione con server Vim" -#, c-format msgid "E241: Unable to send to %s" msgstr "E241: Impossibile inviare a %s" @@ -785,7 +739,6 @@ msgstr "argomento di reverse()" msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Impossibile inviare al client" -#, c-format msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Azione non valida: '%s'" @@ -804,7 +757,6 @@ msgstr "E882: Funzione confronto in uniq msgid "(Invalid)" msgstr "(Non valido)" -#, c-format msgid "E935: invalid submatch number: %d" msgstr "E935: nomeri di sotto-corrispondenza non valido: %d" @@ -817,7 +769,6 @@ msgstr "E921: Argomento callback non val msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" msgstr "<%s>%s%s %d, Esa %02x, Ottale %03o, Digr %s" -#, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Esa %02x, Ottale %03o" @@ -827,11 +778,9 @@ msgstr "> %d, Esa %04x, Ottale %o, Digr msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" msgstr "> %d, Esa %08x, Ottale %o, Digr %s" -#, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" msgstr "> %d, Esa %04x, Ottale %o" -#, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, Esa %08x, Ottale %o" @@ -841,11 +790,9 @@ msgstr "E134: Movimento di righe verso s msgid "1 line moved" msgstr "1 riga mossa" -#, c-format msgid "%ld lines moved" msgstr "%ld righe mosse" -#, c-format msgid "%ld lines filtered" msgstr "%ld righe filtrate" @@ -855,14 +802,12 @@ msgstr "E135: *Filter* Gli autocomandi n msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[Non salvato dopo l'ultima modifica]\n" -#, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " msgstr "%sviminfo: %s nella riga: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "E136: viminfo: Troppi errori, ignoro il resto del file" -#, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" msgstr "Lettura file viminfo \"%s\"%s%s%s" @@ -878,27 +823,21 @@ msgstr " file elaborati in precedenza" msgid " FAILED" msgstr " FALLITO" -#, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: File viminfo \"%s\" inaccessibile in scrittura" -#, c-format msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" msgstr "E929: Troppi file temporanei viminfo, come %s!" -#, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: Non riesco a scrivere il file viminfo %s!" -#, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Scrivo file viminfo \"%s\"" -#, c-format msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" msgstr "E886: Non riesco a rinominare il file viminfo a %s!" -#, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Questo file viminfo stato generato da Vim %s.\n" @@ -931,26 +870,21 @@ msgstr "Scrivo il file incompleto?" msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: Usa ! per scrivere il buffer incompleto" -#, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "Riscrittura del file esistente \"%s\"?" -#, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "Il file swap \"%s\" esiste gi, sovrascrivo?" -#, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E768: File swap esistente: %s (:silent! per sovrascriverlo)" -#, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: Manca nome file per il buffer %ld" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: File non scritto: Scrittura inibita da opzione 'write'" -#, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" @@ -958,7 +892,6 @@ msgstr "" "opzione 'readonly' attiva per \"%s\".\n" "Vuoi scrivere comunque?" -#, c-format msgid "" "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" "It may still be possible to write it.\n" @@ -968,14 +901,12 @@ msgstr "" "Questo potrebbe non impedire la scrittura.\n" "Vuoi provare?" -#, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: \"%s\" in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" msgid "Edit File" msgstr "Elabora File" -#, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "" "E143: Gli autocomandi hanno inaspettatamente cancellato il nuovo buffer %s" @@ -989,7 +920,6 @@ msgstr "E145: Comandi Shell non permessi msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" msgstr "E146: Le espressioni regolari non possono essere delimitate da lettere" -#, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "sostituire con %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" @@ -1002,18 +932,15 @@ msgstr "1 corrisp." msgid "1 substitution" msgstr "1 sostituzione" -#, c-format msgid "%ld matches" msgstr "%ld corrisp." -#, c-format msgid "%ld substitutions" msgstr "%ld sostituzioni" msgid " on 1 line" msgstr " in 1 riga" -#, c-format msgid " on %ld lines" msgstr " in %ld righe" @@ -1023,11 +950,9 @@ msgstr "E147: :global non pu essere usato ricorsivamente con un intervallo" msgid "E148: Regular expression missing from global" msgstr "E148: Manca espressione regolare nel comando 'global'" -#, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Espressione trovata su ogni riga: %s" -#, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "Espressione non trovata: %s" @@ -1043,43 +968,33 @@ msgstr "" msgid "E478: Don't panic!" msgstr "E478: Non lasciarti prendere dal panico!" -#, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" msgstr "E661: Spiacente, nessun aiuto '%s' per %s" -#, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" msgstr "E149: Spiacente, nessun aiuto per %s" -#, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "Spiacente, non trovo file di aiuto \"%s\"" -#, c-format msgid "E151: No match: %s" msgstr "E151: Nessuna corrispondenza: %s" -#, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: Non posso aprire %s in scrittura" -#, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: Non riesco ad aprire %s in lettura" -#, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" msgstr "E670: Codifiche diverse fra file di aiuto nella stessa lingua: %s" -#, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" msgstr "E154: Tag duplicato \"%s\" nel file %s/%s" -#, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" msgstr "E150: %s non una directory" -#, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: Comando 'sign' sconosciuto: %s" @@ -1089,29 +1004,24 @@ msgstr "E156: Manca nome 'sign'" msgid "E612: Too many signs defined" msgstr "E612: Troppi 'sign' definiti" -#, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: Testo 'sign' non valido: %s" -#, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: 'sign' sconosciuto: %s" msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: Manca numero 'sign'" -#, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: Nome buffer non valido: %s" msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Impossibile passare a un buffer che non ha un nome" -#, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: ID 'sign' non valido: %ld" -#, c-format msgid "E885: Not possible to change sign %s" msgstr "E885: Impossibile cambiare segno %s" @@ -1133,56 +1043,45 @@ msgstr "Entro modalit Debug. Batti \"cont\" per continuare." msgid "Oldval = \"%s\"" msgstr "Vecchioval = \"%s\"" -#, c-format msgid "Newval = \"%s\"" msgstr "Nuovoval = \"%s\"" -#, c-format msgid "line %ld: %s" msgstr "riga %ld: %s" -#, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "com: %s" msgid "frame is zero" msgstr "al livello zero" -#, c-format msgid "frame at highest level: %d" msgstr "al livello pi alto: %d" -#, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "Pausa in \"%s%s\" riga %ld" -#, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: Breakpoint %s non trovato" msgid "No breakpoints defined" msgstr "Nessun 'breakpoint' definito" -#, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s riga %ld" -#, c-format msgid "%3d expr %s" msgstr "%3d espr %s" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "E750: Usare prima \":profile start {fname}\"" -#, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "Salvare modifiche a \"%s\"?" -#, c-format msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" msgstr "E947: Lavoro ancora in esecuzione nel buffer \"%s\"" -#, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: Buffer \"%s\" non salvato dopo modifica" @@ -1199,28 +1098,22 @@ msgstr "E164: Non posso andare davanti a msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Non posso oltrepassare l'ultimo file" -#, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" msgstr "E666: compilatore non supportato: %s" -#, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "Cerco \"%s\" in \"%s\"" -#, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "Cerco \"%s\"" -#, c-format msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgstr "non trovato in '%s': \"%s\"" -#, c-format msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" msgstr "" "W20: Versione richiesta di python 2.x non supportata, ignoro il file: %s" -#, c-format msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" msgstr "" "W21: Versione richiesta di python 3.x non supportata, ignoro il file: %s" @@ -1228,31 +1121,24 @@ msgstr "" msgid "Source Vim script" msgstr "Esegui script Vim" -#, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "Non riesco ad eseguire una directory: \"%s\"" -#, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "non riesco ad eseguire \"%s\"" -#, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" msgstr "riga %ld: non riesco ad eseguire \"%s\"" -#, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "eseguo \"%s\"" -#, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" msgstr "riga %ld: eseguo \"%s\"" -#, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "esecuzione di %s terminata" -#, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "continuo in %s" @@ -1280,11 +1166,9 @@ msgstr "E167: :scriptencoding usato fuor msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: :finish usato fuori da file di comandi" -#, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgstr "Lingua %sin uso: \"%s\"" -#, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: Non posso impostare lingua a \"%s\"" @@ -1297,7 +1181,6 @@ msgstr "E501: Alla fine-file" msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: Comando troppo ricorsivo" -#, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: Eccezione non intercettata: %s" @@ -1331,14 +1214,12 @@ msgstr "E319: Spiacente, comando non dis msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr "1 ulteriore file da elaborare. Esco lo stesso?" -#, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" msgstr "%d ulteriori file da elaborare. Esco lo stesso?" msgid "E173: 1 more file to edit" msgstr "E173: ancora 1 file da elaborare" -#, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: ancora %ld file da elaborare" @@ -1373,7 +1254,6 @@ msgstr "E179: argomento necessario per - msgid "E179: argument required for -addr" msgstr "E179: argomento necessario per -addr" -#, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: Attributo non valido: %s" @@ -1387,15 +1267,12 @@ msgstr "" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: Nome riservato, non usabile in un comando definito dall'utente" -#, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Comando definito dall'utente %s inesistente" -#, c-format msgid "E180: Invalid address type value: %s" msgstr "E180: Tipo di indirizzo non valido: %s" -#, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: Valore %s non valido per 'complete'" @@ -1411,7 +1288,6 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" msgstr "E185: Non riesco a trovare schema colore '%s'" @@ -1427,7 +1303,6 @@ msgstr "C' gi una linguetta sola" msgid "Edit File in new window" msgstr "Apri il File in una nuova finestra" -#, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "Linguetta %d" @@ -1451,7 +1326,6 @@ msgstr "E187: Sconosciuto" msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: :winsize richiede due argomenti numerici" -#, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "Posizione finestra: X %d, Y %d" @@ -1477,15 +1351,12 @@ msgstr "Salva Sessione" msgid "Save Setup" msgstr "Salva Setup" -#, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: Non posso creare la directory: %s" -#, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" msgstr "E189: \"%s\" esiste (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: Non riesco ad aprire \"%s\" in scrittura" @@ -1539,35 +1410,27 @@ msgstr "E196: Digrammi non supportati in msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: Impossibile lanciare eccezioni con prefisso 'Vim'" -#, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "Eccezione lanciata: %s" -#, c-format msgid "Exception finished: %s" msgstr "Eccezione finita: %s" -#, c-format msgid "Exception discarded: %s" msgstr "Eccezione scartata: %s" -#, c-format msgid "%s, line %ld" msgstr "%s, riga %ld" -#, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "Eccezione intercettata: %s" -#, c-format msgid "%s made pending" msgstr "%s reso 'pending'" -#, c-format msgid "%s resumed" msgstr "%s ripristinato" -#, c-format msgid "%s discarded" msgstr "%s scartato" @@ -1652,7 +1515,6 @@ msgstr " tipo file\n" msgid "'history' option is zero" msgstr "l'opzione 'history' a zero" -#, c-format msgid "" "\n" "# %s History (newest to oldest):\n" @@ -1747,11 +1609,9 @@ msgstr "[NON convertito]" msgid "[converted]" msgstr "[convertito]" -#, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE alla riga %ld]" -#, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" msgstr "[BYTE NON VALIDO alla riga %ld]" @@ -1838,7 +1698,6 @@ msgstr "" "E513: errore in scrittura, conversione fallita (rendere 'fenc' nullo per " "eseguire comunque)" -#, c-format msgid "" "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" @@ -1852,7 +1711,6 @@ msgstr "E514: errore in scrittura ('File msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " ERRORE DI CONVERSIONE" -#, c-format msgid " in line %ld;" msgstr " alla riga %ld;" @@ -1914,14 +1772,12 @@ msgstr "[in formato Unix]" msgid "1 line, " msgstr "1 riga, " -#, c-format msgid "%ld lines, " msgstr "%ld righe," msgid "1 character" msgstr "1 carattere" -#, c-format msgid "%lld characters" msgstr "%lld caratteri" @@ -1937,26 +1793,21 @@ msgstr "AVVISO: File modificato dopo ess msgid "Do you really want to write to it" msgstr "Vuoi davvero riscriverlo" -#, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: Errore in scrittura di \"%s\"" -#, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: Errore in chiusura di \"%s\"" -#, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: Errore in lettura di \"%s\"" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: L'autocomando 'FileChangedShell' ha cancellato il buffer" -#, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" msgstr "E211: Il file \"%s\" non esiste pi" -#, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" @@ -1966,21 +1817,18 @@ msgstr "" msgid "See \":help W12\" for more info." msgstr "Vedere \":help W12\" per ulteriori informazioni." -#, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: Avviso: File \"%s\" modificato dopo l'apertura" msgid "See \":help W11\" for more info." msgstr "Vedere \":help W11\" per ulteriori informazioni." -#, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W16: Avviso: Modo File \"%s\" modificato dopo l'apertura" msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "Vedere \":help W16\" per ulteriori informazioni." -#, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "W13: Avviso: Il file \"%s\" risulta creato dopo l'apertura" @@ -1994,22 +1842,18 @@ msgstr "" "&OK\n" "&Carica File" -#, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: Non riesco a preparare per ri-caricare \"%s\"" -#, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Non riesco a ri-caricare \"%s\"" msgid "--Deleted--" msgstr "--Cancellato--" -#, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" msgstr "auto-rimozione dell'autocomando: %s <buffer=%d>" -#, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Gruppo inesistente: \"%s\"" @@ -2019,26 +1863,22 @@ msgstr "E936: Non posso cancellare il gr msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" msgstr "W19: Cancello augroup, ma ancora in uso" -#, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: Carattere non ammesso dopo *: %s" -#, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: Evento inesistente: %s" -#, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: Evento o gruppo inesistente: %s" msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Auto-Comandi ---" -#, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " msgstr "E680: <buffer=%d>: numero buffer non valido" @@ -2051,15 +1891,12 @@ msgstr "Nessun autocomando corrispondent msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: nidificazione dell'autocomando troppo estesa" -#, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Auto comandi per \"%s\"" -#, c-format msgid "Executing %s" msgstr "Eseguo %s" -#, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "autocomando %s" @@ -2089,19 +1926,15 @@ msgstr "E222: Aggiunto al buffer di lett msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: mapping ricorsivo" -#, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: una abbreviazione globale gi esiste per %s" -#, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" msgstr "E225: un mapping globale gi esiste per %s" -#, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: una abbreviazione gi esiste per %s" -#, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: un mapping gi esiste per %s" @@ -2123,7 +1956,6 @@ msgstr "E852: Il processo figlio non riuscito a far partire la GUI" msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: Non posso inizializzare la GUI" -#, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: Non posso leggere da \"%s\"" @@ -2136,7 +1968,6 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' non valido" msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" msgstr "E599: Il valore di 'imactivatekey' non valido" -#, c-format msgid "E254: Cannot allocate color %s" msgstr "E254: Non riesco ad allocare il colore %s" @@ -2146,7 +1977,6 @@ msgstr "Nessuna corrispondenza al cursor msgid "<cannot open> " msgstr "<non posso aprire> " -#, c-format msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" msgstr "E616: vim_SelFile: non riesco a trovare il font %s" @@ -2297,11 +2127,11 @@ msgstr "&U Disfa" msgid "Open tab..." msgstr "Apri linguetta..." -msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "Stringa di ricerca (usa '\\\\' per cercare un '\\')" - -msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "Sostituisci (usa '\\\\' per cercare un '\\')" +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "Stringa di ricerca (usa '\\\\' per cercare un '\\')" + +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "Sostituisci (usa '\\\\' per cercare un '\\')" msgid "Not Used" msgstr "Non Utilizzato" @@ -2309,11 +2139,9 @@ msgstr "Non Utilizzato" msgid "Directory\t*.nothing\n" msgstr "Directory\t*.nothing\n" -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\"" -#, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgstr "E243: Argomento non supportato: \"-%s\"; Usa la versione OLE." @@ -2325,39 +2153,30 @@ msgstr "" "Vim E458: Non riesco ad allocare elemento di colormap, possibili colori " "errati" -#, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" msgstr "E250: Mancano descrizioni per i seguenti caratteri nel font: %s" -#, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" msgstr "E252: Nome fontset: %s" -#, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" msgstr "Il font '%s' non di larghezza fissa" -#, c-format msgid "E253: Fontset name: %s" msgstr "E253: Nome fontset: %s" -#, c-format msgid "Font0: %s" msgstr "Font0: %s" -#, c-format msgid "Font1: %s" msgstr "Font1: %s" -#, c-format msgid "Font%ld width is not twice that of font0" msgstr "La larghezza di font%ld non doppia di quella di font0" -#, c-format msgid "Font0 width: %ld" msgstr "Larghezza di Font0: %ld" -#, c-format msgid "Font1 width: %ld" msgstr "Larghezza di Font1: %ld" @@ -2403,22 +2222,18 @@ msgstr "E551: Componente non valido" msgid "E552: digit expected" msgstr "E552: aspettavo un