# HG changeset patch # User Bram Moolenaar # Date 1369162870 -7200 # Node ID 605c9ce57ec378fe0e4c15a8bdd9923182064f08 # Parent f4d9819ae32b869044bb875548a265658cf3ac67 Updated runtime files, language files and translations. diff --git a/runtime/autoload/netrw.vim b/runtime/autoload/netrw.vim --- a/runtime/autoload/netrw.vim +++ b/runtime/autoload/netrw.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " netrw.vim: Handles file transfer and remote directory listing across " AUTOLOAD SECTION -" Date: Apr 16, 2013 -" Version: 148 +" Date: May 18, 2013 +" Version: 149 " Maintainer: Charles E Campbell " GetLatestVimScripts: 1075 1 :AutoInstall: netrw.vim " Copyright: Copyright (C) 1999-2012 Charles E. Campbell {{{1 @@ -22,7 +22,7 @@ if &cp || exists("g:loaded_netrw") finish endif -let g:loaded_netrw = "v148" +let g:loaded_netrw = "v149" if v:version < 703 || (v:version == 703 && !has("patch465")) echohl WarningMsg echo "***warning*** this version of netrw needs vim 7.3.465 or later" @@ -49,12 +49,12 @@ set cpo&vim " 0=note = s:NOTE " 1=warning = s:WARNING " 2=error = s:ERROR -" Apr 02, 2013 : max errnum currently is 92 +" May 01, 2013 : max errnum currently is 93 fun! netrw#ErrorMsg(level,msg,errnum) " call Dfunc("netrw#ErrorMsg(level=".a:level." msg<".a:msg."> errnum=".a:errnum.") g:netrw_use_errorwindow=".g:netrw_use_errorwindow) if a:level < g:netrw_errorlvl -" call Dret("netrw#ErrorMsg : suppressing level=".a:level." since g;netrw_errorlvl=".g:netrw_errorlvl) +" call Dret("netrw#ErrorMsg : suppressing level=".a:level." since g:netrw_errorlvl=".g:netrw_errorlvl) return endif @@ -128,7 +128,7 @@ endfun " NetrwInit: initializes variables if they haven't been defined {{{2 " Loosely, varname = value. fun s:NetrwInit(varname,value) -" call Decho("varname<".a:varname."> value=".a:value) +" call Decho("varname<".a:varname."> value=".a:value) if !exists(a:varname) if type(a:value) == 0 exe "let ".a:varname."=".a:value @@ -202,7 +202,20 @@ if !exists("g:netrw_http_cmd") endif call s:NetrwInit("g:netrw_rcp_cmd" , "rcp") call s:NetrwInit("g:netrw_rsync_cmd", "rsync") -call s:NetrwInit("g:netrw_scp_cmd" , "scp -q") +if !exists("g:netrw_scp_cmd") + if executable("scp") + call s:NetrwInit("g:netrw_scp_cmd" , "scp -q") + elseif executable("pscp") + if (has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16")) && filereadable('c:\private.ppk') + call s:NetrwInit("g:netrw_scp_cmd", 'pscp -i c:\private.ppk') + else + call s:NetrwInit("g:netrw_scp_cmd", 'pscp -q') + endif + else + call s:NetrwInit("g:netrw_scp_cmd" , "scp -q") + endif +endif + call s:NetrwInit("g:netrw_sftp_cmd" , "sftp") call s:NetrwInit("g:netrw_ssh_cmd" , "ssh") @@ -278,19 +291,23 @@ if !exists("g:netrw_ignorenetrc") endif call s:NetrwInit("g:netrw_keepdir",1) if !exists("g:netrw_list_cmd") + if g:netrw_scp_cmd =~ '^pscp' && executable("pscp") - " provide a 'pscp' listing command if (has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16")) && filereadable("c:\\private.ppk") + " provide a pscp-based listing command let g:netrw_scp_cmd ="pscp -i C:\\private.ppk" endif let g:netrw_list_cmd= g:netrw_scp_cmd." -ls USEPORT HOSTNAME:" + elseif executable(g:netrw_ssh_cmd) - " provide a default listing command + " provide a scp-based default listing command let g:netrw_list_cmd= g:netrw_ssh_cmd." USEPORT HOSTNAME ls -FLa" + else " call Decho(g:netrw_ssh_cmd." is not executable") let g:netrw_list_cmd= "" endif + endif call s:NetrwInit("g:netrw_list_hide","") " Default values - lh-lz ---------- {{{3 @@ -474,7 +491,7 @@ endif " NetrwBrowse. " vt: normally its "w:" or "s:" (a variable type) fun! s:NetrwOptionSave(vt) -" call Dfunc("s:NetrwOptionSave(vt<".a:vt.">) win#".winnr()." buf#".bufnr("%")."<".bufname(bufnr("%")).">"." winnr($)=".winnr("$")) +" call Dfunc("s:NetrwOptionSave(vt<".a:vt.">) win#".winnr()." buf#".bufnr("%")."<".bufname(bufnr("%")).">"." winnr($)=".winnr("$")." mod=".&mod." ma=".&ma) " call Decho(a:vt."netrw_optionsave".(exists("{a:vt}netrw_optionsave")? ("=".{a:vt}netrw_optionsave) : " doesn't exist")) if !exists("{a:vt}netrw_optionsave") @@ -730,10 +747,16 @@ fun! netrw#Explore(indx,dosplit,style,.. " call Dfunc("netrw#Explore(indx=".a:indx." dosplit=".a:dosplit." style=".a:style.",a:1<".a:1.">) &modified=".&modified." modifiable=".&modifiable." a:0=".a:0." win#".winnr()." buf#".bufnr("%")) if !exists("b:netrw_curdir") let b:netrw_curdir= getcwd() + if !g:netrw_cygwin && (has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16")) + let b:netrw_curdir= substitute(b:netrw_curdir,'\','/','g') + endif " call Decho("(Explore) set b:netrw_curdir<".b:netrw_curdir."> (used getcwd)") endif let curdir = simplify(b:netrw_curdir) let curfiledir = substitute(expand("%:p"),'^\(.*[/\\]\)[^/\\]*$','\1','e') + if !exists("g:netrw_cygwin") && (has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16")) + let curdir= substitute(curdir,'\','/','g') + endif " call Decho("(Explore) curdir<".curdir."> curfiledir<".curfiledir.">") " save registers @@ -793,7 +816,7 @@ fun! netrw#Explore(indx,dosplit,style,.. keepj norm! 0 if a:0 > 0 -" call Decho("(Explore) case [a:0=".a:0."] > 0") +" call Decho("(Explore) case [a:0=".a:0."] > 0: a:1<".a:1.">") if a:1 =~ '^\~' && (has("unix") || (exists("g:netrw_cygwin") && g:netrw_cygwin)) " call Decho("(Explore) ..case a:1<".a:1.">: starts with ~ and unix or cygwin") let dirname= simplify(substitute(a:1,'\~',expand("$HOME"),'')) @@ -809,7 +832,7 @@ fun! netrw#Explore(indx,dosplit,style,.. " call Decho("(Explore) ..case a:1<".a:1.">: matches ending $") let dirname= simplify(expand(a:1)) " call Decho("(Explore) ..using user-specified dirname<".dirname."> with $env-var") - elseif a:1 !~ '^\*\{1,2}/' + elseif a:1 !~ '^\*\{1,2}/' && a:1 !~ '^\a\{3,}://' " call Decho("(Explore) ..case a:1<".a:1.">: other, not pattern or filepattern") let dirname= simplify(a:1) " call Decho("(Explore) ..using user-specified dirname<".dirname.">") @@ -835,7 +858,7 @@ fun! netrw#Explore(indx,dosplit,style,.. if dirname =~ '^\*//' " starpat=1: Explore *//pattern (current directory only search for files containing pattern) -" call Decho("(Explore) case Explore *//pattern") +" call Decho("(Explore) case starpat=1: Explore *//pattern") let pattern= substitute(dirname,'^\*//\(.*\)$','\1','') let starpat= 1 " call Decho("(Explore) ..Explore *//pat: (starpat=".starpat.") dirname<".dirname."> -> pattern<".pattern.">") @@ -843,14 +866,14 @@ fun! netrw#Explore(indx,dosplit,style,.. elseif dirname =~ '^\*\*//' " starpat=2: Explore **//pattern (recursive descent search for files containing pattern) -" call Decho("(Explore) case Explore **//pattern") +" call Decho("(Explore) case starpat=2: Explore **//pattern") let pattern= substitute(dirname,'^\*\*//','','') let starpat= 2 " call Decho("(Explore) ..Explore **//pat: (starpat=".starpat.") dirname<".dirname."> -> pattern<".pattern.">") elseif dirname =~ '/\*\*/' " handle .../**/.../filepat -" call Decho("(Explore) case Explore .../**/.../filepat") +" call Decho("(Explore) case starpat=4: Explore .../**/.../filepat") let prefixdir= substitute(dirname,'^\(.\{-}\)\*\*.*$','\1','') if prefixdir =~ '^/' || (prefixdir =~ '^\a:/' && (has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16"))) let b:netrw_curdir = prefixdir @@ -863,32 +886,40 @@ fun! netrw#Explore(indx,dosplit,style,.. " call Decho("(Explore) ..case Explore ../**/../filepat (starpat=".starpat.")") elseif dirname =~ '^\*/' - " starpat=3: Explore */filepat (search in current directory for filenames matching filepat) + " case starpat=3: Explore */filepat (search in current directory for filenames matching filepat) let starpat= 3 -" call Decho("(Explore) case Explore */filepat (starpat=".starpat.")") +" call Decho("(Explore) case starpat=3: Explore */filepat (starpat=".starpat.")") elseif dirname=~ '^\*\*/' " starpat=4: Explore **/filepat (recursive descent search for filenames matching filepat) let starpat= 4 -" call Decho("(Explore) case Explore **/filepat (starpat=".starpat.")") +" call Decho("(Explore) case starpat=4: Explore **/filepat (starpat=".starpat.")") else let starpat= 0 -" call Decho("(Explore) default case: starpat=".starpat) +" call Decho("(Explore) case starpat=0: default") endif if starpat == 0 && a:indx >= 0 " [Explore Hexplore Vexplore Sexplore] [dirname] -" call Decho("(Explore) case starpat==0 && a:indx=".a:indx.": dirname<".dirname."> Explore Hexplore Vexplore Sexplore") +" call Decho("(Explore) case starpat==0 && a:indx=".a:indx.": dirname<".dirname.">, handles Explore Hexplore Vexplore Sexplore") if dirname == "" let dirname= curfiledir " call Decho("(Explore) ..empty dirname, using current file's directory<".dirname.">") endif - if dirname =~ '^scp:' || dirname =~ '^ftp:' -" call Decho("(Explore) ..calling NetrwBrowse(0,dirname<".dirname.">)") - call s:NetrwBrowse(0,dirname) + if dirname =~ '^scp://' || dirname =~ '^ftp://' + call netrw#Nread(2,dirname) + "call s:NetrwBrowse(0,dirname) else - if dirname == ""|let dirname= getcwd()|endif + if dirname == "" + let dirname= getcwd() + elseif (has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16")) && !g:netrw_cygwin + if dirname !~ '^[a-zA-Z]:' + let dirname= b:netrw_curdir."/".dirname + endif + elseif dirname !~ '^/' + let dirname= b:netrw_curdir."/".dirname + endif " call Decho("(Explore) ..calling LocalBrowseCheck(dirname<".dirname.">)") call netrw#LocalBrowseCheck(dirname) " call Decho("(Explore) win#".winnr()." buf#".bufnr("%")." modified=".&modified." modifiable=".&modifiable." readonly=".&readonly) @@ -1508,7 +1539,7 @@ endfun " =2 replace with remote file " =3 obtain file, but leave in temporary format fun! netrw#NetRead(mode,...) -" call Dfunc("netrw#NetRead(mode=".a:mode.",...) a:0=".a:0." ".g:loaded_netrw) +" call Dfunc("netrw#NetRead(mode=".a:mode.",...) a:0=".a:0." ".g:loaded_netrw.((a:0 > 0)? " a:1<".a:1.">" : "")) " NetRead: save options {{{3 call s:NetrwOptionSave("w:") @@ -2404,7 +2435,6 @@ fun! s:NetrwGetFile(readcmd, tfile, meth " call Decho("detect filetype of local version of remote file") let iskkeep= &l:isk setl isk-=/ - " filetype detect " COMBAK - trying filetype detect in NetrwOptionRestore Jan 24, 2013 let &l:isk= iskkeep " call Dredir("renamed buffer back to remote filename<".rfile."> : expand(%)<".expand("%").">","ls!") let line1 = 1 @@ -2611,8 +2641,7 @@ fun! s:NetrwMethod(choice) " call Decho("has -s: : s:netrw_ftp_cmd<".s:netrw_ftp_cmd.">") " call Decho(" g:netrw_ftp_cmd<".g:netrw_ftp_cmd.">") if g:netrw_ftp_cmd =~ '-[sS]:\S*MACHINE\>' - let machine = substitute(g:netrw_machine,'\([^.]\+\)\.\S*','\1','') - let s:netrw_ftp_cmd= substitute(g:netrw_ftp_cmd,'\',machine.".ftp",'') + let s:netrw_ftp_cmd= substitute(g:netrw_ftp_cmd,'\',g:netrw_machine,'') " call Decho("s:netrw_ftp_cmd<".s:netrw_ftp_cmd.">") endif let b:netrw_method= 2 @@ -3477,7 +3506,6 @@ fun! s:NetrwBrowse(islocal,dirname) if !exists("w:netrw_liststyle")|let w:netrw_liststyle= g:netrw_liststyle|endif " call Dfunc("s:NetrwBrowse(islocal=".a:islocal." dirname<".a:dirname.">) liststyle=".w:netrw_liststyle." ".g:loaded_netrw." buf#".bufnr("%")."<".bufname("%")."> win#".winnr()) " call Decho("(NetrwBrowse) tab#".tabpagenr()." win#".winnr()." buf#".bufnr("%")." modified=".&modified." modifiable=".&modifiable." readonly=".&readonly) -" call Dredir("ls!") " s:NetrwBrowse: initialize history {{{3 if !exists("s:netrw_initbookhist") keepj call s:NetrwBookHistRead() @@ -3759,6 +3787,7 @@ endfun " 1=re-used buffer fun! s:NetrwGetBuffer(islocal,dirname) " call Dfunc("s:NetrwGetBuffer(islocal=".a:islocal." dirname<".a:dirname.">) liststyle=".g:netrw_liststyle) +" call Decho("(NetrwGetBuffer) modiable=".&mod." modifiable=".&ma." readonly=".&ro) let dirname= a:dirname " re-use buffer if possible {{{3 @@ -3767,8 +3796,9 @@ fun! s:NetrwGetBuffer(islocal,dirname) " find NetrwTreeList buffer if there is one " call Decho("(NetrwGetBuffer) case liststyle=treelist: find NetrwTreeList buffer if there is one") if exists("w:netrw_treebufnr") && w:netrw_treebufnr > 0 -" call Decho("(NetrwGetBuffer) re-use w:netrw_treebufnr=".w:netrw_treebufnr) - sil keepj %d +" call Decho("(NetrwGetBuffer) re-using w:netrw_treebufnr=".w:netrw_treebufnr) + setl mod + sil! keepj %d let eikeep= &ei set ei=all exe "sil! keepalt b ".w:netrw_treebufnr @@ -3782,7 +3812,6 @@ fun! s:NetrwGetBuffer(islocal,dirname) else " find buffer number of buffer named precisely the same as dirname {{{3 " call Decho("(NetrwGetBuffer) case listtyle not treelist: find buffer numnber of buffer named precisely the same as dirname--") -" call Dredir("ls!") " get dirname and associated buffer number let bufnum = bufnr(escape(dirname,'\')) @@ -4079,7 +4108,6 @@ fun! s:NetrwListSettings(islocal) if g:netrw_use_noswf setl noswf endif -" call Dredir("ls!") " call Decho("(NetrwListSettings) exe setl ts=".(g:netrw_maxfilenamelen+1)) exe "setl ts=".(g:netrw_maxfilenamelen+1) setl isk+=.,~,- @@ -4211,14 +4239,14 @@ fun! s:NetrwBookmarkMenu() if exists("g:netrw_bookmarklist") && g:netrw_bookmarklist != [] && g:netrw_dirhistmax > 0 let cnt= 1 for bmd in g:netrw_bookmarklist -" call Decho('sil! menu '.g:NetrwMenuPriority.".2.".cnt." ".g:NetrwTopLvlMenu.'Bookmark.'.bmd.' :e '.bmd) - let bmd= escape(bmd,g:netrw_menu_escape) + let ebmd= escape(bmd,g:netrw_menu_escape) +" call Decho('sil! menu '.g:NetrwMenuPriority.".2.".cnt." ".g:NetrwTopLvlMenu.'Bookmark.'.ebmd.' :e '.bmd) " show bookmarks for goto menu - exe 'sil! menu '.g:NetrwMenuPriority.".2.".cnt." ".g:NetrwTopLvlMenu.'Bookmarks.'.bmd.' :e '.bmd."\" + exe 'sil! menu '.g:NetrwMenuPriority.".2.".cnt." ".g:NetrwTopLvlMenu.'Bookmarks.'.ebmd.' :e '.bmd."\" " show bookmarks for deletion menu - exe 'sil! menu '.g:NetrwMenuPriority.".8.2.".cnt." ".g:NetrwTopLvlMenu.'Bookmarks\ and\ History.Bookmark\ Delete.'.bmd.' '.cnt."mB" + exe 'sil! menu '.g:NetrwMenuPriority.".8.2.".cnt." ".g:NetrwTopLvlMenu.'Bookmarks\ and\ History.Bookmark\ Delete.'.ebmd.' '.cnt."mB" let cnt= cnt + 1 endfor @@ -4264,7 +4292,6 @@ fun! s:NetrwBrowseChgDir(islocal,newdir, let @@= ykeep " call Decho("(NetrwBrowseChgDir) b:netrw_curdir doesn't exist!") " call Decho("(NetrwBrowseChgDir) getcwd<".getcwd().">") -" call Dredir("ls!") " call Dret("s:NetrwBrowseChgDir") return endif @@ -5467,8 +5494,13 @@ endfun " directories. Uses the local-buffer marked file list. " Returns 1=success (used by NetrwMarkFileMove()) " 0=failure -fun! s:NetrwMarkFileCopy(islocal) -" call Dfunc("s:NetrwMarkFileCopy(islocal=".a:islocal.") target<".(exists("s:netrwmftgt")? s:netrwmftgt : '---').">") +fun! s:NetrwMarkFileCopy(islocal,...) +" call Dfunc("s:NetrwMarkFileCopy(islocal=".a:islocal.") target<".(exists("s:netrwmftgt")? s:netrwmftgt : '---')."> a:0=".a:0) + + if !exists("b:netrw_curdir") + let b:netrw_curdir= getcwd() +" call Decho("set b:netrw_curdir<".b:netrw_curdir."> (used getcwd)") + endif let curdir = b:netrw_curdir let curbufnr = bufnr("%") @@ -5495,8 +5527,45 @@ fun! s:NetrwMarkFileCopy(islocal) " call Dfunc("s:NetrwMarkFileMove : g:netrw_localcopycmd<".g:netrw_localcopycmd."> n/a!") return endif - let args= join(map(deepcopy(s:netrwmarkfilelist_{bufnr('%')}),"shellescape(b:netrw_curdir.\"/\".v:val)")) - let tgt = shellescape(s:netrwmftgt) + + " copy marked files while within the same directory (ie. allow renaming) + if simplify(s:netrwmftgt) == simplify(b:netrw_curdir) + if len(s:netrwmarkfilelist_{bufnr('%')}) == 1 + " only one marked file + let args = shellescape(b:netrw_curdir."/".s:netrwmarkfilelist_{bufnr('%')}[0]) + let oldname = s:netrwmarkfilelist_{bufnr('%')}[0] + elseif a:0 == 1 + " this happens when the next case was used to recursively call s:NetrwMarkFileCopy() + let args = shellescape(b:netrw_curdir."/".a:1) + let oldname = a:1 + else + " copy multiple marked files inside the same directory + let s:recursive= 1 + for oldname in s:netrwmarkfilelist_{bufnr("%")} + let ret= s:NetrwMarkFileCopy(a:islocal,oldname) + if ret == 0 + break + endif + endfor + unlet s:recursive + call s:NetrwUnmarkList(curbufnr,curdir) +" call Dret("s:NetrwMarkFileCopy ".ret) + return ret + endif + + call inputsave() + let newname= input("Copy ".oldname." to : ",oldname,"file") + call inputrestore() + if newname == "" +" call Dret("s:NetrwMarkFileCopy 0") + return 0 + endif + let args= shellescape(oldname) + let tgt = shellescape(s:netrwmftgt.'/'.newname) + else + let args= join(map(deepcopy(s:netrwmarkfilelist_{bufnr('%')}),"shellescape(b:netrw_curdir.\"/\".v:val)")) + let tgt = shellescape(s:netrwmftgt) + endif if !g:netrw_cygwin && (has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16")) let args= substitute(args,'/','\\','g') let tgt = substitute(tgt, '/','\\','g') @@ -5525,10 +5594,12 @@ fun! s:NetrwMarkFileCopy(islocal) keepj call s:NetrwUpload(s:netrwmarkfilelist_{bufnr('%')},s:netrwmftgt) elseif !a:islocal && s:netrwmftgt_islocal + " Copy marked files, remote directory to local directory " call Decho("copy from remote to local") keepj call netrw#NetrwObtain(a:islocal,s:netrwmarkfilelist_{bufnr('%')},s:netrwmftgt) elseif !a:islocal && !s:netrwmftgt_islocal + " Copy marked files, remote directory to remote directory " call Decho("copy from remote to remote") let curdir = getcwd() let tmpdir = s:GetTempfile("") @@ -5570,10 +5641,11 @@ fun! s:NetrwMarkFileCopy(islocal) " ------- " cleanup " ------- -" call Decho("cleanup") - - " remove markings from local buffer - call s:NetrwUnmarkList(curbufnr,curdir) +" call Decho("cleanup") + if !exists("s:recursive") + " remove markings from local buffer + call s:NetrwUnmarkList(curbufnr,curdir) + endif " refresh buffers if !s:netrwmftgt_islocal @@ -5861,7 +5933,6 @@ fun! s:NetrwMarkFileVimCmd(islocal) exe cmd exe "sil! keepalt wq!" else - " COMBAK -- not supported yet " call Decho("remote<".fname.">: exe ".cmd." : NOT SUPPORTED YET") echo "sorry, \"mX\" not supported yet for remote files" endif @@ -7489,11 +7560,20 @@ fun! s:NetrwWideListing() sil! let @*= keepregstar exe "sil! keepj ".w:netrw_bannercnt.',$s/\s\+$//e' keepj call histdel("/",-1) + exe "nmap w /^\\\\|\\s\\s\\zs\\S/\" + exe "nmap b ?^\\\\|\\s\\s\\zs\\S?\" " call Decho("NetrwWideListing) setl noma nomod ro") setl noma nomod ro " call Decho("(NetrwWideListing) ro=".&l:ro." ma=".&l:ma." mod=".&l:mod." wrap=".&l:wrap." (filename<".expand("%")."> win#".winnr()." ft<".