# HG changeset patch # User Bram Moolenaar # Date 1575731705 -3600 # Node ID 6848b809a26e8bf647f0d26cf41b59eb874a63fe # Parent a5749be04ad3f3ea9aab04eeb65d235ccc0be460 Runtime file updates. Commit: https://github.com/vim/vim/commit/664f3cf3f21d3699bfd179c318ef5c869c085648 Author: Bram Moolenaar Date: Sat Dec 7 16:03:51 2019 +0100 Runtime file updates. diff --git a/runtime/doc/channel.txt b/runtime/doc/channel.txt --- a/runtime/doc/channel.txt +++ b/runtime/doc/channel.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*channel.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Sep 11 +*channel.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -223,7 +223,7 @@ ch_open() fails quickly. On MS-Windows *E898* *E901* *E902* If there is an error reading or writing a channel it will be closed. -*E630* *E631* +*E630* *E631* ============================================================================== 4. Using a JSON or JS channel *channel-use* @@ -752,7 +752,7 @@ handle that separately, add an "err_cb" If you want to handle both stderr and stdout with one handler use the "callback" option: > - let job = job_start(command, {"callback": "MyHandler"}) + let job = job_start(command, {"callback": "MyHandler"}) Depending on the system, starting a job can put Vim in the background, the started job gets the focus. To avoid that, use the `foreground()` function. diff --git a/runtime/doc/editing.txt b/runtime/doc/editing.txt --- a/runtime/doc/editing.txt +++ b/runtime/doc/editing.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*editing.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Sep 27 +*editing.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -1452,7 +1452,7 @@ Do this before writing the file. When r set automatically to the method used when that file was written. You can change 'cryptmethod' before writing that file to change the method. -To set the default method, used for new files, use this in your |vimrc| +To set the default method, used for new files, use this in your |vimrc| file: > set cm=blowfish2 Using "blowfish2" is highly recommended. Only use another method if you diff --git a/runtime/doc/eval.txt b/runtime/doc/eval.txt --- a/runtime/doc/eval.txt +++ b/runtime/doc/eval.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*eval.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 01 +*eval.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 06 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -42,7 +42,8 @@ 1.1 Variable types ~ *E712* *E896* *E897* *E899* There are ten types of variables: -Number A 32 or 64 bit signed number. |expr-number| *Number* + *Number* *Integer* +Number A 32 or 64 bit signed number. |expr-number| 64-bit Numbers are available only when compiled with the |+num64| feature. Examples: -123 0x10 0177 0b1011 diff --git a/runtime/doc/ft_sql.txt b/runtime/doc/ft_sql.txt --- a/runtime/doc/ft_sql.txt +++ b/runtime/doc/ft_sql.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*ft_sql.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2013 May 15 +*ft_sql.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 by David Fishburn @@ -342,8 +342,8 @@ The defaults static maps are: > imap T :call sqlcomplete#Map('sqlType') imap s :call sqlcomplete#Map('sqlStatement') -The use of "" can be user chosen by using the following in your |.vimrc| as it -may not work properly on all platforms: > +The use of "" can be user chosen by using the following in your |.vimrc| +as it may not work properly on all platforms: > let g:ftplugin_sql_omni_key = '' > The static maps (which are based on the syntax highlight groups) follow this @@ -522,7 +522,7 @@ The SQL completion plugin can also displ tables. The column completion is trigger via c. NOTE: The following example uses to trigger a column list while - the popup window is active. + the popup window is active. Example of using column completion: - Press t again to display the list of tables. diff --git a/runtime/doc/if_mzsch.txt b/runtime/doc/if_mzsch.txt --- a/runtime/doc/if_mzsch.txt +++ b/runtime/doc/if_mzsch.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*if_mzsch.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Jul 21 +*if_mzsch.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Sergey Khorev @@ -87,7 +87,7 @@ To avoid clashes with MzScheme, consider e.g.: > :mzscheme (require (prefix vim- vimext)) < -All the examples below assume this naming scheme. +All the examples below assume this naming scheme. *mzscheme-sandbox* When executed in the |sandbox|, access to some filesystem and Vim interface diff --git a/runtime/doc/if_ole.txt b/runtime/doc/if_ole.txt --- a/runtime/doc/if_ole.txt +++ b/runtime/doc/if_ole.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*if_ole.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05 +*if_ole.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Paul Moore @@ -39,7 +39,7 @@ instance), code similar to the following $vim = new Win32::OLE 'Vim.Application'; [C#] > - // Add a reference to Vim in your project. + // Add a reference to Vim in your project. // Choose the COM tab. // Select "Vim Ole Interface 1.1 Type Library" Vim.Vim vimobj = new Vim.Vim(); diff --git a/runtime/doc/if_perl.txt b/runtime/doc/if_perl.txt --- a/runtime/doc/if_perl.txt +++ b/runtime/doc/if_perl.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*if_perl.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Jul 21 +*if_perl.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Sven Verdoolaege @@ -180,7 +180,7 @@ VIM::Windows([{wn}...]) With no argument VIM::DoCommand({cmd}) Executes Ex command {cmd}. *perl-Eval* -VIM::Eval({expr}) Evaluates {expr} and returns (success, value) in list +VIM::Eval({expr}) Evaluates {expr} and returns (success, value) in list context or just value in scalar context. success=1 indicates that val contains the value of {expr}; success=0 indicates a failure to evaluate diff --git a/runtime/doc/if_pyth.txt b/runtime/doc/if_pyth.txt --- a/runtime/doc/if_pyth.txt +++ b/runtime/doc/if_pyth.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*if_pyth.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 29 +*if_pyth.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Paul Moore @@ -183,7 +183,7 @@ vim.eval(str) *python-eval* :py text_width = vim.eval("&tw") : :" contents of the 'a' register - :py a_reg = vim.eval("@a") + :py a_reg = vim.eval("@a") : :" Result is a string! Use string.atoi() to convert to a number. :py str = vim.eval("12+12") @@ -194,25 +194,25 @@ vim.eval(str) *python-eval* 'eval_expr', 'kind': 'f', 'filename': './src/eval.c'}] ~ vim.bindeval(str) *python-bindeval* - Like |python-eval|, but returns special objects described in - |python-bindeval-objects|. These python objects let you modify (|List| + Like |python-eval|, but returns special objects described in + |python-bindeval-objects|. These python objects let you modify (|List| or |Dictionary|) or call (|Funcref|) vim objects. vim.strwidth(str) *python-strwidth* - Like |strwidth()|: returns number of display cells str occupies, tab + Like |strwidth()|: returns number of display cells str occupies, tab is counted as one cell. vim.foreach_rtp(callable) *python-foreach_rtp* - Call the given callable for each path in 'runtimepath' until either - callable returns something but None, the exception is raised or there - are no longer paths. If stopped in case callable returned non-None, + Call the given callable for each path in 'runtimepath' until either + callable returns something but None, the exception is raised or there + are no longer paths. If stopped in case callable returned non-None, vim.foreach_rtp function returns the value returned by callable. vim.chdir(*args, **kwargs) *python-chdir* vim.fchdir(*args, **kwargs) *python-fchdir* Run os.chdir or os.fchdir, then all appropriate vim stuff. - Note: you should not use these functions directly, use os.chdir and - os.fchdir instead. Behavior of vim.fchdir is undefined in case + Note: you should not use these functions directly, use os.chdir and + os.fchdir instead. Behavior of vim.fchdir is undefined in case os.fchdir does not exist. Error object of the "vim" module @@ -247,15 +247,15 @@ vim.windows *python-windows* :py w in vim.windows # Membership test :py n = len(vim.windows) # Number of elements :py for w in vim.windows: # Sequential access -< Note: vim.windows object always accesses current tab page. - |python-tabpage|.windows objects are bound to parent |python-tabpage| - object and always use windows from that tab page (or throw vim.error - in case tab page was deleted). You can keep a reference to both - without keeping a reference to vim module object or |python-tabpage|, +< Note: vim.windows object always accesses current tab page. + |python-tabpage|.windows objects are bound to parent |python-tabpage| + object and always use windows from that tab page (or throw vim.error + in case tab page was deleted). You can keep a reference to both + without keeping a reference to vim module object or |python-tabpage|, they will not lose their properties in this case. vim.tabpages *python-tabpages* - A sequence object providing access to the list of vim tab pages. The + A sequence object providing access to the list of vim tab pages. The object supports the following operations: > :py t = vim.tabpages[i] # Indexing (read-only) :py t in vim.tabpages # Membership test @@ -276,12 +276,12 @@ vim.current *python-current* "current range". A range is a bit like a buffer, but with all access restricted to a subset of lines. See |python-range| for more details. - Note: When assigning to vim.current.{buffer,window,tabpage} it expects - valid |python-buffer|, |python-window| or |python-tabpage| objects - respectively. Assigning triggers normal (with |autocommand|s) - switching to given buffer, window or tab page. It is the only way to - switch UI objects in python: you can't assign to - |python-tabpage|.window attribute. To switch without triggering + Note: When assigning to vim.current.{buffer,window,tabpage} it expects + valid |python-buffer|, |python-window| or |python-tabpage| objects + respectively. Assigning triggers normal (with |autocommand|s) + switching to given buffer, window or tab page. It is the only way to + switch UI objects in python: you can't assign to + |python-tabpage|.window attribute. To switch without triggering autocommands use > py << EOF saved_eventignore = vim.options['eventignore'] @@ -294,12 +294,12 @@ vim.current *python-current* < vim.vars *python-vars* vim.vvars *python-vvars* - Dictionary-like objects holding dictionaries with global (|g:|) and - vim (|v:|) variables respectively. Identical to `vim.bindeval("g:")`, + Dictionary-like objects holding dictionaries with global (|g:|) and + vim (|v:|) variables respectively. Identical to `vim.bindeval("g:")`, but faster. vim.options *python-options* - Object partly supporting mapping protocol (supports setting and + Object partly supporting mapping protocol (supports setting and getting items) providing a read-write access to global options. Note: unlike |:set| this provides access only to global options. You cannot use this object to obtain or set local options' values or @@ -310,7 +310,7 @@ vim.options *python-options* buffer-local options and |python-window| objects to access to window-local options. - Type of this object is available via "Options" attribute of vim + Type of this object is available via "Options" attribute of vim module. Output from Python *python-output* @@ -331,10 +331,10 @@ Output from Python *python-output* *python2-directory* *python3-directory* *pythonx-directory* Python 'runtimepath' handling *python-special-path* -In python vim.VIM_SPECIAL_PATH special directory is used as a replacement for -the list of paths found in 'runtimepath': with this directory in sys.path and -vim.path_hooks in sys.path_hooks python will try to load module from -{rtp}/python2 (or python3) and {rtp}/pythonx (for both python versions) for +In python vim.VIM_SPECIAL_PATH special directory is used as a replacement for +the list of paths found in 'runtimepath': with this directory in sys.path and +vim.path_hooks in sys.path_hooks python will try to load module from +{rtp}/python2 (or python3) and {rtp}/pythonx (for both python versions) for each {rtp} found in 'runtimepath'. Implementation is similar to the following, but written in C: > @@ -362,8 +362,8 @@ Implementation is similar to the followi fmr = find_module(fullname, path) return load_module(fullname, *fmr) - # It uses vim module itself in place of VimPathFinder class: it does not - # matter for python which object has find_module function attached to as + # It uses vim module itself in place of VimPathFinder class: it does not + # matter for python which object has find_module function attached to as # an attribute. class VimPathFinder(object): @classmethod @@ -386,28 +386,28 @@ Implementation is similar to the followi sys.path_hooks.append(hook) vim.VIM_SPECIAL_PATH *python-VIM_SPECIAL_PATH* - String constant used in conjunction with vim path hook. If path hook - installed by vim is requested to handle anything but path equal to - vim.VIM_SPECIAL_PATH constant it raises ImportError. In the only other + String constant used in conjunction with vim path hook. If path hook + installed by vim is requested to handle anything but path equal to + vim.VIM_SPECIAL_PATH constant it raises ImportError. In the only other case it uses special loader. - Note: you must not use value of this constant directly, always use + Note: you must not use value of this constant directly, always use vim.VIM_SPECIAL_PATH object. vim.find_module(...) *python-find_module* vim.path_hook(path) *python-path_hook* - Methods or objects used to implement path loading as described above. - You should not be using any of these directly except for vim.path_hook - in case you need to do something with sys.meta_path. It is not - guaranteed that any of the objects will exist in the future vim + Methods or objects used to implement path loading as described above. + You should not be using any of these directly except for vim.path_hook + in case you need to do something with sys.meta_path. It is not + guaranteed that any of the objects will exist in the future vim versions. vim._get_paths *python-_get_paths* - Methods returning a list of paths which will be searched for by path - hook. You should not rely on this method being present in future + Methods returning a list of paths which will be searched for by path + hook. You should not rely on this method being present in future versions, but can use it for debugging. - It returns a list of {rtp}/python2 (or {rtp}/python3) and + It returns a list of {rtp}/python2 (or {rtp}/python3) and {rtp}/pythonx directories for each {rtp} in 'runtimepath'. ============================================================================== @@ -436,21 +436,21 @@ line numbers, which start from 1. This with marks (see below) which use vim line numbers. The buffer object attributes are: - b.vars Dictionary-like object used to access + b.vars Dictionary-like object used to access |buffer-variable|s. - b.options Mapping object (supports item getting, setting and - deleting) that provides access to buffer-local options - and buffer-local values of |global-local| options. Use - |python-window|.options if option is window-local, - this object will raise KeyError. If option is - |global-local| and local value is missing getting it + b.options Mapping object (supports item getting, setting and + deleting) that provides access to buffer-local options + and buffer-local values of |global-local| options. Use + |python-window|.options if option is window-local, + this object will raise KeyError. If option is + |global-local| and local value is missing getting it will return None. b.name String, RW. Contains buffer name (full path). - Note: when assigning to b.name |BufFilePre| and + Note: when assigning to b.name |BufFilePre| and |BufFilePost| autocommands are launched. b.number Buffer number. Can be used as |python-buffers| key. Read-only. - b.valid True or False. Buffer object becomes invalid when + b.valid True or False. Buffer object becomes invalid when corresponding buffer is wiped out. The buffer object methods are: @@ -538,16 +538,16 @@ Window attributes are: This is a tuple, (row,col). height (read-write) The window height, in rows width (read-write) The window width, in columns - vars (read-only) The window |w:| variables. Attribute is - unassignable, but you can change window + vars (read-only) The window |w:| variables. Attribute is + unassignable, but you can change window variables this way - options (read-only) The window-local options. Attribute is - unassignable, but you can change window - options this way. Provides access only to - window-local options, for buffer-local use - |python-buffer| and for global ones use - |python-options|. If option is |global-local| - and local value is missing getting it will + options (read-only) The window-local options. Attribute is + unassignable, but you can change window + options this way. Provides access only to + window-local options, for buffer-local use + |python-buffer| and for global ones use + |python-options|. If option is |global-local| + and local value is missing getting it will return None. number (read-only) Window number. The first window has number 1. This is zero in case it cannot be determined @@ -556,7 +556,7 @@ Window attributes are: row, col (read-only) On-screen window position in display cells. First position is zero. tabpage (read-only) Window tab page. - valid (read-write) True or False. Window object becomes invalid + valid (read-write) True or False. Window object becomes invalid when corresponding window is closed. The height attribute is writable only if the screen is split horizontally. @@ -567,21 +567,21 @@ Window object type is available using "W ============================================================================== 6. Tab page objects *python-tabpage* -Tab page objects represent vim tab pages. You can obtain them in a number of +Tab page objects represent vim tab pages. You can obtain them in a number of ways: - via vim.current.tabpage (|python-current|) - from indexing vim.tabpages (|python-tabpages|) -You can use this object to access tab page windows. They have no methods and +You can use this object to access tab page windows. They have no methods and no sequence or other interfaces. Tab page attributes are: - number The tab page number like the one returned by + number The tab page number like the one returned by |tabpagenr()|. windows Like |python-windows|, but for current tab page. vars The tab page |t:| variables. window Current tabpage window. - valid True or False. Tab page object becomes invalid when + valid True or False. Tab page object becomes invalid when corresponding tab page is closed. TabPage object type is available using "TabPage" attribute of vim module. @@ -598,8 +598,8 @@ vim.Dictionary object *python-Diction zero Variable is not locked vim.VAR_LOCKED Variable is locked, but can be unlocked vim.VAR_FIXED Variable is locked and can't be unlocked - Read-write. You can unlock locked variable by assigning - `True` or `False` to this attribute. No recursive locking + Read-write. You can unlock locked variable by assigning + `True` or `False` to this attribute. No recursive locking is supported. scope One of Value Description ~ @@ -615,23 +615,23 @@ vim.Dictionary object *python-Diction update(iterable), update(dictionary), update(**kwargs) Adds keys to dictionary. get(key[, default=None]) - Obtain key from dictionary, returning the default if it is + Obtain key from dictionary, returning the default if it is not present. pop(key[, default]) - Remove specified key from dictionary and return - corresponding value. If key is not found and default is + Remove specified key from dictionary and return + corresponding value. If key is not found and default is given returns the default, otherwise raises KeyError. popitem() - Remove random key from dictionary and return (key, value) + Remove random key from dictionary and return (key, value) pair. has_key(key) - Check whether dictionary contains specified key, similar + Check whether dictionary contains specified key, similar to `key in dict`. __new__(), __new__(iterable), __new__(dictionary), __new__(update) - You