numero" -#, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" msgid "No text to be printed" msgstr "Manca testo da stampare" -#, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "Sto stampando pagina %d (%d%%)" -#, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr " Copia %d di %d" -#, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "Stampato: %s" @@ -2428,23 +2243,18 @@ msgstr "Stampa non completata" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "E455: Errore in scrittura a file PostScript di output" -#, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Non riesco ad aprire il file \"%s\"" -#, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Non riesco a leggere file risorse PostScript \"%s\"" -#, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: file \"%s\" non un file di risorse PostScript" -#, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: file \"%s\" non un file di risorse PostScript supportato" -#, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "E621: il file di risorse \"%s\" ha una versione sbagliata" @@ -2460,7 +2270,6 @@ msgstr "E675: Font predefinito non speci msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: Non riesco ad aprire file PostScript di output" -#, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: Non riesco ad aprire il file \"%s\"" @@ -2470,11 +2279,9 @@ msgstr "E456: Non trovo file risorse Pos msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"cidfont.ps\"" -#, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"%s.ps\"" -#, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "E620: Impossibile convertire a codifica di stampa \"%s\"" @@ -2505,7 +2312,6 @@ msgstr "Reinizializza tutte le connessio msgid "Show connections" msgstr "Visualizza connessioni" -#, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Uso: cs[cope] %s" @@ -2518,22 +2324,18 @@ msgstr "E562: Uso: cstag <ident>" msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: tag non trovato" -#, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: errore stat(%s): %d" msgid "E563: stat error" msgstr "E563: errore stat" -#, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "E564: %s non una directory o un database cscope valido" -#, c-format msgid "Added cscope database %s" msgstr "Aggiunto database cscope %s" -#, c-format msgid "E262: error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: errore leggendo connessione cscope %ld" @@ -2564,18 +2366,15 @@ msgstr "E623: Non riesco a generare proc msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: nessuna connessione cscope" -#, c-format msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: flag cscopequickfix %c non valido per %c" -#, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: nessuna corrispondenza trovata per la richiesta cscope %s di %s" msgid "cscope commands:\n" msgstr "comandi cscope:\n" -#, c-format msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %s%*s (Uso: %s)" @@ -2602,7 +2401,6 @@ msgstr "" " s: Trova questo simbolo C\n" " t: Trova questa stringa di testo\n" -#, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: impossibile aprire database cscope: %s" @@ -2612,18 +2410,15 @@ msgstr "E626: impossibile leggere inform msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: database cscope duplicato, non aggiunto" -#, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: connessione cscope %s non trovata" -#, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "connessione cscope %s chiusa" msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: errore irreparabile in cs_manage_matches" -#, c-format msgid "Cscope tag: %s" msgstr "Tag cscope: %s" @@ -2637,7 +2432,6 @@ msgstr "" msgid "filename / context / line\n" msgstr "nomefile / contest / riga\n" -#, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: Errore cscope: %s" @@ -2771,7 +2565,6 @@ msgstr "E271: retry fuori da clausola re msgid "E272: unhandled exception" msgstr "E272: eccezione non gestita" -#, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: tipo sconosciuto di salto nel programma %d" @@ -2790,7 +2583,6 @@ msgstr "nome di mark non valido" msgid "mark not set" msgstr "mark non impostato" -#, c-format msgid "row %d column %d" msgstr "riga %d colonna %d" @@ -2839,7 +2631,6 @@ msgstr "" "E571: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " "programmi Tcl." -#, c-format msgid "E572: exit code %d" msgstr "E572: codice di uscita %d" @@ -2852,22 +2643,18 @@ msgstr "Non riesco a registrare un nome msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Fallito invio comando a programma destinatario" -#, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" msgstr "E573: Identificativo di server non valido: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgstr "E251: Propriet registry relative a VIM non adeguate. Cancellate!" -#, c-format msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" msgstr "E938: Chiave duplicata in JSON: \"%s\"" -#, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgstr "E696: Manca virgola nella Lista: %s" -#, c-format msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s" @@ -2889,7 +2676,6 @@ msgstr "Troppi argomenti \"+command\", \ msgid "Invalid argument for" msgstr "Argomento non valido per" -#, c-format msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d file da elaborare\n" @@ -2927,7 +2713,6 @@ msgstr "Vim: Avviso: Input non provenien msgid "pre-vimrc command line" msgstr "riga comandi prima di vimrc" -#, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: Non posso leggere da \"%s\"" @@ -2953,7 +2738,7 @@ msgstr "-q [errorfile] apri file col pr msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -3291,7 +3076,6 @@ msgstr ": Invio fallito.\n" msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" msgstr ": Invio fallito. Tento di eseguire localmente\n" -#, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d di %d elaborato" @@ -3304,7 +3088,6 @@ msgstr ": Invio di espressione fallito.\ msgid "No marks set" msgstr "Nessun mark impostato" -#, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: Nessun mark corrispondente a \"%s\"" @@ -3410,7 +3193,6 @@ msgstr "E301: Ahim, lo swap file perduto!!!" msgid "E302: Could not rename swap file" msgstr "E302: Non riesco a rinominare lo swap file" -#, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "" "E303: Non riesco ad aprile lo swap file per \"%s\", recupero impossibile" @@ -3418,14 +3200,12 @@ msgstr "" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Non riesco a leggere blocco 0??" -#, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: Nessun swap file trovato per %s" msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " msgstr "Dimmi numero di swap file da usare (0 per lasciar perdere): " -#, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: Non riesco ad aprire %s" @@ -3445,7 +3225,6 @@ msgstr " non pu essere usato con questa versione di Vim.\n" msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "Usa Vim versione 3.0.\n" -#, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s non sembra uno swap file Vim" @@ -3462,7 +3241,6 @@ msgstr "" ",\n" "o il file stato danneggiato." -#, c-format msgid "" "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" msgstr "E833: %s cifrato e questa versione di Vim non supporta la cifratura" @@ -3471,11 +3249,9 @@ msgid " has been damaged (page size is s msgstr "" " stato danneggiato (la dimensione della pagina inferiore al minimo).\n" -#, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "Uso swap file \"%s\"" -#, c-format msgid "Original file \"%s\"" msgstr "File originale \"%s\"" @@ -3483,7 +3259,6 @@ msgid "E308: Warning: Original file may msgstr "" "E308: Avviso: il file originale pu essere stato modificato nel frattempo" -#, c-format msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" msgstr "Il file swap cifrato: \"%s\"" @@ -3515,7 +3290,6 @@ msgstr "" "\n" "per usare la stessa chiave sia per il testo che per il file swap" -#, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Impossibile leggere blocco 1 da %s" @@ -3531,7 +3305,6 @@ msgstr "???BLOCCO VUOTO" msgid "???LINES MISSING" msgstr "???RIGHE MANCANTI" -#, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" msgstr "E310: ID del Blocco 1 errato (che %s non sia un .swp file?)" @@ -3689,11 +3462,9 @@ msgstr "File preservato" msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Preservazione fallita" -#, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: numero riga non valido: %ld" -#, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la riga %ld" @@ -3712,7 +3483,6 @@ msgstr "E317: ID blocco puntatori errato msgid "deleted block 1?" msgstr "cancellato blocco 1?" -#, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Non riesco a trovare la riga %ld" @@ -3722,11 +3492,9 @@ msgstr "E317: ID blocco puntatori errato msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count a zero" -#, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numero riga non ammissibile: %ld dopo la fine" -#, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" msgstr "E323: contatore righe errato nel blocco %ld" @@ -3736,7 +3504,6 @@ msgstr "Dimensione stack aumentata" msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2" -#, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" msgstr "E773: Collegamento simbolico ricorsivo per \"%s\"" @@ -3840,7 +3607,6 @@ msgstr "" msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: I Menu esistono solo in un'altra modalit" -#, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: Nessun Menu \"%s\"" @@ -3867,14 +3633,12 @@ msgstr "" msgid "Tear off this menu" msgstr "Togli questo Menu" -#, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" msgstr "E335: Menu non definito per la modalit %s" msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: Il percorso Menu deve condurre ad un elemento Menu" -#, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: Menu non trovato: %s" @@ -3884,15 +3648,12 @@ msgstr "E336: Il percorso Menu deve cond msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: Menu non trovato - controlla nomi Menu" -#, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "Errore/i eseguendo %s:" -#, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "riga %4ld:" -#, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: Nome registro non valido: '%s'" @@ -3905,7 +3666,6 @@ msgstr "Interruzione: " msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Premi INVIO o un comando per proseguire" -#, c-format msgid "%s line %ld" msgstr "%s riga %ld" @@ -3975,11 +3735,9 @@ msgstr "1 riga in pi" msgid "1 line less" msgstr "1 riga in meno" -#, c-format msgid "%ld more lines" msgstr "%ld righe in pi" -#, c-format msgid "%ld fewer lines" msgstr "%ld righe in meno" @@ -3992,7 +3750,6 @@ msgstr "Beep!" msgid "ERROR: " msgstr "ERRORE: " -#, c-format msgid "" "\n" "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" @@ -4000,7 +3757,6 @@ msgstr "" "\n" "[byte] totali alloc-rilasc %lu-%lu, in uso %lu, max uso %lu\n" -#, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" "\n" @@ -4011,15 +3767,12 @@ msgstr "" msgid "E340: Line is becoming too long" msgstr "E340: La riga sta diventando troppo lunga" -#, c-format msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" msgstr "E341: Errore interno: lalloc(%ld, )" -#, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" msgstr "E342: Non c' pi memoria! (stavo allocando %lu byte)" -#, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "Chiamo lo shell per eseguire: \"%s\"" @@ -4041,7 +3794,6 @@ msgstr "E549: Percentuale non valida" msgid "E854: path too long for completion" msgstr "E854: percorso troppo lungo per il completamento" -#, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." @@ -4049,28 +3801,22 @@ msgstr "" "E343: Percorso non valido: '**[numero]' deve essere a fine percorso o essere " "seguito da '%s'." -#, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" msgstr "E344: Non riesco a trovare la directory \"%s\" nel 'cdpath'" -#, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E345: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" -#, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" msgstr "E346: Nessun altra directory \"%s\" trovata nel 'cdpath'" -#, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: Nessun altro file \"%s\" trovato nel percorso" -#, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "" "E668: Modalit errata di accesso a file info connessione NetBeans: \"%s\"" -#, c-format msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Connessione NetBeans persa per il buffer %ld" @@ -4080,7 +3826,6 @@ msgstr "E838: netbeans non supportato con questa GUI" msgid "E511: netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans gi connesso" -#, c-format msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: %s in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" @@ -4114,30 +3859,24 @@ msgstr "E663: Alla fine della lista modi msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" msgstr "Batti :qa! e premi <Invio> per ignorare le modifiche e uscire da Vim" -#, c-format msgid "1 line %sed 1 time" msgstr "1 riga %sa 1 volta" -#, c-format msgid "1 line %sed %d times" msgstr "1 riga %sa %d volte" -#, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" msgstr "%ld righe %se 1 volta" -#, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" msgstr "%ld righe %se %d volte" -#, c-format msgid "%ld lines to indent... " msgstr "%ld righe da rientrare... " msgid "1 line indented " msgstr "1 riga rientrata " -#, c-format msgid "%ld lines indented " msgstr "%ld righe rientrate " @@ -4150,36 +3889,28 @@ msgstr "non riesco a salvare in un regis msgid "1 line changed" msgstr "1 riga cambiata" -#, c-format msgid "%ld lines changed" msgstr "%ld righe cambiate" -#, c-format msgid "freeing %ld lines" msgstr "libero %ld righe" -#, c-format msgid " into \"%c" msgstr " in \"%c" # -#, c-format msgid "block of 1 line yanked%s" msgstr "blocco di 1 riga messo in registro%s" -#, c-format msgid "1 line yanked%s" msgstr "1 riga messa in registro%s" -#, c-format msgid "block of %ld lines yanked%s" msgstr "blocco di %ld righe messo in registro%s" -#, c-format msgid "%ld lines yanked%s" msgstr "%ld righe messe in registro%s" -#, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: Niente nel registro %s" @@ -4200,7 +3931,6 @@ msgstr "" "\n" "# Registri:\n" -#, c-format msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Tipo di registro sconosciuto: %d" @@ -4211,16 +3941,13 @@ msgstr "" "E883: espressione di ricerca e registro dell'espressione non possono " "contenere due o pi righe" -#, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld Col.; " -#, c-format msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" msgstr "" "Selezionate %s%ld di %ld Righe; %lld di %lld Parole; %lld di %lld Caratt." -#, c-format msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " "%lld Bytes" @@ -4228,12 +3955,10 @@ msgstr "" "Selezionate %s%ld di %ld Righe; %lld di %lld Parole; %lld di %lld Caratt.; " "%lld di %lld Byte" -#, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" msgstr "" "Col. %s di %s; Riga %ld di %ld; Parola %lld di %lld; Caratt. %lld di %lld" -#, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " "%lld of %lld" @@ -4265,11 +3990,9 @@ msgstr "E521: Ci vuole un numero dopo =" msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: Non trovato in 'termcap'" -#, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: Carattere non ammesso <%s>" -#, c-format msgid "For option %s" msgstr "Per opzione %s" @@ -4303,7 +4026,6 @@ msgstr "E524: Manca ':'" msgid "E525: Zero length string" msgstr "E525: Stringa nulla" -#, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" msgstr "E526: Manca numero dopo <%s>" @@ -4331,14 +4053,12 @@ msgstr "E533: non posso selezionare 'wid msgid "E534: Invalid wide font" msgstr "E534: 'Wide font' non valido" -#, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Carattere non ammesso dopo <%c>" msgid "E536: comma required" msgstr "E536: virgola mancante" -#, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "E537: 'commentstring' deve essere nulla o contenere %s" @@ -4368,19 +4088,15 @@ msgstr "W17: Arabo richiede UTF-8, esegu msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" msgstr "E954: colori a 24-bit non supportati in questo ambiente" -#, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "E593: Servono almeno %d righe" -#, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "E594: Servono almeno %d colonne" -#, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: Opzione inesistente: %s" -#, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: Ci vuole un numero: &%s = '%s'" @@ -4415,11 +4131,9 @@ msgstr "" msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: ERRORE get_varp" -#, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" msgstr "E357: 'langmap': Manca carattere corrispondente per %s" -#, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap': Caratteri in pi dopo il ';': %s" @@ -4432,7 +4146,6 @@ msgstr "VIM: Non riesco ad aprire la fin msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" msgstr "Serve Amigados versione 2.04 o successiva\n" -#, c-format msgid "Need %s version %ld\n" msgstr "Serve %s versione %ld\n" @@ -4442,7 +4155,6 @@ msgstr "Non riesco ad aprire NIL:\n" msgid "Cannot create " msgstr "Non riesco a creare " -#, c-format msgid "Vim exiting with %d\n" msgstr "Vim esce con %d\n" @@ -4476,35 +4188,27 @@ msgstr "Messaggio" msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: Scelta stampante non riuscita" -#, c-format msgid "to %s on %s" msgstr "a %s su %s" -#, c-format msgid "E613: Unknown printer font: %s" msgstr "E613: Font per stampante sconosciuto: %s" -#, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: Errore durante stampa: %s" -#, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "Stampato: '%s'" -#, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: Nome di charset non ammesso \"%s\" nel fonte di nome \"%s\"" -#, c-format msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: Nome di qualit non ammesso \"%s\" nel font di nome \"%s\"" -#, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\"" -#, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "Attivazione visualizzazione X ha richiesto %ld msec" @@ -4535,11 +4239,9 @@ msgstr "" "\n" "Non posso impostare il contesto di sicurezza per " -#, c-format msgid "Could not set security context %s for %s" msgstr "Non posso impostare il contesto di sicurezza %s per %s" -#, c-format msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" msgstr "Non posso ottenere il contesto di sicurezza %s per %s. Lo rimuovo!" @@ -4588,7 +4290,6 @@ msgstr "" msgid "XSMP lost ICE connection" msgstr "XSMP ha perso la connessione ICE" -#, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" @@ -4604,7 +4305,6 @@ msgstr "XSMP apertura connessione" msgid "XSMP ICE connection watch failed" msgstr "XSMP osservazione connessione ICE fallita" -#, c-format msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" msgstr "XSMP SmcOpenConnection fallita: %s" @@ -4620,7 +4320,6 @@ msgstr "Errore VIM" msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" msgstr "Non sono riuscito a impostare puntatori di funzione verso la DLL!" -#, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" msgstr "Vim: Intercettato evento %s\n" @@ -4648,33 +4347,27 @@ msgstr "" msgid "Vim Warning" msgstr "Avviso da Vim" -#, c-format msgid "shell returned %d" msgstr "shell terminato con return-code %d" msgid "E926: Current location list was changed" msgstr "E926: La lista delle locazioni corrente stata cambiata" -#, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Troppi %%%c nella stringa di 'format'" -#, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: %%%c imprevisto nella stringa di 'format'" msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: Manca ] nella stringa di 'format'" -#, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: %%%c non supportato nella stringa di 'format'" -#, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: %%%c non valido nel prefisso della stringa di 'format'" -#, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: %%%c non valido nella stringa di 'format'" @@ -4693,14 +4386,12 @@ msgstr "E924: La finestra corrente stata chiusa" msgid "E925: Current quickfix was changed" msgstr "E925: Il quickfix corrente stato cambiato" -#, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d di %d)%s%s: " msgid " (line deleted)" msgstr " (riga cancellata)" -#, c-format msgid "%serror list %d of %d; %d errors " msgstr "%slista errori %d di %d; %d errori" @@ -4719,7 +4410,6 @@ msgstr "File errori" msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Nome file mancante o espressione non valida" -#, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "Non riesco ad aprire il file \"%s\"" @@ -4729,11 +4419,9 @@ msgstr "E681: Buffer non caricato" msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista" -#, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]" -#, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "E769: Manca ] dopo %s[" @@ -4743,29 +4431,24 @@ msgstr "E944: Intervallo invertito nella msgid "E945: Range too large in character class" msgstr "E945: Intervallo troppo ampio nella classe di caratteri" -#, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: Senza riscontro: %s%%(" -#, c-format msgid "E54: Unmatched %s(" msgstr "E54: Senza riscontro: %s(" -#, c-format msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Senza riscontro: %s)" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( non consentito qui" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 ecc. non consentiti qui" -#, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: Manca ] dopo %s%%[" -#, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] vuoto" @@ -4778,55 +4461,45 @@ msgstr "E339: Espressione troppo lunga" msgid "E50: Too many \\z(" msgstr "E50: Troppe \\z(" -#, c-format msgid "E51: Too many %s(" msgstr "E51: Troppe %s(" msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Senza riscontro: \\z(" -#, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" msgstr "E59: Carattere non ammesso dopo %s@" -#, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgstr "E60: Troppi %s{...