&ft.">)") " call Dret("NetrwWideListing") return + else + if hasmapto("w","n") + sil! nunmap w + endif + if hasmapto("b","n") + sil! nunmap b + endif endif endfun @@ -7537,7 +7617,11 @@ fun! s:PerformListing(islocal) " call Decho("(PerformListing) set up banner") keepj call setline(1,'" ============================================================================') keepj call setline(2,'" Netrw Directory Listing (netrw '.g:loaded_netrw.')') - keepj call setline(3,'" '.b:netrw_curdir) + if exists("g:netrw_bannerbackslash") && g:netrw_bannerbackslash + keepj call setline(3,'" '.substitute(b:netrw_curdir,'/','\\','g')) + else + keepj call setline(3,'" '.b:netrw_curdir) + endif let w:netrw_bannercnt= 3 keepj exe "sil! keepj ".w:netrw_bannercnt else @@ -7606,7 +7690,7 @@ fun! s:PerformListing(islocal) if g:netrw_banner let w:netrw_bannercnt= w:netrw_bannercnt + 1 exe "sil! keepj ".w:netrw_bannercnt -" call Decho("(PerformListing) bannercnt=".w:netrw_bannercnt." (should index line just after banner) line($)=".line("$")) +" call Decho("(PerformListing) w:netrw_bannercnt=".w:netrw_bannercnt." (should index line just after banner) line($)=".line("$")) endif " get list of files @@ -7616,12 +7700,13 @@ fun! s:PerformListing(islocal) else " remote keepj call s:NetrwRemoteListing() endif -" call Decho("(PerformListing) g:netrw_banner=".g:netrw_banner." w:netrw_bannercnt=".w:netrw_bannercnt." (banner complete)") " manipulate the directory listing (hide, sort) {{{3 if !exists("w:netrw_bannercnt") let w:netrw_bannercnt= 0 endif +" call Decho("(PerformListing) g:netrw_banner=".g:netrw_banner." w:netrw_bannercnt=".w:netrw_bannercnt." (banner complete)") + if !g:netrw_banner || line("$") >= w:netrw_bannercnt " call Decho("(PerformListing) manipulate directory listing (hide)") " call Decho("(PerformListing) g:netrw_hide=".g:netrw_hide." g:netrw_list_hide<".g:netrw_list_hide.">") @@ -7763,10 +7848,18 @@ fun! s:NetrwRemoteListing() " call Dfunc("s:NetrwRemoteListing() b:netrw_curdir<".b:netrw_curdir.">)") call s:RemotePathAnalysis(b:netrw_curdir) +" call Decho("b:netrw_method#".(exists("b:netrw_method")? b:netrw_method : 'n/a')) +" call Decho("g:netrw_list_cmd<".(exists("g:netrw_list_cmd")? g:netrw_list_cmd : 'n/a').">") +" call Decho("ssh is ".(executable("ssh")? "" : "not ")."executable") +" call Decho("ftp is ".(executable("ftp")? "" : "not ")."executable") +" call Decho("sftp is ".(executable("sftp")? "" : "not ")."executable") " sanity check: if exists("b:netrw_method") && b:netrw_method =~ '[235]' -" call Decho("b:netrw_method=".b:netrw_method) + " b:netrw_method = 2: ftp+.netrc + " b:netrw_method = 3: ftp+machine,id,p/w,filename (ie. no .netrc) + " b:netrw_method = 5: wget (http) +" call Decho("b:netrw_method=".b:netrw_method." (for ".s:method.")") if !executable("ftp") if !exists("g:netrw_quiet") call netrw#ErrorMsg(s:ERROR,"this system doesn't support remote directory listing via ftp",18) @@ -7776,10 +7869,11 @@ fun! s:NetrwRemoteListing() return endif - elseif !exists("g:netrw_list_cmd") || g:netrw_list_cmd == '' + elseif s:method == "scp" && (!exists("g:netrw_list_cmd") || g:netrw_list_cmd == '') +" call Decho("g:netrw_list_cmd<".(exists("g:netrw_list_cmd")? g:netrw_list_cmd : 'n/a').">") if !exists("g:netrw_quiet") - if g:netrw_list_cmd == "" - keepj call netrw#ErrorMsg(s:ERROR,g:netrw_ssh_cmd." is not executable on your system",47) + if !exists("g:netrw_list_cmd") || g:netrw_list_cmd == "" + keepj call netrw#ErrorMsg(s:ERROR,"neither ssh nor ftp"." is executable on your system",47) else keepj call netrw#ErrorMsg(s:ERROR,"this system doesn't support remote directory listing via ".g:netrw_list_cmd,19) endif @@ -7791,15 +7885,15 @@ fun! s:NetrwRemoteListing() endif " (remote handling sanity check) if exists("b:netrw_method") -" call Decho("setting w:netrw_method<".b:netrw_method.">") +" call Decho("setting w:netrw_method to b:netrw_method<".b:netrw_method.">") let w:netrw_method= b:netrw_method endif if s:method == "ftp" " use ftp to get remote file listing {{{3 " call Decho("use ftp to get remote file listing") - let s:method = "ftp" - let listcmd = g:netrw_ftp_list_cmd + let s:method = "ftp" + let listcmd = g:netrw_ftp_list_cmd if g:netrw_sort_by =~ '^t' let listcmd= g:netrw_ftp_timelist_cmd elseif g:netrw_sort_by =~ '^s' @@ -7822,15 +7916,14 @@ fun! s:NetrwRemoteListing() sil! keepj %s/\r$//e keepj call histdel("/",-1) - " if there's no ../ listed, then put ./ and ../ in + " if there's no ../ listed, then put ../ in let line1= line(".") exe "sil! keepj ".w:netrw_bannercnt let line2= search('\.\.\/\%(\s\|$\)','cnW') " call Decho("search(".'\.\.\/\%(\s\|$\)'."','cnW')=".line2." w:netrw_bannercnt=".w:netrw_bannercnt) if line2 == 0 -" call Decho("netrw is putting ./ and ../ into listing") +" call Decho("netrw is putting ../ into listing") sil! keepj put='../' - sil! keepj put='./' endif exe "sil! keepj ".line1 sil! keepj norm! 0 @@ -7899,13 +7992,12 @@ fun! s:NetrwRemoteListing() while getline('.') =~ g:netrw_ftp_browse_reject sil! keepj d endwhile - " if there's no ../ listed, then put ./ and ../ in + " if there's no ../ listed, then put ../ in let line1= line(".") sil! keepj 1 sil! keepj call search('^\.\.\/\%(\s\|$\)','W') let line2= line(".") if line2 == 0 - exe 'sil! keepj '.w:netrw_bannercnt."put='./'" if b:netrw_curdir != '/' exe 'sil! keepj '.w:netrw_bannercnt."put='../'" endif @@ -8103,8 +8195,17 @@ endfun " and reverse sorts will be requested of the server but not otherwise " enforced here. fun! s:NetrwRemoteFtpCmd(path,listcmd) -" call Dfunc("NetrwRemoteFtpCmd(path<".a:path."> listcmd<".a:listcmd.">) netrw_method=".w:netrw_method) -" call Decho("line($)=".line("$")." bannercnt=".w:netrw_bannercnt) +" call Dfunc("NetrwRemoteFtpCmd(path<".a:path."> listcmd<".a:listcmd.">) w:netrw_method=".(exists("w:netrw_method")? w:netrw_method : (exists("b:netrw_method")? b:netrw_method : "???"))) +" call Decho("line($)=".line("$")." w:netrw_bannercnt=".w:netrw_bannercnt) + if !exists("w:netrw_method") + if exists("b:netrw_method") + let w:netrw_method= b:netrw_method + else + call netrw#ErrorMsg(2,"(s:NetrwRemoteFtpCmd) internal netrw error",93) +" call Dret("NetrwRemoteFtpCmd") + return + endif + endif " because WinXX ftp uses unix style input let ffkeep= &ff @@ -8359,7 +8460,7 @@ fun! netrw#LocalBrowseCheck(dirname) " call Dredir("LocalBrowseCheck","ls!")|redraw!|sleep 3 let ykeep= @@ if isdirectory(a:dirname) -" call Decho("(LocalBrowseCheck) ft<".&ft."> b:netrw_curdir<".(exists("b:netrw_curdir")? b:netrw_curdir : " doesn't exist")."> dirname<".a:dirname.">"." line($)=".line("$")." ft<".&ft."> g:netrw_fastbrowse=".g:netrw_fastbrowse) +" call Decho("(LocalBrowseCheck) is-directory ft<".&ft."> b:netrw_curdir<".(exists("b:netrw_curdir")? b:netrw_curdir : " doesn't exist")."> dirname<".a:dirname.">"." line($)=".line("$")." ft<".&ft."> g:netrw_fastbrowse=".g:netrw_fastbrowse) let svposn= netrw#NetrwSavePosn() if &ft != "netrw" || (exists("b:netrw_curdir") && b:netrw_curdir != a:dirname) || g:netrw_fastbrowse <= 1 sil! keepj keepalt call s:NetrwBrowse(1,a:dirname) @@ -8407,9 +8508,11 @@ fun! s:LocalListing() let filelist = filelist + glob(s:ComposePath(dirname,".*"),0,1) " call Decho("(LocalListing) filelist=".filelist) - if index(filelist,'..') == -1 && b:netrw_curdir != '/' + if g:netrw_cygwin == 0 && (has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16")) +" call Decho("(LocalListing) filelist=".string(filelist)) + elseif index(filelist,'..') == -1 && b:netrw_curdir !~ '/' " include ../ in the glob() entry if its missing -" call Decho("(LocalListing) forcibly tacking on \"..\"") +" call Decho("(LocalListing) forcibly including on \"..\"") let filelist= filelist+[s:ComposePath(b:netrw_curdir,"../")] " call Decho("(LocalListing) filelist=".string(filelist)) endif @@ -8904,6 +9007,26 @@ endfun " Support Functions: {{{1 " --------------------------------------------------------------------- +" netrw#WinPath: tries to insure that the path is windows-acceptable, whether cygwin is used or not {{{2 +fun! netrw#WinPath(path) +" call Dfunc("netrw#WinPath(path<".a:path.">)") + if (!g:netrw_cygwin || &shell !~ '\%(\\|\\)\%(\.exe\)\=$') && (has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16")) + " remove cygdrive prefix, if present + let path = substitute(a:path,'/cygdrive/\(.\)','\1:','') + " remove trailing slash (Win95) + let path = substitute(path, '\(\\\|/\)$', '', 'g') + " remove escaped spaces + let path = substitute(path, '\ ', ' ', 'g') + " convert slashes to backslashes + let path = substitute(path, '/', '\', 'g') + else + let path= a:path + endif +" call Dret("netrw#WinPath <".path.">") + return path +endfun + +" --------------------------------------------------------------------- " netrw#NetrwRestorePosn: restores the cursor and file position as saved by NetrwSavePosn() {{{2 fun! netrw#NetrwRestorePosn(...) " call Dfunc("netrw#NetrwRestorePosn() a:0=".a:0." winnr=".(exists("w:netrw_winnr")? w:netrw_winnr : -1)." line=".(exists("w:netrw_line")? w:netrw_line : -1)." col=".(exists("w:netrw_col")? w:netrw_col : -1)." hline=".(exists("w:netrw_hline")? w:netrw_hline : -1)) @@ -8968,6 +9091,21 @@ fun! netrw#NetrwSavePosn() return ret endfun +" --------------------------------------------------------------------- +" netrw#NetrwAccess: intended to provide access to variable values for netrw's test suite {{{2 +" 0: marked file list of current buffer +" 1: marked file target +fun! netrw#NetrwAccess(ilist) + if a:ilist == 0 + if exists("s:netrwmarkfilelist_".bufnr('%')) + return s:netrwmarkfilelist_{bufnr('%')} + else + return "no-list-buf#".bufnr('%') + endif + elseif a:ilist == 1 + return s:netrwmftgt +endfun + " ------------------------------------------------------------------------ " netrw#RFC2396: converts %xx into characters {{{2 fun! netrw#RFC2396(fname) @@ -9223,7 +9361,7 @@ endfun " --------------------------------------------------------------------- " s:RestoreCursorline: restores cursorline/cursorcolumn to original user settings {{{2 fun! s:RestoreCursorline() -" call Dfunc("s:RestoreCursorline() currently, cul=".&l:cursorline." cuc=".&l:cursorcolumn." win#".winnr()." buf#".bufnr("%")) +" call Dfunc("s:RestoreCursorline() currently, cul=".&l:cursorline." cuc=".&l:cursorcolumn." win#".winnr()." buf#".bufnr("%")." mod=".&mod) if exists("s:netrw_usercul") let &l:cursorline = s:netrw_usercul endif @@ -9292,11 +9430,7 @@ fun! s:NetrwEnew(...) keepj call s:NetrwOptionRestore("w:") " call Decho("generate a buffer with keepjumps keepalt enew!") let netrw_keepdiff= &l:diff - " COMBAK: Benzinger: using tree mode, vim -o Foo/ file shows Foo/ Foo/ instead. Place return here, problem goes away (beeps result, but who knows) -" call Dredir("Benzinger 1:","ls!") keepj keepalt enew! -" call Dredir("Benzinger 2:","ls!") - " COMBAK: Benzinger: using tree mode, vim -o Foo/ file shows Foo/ Foo/ instead. Place return here, problem remains. let &l:diff= netrw_keepdiff " call Decho("bufnr($)=".bufnr("$")) keepj call s:NetrwOptionSave("w:") @@ -9715,27 +9849,7 @@ fun! s:UseBufWinVars() endfun " --------------------------------------------------------------------- -" netrw#WinPath: tries to insure that the path is windows-acceptable, whether cygwin is used or not {{{2 -fun! netrw#WinPath(path) -" call Dfunc("netrw#WinPath(path<".a:path.">)") - if (!g:netrw_cygwin || &shell !~ '\%(\\|\\)\%(\.exe\)\=$') && (has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16")) - " remove cygdrive prefix, if present - let path = substitute(a:path,'/cygdrive/\(.\)','\1:','') - " remove trailing slash (Win95) - let path = substitute(path, '\(\\\|/\)$', '', 'g') - " remove escaped spaces - let path = substitute(path, '\ ', ' ', 'g') - " convert slashes to backslashes - let path = substitute(path, '/', '\', 'g') - else - let path= a:path - endif -" call Dret("netrw#WinPath <".path.">") - return path -endfun - -" --------------------------------------------------------------------- -" Settings Restoration: {{{2 +" Settings Restoration: {{{1 let &cpo= s:keepcpo unlet s:keepcpo diff --git a/runtime/autoload/netrwFileHandlers.vim b/runtime/autoload/netrwFileHandlers.vim --- a/runtime/autoload/netrwFileHandlers.vim +++ b/runtime/autoload/netrwFileHandlers.vim @@ -1,8 +1,8 @@ " netrwFileHandlers: contains various extension-based file handlers for " netrw's browsers' x command ("eXecute launcher") " Author: Charles E. Campbell -" Date: Mar 14, 2012 -" Version: 11a +" Date: May 03, 2013 +" Version: 11b ASTRO-ONLY " Copyright: Copyright (C) 1999-2012 Charles E. Campbell {{{1 " Permission is hereby granted to use and distribute this code, " with or without modifications, provided that this copyright @@ -20,7 +20,7 @@ if exists("g:loaded_netrwFileHandlers") || &cp finish endif -let g:loaded_netrwFileHandlers= "v11a" +let g:loaded_netrwFileHandlers= "v11b" if v:version < 702 echohl WarningMsg echo "***warning*** this version of netrwFileHandlers needs vim 7.2" @@ -34,10 +34,10 @@ set cpo&vim " netrwFileHandlers#Invoke: {{{1 fun! netrwFileHandlers#Invoke(exten,fname) " call Dfunc("netrwFileHandlers#Invoke(exten<".a:exten."> fname<".a:fname.">)") - let fname= a:fname + let exten= a:exten " list of supported special characters. Consider rcs,v --- that can be " supported with a NFH_rcsCOMMAv() handler - if a:fname =~ '[@:,$!=\-+%?;~]' + if exten =~ '[@:,$!=\-+%?;~]' let specials= { \ '@' : 'AT', \ ':' : 'COLON', @@ -51,18 +51,18 @@ fun! netrwFileHandlers#Invoke(exten,fnam \ '?' : 'QUESTION', \ ';' : 'SEMICOLON', \ '~' : 'TILDE'} - let fname= substitute(a:fname,'[@:,$!=\-+%?;~]','\=specials[submatch(0)]','ge') + let exten= substitute(a:exten,'[@:,$!=\-+%?;~]','\=specials[submatch(0)]','ge') " call Decho('fname<'.fname.'> done with dictionary') endif - if a:exten != "" && exists("*NFH_".a:exten) + if a:exten != "" && exists("*NFH_".exten) " support user NFH_*() functions " call Decho("let ret= netrwFileHandlers#NFH_".a:exten.'("'.fname.'")') - exe "let ret= NFH_".a:exten.'("'.fname.'")' - elseif a:exten != "" && exists("*s:NFH_".a:exten) + exe "let ret= NFH_".exten.'("'.a:fname.'")' + elseif a:exten != "" && exists("*s:NFH_".exten) " use builtin-NFH_*() functions " call Decho("let ret= netrwFileHandlers#NFH_".a:exten.'("'.fname.'")') - exe "let ret= s:NFH_".a:exten.'("'.fname.'")' + exe "let ret= s:NFH_".a:exten.'("'.a:fname.'")' endif " call Dret("netrwFileHandlers#Invoke 0 : ret=".ret) diff --git a/runtime/autoload/netrwSettings.vim b/runtime/autoload/netrwSettings.vim --- a/runtime/autoload/netrwSettings.vim +++ b/runtime/autoload/netrwSettings.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " netrwSettings.vim: makes netrw settings simpler -" Date: Sep 03, 2008 +" Date: May 03, 2013 " Maintainer: Charles E Campbell -" Version: 13 +" Version: 14a ASTRO-ONLY " Copyright: Copyright (C) 1999-2007 Charles E. Campbell {{{1 " Permission is hereby granted to use and distribute this code, " with or without modifications, provided that this copyright @@ -19,7 +19,7 @@ if exists("g:loaded_netrwSettings") || &cp finish endif -let g:loaded_netrwSettings = "v13" +let g:loaded_netrwSettings = "v14a" if v:version < 700 echohl WarningMsg echo "***warning*** this version of netrwSettings needs vim 7.0" @@ -88,6 +88,7 @@ fun! netrwSettings#NetrwSettings() put = 'let g:netrw_ftpmode = '.g:netrw_ftpmode put = 'let g:netrw_ignorenetrc = '.g:netrw_ignorenetrc put = 'let g:netrw_sshport = '.g:netrw_sshport + put = 'let g:netrw_silent = '.g:netrw_silent put = 'let g:netrw_use_nt_rcp = '.g:netrw_use_nt_rcp put = 'let g:netrw_win95ftp = '.g:netrw_win95ftp let s:netrw_xfer_stop= line(".") @@ -99,27 +100,50 @@ fun! netrwSettings#NetrwSettings() put ='+ Netrw Browser Control' put = 'let g:netrw_alto = '.g:netrw_alto put = 'let g:netrw_altv = '.g:netrw_altv + put = 'let g:netrw_banner = '.g:netrw_banner + if exists("g:netrw_bannerbackslash") + put = 'let g:netrw_bannerbackslash = '.g:netrw_bannerbackslash + else + put = '\" let g:netrw_bannerbackslash = (not defined)' + endif put = 'let g:netrw_browse_split = '.g:netrw_browse_split if exists("g:netrw_browsex_viewer") - put = 'let g:netrw_browsex_viewer = '.g:netrw_browsex_viewer + put = 'let g:netrw_browsex_viewer = '.g:netrw_browsex_viewer else - put = 'let g:netrw_browsex_viewer = (not defined)' + put = '\" let g:netrw_browsex_viewer = (not defined)' endif put = 'let g:netrw_compress = '.g:netrw_compress + if exists("g:Netrw_corehandler") + put = 'let g:Netrw_corehandler = '.g:Netrw_corehandler + else + put = '\" let g:Netrw_corehandler = (not defined)' + endif + put = 'let g:netrw_ctags = '.g:netrw_ctags put = 'let g:netrw_cursor = '.g:netrw_cursor let decompressline= line("$") - put ='let g:netrw_decompress...' + put = 'let g:netrw_decompress = '.string(g:netrw_decompress) + if exists("g:netrw_dynamic_maxfilenamelen") + put = 'let g:netrw_dynamic_maxfilenamelen='.g:netrw_dynamic_maxfilenamelen + else + put = '\" let g:netrw_dynamic_maxfilenamelen= (not defined)' + endif put = 'let g:netrw_dirhistmax = '.g:netrw_dirhistmax + put = 'let g:netrw_errorlvl = '.g:netrw_errorlvl put = 'let g:netrw_fastbrowse = '.g:netrw_fastbrowse let fnameescline= line("$") - put = 'let g:netrw_fname_escape...' + put = 'let g:netrw_fname_escape = '.string(g:netrw_fname_escape) put = 'let g:netrw_ftp_browse_reject = '.g:netrw_ftp_browse_reject put = 'let g:netrw_ftp_list_cmd = '.g:netrw_ftp_list_cmd put = 'let g:netrw_ftp_sizelist_cmd = '.g:netrw_ftp_sizelist_cmd put = 'let g:netrw_ftp_timelist_cmd = '.g:netrw_ftp_timelist_cmd let globescline= line("$") - put ='let g:netrw_glob_escape...' + put = 'let g:netrw_glob_escape = '.string(g:netrw_glob_escape) put = 'let g:netrw_hide = '.g:netrw_hide + if exists("g:netrw_home") + put = 'let g:netrw_home = '.g:netrw_home + else + put = '\" let g:netrw_home = (not defined)' + endif put = 'let g:netrw_keepdir = '.g:netrw_keepdir put = 'let g:netrw_list_cmd = '.g:netrw_list_cmd put = 'let g:netrw_list_hide = '.g:netrw_list_hide @@ -127,23 +151,30 @@ fun! netrwSettings#NetrwSettings() put = 'let g:netrw_localcopycmd = '.g:netrw_localcopycmd put = 'let g:netrw_localmkdir = '.g:netrw_localmkdir put = 'let g:netrw_localmovecmd = '.g:netrw_localmovecmd - put = 'let g:netrw_localrmdir = '.g:netrw_localrmdir + put = 'let g:netrw_localrmdir = '.g:netrw_localrmdir put = 'let g:netrw_maxfilenamelen = '.g:netrw_maxfilenamelen put = 'let g:netrw_menu = '.g:netrw_menu + put = 'let g:netrw_mousemaps = '.g:netrw_mousemaps put = 'let g:netrw_mkdir_cmd = '.g:netrw_mkdir_cmd + if exists("g:netrw_nobeval") + put = 'let g:netrw_nobeval = '.g:netrw_nobeval + else + put = '\" let g:netrw_nobeval = (not defined)' + endif + put = 'let g:netrw_remote_mkdir = '.g:netrw_remote_mkdir put = 'let g:netrw_preview = '.g:netrw_preview put = 'let g:netrw_rename_cmd = '.g:netrw_rename_cmd put = 'let g:netrw_retmap = '.g:netrw_retmap put = 'let g:netrw_rm_cmd = '.g:netrw_rm_cmd put = 'let g:netrw_rmdir_cmd = '.g:netrw_rmdir_cmd put = 'let g:netrw_rmf_cmd = '.g:netrw_rmf_cmd - put = 'let g:netrw_silent = '.g:netrw_silent put = 'let g:netrw_sort_by = '.g:netrw_sort_by put = 'let g:netrw_sort_direction = '.g:netrw_sort_direction put = 'let g:netrw_sort_options = '.g:netrw_sort_options put = 'let g:netrw_sort_sequence = '.g:netrw_sort_sequence put = 'let g:netrw_special_syntax = '.g:netrw_special_syntax put = 'let g:netrw_ssh_browse_reject = '.g:netrw_ssh_browse_reject + put = 'let g:netrw_ssh_cmd = '.g:netrw_ssh_cmd put = 'let g:netrw_scpport = '.g:netrw_scpport put = 'let g:netrw_sepchr = '.g:netrw_sepchr put = 'let g:netrw_sshport = '.g:netrw_sshport diff --git a/runtime/doc/autocmd.txt b/runtime/doc/autocmd.txt --- a/runtime/doc/autocmd.txt +++ b/runtime/doc/autocmd.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*autocmd.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Mar 19 +*autocmd.