can use `vim.Dictionary()` to create new vim - dictionaries. `d=vim.Dictionary(arg)` is the same as - `d=vim.bindeval('{}');d.update(arg)`. Without arguments + You can use `vim.Dictionary()` to create new vim + dictionaries. `d=vim.Dictionary(arg)` is the same as + `d=vim.bindeval('{}');d.update(arg)`. Without arguments constructs empty dictionary. Examples: > @@ -652,15 +652,15 @@ vim.Dictionary object *python-Diction vim.List object *python-List* Sequence-like object providing access to vim |List| type. - Supports `.locked` attribute, see |python-.locked|. Also supports the + Supports `.locked` attribute, see |python-.locked|. Also supports the following methods: Method Description ~ extend(item) Add items to the list. __new__(), __new__(iterable) - You can use `vim.List()` to create new vim lists. - `l=vim.List(iterable)` is the same as - `l=vim.bindeval('[]');l.extend(iterable)`. Without + You can use `vim.List()` to create new vim lists. + `l=vim.List(iterable)` is the same as + `l=vim.bindeval('[]');l.extend(iterable)`. Without arguments constructs empty list. Examples: > l = vim.List("abc") # Constructor, result: ['a', 'b', 'c'] @@ -674,24 +674,24 @@ vim.List object *python-List* class List(vim.List): # Subclassing vim.Function object *python-Function* - Function-like object, acting like vim |Funcref| object. Accepts special - keyword argument `self`, see |Dictionary-function|. You can also use - `vim.Function(name)` constructor, it is the same as + Function-like object, acting like vim |Funcref| object. Accepts special + keyword argument `self`, see |Dictionary-function|. You can also use + `vim.Function(name)` constructor, it is the same as `vim.bindeval('function(%s)'%json.dumps(name))`. Attributes (read-only): Attribute Description ~ name Function name. - args `None` or a |python-List| object with arguments. Note - that this is a copy of the arguments list, constructed - each time you request this attribute. Modifications made - to the list will be ignored (but not to the containers - inside argument list: this is like |copy()| and not + args `None` or a |python-List| object with arguments. Note + that this is a copy of the arguments list, constructed + each time you request this attribute. Modifications made + to the list will be ignored (but not to the containers + inside argument list: this is like |copy()| and not |deepcopy()|). - self `None` or a |python-Dictionary| object with self - dictionary. Note that explicit `self` keyword used when + self `None` or a |python-Dictionary| object with self + dictionary. Note that explicit `self` keyword used when calling resulting object overrides this attribute. - auto_rebind Boolean. True if partial created from this Python object + auto_rebind Boolean. True if partial created from this Python object and stored in the Vim script dictionary should be automatically rebound to the dictionary it is stored in when this dictionary is indexed. Exposes Vim internal @@ -699,11 +699,11 @@ vim.Function object *python-Function* `function(dict.func,dict)` (auto_rebind=False). This attribute makes no sense if `self` attribute is `None`. - Constructor additionally accepts `args`, `self` and `auto_rebind` - keywords. If `args` and/or `self` argument is given then it constructs - a partial, see |function()|. `auto_rebind` is only used when `self` - argument is given, otherwise it is assumed to be `True` regardless of - whether it was given or not. If `self` is given then it defaults to + Constructor additionally accepts `args`, `self` and `auto_rebind` + keywords. If `args` and/or `self` argument is given then it constructs + a partial, see |function()|. `auto_rebind` is only used when `self` + argument is given, otherwise it is assumed to be `True` regardless of + whether it was given or not. If `self` is given then it defaults to `False`. Examples: > @@ -726,7 +726,7 @@ vim.Function object *python-Function* ============================================================================== 8. pyeval() and py3eval() Vim functions *python-pyeval* -To facilitate bi-directional interface, you can use |pyeval()| and |py3eval()| +To facilitate bi-directional interface, you can use |pyeval()| and |py3eval()| functions to evaluate Python expressions and pass their values to Vim script. |pyxeval()| is also available. diff --git a/runtime/doc/indent.txt b/runtime/doc/indent.txt --- a/runtime/doc/indent.txt +++ b/runtime/doc/indent.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*indent.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Aug 01 +*indent.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -532,7 +532,7 @@ The examples below assume a 'shiftwidth' < *javascript-cinoptions* *javascript-indenting* *cino-J* JN Indent JavaScript object declarations correctly by not confusing - them with labels. The value 'N' is currently unused but must be + them with labels. The value 'N' is currently unused but must be non-zero (e.g. 'J1'). If you enable this you probably also want to set |cino-j|. > @@ -541,7 +541,7 @@ The examples below assume a 'shiftwidth' that: this, some: ok, }, - "bar":{ + "bar":{ a : 2, b: "123abc", x: 4, @@ -885,7 +885,7 @@ To automatically remove '\r' characters *PHP_BracesAtCodeLevel* To indent braces at the same level than the code they contain: > :let g:PHP_BracesAtCodeLevel = 1 - + This will give the following result: > if ($foo) { diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt --- a/runtime/doc/options.txt +++ b/runtime/doc/options.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*options.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 26 +*options.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 06 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -496,10 +496,11 @@ 3. If you start editing a new file, and *modeline* *vim:* *vi:* *ex:* *E520* There are two forms of modelines. The first form: - [text]{white}{vi:|vim:|ex:}[white]{options} - -[text] any text or empty -{white} at least one blank character ( or ) + [text{white}]{vi:|vim:|ex:}[white]{options} + +[text{white}] empty or any text followed by at least one blank + character ( or ); "ex:" always requires at + least one blank character {vi:|vim:|ex:} the string "vi:", "vim:" or "ex:" [white] optional white space {options} a list of option settings, separated with white space diff --git a/runtime/doc/os_390.txt b/runtime/doc/os_390.txt --- a/runtime/doc/os_390.txt +++ b/runtime/doc/os_390.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*os_390.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2016 Feb 27 +*os_390.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Ralf Schandl @@ -93,7 +93,7 @@ 5. Limitations *OS390-limitations - No glib/gtk support. I have not been able to successfully compile glib on z/OS UNIX. This means you'll have to live without the pretty gtk toolbar. - + Disabled at compile time: - Multibyte support (|multibyte|) - Right-to-left mode (|rileft|) diff --git a/runtime/doc/pattern.txt b/runtime/doc/pattern.txt --- a/runtime/doc/pattern.txt +++ b/runtime/doc/pattern.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*pattern.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 05 +*pattern.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -78,7 +78,7 @@ N Repeat the latest "/" or "?" [count] 4. the first non-blank word after the cursor, in the current line Only whole keywords are searched for, like with the - command "/\". |exclusive| + command "/\". |exclusive| 'ignorecase' is used, 'smartcase' is not. *#* diff --git a/runtime/doc/quickfix.txt b/runtime/doc/quickfix.txt --- a/runtime/doc/quickfix.txt +++ b/runtime/doc/quickfix.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*quickfix.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Oct 22 +*quickfix.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -313,7 +313,7 @@ processing a quickfix or location list c *:cex* *:cexpr* *E777* :cex[pr][!] {expr} Create a quickfix list using the result of {expr} and jump to the first error. - If {expr} is a String, then each new-line terminated + If {expr} is a String, then each newline terminated line in the String is processed using the global value of 'errorformat' and the result is added to the quickfix list. @@ -1099,7 +1099,7 @@ id-utils) in a similar way to its compil allowed with |:bufdo|. An example that uses the argument list and avoids errors for files without matches: > - :silent argdo try + :silent argdo try \ | grepadd! something % \ | catch /E480:/ \ | endtry" diff --git a/runtime/doc/quickref.txt b/runtime/doc/quickref.txt --- a/runtime/doc/quickref.txt +++ b/runtime/doc/quickref.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*quickref.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 07 +*quickref.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -627,7 +627,7 @@ Short explanation of each option: *opti 'bioskey' 'biosk' MS-DOS: use bios calls for input characters 'bomb' prepend a Byte Order Mark to the file 'breakat' 'brk' characters that may cause a line break -'breakindent' 'bri' wrapped line repeats indent +'breakindent' 'bri' wrapped line repeats indent 'breakindentopt' 'briopt' settings for 'breakindent' 'browsedir' 'bsdir' which directory to start browsing in 'bufhidden' 'bh' what to do when buffer is no longer in window diff --git a/runtime/doc/repeat.txt b/runtime/doc/repeat.txt --- a/runtime/doc/repeat.txt +++ b/runtime/doc/repeat.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*repeat.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Sep 20 +*repeat.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -79,7 +79,7 @@ The default for [range] is the whole buf the command. If an error message is given for a line, the command for that line is aborted and the global command continues with the next marked or unmarked line. - *E147* + *E147* When the command is used recursively, it only works on one line. Giving a range is then not allowed. This is useful to find all lines that match a pattern and do not match another pattern: > @@ -193,7 +193,7 @@ For writing a Vim script, see chapter 41 Read Ex commands from {file} in each directory given by 'runtimepath' and/or 'packpath'. There is no error for non-existing files. - + Example: > :runtime syntax/c.vim @@ -268,7 +268,7 @@ For writing a Vim script, see chapter 41 *:packl* *:packloadall* :packl[oadall][!] Load all packages in the "start" directory under each entry in 'packpath'. - + First all the directories found are added to 'runtimepath', then the plugins found in the directories are sourced. This allows for a plugin to @@ -547,7 +547,7 @@ When Vim starts up, after processing you directories are added to 'runtimepath'. Then all the plugins are loaded. See |packload-two-steps| for how these two steps can be useful. -In the example Vim will find "pack/foo/start/foobar/plugin/foo.vim" and adds +In the example Vim will find "pack/foo/start/foobar/plugin/foo.vim" and adds "~/.vim/pack/foo/start/foobar" to 'runtimepath'. If the "foobar" plugin kicks in and sets the 'filetype' to "some", Vim will diff --git a/runtime/doc/syntax.txt b/runtime/doc/syntax.txt --- a/runtime/doc/syntax.txt +++ b/runtime/doc/syntax.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*syntax.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 29 +*syntax.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -1401,26 +1401,26 @@ to your startup file. EUPHORIA *euphoria3.vim* *euphoria4.vim* *ft-euphoria-syntax* -Two syntax highlighting files exists for Euphoria. One for Euphoria -version 3.1.1, which is the default syntax highlighting file, and one for +Two syntax highlighting files exists for Euphoria. One for Euphoria +version 3.1.1, which is the default syntax highlighting file, and one for Euphoria version 4.0.5 or later. -Euphoria version 3.1.1 (http://www.rapideuphoria.com/) is still necessary -for developing applications for the DOS platform, which Euphoria version 4 +Euphoria version 3.1.1 (http://www.rapideuphoria.com/) is still necessary +for developing applications for the DOS platform, which Euphoria version 4 (http://www.openeuphoria.org/) does not support. -The following file extensions are auto-detected as Euphoria file type: - +The following file extensions are auto-detected as Euphoria file type: + *.e, *.eu, *.ew, *.ex, *.exu, *.exw *.E, *.EU, *.EW, *.EX, *.EXU, *.EXW -To select syntax highlighting file for Euphoria, as well as for +To select syntax highlighting file for Euphoria, as well as for auto-detecting the *.e and *.E file extensions as Euphoria file type, add the following line to your startup file: > :let filetype_euphoria="euphoria3" - or + or :let filetype_euphoria="euphoria4" @@ -3537,26 +3537,26 @@ It will look much better with a font in YAML *yaml.vim* *ft-yaml-syntax* *g:yaml_schema* *b:yaml_schema* -A YAML schema is a combination of a set of tags and a mechanism for resolving -non-specific tags. For user this means that YAML parser may, depending on -plain scalar contents, treat plain scalar (which can actually be only string -and nothing else) as a value of the other type: null, boolean, floating-point, -integer. `g:yaml_schema` option determines according to which schema values +A YAML schema is a combination of a set of tags and a mechanism for resolving +non-specific tags. For user this means that YAML parser may, depending on +plain scalar contents, treat plain scalar (which can actually be only string +and nothing else) as a value of the other type: null, boolean, floating-point, +integer. `g:yaml_schema` option determines according to which schema values will be highlighted specially. Supported schemas are Schema Description ~ failsafe No additional highlighting. json Supports JSON-style numbers, booleans and null. core Supports more number, boolean and null styles. -pyyaml In addition to core schema supports highlighting timestamps, - but there are some differences in what is recognized as - numbers and many additional boolean values not present in core +pyyaml In addition to core schema supports highlighting timestamps, + but there are some differences in what is recognized as + numbers and many additional boolean values not present in core schema. Default schema is `core`. -Note that schemas are not actually limited to plain scalars, but this is the -only difference between schemas defined in YAML specification and the only +Note that schemas are not actually limited to plain scalars, but this is the +only difference between schemas defined in YAML specification and the only difference defined in the syntax file. @@ -3658,7 +3658,7 @@ SYNTAX ISKEYWORD SETTING *:syn-iskeyw clear: Syntax specific iskeyword setting is disabled and the buffer-local 'iskeyword' setting is used. - {option} Set the syntax 'iskeyword' option to a new value. + {option} Set the syntax 'iskeyword' option to a new value. Example: > :syntax iskeyword @,48-57,192-255,$,_ diff --git a/runtime/doc/tags b/runtime/doc/tags --- a/runtime/doc/tags +++ b/runtime/doc/tags @@ -4867,6 +4867,7 @@ InsertChange autocmd.txt /*InsertChange* InsertCharPre autocmd.txt /*InsertCharPre* InsertEnter autocmd.txt /*InsertEnter* InsertLeave autocmd.txt /*InsertLeave* +Integer eval.txt /*Integer* J change.txt /*J* Japanese mbyte.txt /*Japanese* Job eval.txt /*Job* diff --git a/runtime/doc/term.txt b/runtime/doc/term.txt --- a/runtime/doc/term.txt +++ b/runtime/doc/term.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*term.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Oct 27 +*term.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -505,7 +505,7 @@ Vim has started, the escape sequences ma *xterm-true-color* Vim supports using true colors in the terminal (taken from |highlight-guifg| -and |highlight-guibg|), given that the terminal supports this. To make this +and |highlight-guibg|), given that the terminal supports this. To make this work the 'termguicolors' option needs to be set. See https://gist.github.com/XVilka/8346728 for a list of terminals that support true colors. diff --git a/runtime/doc/terminal.txt b/runtime/doc/terminal.txt --- a/runtime/doc/terminal.txt +++ b/runtime/doc/terminal.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*terminal.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 03 +*terminal.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -72,7 +72,7 @@ CTRL-W can be used to navigate between w CTRL-W : enter an Ex command See |CTRL-W| for more commands. -Special in the terminal window: *t_CTRL-W_.* *t_CTRL-W_N* +Special in the terminal window: *t_CTRL-W_.* *t_CTRL-W_N* CTRL-W . send a CTRL-W to the job in the terminal CTRL-W CTRL-\ send a CTRL-\ to the job in the terminal CTRL-W N go to Terminal-Normal mode, see |Terminal-mode| @@ -926,7 +926,7 @@ Currently supported commands: Call a user defined function with {argument}. The function is called with two arguments: the buffer number - of the terminal and {argument}, the decoded JSON argument. + of the terminal and {argument}, the decoded JSON argument. By default, the function name must start with "Tapi_" to avoid accidentally calling a function not meant to be used for the terminal API. This can be changed with |term_setapi()|. @@ -1140,7 +1140,7 @@ program window A terminal window for the The current window is used to show the source code. When gdb pauses the source file location will be displayed, if possible. A sign is used to -highlight the current position, using highlight group debugPC. +highlight the current position, using highlight group debugPC. If the buffer in the current window is modified, another window will be opened to display the current gdb position. You can use `:Winbar` to add a window @@ -1197,7 +1197,7 @@ Put focus on the gdb window and type: > run Vim will start running in the program window. Put focus there and type: > :help gui -Gdb will run into the ex_help breakpoint. The source window now shows the +Gdb will run into the ex_help breakpoint. The source window now shows the ex_cmds.c file. A red "1 " marker will appear in the signcolumn where the breakpoint was set. The line where the debugger stopped is highlighted. You can now step through the program. Let's use the mouse: click on the "Next" diff --git a/runtime/doc/textprop.txt b/runtime/doc/textprop.txt --- a/runtime/doc/textprop.txt +++ b/runtime/doc/textprop.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*textprop.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Nov 12 +*textprop.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -45,7 +45,7 @@ A text property has these fields: Property Types ~ *E971* -A text property normally has the name of a property type, which defines +A text property normally has the name of a property type, which defines how to highlight the text. The property type can have these entries: "highlight" name of the highlight group to use "combine" when omitted or TRUE the text property highlighting is diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt --- a/runtime/doc/todo.txt +++ b/runtime/doc/todo.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*todo.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 05 +*todo.