}s complessi" -#, c-format msgid "E61: Nested %s*" msgstr "E61: %s* nidificato" -#, c-format msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c nidificato" msgid "E63: invalid use of \\_" msgstr "E63: uso non valido di \\_" -#, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" msgstr "E64: %s%c senza nulla prima" msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: Carattere non ammesso dopo \\z" -#, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Carattere non valido dopo %s%%[dxouU]" -#, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Carattere non ammesso dopo %s%%" -#, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}" msgid "External submatches:\n" msgstr "Sotto-corrispondenze esterne:\n" -#, c-format msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" msgstr "E888: (NFA regexp) non riesco a ripetere %s" @@ -4843,37 +4516,32 @@ msgstr "Passo alla ricerca di RE col vec msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgstr "E865: (NFA) Fine prematura dell'espressione regolare" -#, c-format msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (NFA regexp) %c fuori posto" -#, c-format msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" msgstr "E877: (NFA regexp) Classe di caratteri non valida: %ld" -#, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgstr "E867: (NFA) Operatore sconosciuto '\\z%c'" msgid "E951: \\% value too large" msgstr "E951: \\% valore troppo grande" -#, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" msgstr "E867: (NFA) Operatore sconosciuto '\\%%%c'" msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" msgstr "E868: Errore nel build di NFA con classe di equivalenza!" -#, c-format msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" msgstr "E869: (NFA) Operatore sconosciuto '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA regexp) Errore nella lettura dei limiti di ripetizione" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (NFA regexp) Non si pu avere multi dopo multi !" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (NFA regexp) Non si pu avere multi dopo multi" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA regexp) Troppi '('" @@ -4884,7 +4552,7 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Troppi \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) errore di terminazione corretta" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Impossibile riprendere lo stack !" msgid "" @@ -4900,15 +4568,19 @@ msgstr "E876: (NFA regexp) Non c' spazio per immagazzinare l'intero NFA " msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" msgstr "E878: (NFA) Non posso allocare memoria per il zigzag di ramo!" -msgid "" -"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " -msgstr "" -"Non posso aprire il file temporaneo per la scrittura, mostro su stderr... " - -#, c-format +msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " +msgstr "" +"Non posso aprire il file temporaneo di log in scrittura, mostro su stderr... " + msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" msgstr "(NFA) IMPOSSIBILE APRIRE %s !" +msgid "" +"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " +msgstr "" +"Non posso aprire il file temporaneo di log in scrittura, mostro su " +"stderr ... " + msgid "Could not open temporary log file for writing " msgstr "Non posso aprire il log temporaneo in scrittura " @@ -4963,15 +4635,12 @@ msgstr " SELEZIONA BLOCCO" msgid "recording" msgstr "registrazione" -#, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Stringa di ricerca non valida: %s" -#, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: la ricerca ha raggiunto la CIMA senza successo per: %s" -#, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: la ricerca ha raggiunto il FONDO senza successo per: %s" @@ -4996,11 +4665,9 @@ msgstr " (Gi elencati)" msgid " NOT FOUND" msgstr " NON TROVATO" -#, c-format msgid "Scanning included file: %s" msgstr "Scandisco file incluso: %s" -#, c-format msgid "Searching included file %s" msgstr "Cerco nel file incluso: %s" @@ -5022,7 +4689,6 @@ msgstr "E389: Non sono riuscito a trovar msgid "Substitute " msgstr "Sostituzione " -#, c-format msgid "" "\n" "# Last %sSearch Pattern:\n" @@ -5035,51 +4701,42 @@ msgstr "" msgid "E756: Spell checking is not enabled" msgstr "E756: Controllo ortografico non abilitato" -#, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" msgstr "Avviso: Non trovo lista parole \"%s_%s.spl\" o \"%s_ascii.spl\"" -#, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "Avviso: Non trovo lista parole \"%s.%s.spl\" o \"%s.ascii.spl\"" msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" msgstr "E797: L'autocomando 'SpellFileMissing' ha cancellato il buffer" -#, c-format msgid "Warning: region %s not supported" msgstr "Avviso: regione %s non supportata" msgid "Sorry, no suggestions" msgstr "Spiacente, nessun suggerimento" -#, c-format msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "Spiacente, solo %ld suggerimenti" -#, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" msgstr "Cambiare \"%.*s\" in:" -#, c-format msgid " < \"%.*s\"" msgstr " < \"%.*s\"" msgid "E752: No previous spell replacement" msgstr "E752: Nessuna sostituzione ortografica precedente" -#, c-format msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: Non trovato: %s" msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: File ortografico troncato" -#, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" msgstr "Testo in eccesso in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" msgstr "Nome affisso troppo lungo in %s riga %d: %s" @@ -5092,7 +4749,6 @@ msgstr "E762: Carattere fuori intervallo msgid "Compressing word tree..." msgstr "Comprimo albero di parole..." -#, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "Lettura file ortografico \"%s\"" @@ -5108,51 +4764,39 @@ msgstr "E772: Il file ortografico per versioni di Vim pi recenti" msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: Sezione non supportata nel file ortografico" -#, c-format msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" msgstr "E778: Questo non sembra un file .sug: %s" -#, c-format msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" msgstr "E779: File .sug obsoleto, necessario aggiornarlo: %s" -#, c-format msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" msgstr "E780: Il file .sug per versioni di Vim pi recenti: %s" -#, c-format msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Il file .sug non corrisponde al file .spl: %s" -#, c-format msgid "E782: error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Errore leggendo il file .sug: %s" -#, c-format msgid "Reading affix file %s..." msgstr "Lettura file affissi %s..." -#, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" msgstr "Conversione fallita per una parola in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "Conversione in %s non supportata: da %s a %s" -#, c-format msgid "Conversion in %s not supported" msgstr "Conversione in %s non supportata" -#, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" msgstr "Valore di FLAG non valido in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "FLAG dopo l'uso di flags in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" @@ -5160,7 +4804,6 @@ msgstr "" "Definire COMPOUNDFORBIDFLAG dopo l'elemento PFX potrebbe dare risultati " "errati in %s riga %d" -#, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" @@ -5168,35 +4811,27 @@ msgstr "" "Definire COMPOUNDPERMITFLAG dopo l'elemento PFX potrebbe dare risultati " "errati in %s riga %d" -#, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" msgstr "Valore errato per COMPOUNDRULES in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "Valore errato per COMPOUNDWORDMAX in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" msgstr "Valore errato per COMPOUNDMIN in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" msgstr "Valore errato per COMPOUNDSYLMAX in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" msgstr "Valore errato per CHECKCOMPOUNDPATTERN in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" msgstr "Affisso duplicato in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "" "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " "line %d: %s" @@ -5204,31 +4839,24 @@ msgstr "" "Affisso usato anche per BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST " "in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" msgstr "Y o N deve essere presente in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "Condizione non rispettata in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "Contatore REP(SAL) necessario in %s riga %d" -#, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" msgstr "Contatore MAP necessario in %s riga %d" -#, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" msgstr "Carattere duplicato in MAP in %s riga %d" -#, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" msgstr "Elemento non riconosciuto o duplicato in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" msgstr "Riga FOL/LOW/UPP mancante in %s" @@ -5244,93 +4872,72 @@ msgstr "Troppi flag composti" msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" msgstr "Troppi suffissi e/o flag composti" -#, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" msgstr "Riga SOFO%s mancante in %s" -#, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" msgstr "Righe sia SAL che SOFO in %s" -#, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" msgstr "Il flag non un numero in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" msgstr "Flag non ammesso in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" msgstr "Il valore di %s diverso da quello usato in un altro file .aff" -#, c-format msgid "Reading dictionary file %s..." msgstr "Lettura file dizionario %s..." -#, c-format msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: Nessun contatore parole in %s" msgid "line %6d, word %6ld - %s" msgstr "riga %6d, parola %6ld - %s" -#, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "Parola duplicata in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "Prima parola duplicata in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" msgstr "%d parole duplicate in %s" -#, c-format msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" msgstr "%d parole con caratteri non-ASCII ignorate in %s" -#, c-format msgid "Reading word file %s..." msgstr "Lettura file parole %s..." -#, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "Riga /encoding= duplicata ignorata in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" msgstr "Riga /encoding= dopo parola ignorata in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "Riga /regions= duplicata ignorata in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Too many regions in %s line %d: %s" msgstr "Troppe regioni in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" msgstr "Riga / ignorata in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" msgstr "N. regione non valido in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" msgstr "Flag non riconosciuti in %s riga %d: %s" -#, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "%d parole con caratteri non-ASCII ignorate" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" msgstr "E845: Memoria insufficiente, la lista parole sar incompleta" -#, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "%d di %d nodi compressi; ne restano %d (%d%%)" @@ -5340,19 +4947,15 @@ msgstr "Rilettura file ortografico..." msgid "Performing soundfolding..." msgstr "Eseguo soundfolding..." -#, c-format msgid "Number of words after soundfolding: %ld" msgstr "Numero di parole dopo soundfolding: %ld" -#, c-format msgid "Total number of words: %d" msgstr "Conteggio totale delle parole: %d" -#, c-format msgid "Writing suggestion file %s..." msgstr "Scrivo file di suggerimenti %s..." -#, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" msgstr "Uso stimato di memoria durante esecuzione: %d byte" @@ -5362,29 +4965,24 @@ msgstr "E751: Il nome del file di output msgid "E754: Only up to %ld regions supported" msgstr "E754: Sono supportate al massimo %ld regioni" -#, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "E755: Regione non valida in %s" msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" msgstr "Avviso: specificati sia composizione sia NOBREAK" -#, c-format msgid "Writing spell file %s..." msgstr "Scrivo file ortografico %s..." msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#, c-format msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" msgstr "E765: 'spellfile' non ha %ld elementi" -#, c-format msgid "Word '%.*s' removed from %s" msgstr "Parola '%.*s' rimossa da %s" -#, c-format msgid "Word '%.*s' added to %s" msgstr "Parola '%.*s' aggiunta a %s" @@ -5403,7 +5001,6 @@ msgstr "syntax conceal attivo" msgid "syntax conceal off" msgstr "syntax conceal inattivo" -#, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Argomento non ammesso: %s" @@ -5425,7 +5022,6 @@ msgstr "syntax, usare valore di default msgid "syntax iskeyword " msgstr "syntax iskeyword " -#, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: 'cluster' sintattico inesistente: %s" @@ -5462,7 +5058,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Elementi sintattici ---" -#, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: 'cluster' sintattico inesistente: %s" @@ -5487,7 +5082,6 @@ msgstr "E844: valore cchar non valido" msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: group[t]here non ammesso qui" -#, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Elemento di 'region' non trovato per %s" @@ -5497,19 +5091,15 @@ msgstr "E397: Nome file necessario" msgid "E847: Too many syntax includes" msgstr "E847: Troppe inclusioni di sintassi" -#, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Manca ']': %s" -#, c-format msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Caratteri in pi dopo ']': %s]%s" -#, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: Manca '=': %s" -#, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: Argomenti non sufficienti per: 'syntax region' %s" @@ -5519,11 +5109,9 @@ msgstr "E848: Troppi 'cluster' sintattic msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: Nessun 'cluster' specificato" -#, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: Delimitatore di espressione non trovato: %s" -#, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgstr "E402: Spazzatura dopo espressione: %s" @@ -5531,31 +5119,24 @@ msgid "E403: syntax sync: line continuat msgstr "" "E403: syntax sync: espressione di continuazione riga specificata due volte" -#, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: Argomenti non validi: %s" -#, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: Manca '=': %s" -#, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" msgstr "E406: Argomento nullo: %s" -#, c-format msgid "E407: %s not allowed here" msgstr "E407: %s non consentito qui" -#, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: %s deve venire per primo nella lista 'contains'" -#, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" msgstr "E409: Nome gruppo sconosciuto: %s" -#, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Sotto-comando :syntax non valido: %s" @@ -5567,34 +5148,27 @@ msgstr "" msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: ciclo ricorsivo nel caricamento di syncolor.vim" -#, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: gruppo evidenziazione non trovato: %s" -#, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: Argomenti non sufficienti: \":highlight link %s\"" -#, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Troppi argomenti: \":highlight link %s\"" msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 'group' ha impostazioni, 'highlight link' ignorato" -#, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: segno '=' inatteso: %s" -#, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: manca segno '=': %s" -#, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: manca argomento: %s" -#, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: Valore non ammesso: %s" @@ -5604,15 +5178,12 @@ msgstr "E419: colore di testo sconosciut msgid "E420: BG color unknown" msgstr "E420: colore di sfondo sconosciuto" -#, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Numero o nome di colore non riconosciuto: %s" -#, c-format msgid "E422: terminal code too long: %s" msgstr "E422: codice terminale troppo lungo: %s" -#, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: Argomento non ammesso: %s" @@ -5637,7 +5208,6 @@ msgstr "E556: in cima allo stack dei tag msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Non posso andare prima del primo tag corrispondente" -#, c-format msgid "E426: tag not found: %s" msgstr "E426: tag non trovato: %s" @@ -5653,11 +5223,9 @@ msgstr "E427: C' solo un tag corrispondente" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgstr "E428: Non posso andare oltre l'ultimo tag corrispondente" -#, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "Il file \"%s\" non esiste" -#, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr "tag %d di %d%s" @@ -5667,7 +5235,6 @@ msgstr " o pi" msgid " Using tag with different case!" msgstr " Uso tag ignorando maiuscole/minuscole!" -#, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Il file \"%s\" non esiste" @@ -5678,26 +5245,21 @@ msgstr "" "\n" " # A tag DA__ riga in file/testo" -#, c-format msgid "Searching tags file %s" msgstr "Ricerca nel tag file %s" -#, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: Percorso tag file troncato per %s\n" msgid "Ignoring long line in tags file" msgstr "Riga lunga ignorata nel tag file" -#, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: Errore di formato nel tag file \"%s\"" -#, c-format msgid "Before byte %ld" msgstr "Prima del byte %ld" -#, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: Tag file non ordinato alfabeticamente: %s" @@ -5710,7 +5272,6 @@ msgstr "E434: Non riesco a trovare model msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: Non riesco a trovare tag, sto solo tirando a indovinare!" -#, c-format msgid "Duplicate field name: %s" msgstr "Nome di campo duplicato: %s" @@ -5729,7 +5290,6 @@ msgstr "E558: Descrizione terminale non msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" msgstr "E559: Descrizione terminale non trovata in 'termcap'" -#, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Nessuna descrizione per \"%s\" in 'termcap'" @@ -5746,7 +5306,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" msgstr "Non riesco ad aprire $VIMRUNTIME/rgb.txt" -#, c-format msgid "Kill job in \"%s\"?" msgstr "Cancello lavoro \"%s\"?" @@ -5786,72 +5345,57 @@ msgstr "E881: Contatore righe inaspettatamente cambiato" msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "'undo' non pi possibile; continuo comunque" -#, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Non posso aprire il file Undo in scrittura: %s" -#, c-format msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" msgstr "E825: File Undo corrotto (%s): %s" msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" msgstr "Non posso scrivere un file Undo in alcuna directory di 'undodir'" -#, c-format msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" msgstr "File Undo non sovrascritto, non riesco a leggere: %s" -#, c-format msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" msgstr "Non sovrascritto, non un file Undo: %s" msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" msgstr "Ometto scrittura del file Undo, non ci sono modifiche" -#, c-format msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Scrivo file Undo: %s" -#, c-format msgid "E829: write error in undo file: %s" msgstr "E829: errore scrivendo nel file Undo: %s" -#, c-format msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" msgstr "Non leggo file Undo, appartiene a un altro utente: %s" -#, c-format msgid "Reading undo file: %s" msgstr "Lettura file Undo: %s" -#, c-format msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" msgstr "E822: Non posso aprire il file Undo in lettura: %s" -#, c-format msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "E823: Non un file Undo: %s" -#, c-format msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" msgstr "E832: File non cifrato con file Undo cifrato: %s" -#, c-format msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" msgstr "E826: Decifratura fallita del file Undo: %s" -#, c-format msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" msgstr "E827: File Undo cifrato: %s" -#, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" msgstr "E824: File Undo incompatibile: %s" msgid "File contents changed, cannot use undo info" msgstr "File ulteriormente modificato, non posso usare informazioni di Undo" -#, c-format msgid "Finished reading undo file %s" msgstr "Lettura del file Undo %s effettuata" @@ -5861,7 +5405,6 @@ msgstr "Questa gi la prima modifica" msgid "Already at newest change" msgstr "Questa gi l'ultima modifica" -#, c-format msgid "E830: Undo number %ld not found" msgstr "E830: Undo numero %ld non trovato" @@ -5886,7 +5429,6 @@ msgstr "modifica" msgid "changes" msgstr "modifiche" -#, c-format msgid "%ld %s; %s #%ld %s" msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" @@ -5902,7 +5444,6 @@ msgstr "Nessuna modifica, Undo impossibi msgid "number changes when saved" msgstr "numero modif. quando salv." -#, c-format msgid "%ld seconds ago" msgstr "%ld secondi fa" @@ -5915,7 +5456,6 @@ msgstr "E439: lista 'undo' non valida" msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: riga di 'undo' mancante" -#, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" msgstr "E122: La funzione %s esiste gi, aggiungi ! per sostituirla" @@ -5925,23 +5465,18 @@ msgstr "E717: C' gi la voce nel Dizionario" msgid "E718: Funcref required" msgstr "E718: Funcref necessario" -#, c-format msgid "E130: Unknown function: %s" msgstr "E130: Funzione sconosciuta: %s" -#, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: Argomento non ammesso: %s" -#, c-format msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Nome argomento duplicato: %s" -#, c-format msgid "E740: Too many arguments for function %s" msgstr "E740: Troppi argomenti per la funzione: %s" -#, c-format msgid "E116: Invalid arguments for function %s" msgstr "E116: Argomenti non validi per la funzione: %s" @@ -5949,68 +5484,54 @@ msgid "E132: Function call depth is high msgstr "" "E132: Nidificazione della chiamata di funzione maggiore di 'maxfuncdepth'" -#, c-format msgid "calling %s" msgstr "chiamo %s" -#, c-format msgid "%s aborted" msgstr "%s non completata" -#, c-format msgid "%s returning #%ld" msgstr "%s ritorno #%ld" -#, c-format msgid "%s returning %s" msgstr "%s ritorno %s" msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Troppi argomenti" -#, c-format msgid "E117: Unknown function: %s" msgstr "E117: Funzione sconosciuta: %s" -#, c-format msgid "E933: Function was deleted: %s" msgstr "E933: Funzione eliminata: %s" -#, c-format msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" msgstr "E119: La funzione: %s richiede pi argomenti" -#, c-format msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" msgstr "E120: Uso di <SID> fuori dal contesto di uno script: %s" -#, c-format msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" msgstr "E725: Chiamata di funzione dict in assenza di Dizionario: %s" msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Nome funzione necessario" -#, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con maiuscola o \"s:\": %s" -#, c-format msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" msgstr "E884: Il nome della funzione non pu contenere un due punti: %s" -#, c-format msgid "E123: Undefined function: %s" msgstr "E123: Funzione non definita: %s" -#, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: Manca '(': %s" msgid "E862: Cannot use g: here" msgstr "E862: Non si pu usare g: qui" -#, c-format msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" msgstr "" "E932: La funzione di chiusura non novrebbe essere al livello pi alto: %s" @@ -6018,30 +5539,24 @@ msgstr "" msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Manca :endfunction" -#, c-format msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" msgstr "W22: Trovato testo dopo :endfunction: %s" -#, c-format msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgstr "E707: Nome funzione in conflitto con la variabile: %s" -#, c-format msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" msgstr "E127: Non posso ridefinire la funzione %s: in uso" -#, c-format msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" msgstr "E746: Il nome funzione non corrisponde al nome file dello script: %s" -#, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" msgstr "E131: Non posso eliminare la funzione %s: in uso" msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: :return fuori da una funzione" -#, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgstr "E107: Mancano parentesi: %s" @@ -6347,30 +5862,24 @@ msgstr "E445: Altre finestre contengono msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore" -#, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" -#, c-format msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" msgstr "E799: ID non valido: %ld (dev'essere maggiore o uguale a 1)" -#, c-format msgid "E801: ID already taken: %ld" msgstr "E801: ID gi utilizzato: %ld" msgid "List or number required" msgstr " necessaria una Lista o un numero" -#, c-format msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" msgstr "E802: ID non valido: %ld (dev'essere maggiore o uguale a 1)" -#, c-format msgid "E803: ID not found: %ld" msgstr "E803: ID non trovato: %ld" -#, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: Non riesco a caricare la libreria %s" @@ -6455,22 +5964,18 @@ msgstr "E13: File esistente (aggiungi ! msgid "E472: Command failed" msgstr "E472: Comando fallito" -#, c-format msgid "E234: Unknown fontset: %s" msgstr "E234: Fontset sconosciuto: %s" -#, c-format msgid "E235: Unknown font: %s" msgstr "E235: Font sconosciuto: %s" -#, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" msgstr "E236: Font \"%s\" non di larghezza fissa" msgid "E473: Internal error" msgstr "E473: Errore interno" -#, c-format msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Errore interno: %s" @@ -6483,7 +5988,6 @@ msgstr "E14: Indirizzo non valido" msgid "E474: Invalid argument" msgstr "E474: Argomento non valido" -#, c-format msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: Argomento non valido: %s" @@ -6493,7 +5997,6 @@ msgstr "E475: Valore non valido per l'ar msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" msgstr "E475: Valore non valido per l'argomento %s: %s" -#, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" msgstr "E15: Espressione non valida: %s" @@ -6503,18 +6006,15 @@ msgstr "E16: Intervallo non valido" msgid "E476: Invalid command" msgstr "E476: Comando non valido" -#, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" una directory" -#, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" msgstr "E364: Chiamata a libreria fallita per \"%s()\"" msgid "E667: Fsync failed" msgstr "E667: Fsync fallito" -#, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" msgstr "E448: Non posso caricare la funzione di libreria %s" @@ -6551,7 +6051,6 @@ msgstr "E27: Farsi non utilizzabile: Non msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E800: Arabo non utilizzabile: Non abilitato in compilazione\n" -#, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" msgstr "E28: Nome di gruppo di evidenziazione inesistente: %s" @@ -6567,7 +6066,6 @@ msgstr "E31: Mapping inesistente" msgid "E479: No match" msgstr "E479: Nessuna corrispondenza" -#, c-format msgid "E480: No match: %s" msgstr "E480: Nessuna corrispondenza: %s" @@ -6589,22 +6087,18 @@ msgstr "E481: Nessun intervallo consenti msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Manca spazio" -#, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" msgstr "E247: non esiste server registrato con nome \"%s\"" -#, c-format msgid "E482: Can't create file %s" msgstr "E482: Non riesco a creare il file %s" msgid "E483: Can't get temp file name" msgstr "E483: Non riesco ad ottenere nome file 'temp'" -#, c-format msgid "E484: Can't open file %s" msgstr "E484: Non riesco ad aprire il file %s" -#, c-format msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: Non riesco a leggere il file %s" @@ -6614,7 +6108,6 @@ msgstr "E38: Argomento nullo" msgid "E39: Number expected" msgstr "E39: Mi aspettavo un numero" -#, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Non riesco ad aprire il file errori %s" @@ -6627,7 +6120,6 @@ msgstr "E41: Non c' pi memoria!" msgid "Pattern not found" msgstr "Espressione non trovata" -#, c-format msgid "E486: Pattern not found: %s" msgstr "E486: Espressione non trovata: %s" @@ -6652,11 +6144,9 @@ msgstr "E44: Programma 'regexp' corrotto msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" msgstr "E45: file in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" -#, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" msgstr "E46: Non posso cambiare la variabile read-only \"%s\"" -#, c-format msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" msgstr "" "E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\"" @@ -6667,22 +6157,18 @@ msgstr "E713: Non posso usare una chiave msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: necessario un Dizionario" -#, c-format msgid "E684: list index out of range: %ld" msgstr "E684: indice lista fuori intervallo: %ld" -#, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" msgstr "E118: Troppi argomenti per la funzione: %s" -#, c-format msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" msgstr "E716: Chiave assente dal Dizionario: %s" msgid "E714: List required" msgstr "E714: necessaria una Lista" -#, c-format msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" msgstr "E712: L'argomento di %s deve essere una Lista o un Dizionario" @@ -6764,7 +6250,6 @@ msgstr "E363: l'espressione usa troppa m msgid "E749: empty buffer" msgstr "E749: buffer vuoto" -#, c-format msgid "E86: Buffer %ld does not exist" msgstr "E86: Non esiste il buffer %ld" @@ -6774,14 +6259,12 @@ msgstr "E682: Espressione o delimitatore msgid "E139: File is loaded in another buffer" msgstr "E139: File gi caricato in un altro buffer" -#, c-format msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "E764: opzione '%s' non impostata" msgid "E850: Invalid register name" msgstr "E850: Nome registro non valido" -#, c-format msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" msgstr "E919: Directory non trovata in '%s': \"%s\"" @@ -6794,7 +6277,6 @@ msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA" -#, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgstr "Serve una chiave di cifratura per \"%s\"" @@ -6807,30 +6289,24 @@ msgstr "il dizionario bloccato" msgid "list is locked" msgstr "la lista bloccata" -#, c-format msgid "failed to add key '%s' to dictionary" msgstr "non non riusciato ad aggiungere la chiave '%s' al dizionario" -#, c-format msgid "index must be int or slice, not %s" msgstr "l'indice deve'essere un intero o un intervallo, non %s" -#, c-format msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" msgstr "attesa istanza di str() o unicode(), trovato invece %s" -#, c-format msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" msgstr "attesa istanza di bytes() o str(), trovato invece %s" -#, c-format msgid "" "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" msgstr "" "atteso int(), long() o qualcosa che supporti forzatura a long(), trovato " "invece %s" -#, c-format msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" msgstr "" "atteso int() o qualcosa che supporti forzatura a int(), trovato invece %s" @@ -6850,7 +6326,6 @@ msgstr "il numero dev'essere maggiore o msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "non riesco a cancellare gli attributi OutputObject" -#, c-format msgid "invalid attribute: %s" msgstr "attributo non valido: %s" @@ -6860,11 +6335,9 @@ msgstr "E264: Python: Errore di iniziali msgid "failed to change directory" msgstr "cambio directory non riuscito" -#, c-format msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" msgstr "atteso terzetto come risultato di imp.find_module(), trovato invece %s" -#, c-format msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" msgstr "" "atteso terzetto come risultato di imp.find_module(), trovato invece tuple di " @@ -6879,14 +6352,12 @@ msgstr "non riesco a cancellare gli attr msgid "cannot modify fixed dictionary" msgstr "non posso modificare il dizionario fisso" -#, c-format msgid "cannot set attribute %s" msgstr "non posso impostare attributo %s" msgid "hashtab changed during iteration" msgstr "hashtab cambiato durante l'iterazione" -#, c-format msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" msgstr "" "atteso elemento sequenza di dimensione 2, trovata sequenza di dimensione %d" @@ -6897,19 +6368,16 @@ msgstr "il costruttore di lista non acce msgid "list index out of range" msgstr "indice di lista non nell'intervallo" -#, c-format msgid "internal error: failed to get vim list item %d" msgstr "errore interno: non ho potuto ottenere l'elemento di vim list %d" msgid "slice step cannot be zero" msgstr "il passo scorrendo un intervallo non pu essere zero" -#, c-format msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" msgstr "" "tentativo di assegnare una sequenza maggiore di %d a un intervallo esteso" -#, c-format msgid "internal error: no vim list item %d" msgstr "errore interno: non c' un elemento di vim list %d" @@ -6919,7 +6387,6 @@ msgstr "errore interno: non ci sono abba msgid "internal error: failed to add item to list" msgstr "errore interno: non ho potuto aggiungere un elemento alla lista" -#, c-format msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" msgstr "" "tentativo di assegnare sequenza di dimensione %d a un intervallo esteso di " @@ -6934,15 +6401,12 @@ msgstr "non riesco a cancellare gli attr msgid "cannot modify fixed list" msgstr "non posso modificare la lista fissa" -#, c-format msgid "unnamed function %s does not exist" msgstr "la funzione anonima %s non esiste" -#, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "la funzione %s non esiste" -#, c-format msgid "failed to run function %s" msgstr "esecuzione non riuscita della funzione %s" @@ -6955,11 +6419,9 @@ msgstr "errore interno: tipo di opzione msgid "problem while switching windows" msgstr "problema nel cambio finestra" -#, c-format msgid "unable to unset global option %s" msgstr "impossibile deimpostare l'opzione globale %s" -#, c-format msgid "unable to unset option %s which does not have global value" msgstr "impossibile deimpostare l'opzione %s che non ha un valore globale" @@ -6990,15 +6452,12 @@ msgstr "cambio nome buffer non riuscito" msgid "mark name must be a single character" msgstr "il nome mark dev'essere un carattere singolo" -#, c-format msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" msgstr "atteso oggetto vim.Buffer, trovato %s" -#, c-format msgid "failed to switch to buffer %d" msgstr "passaggio non riuscito al buffer %d" -#, c-format msgid "expected vim.Window object, but got %s" msgstr "atteso oggetto vim.Window, trovato %s" @@ -7009,7 +6468,6 @@ msgstr "" msgid "did not switch to the specified window" msgstr "passaggio alla finestra specificata non effettuato" -#, c-format msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" msgstr "atteso oggetto vim.TabPage, trovato %s" @@ -7026,15 +6484,12 @@ msgid "E859: Failed to convert returned msgstr "" "E859: Conversione non riuscita dell'oggetto python risultato a un valore vim" -#, c-format msgid "unable to convert %s to vim dictionary" msgstr "impossibile convertire %s a dizionario vim" -#, c-format msgid "unable to convert %s to vim list" msgstr "impossibile convertire %s a Lista vim" -#, c-format msgid "unable to convert %s to vim structure" msgstr "impossibile convertire %s a struttura vim"
--- a/src/po/ja.euc-jp.po +++ b/src/po/ja.euc-jp.po @@ -2020,10 +2020,10 @@ msgstr "E216: Τ褦ʥ롼פ⤷ϥ٥ȤϤޤ: %s" msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" +msgstr "" +"\n" +"--- Autocommands ---" #, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " @@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: autocommandҤޤ" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" +msgstr "%s Autocommands for \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "-q [errorfile] ǽΥ顼Խ" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( ϥǤϵĤƤޤ" # -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 ¾ϥǤϵĤƤޤ" # @@ -4852,8 +4852,8 @@ msgstr "E869: (NFA) ̤ΤΥڥ졼Ǥ: '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA ɽ) ֤²ɹ˥顼" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (NFA ɽ) ֤ θ ֤ ϤǤޤ!" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (NFA ɽ) ֤ θ ֤ ϤǤޤ" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA ɽ) '(' ¿ޤ" @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "E879: (NFA ɽ) \\z( ¿ޤ" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA ɽ) ü椬ޤ" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) åݥåפǤޤ!" msgid ""
--- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -2020,10 +2020,10 @@ msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありません: %s" msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" +msgstr "" +"\n" +"--- Autocommands ---" #, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " @@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: autocommandの入れ子が深過ぎます" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" +msgstr "%s Autocommands for \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "-q [errorfile] 最初のエラーで編集する" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( はココでは許可されていません" # -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 その他はココでは許可されていません" # @@ -4852,8 +4852,8 @@ msgstr "E869: (NFA) 未知のオペレータです: '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA 正規表現) 繰り返しの制限回数を読込中にエラー" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (NFA 正規表現) 繰り返し の後に 繰り返し はできません!" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (NFA 正規表現) 繰り返し の後に 繰り返し はできません" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA 正規表現) '(' が多過ぎます" @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "E879: (NFA 正規表現) \\z( が多過ぎます" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA 正規表現) 終端記号がありません" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) スタックをポップできません!" msgid ""
--- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -2020,10 +2020,10 @@ msgstr "E216: ̂悤ȃO[v̓Cxg͂܂: %s" msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" +msgstr "" +"\n" +"--- Autocommands ---" #, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " @@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: autocommand̓q[߂܂" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" +msgstr "%s Autocommands for \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "-q [errorfile] ŏ̃G[ŕҏW" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( ̓RRł͋Ă܂" # -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 ̑̓RRł͋Ă܂" # @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "E869: (NFA) m̃Iy[^ł: '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA K\\) JԂ̐ǍɃG[" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" msgstr "E871: (NFA K\\) JԂ ̌ JԂ ͂ł܂!" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "E879: (NFA K\\) \\z( ߂܂" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA K\\) I[L܂" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) X^bN|bvł܂!" msgid ""
--- a/src/po/ko.UTF-8.po +++ b/src/po/ko.UTF-8.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2017-07-12 14:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 18:56+0900\n" "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n" -"Language-Team: GTP Korean\n" +"Language-Team: Korean\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "E216: 그런 그룹이나 이벤트 없음: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- 자동-명령 ---" @@ -2002,7 +2003,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: 자동명령이 너무 깊게 중첩되었습니다" #, c-format -#~ msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +#~ msgid "%s Autocommands for \"%s\"" #~ msgstr "" #, c-format @@ -2902,7 +2903,7 @@ msgstr "-q [에러파일] 첫 번째 에러가 난 파일 고치기" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4678,7 +4679,7 @@ msgstr "E55: 맞지 않는 %s)" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z(는 여기에서 허용되지 않습니다" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 등은 여기에서 허용되지 않습니다" #, c-format @@ -4789,7 +4790,7 @@ msgstr "E869: (NFA) 모르는 오퍼레이터 '\\@%c'" #~ msgstr "" #. Can't have a multi follow a multi. -#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" +#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" #~ msgstr "" #. Too many `(' @@ -4802,7 +4803,7 @@ msgstr "E879: (NFA 정규표현식) \\z(가 너무 많습니다" #~ msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" #~ msgstr "" -#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" #~ msgstr "" #~ msgid ""
--- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2017-07-12 14:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 18:56+0900\n" "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n" -"Language-Team: GTP Korean\n" +"Language-Team: Korean\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "E216: ̳ ̺Ʈ : %s" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- ڵ- ---" @@ -2002,7 +2003,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: ڵ ʹ øǾϴ" #, c-format -#~ msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +#~ msgid "%s Autocommands for \"%s\"" #~ msgstr "" #, c-format @@ -2902,7 +2903,7 @@ msgstr "-q [] ù ° ġ" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4678,7 +4679,7 @@ msgstr "E55: ʴ %s)" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( ʽϴ" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 ʽϴ" #, c-format @@ -4789,7 +4790,7 @@ msgstr "E869: (NFA) ۷ '\\@%c'" #~ msgstr "" #. Can't have a multi follow a multi. -#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" +#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" #~ msgstr "" #. Too many `(' @@ -4802,7 +4803,7 @@ msgstr "E879: (NFA ǥ) \\z( ʹ ϴ" #~ msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" #~ msgstr "" -#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +#~ msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" #~ msgstr "" #~ msgid "" @@ -5273,7 +5274,7 @@ msgstr " ܾ : %d" #, c-format msgid "Writing suggestion file %s..." -msgstr "%s ..." +msgstr "%s ..." #, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" @@ -5294,7 +5295,7 @@ msgstr ": compound NOBREAK õ" #, c-format msgid "Writing spell file %s..." -msgstr "spell %s ..." +msgstr "spell %s ..." msgid "Done!" msgstr "!"
--- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "E216: Gruppen eller handlingen f #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Autokommandoer ---" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: Nsting av autokommandoer for dyp" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Autokommandoer for \"%s\"" #, c-format @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "-q [feilfil] rediger fil med frste feil" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "E65: Ulovlig tilbakereferanse" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( ikke tillatt her" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 med venner er ikke tillatt her" msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -1882,10 +1882,10 @@ msgstr "E216: onbekende groep of 'event' #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" #, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " @@ -1901,8 +1901,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s 'Auto commands' voor \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" +msgstr "%s 'Autocommands' voor \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "-q [foutbestand] bewerk bestand msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "E65: ongeldige terugverwijzing" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( hier niet toegestaan" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 en andere hier niet toegestaan" msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/no.po +++ b/src/po/no.po @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "E216: Gruppen eller handlingen f #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Autokommandoer ---" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: Nsting av autokommandoer for dyp" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Autokommandoer for \"%s\"" #, c-format @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "-q [feilfil] rediger fil med frste feil" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "E65: Ulovlig tilbakereferanse" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( ikke tillatt her" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 med venner er ikke tillatt her" msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/pl.UTF-8.po +++ b/src/po/pl.UTF-8.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "E216: Nie ma takiej grupy lub wy #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Autokomendy ---" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: zbyt głębokie zagnieżdżenie autokomend" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Autokomend dla \"%s\"" #, c-format @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "-q [errorfile] edytuj plik, zawierający pierwszy błąd" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "E55: Niesparowany %s)" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( jest niedozwolone w tym miejscu" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 i podobne są niedozwolone w tym miejscu" #, c-format @@ -4837,8 +4837,8 @@ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading msgstr "E870: (wyrażenie regularne NFA) Błąd przy odczytywaniu limitów powtórzeń" #. Can't have a multi follow a multi. -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (wyrażenie regularne NFA) wielokrotne nie może być po wielokrotnym!" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (wyrażenie regularne NFA) wielokrotne nie może być po wielokrotnym" #. Too many `(' msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "E879: (wyrażenie regularne NFA) Za dużo \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (wyrażenie regularne NFA) błąd poprawnego zakończenia" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Nie można zdjąć elementu ze stosu!" msgid ""
--- a/src/po/pl.cp1250.po +++ b/src/po/pl.cp1250.po @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "E216: Nie ma takiej grupy lub wy #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Autokomendy ---" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: zbyt gbokie zagniedenie autokomend" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Autokomend dla \"%s\"" #, c-format @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "-q [errorfile] edytuj plik, zawierajcy pierwszy bd" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "E55: Niesparowany %s)" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( jest niedozwolone w tym miejscu" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 i podobne s niedozwolone w tym miejscu" #, c-format @@ -4837,8 +4837,8 @@ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading msgstr "E870: (wyraenie regularne NFA) Bd przy odczytywaniu limitw powtrze" #. Can't have a multi follow a multi. -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (wyraenie regularne NFA) wielokrotne nie moe by po wielokrotnym!" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (wyraenie regularne NFA) wielokrotne nie moe by po wielokrotnym" #. Too many `(' msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "E879: (wyraenie regularne NFA) Za duo \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (wyraenie regularne NFA) bd poprawnego zakoczenia" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Nie mona zdj elementu ze stosu!" msgid ""
--- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "E216: Nie ma takiej grupy lub wy #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Autokomendy ---" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: zbyt gbokie zagniedenie autokomend" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Autokomend dla \"%s\"" #, c-format @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "-q [errorfile] edytuj plik, zawierajcy pierwszy bd" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "E55: Niesparowany %s)" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( jest niedozwolone w tym miejscu" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 i podobne s niedozwolone w tym miejscu" #, c-format @@ -4837,8 +4837,8 @@ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading msgstr "E870: (wyraenie regularne NFA) Bd przy odczytywaniu limitw powtrze" #. Can't have a multi follow a multi. -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (wyraenie regularne NFA) wielokrotne nie moe by po wielokrotnym!" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (wyraenie regularne NFA) wielokrotne nie moe by po wielokrotnym" #. Too many `(' msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "E879: (wyraenie regularne NFA) Za duo \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (wyraenie regularne NFA) bd poprawnego zakoczenia" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Nie mona zdj elementu ze stosu!" msgid ""
--- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "E216: Grupo ou evento inexistent msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Autocomandos ---" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: autocomandos aninhados demais" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "Comandos automáticos %s para \"%s\"" #, c-format @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "-q [arq.erro] editar arquivo e msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "E55: %s) sem correspondente" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( não é permitido aqui" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 e cia. não são permitidos aqui" #, c-format @@ -4830,8 +4830,8 @@ msgstr "E869: (NFA) Operador '\\@%c' des msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA regexp) Erro ao ler limites de repetição" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (NFA regexp) Não é possível um multi seguindo outro multi!" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (NFA regexp) Não é possível um multi seguindo outro multi" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA regexp) Muitos '('" @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Muitos \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) terminação imprópria" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) não foi possível desempilhar a pilha!" msgid ""
--- a/src/po/ru.cp1251.po +++ b/src/po/ru.cp1251.po @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "E216: : %s" msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- ---" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: " #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s \"%s\"" #, c-format @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "E55: %s)" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( " -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 .. " #, c-format @@ -4912,8 +4912,8 @@ msgstr "E869: () '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (. ) " -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (. ) !" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (. ) " msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (. ) '('" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "E879: (. ) \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (. ) " -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (. ) !" msgid ""
--- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "E216: Несуществующая группа или событие: %s" msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Автокоманды ---" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: слишком глубоко вложенные автокоманды" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Автокоманды для \"%s\"" #, c-format @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "E55: Нет пары для %s)" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( не может быть использовано здесь" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 и т.п. не могут быть использованы здесь" #, c-format @@ -4912,8 +4912,8 @@ msgstr "E869: (НКА) неизвестный оператор '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (рег. выражение НКА) ошибка при чтении границ повторения" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (рег. выражение НКА) множество не может следовать за множеством!" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (рег. выражение НКА) множество не может следовать за множеством" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (рег. выражение НКА) слишком много '('" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "E879: (рег. выражение НКА) слишком много \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (рег. выражение НКА) ошибка корректного завершения" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (рег. выражение НКА) невозможно взять из стека!" msgid ""
--- a/src/po/sk.cp1250.po +++ b/src/po/sk.cp1250.po @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "E216: Udalos alebo skupina %s neexistuje" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Automatick prkazy ---" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: vnorenia automatickho prkazu s prli hlbok" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Automatick prkazy pre \"%s\"" #, c-format @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "-q [chybov sbor] upravi sbor na mieste vskytu prvej chyby" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "E65: Chybn sptn referencia" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( tu nie je povolen" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 a spol. tu nie je povolen" msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "E216: Udalos alebo skupina %s neexistuje" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Automatick prkazy ---" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: vnorenia automatickho prkazu s prli hlbok" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Automatick prkazy pre \"%s\"" #, c-format @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "-q [chybov sbor] upravi sbor na mieste vskytu prvej chyby" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "E65: Chybn sptn referencia" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( tu nie je povolen" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 a spol. tu nie je povolen" msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s" msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Ауто-Команде ---" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: Угњшждавање аутокоманде је сувише дубоко" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Ауто команде за \"%s\"" #, c-format @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "-q [дат.грешке] уређуј датотеку са првом грешком" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr "E55: Неупарена %s)" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( овде није дозвољено" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 и остали онвде нису дозвољени" #, c-format @@ -4878,8 +4878,8 @@ msgstr "E869: (NFA) Непознати оператор '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA regexp) Грешка при читању граница понављања" -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (NFA regexp) Мулти не може следи иза мулти !" +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (NFA regexp) Мулти не може следи иза мулти" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA regexp) Превише '('" @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Превише \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) грешка правилне терминације" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Скидање са стека није успело !" msgid ""
--- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "E216: Ingen sdan grupp eller hndelse: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Autokommandon ---" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: autokommando nstlad fr djupt" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Autokommandon fr \"%s\"" #, c-format @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "-q [felfil] redigera fil med frsta fel" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "E65: Otillten baktreferens" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z{ inte tilltet hr" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 m.fl. inte tilltet hr" msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/uk.cp1251.po +++ b/src/po/uk.cp1251.po @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Ukrainian Vim translation [uk] +# Ukrainian translation for Vim # # Generated from uk.po, DO NOT EDIT # @@ -12,16 +12,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vim 8.0\n" +"Project-Id-Version: vim 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-12 12:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 06:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n" "Last-Translator: <sakhnik@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" msgstr "E831: bf_key_init() " @@ -95,7 +96,6 @@ msgstr "E90: " msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: " -#. back where we started, didn't find anything. msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: " @@ -109,6 +109,18 @@ msgstr "E88: " msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "E89: %ld (! )" +msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" +msgstr "E948: ( ! )" + +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: (! )" + +msgid "E948: Job still running" +msgstr "E948: " + +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: " + msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: : " @@ -164,7 +176,6 @@ msgstr " %ld %ld --%d%%-- " msgid "[No Name]" msgstr "[ ]" -#. must be a help buffer msgid "help" msgstr "" @@ -190,6 +201,12 @@ msgstr "" "\n" "# :\n" +msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" +msgstr "E382: , 'buftype'" + +msgid "[Prompt]" +msgstr "[ϳ]" + msgid "[Scratch]" msgstr "[ ]" @@ -363,7 +380,6 @@ msgstr "E791: " msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " (^N^P)" -#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" @@ -442,10 +458,6 @@ msgstr " " msgid " Adding" msgstr " " -#. showmode might reset the internal line pointers, so it must -#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no -#. * longer needed. -- Acevedo. -#. msgid "-- Searching..." msgstr "-- ..." @@ -467,7 +479,6 @@ msgid "match %d" msgstr " %d" # msgstr "E17: " -#. maximum nesting of lists and dicts msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: :let" @@ -529,8 +540,6 @@ msgstr "E690: in :for" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: : %s" -#. For historic reasons this error is not given for a list or dict. -#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked. #, c-format msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: %s" @@ -541,21 +550,6 @@ msgstr "E743: -/." msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: ':' '?'" -msgid "E691: Can only compare List with List" -msgstr "E691: " - -msgid "E692: Invalid operation for List" -msgstr "E692: " - -msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" -msgstr "E735: " - -msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" -msgstr "E736: " - -msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" -msgstr "E694: " - msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "E804: '%' Float" @@ -684,6 +678,21 @@ msgstr "" "\n" "\t " +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: " + +msgid "E692: Invalid operation for List" +msgstr "E692: " + +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: " + +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: " + +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: " + # msgstr "E14: " msgid "map() argument" msgstr " map()" @@ -711,15 +720,16 @@ msgstr " add()" msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete() " -#. -#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it -#. * this way has the compelling advantage that translations need not to -#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. -#. msgid "&Ok" msgstr "&O:" #, c-format +msgid "+-%s%3ld line: " +msgid_plural "+-%s%3ld lines: " +msgstr[0] "+-%s%3ld : " +msgstr[1] "+-%s%3ld : " + +#, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: : %s" @@ -835,6 +845,14 @@ msgid "Entering Debug mode. Type \"cont msgstr " . cont." #, c-format +msgid "Oldval = \"%s\"" +msgstr "Oldval = %s" + +#, c-format +msgid "Newval = \"%s\"" +msgstr "Newval = %s" + +#, c-format msgid "line %ld: %s" msgstr " %ld: %s" @@ -864,6 +882,10 @@ msgstr " " msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s %ld" +#, c-format +msgid "%3d expr %s" +msgstr "%3d %s" + msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "E750: :profile start {}" @@ -874,8 +896,9 @@ msgstr " " msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr " %s?" -msgid "Untitled" -msgstr "" +#, c-format +msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" +msgstr "E947: %s" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" @@ -985,10 +1008,22 @@ msgid "E197: Cannot set language to \"%s msgstr "E197: %s" #, c-format +msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" +msgstr "<%s>%s%s %d, %02x, %03o, %s" + +#, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, %02x, %03o" #, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" +msgstr "> %d, %04x, %o, %s" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" +msgstr "> %d, %08x, %o, %s" + +#, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" msgstr "> %d, %04x, %o" @@ -1039,7 +1074,6 @@ msgstr " " msgid " FAILED" msgstr " " -#. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: viminfo: %s" @@ -1060,7 +1094,6 @@ msgstr " viminfo %s" msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" msgstr "E886: viminfo %s!" -#. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Vim %s.\n" @@ -1177,7 +1210,6 @@ msgstr " " msgid " on %ld lines" msgstr " %ld " -#. will increment global_busy to break out of the loop msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" msgstr "E147: :global " @@ -1328,9 +1360,6 @@ msgstr "E943: , 'make cmdidxs'" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: , " -msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: " - msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr " . ?" @@ -1504,7 +1533,6 @@ msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writ msgstr "E190: %s " # msgstr "E190: " -#. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "E191: , ` '" @@ -1544,13 +1572,15 @@ msgstr "E500: " msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: viminfo" +msgid "Untitled" +msgstr "" + msgid "E196: No digraphs in this version" msgstr "E196: " msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: (:throw) 'Vim'" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr " : %s" @@ -1567,7 +1597,6 @@ msgstr " : %s" msgid "%s, line %ld" msgstr "%s, %ld" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr " : %s" @@ -1594,7 +1623,6 @@ msgstr ", " msgid "Error" msgstr "" -#. if (pending & CSTP_INTERRUPT) msgid "Interrupt" msgstr "" @@ -1637,15 +1665,12 @@ msgstr "E601: :try" msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: :catch :try" -#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. -#. * Just parse. msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :catch :finally" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally :try" -#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: :finally" @@ -1742,7 +1767,6 @@ msgstr "Vim: stdin...\n" msgid "Reading from stdin..." msgstr " stdin..." -#. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: !" @@ -1834,9 +1858,6 @@ msgstr "E509: (! )" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "E510: (! )" -msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -msgstr "E460: ó (! )" - msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: " @@ -1849,8 +1870,9 @@ msgstr "E166: ' " msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: " -msgid "E667: Fsync failed" -msgstr "E667: fsync" +# msgstr "E79: " +msgid "E949: File changed while writing" +msgstr "E949: " msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: " @@ -1950,9 +1972,6 @@ msgstr "[noeol]" msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[ ]" -#. don't overwrite messages here -#. must give this prompt -#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr ": !!!" @@ -2030,7 +2049,6 @@ msgstr "----" msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" msgstr " : %s <=%d>" -#. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: : %s" @@ -2056,10 +2074,9 @@ msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: 䳿: %s" # msgstr "E216: " -#. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- ---" @@ -2080,7 +2097,7 @@ msgstr "E218: " # msgstr "E218: " #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr " %s %s" #, c-format @@ -2109,6 +2126,12 @@ msgstr "E350: 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: 'foldmethod'" +#, c-format +msgid "+--%3ld line folded " +msgid_plural "+--%3ld lines folded " +msgstr[0] "+--%3ld " +msgstr[1] "+--%3ld " + msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: " @@ -2250,18 +2273,15 @@ msgstr ":" msgid "Replace with:" msgstr " :" -#. whole word only button msgid "Match whole word only" msgstr " " -#. match case button msgid "Match case" msgstr " " msgid "Direction" msgstr "" -#. 'Up' and 'Down' buttons msgid "Up" msgstr "" @@ -2335,14 +2355,12 @@ msgid "Open tab..." msgstr "³ ..." # msgstr "E245: " -msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr " ('\\\\' '\\')" -msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr " ('\\\\' '\\')" -#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default -#. * file name that won't be used. msgid "Not Used" msgstr "" @@ -2419,7 +2437,6 @@ msgstr "Vim - " msgid "Name:" msgstr ":" -#. create toggle button msgid "Show size in Points" msgstr " " @@ -2671,7 +2688,6 @@ msgstr "E261: ' cscope %s " msgid "cscope connection %s closed" msgstr "' cscope %s " -#. should not reach here msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches" @@ -2834,7 +2850,6 @@ msgstr " " msgid "not implemented yet" msgstr " " -#. ??? msgid "cannot set line(s)" msgstr " " @@ -2874,7 +2889,6 @@ msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" msgstr " : / " -#. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" @@ -2977,7 +2991,6 @@ msgstr "Vim: : \n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: : \n" -#. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" msgstr " vimrc" @@ -3008,7 +3021,7 @@ msgstr "-q [] " msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -3240,6 +3253,9 @@ msgstr "" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\t <viminfo> .viminfo" +msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" +msgstr "--clean\t\t'nocompatible', Vim , , viminfo" + msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" msgstr "-h --help\t " @@ -3339,11 +3355,9 @@ msgstr "--windowid <HWND>\t³ Vim win32" msgid "No display" msgstr " " -#. Failed to send, abort. msgid ": Send failed.\n" msgstr ": .\n" -#. Let vim start normally. msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" msgstr ": . \n" @@ -3365,7 +3379,6 @@ msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: %s " # msgstr "E283: " -#. Highlight title msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -3373,7 +3386,6 @@ msgstr "" "\n" ". . . /" -#. Highlight title msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -3382,7 +3394,6 @@ msgstr "" " . . /" # msgstr "E283: " -#. Highlight title msgid "" "\n" "change line col text" @@ -3398,7 +3409,6 @@ msgstr "" "\n" "# :\n" -#. Write the jumplist with -' msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3475,7 +3485,6 @@ msgstr "E298: 2?" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: " -#. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: , !!!" @@ -3662,7 +3671,6 @@ msgstr "" msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" msgstr " .\n" -#. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" msgstr " :" @@ -3841,8 +3849,6 @@ msgstr " \"" msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " ² !\n" -#. Some of these messages are long to allow translation to -#. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" @@ -3934,7 +3940,6 @@ msgstr "E328: " msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: %s" -#. Only a mnemonic or accelerator is not valid. msgid "E792: Empty menu name" msgstr "E792: " @@ -3951,8 +3956,6 @@ msgid "E332: Separator cannot be part of msgstr "E332: " # msgstr "E332: " -#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings -#. Highlight title msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -3963,6 +3966,11 @@ msgstr "" msgid "Tear off this menu" msgstr "³ " +# msgstr "E334: " +#, c-format +msgid "E335: Menu not defined for %s mode" +msgstr "E335: %s " + msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: " @@ -3971,11 +3979,6 @@ msgstr "E333: " msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: : %s" -# msgstr "E334: " -#, c-format -msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: %s " - # msgstr "E335: " msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: " @@ -4048,7 +4051,6 @@ msgstr "' " msgid "Open File dialog" msgstr "³ " -#. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "E338: , " @@ -4223,7 +4225,8 @@ msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: ʳ " msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" -msgstr " :qa! <Enter>, Vim" +msgstr "" +" :qa! <Enter>, Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" @@ -4255,7 +4258,6 @@ msgstr " : %ld" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: " -#. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr " '; ?" @@ -4270,26 +4272,31 @@ msgstr " : %ld" msgid "freeing %ld lines" msgstr " : %ld" -msgid "block of 1 line yanked" -msgstr "' " - -msgid "1 line yanked" -msgstr "' " - -#, c-format -msgid "block of %ld lines yanked" -msgstr "' %ld " - -#, c-format -msgid "%ld lines yanked" -msgstr "' : %ld" +#, c-format +msgid " into \"%c" +msgstr " \"%c" + +#, c-format +msgid "block of 1 line yanked%s" +msgstr " 1 %s" + +#, c-format +msgid "1 line yanked%s" +msgstr "1 %s" + +#, c-format +msgid "block of %ld lines yanked%s" +msgstr " %ld %s" + +#, c-format +msgid "%ld lines yanked%s" +msgstr "%ld %s" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: %s " # msgstr "E353: " -#. Highlight title msgid "" "\n" "--- Registers ---" @@ -4347,11 +4354,8 @@ msgstr "" " %lld %lld" #, c-format -msgid "(+%ld for BOM)" -msgstr "(+%ld BOM)" - -msgid "%<%f%h%m%=Page %N" -msgstr "%<%f%h%m%=. %N" +msgid "(+%lld for BOM)" +msgstr "(+%lld BOM)" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr " Vim" @@ -4403,6 +4407,10 @@ msgstr "E835: 'fillchars'" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgstr "E617: GUI GTK+ 2" +#, c-format +msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" +msgstr "E950: %s %s" + msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: " @@ -4460,6 +4468,9 @@ msgstr "E541: " msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "E542: " +msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" +msgstr "E946: " + msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: ³ " @@ -4467,6 +4478,9 @@ msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ': msgstr "" "W17: UTF-8, ':set encoding=utf-8'" +msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" +msgstr "E954: 24- " + #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "E593: %d " @@ -4479,9 +4493,6 @@ msgstr "E594: %d " msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: : %s" -#. There's another character after zeros or the string -#. * is empty. In both cases, we are trying to set a -#. * num option using a string. #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: Number: &%s = '%s'" @@ -4559,7 +4570,6 @@ msgstr " ?!\n" msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: ??\n" -#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" msgstr "E360: -f" @@ -4763,6 +4773,9 @@ msgstr " Vim" msgid "shell returned %d" msgstr " %d" +msgid "E926: Current location list was changed" +msgstr "E926: " + # msgstr "E371: " #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" @@ -4793,7 +4806,6 @@ msgid "E377: Invalid %%%c in format stri msgstr "E377: `%%%c' " # msgstr "E377: " -#. nothing found msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: 'errorformat' " @@ -4810,9 +4822,6 @@ msgstr "E924: " msgid "E925: Current quickfix was changed" msgstr "E925: quickfix " -msgid "E926: Current location list was changed" -msgstr "E926: " - #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d %d)%s%s: " @@ -4833,9 +4842,6 @@ msgstr "E381: " msgid "No entries" msgstr "ͳ" -msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" -msgstr "E382: , 'buftype'" - # msgstr "E231: " msgid "Error file" msgstr " " @@ -4884,7 +4890,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( " # msgstr "E406: " -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 . " #, c-format @@ -4986,11 +4992,13 @@ msgstr "E877: (NFA regexp) : %ld" msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgstr "E867: (NFA) '\\z%c'" +msgid "E951: \\% value too large" +msgstr "E951: \\% " + #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" msgstr "E867: (NFA) '\\%%%c'" -#. should never happen msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" msgstr "E868: NFA !" @@ -5001,11 +5009,9 @@ msgstr "E869: (NFA) '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA regexp) " -#. Can't have a multi follow a multi. -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (NFA regexp) !" - -#. Too many `(' +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (NFA regexp) " + msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA regexp) '('" @@ -5015,7 +5021,7 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) " -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) !" msgid "" @@ -5031,8 +5037,7 @@ msgstr "E876: (NFA regexp) , NFA " msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" msgstr "E878: (NFA) !" -msgid "" -"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " +msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " msgstr "" " , " "stderr... " @@ -5041,6 +5046,12 @@ msgstr "" msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" msgstr "(NFA) ² %s!" +msgid "" +"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " +msgstr "" +" , " +"stderr ... " + msgid "Could not open temporary log file for writing " msgstr " " @@ -5114,7 +5125,6 @@ msgstr "E386: ϳ `;' `?' `/'" msgid " (includes previously listed match)" msgstr " ( )" -#. cursor at status line msgid "--- Included files " msgstr "--- " @@ -5193,8 +5203,6 @@ msgstr ", " msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr ", %ld " -#. for when 'cmdheight' > 1 -#. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" msgstr " %.*s :" @@ -5416,8 +5424,8 @@ msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: %s" #, c-format -msgid "line %6d, word %6d - %s" -msgstr " %6d, %6d - %s" +msgid "line %6d, word %6ld - %s" +msgstr " %6d, %6ld - %s" #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" @@ -5481,10 +5489,6 @@ msgstr " %d %d ; %d (%d%%)" msgid "Reading back spell file..." msgstr " ..." -#. -#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to -#. * the soundfold trie. -#. msgid "Performing soundfolding..." msgstr " ..." @@ -5507,8 +5511,9 @@ msgstr " ': %d " msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: " -msgid "E754: Only up to 8 regions supported" -msgstr "E754: ϳ " +#, c-format +msgid "E754: Only up to %ld regions supported" +msgstr "E754: ϳ %ld " #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" @@ -5539,8 +5544,6 @@ msgstr " '%.*s' %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: " -#. This should have been checked when generating the .spl -#. * file. msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP" @@ -5834,7 +5837,6 @@ msgstr "E428: " msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr " %s " -#. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr " %d %d%s" @@ -5850,7 +5852,6 @@ msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: %s " # msgstr "E429: " -#. Highlight title msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" @@ -5884,7 +5885,6 @@ msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: : %s" # msgstr "E432: " -#. never opened any tags file msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: " @@ -5923,7 +5923,6 @@ msgstr "E436: %s " msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: cm" -#. Highlight title msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" @@ -5934,6 +5933,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" msgstr " $VIMRUNTIME/rgb.txt" +#, c-format +msgid "Kill job in \"%s\"?" +msgstr " %s?" + +msgid "Terminal" +msgstr "" + +msgid "Terminal-finished" +msgstr "-" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "running" +msgstr "" + +msgid "finished" +msgstr "" + +# msgstr "E226: " +#, c-format +msgid "E953: File exists: %s" +msgstr "E953: : %s" + +msgid "E955: Not a terminal buffer" +msgstr "E955: " + msgid "new shell started\n" msgstr " \n" @@ -5944,12 +5970,9 @@ msgstr "Vim: , ...\n" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr " CUT_BUFFER0 " -#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the -#. * file in a way it becomes shorter. msgid "E881: Line count changed unexpectedly" msgstr "E881: ʳ " -#. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr " , " @@ -6248,24 +6271,17 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"MacOS X (unix) version" -msgstr "" -"\n" -" MacOS X (unix)" +"macOS version" +msgstr "" +"\n" +" macOS" msgid "" "\n" -"MacOS X version" -msgstr "" -"\n" -" MacOS X" - -msgid "" -"\n" -"MacOS version" -msgstr "" -"\n" -" MacOS" +"macOS version w/o darwin feat." +msgstr "" +"\n" +" macOS darwin." msgid "" "\n" @@ -6369,9 +6385,6 @@ msgstr " GUI Carbon." msgid "with Cocoa GUI." msgstr " GUI Cocoa." -msgid "with (classic) GUI." -msgstr " () GUI." - msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " (+) (-) :\n" @@ -6581,7 +6594,6 @@ msgstr " Vim" msgid "Edit with &Vim" msgstr " &Vim" -#. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " msgstr " Vim - " @@ -6601,10 +6613,6 @@ msgstr " !" msgid "--No lines in buffer--" msgstr "-- --" -#. -#. * The error messages that can be shared are included here. -#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. -#. msgid "E470: Command aborted" msgstr "E470: " @@ -6682,6 +6690,14 @@ msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: : %s" #, c-format +msgid "E475: Invalid value for argument %s" +msgstr "E475: %s" + +#, c-format +msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" +msgstr "E475: %s: %s" + +#, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" msgstr "E15: : %s" @@ -6701,6 +6717,9 @@ msgstr "E17: %s " msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" msgstr "E364: %s() " +msgid "E667: Fsync failed" +msgstr "E667: fsync" + #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" msgstr "E448: %s" @@ -6813,12 +6832,6 @@ msgstr "E484: %s" msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: %s" -msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" -msgstr "E37: (! )" - -msgid "E37: No write since last change" -msgstr "E37: " - msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: ³ " @@ -7000,6 +7013,9 @@ msgstr "E850: " msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" msgstr "E919: : '%s': %s" +msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" +msgstr "E952: " + msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr " , ʲ" @@ -7108,7 +7124,6 @@ msgstr " " msgid "list index out of range" msgstr " " -#. No more suitable format specifications in python-2.3 #, c-format msgid "internal error: failed to get vim list item %d" msgstr " : vim %d" @@ -7272,3 +7287,47 @@ msgid "" msgstr "" " : sys.path \n" " vim.VIM_SPECIAL_PATH sys.path" + +msgid "" +"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" +"All Files (*.*)\t*.*\n" +msgstr "" +" Vim (*.vim)\t*.vim\n" +" (*.*)\t*.*\n" + +msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" +msgstr " (*.*)\t*.*\n" + +msgid "" +"All Files (*.*)\t*.*\n" +"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" +"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +msgstr "" +" (*.*)\t*.*\n" +" C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +" C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +" VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" +" Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" + +msgid "" +"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" +"All Files (*)\t*\n" +msgstr "" +" Vim (*.vim)\t*.vim\n" +" (*)\t*\n" + +msgid "All Files (*)\t*\n" +msgstr " (*)\t*\n" + +msgid "" +"All Files (*)\t*\n" +"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +msgstr "" +" (*)\t*\n" +" C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +" C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +" Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
--- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Ukrainian Vim translation [uk] +# Ukrainian translation for Vim # # Original translations # @@ -12,16 +12,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vim 8.0\n" +"Project-Id-Version: vim 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-12 12:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 06:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n" "Last-Translator: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" msgstr "E831: Викликано bf_key_init() з порожнім паролем" @@ -95,7 +96,6 @@ msgstr "E90: Не можу вивантажити останній буфер" msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Жоден буфер не змінено" -#. back where we started, didn't find anything. msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: У списку немає буферів" @@ -109,6 +109,18 @@ msgstr "E88: Це вже найперший буфер" msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "E89: Буфер %ld має зміни (! щоб не зважати)" +msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" +msgstr "E948: Завдання все ще виконується (додайте ! щоб закінчити)" + +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: Зміни не було записано (! щоб не зважати)" + +msgid "E948: Job still running" +msgstr "E948: Завдання вже ще виконується" + +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: Не записано попередні зміни" + msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Обережно: Список назв файлів переповнено" @@ -164,7 +176,6 @@ msgstr "рядок %ld з %ld --%d%%-- колонка " msgid "[No Name]" msgstr "[Без назви]" -#. must be a help buffer msgid "help" msgstr "допомога" @@ -190,6 +201,12 @@ msgstr "" "\n" "# Список буферів:\n" +msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" +msgstr "E382: Не можу записати, вказана опція 'buftype'" + +msgid "[Prompt]" +msgstr "[Підказка]" + msgid "[Scratch]" msgstr "[З нуля]" @@ -363,7 +380,6 @@ msgstr "E791: Елемент розкладки порожній" msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " Доповнення ключових слів (^N^P)" -#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " Режим ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" @@ -442,10 +458,6 @@ msgstr "збіг у файлі" msgid " Adding" msgstr " Додається" -#. showmode might reset the internal line pointers, so it must -#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no -#. * longer needed. -- Acevedo. -#. msgid "-- Searching..." msgstr "-- Пошук..." @@ -467,7 +479,6 @@ msgid "match %d" msgstr "збіг %d" # msgstr "E17: " -#. maximum nesting of lists and dicts msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Неочікувані символи у :let" @@ -529,8 +540,6 @@ msgstr "E690: Пропущено «in» після :for" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Змінної немає: «%s»" -#. For historic reasons this error is not given for a list or dict. -#. * E.g., the b: dict could be locked/unlocked. #, c-format msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Неможливо заблокувати чи розблокувати змінну %s" @@ -541,21 +550,6 @@ msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою." msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: Бракує ':' після '?'" -msgid "E691: Can only compare List with List" -msgstr "E691: Список можна порівняти тільки зі списком" - -msgid "E692: Invalid operation for List" -msgstr "E692: Некоректна операція над списком" - -msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" -msgstr "E735: Словник можна порівняти тільки із словником" - -msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" -msgstr "E736: Некоректна операція над словником" - -msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" -msgstr "E694: Некоректна операція над функцією" - msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "E804: Не можна виконати '%' над Float" @@ -684,6 +678,21 @@ msgstr "" "\n" "\tВостаннє змінена у " +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: Список можна порівняти тільки зі списком" + +msgid "E692: Invalid operation for List" +msgstr "E692: Некоректна операція над списком" + +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: Словник можна порівняти тільки із словником" + +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: Некоректна операція над словником" + +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: Некоректна операція над функцією" + # msgstr "E14: " msgid "map() argument" msgstr "аргумент map()" @@ -711,15 +720,16 @@ msgstr "аргумент add()" msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete() можна вживати тільки в режимі вставки" -#. -#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it -#. * this way has the compelling advantage that translations need not to -#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. -#. msgid "&Ok" msgstr "&O:Гаразд" #, c-format +msgid "+-%s%3ld line: " +msgid_plural "+-%s%3ld lines: " +msgstr[0] "+-%s%3ld рядок: " +msgstr[1] "+-%s%3ld рядків: " + +#, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Невідома функція: %s" @@ -835,6 +845,14 @@ msgid "Entering Debug mode. Type \"cont msgstr "Режим налагодження. Щоб продовжити введіть «cont»." #, c-format +msgid "Oldval = \"%s\"" +msgstr "Oldval = «%s»" + +#, c-format +msgid "Newval = \"%s\"" +msgstr "Newval = «%s»" + +#, c-format msgid "line %ld: %s" msgstr "рядок %ld: %s" @@ -864,6 +882,10 @@ msgstr "Не визначено жодної точки зупинки" msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s рядок %ld" +#, c-format +msgid "%3d expr %s" +msgstr "%3d вираз %s" + msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "E750: Спочатку зробіть «:profile start {файл}»" @@ -874,8 +896,9 @@ msgstr "Зберегти як" msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "Зберегти зміни в «%s»?" -msgid "Untitled" -msgstr "Неназваний" +#, c-format +msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" +msgstr "E947: Завдання вже ще виконується у буфері «%s»" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" @@ -985,10 +1008,22 @@ msgid "E197: Cannot set language to \"%s msgstr "E197: Не вдалося встановити мову «%s»" #, c-format +msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" +msgstr "<%s>%s%s %d, шіст %02x, віс %03o, дигр %s" + +#, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, шіст %02x, віс %03o" #, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" +msgstr "> %d, шіст %04x, віс %o, дигр %s" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" +msgstr "> %d, шіст %08x, віс %o, дигр %s" + +#, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" msgstr "> %d, шіст %04x, віс %o" @@ -1039,7 +1074,6 @@ msgstr " старі файли" msgid " FAILED" msgstr " НЕ ВДАЛОСЯ" -#. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: Не дозволено запис у файл viminfo: %s" @@ -1060,7 +1094,6 @@ msgstr "Записується файл viminfo «%s»" msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" msgstr "E886: Не вдалося перейменувати файл viminfo у %s!" -#. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Цей файл автоматично створений Vim %s.\n" @@ -1177,7 +1210,6 @@ msgstr " в одному рядку" msgid " on %ld lines" msgstr " в %ld рядках" -#. will increment global_busy to break out of the loop msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" msgstr "E147: :global не можна вживати рекурсивно з діапазоном" @@ -1328,9 +1360,6 @@ msgstr "E943: Таблицю команд потрібно поновити, запустіть 'make cmdidxs'" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: Вибачте, цієї команди немає у цій версії" -msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: Дозволено тільки одну назву файлу" - msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr "Залишилося відредагувати ще один файл. Все одно вийти?" @@ -1504,7 +1533,6 @@ msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writ msgstr "E190: Не вдалося відкрити «%s» для запису" # msgstr "E190: " -#. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "E191: Аргумент має бути літерою, ` або '" @@ -1544,13 +1572,15 @@ msgstr "E500: Результат — порожній рядок" msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: Не вдалося прочитати файл viminfo" +msgid "Untitled" +msgstr "Неназваний" + msgid "E196: No digraphs in this version" msgstr "E196: У цій версії немає диграфів" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: Не можна викидати (:throw) винятки з префіксом 'Vim'" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "Виняткова ситуація: %s" @@ -1567,7 +1597,6 @@ msgstr "Виняток скинуто: %s" msgid "%s, line %ld" msgstr "%s, рядок %ld" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "Спіймано виняткову ситуацію: %s" @@ -1594,7 +1623,6 @@ msgstr "Помилка, перервано" msgid "Error" msgstr "Помилка" -#. if (pending & CSTP_INTERRUPT) msgid "Interrupt" msgstr "Перервано" @@ -1637,15 +1665,12 @@ msgstr "E601: Забагато вкладених :try" msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: :catch без :try" -#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. -#. * Just parse. msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :catch після :finally" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally без :try" -#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: Не одне :finally" @@ -1742,7 +1767,6 @@ msgstr "Vim: Читається з stdin...\n" msgid "Reading from stdin..." msgstr "Читається з stdin..." -#. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: Конвертація унеможливила читання файлу!" @@ -1834,9 +1858,6 @@ msgstr "E509: Не вдалося створити резервну копію (! щоб не зважати)" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "E510: Не вдалося зробити резервну копію (! щоб не зважати)" -msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -msgstr "E460: Гілку ресурсів можна втратити (! щоб не зважати)" - msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: Не вдалося підшукати тимчасовий файл для запису" @@ -1849,8 +1870,9 @@ msgstr "E166: Не вдалося відкрити для запису зв'язаний файл" msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: Не вдалося відкрити файл для запису" -msgid "E667: Fsync failed" -msgstr "E667: Не вдалося виконати fsync" +# msgstr "E79: " +msgid "E949: File changed while writing" +msgstr "E949: Файл змінивля під час запису" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Не вдалося закрити" @@ -1950,9 +1972,6 @@ msgstr "[noeol]" msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[Неповний останній рядок]" -#. don't overwrite messages here -#. must give this prompt -#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Файл змінився з часу останнього читання!!!" @@ -2030,7 +2049,6 @@ msgstr "--Знищено--" msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" msgstr "Автоматичне знищення автокоманди: %s <буфер=%d>" -#. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Немає такої групи: «%s»" @@ -2056,10 +2074,9 @@ msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: Немає такої групи чи події: %s" # msgstr "E216: " -#. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Автокоманди ---" @@ -2080,7 +2097,7 @@ msgstr "E218: Забагато вкладених автокоманд" # msgstr "E218: " #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "Автокоманди %s для «%s»" #, c-format @@ -2109,6 +2126,12 @@ msgstr "E350: Не вдалося створити згортку методом 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: Не вдалося знищити згортку методом 'foldmethod'" +#, c-format +msgid "+--%3ld line folded " +msgid_plural "+--%3ld lines folded " +msgstr[0] "+--%3ld рядок згорнуто " +msgstr[1] "+--%3ld рядків згорнуто " + msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Додати до буфера читання" @@ -2250,18 +2273,15 @@ msgstr "Знайти:" msgid "Replace with:" msgstr "Замінити на:" -#. whole word only button msgid "Match whole word only" msgstr "Лише повне слово" -#. match case button msgid "Match case" msgstr "Зважати на регістр" msgid "Direction" msgstr "Напрям" -#. 'Up' and 'Down' buttons msgid "Up" msgstr "Вгору" @@ -2335,14 +2355,12 @@ msgid "Open tab..." msgstr "Відкрити вкладку..." # msgstr "E245: " -msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Знайти рядок ('\\\\' щоб знайти '\\')" -msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Знайти і замінити ('\\\\' щоб знайти '\\')" -#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default -#. * file name that won't be used. msgid "Not Used" msgstr "Немає" @@ -2419,7 +2437,6 @@ msgstr "Vim - Вибір шрифту" msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#. create toggle button msgid "Show size in Points" msgstr "Показати розмір у пунктах" @@ -2671,7 +2688,6 @@ msgstr "E261: З'єднання з cscope %s не знайдено" msgid "cscope connection %s closed" msgstr "З'єднання з cscope %s закінчено" -#. should not reach here msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Фатальна помилка в cs_manage_matches" @@ -2834,7 +2850,6 @@ msgstr "неправильна назва буфера" msgid "not implemented yet" msgstr "ще не реалізовано" -#. ??? msgid "cannot set line(s)" msgstr "не вдалося встановити рядки" @@ -2874,7 +2889,6 @@ msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" msgstr "Не вдалося зареєструвати подію: буфер/вікно уже знищується" -#. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" @@ -2977,7 +2991,6 @@ msgstr "Vim: Застереження: Вивід не у термінал\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: Застереження: Уведення не з терміналу\n" -#. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" msgstr "команди перед vimrc" @@ -3008,7 +3021,7 @@ msgstr "-q [файл] перейти до першої помилки" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -3240,6 +3253,9 @@ msgstr "" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\tВикористати <viminfo> замість .viminfo" +msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" +msgstr "--clean\t\t'nocompatible', Vim початково, без розширень, без viminfo" + msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" msgstr "-h чи --help\tНадрукувати це повідомлення і вийти" @@ -3339,11 +3355,9 @@ msgstr "--windowid <HWND>\tВідкрити Vim всередині іншого елементу win32" msgid "No display" msgstr "Немає дисплею" -#. Failed to send, abort. msgid ": Send failed.\n" msgstr ": Не вдалося відіслати.\n" -#. Let vim start normally. msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" msgstr ": Не вдалося відіслати. Спроба виконати на місці\n" @@ -3365,7 +3379,6 @@ msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: Помітку «%s» не знайдено" # msgstr "E283: " -#. Highlight title msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -3373,7 +3386,6 @@ msgstr "" "\n" "пом. ряд. кол. файл/текст" -#. Highlight title msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -3382,7 +3394,6 @@ msgstr "" " точка ряд. стовп. файл/текст" # msgstr "E283: " -#. Highlight title msgid "" "\n" "change line col text" @@ -3398,7 +3409,6 @@ msgstr "" "\n" "# Помітки:\n" -#. Write the jumplist with -' msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3475,7 +3485,6 @@ msgstr "E298: Немає блоку 2?" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Помилка поновлення шифрування файлу обміну" -#. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Ой, втрачено файл обміну!!!" @@ -3662,7 +3671,6 @@ msgstr "" msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" msgstr "Для текстового файлу використовується ключ шифру з файлу обміну.\n" -#. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" msgstr "Знайдено файли обміну:" @@ -3841,8 +3849,6 @@ msgstr "При відкритті файлу \"" msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " НОВІШИЙ за файл обміну!\n" -#. Some of these messages are long to allow translation to -#. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" @@ -3934,7 +3940,6 @@ msgstr "E328: Меню може бути тільки в іншому режимі" msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: Немає меню «%s»" -#. Only a mnemonic or accelerator is not valid. msgid "E792: Empty menu name" msgstr "E792: Порожня назва меню" @@ -3951,8 +3956,6 @@ msgid "E332: Separator cannot be part of msgstr "E332: Роздільник не може бути частиною шляху меню" # msgstr "E332: " -#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings -#. Highlight title msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -3963,6 +3966,11 @@ msgstr "" msgid "Tear off this menu" msgstr "Відірвати це меню" +# msgstr "E334: " +#, c-format +msgid "E335: Menu not defined for %s mode" +msgstr "E335: Для режиму %s меню не визначено" + msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: Шлях повинен вести до елемента меню" @@ -3971,11 +3979,6 @@ msgstr "E333: Шлях повинен вести до елемента меню" msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: Меню не знайдено: %s" -# msgstr "E334: " -#, c-format -msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: Для режиму %s меню не визначено" - # msgstr "E335: " msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: Шлях повинен вести до підменю" @@ -4048,7 +4051,6 @@ msgstr "Запам'ятати файл" msgid "Open File dialog" msgstr "Відкрити файл" -#. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "E338: Вибачте, але в консолі немає діалогу вибору файлу" @@ -4223,7 +4225,8 @@ msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Кінець списку змін" msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" -msgstr "Уведіть :qa! і натисніть <Enter>, щоб відкинути всі зміни і вийти з Vim" +msgstr "" +"Уведіть :qa! і натисніть <Enter>, щоб відкинути всі зміни і вийти з Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" @@ -4255,7 +4258,6 @@ msgstr "Вирівняно рядків: %ld" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Регістри перед цим не вживались" -#. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "не вдалося запам'ятати; все одно знищити?" @@ -4270,26 +4272,31 @@ msgstr "Змінено рядків: %ld" msgid "freeing %ld lines" msgstr "Звільнено рядків: %ld" -msgid "block of 1 line yanked" -msgstr "Запам'ятав блок з одного рядка" - -msgid "1 line yanked" -msgstr "Запам'ятав один рядок" - -#, c-format -msgid "block of %ld lines yanked" -msgstr "Запам'ятав блок із %ld рядків" - -#, c-format -msgid "%ld lines yanked" -msgstr "Запам'ятав рядків: %ld" +#, c-format +msgid " into \"%c" +msgstr " у \"%c" + +#, c-format +msgid "block of 1 line yanked%s" +msgstr "блок з 1 рядка висмикнуто%s" + +#, c-format +msgid "1 line yanked%s" +msgstr "1 рядок висмикнуто%s" + +#, c-format +msgid "block of %ld lines yanked%s" +msgstr "блок із %ld рядків висмикнуто%s" + +#, c-format +msgid "%ld lines yanked%s" +msgstr "%ld рядків висмикнуто%s" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: У регістрі %s нічого немає" # msgstr "E353: " -#. Highlight title msgid "" "\n" "--- Registers ---" @@ -4347,11 +4354,8 @@ msgstr "" "байт %lld з %lld" #, c-format -msgid "(+%ld for BOM)" -msgstr "(+%ld для BOM)" - -msgid "%<%f%h%m%=Page %N" -msgstr "%<%f%h%m%=Стор. %N" +msgid "(+%lld for BOM)" +msgstr "(+%lld для BOM)" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "Дякуємо за вибір Vim" @@ -4403,6 +4407,10 @@ msgstr "E835: Конфліктує із значенням 'fillchars'" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgstr "E617: Не можна змінити в GUI GTK+ 2" +#, c-format +msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" +msgstr "E950: Не можна перетворити між %s і %s" + msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: Бракує двокрапки" @@ -4460,6 +4468,9 @@ msgstr "E541: Забагато елементів" msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "E542: Групи не збалансовано" +msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" +msgstr "E946: Не можна зробити модифіковним термінал із запущеним завданням" + msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: Вікно перегляду вже існує" @@ -4467,6 +4478,9 @@ msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ': msgstr "" "W17: Для арабської мови потрібне UTF-8, виконайте ':set encoding=utf-8'" +msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" +msgstr "E954: 24-розрядні кольори не підтримуються у цьому оточенні" + #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "E593: Потрібно щонайменше %d рядків" @@ -4479,9 +4493,6 @@ msgstr "E594: Потрібно щонайменше %d стовпців" msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: Невідома опція: %s" -#. There's another character after zeros or the string -#. * is empty. In both cases, we are trying to set a -#. * num option using a string. #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: Потрібно вказати Number: &%s = '%s'" @@ -4559,7 +4570,6 @@ msgstr "не можу змінити режим консолі ?!\n" msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: не консоль??\n" -#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" msgstr "E360: Не вдалося запустити оболонку з опцією -f" @@ -4763,6 +4773,9 @@ msgstr "Застереження Vim" msgid "shell returned %d" msgstr "оболонка повернула %d" +msgid "E926: Current location list was changed" +msgstr "E926: Поточний список місць змінився" + # msgstr "E371: " #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" @@ -4793,7 +4806,6 @@ msgid "E377: Invalid %%%c in format stri msgstr "E377: Помилковий `%%%c' у рядку формату" # msgstr "E377: " -#. nothing found msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: 'errorformat' не містить зразок" @@ -4810,9 +4822,6 @@ msgstr "E924: Поточне вікно було закрито" msgid "E925: Current quickfix was changed" msgstr "E925: Поточний quickfix змінився" -msgid "E926: Current location list was changed" -msgstr "E926: Поточний список місць змінився" - #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d з %d)%s%s: " @@ -4833,9 +4842,6 @@ msgstr "E381: Вершина стеку виправлень" msgid "No entries" msgstr "Нічого" -msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" -msgstr "E382: Не можу записати, вказана опція 'buftype'" - # msgstr "E231: " msgid "Error file" msgstr "Файл помилок" @@ -4884,7 +4890,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( тут не дозволено" # msgstr "E406: " -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 та ін. тут не дозволено" #, c-format @@ -4986,11 +4992,13 @@ msgstr "E877: (NFA regexp) Неправильний клас символу: %ld" msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgstr "E867: (NFA) Невідомий оператор '\\z%c'" +msgid "E951: \\% value too large" +msgstr "E951: значення \\% завелике" + #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" msgstr "E867: (NFA) Невідомий оператор '\\%%%c'" -#. should never happen msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" msgstr "E868: Не вдалося побудувати NFA з класом еквівалентності!" @@ -5001,11 +5009,9 @@ msgstr "E869: (NFA) Невідомий оператор '\\@%c'" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgstr "E870: (NFA regexp) Не вдалося прочитати межі повторення" -#. Can't have a multi follow a multi. -msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" -msgstr "E871: (NFA regexp) Мульти не може бути за мульти!" - -#. Too many `(' +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (NFA regexp) Мульти не може бути за мульти" + msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgstr "E872: (NFA regexp) Забагато '('" @@ -5015,7 +5021,7 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Забагато \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) помилка належного припинення" -msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Стек порожній!" msgid "" @@ -5031,8 +5037,7 @@ msgstr "E876: (NFA regexp) Недостатньо пам’яті, щоб зберегти весь NFA " msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" msgstr "E878: (NFA) Не вдалося отримати пам’ять для обходу гілок!" -msgid "" -"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " +msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " msgstr "" "Не вдалося відкрити тимчасовий файл журналу для запису, показується на " "stderr... " @@ -5041,6 +5046,12 @@ msgstr "" msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" msgstr "(NFA) НЕ ВДАЛОСЯ ВІДКРИТИ %s!" +msgid "" +"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " +msgstr "" +"Не вдалося відкрити тимчасовий файл журналу для запису, показується на " +"stderr ... " + msgid "Could not open temporary log file for writing " msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл журналу для запису " @@ -5114,7 +5125,6 @@ msgstr "E386: Після `;' має бути `?' або `/'" msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (разом з попередніми збігами)" -#. cursor at status line msgid "--- Included files " msgstr "--- Включені файли " @@ -5193,8 +5203,6 @@ msgstr "Пробачте, немає пропозицій" msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "Пробачте, тільки %ld пропозицій" -#. for when 'cmdheight' > 1 -#. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" msgstr "Замінити «%.*s» на:" @@ -5416,8 +5424,8 @@ msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: Немає кількості слів у %s" #, c-format -msgid "line %6d, word %6d - %s" -msgstr "рядок %6d, слово %6d - %s" +msgid "line %6d, word %6ld - %s" +msgstr "рядок %6d, слово %6ld - %s" #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" @@ -5481,10 +5489,6 @@ msgstr "Стиснено %d з %d вузлів; залишилося %d (%d%%)" msgid "Reading back spell file..." msgstr "Перечитується файл орфографії..." -#. -#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to -#. * the soundfold trie. -#. msgid "Performing soundfolding..." msgstr "Виконується згортання звуків..." @@ -5507,8 +5511,9 @@ msgstr "Оцінка споживання пам'яті: %d байт" msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: Вихідний файл не повинен мати назву регіону" -msgid "E754: Only up to 8 regions supported" -msgstr "E754: Підтримується тільки до восьми регіонів" +#, c-format +msgid "E754: Only up to %ld regions supported" +msgstr "E754: Підтримується тільки до %ld регіонів" #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" @@ -5539,8 +5544,6 @@ msgstr "Слово '%.*s' додано до %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Символи у слові відрізняються у файлах орфографії" -#. This should have been checked when generating the .spl -#. * file. msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Повторено символ у елементі MAP" @@ -5834,7 +5837,6 @@ msgstr "E428: Це вже остання відповідна мітка" msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "Файл «%s» не існує" -#. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr "мітка %d з %d%s" @@ -5850,7 +5852,6 @@ msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Файл «%s» не існує" # msgstr "E429: " -#. Highlight title msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" @@ -5884,7 +5885,6 @@ msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: Файл міток не впорядкований: %s" # msgstr "E432: " -#. never opened any tags file msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: Немає файлу міток" @@ -5923,7 +5923,6 @@ msgstr "E436: Немає запису «%s» про можливості терміналу" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу «cm»" -#. Highlight title msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" @@ -5934,6 +5933,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" msgstr "Неможливо відкрити $VIMRUNTIME/rgb.txt" +#, c-format +msgid "Kill job in \"%s\"?" +msgstr "Зупинити завдання у «%s»?" + +msgid "Terminal" +msgstr "Термінал" + +msgid "Terminal-finished" +msgstr "Термінал-закінчено" + +msgid "active" +msgstr "активний" + +msgid "running" +msgstr "виконується" + +msgid "finished" +msgstr "закінчено" + +# msgstr "E226: " +#, c-format +msgid "E953: File exists: %s" +msgstr "E953: Файл вже існує: %s" + +msgid "E955: Not a terminal buffer" +msgstr "E955: Не буфер терміналу" + msgid "new shell started\n" msgstr "запущено нову оболонку\n" @@ -5944,12 +5970,9 @@ msgstr "Vim: Помилка читання вводу, робота завершується...\n" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "Використано CUT_BUFFER0 замість порожнього виділення" -#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the -#. * file in a way it becomes shorter. msgid "E881: Line count changed unexpectedly" msgstr "E881: Кількість рядків несподівано змінилася" -#. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "Скасування буде неможливе, все одно продовжити" @@ -6248,24 +6271,17 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"MacOS X (unix) version" -msgstr "" -"\n" -"Версія для MacOS X (unix)" +"macOS version" +msgstr "" +"\n" +"Версія macOS" msgid "" "\n" -"MacOS X version" -msgstr "" -"\n" -"Версія для MacOS X" - -msgid "" -"\n" -"MacOS version" -msgstr "" -"\n" -"Версія для MacOS" +"macOS version w/o darwin feat." +msgstr "" +"\n" +"Версія macOS без darwin." msgid "" "\n" @@ -6369,9 +6385,6 @@ msgstr "з GUI Carbon." msgid "with Cocoa GUI." msgstr "з GUI Cocoa." -msgid "with (classic) GUI." -msgstr "з (класичним) GUI." - msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " Включені (+) або не включені (-) компоненти:\n" @@ -6581,7 +6594,6 @@ msgstr "Порівняти з допомогою Vim" msgid "Edit with &Vim" msgstr "Редагувати за допомогою &Vim" -#. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "Редагувати у вже запущеному Vim - " @@ -6601,10 +6613,6 @@ msgstr "Шлях занадто довгий!" msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--Жодного рядка--" -#. -#. * The error messages that can be shared are included here. -#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. -#. msgid "E470: Command aborted" msgstr "E470: Команду перервано" @@ -6682,6 +6690,14 @@ msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: Некоректний аргумент: %s" #, c-format +msgid "E475: Invalid value for argument %s" +msgstr "E475: Некоректне значення для аргументу %s" + +#, c-format +msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" +msgstr "E475: Некоректне значення для аргументу %s: %s" + +#, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" msgstr "E15: Неправильний вираз: %s" @@ -6701,6 +6717,9 @@ msgstr "E17: «%s» — це каталог" msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" msgstr "E364: Бібліотечний виклик до «%s()» не вдався" +msgid "E667: Fsync failed" +msgstr "E667: Не вдалося виконати fsync" + #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" msgstr "E448: Не вдалося завантажити бібліотечну функцію %s" @@ -6813,12 +6832,6 @@ msgstr "E484: Не вдалося відкрити файл %s" msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: Не вдалося прочитати файл %s" -msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" -msgstr "E37: Зміни не було записано (! щоб не зважати)" - -msgid "E37: No write since last change" -msgstr "E37: Не записано попередні зміни" - msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: Відсутній аргумент" @@ -7000,6 +7013,9 @@ msgstr "E850: Неправильна назва регістру" msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" msgstr "E919: Теку не знайдено: '%s': «%s»" +msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" +msgstr "E952: Автокоманди призвели до рекурсії" + msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "Пошук дійшов до ПОЧАТКУ, продовжується з КІНЦЯ" @@ -7108,7 +7124,6 @@ msgstr "списковий конструктор не приймає іменовані аргументи" msgid "list index out of range" msgstr "індекс списку за межами" -#. No more suitable format specifications in python-2.3 #, c-format msgid "internal error: failed to get vim list item %d" msgstr "внутрішня помилка: не вдалося отримати елемент списку vim %d" @@ -7272,3 +7287,47 @@ msgid "" msgstr "" "Не вдалося встановити шлях: sys.path не список\n" "Вас слід додати vim.VIM_SPECIAL_PATH до sys.path" + +msgid "" +"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" +"All Files (*.*)\t*.*\n" +msgstr "" +"Макроси Vim (*.vim)\t*.vim\n" +"Всі файли (*.*)\t*.*\n" + +msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" +msgstr "Всі файли (*.*)\t*.*\n" + +msgid "" +"All Files (*.*)\t*.*\n" +"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" +"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +msgstr "" +"Всі файли (*.*)\t*.*\n" +"Першокод C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"Першокод C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"Код VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" +"Файли Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" + +msgid "" +"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" +"All Files (*)\t*\n" +msgstr "" +"Макроси Vim (*.vim)\t*.vim\n" +"Всі файли (*)\t*\n" + +msgid "All Files (*)\t*\n" +msgstr "Всі файли (*)\t*\n" + +msgid "" +"All Files (*)\t*\n" +"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +msgstr "" +"Всі файли (*)\t*\n" +"Першокод C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"Першокод C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"Файли Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
--- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "E216: Nhóm hoặc sự kiện không có thật: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Câu lệnh tự động ---" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: câu lệnh tự động xếp lồng vào nhau quá xâu" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s câu lệnh tự động cho \"%s\"" #, c-format @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "-q [tập tin lỗi] soạn thảo tập tin với lỗi đầu tiên" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "E65: Không cho phép liên kết ngược lại" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( không thể sử dụng ở đây" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 và tương tự không được sử dụng ở đây" msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "E216: 无此组或事件: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- 自动命令 ---" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: 自动命令嵌套层数过深" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s 自动命令 \"%s\"" #, c-format @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "-q [errorfile] 编辑第一个出错处的文件" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "E65: 无效的回引" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: 此处不允许 \\z(" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: 此处不允许 \\z1 等" msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/zh_CN.cp936.po +++ b/src/po/zh_CN.cp936.po @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "E216: ¼: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Զ ---" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: ԶǶײ" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Զ \"%s\"" #, c-format @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "-q [errorfile] ༭һļ" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "E65: ЧĻ" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: ˴ \\z(" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: ˴ \\z1 " msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "E216: ¼: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" "--- Զ ---" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: ԶǶײ" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Զ \"%s\"" #, c-format @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "-q [errorfile] ༭һļ" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "E65: ЧĻ" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: ˴ \\z(" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: ˴ \\z1 " msgid "E68: Invalid character after \\z"
--- a/src/po/zh_TW.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_TW.UTF-8.po @@ -1597,10 +1597,10 @@ msgstr "E216: 無此群組或事件: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: 無法對所有事件執行 autocommand" @@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: autocommand 層數過深" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands: \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" +msgstr "%s Autocommands: \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "-q [errorfile] 編輯時載入第一個錯誤" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4028,8 +4028,8 @@ msgstr "E65: 不正確的反向參考" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( 不能在此出現" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 et al. 不能在此出現" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" +msgstr "E67: \\z1 - \\z9 不能在此出現" msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: 後面有不正確的字元: \\z"
--- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -1590,10 +1590,10 @@ msgstr "E216: LsթΨƥ: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgstr "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- Autocommands ---" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: LkҦƥ autocommand" @@ -1605,8 +1605,8 @@ msgid "E218: autocommand nesting too dee msgstr "E218: autocommand hƹL`" #, c-format -msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands: \"%s\"" +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" +msgstr "%s Autocommands: \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "-q [errorfile] sɸJĤ@ӿ~" msgid "" "\n" "\n" -"usage:" +"Usage:" msgstr "" "\n" "\n" @@ -4021,8 +4021,8 @@ msgstr "E65: TϦVѦ" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( bX{" -msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 et al. bX{" +msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" +msgstr "E67: \\z1 - \\z9 bX{" msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: ᭱Tr: \\z"