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 19 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar diff --git a/runtime/doc/eval.txt b/runtime/doc/eval.txt --- a/runtime/doc/eval.txt +++ b/runtime/doc/eval.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*eval.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 17 +*eval.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 21 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -1297,7 +1297,7 @@ v:beval_winnr The number of the window, *v:char* *char-variable* v:char Argument for evaluating 'formatexpr' and used for the typed character when using in an abbreviation |:map-|. - It is also used by the |InsertCharPre| event. + It is also used by the |InsertCharPre| and |InsertEnter| events. *v:charconvert_from* *charconvert_from-variable* v:charconvert_from @@ -4639,7 +4639,7 @@ pumvisible() *pumvisible()* This can be used to avoid some things that would remove the popup menu. - *E860* *E861* + *E860* py3eval({expr}) *py3eval()* Evaluate Python expression {expr} and return its result converted to Vim data structures. diff --git a/runtime/doc/if_pyth.txt b/runtime/doc/if_pyth.txt --- a/runtime/doc/if_pyth.txt +++ b/runtime/doc/if_pyth.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*if_pyth.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 17 +*if_pyth.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 21 VIM REFERENCE MANUAL by Paul Moore diff --git a/runtime/doc/indent.txt b/runtime/doc/indent.txt --- a/runtime/doc/indent.txt +++ b/runtime/doc/indent.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*indent.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Aug 30 +*indent.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 20 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -740,12 +740,12 @@ those useless characters first with a co :%s /\r$//g Or, you can simply |:let| the variable PHP_removeCRwhenUnix to 1 and the -script will silently remove them when Vim loads a PHP file (at each|BufRead|). +script will silently remove them when Vim loads a PHP file (at each |BufRead|). OPTIONS: ~ PHP indenting can be altered in several ways by modifying the values of some -variables: +global variables: *php-comment* To not enable auto-formating of comments by default (if you want to use your @@ -753,10 +753,21 @@ own 'formatoptions'): > :let g:PHP_autoformatcomment = 0 Else, 't' will be removed from the 'formatoptions' string and "qrowcb" will be -added, see|fo-table|for more information. +added, see |fo-table| for more information. ------------- -To add an extra indent to every PHP lines with N being the number of +To add extra indentation to single-line comments: > + :let g:PHP_outdentSLComments = N + +With N being the number of 'shiftwidth' to add. + +Only single-line comments will be affected such as: > + # Comment + // Comment + /* Comment */ +------------- + +To add extra indentation to every PHP lines with N being the number of 'shiftwidth' to add: > :let g:PHP_default_indenting = N @@ -772,7 +783,7 @@ For example, with N = 1, this will give: $command_hist = TRUE; ?> -(Notice the extra indent between the PHP container markers and the code) +(Notice the extra indentation between the PHP container markers and the code) ------------- To indent PHP tags as the surrounding code: > @@ -804,8 +815,10 @@ NOTE: Indenting will be a bit slower if To indent 'case:' and 'default:' statements in switch() blocks: > :let g:PHP_vintage_case_default_indent = 1 -(Since in PHP braces are not required inside 'case/default' blocks, by default they are indented at the same level than the 'switch()' to avoid -unnecessary indentation) +In PHP braces are not required inside 'case/default' blocks therefore 'case:' +and 'default:' are indented at the same level than the 'switch()' to avoid +meaningless indentation. You can use the above option to return to the +traditional way. PYTHON *ft-python-indent* diff --git a/runtime/doc/mbyte.txt b/runtime/doc/mbyte.txt --- a/runtime/doc/mbyte.txt +++ b/runtime/doc/mbyte.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*mbyte.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Oct 06 +*mbyte.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 18 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar et al. @@ -48,9 +48,9 @@ COMPILING If you already have a compiled Vim program, check if the |+multi_byte| feature is included. The |:version| command can be used for this. -If +multi_byte is not included, you should compile Vim with "big" features. -You can further tune what features are included. See the INSTALL files in the -source directory. +If +multi_byte is not included, you should compile Vim with "normal", "big" or +"huge" features. You can further tune what features are included. See the +INSTALL files in the source directory. LOCALE diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt --- a/runtime/doc/options.txt +++ b/runtime/doc/options.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*options.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Apr 27 +*options.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 17 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -5516,6 +5516,19 @@ A jump table for the options with a shor matches will be highlighted. This is used to avoid that Vim hangs when using a very complicated pattern. + *'regexpengine''* *'re'* +'regexpengine' 're' number (default 0) + global + {not in Vi} + This selects the default regexp engine. |two-engines| + The possible values are: + 0 automatic selection + 1 old engine + 2 NFA engine + Note that when using the NFA engine and the pattern contains something + that is not supported the pattern will not match. This is only useful + for debugging the regexp engine. + *'relativenumber'* *'rnu'* *'norelativenumber'* *'nornu'* 'relativenumber' 'rnu' boolean (default off) local to window diff --git a/runtime/doc/pi_netrw.txt b/runtime/doc/pi_netrw.txt --- a/runtime/doc/pi_netrw.txt +++ b/runtime/doc/pi_netrw.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*pi_netrw.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Apr 19 +*pi_netrw.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 18 ------------------------------------------------ NETRW REFERENCE MANUAL by Charles E. Campbell @@ -146,13 +146,13 @@ and has lines resembling > < Windows' ftp doesn't support .netrc; however, one may have in one's .vimrc: > - let g:netrw_ftp_cmd= 'c:\Windows\System32\ftp -s:C:\Users\Myself\MACHINE' + let g:netrw_ftp_cmd= 'c:\Windows\System32\ftp -s:C:\Users\MyUserName\MACHINE' < -Netrw will substitute the host's machine name for MACHINE from the url it is +Netrw will substitute the host's machine name for "MACHINE" from the url it is attempting to open, and so one may specify > userid password -for each site in a separate file in c:\Users\Myself\. +for each site in a separate file: c:\Users\MyUserName\MachineName. Now about browsing -- when you just want to look around before editing a file. For browsing on your current host, just "edit" a directory: > @@ -321,6 +321,8 @@ CHANGING USERID AND PASSWORD *netrw-chg :call NetUserPass("uid") -- prompts for password :call NetUserPass("uid","password") -- sets global uid and password +(Related topics: |ftp| |netrw-userpass| |netrw-start|) + NETRW VARIABLES AND SETTINGS *netrw-variables* {{{2 (Also see: |netrw-browser-var| : netrw browser option variables @@ -927,6 +929,7 @@ itself: endfunction endif > +(Related topics: |ftp| |netrw-userpass| |netrw-start|) ============================================================================== 9. Browsing *netrw-browsing* *netrw-browse* *netrw-help* {{{1 @@ -2125,6 +2128,10 @@ your browsing preferences. (see also: | NOTE: suppressing the banner is a new feature which may cause problems. + *g:netrw_bannerbackslash* if this variable exists and is not zero, the + banner will be displayed with backslashes + rather than forward slashes. + *g:netrw_browse_split* when browsing, will open the file by: =0: re-using the same window =1: horizontally splitting the window first @@ -2306,14 +2313,14 @@ your browsing preferences. (see also: | Copies marked files (|netrw-mf|) to target directory (|netrw-mt|, |netrw-mc|) + *g:netrw_localmkdir* command for making a local directory + default: "mkdir" + *g:netrw_localmovecmd* ="mv" Linux/Unix/MacOS/Cygwin ="move" Windows Moves marked files (|netrw-mf|) to target directory (|netrw-mt|, |netrw-mm|) - *g:netrw_localmkdir* command for making a local directory - default: "mkdir" - *g:netrw_localrmdir* remove directory command (rmdir) default: "rmdir" @@ -2416,11 +2423,6 @@ your browsing preferences. (see also: | < into one's <.vimrc> to use one's own preferences. - *g:netrw_ssh_cmd* One may specify an executable command - to use instead of ssh for remote actions - such as listing, file removal, etc. - default: ssh - *g:netrw_ssh_browse_reject* ssh can sometimes produce unwanted lines, messages, banners, and whatnot that one doesn't want masquerading as "directories" and "files". @@ -2428,6 +2430,11 @@ your browsing preferences. (see also: | messages. By default its value is: '^total\s\+\d\+$' + *g:netrw_ssh_cmd* One may specify an executable command + to use instead of ssh for remote actions + such as listing, file removal, etc. + default: ssh + *g:netrw_tmpfile_escape* =' &;' escape() is applied to all temporary files @@ -2990,6 +2997,19 @@ which is loaded automatically at startup ============================================================================== 12. History *netrw-history* {{{1 + v149: Apr 18, 2013 * in wide listing format, now have maps for + w and b to move to next/previous file + Apr 26, 2013 * one may now copy files in the same + directory; netrw will issue requests for + what names the files should be copied under + Apr 29, 2013 * Trying Benzinger's problem again. Seems + that commenting out the BufEnter and + installing VimEnter (only) works. Weird + problem! (tree listing, vim -O Dir1 Dir2) + May 01, 2013 * :Explore ftp://... wasn't working. Fixed. + May 02, 2013 * introduced |g:netrw_bannerbackslash| as + requested by Paul Domaskis. + May 18, 2013 * More fixes for windows (not cygwin) v148: Apr 16, 2013 * changed Netrw's Style menu to allow direct choice of listing style, hiding style, and sorting style diff --git a/runtime/doc/quickref.txt b/runtime/doc/quickref.txt --- a/runtime/doc/quickref.txt +++ b/runtime/doc/quickref.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*quickref.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Apr 05 +*quickref.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 20 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -824,6 +824,7 @@ Short explanation of each option: *opti 'quoteescape' 'qe' escape characters used in a string 'readonly' 'ro' disallow writing the buffer 'redrawtime' 'rdt' timeout for 'hlsearch' and |:match| highlighting +'regexpengine' 're' default regexp engine to use 'relativenumber' 'rnu' show relative line number in front of each line 'remap' allow mappings to work recursively 'report' threshold for reporting nr. of lines changed diff --git a/runtime/doc/starting.txt b/runtime/doc/starting.txt --- a/runtime/doc/starting.txt +++ b/runtime/doc/starting.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*starting.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Mar 16 +*starting.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 20 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -438,6 +438,8 @@ a slash. Thus "-R" means recovery and " option should be used when Vim is started by a program that will wait for the edit session to finish (e.g., mail or readnews). See |amiga-window|. + + MS-Windows: This option is not always supported. {not in Vi} diff --git a/runtime/doc/tags b/runtime/doc/tags --- a/runtime/doc/tags +++ b/runtime/doc/tags @@ -4261,7 +4261,6 @@ E858 eval.txt /*E858* E859 eval.txt /*E859* E86 windows.txt /*E86* E860 eval.txt /*E860* -E861 eval.txt /*E861* E862 eval.txt /*E862* E863 if_pyth.txt /*E863* E864 pattern.txt /*E864* @@ -5903,6 +5902,7 @@ g:html_whole_filler syntax.txt /*g:html_ g:netrw_alto pi_netrw.txt /*g:netrw_alto* g:netrw_altv pi_netrw.txt /*g:netrw_altv* g:netrw_banner pi_netrw.txt /*g:netrw_banner* +g:netrw_bannerbackslash pi_netrw.txt /*g:netrw_bannerbackslash* g:netrw_browse_split pi_netrw.txt /*g:netrw_browse_split* g:netrw_browsex_viewer pi_netrw.txt /*g:netrw_browsex_viewer* g:netrw_bufsettings pi_netrw.txt /*g:netrw_bufsettings* diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt --- a/runtime/doc/todo.txt +++ b/runtime/doc/todo.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*todo.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 17 +*todo.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 21 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -34,8 +34,18 @@ not be repeated below, unless there is e *known-bugs* -------------------- Known bugs and current work ----------------------- +Rename src/Makefile and create a new one like toplevel Makefile that creates +auto/config.mk when it's not there? (Ben Schmidt, 2011 Feb 11) + --- Python interface +Python: thread with refactoring patches. (ZyX, May 19, 16:46 and later) +9 +10 +11 + +Configure doesn't find Python 3 on Ubuntu 13.04. (Ken Takata, Apr 13) + Python SystemExit exception is not handled properly. Patch to catch the exception and give an error. (Yasuhiro Matsumoto) Does not work, tests fail. @@ -45,9 +55,10 @@ Patch to print the result of a :python c Patch no longer applies. ":python os.chdir('/tmp')" makes short buffer names invalid. (Xavier de Gaye) -Check directory and call shorten_fnames()? Better: make os.chdir() -invoke the interal :cd implementation, that takes care of all side -effects. +Patch to make os.chdir() handle side effects. (Xavier de Gaye, 2013 May 17) +Update May 19, also for os.fchdir(). +Adds a $VIMRUNTIME/python directory. +ZyX: OK to add python and python3 directory. Mac: OS/X 10.4 with Python 2.5 installed: configure finds an extra argument that breaks the build. (Brian Victor, 2008 Sep 1) @@ -65,34 +76,74 @@ Vim script. Requires converting the arg --- runtime files Syntax file for protocol buffers. (Feng Xiao, 2013 May 9) -Has an ugly copyright notice. No conflict with Vim license? +Has an ugly copyright notice. +Add statement that it does not conflict with Vim license. Patch for JavaScript syntax. (Kevin Locke, 2013 May 9) Claudio didn't respond yet. --- Fast regexp engine -Including NFA regexp code. Latest version probably is: -https://code.google.com/p/vim-soc2008-regexp/source/browse/trunk/vim72-re/src/regexp_nfa.c -Patch updated by Ken Takata. (May 13) - -To be able to run tests: -- set defaultre=old / nfa / auto -- In pattern use "\%#= to set the engine: 0 = automatic, 1 = old 2 = nfa +Duplicate condition in line 1094. (Ken Takata) Should be 'r'? + +Multi-byte problem? Marc Weber + echo matchlist('1', '\%#=1\o{\?Ä\Z') + echo matchlist('1', '\%#=2\o{\?Ä\Z') + +Difference in matching this pattern: (Marc Weber) + echo matchlist("t", '\%#=1ú\Z') + echo matchlist("t", '\%#=2ú\Z') + +Difference in matching this pattern: + echo matchlist('google', '\%#=1\" does not match at end of line, disabled. + +Items with \%u, \%x, \%o, \%d do not work with the new engine. --- bug fixes @@ -145,6 +196,12 @@ Patch by Christian Brabandt, Feb 16. 'cursorline' is drawn incorrectly in diff mode. Patch by Christian Brabandt, 2012 Apr 2. +When someone does a silly thing such as setting rows and columns to 65535, +handle the out-of-memory and set them to sane values? (jimmywang, 2013 May 17) + +InsertEnter doesn't prevent the cursor from moving when it goes to another +line. + --- slightly incompatible changes Patch to load ~/.vim/vimrc when ~/.vimrc isn't found. (Lech Lorens, 2013 Apr @@ -203,9 +260,11 @@ Patch to invert characters differently i 5) Patch to add the bufferlist() function. (Yegappan Lakshmanan, 2013 May 5) +May 17: with winlist() and tabpagelist(). +May 19: with local variables. Patch to allow setting w:quickfix_title via setqflist() and setloclist() -functions. (Christian Brabandt, 2013 May 8, update May 11) +functions. (Christian Brabandt, 2013 May 8, update May 21) Patch to support 'u' in interactive substitute. (Christian Brabandt, 2012 Sep 28) With tests: Oct 9. @@ -779,12 +838,6 @@ Problem with stop directory in findfile( Using ']' as the end of a range in a pattern requires double escaping: /[@-\\]] (Andy Wokula, 2011 Jun 28) -Slow combination of folding and PHP syntax highlighting. Script to reproduce -it. Caused by "syntax sync fromstart" in combination with patch 7.2.274. -(Christian Brabandt, 2010 May 27) -Generally, folding with 'foldmethod' set to "syntax" is slow. Do profiling to -find out why. - Syntax priority problem. (Charles Campbell, 2011 Sep 15) When completion inserts the first match, it may trigger the line to be folded. @@ -1737,10 +1790,8 @@ Patch to support horizontal scroll wheel 2010 Jun 30) -At next release 7.4: +At next release: - Build a huge version by default. -- Rename src/Makefile and create a new one like toplevel Makefile that - creates auto/config.mk when it's not there? (Ben Schmidt, 2011 Feb 11) - Improve plugin handling: Automatic updates, handle dependencies? E.g. Vundle: https://github.com/gmarik/vundle diff --git a/runtime/doc/various.txt b/runtime/doc/various.txt --- a/runtime/doc/various.txt +++ b/runtime/doc/various.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*various.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 06 +*various.