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -52,7 +52,7 @@ Text properties: - Text properties spanning more than one line - See remarks at top of src/textprop.c -'incsearch' with :s: +'incsearch' with :s: - :s/foo using CTRL-G moves to another line, should not happen, or use the correct line (it uses the last but one line) (Lifepillar, Aug 18, #3345) - :s@pat/tern@ doesn't include "/" in the pattern. (Takahiro Yoshihara, #3637) @@ -137,10 +137,11 @@ May 20) Also put :argadd commands at the start for all buffers, so that their order remains equal? Then %argdel to clean it up. Do try this with 'hidden' set. Also #4994: window-local options not always restored, related to using :badd. +Also #5326: netrw buffers are not restored. Completion mixes results from the current buffer with tags and other files. -Happens when typing CTRL-N while still search for results. E.g., type "b_" in -terminal.c and then CTRL-N twice. +Happens when typing CTRL-N while still searching for results. E.g., type "b_" +in terminal.c and then CTRL-N twice. Should do current file first and not split it up when more results are found. (Also #1890) @@ -205,10 +206,6 @@ Patch to add MODIFIED_BY to MSVC build f Patch to support "0o" for octal numbers. (Ken Takata, #5304) -":cexpr" sees a | in the expression as the start of the next command. Should -remove the "BAR" flag from the command and let the command search for the next -command after parsing the expression. - When getting a focus event halfway a mapping this aborts the mapping. E.g. when "qq" is mapped and after the first "q" the mouse is moved outside of the gvim window (with focus follows mouse), then the K_FOCUSLOST key is put in the @@ -333,7 +330,7 @@ Include a few color schemes, based on po http://www.vim.org/scripts/script_search_results.php?keywords=&script_type=color+scheme&order_by=rating&direction=descending&search=search http://vimawesome.com/?q=tag:color-scheme Use names that indicate their appearance (Christian Brabandt, 2017 Aug 3) -- monokai - Xia Crusoe (2017 Aug 4) +- monokai - Xia Crusoe (2017 Aug 4) - seoul256 - Christian Brabandt (2017 Aug 3) - gruvbox - Christian Brabandt (2017 Aug 3) (simplified version from Lifepillar, 2018 Jan 22, #2573) @@ -643,9 +640,9 @@ Patch to list user digraphs. (Christian Patch to add digraph() function. (Christian Brabandt, 2013 Aug 22, update Aug 24) -Try out background make plugin: +Try out background make plugin: https://github.com/AndrewVos/vim-make-background -or asyncmake: +or asyncmake: https://github.com/yegappan/asyncmake Add a ModeChanged autocommand that has an argument indicating the old and new @@ -2511,7 +2508,7 @@ 8 Use a mechanism similar to omni comp Patch by Christian Brabandt, 2013 May 31. The utf class table is missing some entries: - 0x2212, minus sign + 0x2212, minus sign 0x2217, star 0x2500, bar 0x26ab, circle @@ -2784,7 +2781,7 @@ Ruby completion is insecure. Can this b When 'backupskip' is set from $TEMP special characters need to be escaped. (patch by Grembowietz, 2007 Feb 26, not quite right) -Another problem is that file_pat_to_reg_pat() doesn't recognize "\\", so "\\(" +Another problem is that file_pat_to_reg_pat() doesn't recognize "\\", so "\\(" will be seen as a path separator plus "\(". gvim d:\path\path\(FILE).xml should not remove the \ before the (. @@ -3951,7 +3948,7 @@ 7 Add local highlighting for each tab Spell checking: - Support more regions? Caolan McNamara argues it's needed for es_XX. - https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=219777 + https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=219777 - Unicode defines another quote character: 0x2019. Use it as an equivalent of a single quote, thus use it as a word character like a quote and match with words, replacing the curly quote with a single quote. diff --git a/runtime/doc/uganda.txt b/runtime/doc/uganda.txt --- a/runtime/doc/uganda.txt +++ b/runtime/doc/uganda.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*uganda.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2018 May 17 +*uganda.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -216,7 +216,7 @@ Check the ICCF web site for the latest i USA: The methods mentioned below can be used. Sending a check to the Nehemiah Group Outreach Society (NGOS) is no longer possible, unfortunately. We are looking for - another way to get you an IRS tax receipt. + another way to get you an IRS tax receipt. For sponsoring a child contact KCF in Canada (see below). US checks can be sent to them to lower banking costs. diff --git a/runtime/doc/undo.txt b/runtime/doc/undo.txt --- a/runtime/doc/undo.txt +++ b/runtime/doc/undo.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*undo.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 May 07 +*undo.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -271,7 +271,7 @@ respectively: (the magic number at the start of the file is wrong), then this fails, unless the ! was added. If it exists and does look like an undo file it is - overwritten. If there is no undo-history, nothing will be + overwritten. If there is no undo-history, nothing will be written. Implementation detail: Overwriting happens by first deleting the existing file and then creating a new file with the same diff --git a/runtime/doc/usr_22.txt b/runtime/doc/usr_22.txt --- a/runtime/doc/usr_22.txt +++ b/runtime/doc/usr_22.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*usr_22.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Apr 27 +*usr_22.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar @@ -74,9 +74,9 @@ higher. Pressing "-" does the same thin You can press to get help on the things you can do in the netrw file browser. This is what you get: > - 9. Directory Browsing netrw-browse netrw-dir netrw-list netrw-help + 9. Directory Browsing netrw-browse netrw-dir netrw-list netrw-help - MAPS netrw-maps + MAPS netrw-maps .............Help.......................................|netrw-help| .............Browsing...................................|netrw-cr| ............Deleting Files or Directories..............|netrw-delete| diff --git a/runtime/doc/various.txt b/runtime/doc/various.txt --- a/runtime/doc/various.txt +++ b/runtime/doc/various.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*various.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 01 +*various.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -53,7 +53,7 @@ ga Print the ascii value of the charac When the character is a non-standard ASCII character, but printable according to the 'isprint' option, the non-printable version is also given. - + When the character is larger than 127, the form is also printed. For example: <~A> 129, Hex 81, Octal 201 ~ @@ -518,11 +518,11 @@ N *+X11* Unix only: can restore window optional. :redi[r] @{a-z}>> Append messages to register {a-z}. -:redi[r] @*> +:redi[r] @*> :redi[r] @+> Redirect messages to the selection or clipboard. For backward compatibility, the ">" after the register name can be omitted. See |quotestar| and |quoteplus|. -:redi[r] @*>> +:redi[r] @*>> :redi[r] @+>> Append messages to the selection or clipboard. :redi[r] @"> Redirect messages to the unnamed register. For @@ -715,7 +715,7 @@ K Run a program to lookup the keyword after the X server restarts, e.g. when running Vim for long time inside screen/tmux and connecting from different machines. - [display] should be in the format of the $DISPLAY + [display] should be in the format of the $DISPLAY environment variable (e.g. "localhost:10.0") If [display] is omitted, then it reinitializes the connection to the X11 server using the same value as @@ -723,7 +723,7 @@ K Run a program to lookup the keyword If the value was never specified, then it uses the value of $DISPLAY environment variable as it was when Vim was started. - {only available when compiled with the |+clipboard| + {only available when compiled with the |+clipboard| feature} *g_CTRL-A* diff --git a/runtime/doc/version8.txt b/runtime/doc/version8.txt --- a/runtime/doc/version8.txt +++ b/runtime/doc/version8.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*version8.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 05 +*version8.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -40763,7 +40763,7 @@ Files: src/ascii.h, src/beval.h, src src/os_mac.h, src/os_qnx.h, src/os_unix.h, src/os_unixx.h, src/os_vms_conf.h, src/os_win32.h, src/proto.h, src/regexp.h, src/spell.h, src/structs.h, src/term.h, src/version.h, src/vimio.h - + Patch 8.1.2367 Problem: Registers are not sufficiently tested. Solution: Add a few more test cases. (Yegappan Lakshmanan, closes #5288) @@ -40841,8 +40841,8 @@ Files: src/register.c, src/testdir/t Patch 8.1.2376 Problem: Preprocessor indents are incorrect. Solution: Fix the indents. (Ken Takata, closes #5298) -Files: src/drawline.c, src/gui_w32.c src/os_mswin.c src/os_win32.c - src/proto.h +Files: src/drawline.c, src/gui_w32.c, src/os_mswin.c, src/os_win32.c, + src/proto.h Patch 8.1.2377 Problem: GUI: when losing focus a pending operator is executed. @@ -40931,5 +40931,76 @@ Files: src/libvterm/src/screen.c, sr src/xdiff/xemit.h, src/xdiff/xinclude.h, src/xdiff/xmacros.h, src/xdiff/xprepare.h, src/xdiff/xtypes.h, src/xdiff/xutils.h +Patch 8.1.2390 +Problem: Test94 is old style, fix 7.4.441 not tested. +Solution: Turn test94 into a new style test. Add tests for the fix in patch + 7.4.441. (Yegappan Lakshmanan, closes #5316) +Files: src/Makefile, src/testdir/Make_all.mak, src/testdir/Make_vms.mms, + src/testdir/test94.in, src/testdir/test94.ok, + src/testdir/test_cmdline.vim, src/testdir/test_visual.vim + +Patch 8.1.2391 +Problem: Cannot build when __QNXNTO__ is defined. (Ian Wayne Larson) +Solution: Move the check for "qansi". (Ken Takata, closes #5317) +Files: src/highlight.c + +Patch 8.1.2392 +Problem: Using old C style comments. +Solution: Use // comments where appropriate. +Files: src/nbdebug.c, src/netbeans.c, src/normal.c, src/ops.c, + src/option.c + +Patch 8.1.2393 +Problem: Using old C style comments. +Solution: Use // comments where appropriate. +Files: src/os_amiga.c, src/os_beos.c, src/os_mac_conv.c, src/os_mswin.c, + src/os_qnx.c, src/os_unix.c, src/os_vms.c, src/os_win32.c + +Patch 8.1.2394 +Problem: Using old C style comments. +Solution: Use // comments where appropriate. +Files: src/popupmenu.c, src/pty.c, src/quickfix.c, src/regexp.c, + src/regexp_nfa.c, src/screen.c, src/search.c, src/sha256.c, + src/sign.c + +Patch 8.1.2395 +Problem: Using old C style comments. +Solution: Use // comments where appropriate. +Files: src/spell.c, src/spellfile.c, src/syntax.c, src/tag.c, src/term.c, + src/terminal.c, src/termlib.c, src/testing.c + +Patch 8.1.2396 +Problem: Using old C style comments. +Solution: Use // comments where appropriate. +Files: src/ui.c, src/undo.c, src/uninstall.c, src/usercmd.c, + src/userfunc.c, src/winclip.c, src/window.c, src/xpm_w32.c + +Patch 8.1.2397 +Problem: Should not define __USE_XOPEN. _XOPEN_SOURCE is not needed for + Android. +Solution: Remove __USE_XOPEN and adjust #ifdefs. (Ozaki Kiichi, + closes #5322) +Files: src/vim.h + +Patch 8.1.2398 +Problem: strptime() test fails on Japanese Mac. +Solution: Use %T instead of %X. +Files: src/testdir/test_functions.vim + +Patch 8.1.2399 +Problem: Info popup on top of cursor if it doesn't fit. +Solution: Hide the popup if it doesn't fit. +Files: src/popupmenu.c, src/testdir/test_popupwin.vim, + src/testdir/dumps/Test_popupwin_infopopup_wide_1.dump + +Patch 8.1.2400 +Problem: Test39 is old style. +Solution: Convert the test cases into new style. (Yegappan Lakshmanan, + closes #5324) +Files: src/Makefile, src/testdir/Make_all.mak, src/testdir/Make_vms.mms, + src/testdir/test39.in, src/testdir/test39.ok, + src/testdir/test_blockedit.vim, src/testdir/test_visual.vim + + vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl: diff --git a/runtime/doc/windows.txt b/runtime/doc/windows.txt --- a/runtime/doc/windows.txt +++ b/runtime/doc/windows.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*windows.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Oct 27 +*windows.txt* For Vim version 8.1. Last change: 2019 Dec 07 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -146,7 +146,7 @@ CTRL-W CTRL-S *CTRL-W_CTRL-S* :[N]sp[lit] [++opt] [+cmd] [file] *:sp* *:split* Split current window in two. The result is two viewports on the same file. - + Make the new window N high (default is to use half the height of the current window). Reduces the current window height to create room (and others, if the 'equalalways' option is set, @@ -294,14 +294,14 @@ CTRL-W CTRL-Q *CTRL-W_CTRL-Q* When quitting the last window (not counting a help window), exit Vim. - + When 'hidden' is set, and there is only one window for the current buffer, it becomes hidden. When 'hidden' is not set, and there is only one window for the current buffer, and the buffer was changed, the command fails. - + (Note: CTRL-Q does not work on all terminals). - + If [count] is greater than the last window number the last window will be closed: > :1quit " quit the first window @@ -334,7 +334,7 @@ CTRL-W c *CTRL-W_c* *:clo* *:close* When the 'hidden' option is set, or when the buffer was changed and the [!] is used, the buffer becomes hidden (unless there is another window editing it). - + When there is only one window in the current tab page and there is another tab page, this closes the current tab page. |tab-page|. @@ -357,12 +357,12 @@ CTRL-W CTRL-C *CTRL-W_CTRL-C* Without {count}: Quit the current window, unless it is the last window on the screen. If {count} is given quit the {count} window. - + The buffer becomes hidden (unless there is another window editing it or 'bufhidden' is "unload", "delete" or "wipe"). If the window is the last one in the current tab page the tab - page is closed. |tab-page| - + page is closed. |tab-page| + The value of 'hidden' is irrelevant for this command. Changes to the buffer are not written and won't get lost, so this is a "safe" command. @@ -380,10 +380,10 @@ CTRL-W o *CTRL-W_o* *E445* CTRL-W CTRL-O *CTRL-W_CTRL-O* *:on* *:only* Make the current window the only one on the screen. All other windows are closed. For {count} see |:quit| command. - + When the 'hidden' option is set, all buffers in closed windows become hidden. - + When 'hidden' is not set, and the 'autowrite' option is set, modified buffers are written. Otherwise, windows that have buffers that are modified are not removed, unless the [!] is diff --git a/runtime/gvim.desktop b/runtime/gvim.desktop --- a/runtime/gvim.desktop +++ b/runtime/gvim.desktop @@ -4,6 +4,7 @@ # Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file Name[de]=GVim Name[eo]=GVim +Name[fr]=GVim Name[ru]=GVim Name[sr]=GVim Name[tr]=GVim @@ -11,6 +12,7 @@ Name=GVim # Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file GenericName[de]=Texteditor GenericName[eo]=Tekstoredaktilo +GenericName[fr]=Éditeur de texte GenericName[ja]=テキストエディタ GenericName[ru]=Текстовый редактор GenericName[sr]=Текст Едитор @@ -19,6 +21,7 @@ GenericName=Text Editor # Translators: This is the comment used in the Vim desktop file Comment[de]=Textdateien bearbeiten Comment[eo]=Redakti tekstajn dosierojn +Comment[fr]=Éditer des fichiers texte Comment[ja]=テキストファイルを編集します Comment[ru]=Редактирование текстовых файлов Comment[sr]=Уређивање текст фајлова @@ -27,7 +30,6 @@ Comment=Edit text files # The translations should come from the po file. Leave them here for now, they will # be overwritten by the po file when generating the desktop.file! GenericName[da]=Teksteditor -GenericName[fr]=Éditeur de texte GenericName[pl]=Edytor tekstu GenericName[is]=Ritvinnsluforrit Comment[af]=Redigeer tekslêers @@ -50,7 +52,6 @@ Comment[et]=Redigeeri tekstifaile Comment[eu]=Editatu testu-fitxategiak Comment[fa]=ویرایش پرونده‌های متنی Comment[fi]=Muokkaa tekstitiedostoja -Comment[fr]=Éditer des fichiers textes Comment[ga]=Eagar comhad Téacs Comment[gu]=લખાણ ફાઇલોમાં ફેરફાર કરો Comment[he]=ערוך קבצי טקסט @@ -100,6 +101,7 @@ Type=Application # Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! Keywords[de]=Text;Editor; Keywords[eo]=Teksto;redaktilo; +Keywords[fr]=Texte;éditeur; Keywords[ja]=テキスト;エディタ; Keywords[ru]=текст;текстовый редактор; Keywords[sr]=Текст;едитор; @@ -108,6 +110,7 @@ Keywords=Text;editor; # Translators: This is the Icon file name. Do NOT translate Icon[de]=gvim Icon[eo]=gvim +Icon[fr]=gvim Icon[ru]=gvim Icon[sr]=gvim Icon=gvim diff --git a/runtime/syntax/gitrebase.vim b/runtime/syntax/gitrebase.vim --- a/runtime/syntax/gitrebase.vim +++ b/runtime/syntax/gitrebase.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " Language: git rebase --interactive " Maintainer: Tim Pope " Filenames: git-rebase-todo -" Last Change: 2019 Dec 05 +" Last Change: 2019 Dec 06 if exists("b:current_syntax") finish @@ -23,7 +23,7 @@ syn match gitrebaseDrop "\v^d%(rop)= syn match gitrebaseNoop "\v^noop>" syn match gitrebaseMerge "\v^m(erge)=>" nextgroup=gitrebaseMergeOption,gitrebaseName skipwhite syn match gitrebaseLabel "\v^l(abel)=>" nextgroup=gitrebaseName skipwhite -syn match gitrebaseReset "\v^r(eset)=>" nextgroup=gitrebaseName skipwhite +syn match gitrebaseReset "\v^(t|reset)=>" nextgroup=gitrebaseName skipwhite syn match gitrebaseSummary ".*" contains=gitrebaseHash contained syn match gitrebaseCommand ".*" contained syn match gitrebaseComment "^\s*#.*" contains=gitrebaseHash diff --git a/runtime/vim.desktop b/runtime/vim.desktop --- a/runtime/vim.desktop +++ b/runtime/vim.desktop @@ -4,6 +4,7 @@ # Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file Name[de]=Vim Name[eo]=Vim +Name[fr]=Vim Name[ru]=Vim Name[sr]=Vim Name[tr]=Vim @@ -11,6 +12,7 @@ Name=Vim # Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file GenericName[de]=Texteditor GenericName[eo]=Tekstoredaktilo +GenericName[fr]=Éditeur de texte GenericName[ja]=テキストエディタ GenericName[ru]=Текстовый редактор GenericName[sr]=Текст Едитор @@ -19,6 +21,7 @@ GenericName=Text Editor # Translators: This is the comment used in the Vim desktop file Comment[de]=Textdateien bearbeiten Comment[eo]=Redakti tekstajn dosierojn +Comment[fr]=Éditer des fichiers texte Comment[ja]=テキストファイルを編集します Comment[ru]=Редактирование текстовых файлов Comment[sr]=Уређивање текст фајлова @@ -49,7 +52,6 @@ Comment[et]=Redigeeri tekstifaile Comment[eu]=Editatu testu-fitxategiak Comment[fa]=ویرایش پرونده‌های متنی Comment[fi]=Muokkaa tekstitiedostoja -Comment[fr]=Édite des fichiers texte Comment[ga]=Eagar comhad Téacs Comment[gu]=લખાણ ફાઇલોમાં ફેરફાર કરો Comment[he]=ערוך קבצי טקסט @@ -99,6 +101,7 @@ Type=Application # Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! Keywords[de]=Text;Editor; Keywords[eo]=Teksto;redaktilo; +Keywords[fr]=Texte;éditeur; Keywords[ja]=テキスト;エディタ; Keywords[ru]=текст;текстовый редактор; Keywords[sr]=Текст;едитор; @@ -107,6 +110,7 @@ Keywords=Text;editor; # Translators: This is the Icon file name. Do NOT translate Icon[de]=gvim Icon[eo]=gvim +Icon[fr]=gvim Icon[ru]=gvim Icon[sr]=gvim Icon=gvim diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ # FIRST AUTHOR DindinX 2000. # SECOND AUTHOR Adrien Beau 2002, 2003. # THIRD AUTHOR David Blanchet 2006, 2008. -# FOURTH AUTHOR Dominique Pell 2008, 2018. +# FOURTH AUTHOR Dominique Pell 2008, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-09 21:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-10 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-07 11:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-07 12:32+0100\n" "Last-Translator: Dominique Pell \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -22,6 +22,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +msgid "E163: There is only one file to edit" +msgstr "E163: Il n'y a qu'un seul fichier diter" + +msgid "E164: Cannot go before first file" +msgstr "E164: Impossible d'aller avant le premier fichier" + +msgid "E165: Cannot go beyond last file" +msgstr "E165: Impossible d'aller au-del du dernier fichier" + +msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +msgstr "E249: l'arrangement de fentre a t chang inopinment" + msgid "--Deleted--" msgstr "--Effac--" @@ -123,8 +135,9 @@ msgstr "" msgid "E931: Buffer cannot be registered" msgstr "E931: Le tampon ne peut pas tre enregistr" -msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" -msgstr "E937: Tentative de suppression d'un tampon en cours d'utilisation" +#, c-format +msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" +msgstr "E937: Tentative de suppression d'un tampon en cours d'utilisation : %s" msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Aucun tampon n'a t dcharg" @@ -173,8 +186,7 @@ msgstr "E88: Impossible d'aller avant le #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" -msgstr "" -"E89: Le tampon %d n'a pas t enregistr (ajoutez ! pour passer outre)" +msgstr "E89: Le tampon %d n'a pas t enregistr (ajoutez ! pour passer outre)" msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" msgstr "E948: Tche en cours d'excution (ajouter ! pour terminer la tche)" @@ -275,22 +287,163 @@ msgstr "Bas" msgid "Top" msgstr "Haut" -msgid "" -"\n" -"# Buffer list:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Liste des tampons :\n" - msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: criture impossible, l'option 'buftype' est active" msgid "[Prompt]" msgstr "[Invite]" +msgid "[Popup]" +msgstr "[Contextuelle]" + msgid "[Scratch]" msgstr "[Brouillon]" +msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" +msgstr "ALERTE : Le fichier a t modifi depuis que Vim l'a lu !" + +msgid "Do you really want to write to