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 May 18 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -368,7 +368,7 @@ N *+mouse_sysmouse* Unix only: *BSD con B *+mouse_sgr* Unix only: sgr mouse handling |sgr-mouse| B *+mouse_urxvt* Unix only: urxvt mouse handling |urxvt-mouse| N *+mouse_xterm* Unix only: xterm mouse handling |xterm-mouse| -B *+multi_byte* 16 and 32 bit characters |multibyte| +N *+multi_byte* 16 and 32 bit characters |multibyte| *+multi_byte_ime* Win32 input method for multibyte chars |multibyte-ime| N *+multi_lang* non-English language support |multi-lang| m *+mzscheme* Mzscheme interface |mzscheme| diff --git a/runtime/indent/php.vim b/runtime/indent/php.vim --- a/runtime/indent/php.vim +++ b/runtime/indent/php.vim @@ -2,21 +2,23 @@ " Language: PHP " Author: John Wellesz " URL: http://www.2072productions.com/vim/indent/php.vim -" Last Change: 2010 Jully 26th -" Newsletter: http://www.2072productions.com/?to=php-indent-for-vim-newsletter.php -" Version: 1.33 +" Home: https://github.com/2072/PHP-Indenting-for-VIm +" Last Change: 2013 May 10th +" Version: 1.37 " " -" If you find a bug, please report it on GitHub: -" http://github.com/2072/PHP-Indenting-for-VIm/issues -" with an example of code that breaks the algorithm. +" Type :help php-indent for available options +" +" A fully commented version of this file is available on github " " -" Thanks a lot for using this script. -" +" If you find a bug, please open a ticket on github.org +" ( https://github.com/2072/PHP-Indenting-for-VIm/issues ) with an example of +" code that breaks the algorithm. " + " NOTE: This script must be used with PHP syntax ON and with the php syntax -" script by Lutz Eymers (http://www.ipdienste.net/data/php.vim ) or with the +" script by Lutz Eymers (http://www.isp.de/data/php.vim ) or with the " script by Peter Hodge (http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=1571 ) " the later is bunbdled by default with Vim 7. " @@ -26,7 +28,7 @@ " script will automatically put HereDoc end identifiers at col 1 if " they are followed by a ';'). " -" + " NOTE: If you are editing files in Unix file format and that (by accident) " there are '\r' before new lines, this script won't be able to proceed " correctly and will make many mistakes because it won't be able to match @@ -38,8 +40,6 @@ " or simply 'let' the option PHP_removeCRwhenUnix to 1 and the script will " silently remove them when VIM load this script (at each bufread). " -" Options: See :help php-indent for available options. - if exists("b:did_indent") finish @@ -50,12 +50,19 @@ let b:did_indent = 1 let php_sync_method = 0 + if exists("PHP_default_indenting") let b:PHP_default_indenting = PHP_default_indenting * &sw else let b:PHP_default_indenting = 0 endif +if exists("PHP_outdentSLComments") + let b:PHP_outdentSLComments = PHP_outdentSLComments * &sw +else + let b:PHP_outdentSLComments = 0 +endif + if exists("PHP_BracesAtCodeLevel") let b:PHP_BracesAtCodeLevel = PHP_BracesAtCodeLevel else @@ -116,13 +123,20 @@ endif if exists("*GetPhpIndent") call ResetPhpOptions() - finish + finish " XXX -- comment this line for easy dev endif let s:endline= '\s*\%(//.*\|#.*\|/\*.*\*/\s*\)\=$' let s:PHP_startindenttag = '\)\@!\|]*>\%(.*<\/script>\)\@!' +function! DebugPrintReturn(scriptLine) + + echo "debug:" . a:scriptLine + call getchar() + +endfunction + function! GetLastRealCodeLNum(startline) " {{{ let lnum = a:startline @@ -189,8 +203,6 @@ function! GetLastRealCodeLNum(startline) let b:InPHPcode_and_script = 0 endif - - return lnum endfunction " }}} @@ -198,11 +210,11 @@ function! Skippmatch2() let line = getline(".") - if line =~ '\%(".*\)\@<=/\*\%(.*"\)\@=' || line =~ '\%(\%(//\|#\).*\)\@<=/\*' - return 1 - else - return 0 - endif + if line =~ "\\([\"']\\).*/\\*.*\\1" || line =~ '\%(//\|#\).*/\*' + return 1 + else + return 0 + endif endfun function! Skippmatch() " {{{ @@ -314,7 +326,7 @@ function! IslinePHP (lnum, tofind) " {{{ endif endfunction " }}} -let s:notPhpHereDoc = '\%(break\|return\|continue\|exit\|else\)' +let s:notPhpHereDoc = '\%(break\|return\|continue\|exit\|die\|else\)' let s:blockstart = '\%(\%(\%(}\s*\)\=else\%(\s\+\)\=\)\=if\>\|else\>\|while\>\|switch\>\|case\>\|default\>\|for\%(each\)\=\>\|declare\>\|class\>\|interface\>\|abstract\>\|try\>\|catch\>\)' let s:autoresetoptions = 0 @@ -361,14 +373,12 @@ function! GetPhpIndent() if !b:PHP_indentinghuge && b:PHP_lastindented > b:PHP_indentbeforelast if b:PHP_indentbeforelast let b:PHP_indentinghuge = 1 - echom 'Large indenting detected, speed optimizations engaged (v1.33)' endif let b:PHP_indentbeforelast = b:PHP_lastindented endif if b:InPHPcode_checked && prevnonblank(v:lnum - 1) != b:PHP_lastindented if b:PHP_indentinghuge - echom 'Large indenting deactivated' let b:PHP_indentinghuge = 0 let b:PHP_CurrentIndentLevel = b:PHP_default_indenting endif @@ -425,7 +435,7 @@ function! GetPhpIndent() else let b:InPHPcode = 0 let b:UserIsTypingComment = 0 - let b:InPHPcode_tofind = '\)\@!\|' + let b:InPHPcode_tofind = s:PHP_startindenttag endif endif "!b:InPHPcode_checked }}} @@ -493,7 +503,9 @@ function! GetPhpIndent() endif " Indent successive // or # comment the same way the first is {{{ + let addSpecial = 0 if cline =~ '^\s*\%(//\|#\|/\*.*\*/\s*$\)' + let addSpecial = b:PHP_outdentSLComments if b:PHP_LastIndentedWasComment == 1 return indent(real_PHP_lastindented) endif @@ -550,7 +562,7 @@ function! GetPhpIndent() endif if lnum == 0 - return b:PHP_default_indenting + return b:PHP_default_indenting + addSpecial endif @@ -577,17 +589,17 @@ function! GetPhpIndent() endif - if last_line =~ '[;}]'.endline && last_line !~ '^)' && last_line !~# s:defaultORcase + if last_line =~ '[;}]'.endline && last_line !~ '^[)\]]' && last_line !~# s:defaultORcase if ind==b:PHP_default_indenting - return b:PHP_default_indenting + return b:PHP_default_indenting + addSpecial elseif b:PHP_indentinghuge && ind==b:PHP_CurrentIndentLevel && cline !~# '^\s*\%(else\|\%(case\|default\).*:\|[})];\=\)' && last_line !~# '^\s*\%(\%(}\s*\)\=else\)' && getline(GetLastRealCodeLNum(lnum - 1))=~';'.endline - return b:PHP_CurrentIndentLevel + return b:PHP_CurrentIndentLevel + addSpecial endif endif let LastLineClosed = 0 - let terminated = '\%(;\%(\s*?>\)\=\|<<<''\=\a\w*''\=$\|^\s*}\)'.endline + let terminated = '\%(;\%(\s*\%(?>\|}\)\)\=\|<<<''\=\a\w*''\=$\|^\s*}\)'.endline let unstated = '\%(^\s*'.s:blockstart.'.*)\|\%(//.*\)\@\)'.endline @@ -618,19 +630,23 @@ function! GetPhpIndent() endwhile elseif last_line =~# unstated && cline !~ '^\s*);\='.endline - let ind = ind + &sw - return ind + let ind = ind + &sw " we indent one level further when the preceding line is not stated + return ind + addSpecial - elseif (ind != b:PHP_default_indenting || last_line =~ '^)' ) && last_line =~ terminated + elseif (ind != b:PHP_default_indenting || last_line =~ '^[)\]]' ) && last_line =~ terminated " Added || last_line =~ '^)' on 2007-12-30 (array indenting problem broke other things) let previous_line = last_line let last_line_num = lnum let LastLineClosed = 1 while 1 - if previous_line =~ '^\s*}' - let last_line_num = FindOpenBracket(last_line_num) + if previous_line =~ '^\s*}\|;\s*}'.endline " XXX - if getline(last_line_num) =~ '^\s*{' + call cursor(last_line_num, 1) + call search('}\|;\s*}'.endline, 'W') + let oldLastLine = last_line_num + let last_line_num = searchpair('{', '', '}', 'bW', 'Skippmatch()') + + if oldLastLine == last_line_num || getline(last_line_num) =~ '^\s*{' let last_line_num = GetLastRealCodeLNum(last_line_num - 1) endif @@ -674,7 +690,7 @@ function! GetPhpIndent() let ind = indent(last_match) let b:PHP_CurrentIndentLevel = b:PHP_default_indenting - return ind + return ind + addSpecial endif endif @@ -693,7 +709,7 @@ function! GetPhpIndent() if !LastLineClosed - if last_line =~# '[{(]'.endline || last_line =~? '\h\w*\s*(.*,$' && AntepenultimateLine !~ '[,(]'.endline + if last_line =~# '[{(\[]'.endline || last_line =~? '\h\w*\s*(.*,$' && AntepenultimateLine !~ '[,(]'.endline if !b:PHP_BracesAtCodeLevel || last_line !~# '^\s*{' let ind = ind + &sw @@ -702,7 +718,7 @@ function! GetPhpIndent() if b:PHP_BracesAtCodeLevel || b:PHP_vintage_case_default_indent == 1 let b:PHP_CurrentIndentLevel = ind - return ind + return ind + addSpecial endif elseif last_line =~ '\S\+\s*),'.endline @@ -712,22 +728,21 @@ function! GetPhpIndent() if openedparent != lnum let ind = indent(openedparent) endif - + elseif last_line =~ '^\s*'.s:blockstart let ind = ind + &sw - - elseif AntepenultimateLine =~ '\%(;\%(\s*?>\)\=\|<<<''\=\a\w*''\=$\|^\s*}\|{\)'.endline . '\|' . s:defaultORcase + elseif AntepenultimateLine =~ '\%(;\%(\s*\%(?>\|}\)\)\=\|<<<''\=\a\w*''\=$\|^\s*}\|{\)'.endline . '\|' . s:defaultORcase let ind = ind + &sw endif endif - if cline =~ '^\s*);\=' + if cline =~ '^\s*[)\]];\=' let ind = ind - &sw endif let b:PHP_CurrentIndentLevel = ind - return ind + return ind + addSpecial endfunction diff --git a/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim b/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim --- a/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim +++ b/runtime/lang/menu_ja_jp.euc-jp.vim @@ -2,9 +2,9 @@ " " Menu Translations: Japanese (EUC-JP) " Translated By: MURAOKA Taro -" Last Change: 24-Feb-2013. +" Last Change: 12-May-2013. " -" Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro +" Copyright (C) 2001-13 MURAOKA Taro " THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. " Quit when menu translations have already been done. @@ -299,50 +299,6 @@ menutrans Co&lor\ test 顼ƥ(&L) menutrans &Highlight\ test ϥ饤ȥƥ(&H) menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLإС(&C) -" Japanese specific menu -" ݤiconv衢ɬꤷ󥳡ɤˤʤ櫓ǤϤʤȤ -if has('iconv') - " iconvΥСȽ - let s:support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0 - - " ɤ߹ - an 10.395 &File.-SEPICONV- - an 10.396.100.100 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..(&O)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932 - if !s:support_jisx0213 - an 10.396.100.110 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..(&O)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp - an 10.396.100.120 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..(&O)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp - else - an 10.396.100.110 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..(&O)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213 - an 10.396.100.120 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..(&O)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3 - endif - an 10.396.100.130 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..(&O)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8 - - " ɹ - an 10.396.110.100 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..ɹ(&R)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :e ++enc=cp932 - if !s:support_jisx0213 - an 10.396.110.110 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..ɹ(&R)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp - an 10.396.110.120 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..ɹ(&R)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp - else - an 10.396.110.110 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..ɹ(&R)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213 - an 10.396.110.120 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..ɹ(&R)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3 - endif - an 10.396.110.130 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..ɹ(&R)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8 - - " ¸ - an 10.396.115 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..-SEP1- - an 10.396.120.100 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..¸(&S)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w - if !s:support_jisx0213 - an 10.396.120.110 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..¸(&S)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w - an 10.396.120.120 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..¸(&S)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w - else - an 10.396.120.110 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..¸(&S)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w - an 10.396.120.120 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..¸(&S)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w - endif - an 10.396.120.130 &File.󥳡ɻ(&E)\.\.\..¸(&S)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w - - unlet s:support_jisx0213 -endif - let &cpo = s:keepcpo unlet s:keepcpo diff --git a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim --- a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim +++ b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim @@ -2,9 +2,9 @@ " " Menu Translations: Japanese (UTF-8) " Translated By: MURAOKA Taro -" Last Change: 24-Feb-2013. +" Last Change: 12-May-2013. " -" Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro +" Copyright (C) 2001-13 MURAOKA Taro " THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. " Quit when menu translations have already been done. @@ -299,50 +299,6 @@ menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L) menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H) menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C) -" Japanese specific menu -" 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意 -if has('iconv') - " iconvのバージョン判定 - let s:support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0 - - " 読み込み - an 10.395 &File.-SEPICONV- - an 10.396.100.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932 - if !s:support_jisx0213 - an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp - an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp - else - an 10.396.100.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213 - an 10.396.100.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3 - endif - an 10.396.100.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8 - - " 再読込 - an 10.396.110.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :e ++enc=cp932 - if !s:support_jisx0213 - an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp - an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp - else - an 10.396.110.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213 - an 10.396.110.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3 - endif - an 10.396.110.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8 - - " 保存 - an 10.396.115 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- - an 10.396.120.100 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w - if !s:support_jisx0213 - an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w - an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w - else - an 10.396.120.110 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w - an 10.396.120.120 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w - endif - an 10.396.120.130 &File.エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w - - unlet s:support_jisx0213 -endif - let &cpo = s:keepcpo unlet s:keepcpo diff --git a/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim b/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim --- a/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim +++ b/runtime/lang/menu_japanese_japan.932.vim @@ -2,9 +2,9 @@ " " Menu Translations: Japanese (CP932) " Translated By: MURAOKA Taro -" Last Change: 24-Feb-2013. +" Last Change: 12-May-2013. " -" Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro +" Copyright (C) 2001-13 MURAOKA Taro " THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. " Quit when menu translations have already been done. @@ -299,50 +299,6 @@ menutrans Co&lor\ test J[eXg(&L) menutrans &Highlight\ test nCCgeXg(&H) menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLփRo[g(&C) -" Japanese specific menu -" ۂiconvAKw肵GR[hɂȂ킯ł͂ȂƂɒ -if has('iconv') - " iconṽo[W - let s:support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0 - - " ǂݍ - an 10.395 &File.-SEPICONV- - an 10.396.100.100 &File.GR[hw(&E)\.\.\..J(&O)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932 - if !s:support_jisx0213 - an 10.396.100.110 &File.GR[hw(&E)\.\.\..J(&O)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp - an 10.396.100.120 &File.GR[hw(&E)\.\.\..J(&O)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp - else - an 10.396.100.110 &File.GR[hw(&E)\.\.\..J(&O)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213 - an 10.396.100.120 &File.GR[hw(&E)\.\.\..J(&O)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3 - endif - an 10.396.100.130 &File.GR[hw(&E)\.\.\..J(&O)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8 - - " ēǍ - an 10.396.110.100 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ēǍ(&R)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :e ++enc=cp932 - if !s:support_jisx0213 - an 10.396.110.110 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ēǍ(&R)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp - an 10.396.110.120 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ēǍ(&R)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp - else - an 10.396.110.110 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ēǍ(&R)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213 - an 10.396.110.120 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ēǍ(&R)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3 - endif - an 10.396.110.130 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ēǍ(&R)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8 - - " ۑ - an 10.396.115 &File.GR[hw(&E)\.\.\..-SEP1- - an 10.396.120.100 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ۑ(&S)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w - if !s:support_jisx0213 - an 10.396.120.110 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ۑ(&S)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w - an 10.396.120.120 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ۑ(&S)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w - else - an 10.396.120.110 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ۑ(&S)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w - an 10.396.120.120 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ۑ(&S)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w - endif - an 10.396.120.130 &File.GR[hw(&E)\.\.\..ۑ(&S)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w - - unlet s:support_jisx0213 -endif - let &cpo = s:keepcpo unlet s:keepcpo diff --git a/runtime/optwin.vim b/runtime/optwin.vim --- a/runtime/optwin.vim +++ b/runtime/optwin.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " These commands create the option window. " " Maintainer: Bram Moolenaar -" Last Change: 2013 Apr 05 +" Last Change: 2013 May 20 " If there already is an option window, jump to that one. if bufwinnr("option-window") > 0 @@ -258,6 +258,8 @@ call append("$", "incsearch\tshow match call BinOptionG("is", &is) call append("$", "magic\tchange the way backslashes are used in search patterns") call BinOptionG("magic", &magic) +call append("$", "regexpengine\tselect the default regexp engine used") +call OptionG("re", &re) call append("$", "ignorecase\tignore case when using a search pattern") call BinOptionG("ic", &ic) call append("$", "smartcase\toverride 'ignorecase' when pattern has upper case characters") diff --git a/runtime/plugin/netrwPlugin.vim b/runtime/plugin/netrwPlugin.vim --- a/runtime/plugin/netrwPlugin.vim +++ b/runtime/plugin/netrwPlugin.vim @@ -1,6 +1,6 @@ " netrwPlugin.vim: Handles file transfer and remote directory listing across a network " PLUGIN SECTION -" Date: Dec 06, 2012 +" Date: Apr 30, 2013 " Maintainer: Charles E Campbell " GetLatestVimScripts: 1075 1 :AutoInstall: netrw.vim " Copyright: Copyright (C) 1999-2012 Charles E. Campbell {{{1 @@ -20,13 +20,15 @@ if &cp || exists("g:loaded_netrwPlugin") finish endif -let g:loaded_netrwPlugin = "v148" +"DechoTabOn +let g:loaded_netrwPlugin = "v149" if v:version < 702 echohl WarningMsg | echo "***netrw*** you need vim version 7.2 for this version of netrw" | echohl None finish endif let s:keepcpo = &cpo set cpo&vim +"DechoTabOn " --------------------------------------------------------------------- " Public Interface: {{{1 @@ -34,9 +36,7 @@ set cpo&vim " Local Browsing: {{{2 augroup FileExplorer au! -" au BufReadCmd *[/\\] sil! call s:LocalBrowse(expand("")) -" au BufEnter *[^/\\] sil! call s:LocalBrowse(expand("")) -" au VimEnter *[^/\\] sil! call s:VimEnter(expand("")) + " SEE Benzinger problem... au BufEnter * sil! call s:LocalBrowse(expand("")) au VimEnter * sil! call s:VimEnter(expand("")) if has("win32") || has("win95") || has("win64") || has("win16") @@ -47,7 +47,7 @@ augroup END " Network Browsing Reading Writing: {{{2 augroup Network au! - au BufReadCmd file://* call netrw#FileUrlRead(expand("")) + au BufReadCmd file://* call netrw#FileUrlRead(expand("")) au BufReadCmd ftp://*,rcp://*,scp://*,http://*,https://*,dav://*,davs://*,rsync://*,sftp://* exe "sil doau BufReadPre ".fnameescape(expand(""))|call netrw#Nread(2,expand(""))|exe "sil doau BufReadPost ".fnameescape(expand("")) au FileReadCmd ftp://*,rcp://*,scp://*,http://*,https://*,dav://*,davs://*,rsync://*,sftp://* exe "sil doau FileReadPre ".fnameescape(expand(""))|call netrw#Nread(1,expand(""))|exe "sil doau FileReadPost ".fnameescape(expand("")) au BufWriteCmd ftp://*,rcp://*,scp://*,dav://*,davs://*,rsync://*,sftp://* exe "sil doau BufWritePre ".fnameescape(expand(""))|exe 'Nwrite '.fnameescape(expand(""))|exe "sil doau BufWritePost ".fnameescape(expand("")) @@ -92,27 +92,37 @@ fun! s:LocalBrowse(dirname) " unfortunate interaction -- debugging calls can't be used here; " the BufEnter event causes triggering when attempts to write to " the DBG buffer are made. + if !exists("s:vimentered") + return + endif +" call Decho("s:LocalBrowse(dirname<".a:dirname.">){") " echomsg "dirname<".a:dirname.">" if has("amiga") " The check against '' is made for the Amiga, where the empty " string is the current directory and not checking would break " things such as the help command. +" call Decho("(LocalBrowse) dirname<".a:dirname."> (amiga)") if a:dirname != '' && isdirectory(a:dirname) sil! call netrw#LocalBrowseCheck(a:dirname) endif elseif isdirectory(a:dirname) " echomsg "dirname<".dirname."> isdir" +" call Decho("(LocalBrowse) dirname<".a:dirname."> (not amiga)") sil! call netrw#LocalBrowseCheck(a:dirname) endif " not a directory, ignore it +" call Decho("|return s:LocalBrowse }") endfun " --------------------------------------------------------------------- " s:VimEnter: {{{2 fun! s:VimEnter(dirname) - let curwin= winnr() +" call Decho("VimEnter(dirname<".a:dirname.">){") + let curwin = winnr() + let s:vimentered = 1 windo if a:dirname != expand("%")|call s:LocalBrowse(expand("%:p"))|endif exe curwin."wincmd w" +" call Decho("|return VimEnter }") endfun " --------------------------------------------------------------------- diff --git a/runtime/syntax/debcontrol.vim b/runtime/syntax/debcontrol.vim --- a/runtime/syntax/debcontrol.vim +++ b/runtime/syntax/debcontrol.vim @@ -3,7 +3,7 @@ " Maintainer: Debian Vim Maintainers " Former Maintainers: Gerfried Fuchs " Wichert Akkerman -" Last Change: 2012 Dec 31 +" Last Change: 2013 May 05 " URL: http://anonscm.debian.org/hg/pkg-vim/vim/raw-file/unstable/runtime/syntax/debcontrol.vim " Standard syntax initialization @@ -38,7 +38,7 @@ syn match debcontrolDmUpload contained " syn match debcontrolHTTPUrl contained "\vhttps?://[[:alnum:]][-[:alnum:]]*[[:alnum:]]?(\.[[:alnum:]][-[:alnum:]]*[[:alnum:]]?)*\.[[:alpha:]][-[:alnum:]]*[[:alpha:]]?(:\d+)?(/[^[:space:]]*)?$" syn match debcontrolVcsSvn contained "\vsvn%(\+ssh)?://[[:alnum:]][-[:alnum:]]*[[:alnum:]]?(\.[[:alnum:]][-[:alnum:]]*[[:alnum:]]?)*\.[[:alpha:]][-[:alnum:]]*[[:alpha:]]?(:\d+)?(/[^[:space:]]*)?$" syn match debcontrolVcsCvs contained "\v%(\-d *)?:pserver:[^@]+\@[[:alnum:]][-[:alnum:]]*[[:alnum:]]?(\.[[:alnum:]][-[:alnum:]]*[[:alnum:]]?)*\.[[:alpha:]][-[:alnum:]]*[[:alpha:]]?:/[^[:space:]]*%( [^[:space:]]+)?$" -syn match debcontrolVcsGit contained "\v%(git|http)://[[:alnum:]][-[:alnum:]]*[[:alnum:]]?(\.[[:alnum:]][-[:alnum:]]*[[:alnum:]]?)*\.[[:alpha:]][-[:alnum:]]*[[:alpha:]]?(:\d+)?(/[^[:space:]]*)?$" +syn match debcontrolVcsGit contained "\v%(git|http)://[[:alnum:]][-[:alnum:]]*[[:alnum:]]?(\.[[:alnum:]][-[:alnum:]]*[[:alnum:]]?)*\.[[:alpha:]][-[:alnum:]]*[[:alpha:]]?(:\d+)?(/[^[:space:]]*)?%(\s+-b\s+[^ ~^:?*[\\]+)?$" " An email address syn match debcontrolEmail "[_=[:alnum:]\.+-]\+@[[:alnum:]\./\-]\+" diff --git a/runtime/syntax/fstab.vim b/runtime/syntax/fstab.vim --- a/runtime/syntax/fstab.vim +++ b/runtime/syntax/fstab.vim @@ -1,9 +1,9 @@ " Vim syntax file " Language: fstab file -" Maintaner: Radu Dineiu -" URL: http://ld.yi.org/vim/fstab.vim -" Last Change: 2009 Feb 04 -" Version: 0.93 +" Maintainer: Radu Dineiu +" URL: https://raw.github.com/rid9/vim-fstab/master/fstab.vim +" Last Change: 2013 May 21 +" Version: 1.0 " " Credits: " David Necas (Yeti) @@ -11,10 +11,13 @@ " Georgi Georgiev " James Vega " Elias Probst -" + " Options: " let fstab_unknown_fs_errors = 1 " highlight unknown filesystems as errors +" +" let fstab_unknown_device_errors = 0 +" do not highlight unknown devices as errors if version < 600 syntax clear @@ -22,15 +25,18 @@ elseif exists("b:current_syntax") finish endif +let s:cpo_save = &cpo +set cpo&vim + " General syn cluster fsGeneralCluster contains=fsComment -syn match fsComment /\s*#.*/ +syn match fsComment /\s*#.*/ contains=@Spell syn match fsOperator /[,=:#]/ " Device syn cluster fsDeviceCluster contains=fsOperator,fsDeviceKeyword,fsDeviceError syn match fsDeviceError /\%([^a-zA-Z0-9_\/#@:\.-]\|^\w\{-}\ze\W\)/ contained -syn keyword fsDeviceKeyword contained none proc linproc tmpfs devpts sysfs usbfs +syn keyword fsDeviceKeyword contained none proc linproc tmpfs devpts devtmpfs sysfs usbfs syn keyword fsDeviceKeyword contained LABEL nextgroup=fsDeviceLabel syn keyword fsDeviceKeyword contained UUID nextgroup=fsDeviceUUID syn keyword fsDeviceKeyword contained sshfs nextgroup=fsDeviceSshfs @@ -47,7 +53,7 @@ syn keyword fsMountPointKeyword containe " Type syn cluster fsTypeCluster contains=fsTypeKeyword,fsTypeUnknown syn match fsTypeUnknown /\s\+\zs\w\+/ contained -syn keyword fsTypeKeyword contained adfs ados affs atfs audiofs auto autofs befs bfs cd9660 cfs cifs coda cramfs devfs devpts e2compr efs ext2 ext2fs ext3 ext4 fdesc ffs filecore fuse hfs hpfs iso9660 jffs jffs2 jfs kernfs lfs linprocfs mfs minix msdos ncpfs nfs none ntfs null nwfs overlay ovlfs portal proc procfs ptyfs qnx4 reiserfs romfs shm smbfs sshfs std subfs swap sysfs sysv tcfs tmpfs udf ufs umap umsdos union usbfs userfs vfat vs3fs vxfs wrapfs wvfs xfs zisofs +syn keyword fsTypeKeyword contained adfs ados affs anon_inodefs atfs audiofs auto autofs bdev befs bfs btrfs binfmt_misc cd9660 cfs cgroup cifs coda configfs cpuset cramfs devfs devpts devtmpfs e2compr efs ext2 ext2fs ext3 ext4 fdesc ffs filecore fuse fuseblk fusectl hfs hpfs hugetlbfs iso9660 jffs jffs2 jfs kernfs lfs linprocfs mfs minix mqueue msdos ncpfs nfs nfsd nilfs2 none ntfs null nwfs overlay ovlfs pipefs portal proc procfs pstore ptyfs qnx4 reiserfs ramfs romfs securityfs shm smbfs squashfs sockfs sshfs std subfs swap sysfs sysv tcfs tmpfs udf ufs umap umsdos union usbfs userfs vfat vs3fs vxfs wrapfs wvfs xenfs xfs zisofs " Options " ------- @@ -71,6 +77,11 @@ syn match fsOptionsKeywords contained /\ syn match fsOptionsKeywords contained /\/ -syn keyword fsOptionsKeywords contained acl bsddf minixdf debug grpid bsdgroups minixdf noacl nocheck nogrpid oldalloc orlov sysvgroups nouid32 nobh user_xattr nouser_xattr +syn keyword fsOptionsKeywords contained acl bsddf minixdf debug grpid bsdgroups minixdf nocheck nogrpid oldalloc orlov sysvgroups nouid32 nobh user_xattr nouser_xattr " Options: ext3 syn match fsOptionsKeywords contained /\= 508 || !exists("did_config_syntax_inits") if version < 508 @@ -241,7 +252,10 @@ if version >= 508 || !exists("did_config HiLink fsTypeUnknown Error endif - HiLink fsDeviceError Error + if !exists('fstab_unknown_device_errors') || fstab_unknown_device_errors == 1 + HiLink fsDeviceError Error + endif + HiLink fsMountPointError Error HiLink fsMountPointKeyword Keyword HiLink fsFreqPassError Error @@ -277,4 +291,7 @@ endif let b:current_syntax = "fstab" +let &cpo = s:cpo_save +unlet s:cpo_save + " vim: ts=8 ft=vim diff --git a/runtime/syntax/r.vim b/runtime/syntax/r.vim --- a/runtime/syntax/r.vim +++ b/runtime/syntax/r.vim @@ -102,12 +102,11 @@ syn match rComplex "\<\d\+[Ee][-+]\=\d\+ syn match rOperator "&" syn match rOperator '-' -syn match rOperator '*' +syn match rOperator '\*' syn match rOperator '+' syn match rOperator '=' syn match rOperator "[|!<>^~`/:@]" syn match rOperator "%\{2}\|%\*%\|%\/%\|%in%\|%o%\|%x%" -syn match rOpError '*\{3}' syn match rOpError '//' syn match rOpError '&&&' syn match rOpError '|||' diff --git a/runtime/syntax/resolv.vim b/runtime/syntax/resolv.vim --- a/runtime/syntax/resolv.vim +++ b/runtime/syntax/resolv.vim @@ -1,10 +1,13 @@ " Vim syntax file " Language: resolver configuration file -" Maintainer: David Necas (Yeti) -" Original Maintaner: Radu Dineiu -" License: This file can be redistributed and/or modified under the same terms -" as Vim itself. -" Last Change: 2012-05-24 +" Maintainer: Radu Dineiu +" URL: https://raw.github.com/rid9/vim-resolv/master/resolv.vim +" Last Change: 2013 May 21 +" Version: 1.0 +" +" Credits: +" David Necas (Yeti) +" Stefano Zacchiroli if version < 600 syntax clear @@ -14,18 +17,18 @@ endif " Errors, comments and operators syn match resolvError /./ -syn match resolvComment /\s*[#;].*$/ contains=@Spell -syn match resolvOperator /[/:]/ contained +syn match resolvComment /\s*[#;].*$/ +syn match resolvOperator /[\/:]/ contained " IP syn cluster resolvIPCluster contains=resolvIPError,resolvIPSpecial -syn match resolvIPError /\%(\d\{4,}\|25[6-9]\|2[6-9]\d\|[3-9]\d\{2}\)[.0-9]*/ contained +syn match resolvIPError /\%(\d\{4,}\|25[6-9]\|2[6-9]\d\|[3-9]\d\{2}\)[\.0-9]*/ contained syn match resolvIPSpecial /\%(127\.\d\{1,3}\.\d\{1,3}\.\d\{1,3}\)/ contained " General syn match resolvIP contained /\%(\d\{1,4}\.\)\{3}\d\{1,4}/ contains=@resolvIPCluster syn match resolvIPNetmask contained /\%(\d\{1,4}\.\)\{3}\d\{1,4}\%(\/\%(\%(\d\{1,4}\.\)\{,3}\d\{1,4}\)\)\?/ contains=resolvOperator,@resolvIPCluster -syn match resolvHostname contained /\w\{-}\.[-0-9A-Za-z_.]*/ +syn match resolvHostname contained /\w\{-}\.[-0-9A-Za-z_\.]*/ " Particular syn match resolvIPNameserver contained /\%(\%(\d\{1,4}\.\)\{3}\d\{1,4}\%(\s\|$\)\)\+/ contains=@resolvIPCluster @@ -41,8 +44,6 @@ syn match resolvSortList /^\s*sortlist\> syn match resolvOptions /^\s*options\>/ nextgroup=resolvOption skipwhite " Options -" FIXME: The manual page and the source code do not exactly agree on the set -" of allowed options syn match resolvOption /\<\%(debug\|no_tld_query\|rotate\|no-check-names\|inet6\)\>/ contained nextgroup=resolvOption skipwhite syn match resolvOption /\<\%(ndots\|timeout\|attempts\):\d\+\>/ contained contains=resolvOperator nextgroup=resolvOption skipwhite diff --git a/src/po/Makefile b/src/po/Makefile --- a/src/po/Makefile +++ b/src/po/Makefile @@ -37,6 +37,7 @@ LANGUAGES = \ CONVERTED = \ cs.cp1250 \ ja.sjis \ + ja.euc-jp \ pl.cp1250 \ pl.UTF-8 \ ru.cp1251 \ @@ -77,6 +78,7 @@ MOFILES = \ MOCONVERTED = \ cs.cp1250.mo \ ja.sjis.mo \ + ja.euc-jp.mo \ pl.cp1250.mo \ pl.UTF-8.mo \ ru.cp1251.mo \ @@ -115,6 +117,7 @@ CHECKFILES = \ zh_TW.ck \ cs.cp1250.ck \ ja.sjis.ck \ + ja.euc-jp.ck \ pl.cp1250.ck \ pl.UTF-8.ck \ ru.cp1251.ck \ @@ -193,11 +196,15 @@ nb.po: no.po ja.sjis.po: ja.po @$(MAKE) sjiscorr rm -f ja.sjis.po - iconv -f euc-jp -t cp932 ja.po | ./sjiscorr > ja.sjis.po + iconv -f utf-8 -t cp932 ja.po | ./sjiscorr > ja.sjis.po sjiscorr: sjiscorr.c $(CC) -o sjiscorr sjiscorr.c +ja.euc-jp.po: ja.po + iconv -f utf-8 -t euc-jp ja.po | \ + sed -e 's/charset=utf-8/charset=euc-jp/' -e 's/# Original translations/# Generated from ja.po, DO NOT EDIT/' > ja.euc-jp.po + # Convert cs.po to create cs.cp1250.po. cs.cp1250.po: cs.po rm -f cs.cp1250.po diff --git a/src/po/README.txt b/src/po/README.txt --- a/src/po/README.txt +++ b/src/po/README.txt @@ -107,3 +107,25 @@ language. make xx.mo Look out for syntax errors and fix them. + + +USING GETTEXT WITHOUT ICONV + +When using gettext which doesn't support iconv, the encoding of the .mo file +must match your active encoding. For that you must convert and change +encoding of *.po file in advance of generating the *.mo file. For example, to +convert ja.po to EUC-JP (supposed as your system encoding): + +(1) Convert the file encoding: + + mv ja.po ja.po.orig + iconv -f utf-8 -t euc-jp ja.po.orig > ja.po + +(2) Rewrite charset declaration in the file: + + Open ja.po find this line: + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + You should change "charset" like this: + "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" + +There are examples in the Makefile for the conversions already supported. diff --git a/src/po/ja.euc-jp.po b/src/po/ja.euc-jp.po new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/src/po/ja.euc-jp.po @@ -0,0 +1,6683 @@ +# Japanese translation for Vim vim:set foldmethod=marker: +# +# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. +# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. +# +# Last Change: 2013 May 19 +# +# Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro +# THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. +# +# Generated from ja.po, DO NOT EDIT. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Vim 7.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 12:20+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 12:30+0900\n" +"Last-Translator: MURAOKA Taro \n" +"Language-Team: MURAOKA Taro \n" +"Language: Japanese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" +msgstr "E831: bf_key_init() ѥɤǸƤӽФޤ" + +msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" +msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" + +msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" +msgstr "E817: BlowfishŹΥӥå/ȥ륨ǥ󤬴ְäƤޤ" + +msgid "E818: sha256 test failed" +msgstr "E818: sha256ΥƥȤ˼Ԥޤ" + +msgid "E819: Blowfish test failed" +msgstr "E819: BlowfishŹΥƥȤ˼Ԥޤ" + +msgid "[Location List]" +msgstr "[ꥹ]" + +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Quickfixꥹ]" + +msgid "E855: Autocommands caused command to abort" +msgstr "E855: autocommandޥɤߤޤ" + +msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." +msgstr "E82: Хåե1ĤǤʤΤ, λޤ..." + +msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." +msgstr "E83: ХåեǤʤΤ, ¾ΤѤޤ..." + +msgid "E515: No buffers were unloaded" +msgstr "E515: 줿ХåեϤޤ" + +msgid "E516: No buffers were deleted" +msgstr "E516: 줿ХåեϤޤ" + +msgid "E517: No buffers were wiped out" +msgstr "E517: ˴줿ХåեϤޤ" + +msgid "1 buffer unloaded" +msgstr "1 ĤΥХåեޤ" + +#, c-format +msgid "%d buffers unloaded" +msgstr "%d ĤΥХåեޤ" + +msgid "1 buffer deleted" +msgstr "1 ĤΥХåեޤ" + +#, c-format +msgid "%d buffers deleted" +msgstr "%d ĤΥХåեޤ" + +msgid "1 buffer wiped out" +msgstr "1 ĤΥХåե˴ޤ" + +#, c-format +msgid "%d buffers wiped out" +msgstr "%d ĤΥХåե˴ޤ" + +msgid "E84: No modified buffer found" +msgstr "E84: ѹ줿ХåեϤޤ" + +#. back where we started, didn't find anything. +msgid "E85: There is no listed buffer" +msgstr "E85: ꥹɽХåեϤޤ" + +#, c-format +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: Хåե %ld Ϥޤ" + +msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" +msgstr "E87: ǸΥХåեۤưưϤǤޤ" + +msgid "E88: Cannot go before first buffer" +msgstr "E88: ǽΥХåեؤϰưǤޤ" + +#, c-format +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" +msgstr "E89: Хåե %ld ѹ¸Ƥޤ (! ѹ˴)" + +msgid "E90: Cannot unload last buffer" +msgstr "E90: ǸΥХåեϲǤޤ" + +msgid "W14: Warning: List of file names overflow" +msgstr "W14: ٹ: ե̾ΥꥹȤĹ᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "E92: Buffer %ld not found" +msgstr "E92: Хåե %ld Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E93: More than one match for %s" +msgstr "E93: %s ʣγޤ" + +#, c-format +msgid "E94: No matching buffer for %s" +msgstr "E94: %s ˳ХåեϤޤǤ" + +#, c-format +msgid "line %ld" +msgstr " %ld" + +msgid "E95: Buffer with this name already exists" +msgstr "E95: ̾ΥХåեϴˤޤ" + +msgid " [Modified]" +msgstr " [ѹ]" + +msgid "[Not edited]" +msgstr "[̤Խ]" + +msgid "[New file]" +msgstr "[ե]" + +msgid "[Read errors]" +msgstr "[ɹ顼]" + +msgid "[readonly]" +msgstr "[ɹ]" + +#, c-format +msgid "1 line --%d%%--" +msgstr "1 --%d%%--" + +#, c-format +msgid "%ld lines --%d%%--" +msgstr "%ld --%d%%--" + +#, c-format +msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " +msgstr " %ld ( %ld) --%d%%-- col " + +msgid "[No Name]" +msgstr "[̵̾]" + +#. must be a help buffer +msgid "help" +msgstr "إ" + +msgid "[Help]" +msgstr "[إ]" + +msgid "[Preview]" +msgstr "[ץӥ塼]" + +msgid "All" +msgstr "" + +msgid "Bot" +msgstr "" + +msgid "Top" +msgstr "Ƭ" + +msgid "" +"\n" +"# Buffer list:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Хåեꥹ:\n" + +msgid "[Scratch]" +msgstr "[]" + +msgid "" +"\n" +"--- Signs ---" +msgstr "" +"\n" +"--- ---" + +#, c-format +msgid "Signs for %s:" +msgstr "%s Υ:" + +#, c-format +msgid " line=%ld id=%d name=%s" +msgstr " =%ld ̻=%d ̾=%s" + +#, c-format +msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" +msgstr "E96: %ld ʾΥХåեdiffǤޤ" + +msgid "E810: Cannot read or write temp files" +msgstr "E810: եɹ⤷ϽǤޤ" + +msgid "E97: Cannot create diffs" +msgstr "E97: ʬǤޤ " + +msgid "Patch file" +msgstr "ѥåե" + +msgid "E816: Cannot read patch output" +msgstr "E816: patchνϤɹޤ" + +msgid "E98: Cannot read diff output" +msgstr "E98: diffνϤɹޤ" + +msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" +msgstr "E99: ߤΥХåեϺʬ⡼ɤǤϤޤ" + +msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" +msgstr "E793: ʬ⡼ɤǤ¾ΥХåեѹǽǤ" + +msgid "E100: No other buffer in diff mode" +msgstr "E100: ʬ⡼ɤǤ¾ΥХåեϤޤ" + +msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" +msgstr "" +"E101: ʬ⡼ɤΥХåե2İʾ夢ΤǡɤȤǤޤ" + +#, c-format +msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" +msgstr "E102: Хåե \"%s\" Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" +msgstr "E103: Хåե \"%s\" Ϻʬ⡼ɤǤϤޤ" + +msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" +msgstr "E787: ͽХåեѹѹޤ" + +msgid "E104: Escape not allowed in digraph" +msgstr "E104: EscapeϻѤǤޤ" + +msgid "E544: Keymap file not found" +msgstr "E544: ޥåץե뤬Ĥޤ" + +msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" +msgstr "E105: :source ǼեʳǤ :loadkeymap Ȥޤ" + +msgid "E791: Empty keymap entry" +msgstr "E791: Υޥåץȥ" + +msgid " Keyword completion (^N^P)" +msgstr " 䴰 (^N^P)" + +#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" +msgstr " ^X ⡼ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" + +msgid " Whole line completion (^L^N^P)" +msgstr " ()䴰 (^L^N^P)" + +msgid " File name completion (^F^N^P)" +msgstr "ե̾䴰 (^F^N^P)" + +msgid " Tag completion (^]^N^P)" +msgstr " 䴰 (^]^N^P)" + +msgid " Path pattern completion (^N^P)" +msgstr " ѥѥ䴰 (^N^P)" + +msgid " Definition completion (^D^N^P)" +msgstr " 䴰 (^D^N^P)" + +msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" +msgstr " 䴰 (^K^N^P)" + +msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" +msgstr " 饹䴰 (^T^N^P)" + +msgid " Command-line completion (^V^N^P)" +msgstr " ޥɥ饤䴰 (^V^N^P)" + +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr " 桼䴰 (^U^N^P)" + +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " 䴰 (^O^N^P)" + +msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" +msgstr " ֤꽤 (s^N^P)" + +msgid " Keyword Local completion (^N^P)" +msgstr " ɽꥭ䴰 (^N^P)" + +msgid "Hit end of paragraph" +msgstr "κǸ˥ҥå" + +msgid "E839: Completion function changed window" +msgstr "E839: ִؿɥѹޤ" + +msgid "E840: Completion function deleted text" +msgstr "E840: 䴰ؿƥȤޤ" + +msgid "'dictionary' option is empty" +msgstr "'dictionary' ץ󤬶Ǥ" + +msgid "'thesaurus' option is empty" +msgstr "'thesaurus' ץ󤬶Ǥ" + +#, c-format +msgid "Scanning dictionary: %s" +msgstr "򥹥: %s" + +msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" +msgstr " () (^E/^Y)" + +msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" +msgstr " (ִ) (^E/^Y)" + +#, c-format +msgid "Scanning: %s" +msgstr ": %s" + +msgid "Scanning tags." +msgstr "򥹥." + +msgid " Adding" +msgstr " ɲ" + +#. showmode might reset the internal line pointers, so it must +#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no +#. * longer needed. -- Acevedo. +#. +msgid "-- Searching..." +msgstr "-- ..." + +msgid "Back at original" +msgstr "Ϥ" + +msgid "Word from other line" +msgstr "¾ιԤñ" + +msgid "The only match" +msgstr "ͣγ" + +#, c-format +msgid "match %d of %d" +msgstr "%d ܤγ ( %d )" + +#, c-format +msgid "match %d" +msgstr "%d ܤγ" + +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: ͽʸ :let ˤޤ" + +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: ꥹȤΥǥåϰϳǤ: %ld" + +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: ̤ѿǤ: %s" + +msgid "E111: Missing ']'" +msgstr "E111: ']' Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: %s ΰϥꥹȷǤʤФʤޤ" + +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: %s ΰϥꥹȷޤϼ񷿤ǤʤФʤޤ" + +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: 񷿤˶ΥȤȤϤǤޤ" + +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: ꥹȷɬפǤ" + +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: 񷿤ɬפǤ" + +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: ؿΰ¿᤮ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: 񷿤˥¸ߤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: ؿ %s ѤǤ, ˤ ! ɲäƤ" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: ˥ȥ꤬¸ߤޤ" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: ؿȷ׵ᤵޤ" + +msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" +msgstr "E719: [:] 򼭽񷿤Ȥ߹碌ƤϻȤޤ" + +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: ۤʤäѿǤ %s=" + +#, c-format +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: ̤ΤδؿǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: ѿ̾Ǥ: %s" + +msgid "E687: Less targets than List items" +msgstr "E687: åȤꥹȷǤ⾯ʤǤ" + +msgid "E688: More targets than List items" +msgstr "E688: åȤꥹȷǤ¿Ǥ" + +msgid "Double ; in list of variables" +msgstr "ꥹȷͤ2İʾ ; Фޤ" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: %s ͤɽǤޤ" + +msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" +msgstr "E689: ꥹȷȼ񷿰ʳϥǥåǤޤ" + +msgid "E708: [:] must come last" +msgstr "E708: [:] ϺǸǤʤФޤ" + +msgid "E709: [:] requires a List value" +msgstr "E709: [:] ˤϥꥹȷͤɬפǤ" + +msgid "E710: List value has more items than target" +msgstr "E710: ꥹȷѿ˥åȤ¿Ǥޤ" + +msgid "E711: List value has not enough items" +msgstr "E711: ꥹȷѿ˽ʬʿǤޤ" + +# +msgid "E690: Missing \"in\" after :for" +msgstr "E690: :for θ \"in\" ޤ" + +#, c-format +msgid "E107: Missing parentheses: %s" +msgstr "E107: å '(' ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E108: No such variable: \"%s\"" +msgstr "E108: ѿϤޤ: \"%s\"" + +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: ()åˤѿҤ᤮ޤ" + +msgid "E109: Missing ':' after '?'" +msgstr "E109: '?' θ ':' ޤ" + +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: ꥹȷϥꥹȷȤӤǤޤ" + +msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgstr "E692: ꥹȷˤ̵Ǥ" + +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: 񷿤ϼ񷿤ȤӤǤޤ" + +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: 񷿤ˤ̵Ǥ" + +msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" +msgstr "E693: ؿȷϴؿȷȤӤǤޤ" + +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: ؿȷˤ̵Ǥ" + +msgid "E804: Cannot use '%' with Float" +msgstr "E804: '%' ưȤ߹碌ƤϻȤޤ" + +msgid "E110: Missing ')'" +msgstr "E110: ')' Ĥޤ" + +msgid "E695: Cannot index a Funcref" +msgstr "E695: ؿȷϥǥåǤޤ" + +#, c-format +msgid "E112: Option name missing: %s" +msgstr "E112: ץ̾ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E113: Unknown option: %s" +msgstr "E113: ̤ΤΥץǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E114: Missing quote: %s" +msgstr "E114: (\") ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E115: Missing quote: %s" +msgstr "E115: (') ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: ꥹȷ˥ޤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: ꥹȷκǸ ']' ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: 񷿤˥󤬤ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: 񷿤˽ʣޤ: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: 񷿤˥ޤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: 񷿤κǸ '}' ޤ: %s" + +msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +msgstr "E724: ɽˤѿҤ᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "E740: Too many arguments for function %s" +msgstr "E740: ؿΰ¿᤮ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E116: Invalid arguments for function %s" +msgstr "E116: ؿ̵ʰǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: ̤ΤδؿǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: ؿΰʲ᤮ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E120: Using not in a script context: %s" +msgstr "E120: ץȰʳȤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: ѴؿƤФޤ񤬤ޤ: %s" + +msgid "E808: Number or Float required" +msgstr "E808: ͤưɬפǤ" + +msgid "add() argument" +msgstr "add() ΰ" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: ¿᤮ޤ" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() ⡼ɤǤѤǤޤ" + +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "&Ok" + +msgid "extend() argument" +msgstr "extend() ΰ" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: ϴ¸ߤޤ: %s" + +msgid "map() argument" +msgstr "map() ΰ" + +msgid "filter() argument" +msgstr "filter() ΰ" + +#, c-format +msgid "+-%s%3ld lines: " +msgstr "+-%s%3ld : " + +#, c-format +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: ̤ΤδؿǤ: %s" + +msgid "" +"&OK\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"(&O)\n" +"󥻥(&C)" + +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "inputrestore() inputsave() ¿ƤФޤ" + +msgid "insert() argument" +msgstr "insert() ΰ" + +msgid "E786: Range not allowed" +msgstr "E786: ϰϻϵĤƤޤ" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: len() ˤ̵ʷǤ" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: ȥ饤() 0 Ǥ" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: ϰ֤λ֤ۤޤ" + +msgid "" +msgstr "<>" + +msgid "E240: No connection to Vim server" +msgstr "E240: Vim Фؤ³ޤ" + +#, c-format +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: %s 뤳ȤǤޤ" + +msgid "E277: Unable to read a server reply" +msgstr "E277: Фαޤ" + +msgid "remove() argument" +msgstr "remove() ΰ" + +# Added at 10-Mar-2004. +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: ܥå󥯤¿᤮ޤ (۴ĤƤǽޤ)" + +msgid "reverse() argument" +msgstr "reverse() ΰ" + +msgid "E258: Unable to send to client" +msgstr "E258: 饤Ȥ뤳ȤǤޤ" + +msgid "sort() argument" +msgstr "sort() ΰ" + +msgid "E702: Sort compare function failed" +msgstr "E702: ȤӴؿԤޤ" + +msgid "(Invalid)" +msgstr "(̵)" + +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: ե˥顼ȯޤ" + +msgid "E805: Using a Float as a Number" +msgstr "E805: ưͤȤưäƤޤ" + +msgid "E703: Using a Funcref as a Number" +msgstr "E703: ؿȷͤȤưäƤޤ" + +msgid "E745: Using a List as a Number" +msgstr "E745: ꥹȷͤȤưäƤޤ" + +msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" +msgstr "E728: 񷿤ͤȤưäƤޤ" + +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: ؿȷʸȤưäƤޤ" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: ꥹȷʸȤưäƤޤ" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: 񷿤ʸȤưäƤޤ" + +msgid "E806: using Float as a String" +msgstr "E806: ưʸȤưäƤޤ" + +#, c-format +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: ѿηפޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E795: Cannot delete variable %s" +msgstr "E795: ѿ %s Ǥޤ" + +#, c-format +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: ؿȷѿ̾ʸǻϤޤʤФʤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: ѿ̾¸δؿ̾Ⱦͤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: ͤåƤޤ: %s" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: %s ͤѹǤޤ" + +msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +msgstr "E698: ԡˤѿҤ᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "E123: Undefined function: %s" +msgstr "E123: ̤δؿǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E124: Missing '(': %s" +msgstr "E124: '(' ޤ: %s" + +msgid "E862: Cannot use g: here" +msgstr "E862: Ǥ g: ϻȤޤ" + +#, c-format +msgid "E125: Illegal argument: %s" +msgstr "E125: ʰǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: ̾ʣƤޤ: %s" + +msgid "E126: Missing :endfunction" +msgstr "E126: :endfunction ޤ" + +#, c-format +msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" +msgstr "E707: ؿ̾ѿ̾Ⱦͤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +msgstr "E127: ؿ %s Ǥޤ: Ǥ" + +#, c-format +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: ؿ̾ץȤΥե̾Ȱפޤ: %s" + +msgid "E129: Function name required" +msgstr "E129: ؿ̾׵ᤵޤ" + +#, c-format +msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgstr "E128: ؿ̾ʸǻϤޤ뤫ޤޤʤФʤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" +msgstr "E131: ؿ %s Ǥޤ: Ǥ" + +msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: ؿƽФҿ 'maxfuncdepth' Ķޤ" + +#, c-format +msgid "calling %s" +msgstr "%s ¹Ǥ" + +#, c-format +msgid "%s aborted" +msgstr "%s Ǥޤ" + +#, c-format +msgid "%s returning #%ld" +msgstr "%s #%ld ֤ޤ" + +#, c-format +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s %s ֤ޤ" + +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "%s μ¹Ԥ³Ǥ" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: ؿ :return ޤ" + +msgid "" +"\n" +"# global variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Хѿ:\n" + +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\tLast set from " + +msgid "No old files" +msgstr "ŤեϤޤ" + +#, c-format +msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" +msgstr "<%s>%s%s %d, 16ʿ %02x, 8ʿ %03o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" +msgstr "> %d, 16ʿ %04x, 8ʿ %o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" +msgstr "> %d, 16ʿ %08x, 8ʿ %o" + +msgid "E134: Move lines into themselves" +msgstr "E134: Ԥ򤽤켫ȤˤϰưǤޤ" + +msgid "1 line moved" +msgstr "1 Ԥưޤ" + +#, c-format +msgid "%ld lines moved" +msgstr "%ld Ԥưޤ" + +#, c-format +msgid "%ld lines filtered" +msgstr "%ld Ԥե륿ޤ" + +msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" +msgstr "E135: *ե륿* autocommandϸߤΥХåեѹƤϤޤ" + +msgid "[No write since last change]\n" +msgstr "[Ǹѹ¸Ƥޤ]\n" + +#, c-format +msgid "%sviminfo: %s in line: " +msgstr "%sviminfo: %s : " + +msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" +msgstr "E136: viminfo: 顼¿᤮Τ, ʹߤϥåפޤ" + +#, c-format +msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" +msgstr "viminfoե \"%s\"%s%s%s ɹ " + +msgid " info" +msgstr " " + +msgid " marks" +msgstr " ޡ" + +msgid " oldfiles" +msgstr " ե뷲" + +msgid " FAILED" +msgstr " " + +#. avoid a wait_return for this message, it's annoying +#, c-format +msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" +msgstr "E137: viminfoե뤬ߤǤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" +msgstr "E138: viminfoե %s ¸Ǥޤ!" + +#, c-format +msgid "Writing viminfo file \"%s\"" +msgstr "viminfoե \"%s\" " + +#. Write the info: +#, c-format +msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" +msgstr "# viminfo ե Vim %s ˤäޤ.\n" + +msgid "" +"# You may edit it if you're careful!\n" +"\n" +msgstr "" +"# ѹݤˤϽʬդƤ!\n" +"\n" + +msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" +msgstr "# Υե뤬񤫤줿 'encoding' \n" + +msgid "Illegal starting char" +msgstr "ƬʸǤ" + +msgid "Save As" +msgstr "̾¸" + +msgid "Write partial file?" +msgstr "եʬŪ¸ޤ?" + +msgid "E140: Use ! to write partial buffer" +msgstr "E140: ХåեʬŪ¸ˤ ! ȤäƤ" + +#, c-format +msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" +msgstr "¸Υե \"%s\" 񤭤ޤ?" + +#, c-format +msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" +msgstr "åץե \"%s\" ¸ߤޤ. 񤭤ޤ?" + +#, c-format +msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" +msgstr "E768: åץե뤬¸ߤޤ: %s (:silent! ɲäǾ)" + +#, c-format +msgid "E141: No file name for buffer %ld" +msgstr "E141: Хåե %ld ˤ̾ޤ" + +msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" +msgstr "E142: ե¸ޤǤ: 'write' ץˤ̵Ǥ" + +#, c-format +msgid "" +"'readonly' option is set for \"%s\".\n" +"Do you wish to write anyway?" +msgstr "" +"\"%s\" ˤ 'readonly' ץꤵƤޤ.\n" +"񤭶򤷤ޤ?" + +#, c-format +msgid "" +"File permissions of \"%s\" are read-only.\n" +"It may still be possible to write it.\n" +"Do you wish to try?" +msgstr "" +"ե \"%s\" ΥѡߥåɹѤǤ.\n" +"Ǥⶲ餯񤭹ळȤϲǽǤ.\n" +"³ޤ?" + +#, c-format +msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: \"%s\" ɹѤǤ (ˤ ! ɲ)" + +msgid "Edit File" +msgstr "եԽ" + +#, c-format +msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" +msgstr "E143: autocommandͽХåե %s ޤ" + +msgid "E144: non-numeric argument to :z" +msgstr "E144: ǤϤʤ :z Ϥޤ" + +msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" +msgstr "E145: rvimǤϥ륳ޥɤȤޤ" + +msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" +msgstr "E146: ɽʸǶڤ뤳ȤǤޤ" + +#, c-format +msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" +msgstr "%s ִޤ? (y/n/a/q/l/^E/^Y)" + +msgid "(Interrupted) " +msgstr "(ޤޤ) " + +msgid "1 match" +msgstr "1 ս곺ޤ" + +msgid "1 substitution" +msgstr "1 սִޤ" + +#, c-format +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld ս곺ޤ" + +#, c-format +msgid "%ld substitutions" +msgstr "%ld սִޤ" + +msgid " on 1 line" +msgstr " ( 1 )" + +#, c-format +msgid " on %ld lines" +msgstr " ( %ld )" + +msgid "E147: Cannot do :global recursive" +msgstr "E147: :global ƵŪˤϻȤޤ" + +msgid "E148: Regular expression missing from global" +msgstr "E148: globalޥɤɽꤵƤޤ" + +#, c-format +msgid "Pattern found in every line: %s" +msgstr "ѥƤιԤǸĤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Pattern not found: %s" +msgstr "ѥϸĤޤǤ: %s" + +msgid "" +"\n" +"# Last Substitute String:\n" +"$" +msgstr "" +"\n" +"# Ǹִ줿ʸ:\n" +"$" + +msgid "E478: Don't panic!" +msgstr "E478: ƤʤǤ" + +#, c-format +msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" +msgstr "E661: ǰǤ '%s' Υإפ %s ˤϤޤ" + +#, c-format +msgid "E149: Sorry, no help for %s" +msgstr "E149: ǰǤ %s ˤϥإפޤ" + +#, c-format +msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" +msgstr "ǰǤإץե \"%s\" Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E150: Not a directory: %s" +msgstr "E150: ǥ쥯ȥǤϤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E152: Cannot open %s for writing" +msgstr "E152: Ѥ %s 򳫤ޤ" + +#, c-format +msgid "E153: Unable to open %s for reading" +msgstr "E153: ɹѤ %s 򳫤ޤ" + +# Added at 29-Apr-2004. +#, c-format +msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" +msgstr "E670: 1ĤθΥإץեʣΥ󥳡ɤߤƤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" +msgstr "E154: \"%s\" ե %s/%s ˽ʣƤޤ" + +#, c-format +msgid "E160: Unknown sign command: %s" +msgstr "E160: ̤ΤsignޥɤǤ: %s" + +msgid "E156: Missing sign name" +msgstr "E156: sign̾ޤ" + +msgid "E612: Too many signs defined" +msgstr "E612: sign¿Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E239: Invalid sign text: %s" +msgstr "E239: ̵signΥƥȤǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E155: Unknown sign: %s" +msgstr "E155: ̤ΤsignǤ: %s" + +msgid "E159: Missing sign number" +msgstr "E159: signֹ椬ޤ" + +#, c-format +msgid "E158: Invalid buffer name: %s" +msgstr "E158: ̵ʥХåե̾Ǥ: %s" + +#, c-format +msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" +msgstr "E157: ̵sign̻ҤǤ: %ld" + +# Added at 27-Jan-2004. +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (Ĥޤ)" + +msgid " (not supported)" +msgstr " (󥵥ݡ)" + +msgid "[Deleted]" +msgstr "[]" + +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "ǥХå⡼ɤޤ. ³ˤ \"cont\" ϤƤ." + +#, c-format +msgid "line %ld: %s" +msgstr " %ld: %s" + +#, c-format +msgid "cmd: %s" +msgstr "ޥ: %s" + +#, c-format +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "֥졼ݥ \"%s%s\" %ld" + +#, c-format +msgid "E161: Breakpoint not found: %s" +msgstr "E161: ֥졼ݥȤĤޤ: %s" + +msgid "No breakpoints defined" +msgstr "֥졼ݥȤƤޤ" + +#, c-format +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s %ld" + +msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" +msgstr "E750: \":profile start {fname}\" ¹ԤƤ" + +#, c-format +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "ѹ \"%s\" ¸ޤ?" + +msgid "Untitled" +msgstr "̵" + +#, c-format +msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" +msgstr "E162: Хåե \"%s\" ѹ¸Ƥޤ" + +msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" +msgstr "ٹ: ͽ¾Хåեذưޤ (autocommands Ĵ٤Ƥ)" + +msgid "E163: There is only one file to edit" +msgstr "E163: Խե1Ĥޤ" + +msgid "E164: Cannot go before first file" +msgstr "E164: ǽΥեˤϹԤޤ" + +msgid "E165: Cannot go beyond last file" +msgstr "E165: ǸΥեۤƸˤϹԤޤ" + +#, c-format +msgid "E666: compiler not supported: %s" +msgstr "E666: ΥѥˤбƤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" +msgstr "\"%s\" \"%s\" 鸡" + +#, c-format +msgid "Searching for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 򸡺" + +#, c-format +msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" +msgstr "'runtimepath' ˤϸĤޤ: \"%s\"" + +msgid "Source Vim script" +msgstr "VimץȤμ" + +#, c-format +msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" +msgstr "ǥ쥯ȥϼޤ: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not source \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ޤ" + +#, c-format +msgid "line %ld: could not source \"%s\"" +msgstr " %ld: \"%s\" ޤ" + +#, c-format +msgid "sourcing \"%s\"" +msgstr "\"%s\" " + +#, c-format +msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" +msgstr " %ld: %s " + +#, c-format +msgid "finished sourcing %s" +msgstr "%s μλ" + +msgid "modeline" +msgstr "⡼ɹ" + +msgid "--cmd argument" +msgstr "--cmd " + +msgid "-c argument" +msgstr "-c " + +msgid "environment variable" +msgstr "Ķѿ" + +msgid "error handler" +msgstr "顼ϥɥ" + +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: ٹ: ԶڤǤ. ^M ʤΤǤ礦" + +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: :scriptencoding ץȰʳǻѤޤ" + +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: :finish ץȰʳǻѤޤ" + +#, c-format +msgid "Current %slanguage: \"%s\"" +msgstr "ߤ %s: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" +msgstr "E197: \"%s\" Ǥޤ" + +msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." +msgstr "Ex⡼ɤޤ. Ρޥˤ\"visual\"ϤƤ." + +msgid "E501: At end-of-file" +msgstr "E501: եνλ" + +msgid "E169: Command too recursive" +msgstr "E169: ޥɤƵŪ᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "E605: Exception not caught: %s" +msgstr "E605: 㳰ªޤǤ: %s" + +msgid "End of sourced file" +msgstr "եκǸǤ" + +msgid "End of function" +msgstr "ؿκǸǤ" + +msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" +msgstr "E464: 桼ޥɤΤޤʻѤǤ" + +msgid "E492: Not an editor command" +msgstr "E492: ǥΥޥɤǤϤޤ" + +msgid "E493: Backwards range given" +msgstr "E493: դޤϰϤꤵޤ" + +msgid "Backwards range given, OK to swap" +msgstr "դޤϰϤꤵޤ, ؤޤ?" + +msgid "E494: Use w or w>>" +msgstr "E494: w ⤷ w>> ѤƤ" + +msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" +msgstr "E319: ΥСǤϤΥޥɤѤǤޤ, ʤ" + +msgid "E172: Only one file name allowed" +msgstr "E172: ե̾ 1 ĤˤƤ" + +msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" +msgstr "Խ٤ե뤬 1 Ĥޤ, λޤ?" + +#, c-format +msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" +msgstr "Խ٤ե뤬 %d Ĥޤ, λޤ?" + +msgid "E173: 1 more file to edit" +msgstr "E173: Խ٤ե뤬 1 Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E173: %ld more files to edit" +msgstr "E173: Խ٤ե뤬 %ld Ĥޤ" + +msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" +msgstr "E174: ޥɤˤޤ: ˤ ! ɲäƤ" + +msgid "" +"\n" +" Name Args Range Complete Definition" +msgstr "" +"\n" +" ̾ ϰ 䴰 " + +msgid "No user-defined commands found" +msgstr "桼ޥɤĤޤǤ" + +msgid "E175: No attribute specified" +msgstr "E175: °Ƥޤ" + +msgid "E176: Invalid number of arguments" +msgstr "E176: ο̵Ǥ" + +msgid "E177: Count cannot be specified twice" +msgstr "E177: Ȥ2Żꤹ뤳ȤϤǤޤ" + +msgid "E178: Invalid default value for count" +msgstr "E178: Ȥξά̵ͤǤ" + +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: -䴰ΤΰɬפǤ" + +#, c-format +msgid "E181: Invalid attribute: %s" +msgstr "E181: ̵°Ǥ: %s" + +msgid "E182: Invalid command name" +msgstr "E182: ̵ʥޥ̾Ǥ" + +msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" +msgstr "E183: 桼ޥɤϱʸǻϤޤʤФʤޤ" + +msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" +msgstr "E841: ͽ̾ʤΤ, 桼ޥɤѤǤޤ" + +#, c-format +msgid "E184: No such user-defined command: %s" +msgstr "E184: Υ桼ޥɤϤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: ̵䴰Ǥ: %s" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "E468: 䴰ϥ䴰ǤѤǤޤ" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "E467: 䴰ˤϰȤƴؿɬפǤ" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" +msgstr "E185: 顼 '%s' Ĥޤ" + +msgid "Greetings, Vim user!" +msgstr "Vim Ȥ󡢤䤢!" + +msgid "E784: Cannot close last tab page" +msgstr "E784: ǸΥ֥ڡĤ뤳ȤϤǤޤ" + +msgid "Already only one tab page" +msgstr "˥֥ڡ1Ĥޤ" + +msgid "Edit File in new window" +msgstr "ɥǥեԽޤ" + +#, c-format +msgid "Tab page %d" +msgstr "֥ڡ %d" + +msgid "No swap file" +msgstr "åץե뤬ޤ" + +msgid "Append File" +msgstr "ɲåե" + +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" +msgstr "" +"E747: ХåեƤΤ, ǥ쥯ȥѹǤޤ (! ɲä" +")" + +msgid "E186: No previous directory" +msgstr "E186: Υǥ쥯ȥϤޤ" + +msgid "E187: Unknown" +msgstr "E187: ̤" + +msgid "E465: :winsize requires two number arguments" +msgstr "E465: :winsize ˤ2ĤοͤΰɬפǤ" + +#, c-format +msgid "Window position: X %d, Y %d" +msgstr "ɥ: X %d, Y %d" + +msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" +msgstr "" +"E188: Υץåȥۡˤϥɥ֤μǽϼƤޤ" + +msgid "E466: :winpos requires two number arguments" +msgstr "E466: :winpos ˤ2ĤοͤΰɬפǤ" + +msgid "Save Redirection" +msgstr "쥯Ȥ¸ޤ" + +msgid "Save View" +msgstr "ӥ塼¸ޤ" + +msgid "Save Session" +msgstr "å¸ޤ" + +msgid "Save Setup" +msgstr "¸ޤ" + +#, c-format +msgid "E739: Cannot create directory: %s" +msgstr "E739: ǥ쥯ȥǤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" +msgstr "E189: \"%s\" ¸ߤޤ (񤹤ˤ ! ɲäƤ)" + +#, c-format +msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" +msgstr "E190: \"%s\" ѤȤƳޤ" + +#. set mark +msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" +msgstr "E191: 1ʸαѻ (' `) ǤʤФޤ" + +msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" +msgstr "E192: :normal κƵѤʤ᤮ޤ" + +msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" +msgstr "E809: #< +eval ǽ̵ѤǤޤ" + +msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" +msgstr "E194: '#'֤ե̾ޤ" + +msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" +msgstr "E495: \"\"֤autocommandΥե̾ޤ" + +msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" +msgstr "E496: \"\"֤autocommandХåեֹ椬ޤ" + +msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" +msgstr "E497: \"\"֤autocommandγ̾ޤ" + +msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" +msgstr "E498: \"\"֤ :source оݥե̾ޤ" + +msgid "E842: no line number to use for \"\"" +msgstr "E842: \"\"ֹ֤椬ޤ" + +#, no-c-format +msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" +msgstr "" +"E499: '%' '#' ̵̾եʤΤ \":p:h\" ȼʤȤϤǤޤ" + +msgid "E500: Evaluates to an empty string" +msgstr "E500: ʸȤɾޤ" + +msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" +msgstr "E195: viminfoեɹѤȤƳޤ" + +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: ΥС˹Ϥޤ" + +msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" +msgstr "E608: 'Vim' ǻϤޤ㳰 :throw Ǥޤ" + +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception thrown: %s" +msgstr "㳰ȯޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Exception finished: %s" +msgstr "㳰«ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Exception discarded: %s" +msgstr "㳰˴ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s, %ld" + +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception caught: %s" +msgstr "㳰ªޤ: %s" + +#, c-format +msgid "%s made pending" +msgstr "%s ˤ̤֤ޤ" + +#, c-format +msgid "%s resumed" +msgstr "%s Ƴޤ" + +#, c-format +msgid "%s discarded" +msgstr "%s ˴ޤ" + +msgid "Exception" +msgstr "㳰" + +msgid "Error and interrupt" +msgstr "顼ȳ" + +msgid "Error" +msgstr "顼" + +#. if (pending & CSTP_INTERRUPT) +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +msgid "E579: :if nesting too deep" +msgstr "E579: :if Ҥ᤮ޤ" + +msgid "E580: :endif without :if" +msgstr "E580: :if Τʤ :endif ޤ" + +msgid "E581: :else without :if" +msgstr "E581: :if Τʤ :else ޤ" + +msgid "E582: :elseif without :if" +msgstr "E582: :if Τʤ :elseif ޤ" + +msgid "E583: multiple :else" +msgstr "E583: ʣ :else ޤ" + +msgid "E584: :elseif after :else" +msgstr "E584: :else θ :elseif ޤ" + +msgid "E585: :while/:for nesting too deep" +msgstr "E585: :while :for Ҥ᤮ޤ" + +msgid "E586: :continue without :while or :for" +msgstr "E586: :while :for Τʤ :continue ޤ" + +msgid "E587: :break without :while or :for" +msgstr "E587: :while :for Τʤ :break ޤ" + +msgid "E732: Using :endfor with :while" +msgstr "E732: :endfor :while Ȥ߹碌Ƥޤ" + +msgid "E733: Using :endwhile with :for" +msgstr "E733: :endwhile :for Ȥ߹碌Ƥޤ" + +msgid "E601: :try nesting too deep" +msgstr "E601: :try Ҥ᤮ޤ" + +msgid "E603: :catch without :try" +msgstr "E603: :try Τʤ :catch ޤ" + +#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. +#. * Just parse. +msgid "E604: :catch after :finally" +msgstr "E604: :finally θ :catch ޤ" + +msgid "E606: :finally without :try" +msgstr "E606: :try Τʤ :finally ޤ" + +#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. +msgid "E607: multiple :finally" +msgstr "E607: ʣ :finally ޤ" + +msgid "E602: :endtry without :try" +msgstr "E602: :try Τʤ :endtry Ǥ" + +msgid "E193: :endfunction not inside a function" +msgstr "E193: ؿγ :endfunction ޤ" + +msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" +msgstr "E788: ߤ¾ΥХåեԽ뤳Ȥϵޤ" + +msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" +msgstr "E811: ߤϥХåեѹ뤳Ȥϵޤ" + +msgid "tagname" +msgstr "̾" + +msgid " kind file\n" +msgstr " ե\n" + +msgid "'history' option is zero" +msgstr "ץ 'history' Ǥ" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# %s History (newest to oldest):\n" +msgstr "" +"\n" +"# %s ܤ (ΤŤΤ):\n" + +msgid "Command Line" +msgstr "ޥɥ饤" + +msgid "Search String" +msgstr "ʸ" + +msgid "Expression" +msgstr "" + +msgid "Input Line" +msgstr "Ϲ" + +msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" +msgstr "E198: cmd_pchar ޥĹĶޤ" + +msgid "E199: Active window or buffer deleted" +msgstr "E199: ƥ֤ʥɥХåեޤ" + +msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" +msgstr "E812: autocommandХåեХåե̾ѹޤ" + +msgid "Illegal file name" +msgstr "ʥե̾" + +msgid "is a directory" +msgstr " ϥǥ쥯ȥǤ" + +msgid "is not a file" +msgstr " ϥեǤϤޤ" + +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr " ϥǥХǤ ('opendevice' ץDzǤޤ)" + +msgid "[New File]" +msgstr "[ե]" + +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[ǥ쥯ȥ]" + +msgid "[File too big]" +msgstr "[ե]" + +msgid "[Permission Denied]" +msgstr "[ǧĤޤ]" + +msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" +msgstr "E200: *ReadPre autocommand եɹԲĤˤޤ" + +msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" +msgstr "E201: *ReadPre autocommand ϸߤΥХåեѤޤ" + +msgid "Vim: Reading from stdin...\n" +msgstr "Vim: ɸϤɹ...\n" + +msgid "Reading from stdin..." +msgstr "ɸϤɹ..." + +#. Re-opening the original file failed! +msgid "E202: Conversion made file unreadable!" +msgstr "E202: ѴեɹԲĤˤޤ" + +msgid "[fifo/socket]" +msgstr "[FIFO/å]" + +msgid "[fifo]" +msgstr "[FIFO]" + +msgid "[socket]" +msgstr "[å]" + +msgid "[character special]" +msgstr "[饯ǥХ]" + +msgid "[RO]" +msgstr "[]" + +msgid "[CR missing]" +msgstr "[CR̵]" + +msgid "[long lines split]" +msgstr "[Ĺʬ]" + +msgid "[NOT converted]" +msgstr "[̤Ѵ]" + +msgid "[converted]" +msgstr "[Ѵ]" + +msgid "[blowfish]" +msgstr "[blowfishŹ沽]" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[Ź沽]" + +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[%ld ܤѴ顼]" + +#, c-format +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[%ld ܤʥХ]" + +msgid "[READ ERRORS]" +msgstr "[ɹ顼]" + +msgid "Can't find temp file for conversion" +msgstr "Ѵɬפʰե뤬Ĥޤ" + +msgid "Conversion with 'charconvert' failed" +msgstr "'charconvert' ˤѴԤޤ" + +msgid "can't read output of 'charconvert'" +msgstr "'charconvert' νϤɹޤǤ" + +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: ե뤬̤ΤˡǰŹ沽Ƥޤ" + +msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" +msgstr "E676: acwriteХåեγautocommand¸ߤޤ" + +msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" +msgstr "E203: ¸Хåեautocommandޤ" + +msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" +msgstr "E204: autocommandͽˡǹԿѹޤ" + +# Added at 19-Jan-2004. +msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans̤ѹΥХåե񤹤뤳ȤϵĤƤޤ" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "NetBeansХåեΰ񤭽ФȤϤǤޤ" + +msgid "is not a file or writable device" +msgstr "ϥեǤ߲ǽǥХǤ⤢ޤ" + +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "'opendevice' ץˤǥХؤν񤭹ߤϤǤޤ" + +msgid "is read-only (add ! to override)" +msgstr "ɹѤǤ (ˤ ! ɲ)" + +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "E506: Хååץե¸Ǥޤ (! ɲäǶ¸)" + +msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" +msgstr "" +"E507: ХååץեĤݤ˥顼ȯޤ (! ɲäǶ)" + +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" +msgstr "E508: Хååѥեɹޤ (! ɲäǶɹ)" + +msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" +msgstr "E509: Хååץեޤ (! ɲäǶ)" + +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" +msgstr "E510: Хååץեޤ (! ɲäǶ)" + +msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +msgstr "E460: ꥽ե뤫⤷ޤ (! ɲäǶ)" + +msgid "E214: Can't find temp file for writing" +msgstr "E214: ¸Ѱե뤬Ĥޤ" + +msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" +msgstr "E213: ѴǤޤ (! ɲäѴ¸)" + +msgid "E166: Can't open linked file for writing" +msgstr "E166: 󥯤줿ե˽ޤ" + +msgid "E212: Can't open file for writing" +msgstr "E212: Ѥ˥ե򳫤ޤ" + +msgid "E667: Fsync failed" +msgstr "E667: fsync ˼Ԥޤ" + +msgid "E512: Close failed" +msgstr "E512: Ĥ뤳Ȥ˼" + +msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +msgstr "E513: ߥ顼, Ѵ (񤹤ˤ 'fenc' ˤƤ)" + +#, c-format +msgid "" +"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " +"override)" +msgstr "" +"E513: ߥ顼, Ѵ, Կ %ld (񤹤ˤ 'fenc' ˤƤ" +")" + +msgid "E514: write error (file system full?)" +msgstr "E514: ߥ顼, (ե륷ƥब?)" + +msgid " CONVERSION ERROR" +msgstr " Ѵ顼" + +#, c-format +msgid " in line %ld;" +msgstr " %ld;" + +msgid "[Device]" +msgstr "[ǥХ]" + +msgid "[New]" +msgstr "[]" + +msgid " [a]" +msgstr " [a]" + +msgid " appended" +msgstr " ɲ" + +msgid " [w]" +msgstr " [w]" + +msgid " written" +msgstr " " + +msgid "E205: Patchmode: can't save original file" +msgstr "E205: patchmode: ܥե¸Ǥޤ" + +msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +msgstr "E206: patchmode: θܥեtouchǤޤ" + +msgid "E207: Can't delete backup file" +msgstr "E207: Хååץեäޤ" + +msgid "" +"\n" +"WARNING: Original file may be lost or damaged\n" +msgstr "" +"\n" +"ٹ: ܥե뤬줿ѹޤ\n" + +msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" +msgstr "ե¸ޤǥǥλʤǤ!" + +msgid "[dos]" +msgstr "[dos]" + +msgid "[dos format]" +msgstr "[dosեޥå]" + +msgid "[mac]" +msgstr "[mac]" + +msgid "[mac format]" +msgstr "[macեޥå]" + +msgid "[unix]" +msgstr "[unix]" + +msgid "[unix format]" +msgstr "[unixեޥå]" + +msgid "1 line, " +msgstr "1 , " + +#, c-format +msgid "%ld lines, " +msgstr "%ld , " + +msgid "1 character" +msgstr "1 ʸ" + +#, c-format +msgid "%lld characters" +msgstr "%lld ʸ" + +#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6 +#, c-format +msgid "%ld characters" +msgstr "%ld ʸ" + +msgid "[noeol]" +msgstr "[noeol]" + +msgid "[Incomplete last line]" +msgstr "[ǽԤԴ]" + +#. don't overwrite messages here +#. must give this prompt +#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers +msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" +msgstr "ٹ: ɹ˥եѹޤ!!!" + +msgid "Do you really want to write to it" +msgstr "˾񤭤ޤ" + +#, c-format +msgid "E208: Error writing to \"%s\"" +msgstr "E208: \"%s\" Υ顼Ǥ" + +#, c-format +msgid "E209: Error closing \"%s\"" +msgstr "E209: \"%s\" Ĥ˥顼Ǥ" + +#, c-format +msgid "E210: Error reading \"%s\"" +msgstr "E210: \"%s\" ɹΥ顼Ǥ" + +msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" +msgstr "E246: autocommand FileChangedShell Хåեޤ" + +#, c-format +msgid "E211: File \"%s\" no longer available" +msgstr "E211: ե \"%s\" ϴ¸ߤޤ" + +#, c-format +msgid "" +"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " +"well" +msgstr "W12: ٹ: ե \"%s\" ѹVimΥХåեѹޤ" + +msgid "See \":help W12\" for more info." +msgstr "ܺ٤ \":help W12\" 򻲾ȤƤ" + +#, c-format +msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" +msgstr "W11: ٹ: ե \"%s\" Խϸѹޤ" + +msgid "See \":help W11\" for more info." +msgstr "ܺ٤ \":help W11\" 򻲾ȤƤ" + +#, c-format +msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" +msgstr "W16: ٹ: ե \"%s\" Υ⡼ɤԽϸѹޤ" + +msgid "See \":help W16\" for more info." +msgstr "ܺ٤ \":help W16\" 򻲾ȤƤ" + +#, c-format +msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" +msgstr "W13: ٹ: ե \"%s\" Խϸ˺ޤ" + +msgid "Warning" +msgstr "ٹ" + +msgid "" +"&OK\n" +"&Load File" +msgstr "" +"&OK\n" +"եɹ(&L)" + +#, c-format +msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" +msgstr "E462: \"%s\" ɤǤޤǤ" + +#, c-format +msgid "E321: Could not reload \"%s\"" +msgstr "E321: \"%s\" ϥɤǤޤǤ" + +msgid "--Deleted--" +msgstr "----" + +#, c-format +msgid "auto-removing autocommand: %s " +msgstr "autocommand: %s <Хåե=%d> ưŪ˺ޤ" + +#. the group doesn't exist +#, c-format +msgid "E367: No such group: \"%s\"" +msgstr "E367: Υ롼פϤޤ: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E215: Illegal character after *: %s" +msgstr "E215: * θʸޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E216: No such event: %s" +msgstr "E216: Τ褦ʥ٥ȤϤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E216: No such group or event: %s" +msgstr "E216: Τ褦ʥ롼פ⤷ϥ٥ȤϤޤ: %s" + +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +"--- Auto-Commands ---" +msgstr "" +"\n" +"--- Auto-Commands ---" + +#, c-format +msgid "E680: : invalid buffer number " +msgstr "E680: <Хåե=%d>: ̵ʥХåեֹǤ " + +msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" +msgstr "E217: ƤΥ٥ȤФƤautocommandϼ¹ԤǤޤ" + +msgid "No matching autocommands" +msgstr "autocommand¸ߤޤ" + +msgid "E218: autocommand nesting too deep" +msgstr "E218: autocommandҤ᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "%s Auto commands for \"%s\"" +msgstr "%s Auto commands for \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Executing %s" +msgstr "%s ¹ԤƤޤ" + +#, c-format +msgid "autocommand %s" +msgstr "autocommand %s" + +msgid "E219: Missing {." +msgstr "E219: { ޤ." + +msgid "E220: Missing }." +msgstr "E220: } ޤ." + +msgid "E490: No fold found" +msgstr "E490: ޾ߤޤ" + +msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" +msgstr "E350: ߤ 'foldmethod' Ǥ޾ߤǤޤ" + +msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" +msgstr "E351: ߤ 'foldmethod' Ǥ޾ߤǤޤ" + +#, c-format +msgid "+--%3ld lines folded " +msgstr "+--%3ld Ԥ޾ޤޤ " + +msgid "E222: Add to read buffer" +msgstr "E222: ɹХåեɲ" + +msgid "E223: recursive mapping" +msgstr "E223: ƵŪޥåԥ" + +#, c-format +msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +msgstr "E224: %s ȤХûϤϴ¸ߤޤ" + +#, c-format +msgid "E225: global mapping already exists for %s" +msgstr "E225: %s ȤХޥåԥ󥰤ϴ¸ߤޤ" + +#, c-format +msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +msgstr "E226: %s ȤûϤϴ¸ߤޤ" + +#, c-format +msgid "E227: mapping already exists for %s" +msgstr "E227: %s Ȥޥåԥ󥰤ϴ¸ߤޤ" + +msgid "No abbreviation found" +msgstr "ûϤϸĤޤǤ" + +msgid "No mapping found" +msgstr "ޥåԥ󥰤ϸĤޤǤ" + +msgid "E228: makemap: Illegal mode" +msgstr "E228: makemap: ʥ⡼" + +msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +msgstr "E851: GUIѤΥץεư˼Ԥޤ" + +msgid "E852: The child process failed to start the GUI" +msgstr "E852: ҥץGUIεư˼Ԥޤ" + +msgid "E229: Cannot start the GUI" +msgstr "E229: GUI򳫻ϤǤޤ" + +#, c-format +msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" +msgstr "E230: \"%s\"ɹळȤǤޤ" + +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: ͭʥեȤĤʤΤ, GUI򳫻ϤǤޤ" + +msgid "E231: 'guifontwide' invalid" +msgstr "E231: 'guifontwide' ̵Ǥ" + +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: 'imactivatekey' ꤵ줿̵ͤǤ" + +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: %s οƤޤ" + +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "ΰ֤˥ޥåϤޤ, 򸡺Ƥޤ" + +msgid " " +msgstr "<ޤ> " + +#, c-format +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: ե %s Ǥޤ" + +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: ߤΥǥ쥯ȥޤ" + +msgid "Pathname:" +msgstr "ѥ̾:" + +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: ߤΥǥ쥯ȥǤޤ" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Cancel" +msgstr "󥻥" + +msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." +msgstr "С: ǤޤǤ." + +msgid "Vim dialog" +msgstr "Vim " + +msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" +msgstr "E232: åȥХåΤ BalloonEval Ǥޤ" + +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"Ϥ(&Y)\n" +"(&N)\n" +"󥻥(&C)" + +msgid "Input _Methods" +msgstr "ץåȥ᥽å" + +msgid "VIM - Search and Replace..." +msgstr "VIM - ִ..." + +msgid "VIM - Search..." +msgstr "VIM - ..." + +msgid "Find what:" +msgstr "ʸ:" + +msgid "Replace with:" +msgstr "ִʸ:" + +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "Τ˳Τ" + +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "ʸ/ʸ̤" + +msgid "Direction" +msgstr "" + +#. 'Up' and 'Down' buttons +msgid "Up" +msgstr "" + +msgid "Down" +msgstr "" + +#. 'Find Next' button +msgid "Find Next" +msgstr "򸡺" + +#. 'Replace' button +msgid "Replace" +msgstr "ִ" + +#. 