it" +msgstr "Voulez-vous vraiment crire dedans" + +msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" +msgstr "E676: Pas d'autocommande correspondante pour le tampon acwrite" + +msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" +msgstr "E203: Des autocommandes ont effac ou dcharg le tampon crire" + +msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" +msgstr "" +"E204: L'autocommande a modifi le nombre de lignes de manire inattendue" + +msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans interdit l'criture des tampons non modifis" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "Netbeans interdit l'criture partielle de ses tampons" + +msgid "is a directory" +msgstr "est un rpertoire" + +msgid "is not a file or writable device" +msgstr "n'est pas un fichier ou un priphrique inscriptible" + +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "criture vers un priphrique dsactiv par l'option 'opendevice'" + +msgid "is read-only (add ! to override)" +msgstr "est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)" + +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "E506: Impossible d'crire la copie de secours (! pour passer outre)" + +msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" +msgstr "E507: Erreur de fermeture de la copie de secours (! pour passer outre)" + +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" +msgstr "" +"E508: Impossible de lire le fichier pour la copie de secours (ajoutez ! pour " +"passer outre)" + +msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" +msgstr "" +"E509: Impossible de crer la copie de secours (ajoutez ! pour passer outre)" + +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" +msgstr "" +"E510: Impossible de gnrer la copie de secours (ajoutez ! pour passer outre)" + +msgid "E214: Can't find temp file for writing" +msgstr "E214: Impossible de gnrer un fichier temporaire pour y crire" + +msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" +msgstr "E213: Impossible de convertir (ajoutez ! pour crire sans convertir)" + +msgid "E166: Can't open linked file for writing" +msgstr "E166: Impossible d'ouvrir le lien pour y crire" + +msgid "E212: Can't open file for writing" +msgstr "E212: Impossible d'ouvrir le fichier pour y crire" + +msgid "E949: File changed while writing" +msgstr "E949: Fichier modifi aprs criture" + +msgid "E512: Close failed" +msgstr "E512: Erreur de fermeture de fichier" + +msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +msgstr "" +"E513: Erreur d'criture, chec de conversion (videz 'fenc' pour passer outre)" + +#, c-format +msgid "" +"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " +"override)" +msgstr "" +"E513: Erreur d'criture, chec de conversion la ligne %ld (videz 'fenc' " +"pour passer outre)" + +msgid "E514: write error (file system full?)" +msgstr "E514: erreur d'criture (systme de fichiers plein ?)" + +msgid " CONVERSION ERROR" +msgstr " ERREUR DE CONVERSION" + +#, c-format +msgid " in line %ld;" +msgstr " la ligne %ld" + +msgid "[NOT converted]" +msgstr "[NON converti]" + +msgid "[converted]" +msgstr "[converti]" + +msgid "[Device]" +msgstr "[Priph.]" + +msgid "[New]" +msgstr "[Nouveau]" + +msgid "[New File]" +msgstr "[Nouveau fichier]" + +msgid " [a]" +msgstr " [a]" + +msgid " appended" +msgstr " ajout(s)" + +msgid " [w]" +msgstr " [e]" + +msgid " written" +msgstr " crit(s)" + +msgid "E205: Patchmode: can't save original file" +msgstr "E205: Patchmode : impossible d'enregistrer le fichier original" + +msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +msgstr "E206: patchmode : impossible de crer le fichier original vide" + +msgid "E207: Can't delete backup file" +msgstr "E207: Impossible d'effacer la copie de secours" + +msgid "" +"\n" +"WARNING: Original file may be lost or damaged\n" +msgstr "" +"\n" +"ALERTE: Le fichier original est peut-tre perdu ou endommag\n" + +# DB - todo : un peu long... +msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" +msgstr "" +"ne quittez pas l'diteur tant que le fichier n'est pas correctement " +"enregistr !" + +msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" +msgstr "W10: Alerte : Modification d'un fichier en lecture seule" + msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Impossible de se connecter au port" @@ -313,6 +466,9 @@ msgstr "E904: le troisime argument de \"call\" doit tre une liste" msgid "E905: received unknown command: %s" msgstr "E905: commande inconnue reue : %s" +msgid "E906: not an open channel" +msgstr "E906: pas un canal ouvert" + #, c-format msgid "E630: %s(): write while not connected" msgstr "E630: %s() : criture sans tre connect" @@ -330,9 +486,6 @@ msgstr "" "E912: Impossible d'utiliser ch_evalexpr()/ch_sendexpr() avec un canal brut " "ou nl" -msgid "E906: not an open channel" -msgstr "E906: pas un canal ouvert" - msgid "E920: _io file requires _name to be set" msgstr "E920: fichier _io ncessite _name" @@ -343,6 +496,21 @@ msgstr "E915: tampon in_io ncessite in_buf ou in_name " msgid "E918: buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: le tampon doit tre charg : %s" +msgid "E916: not a valid job" +msgstr "E916: tche invalide" + +# DB - TODO : Pas compris le message ni comment le dclencher malgr une visite +# dans le code. +msgid "tagname" +msgstr "nom du marqueur" + +# DB - TODO : Idem prcdent. +msgid " kind file\n" +msgstr " type de fichier\n" + +msgid "'history' option is zero" +msgstr "l'option 'history' vaut zro" + msgid "E821: File is encrypted with unknown method" msgstr "E821: Le fichier est chiffr avec une mthode inconnue" @@ -362,6 +530,55 @@ msgstr "Les cls ne correspondent pas !" msgid "[crypted]" msgstr "[chiffr]" +# AB - La version franaise de la premire phrase ne me satisfait pas. +# DB - Suggestion. +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "Mode dbogage activ. Tapez \"cont\" pour continuer." + +#, c-format +msgid "Oldval = \"%s\"" +msgstr "Ancienneval = \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Newval = \"%s\"" +msgstr "Nouvelleval = \"%s\"" + +#, c-format +msgid "line %ld: %s" +msgstr "ligne %ld : %s" + +#, c-format +msgid "cmd: %s" +msgstr "cmde : %s" + +msgid "frame is zero" +msgstr "le cadre de pile est zro" + +#, c-format +msgid "frame at highest level: %d" +msgstr "cadre de pile au niveau le plus haut : %d" + +#, c-format +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "Point d'arrt dans %s%s ligne %ld" + +#, c-format +msgid "E161: Breakpoint not found: %s" +msgstr "E161: Le point d'arrt %s est introuvable" + +msgid "No breakpoints defined" +msgstr "Aucun point d'arrt n'est dfini" + +# AB - Le deuxime %s est remplac par "func" ou "file" sans que l'on puisse +# traduire ces mots. +#, c-format +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s ligne %ld" + +#, c-format +msgid "%3d expr %s" +msgstr "%3d expr %s" + #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" msgstr "E720: Il manque ':' dans le Dictionnaire %s" @@ -531,174 +748,17 @@ msgstr "E105: :loadkeymap ne peut tre utilis que dans un script Vim" msgid "E791: Empty keymap entry" msgstr "E791: Entre du descripteur de clavier (keymap) vide" -# AB - Remplacer "compltion" par "compltement" ? Voir l'thymologie -# d'"accrtion". -msgid " Keyword completion (^N^P)" -msgstr " Compltement de mot-cl (^N^P)" - -# DB - todo : Faut-il une majuscule "mode" ? -msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" -msgstr " mode ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" - -msgid " Whole line completion (^L^N^P)" -msgstr " Compltement de ligne entire (^L^N^P)" - -msgid " File name completion (^F^N^P)" -msgstr " Compltement de nom de fichier (^F^N^P)" - -msgid " Tag completion (^]^N^P)" -msgstr " Compltement de marqueur (^]^N^P)" - -# AB - J'ai d avoir une bonne raison de faire une version franaise aussi -# diffrente de la version anglaise. Il me faut la retrouver. -# DB - TODO -msgid " Path pattern completion (^N^P)" -msgstr " Compltement global de mot-cl (^N^P)" - -msgid " Definition completion (^D^N^P)" -msgstr " Compltement de dfinition (^D^N^P)" - -# AB - Trouver une meilleure formulation que "selon le". -# DB : proposition : "avec" -msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" -msgstr " Compltement avec le dictionnaire (^K^N^P)" - -# AB - Trouver une meilleure formulation que "selon le". -msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" -msgstr " Compltement avec le thsaurus (^T^N^P)" - -# AB - La version franaise est meilleure que la version anglaise. -# DB : Suggestion. -msgid " Command-line completion (^V^N^P)" -msgstr " Compltement de ligne de commande (^V^N^P)" - -msgid " User defined completion (^U^N^P)" -msgstr " Compltement dfini par l'utilisateur (^U^N^P)" - -# DB : On doit pouvoir trouver nettement mieux que a. -msgid " Omni completion (^O^N^P)" -msgstr " Compltement selon le type de fichier (Omni) (^O^N^P)" - -msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" -msgstr " Suggestion d'orthographe (s^N^P)" - -msgid " Keyword Local completion (^N^P)" -msgstr " Compltement local de mot-cl (^N/^P)" - -# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. -# Il faut viter de le faire trop long. Je pense que la version franaise -# est suffisamment comprhensible dans le contexte dans lequel elle est -# affiche. -msgid "Hit end of paragraph" -msgstr "Fin du paragraphe" - -msgid "E839: Completion function changed window" -msgstr "E839: La fonction de compltement a chang la fentre" - -msgid "E840: Completion function deleted text" -msgstr "E840: La fonction de compltement a effac du texte" - -msgid "'dictionary' option is empty" -msgstr "L'option 'dictionary' est vide" - -msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "L'option 'thesaurus' est vide" - -#, c-format -msgid "Scanning dictionary: %s" -msgstr "Examen du dictionnaire : %s" - -msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" -msgstr " (insertion) Dfilement (^E/^Y)" - -msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" -msgstr " (remplacement) Dfilement (^E/^Y)" - -#, c-format -msgid "Scanning: %s" -msgstr "Examen : %s" - -msgid "Scanning tags." -msgstr "Examen des marqueurs." - -msgid "match in file" -msgstr "correspondance dans le fichier" - -# AB - Cette chane de caractres est ajoute en dbut de ligne lorsqu'une -# opration de compltion est rpte (typiquement avec CTRL-X CTRL-N). -# Que ce soit en anglais ou en franais, il y a un problme de majuscules. -# Bien qu'insatisfaisante, cette traduction semble optimale. -msgid " Adding" -msgstr " Ajout" - -msgid "-- Searching..." -msgstr "-- Recherche en cours..." - -# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. -# AB - Faut-il utiliser "origine" ou "originel" au lieu d'"original" ? -# DB : Suggestion. -msgid "Back at original" -msgstr "Retour au point de dpart" - -# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. -msgid "Word from other line" -msgstr "Mot d'une autre ligne" - -# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. -msgid "The only match" -msgstr "La seule correspondance" - -# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. -# AB - Faut-il remplacer "sur" par "de" ? -# DB : Pour moi, non. -#, c-format -msgid "match %d of %d" -msgstr "Correspondance %d sur %d" - -# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. -# DB - todo : la VO n'a pas de majuscule. -#, c-format -msgid "match %d" -msgstr "Correspondance %d" - -msgid "E18: Unexpected characters in :let" -msgstr "E18: Caractres inattendus avant '='" - -#, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: Variable non dfinie : %s" - msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: ']' manquant" msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: Utilisation de [:] impossible avec un Dictionnaire" -#, c-format -msgid "E734: Wrong variable type for %s=" -msgstr "E734: Type de variable erron avec %s=" - -#, c-format -msgid "E461: Illegal variable name: %s" -msgstr "E461: Nom de variable invalide : %s" - msgid "E806: using Float as a String" msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chane" -# DB - todo : trouver mieux que "destinations". -msgid "E687: Less targets than List items" -msgstr "E687: Moins de destinations que d'lments dans la Liste" - -# DB - todo : trouver mieux que "destinations". -msgid "E688: More targets than List items" -msgstr "E688: Plus de destinations que d'lments dans la Liste" - -msgid "Double ; in list of variables" -msgstr "Double ; dans une liste de variables" - -#, c-format -msgid "E738: Can't list variables for %s" -msgstr "E738: Impossible de lister les variables de %s" +msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" +msgstr "E274: espace interdite avant une parenthse" msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" msgstr "E689: Seul une Liste, un Dictionnaire ou un Blob peut tre index" @@ -712,26 +772,21 @@ msgstr "E709: [:] ncessite une Liste ou un blob" msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes" msgstr "E972: Le Blob n'a pas le bon nombre d'octets" +msgid "E996: Cannot lock a range" +msgstr "E996: Impossible de verrouiller une plage" + msgid "E710: List value has more items than target" msgstr "E710: La Liste a plus d'lments que la destination" msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: La Liste n'a pas assez d'lments" +msgid "E996: Cannot lock a list or dict" +msgstr "E996: Impossible de verrouiller une liste ou un dictionnaire" + msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: \"in\" manquant aprs :for" -#, c-format -msgid "E108: No such variable: \"%s\"" -msgstr "E108: Variable inexistante : %s" - -#, c-format -msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" -msgstr "E940: Impossible de (d)verrouiller la variable %s" - -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" -msgstr "E743: variable trop imbrique pour la (d)verrouiller" - # AB - Je suis partag entre la concision d'une traduction assez littrale et # la lourdeur d'une traduction plus correcte. msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -741,11 +796,16 @@ msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "E804: Impossible d'utiliser '%' avec un Flottant" msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" -msgstr "E973: Un littral de Blob doit avoir un nombre pair de caractres hexadcimaux" +msgstr "" +"E973: Un littral de Blob doit avoir un nombre pair de caractres " +"hexadcimaux" msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: ')' manquant" +msgid "E260: Missing name after ->" +msgstr "E260: Nom manquant aprs ->" + msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: Impossible d'indexer une Funcref" @@ -840,45 +900,9 @@ msgstr "E976: Utilisation d'un Blob comme une Chane" msgid "E908: using an invalid value as a String" msgstr "E908: Utilisation d'une valeur invalide comme une Chane" -#, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" -msgstr "E963: type incorrect lors de l'affectation de %s" - -#, c-format -msgid "E795: Cannot delete variable %s" -msgstr "E795: Impossible de supprimer la variable %s" - -#, c-format -msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" -msgstr "E704: Le nom d'une Funcref doit commencer par une majuscule : %s" - -#, c-format -msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" -msgstr "E705: Le nom d'une variable entre en conflit avec la fonction %s" - -#, c-format -msgid "E741: Value is locked: %s" -msgstr "E741: La valeur de %s est verrouille" - -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#, c-format -msgid "E742: Cannot change value of %s" -msgstr "E742: Impossible de modifier la valeur de %s" - msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variable trop imbrique pour en faire une copie" -# AB - La version franaise est capitalise pour tre en accord avec les autres -# commentaires enregistrs dans le fichier viminfo. -msgid "" -"\n" -"# global variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Variables globales:\n" - # DB - Plus prcis ("la dernire fois") ? msgid "" "\n" @@ -908,38 +932,15 @@ msgstr "E736: Opration invalide avec les Dictionnaires" msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Opration invalide avec les Funcrefs" -msgid "map() argument" -msgstr "argument de map()" - -msgid "filter() argument" -msgstr "argument de filter()" - -#, c-format -msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: L'argument de %s doit tre une Liste" - -#, c-format -msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" -msgstr "E899: L'argument de %s doit tre une Liste ou un Blob" - -msgid "E928: String required" -msgstr "E928: Chane requis" - msgid "E808: Number or Float required" msgstr "E808: Nombre ou Flottant requis" -msgid "add() argument" -msgstr "argument de add()" - # AB - Vu le code source, la version franaise est meilleure que la # version anglaise. Ce message est similaire au message E102. #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable" -msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" -msgstr "E785: complete() n'est utilisable que dans le mode Insertion" - # AB - Texte par dfaut du bouton de la bote de dialogue affiche par la # fonction confirm(). msgid "&Ok" @@ -949,12 +950,6 @@ msgid "E980: lowlevel input not supporte msgstr "E980: entre de bas niveau non supporte" #, c-format -msgid "+-%s%3ld line: " -msgid_plural "+-%s%3ld lines: " -msgstr[0] "+-%s%3ld ligne : " -msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : " - -#, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Fonction inconnue : %s" @@ -977,34 +972,18 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() a t appel plus de fois qu'inputsave()" -msgid "insert() argument" -msgstr "argument de insert()" - msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Les plages ne sont pas autorises" -msgid "E916: not a valid job" -msgstr "E916: tche invalide" - msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: Type invalide avec len()" -msgid "E957: Invalid window number" -msgstr "E957: numro de fentre invalide" - -#, c-format -msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" -msgstr "E798: ID est rserv pour \":match\": %d" - msgid "E726: Stride is zero" msgstr "E726: Le pas est nul" msgid "E727: Start past end" msgstr "E727: Dbut au-del de la fin" -msgid "" -msgstr "" - msgid "E240: No connection to the X server" msgstr "E240: Pas de connexion au serveur X" @@ -1022,39 +1001,14 @@ msgstr "E941: serveur dj dmarr" msgid "E942: +clientserver feature not available" msgstr "E942: La fonctionnalit +clientserver n'est pas disponible" -msgid "remove() argument" -msgstr "argument de remove()" - -msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: Trop de liens symboliques (cycle ?)" - -msgid "reverse() argument" -msgstr "argument de reverse()" - # AB - La version franaise est meilleure que la version anglaise. msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: La rponse n'a pas pu tre envoye au client" #, c-format -msgid "E927: Invalid action: '%s'" -msgstr "E927: Action invalide : %s " - -#, c-format msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Action invalide : %s " -msgid "sort() argument" -msgstr "argument de sort()" - -msgid "uniq() argument" -msgstr "argument de uniq()" - -msgid "E702: Sort compare function failed" -msgstr "E702: La fonction de comparaison de sort() a chou" - -msgid "E882: Uniq compare function failed" -msgstr "E882: La fonction de comparaison de uniq() a chou" - msgid "(Invalid)" msgstr "(Invalide)" @@ -1062,8 +1016,86 @@ msgstr "(Invalide)" msgid "E935: invalid submatch number: %d" msgstr "E935: numro de submatch invalide : %d" -msgid "E677: Error writing temp file" -msgstr "E677: Erreur lors de l'criture du fichier temporaire" +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: Caractres inattendus avant '='" + +msgid "E991: cannot use =<< here" +msgstr "E991: Impossible d'utiliser =<< ici" + +msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" +msgstr "E221: Marqueur ne peut pas commencer par une lettre minuscule" + +msgid "E172: Missing marker" +msgstr "E172: Marqueur manquant" + +#, c-format +msgid "E990: Missing end marker '%s'" +msgstr "E990: Marqueur de fin manquant %s " + +msgid "E985: .= is not supported with script version 2" +msgstr "E985: .= non support avec la version de script 2" + +# DB - todo : trouver mieux que "destinations". +msgid "E687: Less targets than List items" +msgstr "E687: Moins de destinations que d'lments dans la Liste" + +# DB - todo : trouver mieux que "destinations". +msgid "E688: More targets than List items" +msgstr "E688: Plus de destinations que d'lments dans la Liste" + +msgid "Double ; in list of variables" +msgstr "Double ; dans une liste de variables" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: Impossible de lister les variables de %s" + +msgid "E996: Cannot lock an environment variable" +msgstr "E996: Impossible de verrouiller une variable d'environnement" + +msgid "E996: Cannot lock an option" +msgstr "E996: Impossible de verrouiller une option" + +msgid "E996: Cannot lock a register" +msgstr "E996: Impossible de verrouiller un registre" + +#, c-format +msgid "E108: No such variable: \"%s\"" +msgstr "E108: Variable inexistante : %s" + +#, c-format +msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" +msgstr "E940: Impossible de (d)verrouiller la variable %s" + +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: variable trop imbrique pour la (d)verrouiller" + +#, c-format +msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +msgstr "E963: type incorrect lors de l'affectation de %s" + +#, c-format +msgid "E795: Cannot delete variable %s" +msgstr "E795: Impossible de supprimer la variable %s" + +#, c-format +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Le nom d'une Funcref doit commencer par une majuscule : %s" + +#, c-format +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: Le nom d'une variable entre en conflit avec la fonction %s" + +#, c-format +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: La valeur de %s est verrouille" + +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#, c-format +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: Impossible de modifier la valeur de %s" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Argument de callback invalide" @@ -1121,98 +1153,6 @@ msgstr "" msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[Attention : tout n'est pas enregistr]\n" -# AB - Le numro et le message d'erreur (%s ci-dessous) et le "numro" de ligne -# sont des chanes de caractres dont le contenu est la discrtion de -# l'appelant de la fonction viminfo_error(). -#, c-format -msgid "%sviminfo: %s in line: " -msgstr "%sviminfo : %s la ligne " - -# AB - La version franaise est meilleure que la version anglaise. -msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "" -"E136: Il y a trop d'erreurs ; interruption de la lecture du fichier viminfo" - -# AB - Ce texte fait partie d'un message de dbogage. -# DB - ... dont les valeurs possibles sont les messages -# qui suivent. -#, c-format -msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" -msgstr "Lecture du fichier viminfo \"%s\"%s%s%s" - -# AB - Ce texte fait partie d'un message de dbogage. -# DB - Voir ci-dessus. -msgid " info" -msgstr " info" - -# AB - Ce texte fait partie d'un message de dbogage. -# DB - Voir ci-dessus. -msgid " marks" -msgstr " marques" - -msgid " oldfiles" -msgstr " vieux fichiers" - -# AB - Ce texte fait partie d'un message de dbogage. -# DB - Voir ci-dessus. -msgid " FAILED" -msgstr " CHEC" - -# AB - J'espre que la plupart des utilisateurs aura l'ide d'aller vrifier -# ses droits d'accs. -# AB - Le mot "viminfo" a t retir pour que le message ne dpasse pas 80 -# caractres dans le cas courant o %s = /home/12345678/.viminfo -#, c-format -msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: L'criture dans le fichier %s est interdite" - -#, c-format -msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" -msgstr "E929: Trop de fichiers temporaires viminfo, comme %s!" - -# AB - Le point d'exclamation est superflu. -# AB - Le mot "viminfo" a t retir pour que le message ne dpasse pas 80 -# caractres dans le cas courant o %s = /home/12345678/.viminfo -#, c-format -msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: Impossible d'crire le fichier %s" - -# AB - Ce texte est un message de dbogage. -#, c-format -msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "criture du fichier viminfo \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" -msgstr "E886: Impossible de renommer viminfo en %s" - -#, c-format -msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -msgstr "# Ce fichier viminfo a t gnr par Vim %s.\n" - -# AB - Les deux versions, bien que diffrentes, se valent. -msgid "" -"# You may edit it if you're careful!\n" -"\n" -msgstr "" -"# Vous pouvez l'diter, mais soyez prudent.\n" -"\n" - -msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" -msgstr "# 'encoding' dans lequel ce fichier a t crit\n" - -# AB - Ce texte est pass en argument la fonction viminfo_error(). -# AB - "illgal" est un terme trop fort mon got. -msgid "Illegal starting char" -msgstr "Caractre initial non valide" - -msgid "" -"\n" -"# Bar lines, copied verbatim:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Lignes commenant par |, copies littralement :\n" - # AB - Ceci est un titre de bote de dialogue. Vrifier que la version # franaise est correcte pour les trois rfrences ; j'ai un doute quant # la troisime. @@ -1348,22 +1288,7 @@ msgstr "Motif trouv dans toutes les lignes : %s" #, c-format msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "Motif introuvable: %s" - -# AB - Ne pas traduire le dollar. -# AB - Ce message n'est volontairement pas traduit. En effet, il fait partie -# d'un groupe de trois messages dans viminfo, dont deux ne sont pas soumis -# internationalisation. J'attends que les deux autres messages soient -# traduisibles pour traduire celui-ci. -# DB - TODO : Qu'en est-il prsent ? -msgid "" -"\n" -"# Last Substitute String:\n" -"$" -msgstr "" -"\n" -"# Dernires chanes de substitution :\n" -"$" +msgstr "Motif introuvable : %s" # This message should *so* be E42! msgid "E478: Don't panic!" @@ -1413,58 +1338,6 @@ msgstr "E150: %s n'est pas un rpertoire" msgid "No old files" msgstr "Aucun vieux fichier" -# AB - La version franaise de la premire phrase ne me satisfait pas. -# DB - Suggestion. -msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." -msgstr "Mode dbogage activ. Tapez \"cont\" pour continuer." - -#, c-format -msgid "Oldval = \"%s\"" -msgstr "Ancienneval = \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Newval = \"%s\"" -msgstr "Nouvelleval = \"%s\"" - -#, c-format -msgid "line %ld: %s" -msgstr "ligne %ld : %s" - -#, c-format -msgid "cmd: %s" -msgstr "cmde : %s" - -msgid "frame is zero" -msgstr "le cadre de pile est zro" - -#, c-format -msgid "frame at highest level: %d" -msgstr "cadre de pile au niveau le plus haut : %d" - -#, c-format -msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "Point d'arrt dans %s%s ligne %ld" - -#, c-format -msgid "E161: Breakpoint not found: %s" -msgstr "E161: Le point d'arrt %s est introuvable" - -msgid "No breakpoints defined" -msgstr "Aucun point d'arrt n'est dfini" - -# AB - Le deuxime %s est remplac par "func" ou "file" sans que l'on puisse -# traduire ces mots. -#, c-format -msgid "%3d %s %s line %ld" -msgstr "%3d %s %s ligne %ld" - -#, c-format -msgid "%3d expr %s" -msgstr "%3d expr %s" - -msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" -msgstr "E750: Utilisez d'abord \":profile start {nomfichier}\"" - # AB - "changes to" est redondant et a t omis de la version franaise. #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" @@ -1484,32 +1357,11 @@ msgid "Warning: Entered other buffer une msgstr "" "Alerte : Entre inattendue dans un autre tampon (vrifier autocommandes)" -msgid "E163: There is only one file to edit" -msgstr "E163: Il n'y a qu'un seul fichier diter" - -msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: Impossible d'aller avant le premier fichier" - -msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: Impossible d'aller au-del du dernier fichier" - #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" msgstr "E666: Compilateur %s non support" #, c-format -msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Recherche de \"%s\" dans \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "Recherche de \"%s\"" - -#, c-format -msgid "not found in '%s': \"%s\"" -msgstr "introuvable dans '%s' : \"%s\"" - -#, c-format msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" msgstr "W20: Python version 2.x non support, fichier %s ignor" @@ -1517,62 +1369,6 @@ msgstr "W20: Python version 2.x non support, fichier %s ignor" msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" msgstr "W21: Python 3.x non support, fichier %s ignor" -msgid "Source Vim script" -msgstr "Sourcer un script - Vim" - -#, c-format -msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "Impossible de sourcer un rpertoire : \"%s\"" - -#, c-format -msgid "could not source \"%s\"" -msgstr "impossible de sourcer \"%s\"" - -#, c-format -msgid "line %ld: could not source \"%s\"" -msgstr "ligne %ld : impossible de sourcer \"%s\"" - -#, c-format -msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "sourcement \"%s\"" - -#, c-format -msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "ligne %ld : sourcement de \"%s\"" - -#, c-format -msgid "finished sourcing %s" -msgstr "fin du sourcement de %s" - -# AB - Ce texte fait partie d'un message de dbogage. -#, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "de retour dans %s" - -msgid "modeline" -msgstr "ligne de mode" - -msgid "--cmd argument" -msgstr "argument --cmd" - -msgid "-c argument" -msgstr "argument -c" - -msgid "environment variable" -msgstr "variable d'environnement" - -msgid "error handler" -msgstr "gestionnaire d'erreur" - -msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: Alerte : Sparateur de ligne erron, ^M possiblement manquant" - -msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" -msgstr "E167: :scriptencoding utilis en dehors d'un fichier sourc" - -msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" -msgstr "E168: :finish utilis en dehors d'un fichier sourc" - # DB - Le premier %s est, au choix : "time ", "ctype " ou "messages ", # sans qu'il soit possible de les traduire. #, c-format @@ -1589,6 +1385,10 @@ msgstr "Mode Ex activ. Tapez \"visual\" pour passer en mode Normal." msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: la fin du fichier" +#, c-format +msgid "Executing: %s" +msgstr "Excution de : %s" + msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: Commande trop rcursive" @@ -1620,6 +1420,11 @@ msgstr "La plage spcifie est inverse, OK pour l'inverser" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Utilisez w ou w>>" +msgid "" +"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" +msgstr "" +"INTERNE: Impossible d'utiliser EX_DFLALL avec ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED ou ADDR_QUICKFIX" + msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" msgstr "" "E943: La table des commandes doit tre mise jour, lancez 'make cmdidxs'" @@ -1639,70 +1444,6 @@ msgid_plural "E173: %d more files to edi msgstr[0] "E173: encore %d fichier diter" msgstr[1] "E173: encore %d fichiers diter" -#, c-format -msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" -msgstr "E174: La commande existe dj : ajoutez ! pour la redfinir : %s" - -msgid "" -"\n" -" Name Args Address Complete Definition" -msgstr "" -"\n" -" Nom Args Adresse Complet. Dfinition" - -msgid "No user-defined commands found" -msgstr "Aucune commande dfinie par l'utilisateur trouve" - -msgid "E175: No attribute specified" -msgstr "E175: Pas d'attribut spcifi" - -msgid "E176: Invalid number of arguments" -msgstr "E176: Nombre d'arguments invalide" - -msgid "E177: Count cannot be specified twice" -msgstr "E177: Le quantificateur ne peut tre spcifi deux fois" - -msgid "E178: Invalid default value for count" -msgstr "E178: La valeur par dfaut du quantificateur est invalide" - -msgid "E179: argument required for -complete" -msgstr "E179: argument requis avec -complete" - -msgid "E179: argument required for -addr" -msgstr "E179: argument requis avec -addr" - -#, c-format -msgid "E181: Invalid attribute: %s" -msgstr "E181: Attribut invalide : %s" - -msgid "E182: Invalid command name" -msgstr "E182: Nom de commande invalide" - -msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: Les commandes utilisateur doivent commencer par une majuscule" - -msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" -msgstr "" -"E841: Nom rserv, ne peux pas tre utilis pour une commande utilisateur" - -#, c-format -msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: Aucune commande %s dfinie par l'utilisateur" - -#, c-format -msgid "E180: Invalid address type value: %s" -msgstr "E180: Valeur de type d'adresse invalide : %s" - -#, c-format -msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: Valeur invalide pour \"-complete=\" : %s" - -msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" -msgstr "E468: Seul le compltement personnalis accepte un argument" - -msgid "E467: Custom completion requires a function argument" -msgstr "E467: Le compltement personnalis ncessite une fonction en argument" - msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1767,15 +1508,6 @@ msgstr "E930: Impossible d'utiliser :red msgid "Save Redirection" msgstr "Enregistrer la redirection" -msgid "Save View" -msgstr "Enregistrer la vue - Vim" - -msgid "Save Session" -msgstr "Enregistrer la session - Vim" - -msgid "Save Setup" -msgstr "Enregistrer les rglages - Vim" - #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: Impossible de crer le rpertoire \"%s\"" @@ -1825,9 +1557,6 @@ msgstr "E499: Nom de fichier vide pour ' msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: valu en une chane vide" -msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" -msgstr "E195: Impossible d'ouvrir le viminfo en lecture" - # AB - Si les parenthses posent problme, il faudra remettre les guillemets # ci-dessus. msgid "Untitled" @@ -1945,46 +1674,6 @@ msgid "E811: Not allowed to change buffe msgstr "" "E811: Changement des informations du tampon n'est pas permise maintenant" -# DB - TODO : Pas compris le message ni comment le dclencher malgr une visite -# dans le code. -msgid "tagname" -msgstr "nom du marqueur" - -# DB - TODO : Idem prcdent. -msgid " kind file\n" -msgstr " type de fichier\n" - -msgid "'history' option is zero" -msgstr "l'option 'history' vaut zro" - -# DB - Messages et les suivants : fichier .viminfo. -# Pas de majuscule ncessaire pour les messages d'aprs. -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %s History (newest to oldest):\n" -msgstr "" -"\n" -"# Historique %s (chronologie dcroissante) :\n" - -msgid "Command Line" -msgstr "ligne de commande" - -msgid "Search String" -msgstr "chane de recherche" - -msgid "Expression" -msgstr "expression" - -msgid "Input Line" -msgstr "ligne de saisie" - -msgid "Debug Line" -msgstr "Ligne de dbogage" - -msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" -msgstr "E198: cmd_pchar au-del de la longueur de la commande" - msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: Fentre ou tampon actif effac" @@ -1994,18 +1683,12 @@ msgstr "E812: Des autocommandes ont chang le tampon ou le nom du tampon" msgid "Illegal file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -msgid "is a directory" -msgstr "est un rpertoire" - msgid "is not a file" msgstr "n'est pas un fichier" msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" msgstr "est un priphrique (dsactiv par l'option 'opendevice')" -msgid "[New File]" -msgstr "[Nouveau fichier]" - msgid "[New DIRECTORY]" msgstr "[Nouveau RPERTOIRE]" @@ -2047,12 +1730,6 @@ msgstr "[CR manquant]" msgid "[long lines split]" msgstr "[lignes longues coupes]" -msgid "[NOT converted]" -msgstr "[NON converti]" - -msgid "[converted]" -msgstr "[converti]" - #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" msgstr "[ERREUR DE CONVERSION la ligne %ld]" @@ -2074,130 +1751,6 @@ msgstr "La conversion avec 'charconvert' a chou" msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "Impossible de lire la sortie de 'charconvert'" -msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" -msgstr "E676: Pas d'autocommande correspondante pour le tampon acwrite" - -msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" -msgstr "E203: Des autocommandes ont effac ou dcharg le tampon crire" - -msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "" -"E204: L'autocommande a modifi le nombre de lignes de manire inattendue" - -msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" -msgstr "NetBeans interdit l'criture des tampons non modifis" - -msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" -msgstr "Netbeans interdit l'criture partielle de ses tampons" - -msgid "is not a file or writable device" -msgstr "n'est pas un fichier ou un priphrique inscriptible" - -msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" -msgstr "criture vers un priphrique dsactiv par l'option 'opendevice'" - -msgid "is read-only (add ! to override)" -msgstr "est en lecture seule (ajoutez ! pour passer outre)" - -msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" -msgstr "E506: Impossible d'crire la copie de secours (! pour passer outre)" - -msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" -msgstr "E507: Erreur de fermeture de la copie de secours (! pour passer outre)" - -msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" -msgstr "" -"E508: Impossible de lire le fichier pour la copie de secours (ajoutez ! pour " -"passer outre)" - -msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" -msgstr "" -"E509: Impossible de crer la copie de secours (ajoutez ! pour passer outre)" - -msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" -msgstr "" -"E510: Impossible de gnrer la copie de secours (ajoutez ! pour passer outre)" - -msgid "E214: Can't find temp file for writing" -msgstr "E214: Impossible de gnrer un fichier temporaire pour y crire" - -msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" -msgstr "E213: Impossible de convertir (ajoutez ! pour crire sans convertir)" - -msgid "E166: Can't open linked file for writing" -msgstr "E166: Impossible d'ouvrir le lien pour y crire" - -msgid "E212: Can't open file for writing" -msgstr "E212: Impossible d'ouvrir le fichier pour y crire" - -msgid "E949: File changed while writing" -msgstr "E949: Fichier modifi aprs criture" - -msgid "E512: Close failed" -msgstr "E512: Erreur de fermeture de fichier" - -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" -msgstr "" -"E513: Erreur d'criture, chec de conversion (videz 'fenc' pour passer outre)" - -#, c-format -msgid "" -"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " -"override)" -msgstr "" -"E513: Erreur d'criture, chec de conversion la ligne %ld (videz 'fenc' " -"pour passer outre)" - -msgid "E514: write error (file system full?)" -msgstr "E514: erreur d'criture (systme de fichiers plein ?)" - -msgid " CONVERSION ERROR" -msgstr " ERREUR DE CONVERSION" - -#, c-format -msgid " in line %ld;" -msgstr " la ligne %ld" - -msgid "[Device]" -msgstr "[Priph.]" - -msgid "[New]" -msgstr "[Nouveau]" - -msgid " [a]" -msgstr " [a]" - -msgid " appended" -msgstr " ajout(s)" - -msgid " [w]" -msgstr " [e]" - -msgid " written" -msgstr " crit(s)" - -msgid "E205: Patchmode: can't save original file" -msgstr "E205: Patchmode : impossible d'enregistrer le fichier original" - -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: patchmode : impossible de crer le fichier original vide" - -msgid "E207: Can't delete backup file" -msgstr "E207: Impossible d'effacer la copie de secours" - -msgid "" -"\n" -"WARNING: Original file may be lost or damaged\n" -msgstr "" -"\n" -"ALERTE: Le fichier original est peut-tre perdu ou endommag\n" - -# DB - todo : un peu long... -msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" -msgstr "" -"ne quittez pas l'diteur tant que le fichier n'est pas correctement " -"enregistr !" - msgid "[dos]" msgstr "[dos]" @@ -2234,12 +1787,6 @@ msgstr "[noeol]" msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[Dernire ligne incomplte]" -msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "ALERTE : Le fichier a t modifi depuis que Vim l'a lu !" - -msgid "Do you really want to write to it" -msgstr "Voulez-vous vraiment crire dedans" - #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: Erreur lors de l'criture dans \"%s\"" @@ -2314,6 +1861,60 @@ msgstr "E219: { manquant." msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: } manquant." +msgid "" +msgstr "" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: Trop de liens symboliques (cycle ?)" + +# DB : Les trois messages qui suivent sont des titres de botes +# de dialogue par dfaut. +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "Slecteur de rpertoire" + +msgid "Save File dialog" +msgstr "Enregistrer un fichier" + +msgid "Open File dialog" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" +msgstr "E338: Dsol, pas de slecteur de fichiers en mode console" + +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: chemin trop long pour compltement" + +#, c-format +msgid "" +"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " +"followed by '%s'." +msgstr "" +"E343: Chemin invalide : '**[nombre]' doit tre la fin du chemin ou tre " +"suivi de '%s'." + +#, c-format +msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" +msgstr "E344: Rpertoire \"%s\" introuvable dans 'cdpath'" + +#, c-format +msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E345: Fichier \"%s\" introuvable dans 'path'" + +#, c-format +msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" +msgstr "E346: Plus de rpertoire \"%s\" dans 'cdpath'" + +#, c-format +msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" +msgstr "E347: Plus de fichier \"%s\" dans 'path'" + +msgid "E446: No file name under cursor" +msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" + +#, c-format +msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E447: Le fichier \"%s\" est introuvable dans 'path'" + msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Aucun repli trouv" @@ -2329,37 +1930,18 @@ msgid_plural "+--%3ld lines folded " msgstr[0] "+--%3ld ligne dplace " msgstr[1] "+--%3ld lignes dplaces " +#, c-format +msgid "+-%s%3ld line: " +msgid_plural "+-%s%3ld lines: " +msgstr[0] "+-%s%3ld ligne : " +msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : " + msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture" msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: mappage rcursif" -#, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: une abrviation globale existe dj pour %s" - -#, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: un mappage global existe dj pour %s" - -#, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" -msgstr "E226: une abrviation existe dj pour %s" - -#, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" -msgstr "E227: un mappage existe dj pour %s" - -msgid "No abbreviation found" -msgstr "Aucune abrviation trouve" - -msgid "No mapping found" -msgstr "Aucun mappage trouv" - -msgid "E228: makemap: Illegal mode" -msgstr "E228: makemap : mode invalide" - msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" msgstr "" "E851: chec lors de la cration d'un nouveau processus pour l'interface " @@ -2576,6 +2158,9 @@ msgstr "E671: Titre de fentre \"%s\" introuvable" msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgstr "E243: Argument non support : \"-%s\" ; Utilisez la version OLE." +msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." +msgstr "E988: L'interface graphique ne peut pas tre utilise. Impossible d'excuter gvim.exe." + msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Impossible d'ouvrir une fentre dans une application MDI" @@ -2608,7 +2193,7 @@ msgstr "Font0: %s" #, c-format msgid "Font%d: %s" -msgstr "Font%d: %s" +msgstr "Font%d : %s" #, c-format msgid "Font%d width is not twice that of font0" @@ -2654,9 +2239,6 @@ msgstr "Style :" msgid "Size:" msgstr "Taille :" -msgid "E256: Hangul automata ERROR" -msgstr "E256: ERREUR dans l'automate Hangul" - msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: ':' manquant" @@ -2754,6 +2336,94 @@ msgstr "E365: L'impression du fichier PostScript a chou" msgid "Print job sent." msgstr "Tche d'impression envoye." +msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +msgstr "E679: boucle rcursive lors du chargement de syncolor.vim" + +#, c-format +msgid "E411: highlight group not found: %s" +msgstr "E411: groupe de surbrillance introuvable : %s" + +#, c-format +msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" +msgstr "E412: Trop peu d'arguments : \":highlight link %s\"" + +#, c-format +msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" +msgstr "E413: Trop d'arguments : \":highlight link %s\"" + +msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +msgstr "E414: le groupe a dj des attributs, lien de surbrillance ignor" + +#, c-format +msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +msgstr "E415: signe gal inattendu : %s" + +#, c-format +msgid "E416: missing equal sign: %s" +msgstr "E416: '=' manquant : %s" + +#, c-format +msgid "E417: missing argument: %s" +msgstr "E417: argument manquant : %s" + +#, c-format +msgid "E418: Illegal value: %s" +msgstr "E418: Valeur invalide : %s" + +msgid "E419: FG color unknown" +msgstr "E419: Couleur de premier plan inconnue" + +msgid "E420: BG color unknown" +msgstr "E420: Couleur d'arrire-plan inconnue" + +#, c-format +msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" +msgstr "E421: Nom ou numro de couleur non reconnu : %s" + +#, c-format +msgid "E422: terminal code too long: %s" +msgstr "E422: le code de terminal est trop long : %s" + +#, c-format +msgid "E423: Illegal argument: %s" +msgstr "E423: Argument invalide : %s" + +msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" +msgstr "" +"E424: Trop d'attributs de surbrillance diffrents en cours d'utilisation" + +msgid "E669: Unprintable character in group name" +msgstr "E669: Caractre non imprimable dans un nom de groupe" + +msgid "W18: Invalid character in group name" +msgstr "W18: Caractre invalide dans un nom de groupe" + +msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" +msgstr "E849: Trop de groupes de surbrillance et de syntaxe" + +#, c-format +msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E799: ID invalide : %d (doit tre plus grand ou gal 1)" + +#, c-format +msgid "E801: ID already taken: %d" +msgstr "E801: ID dj pris : %d" + +msgid "List or number required" +msgstr "Liste ou nombre requis" + +#, c-format +msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E802: ID invalide : %d (doit tre plus grand ou gal 1)" + +#, c-format +msgid "E803: ID not found: %d" +msgstr "E803: ID introuvable : %d" + +#, c-format +msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" +msgstr "E798: ID est rserv pour \":match\" : %d" + msgid "Add a new database" msgstr "Ajouter une base de donnes" @@ -3130,10 +2800,157 @@ msgid "E251: VIM instance registry prope msgstr "E251: Entre registre de l'instance de Vim mal formate. Suppression !" #, c-format +msgid "%ld lines to indent... " +msgstr "%ld lignes indenter... " + +#, c-format +msgid "%ld line indented " +msgid_plural "%ld lines indented " +msgstr[0] "%ld ligne indente " +msgstr[1] "%ld lignes indentes " + +# AB - Remplacer "compltion" par "compltement" ? Voir l'thymologie +# d'"accrtion". +msgid " Keyword completion (^N^P)" +msgstr " Compltement de mot-cl (^N^P)" + +# DB - todo : Faut-il une majuscule "mode" ? +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" +msgstr " mode ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" + +msgid " Whole line completion (^L^N^P)" +msgstr " Compltement de ligne entire (^L^N^P)" + +msgid " File name completion (^F^N^P)" +msgstr " Compltement de nom de fichier (^F^N^P)" + +msgid " Tag completion (^]^N^P)" +msgstr " Compltement de marqueur (^]^N^P)" + +# AB - J'ai d avoir une bonne raison de faire une version franaise aussi +# diffrente de la version anglaise. Il me faut la retrouver. +# DB - TODO +msgid " Path pattern completion (^N^P)" +msgstr " Compltement global de mot-cl (^N^P)" + +msgid " Definition completion (^D^N^P)" +msgstr " Compltement de dfinition (^D^N^P)" + +# AB - Trouver une meilleure formulation que "selon le". +# DB : proposition : "avec" +msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" +msgstr " Compltement avec le dictionnaire (^K^N^P)" + +# AB - Trouver une meilleure formulation que "selon le". +msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" +msgstr " Compltement avec le thsaurus (^T^N^P)" + +# AB - La version franaise est meilleure que la version anglaise. +# DB : Suggestion. +msgid " Command-line completion (^V^N^P)" +msgstr " Compltement de ligne de commande (^V^N^P)" + +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr " Compltement dfini par l'utilisateur (^U^N^P)" + +# DB : On doit pouvoir trouver nettement mieux que a. +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " Compltement selon le type de fichier (Omni) (^O^N^P)" + +msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" +msgstr " Suggestion d'orthographe (s^N^P)" + +msgid " Keyword Local completion (^N^P)" +msgstr " Compltement local de mot-cl (^N/^P)" + +# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. +# Il faut viter de le faire trop long. Je pense que la version franaise +# est suffisamment comprhensible dans le contexte dans lequel elle est +# affiche. +msgid "Hit end of paragraph" +msgstr "Fin du paragraphe" + +msgid "E839: Completion function changed window" +msgstr "E839: La fonction de compltement a chang la fentre" + +msgid "E840: Completion function deleted text" +msgstr "E840: La fonction de compltement a effac du texte" + +msgid "'dictionary' option is empty" +msgstr "L'option 'dictionary' est vide" + +msgid "'thesaurus' option is empty" +msgstr "L'option 'thesaurus' est vide" + +#, c-format +msgid "Scanning dictionary: %s" +msgstr "Examen du dictionnaire : %s" + +msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" +msgstr " (insertion) Dfilement (^E/^Y)" + +msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" +msgstr " (remplacement) Dfilement (^E/^Y)" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() n'est utilisable que dans le mode Insertion" + +#, c-format +msgid "Scanning: %s" +msgstr "Examen : %s" + +msgid "Scanning tags." +msgstr "Examen des marqueurs." + +msgid "match in file" +msgstr "correspondance dans le fichier" + +# AB - Cette chane de caractres est ajoute en dbut de ligne lorsqu'une +# opration de compltion est rpte (typiquement avec CTRL-X CTRL-N). +# Que ce soit en anglais ou en franais, il y a un problme de majuscules. +# Bien qu'insatisfaisante, cette traduction semble optimale. +msgid " Adding" +msgstr " Ajout" + +msgid "-- Searching..." +msgstr "-- Recherche en cours..." + +# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. +# AB - Faut-il utiliser "origine" ou "originel" au lieu d'"original" ? +# DB : Suggestion. +msgid "Back at original" +msgstr "Retour au point de dpart" + +# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. +msgid "Word from other line" +msgstr "Mot d'une autre ligne" + +# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. +msgid "The only match" +msgstr "La seule correspondance" + +# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. +# AB - Faut-il remplacer "sur" par "de" ? +# DB : Pour moi, non. +#, c-format +msgid "match %d of %d" +msgstr "Correspondance %d sur %d" + +# AB - Ce texte s'ajoute la fin d'un des messages de compltion ci-dessus. +# DB - todo : la VO n'a pas de majuscule. +#, c-format +msgid "match %d" +msgstr "Correspondance %d" + +#, c-format msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" msgstr "E938: Cl duplique dans le document JSON : \"%s\"" #, c-format +msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" +msgstr "E899: L'argument de %s doit tre une Liste ou un Blob" + +#, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgstr "E696: Il manque une virgule dans la Liste %s" @@ -3141,6 +2958,36 @@ msgstr "E696: Il manque une virgule dans msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Il manque ']' la fin de la Liste %s" +msgid "sort() argument" +msgstr "argument de sort()" + +msgid "uniq() argument" +msgstr "argument de uniq()" + +msgid "E702: Sort compare function failed" +msgstr "E702: La fonction de comparaison de sort() a chou" + +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: La fonction de comparaison de uniq() a chou" + +msgid "map() argument" +msgstr "argument de map()" + +msgid "filter() argument" +msgstr "argument de filter()" + +msgid "add() argument" +msgstr "argument de add()" + +msgid "insert() argument" +msgstr "argument de insert()" + +msgid "remove() argument" +msgstr "argument de remove()" + +msgid "reverse() argument" +msgstr "argument de reverse()" + msgid "Unknown option argument" msgstr "Option inconnue" @@ -3350,9 +3197,6 @@ msgstr "-A\t\tDmarrer en mode arabe" msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\tDmarrer en mode hbreu" -msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\tDmarrer en mode farsi" - msgid "-T \tSet terminal type to " msgstr "-T \tRgler le type du terminal sur " @@ -3583,6 +3427,39 @@ msgstr "Aucun display : L'envoi de l'expression a chou.\n" msgid ": Send expression failed.\n" msgstr " : L'envoi de l'expression a chou.\n" +#, c-format +msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +msgstr "E224: une abrviation globale existe dj pour %s" + +#, c-format +msgid "E225: global mapping already exists for %s" +msgstr "E225: un mappage global existe dj pour %s" + +#, c-format +msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +msgstr "E226: une abrviation existe dj pour %s" + +#, c-format +msgid "E227: mapping already exists for %s" +msgstr "E227: un mappage existe dj pour %s" + +msgid "No abbreviation found" +msgstr "Aucune abrviation trouve" + +msgid "No mapping found" +msgstr "Aucun mappage trouv" + +msgid "E228: makemap: Illegal mode" +msgstr "E228: makemap : mode invalide" + +#, c-format +msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" +msgstr "E357: 'langmap' : Aucun caractre correspondant pour %s" + +#, c-format +msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" +msgstr "E358: 'langmap' : Caractres surnumraires aprs point-virgule : %s" + msgid "No marks set" msgstr "Aucune marque positionne" @@ -3611,30 +3488,6 @@ msgstr "" "\n" "modif ligne col fichier/texte" -msgid "" -"\n" -"# File marks:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Marques dans le fichier :\n" - -msgid "" -"\n" -"# Jumplist (newest first):\n" -msgstr "" -"\n" -"# Liste de sauts (le plus rcent en premier) :\n" - -msgid "" -"\n" -"# History of marks within files (newest to oldest):\n" -msgstr "" -"\n" -"# Historique des marques dans les fichiers (les plus rcentes en premier) :\n" - -msgid "Missing '>'" -msgstr "'>' manquant" - msgid "E543: Not a valid codepage" msgstr "E543: Page de codes non valide" @@ -3892,6 +3745,9 @@ msgstr " Dans le rpertoire " msgid " -- none --\n" msgstr " -- aucun --\n" +msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" +msgstr "%a %b %d %H:%M:%S %Y" + msgid " owned by: " msgstr " proprit de : " @@ -3984,8 +3840,8 @@ msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get : numro de ligne invalide : %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" -msgstr "E316: ml_get : ligne %ld introuvable" +msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +msgstr "E316: ml_get : impossible de trouver la ligne %ld dans le tampon %d %s" msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 3" @@ -4084,6 +3940,9 @@ msgstr "" "\"\n" " pour viter ce message.\n" +msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it" +msgstr "Effacement de fichier d'change inutile" + msgid "Swap file \"" msgstr "Le fichier d'change \"" @@ -4229,20 +4088,6 @@ msgstr "" "Tout aban&donner\n" "&Annuler" -# DB : Les trois messages qui suivent sont des titres de botes -# de dialogue par dfaut. -msgid "Select Directory dialog" -msgstr "Slecteur de rpertoire" - -msgid "Save File dialog" -msgstr "Enregistrer un fichier" - -msgid "Open File dialog" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -msgstr "E338: Dsol, pas de slecteur de fichiers en mode console" - msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: Pas assez d'arguments pour printf()" @@ -4252,9 +4097,6 @@ msgstr "E807: printf() attend un argumen msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: Trop d'arguments pour printf()" -msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" -msgstr "W10: Alerte : Modification d'un fichier en lecture seule" - msgid "Type number and or click with mouse (empty cancels): " msgstr "Tapez un nombre et ou cliquez avec la souris (rien annule) :" @@ -4279,6 +4121,15 @@ msgstr " (Interrompu)" msgid "Beep!" msgstr "Bip !" +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: Erreur lors de l'criture du fichier temporaire" + +#, c-format +msgid "%ld second ago" +msgid_plural "%ld seconds ago" +msgstr[0] "il y a %ld seconde" +msgstr[1] "il y a %ld secondes" + msgid "ERROR: " msgstr "ERREUR : " @@ -4298,12 +4149,8 @@ msgstr "" "[appels] total re/malloc() %lu, total free() %lu\n" "\n" -msgid "E340: Line is becoming too long" -msgstr "E340: La ligne devient trop longue" - -#, c-format -msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" -msgstr "E341: Erreur interne : lalloc(%ld, )" +msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" +msgstr "E341: Erreur interne : lalloc(0, )" #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" @@ -4328,33 +4175,6 @@ msgstr "E548: chiffre attendu" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Pourcentage non autoris" -msgid "E854: path too long for completion" -msgstr "E854: chemin trop long pour compltement" - -#, c-format -msgid "" -"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " -"followed by '%s'." -msgstr "" -"E343: Chemin invalide : '**[nombre]' doit tre la fin du chemin ou tre " -"suivi de '%s'." - -#, c-format -msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: Rpertoire \"%s\" introuvable dans 'cdpath'" - -#, c-format -msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: Fichier \"%s\" introuvable dans 'path'" - -#, c-format -msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: Plus de rpertoire \"%s\" dans 'cdpath'" - -#, c-format -msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: Plus de fichier \"%s\" dans 'path'" - #, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "" @@ -4378,12 +4198,6 @@ msgstr "E505: %s est en lecture seule (a msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Aucun identifiant sous le curseur" -msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" -msgstr "E774: 'operatorfunc' est vide" - -msgid "E775: Eval feature not available" -msgstr "E775: La fonctionnalit d'valuation n'est pas disponible" - # DB : Il est ici question du mode Visuel. msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Alerte : le terminal ne peut pas surligner" @@ -4392,7 +4206,7 @@ msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: Aucune chane sous le curseur" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" -msgstr "E352: Impossible d'effacer des replis avec la 'foldmethod'e actuelle" +msgstr "E352: Impossible d'effacer des replis avec la 'foldmethod' actuelle" msgid "E664: changelist is empty" msgstr "E664: La liste des modifications (changelist) est vide" @@ -4408,6 +4222,9 @@ msgstr "" "Tapez :qa! puis pour abandonner tous les changements et quitter " "Vim" +msgid "Type :qa and press to exit Vim" +msgstr "Tapez :qa puis pour quitter Vim" + #, c-format msgid "%ld line %sed %d time" msgid_plural "%ld line %sed %d times" @@ -4420,19 +4237,6 @@ msgid_plural "%ld lines %sed %d times" msgstr[0] "%ld lignes %ses %d fois" msgstr[1] "%ld lignes %ses %d fois" -#, c-format -msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "%ld lignes indenter... " - -#, c-format -msgid "%ld line indented " -msgid_plural "%ld lines indented " -msgstr[0] "%ld ligne indente " -msgstr[1] "%ld lignes indentes " - -msgid "E748: No previously used register" -msgstr "E748: Aucun registre n'a t prcdemment utilis" - # DB - Question O/N. msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "impossible de raliser une copie ; effacer tout de mme" @@ -4444,58 +4248,6 @@ msgstr[0] "%ld ligne modifie" msgstr[1] "%ld lignes modifies" #, c-format -msgid "freeing %ld lines" -msgstr "libration de %ld lignes" - -#, c-format -msgid " into \"%c" -msgstr " dans \"%c" - -#, c-format -msgid "block of %ld line yanked%s" -msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" -msgstr[0] "bloc de %ld ligne copi%s" -msgstr[1] "bloc de %ld lignes copi%s" - -#, c-format -msgid "%ld line yanked%s" -msgid_plural "%ld lines yanked%s" -msgstr[0] "%ld ligne copie%s" -msgstr[1] "%ld lignes copies%s" - -#, c-format -msgid "E353: Nothing in register %s" -msgstr "E353: Le registre %s est vide" - -msgid "" -"\n" -"--- Registers ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Registres ---" - -msgid "Illegal register name" -msgstr "Nom de registre invalide" - -msgid "" -"\n" -"# Registers:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Registres :\n" - -#, c-format -msgid "E574: Unknown register type %d" -msgstr "E574: Type de registre %d inconnu" - -msgid "" -"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " -"lines" -msgstr "" -"E883: le motif de recherche et le registre d'expression ne peuvent pas " -"contenir deux lignes ou plus" - -#, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld Colonnes ; " @@ -4530,8 +4282,11 @@ msgstr "" msgid "(+%lld for BOM)" msgstr "(+%lld pour le BOM)" -msgid "Thanks for flying Vim" -msgstr "Merci d'avoir choisi Vim" +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' est vide" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: La fonctionnalit d'valuation n'est pas disponible" msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: Option inconnue" @@ -4542,6 +4297,9 @@ msgstr "E519: Option non supporte" msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: Non autoris dans une ligne de mode" +msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" +msgstr "E992: Non autoris dans une ligne de mode avec 'modelineexpr' dslectionne" + msgid "E846: Key code not set" msgstr "E846: Le code de touche n'est pas configur" @@ -4551,99 +4309,6 @@ msgstr "E521: Nombre requis aprs =" msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: Introuvable dans termcap" -#, c-format -msgid "E539: Illegal character <%s>" -msgstr "E539: Caractre <%s> invalide" - -#, c-format -msgid "For option %s" -msgstr "Pour l'option %s" - -msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" -msgstr "E529: 'term' ne doit pas tre une chane vide" - -msgid "E530: Cannot change term in GUI" -msgstr "E530: Impossible de modifier term dans l'interface graphique" - -msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "E531: Utilisez \":gui\" pour dmarrer l'interface graphique" - -msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" -msgstr "E589: 'backupext' et 'patchmode' sont gaux" - -msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" -msgstr "E834: Conflits avec la valeur de 'listchars'" - -msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" -msgstr "E835: Conflits avec la valeur de 'fillchars'" - -msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" -msgstr "E617: Non modifiable dans l'interface graphique GTK+ 2" - -#, c-format -msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" -msgstr "E950: Impossible de convertir de %s %s" - -msgid "E524: Missing colon" -msgstr "E524: ':' manquant" - -msgid "E525: Zero length string" -msgstr "E525: Chane de longueur nulle" - -#, c-format -msgid "E526: Missing number after <%s>" -msgstr "E526: Nombre manquant aprs <%s>" - -msgid "E527: Missing comma" -msgstr "E527: Virgule manquante" - -msgid "E528: Must specify a ' value" -msgstr "E528: Une valeur ' doit tre spcifie" - -msgid "E595: contains unprintable or wide character" -msgstr "E595: contient des caractres largeur double non-imprimables" - -msgid "E596: Invalid font(s)" -msgstr "E596: Police(s) invalide(s)" - -msgid "E597: can't select fontset" -msgstr "E597: Impossible de slectionner un jeu de polices" - -msgid "E598: Invalid fontset" -msgstr "E598: Jeu de polices invalide" - -msgid "E533: can't select wide font" -msgstr "E533: Impossible de slectionner une police largeur double" - -msgid "E534: Invalid wide font" -msgstr "E534: Police largeur double invalide" - -#, c-format -msgid "E535: Illegal character after <%c>" -msgstr "E535: Caractre invalide aprs <%c>" - -msgid "E536: comma required" -msgstr "E536: virgule requise" - -#, c-format -msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" -msgstr "E537: 'commentstring' doit tre vide ou contenir %s" - -msgid "E538: No mouse support" -msgstr "E538: La souris n'est pas supporte" - -# DB - Le code est sans ambigut sur le caractre manquant. -# dfaut d'une traduction valable, au moins comprend-on -# ce qui se passe. -msgid "E540: Unclosed expression sequence" -msgstr "E540: '}' manquant" - -msgid "E541: too many items" -msgstr "E541: trop d'lments" - -msgid "E542: unbalanced groups" -msgstr "E542: parenthses non quilibres" - msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" msgstr "" "E946: terminal avec tche en cours d'excution ne peut pas tre modifiable" @@ -4655,7 +4320,7 @@ msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ': msgstr "W17: L'arabe ncessite l'UTF-8, tapez ':set encoding=utf-8'" msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" -msgstr "E954: Couleurs en 24-bits non-supportes sur cet environnement." +msgstr "E954: Couleurs en 24-bits non supportes sur cet environnement." #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" @@ -4705,12 +4370,94 @@ msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: ERREUR get_varp" #, c-format -msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" -msgstr "E357: 'langmap' : Aucun caractre correspondant pour %s" - -#, c-format -msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" -msgstr "E358: 'langmap' : Caractres surnumraires aprs point-virgule : %s" +msgid "E539: Illegal character <%s>" +msgstr "E539: Caractre <%s> invalide" + +#, c-format +msgid "For option %s" +msgstr "Pour l'option %s" + +# DB - Le code est sans ambigut sur le caractre manquant. +# dfaut d'une traduction valable, au moins comprend-on +# ce qui se passe. +msgid "E540: Unclosed expression sequence" +msgstr "E540: '}' manquant" + +msgid "E541: too many items" +msgstr "E541: trop d'lments" + +msgid "E542: unbalanced groups" +msgstr "E542: parenthses non quilibres" + +msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" +msgstr "E529: 'term' ne doit pas tre une chane vide" + +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: Impossible de modifier term dans l'interface graphique" + +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: Utilisez \":gui\" pour dmarrer l'interface graphique" + +msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" +msgstr "E589: 'backupext' et 'patchmode' sont gaux" + +msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" +msgstr "E834: Conflits avec la valeur de 'listchars'" + +msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" +msgstr "E835: Conflits avec la valeur de 'fillchars'" + +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: Non modifiable dans l'interface graphique GTK+ 2" + +#, c-format +msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" +msgstr "E950: Impossible de convertir de %s %s" + +msgid "E524: Missing colon" +msgstr "E524: ':' manquant" + +msgid "E525: Zero length string" +msgstr "E525: Chane de longueur nulle" + +#, c-format +msgid "E526: Missing number after <%s>" +msgstr "E526: Nombre manquant aprs <%s>" + +msgid "E527: Missing comma" +msgstr "E527: Virgule manquante" + +msgid "E528: Must specify a ' value" +msgstr "E528: Une valeur ' doit tre spcifie" + +msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character" +msgstr "E595: 'showbreak' contient des caractres largeur double ou non imprimables" + +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: Police(s) invalide(s)" + +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: Impossible de slectionner un jeu de polices" + +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: Jeu de polices invalide" + +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: Impossible de slectionner une police largeur double" + +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: Police largeur double invalide" + +#, c-format +msgid "E535: Illegal character after <%c>" +msgstr "E535: Caractre invalide aprs <%c>" + +msgid "E536: comma required" +msgstr "E536: virgule requise" + +#, c-format +msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" +msgstr "E537: 'commentstring' doit tre vide ou contenir %s" msgid "cannot open " msgstr "impossible d'ouvrir " @@ -4805,6 +4552,10 @@ msgstr "" "\n" "Vim : Rception d'une erreur X\n" +#, c-format +msgid "restoring display %s" +msgstr "restauration du display %s" + msgid "Testing the X display failed" msgstr "Le test du display X a chou" @@ -4902,15 +4653,6 @@ msgstr "XSMP : SmcOpenConnection a chou : %s" msgid "At line" msgstr " la ligne" -msgid "Could not load vim32.dll!" -msgstr "Impossible de charger vim32.dll !" - -msgid "VIM Error" -msgstr "Erreur VIM" - -msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" -msgstr "Impossible d'initialiser les pointeurs de fonction vers la DLL !" - # DB - Les vnements en question sont ceux des messages qui suivent. #, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" @@ -4944,6 +4686,26 @@ msgstr "Alerte Vim" msgid "shell returned %d" msgstr "le shell a retourn %d" +msgid "E278: Cannot put a terminal buffer in a popup window" +msgstr "E278: Impossible de mettre un tampon de terminal dans une fentre contextuelle" + +#, c-format +msgid "E997: Tabpage not found: %d" +msgstr "E997: Onglet introuvable : %d" + +#, c-format +msgid "E993: window %d is not a popup window" +msgstr "E993: la fentre %d n'est pas une fentre contextuelle" + +msgid "E994: Not allowed in a popup window" +msgstr "E994: Opration interdite dans une fentre contextuelle" + +msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" +msgstr "E750: Utilisez d'abord \":profile start {nomfichier}\"" + +msgid "E553: No more items" +msgstr "E553: Plus d'lments" + msgid "E926: Current location list was changed" msgstr "E926: La liste d'emplacements courante a chang" @@ -4976,9 +4738,6 @@ msgstr "E378: 'errorformat' ne contient msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: Nom de rpertoire vide ou absent" -msgid "E553: No more items" -msgstr "E553: Plus d'lments" - msgid "E924: Current window was closed" msgstr "E924: La fentre courante doit tre ferme" @@ -5022,6 +4781,10 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Chane ou Liste attendue" #, c-format +msgid "E927: Invalid action: '%s'" +msgstr "E927: Action invalide : %s " + +#, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: lment invalide dans %s%%[]" @@ -5064,38 +4827,27 @@ msgstr "E70: %s%%[] vide" msgid "E956: Cannot use pattern recursively" msgstr "E956: Impossible d'utiliser le motif rcursivement" +#, c-format +msgid "E554: Syntax error in %s{...}" +msgstr "E554: Erreur de syntaxe dans %s{...}" + +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (regexp NFA) %s ne peut pas tre rpt" + +msgid "" +"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " +"used " +msgstr "" +"E864: \\%#= peut tre suivi uniquement de 0, 1 ou 2. Le moteur automatique " +"sera utilis " + +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Moteur RE avec backtracking utilis pour le motif : " + msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: post-rfrence invalide" -msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: Motif trop long" - -msgid "E50: Too many \\z(" -msgstr "E50: Trop de \\z(" - -#, c-format -msgid "E51: Too many %s(" -msgstr "E51: Trop de %s(" - -msgid "E52: Unmatched \\z(" -msgstr "E52: Pas de correspondance pour \\z(" - -#, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" -msgstr "E59: caractre invalide aprs %s@" - -#, c-format -msgid "E60: Too many complex %s{...}s" -msgstr "E60: Trop de %s{...}s complexes" - -#, c-format -msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61: %s* imbriqus" - -#, c-format -msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62: %s%c imbriqus" - msgid "E63: invalid use of \\_" msgstr "E63: utilisation invalide de \\_" @@ -5115,26 +4867,37 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%% msgstr "E71: Caractre invalide aprs %s%%" #, c-format -msgid "E554: Syntax error in %s{...}" -msgstr "E554: Erreur de syntaxe dans %s{...}" +msgid "E59: invalid character after %s@" +msgstr "E59: caractre invalide aprs %s@" + +#, c-format +msgid "E60: Too many complex %s{...}s" +msgstr "E60: Trop de %s{...}s complexes" + +#, c-format +msgid "E61: Nested %s*" +msgstr "E61: %s* imbriqus" + +#, c-format +msgid "E62: Nested %s%c" +msgstr "E62: %s%c imbriqus" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: Trop de \\z(" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: Trop de %s(" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: Pas de correspondance pour \\z(" + +msgid "E339: Pattern too long" +msgstr "E339: Motif trop long" msgid "External submatches:\n" msgstr "Sous-correspondances externes :\n" -#, c-format -msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" -msgstr "E888: (regexp NFA) %s ne peut pas tre rpt" - -msgid "" -"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " -"used " -msgstr "" -"E864: \\%#= peut tre suivi uniquement de 0, 1 ou 2. Le moteur automatique " -"sera utilis " - -msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " -msgstr "Moteur RE avec backtracking utilis pour le motif : " - msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontre prmaturment" @@ -5143,8 +4906,8 @@ msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (regexp NFA) %c au mauvais endroit" #, c-format -msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" -msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractre invalide : %ld" +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" +msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractre invalide : %d" #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" @@ -5201,6 +4964,47 @@ msgid "E878: (NFA) Could not allocate me msgstr "" "E878: (NFA) Impossible d'allouer la mmoire pour parcourir les branches !" +msgid "E748: No previously used register" +msgstr "E748: Aucun registre n'a t prcdemment utilis" + +#, c-format +msgid "freeing %ld lines" +msgstr "libration de %ld lignes" + +#, c-format +msgid " into \"%c" +msgstr " dans \"%c" + +#, c-format +msgid "block of %ld line yanked%s" +msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" +msgstr[0] "bloc de %ld ligne copi%s" +msgstr[1] "bloc de %ld lignes copi%s" + +#, c-format +msgid "%ld line yanked%s" +msgid_plural "%ld lines yanked%s" +msgstr[0] "%ld ligne copie%s" +msgstr[1] "%ld lignes copies%s" + +#, c-format +msgid "E353: Nothing in register %s" +msgstr "E353: Le registre %s est vide" + +msgid "" +"\n" +"Type Name Content" +msgstr "" +"\n" +"Type nom Contenu" + +msgid "" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" +msgstr "" +"E883: le motif de recherche et le registre d'expression ne peuvent pas " +"contenir deux lignes ou plus" + msgid " VREPLACE" msgstr " VREMPLACEMENT" @@ -5254,6 +5058,81 @@ msgid "recording" msgstr "Enregistrement" #, c-format +msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" +msgstr "Recherche de \"%s\" dans \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Searching for \"%s\"" +msgstr "Recherche de \"%s\"" + +#, c-format +msgid "not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "introuvable dans '%s' : \"%s\"" + +msgid "Source Vim script" +msgstr "Sourcer un script - Vim" + +#, c-format +msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" +msgstr "Impossible de sourcer un rpertoire : \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not source \"%s\"" +msgstr "impossible de sourcer \"%s\"" + +#, c-format +msgid "line %ld: could not source \"%s\"" +msgstr "ligne %ld : impossible de sourcer \"%s\"" + +#, c-format +msgid "sourcing \"%s\"" +msgstr "sourcement \"%s\"" + +#, c-format +msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" +msgstr "ligne %ld : sourcement de \"%s\"" + +#, c-format +msgid "finished sourcing %s" +msgstr "fin du sourcement de %s" + +# AB - Ce texte fait partie d'un message de dbogage. +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "de retour dans %s" + +msgid "modeline" +msgstr "ligne de mode" + +msgid "--cmd argument" +msgstr "argument --cmd" + +msgid "-c argument" +msgstr "argument -c" + +msgid "environment variable" +msgstr "variable d'environnement" + +msgid "error handler" +msgstr "gestionnaire d'erreur" + +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: Alerte : Sparateur de ligne erron, ^M possiblement manquant" + +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: :scriptencoding utilis en dehors d'un fichier sourc" + +msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" +msgstr "E984: :scriptversion utilis en dehors d'un fichier sourc" + +#, c-format +msgid "E999: scriptversion not supported: %d" +msgstr "E999: scriptversion non support : %d" + +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: :finish utilis en dehors d'un fichier sourc" + +#, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Chane de recherche invalide : %s" @@ -5309,18 +5188,14 @@ msgstr "E388: Impossible de trouver la dfinition" msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: Impossible de trouver le motif" -msgid "Substitute " -msgstr "Substitue " - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# Last %sSearch Pattern:\n" -"~" -msgstr "" -"\n" -"# Dernier motif de recherche %s :\n" -"~" +msgid "Save View" +msgstr "Enregistrer la vue - Vim" + +msgid "Save Session" +msgstr "Enregistrer la session - Vim" + +msgid "Save Setup" +msgstr "Enregistrer les rglages - Vim" msgid "[Deleted]" msgstr "[Effac]" @@ -5407,22 +5282,6 @@ msgstr "E797: L'autocommande SpellFileMissing a effac le tampon" msgid "Warning: region %s not supported" msgstr "Alerte : rgion %s non supporte" -msgid "Sorry, no suggestions" -msgstr "Dsol, aucune suggestion" - -#, c-format -msgid "Sorry, only %ld suggestions" -msgstr "Dsol, seulement %ld suggestions" - -#, c-format -msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "Remplacer \"%.*s\" par :" - -# DB - todo : l'intrt de traduire ce message m'chappe. -#, c-format -msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" - msgid "E752: No previous spell replacement" msgstr "E752: Pas de suggestion orthographique prcdente" @@ -5756,6 +5615,22 @@ msgstr "" msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: caractre dupliqu dans l'entre MAP" +msgid "Sorry, no suggestions" +msgstr "Dsol, aucune suggestion" + +#, c-format +msgid "Sorry, only %ld suggestions" +msgstr "Dsol, seulement %ld suggestions" + +#, c-format +msgid "Change \"%.*s\" to:" +msgstr "Remplacer \"%.*s\" par :" + +# DB - todo : l'intrt de traduire ce message m'chappe. +#, c-format +msgid " < \"%.*s\"" +msgstr " < \"%.*s\"" + msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "Aucun lment de syntaxe dfini pour ce tampon" @@ -5876,7 +5751,7 @@ msgstr "E789: ']' manquant : %s" #, c-format msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" -msgstr "E890: Caractre surnumraire aprs ']': %s]%s" +msgstr "E890: Caractre surnumraire aprs ']' : %s]%s" #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" @@ -5937,76 +5812,17 @@ msgid "" msgstr "" " TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" -msgstr "E679: boucle rcursive lors du chargement de syncolor.vim" - -#, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" -msgstr "E411: groupe de surbrillance introuvable : %s" - -#, c-format -msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E412: Trop peu d'arguments : \":highlight link %s\"" - -#, c-format -msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E413: Trop d'arguments : \":highlight link %s\"" - -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" -msgstr "E414: le groupe a dj des attributs, lien de surbrillance ignor" - -#, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" -msgstr "E415: signe gal inattendu : %s" - -#, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" -msgstr "E416: '=' manquant : %s" - -#, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" -msgstr "E417: argument manquant : %s" - -#, c-format -msgid "E418: Illegal value: %s" -msgstr "E418: Valeur invalide : %s" - -msgid "E419: FG color unknown" -msgstr "E419: Couleur de premier plan inconnue" - -msgid "E420: BG color unknown" -msgstr "E420: Couleur d'arrire-plan inconnue" - -#, c-format -msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" -msgstr "E421: Nom ou numro de couleur non reconnu : %s" - -#, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" -msgstr "E422: le code de terminal est trop long : %s" - -#, c-format -msgid "E423: Illegal argument: %s" -msgstr "E423: Argument invalide : %s" - -msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" -msgstr "" -"E424: Trop d'attributs de surbrillance diffrents en cours d'utilisation" - -msgid "E669: Unprintable character in group name" -msgstr "E669: Caractre non-imprimable dans un nom de groupe" - -msgid "W18: Invalid character in group name" -msgstr "W18: Caractre invalide dans un nom de groupe" - -msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" -msgstr "E849: Trop de groupes de surbrillance et de syntaxe" - msgid "E555: at bottom of tag stack" -msgstr "E555: En bas de la pile de marqueurs" +msgstr "E555: En bas de la pile des marqueurs" msgid "E556: at top of tag stack" -msgstr "E556: Au sommet de la pile de marqueurs" +msgstr "E556: Au sommet de la pile des marqueurs" + +msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +msgstr "E986: impossible de modifier la pile des marqueurs dans tagfunc" + +msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +msgstr "E987: tagfunc a retourn une valeur de retour invalide" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Impossible d'aller avant le premier marqueur correspondant" @@ -6015,12 +5831,6 @@ msgstr "E425: Impossible d'aller avant l msgid "E426: tag not found: %s" msgstr "E426: Marqueur introuvable : %s" -msgid " # pri kind tag" -msgstr " # pri type marqueur" - -msgid "file\n" -msgstr "fichier\n" - msgid "E427: There is only one matching tag" msgstr "E427: Il n'y a qu'un marqueur correspondant" @@ -6045,6 +5855,12 @@ msgstr " Utilisation d'un marqueur avec une casse diffrente !" msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Le fichier \"%s\" n'existe pas" +msgid " # pri kind tag" +msgstr " # pri type marqueur" + +msgid "file\n" +msgstr "fichier\n" + msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" @@ -6060,9 +5876,6 @@ msgstr "Examen du fichier de marqueurs % msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: Chemin de fichiers de marqueurs tronqu pour %s\n" -msgid "Ignoring long line in tags file" -msgstr "Ignore longue ligne dans le fichier de marqueurs" - #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: Erreur de format dans le fichier de marqueurs \"%s\"" @@ -6078,6 +5891,9 @@ msgstr "E432: Le fichier de marqueurs %s n'est pas ordonn" msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: Aucun fichier de marqueurs" +msgid "Ignoring long line in tags file" +msgstr "Ignore longue ligne dans le fichier de marqueurs" + msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: Le motif de marqueur est introuvable" @@ -6122,6 +5938,13 @@ msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" msgstr "Impossible d'ouvrir $VIMRUNTIME/rgb.txt" #, c-format +msgid "E181: Invalid attribute: %s" +msgstr "E181: Attribut invalide : %s" + +msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system" +msgstr "E279: ++shell non support sur cet environnement" + +#, c-format msgid "Kill job in \"%s\"?" msgstr "Terminer la tche d'excution dans \"%s\"?" @@ -6150,6 +5973,9 @@ msgstr "E953: Le fichier existe dj : %s" msgid "E955: Not a terminal buffer" msgstr "E955: Ce n'est pas un tampon de terminal" +msgid "E982: ConPTY is not available" +msgstr "E982: ConPTY n'est pas disponible" + #, c-format msgid "E971: Property type %s does not exist" msgstr "E971: Le type de proprit %s n'existe pas" @@ -6165,6 +5991,9 @@ msgstr "E966: Numro de ligne invalide : %ld" msgid "E965: missing property type name" msgstr "E965: nom du type de proprit absent" +msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" +msgstr "E275: Impossible d'ajouter des proprits de texte un tampon dcharg" + msgid "E967: text property info corrupted" msgstr "E967: information de proprit de texte corrompu" @@ -6246,7 +6075,7 @@ msgstr "E823: Ce n'est pas un fichier d' #, c-format msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" -msgstr "E832: Fichier non-chiffr a un fichier d'annulations chiffr : %s" +msgstr "E832: Fichier non chiffr a un fichier d'annulations chiffr : %s" #, c-format msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" @@ -6317,12 +6146,6 @@ msgstr "Rien annuler" msgid "number changes when saved" msgstr "numro modif. instant enregistr" -#, c-format -msgid "%ld second ago" -msgid_plural "%ld seconds ago" -msgstr[0] "il y a %ld seconde" -msgstr[1] "il y a %ld secondes" - msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin n'est pas autoris aprs une annulation" @@ -6332,6 +6155,66 @@ msgstr "E439: la liste d'annulation est msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: ligne d'annulation manquante" +msgid "" +"\n" +" Name Args Address Complete Definition" +msgstr "" +"\n" +" Nom Args Adresse Complet Dfinition" + +msgid "No user-defined commands found" +msgstr "Aucune commande dfinie par l'utilisateur trouve" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid address type value: %s" +msgstr "E180: Valeur de type d'adresse invalide : %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: Valeur invalide pour \"-complete=\" : %s" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "E468: Seul le compltement personnalis accepte un argument" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "E467: Le compltement personnalis ncessite une fonction en argument" + +msgid "E175: No attribute specified" +msgstr "E175: Pas d'attribut spcifi" + +msgid "E176: Invalid number of arguments" +msgstr "E176: Nombre d'arguments invalide" + +msgid "E177: Count cannot be specified twice" +msgstr "E177: Le quantificateur ne peut tre spcifi deux fois" + +msgid "E178: Invalid default value for count" +msgstr "E178: La valeur par dfaut du quantificateur est invalide" + +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: argument requis avec -complete" + +msgid "E179: argument required for -addr" +msgstr "E179: argument requis avec -addr" + +#, c-format +msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" +msgstr "E174: La commande existe dj : ajoutez ! pour la redfinir : %s" + +msgid "E182: Invalid command name" +msgstr "E182: Nom de commande invalide" + +msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" +msgstr "E183: Les commandes utilisateur doivent commencer par une majuscule" + +msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" +msgstr "" +"E841: Nom rserv, ne peux pas tre utilis pour une commande utilisateur" + +#, c-format +msgid "E184: No such user-defined command: %s" +msgstr "E184: Aucune commande %s dfinie par l'utilisateur" + #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" msgstr "E122: La fonction %s existe dj (ajoutez ! pour la remplacer)" @@ -6354,6 +6237,9 @@ msgstr "E125: Argument invalide : %s" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Nom d'argument dupliqu : %s" +msgid "E989: Non-default argument follows default argument" +msgstr "E989: Argument sans valeur par dfaut ne peut pas suivre un argument avec valeur par dfaut" + #, c-format msgid "E740: Too many arguments for function %s" msgstr "E740: Trop d'arguments pour la fonction %s" @@ -6396,8 +6282,12 @@ msgid "E117: Unknown function: %s" msgstr "E117: Fonction inconnue : %s" #, c-format +msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" +msgstr "E276: Impossible d'utiliser une fonction comme mthode : %s" + +#, c-format msgid "E933: Function was deleted: %s" -msgstr "E933: La fonction a t efface: %s" +msgstr "E933: La fonction a t efface : %s" #, c-format msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" @@ -6449,7 +6339,7 @@ msgstr "E126: Il manque :endfunction" #, c-format msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" -msgstr "W22: Texte trouv aprs :endfunction: %s" +msgstr "W22: Texte trouv aprs :endfunction : %s" #, c-format msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" @@ -6476,15 +6366,25 @@ msgid "E133: :return not inside a functi msgstr "E133: :return en dehors d'une fonction" #, c-format -msgid "E107: Missing parentheses: %s" -msgstr "E107: Parenthses manquantes : %s" - -#, c-format msgid "%s (%s, compiled %s)" msgstr "%s (%s, compil %s)" msgid "" "\n" +"MS-Windows 64-bit GUI/console version" +msgstr "" +"\n" +"Version interface graphique/console MS-Windows 64 bits" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit GUI/console version" +msgstr "" +"\n" +"Version interface graphique/console MS-Windows 32 bits" + +msgid "" +"\n" "MS-Windows 64-bit GUI version" msgstr "" "\n" @@ -6762,6 +6662,208 @@ msgstr "tapez :help register pour plus d'informations " msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgstr "menu Aide->Sponsor/Enregistrement pour plus d'info" +msgid "" +"\n" +"# Buffer list:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Liste des tampons :\n" + +# DB - Messages et les suivants : fichier .viminfo. +# Pas de majuscule ncessaire pour les messages d'aprs. +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# %s History (newest to oldest):\n" +msgstr "" +"\n" +"# Historique %s (chronologie dcroissante) :\n" + +msgid "Command Line" +msgstr "ligne de commande" + +msgid "Search String" +msgstr "chane de recherche" + +msgid "Expression" +msgstr "expression" + +msgid "Input Line" +msgstr "ligne de saisie" + +msgid "Debug Line" +msgstr "Ligne de dbogage" + +msgid "" +"\n" +"# Bar lines, copied verbatim:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Lignes commenant par |, copies littralement :\n" + +# AB - Le numro et le message d'erreur (%s ci-dessous) et le "numro" de ligne +# sont des chanes de caractres dont le contenu est la discrtion de +# l'appelant de la fonction viminfo_error(). +#, c-format +msgid "%sviminfo: %s in line: " +msgstr "%sviminfo : %s la ligne " + +# AB - La version franaise est meilleure que la version anglaise. +msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" +msgstr "" +"E136: Il y a trop d'erreurs ; interruption de la lecture du fichier viminfo" + +# AB - La version franaise est capitalise pour tre en accord avec les autres +# commentaires enregistrs dans le fichier viminfo. +msgid "" +"\n" +"# global variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Variables globales:\n" + +# AB - Ne pas traduire le dollar. +# AB - Ce message n'est volontairement pas traduit. En effet, il fait partie +# d'un groupe de trois messages dans viminfo, dont deux ne sont pas soumis +# internationalisation. J'attends que les deux autres messages soient +# traduisibles pour traduire celui-ci. +# DB - TODO : Qu'en est-il prsent ? +msgid "" +"\n" +"# Last Substitute String:\n" +"$" +msgstr "" +"\n" +"# Dernires chanes de substitution :\n" +"$" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Last %sSearch Pattern:\n" +"~" +msgstr "" +"\n" +"# Dernier motif de recherche %s :\n" +"~" + +msgid "Substitute " +msgstr "Substitue " + +msgid "Illegal register name" +msgstr "Nom de registre invalide" + +msgid "" +"\n" +"# Registers:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Registres :\n" + +#, c-format +msgid "E574: Unknown register type %d" +msgstr "E574: Type de registre %d inconnu" + +msgid "" +"\n" +"# History of marks within files (newest to oldest):\n" +msgstr "" +"\n" +"# Historique des marques dans les fichiers (les plus rcentes en premier) :\n" + +msgid "" +"\n" +"# File marks:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Marques dans le fichier :\n" + +msgid "" +"\n" +"# Jumplist (newest first):\n" +msgstr "" +"\n" +"# Liste de sauts (le plus rcent en premier) :\n" + +msgid "Missing '>'" +msgstr "'>' manquant" + +# AB - Ce texte est pass en argument la fonction viminfo_error(). +# AB - "illgal" est un terme trop fort mon got. +msgid "Illegal starting char" +msgstr "Caractre initial non valide" + +#, c-format +msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" +msgstr "# Ce fichier viminfo a t gnr par Vim %s.\n" + +# AB - Les deux versions, bien que diffrentes, se valent. +msgid "" +"# You may edit it if you're careful!\n" +"\n" +msgstr "" +"# Vous pouvez l'diter, mais soyez prudent.\n" +"\n" + +msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" +msgstr "# 'encoding' dans lequel ce fichier a t crit\n" + +# AB - Ce texte fait partie d'un message de dbogage. +# DB - ... dont les valeurs possibles sont les messages +# qui suivent. +#, c-format +msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" +msgstr "Lecture du fichier viminfo \"%s\"%s%s%s" + +# AB - Ce texte fait partie d'un message de dbogage. +# DB - Voir ci-dessus. +msgid " info" +msgstr " info" + +# AB - Ce texte fait partie d'un message de dbogage. +# DB - Voir ci-dessus. +msgid " marks" +msgstr " marques" + +msgid " oldfiles" +msgstr " vieux fichiers" + +# AB - Ce texte fait partie d'un message de dbogage. +# DB - Voir ci-dessus. +msgid " FAILED" +msgstr " CHEC" + +# AB - J'espre que la plupart des utilisateurs aura l'ide d'aller vrifier +# ses droits d'accs. +# AB - Le mot "viminfo" a t retir pour que le message ne dpasse pas 80 +# caractres dans le cas courant o %s = /home/12345678/.viminfo +#, c-format +msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" +msgstr "E137: L'criture dans le fichier %s est interdite" + +#, c-format +msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" +msgstr "E929: Trop de fichiers temporaires viminfo, comme %s!" + +# AB - Le point d'exclamation est superflu. +# AB - Le mot "viminfo" a t retir pour que le message ne dpasse pas 80 +# caractres dans le cas courant o %s = /home/12345678/.viminfo +#, c-format +msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" +msgstr "E138: Impossible d'crire le fichier %s" + +# AB - Ce texte est un message de dbogage. +#, c-format +msgid "Writing viminfo file \"%s\"" +msgstr "criture du fichier viminfo \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: Impossible de renommer viminfo en %s" + +msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" +msgstr "E195: Impossible d'ouvrir le viminfo en lecture" + msgid "Already only one window" msgstr "Il n'y a dj plus qu'une fentre" @@ -6774,6 +6876,9 @@ msgstr "E92: Le tampon %ld n'existe pas" msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: Il n'y a pas de fentre de prvisualisation" +msgid "E242: Can't split a window while closing another" +msgstr "E242: Impossible de partager une fentre et fermer une autre" + msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" msgstr "E442: Impossible de partager topleft et botright en mme temps" @@ -6783,8 +6888,8 @@ msgstr "E443: Rotation impossible quand une autre fentre est partage" msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: Impossible de fermer la dernire fentre" -msgid "E813: Cannot close autocmd window" -msgstr "E813: Impossible de fermer la fentre des autocommandes" +msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" +msgstr "E813: Impossible de fermer la fentre des autocommandes ou contextuelle" msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" msgstr "" @@ -6794,32 +6899,6 @@ msgstr "" msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: Les modifications de l'autre fentre n'ont pas t enregistres" -msgid "E446: No file name under cursor" -msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur" - -#, c-format -msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: Le fichier \"%s\" est introuvable dans 'path'" - -#, c-format -msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" -msgstr "E799: ID invalide : %d (doit tre plus grand ou gal 1)" - -#, c-format -msgid "E801: ID already taken: %d" -msgstr "E801: ID dj pris: %d" - -msgid "List or number required" -msgstr "Liste ou nombre requis" - -#, c-format -msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" -msgstr "E802: ID invalide : %d (doit tre plus grand ou gal 1)" - -#, c-format -msgid "E803: ID not found: %d" -msgstr "E803: ID introuvable : %d" - #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: Impossible de charger la bibliothque %s" @@ -6933,9 +7012,6 @@ msgstr "E685: Erreur interne : %s" msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" -msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: Adresse invalide" - msgid "E474: Invalid argument" msgstr "E474: Argument invalide" @@ -6944,6 +7020,10 @@ msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: Argument invalide : %s" #, c-format +msgid "E983: Duplicate argument: %s" +msgstr "E983: Argument dupliqu : %s" + +#, c-format msgid "E475: Invalid value for argument %s" msgstr "E475: Valeur d'argument invalide : %s" @@ -7003,8 +7083,8 @@ msgstr "E25: L'interface graphique n'a pas t compile dans cette version" msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E26: Le support de l'hbreu n'a pas t compil dans cette version\n" -msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E27: Le support du farsi n'a pas t compil dans cette version\n" +msgid "E27: Farsi support has been removed\n" +msgstr "E27: support du farsi a t supprim\n" msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E800: Le support de l'arabe n'a pas t compil dans cette version\n" @@ -7112,6 +7192,21 @@ msgid "E45: 'readonly' option is set (ad msgstr "E45: L'option 'readonly' est active (ajoutez ! pour passer outre)" #, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: Variable non dfinie : %s" + +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: Type de variable erron avec %s=" + +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: Nom de variable invalide : %s" + +msgid "E995: Cannot modify existing variable" +msgstr "E995: Impossible de modifier une variable existante" + +#, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" msgstr "E46: La variable \"%s\" est en lecture seule" @@ -7120,6 +7215,9 @@ msgid "E794: Cannot set variable in the msgstr "" "E794: Impossible de modifier une variable depuis le bac sable : \"%s\"" +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: Chane requis" + msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" msgstr "E713: Impossible d'utiliser une cl vide dans un Dictionnaire" @@ -7223,6 +7321,10 @@ msgstr "E939: Quantificateur positif req msgid "E81: Using not in a script context" msgstr "E81: utilis en dehors d'un script" +#, c-format +msgid "E107: Missing parentheses: %s" +msgstr "E107: Parenthses manquantes : %s" + msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Expression invalide reue" @@ -7268,6 +7370,13 @@ msgstr "E952: Une autocommande a caus une rcursivit" msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: Le menu n'existe que dans un autre mode" +msgid "E957: Invalid window number" +msgstr "E957: numro de fentre invalide" + +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: L'argument de %s doit tre une Liste" + msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "La recherche a atteint le HAUT, et continue en BAS" @@ -7586,3 +7695,21 @@ msgstr "" "Source C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" "Source C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" "Fichiers Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" + +msgid "GVim" +msgstr "GVim" + +msgid "Text Editor" +msgstr "diteur de texte" + +msgid "Edit text files" +msgstr "diter des fichiers texte" + +msgid "Text;editor;" +msgstr "Texte;diteur;" + +msgid "gvim" +msgstr "gvim" + +msgid "Vim" +msgstr "Vim" diff --git a/src/po/gvim.desktop.in b/src/po/gvim.desktop.in --- a/src/po/gvim.desktop.in +++ b/src/po/gvim.desktop.in @@ -10,7 +10,6 @@ Comment=Edit text files # The translations should come from the po file. Leave them here for now, they will # be overwritten by the po file when generating the desktop.file! GenericName[da]=Teksteditor -GenericName[fr]=Éditeur de texte GenericName[pl]=Edytor tekstu GenericName[is]=Ritvinnsluforrit Comment[af]=Redigeer tekslêers @@ -33,7 +32,6 @@ Comment[et]=Redigeeri tekstifaile Comment[eu]=Editatu testu-fitxategiak Comment[fa]=ویرایش پرونده‌های متنی Comment[fi]=Muokkaa tekstitiedostoja -Comment[fr]=Éditer des fichiers textes Comment[ga]=Eagar comhad Téacs Comment[gu]=લખાણ ફાઇલોમાં ફેરફાર કરો Comment[he]=ערוך קבצי טקסט diff --git a/src/po/vim.desktop.in b/src/po/vim.desktop.in --- a/src/po/vim.desktop.in +++ b/src/po/vim.desktop.in @@ -32,7 +32,6 @@ Comment[et]=Redigeeri tekstifaile Comment[eu]=Editatu testu-fitxategiak Comment[fa]=ویرایش پرونده‌های متنی Comment[fi]=Muokkaa tekstitiedostoja -Comment[fr]=Édite des fichiers texte Comment[ga]=Eagar comhad Téacs Comment[gu]=લખાણ ફાઇલોમાં ફેરફાર કરો Comment[he]=ערוך קבצי טקסט