'Replace All' button +msgid "Replace All" +msgstr "ִ" + +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: åޥ͡㤫 \"die\" ׵ޤ\n" + +msgid "Close" +msgstr "Ĥ" + +msgid "New tab" +msgstr "֥ڡ" + +msgid "Open Tab..." +msgstr "֥ڡ򳫤..." + +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: ᥤ󥦥ɥ԰դ˲ޤ\n" + +msgid "&Filter" +msgstr "ե륿(&F)" + +msgid "&Cancel" +msgstr "󥻥(&C)" + +msgid "Directories" +msgstr "ǥ쥯ȥ" + +msgid "Filter" +msgstr "ե륿" + +msgid "&Help" +msgstr "إ(&H)" + +msgid "Files" +msgstr "ե" + +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +msgid "Selection" +msgstr "" + +msgid "Find &Next" +msgstr "򸡺(&N)" + +msgid "&Replace" +msgstr "ִ(&R)" + +msgid "Replace &All" +msgstr "ִ(&A)" + +msgid "&Undo" +msgstr "ɥ(&U)" + +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: ȥ뤬 \"%s\" ΥɥϸĤޤ" + +#, c-format +msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." +msgstr "E243: ϥݡȤޤ: \"-%s\"; OLEǤѤƤ." + +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: MDIץǤϥɥ򳫤ޤ" + +msgid "Close tab" +msgstr "֥ڡĤ" + +msgid "Open tab..." +msgstr "֥ڡ򳫤" + +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "ʸ ('\\' 򸡺ˤ '\\\\')" + +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgstr "ִ ('\\' 򸡺ˤ '\\\\')" + +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "Ȥޤ" + +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "ǥ쥯ȥ\t*.nothing\n" + +msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" +msgstr "Vim E458: ꤬ʤΤǥȥƤޤ" + +#, c-format +msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" +msgstr "E250: ʲʸåȤΥեȤޤ %s:" + +#, c-format +msgid "E252: Fontset name: %s" +msgstr "E252: եȥå̾: %s" + +#, c-format +msgid "Font '%s' is not fixed-width" +msgstr "ե '%s' ϸǤϤޤ" + +#, c-format +msgid "E253: Fontset name: %s\n" +msgstr "E253: եȥå̾: %s\n" + +#, c-format +msgid "Font0: %s\n" +msgstr "ե0: %s\n" + +#, c-format +msgid "Font1: %s\n" +msgstr "ե1: %s\n" + +#, c-format +msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" +msgstr "ե%ld ե02ܤǤϤޤ\n" + +#, c-format +msgid "Font0 width: %ld\n" +msgstr "ե0: %ld\n" + +#, c-format +msgid "" +"Font1 width: %ld\n" +"\n" +msgstr "" +"ե1: %ld\n" +"\n" + +msgid "Invalid font specification" +msgstr "̵ʥեȻǤ" + +msgid "&Dismiss" +msgstr "Ѳ(&D)" + +msgid "no specific match" +msgstr "ޥåΤޤ" + +msgid "Vim - Font Selector" +msgstr "Vim - ե" + +msgid "Name:" +msgstr "̾:" + +#. create toggle button +msgid "Show size in Points" +msgstr "ݥȤɽ" + +msgid "Encoding:" +msgstr "󥳡:" + +msgid "Font:" +msgstr "ե:" + +msgid "Style:" +msgstr ":" + +msgid "Size:" +msgstr ":" + +msgid "E256: Hangul automata ERROR" +msgstr "E256: ϥ󥰥륪ȥޥȥ󥨥顼" + +msgid "E550: Missing colon" +msgstr "E550: 󤬤ޤ" + +msgid "E551: Illegal component" +msgstr "E551: ʹʸǤǤ" + +msgid "E552: digit expected" +msgstr "E552: ͤɬפǤ" + +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "%d ڡ" + +msgid "No text to be printed" +msgstr "ƥȤޤ" + +#, c-format +msgid "Printing page %d (%d%%)" +msgstr ": ڡ %d (%d%%)" + +#, c-format +msgid " Copy %d of %d" +msgstr " ԡ %d ( %d )" + +#, c-format +msgid "Printed: %s" +msgstr "ޤ: %s" + +msgid "Printing aborted" +msgstr "ߤޤ" + +msgid "E455: Error writing to PostScript output file" +msgstr "E455: PostScriptϥեνߥ顼Ǥ" + +#, c-format +msgid "E624: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E624: ե \"%s\" 򳫤ޤ" + +#, c-format +msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" +msgstr "E457: PostScriptΥ꥽ե \"%s\" ɹޤ" + +#, c-format +msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +msgstr "E618: ե \"%s\" PostScript ꥽եǤϤޤ" + +#, c-format +msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +msgstr "E619: ե \"%s\" бƤʤ PostScript ꥽եǤ" + +#, c-format +msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" +msgstr "E621: ꥽ե \"%s\" ϥС󤬰ۤʤޤ" + +msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." +msgstr "E673: ߴ̵ޥХȥ󥳡ǥ󥰤ʸåȤǤ" + +msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." +msgstr "E674: ޥХȥ󥳡ǥ󥰤Ǥ printmbcharset ˤǤޤ" + +msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." +msgstr "" +"E675: ޥХʸ뤿ΥǥեȥեȤꤵƤޤ" + +msgid "E324: Can't open PostScript output file" +msgstr "E324: PostScriptѤΥե򳫤ޤ" + +#, c-format +msgid "E456: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E456: ե \"%s\" 򳫤ޤ" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: PostScriptΥ꥽ե \"prolog.ps\" Ĥޤ" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: PostScriptΥ꥽ե \"cidfont.ps\" Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" +msgstr "E456: PostScriptΥ꥽ե \"%s.ps\" Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" +msgstr "E620: 󥳡 \"%s\" ѴǤޤ" + +msgid "Sending to printer..." +msgstr "ץ󥿤..." + +msgid "E365: Failed to print PostScript file" +msgstr "E365: PostScriptեΰ˼Ԥޤ" + +msgid "Print job sent." +msgstr "֤ޤ." + +msgid "Add a new database" +msgstr "ǡ١ɲ" + +msgid "Query for a pattern" +msgstr "ѥΥ꡼ɲ" + +msgid "Show this message" +msgstr "Υåɽ" + +msgid "Kill a connection" +msgstr "³λ" + +msgid "Reinit all connections" +msgstr "Ƥ³ƽ" + +msgid "Show connections" +msgstr "³ɽ" + +#, c-format +msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" +msgstr "E560: ˡ: cs[cope] %s" + +msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" +msgstr "cscopeޥɤʬ䥦ɥǤϥݡȤޤ.\n" + +msgid "E562: Usage: cstag " +msgstr "E562: ˡ: cstag " + +msgid "E257: cstag: tag not found" +msgstr "E257: cstag: Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E563: stat(%s) error: %d" +msgstr "E563: stat(%s) 顼: %d" + +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: stat 顼" + +#, c-format +msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" +msgstr "E564: %s ϥǥ쥯ȥڤͭcscopeΥǡ١ǤϤޤ" + +#, c-format +msgid "Added cscope database %s" +msgstr "cscopeǡ١ %s ɲ" + +#, c-format +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: cscope³ %ld ɹΥ顼Ǥ" + +msgid "E561: unknown cscope search type" +msgstr "E561: ̤ΤcscopeǤ" + +msgid "E566: Could not create cscope pipes" +msgstr "E566: cscopeѥפǤޤǤ" + +msgid "E622: Could not fork for cscope" +msgstr "E622: cscopeεư(fork)˼Ԥޤ" + +msgid "cs_create_connection exec failed" +msgstr "cs_create_connection μ¹Ԥ˼Ԥޤ" + +msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" +msgstr "cs_create_connection: to_fp fdopen ˼Ԥޤ" + +msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" +msgstr "cs_create_connection: fr_fp fdopen ˼Ԥޤ" + +msgid "E623: Could not spawn cscope process" +msgstr "E623: cscopeץưǤޤǤ" + +msgid "E567: no cscope connections" +msgstr "E567: cscope³˼Ԥޤ" + +#, c-format +msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +msgstr "E469: ̵ cscopequickfix ե饰 %c %c Ǥ" + +#, c-format +msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +msgstr "E259: cscope꡼ %s of %s ˳ޤǤ" + +msgid "cscope commands:\n" +msgstr "cscopeޥ:\n" + +#, c-format +msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" +msgstr "%-5s: %s%*s (ˡ: %s)" + +msgid "" +"\n" +" c: Find functions calling this function\n" +" d: Find functions called by this function\n" +" e: Find this egrep pattern\n" +" f: Find this file\n" +" g: Find this definition\n" +" i: Find files #including this file\n" +" s: Find this C symbol\n" +" t: Find this text string\n" +msgstr "" +"\n" +" c: δؿƤǤؿõ\n" +" d: δؿƤǤؿõ\n" +" e: egrepѥõ\n" +" f: Υեõ\n" +" g: õ\n" +" i: Υե#includeƤեõ\n" +" s: Cܥõ\n" +" t: Υƥʸõ\n" + +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: cscopeǡ١: %s 򳫤ȤǤޤ" + +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: cscopeǡ١ξǤޤ" + +msgid "E568: duplicate cscope database not added" +msgstr "E568: ʣcscopeǡ١ɲäޤǤ" + +#, c-format +msgid "E261: cscope connection %s not found" +msgstr "E261: cscope³ %s ĤޤǤ" + +#, c-format +msgid "cscope connection %s closed" +msgstr "cscope³ %s Ĥޤ" + +#. should not reach here +msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +msgstr "E570: cs_manage_matches ̿Ūʥ顼Ǥ" + +#, c-format +msgid "Cscope tag: %s" +msgstr "Cscope : %s" + +msgid "" +"\n" +" # line" +msgstr "" +"\n" +" # ֹ" + +msgid "filename / context / line\n" +msgstr "ե̾ / ʸ̮ / \n" + +#, c-format +msgid "E609: Cscope error: %s" +msgstr "E609: cscope顼: %s" + +msgid "All cscope databases reset" +msgstr "Ƥcscopeǡ١ꥻåȤޤ" + +msgid "no cscope connections\n" +msgstr "cscope³ޤ\n" + +msgid " # pid database name prepend path\n" +msgstr " # pid ǡ١̾ prepend ѥ\n" + +msgid "Lua library cannot be loaded." +msgstr "Lua饤֥ɤǤޤ." + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "ɥ¸Ǥޤ" + +msgid "" +"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " +"loaded." +msgstr "E815: Υޥɤ̵Ǥ. MzScheme 饤֥ɤǤޤ." + +msgid "invalid expression" +msgstr "̵ʼǤ" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "ϥѥ̵ˤƤޤ" + +msgid "hidden option" +msgstr "ץ" + +msgid "unknown option" +msgstr "̤ΤΥץǤ" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "ϰϳΥɥֹǤ" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "Хåե򳫤ޤ" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "Ԥäޤ" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "ԤִǤޤ" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "ԤǤޤ" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "ʸˤϲʸޤޤ" + +msgid "error converting Scheme values to Vim" +msgstr "SchemeͤVimؤѴ顼" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Vim 顼: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Vim 顼" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "Хåե̵Ǥ" + +msgid "window is invalid" +msgstr "ɥ̵Ǥ" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "ϰϳιֹǤ" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "ɥܥåǤϵޤ" + +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: 饤֥ %s ɤǤޤǤ" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"Υޥɤ̵Ǥ, ʤ: Perl饤֥ɤǤޤǤ." + +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "" +"E299: ɥܥåǤ Safe ⥸塼ѤʤPerlץȤ϶ؤ" +"Ƥޤ" + +msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +msgstr "E836: VimǤ :py3 Ȥä :python Ȥޤ" + +msgid "only string keys are allowed" +msgstr "ʸΥΤߤĤƤޤ" + +msgid "" +"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E263: Υޥɤ̵Ǥ,ʤ: Python饤֥ɤǤޤ" +"Ǥ." + +# Added at 07-Feb-2004. +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: Python ƵŪ˼¹Ԥ뤳ȤϤǤޤ" + +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: ɾͭpython֥Ȥ֤ޤǤ" + +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: ֤줿python֥ȤvimͤѴǤޤǤ" + +msgid "failed to run the code" +msgstr "ɤμ¹Ԥ˼Ԥޤ" + +msgid "E863: return value must be an instance of str" +msgstr "E863: ͤʸΥ󥹥󥹤ǤʤФʤޤ" + +msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" +msgstr "E837: VimǤ :python Ȥä :py3 Ȥޤ" + +msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" +msgstr "E860: ɾͭpython 3֥Ȥ֤ޤǤ" + +msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" +msgstr "E861: ֤줿python 3֥ȤvimͤѴǤޤǤ" + +msgid "index must be int or slice" +msgstr "ǥå饤ǤʤФʤޤ" + +msgid "E265: $_ must be an instance of String" +msgstr "E265: $_ ʸΥ󥹥󥹤ǤʤФʤޤ" + +msgid "" +"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." +msgstr "" +"E266: Υޥɤ̵Ǥ,ʤ: Ruby饤֥ɤǤޤ" +"." + +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E267: ͽ return Ǥ" + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: ͽ next Ǥ" + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: ͽ break Ǥ" + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: ͽ redo Ǥ" + +msgid "E271: retry outside of rescue clause" +msgstr "E271: rescue γ retry Ǥ" + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: 갷ʤä㳰ޤ" + +#, c-format +msgid "E273: unknown longjmp status %d" +msgstr "E273: ̤Τlongjmp: %d" + +msgid "Toggle implementation/definition" +msgstr "ڤؤ" + +msgid "Show base class of" +msgstr "Υ饹δɽ" + +msgid "Show overridden member function" +msgstr "С饤ɤ줿дؿɽ" + +msgid "Retrieve from file" +msgstr "ե뤫" + +msgid "Retrieve from project" +msgstr "ץȤ" + +msgid "Retrieve from all projects" +msgstr "ƤΥץȤ" + +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +msgid "Show source of" +msgstr "Υɽ" + +msgid "Find symbol" +msgstr "Ĥܥ" + +msgid "Browse class" +msgstr "饹򻲾" + +msgid "Show class in hierarchy" +msgstr "ؤǥ饹ɽ" + +msgid "Show class in restricted hierarchy" +msgstr "ꤵ줿ؤǥ饹ɽ" + +msgid "Xref refers to" +msgstr "Xref λ" + +msgid "Xref referred by" +msgstr "Xref Ȥ" + +msgid "Xref has a" +msgstr "Xref ΤΤäƤޤ" + +msgid "Xref used by" +msgstr "Xref Ѥ" + +msgid "Show docu of" +msgstr "ʸϤɽ" + +msgid "Generate docu for" +msgstr "ʸϤ" + +msgid "" +"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " +"$PATH).\n" +msgstr "" +"SNiFF+³Ǥޤ. ĶåƤ(sniffemacs $PATH ˤʤ" +"Фʤޤ).\n" + +msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" +msgstr "E274: Sniff: ɹ˥顼ȯޤ. Ǥޤ" + +msgid "SNiFF+ is currently " +msgstr "SNiFF+ ξ֤ϡ" + +msgid "not " +msgstr "̤" + +msgid "connected" +msgstr "³פǤ" + +#, c-format +msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" +msgstr "E275: ̤Τ SNiFF+ ꥯȤǤ: %s" + +msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" +msgstr "E276: SNiFF+ ؤ³Υ顼Ǥ" + +msgid "E278: SNiFF+ not connected" +msgstr "E278: SNiFF+ ³Ƥޤ" + +msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" +msgstr "E279: SNiFF+ Хåեޤ" + +msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" +msgstr "Sniff: ˥顼ȯΤǤޤ" + +msgid "invalid buffer number" +msgstr "̵ʥХåեֹǤ" + +msgid "not implemented yet" +msgstr "ޤƤޤ" + +#. ??? +msgid "cannot set line(s)" +msgstr "ԤǤޤ" + +msgid "invalid mark name" +msgstr "̵ʥޡ̾Ǥ" + +msgid "mark not set" +msgstr "ޡꤵƤޤ" + +#, c-format +msgid "row %d column %d" +msgstr " %d %d" + +msgid "cannot insert/append line" +msgstr "Ԥ/ɲäǤޤ" + +msgid "line number out of range" +msgstr "ϰϳιֹǤ" + +msgid "unknown flag: " +msgstr "̤ΤΥե饰: " + +msgid "unknown vimOption" +msgstr "̤Τ vimOption Ǥ" + +msgid "keyboard interrupt" +msgstr "ܡɳ" + +msgid "vim error" +msgstr "vim 顼" + +msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" +msgstr "" +"Хåե/ɥޥɤǤޤ: ֥ȤõƤ" +"" + +msgid "" +"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" +msgstr "" +"ХåޥɤϿǤޤ: Хåե/ɥ˾õޤ" + +#. This should never happen. Famous last word? +msgid "" +"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." +"org" +msgstr "" +"E280: TCL ̿Ū顼: reflist !? vim-dev@vim.org 𤷤Ƥ" + +msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" +msgstr "" +"ХåޥɤϿǤޤ: Хåե/ɥλȤĤޤ" +"" + +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "" +"E571: Υޥɤ̵Ǥ,ʤ: Tcl饤֥ɤǤޤ" +"." + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: λ %d" + +msgid "cannot get line" +msgstr "ԤǤޤ" + +msgid "Unable to register a command server name" +msgstr "̿᥵Ф̾ϿǤޤ" + +msgid "E248: Failed to send command to the destination program" +msgstr "E248: ŪΥץؤΥޥ˼Ԥޤ" + +#, c-format +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: ̵ʥIDȤޤ: %s" + +msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" +msgstr "E251: VIM ΤϿץѥƥǤ. õޤ!" + +msgid "Unknown option argument" +msgstr "̤ΤΥץǤ" + +msgid "Too many edit arguments" +msgstr "Խ¿᤮ޤ" + +msgid "Argument missing after" +msgstr "ޤ" + +msgid "Garbage after option argument" +msgstr "ץθ˥ߤޤ" + +msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" +msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" ΰ¿᤮ޤ" + +msgid "Invalid argument for" +msgstr "̵ʰǤ: " + +#, c-format +msgid "%d files to edit\n" +msgstr "%d ĤΥե뤬Խ򹵤Ƥޤ\n" + +msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" +msgstr "netbeans ϤGUIǤѤǤޤ\n" + +msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." +msgstr "Vimˤdiffǽޤ(ѥ)." + +msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" +msgstr "'-nb' ԲǽǤ: ѥ̵ˤƤޤ\n" + +msgid "Attempt to open script file again: \"" +msgstr "ץȥեƤӳƤߤޤ: \"" + +msgid "Cannot open for reading: \"" +msgstr "ɹѤȤƳޤ" + +msgid "Cannot open for script output: \"" +msgstr "ץȽѤ򳫤ޤ" + +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: 顼: NetBeansgvim򥹥ȤǤޤ\n" + +msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" +msgstr "Vim: ٹ: üؤνϤǤϤޤ\n" + +msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" +msgstr "Vim: ٹ: üϤǤϤޤ\n" + +#. just in case.. +msgid "pre-vimrc command line" +msgstr "vimrcΥޥɥ饤" + +#, c-format +msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" +msgstr "E282: \"%s\"ɹळȤǤޤ" + +msgid "" +"\n" +"More info with: \"vim -h\"\n" +msgstr "" +"\n" +"ܺ٤ʾ: \"vim -h\"\n" + +msgid "[file ..] edit specified file(s)" +msgstr "[ե..] եԽ" + +msgid "- read text from stdin" +msgstr "- ɸϤƥȤɹ" + +msgid "-t tag edit file where tag is defined" +msgstr "-t 줿ȤԽ" + +msgid "-q [errorfile] edit file with first error" +msgstr "-q [errorfile] ǽΥ顼Խ" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"usage:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ˡ:" + +msgid " vim [arguments] " +msgstr " vim [] " + +msgid "" +"\n" +" or:" +msgstr "" +"\n" +" ⤷:" + +msgid "" +"\n" +"Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +msgstr "" +"\n" +"羮ʸ̵뤵ʸˤ뤿 / ֤Ƥ" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +":\n" + +msgid "--\t\t\tOnly file names after this" +msgstr "--\t\t\tΤȤˤϥե̾" + +msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" +msgstr "--literal\t\t磻ɥɤŸʤ" + +msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" +msgstr "-register\t\tgvimOLEȤϿ" + +msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" +msgstr "-unregister\t\tgvimOLEϿ" + +msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" +msgstr "-g\t\t\tGUIǵư (\"gvim\" Ʊ)" + +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f or --nofork\tե饦: GUIϤȤforkʤ" + +msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" +msgstr "-v\t\t\tVi⡼ (\"vi\" Ʊ)" + +msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" +msgstr "-e\t\t\tEx⡼ (\"ex\" Ʊ)" + +msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" +msgstr "-E\t\t\tEx⡼" + +msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" +msgstr "-s\t\t\t(Хå)⡼ (\"ex\" )" + +msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" +msgstr "-d\t\t\tʬ⡼ (\"vidiff\" Ʊ)" + +msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" +msgstr "-y\t\t\t⡼ (\"evim\" Ʊ, ⡼̵)" + +msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" +msgstr "-R\t\t\tɹѥ⡼ (\"view\" Ʊ)" + +msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" +msgstr "-Z\t\t\t¥⡼ (\"rvim\" Ʊ)" + +msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" +msgstr "-m\t\t\tѹ (ե¸) Ǥʤ褦ˤ" + +msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" +msgstr "-M\t\t\tƥȤԽԤʤʤ褦ˤ" + +msgid "-b\t\t\tBinary mode" +msgstr "-b\t\t\tХʥ⡼" + +msgid "-l\t\t\tLisp mode" +msgstr "-l\t\t\tLisp⡼" + +msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" +msgstr "-C\t\t\tViߴ⡼: 'compatible'" + +msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" +msgstr "-N\t\t\tViߴ⡼: 'nocompatible" + +msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" +msgstr "-V[N][fname]\t\t [٥ N] [ե̾ fname]" + +msgid "-D\t\t\tDebugging mode" +msgstr "-D\t\t\tǥХå⡼" + +msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" +msgstr "-n\t\t\tåץեѤ" + +msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" +msgstr "-r\t\t\tåץե󤷽λ" + +msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" +msgstr "-r (ե̾)\tå夷å" + +msgid "-L\t\t\tSame as -r" +msgstr "-L\t\t\t-rƱ" + +msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" +msgstr "-f\t\t\tɥ򳫤Τ newcli Ѥʤ" + +msgid "-dev \t\tUse for I/O" +msgstr "-dev \t\tI/O Ѥ" + +msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" +msgstr "-A\t\t\tӥ⡼ɤǵư" + +msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" +msgstr "-H\t\t\tإ֥饤⡼ɤǵư" + +msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" +msgstr "-F\t\t\tڥ륷⡼ɤǵư" + +msgid "-T \tSet terminal type to " +msgstr "-T \tü ꤹ" + +msgid "-u \t\tUse instead of any .vimrc" +msgstr "-u \t\t.vimrc Ȥ" + +msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" +msgstr "-U \t\t.gvimrc Ȥ" + +msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" +msgstr "--noplugin\t\tץ饰󥹥ץȤɤʤ" + +msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" +msgstr "-p[N]\t\tN ĥ֥ڡ򳫤(ά: եˤĤ1)" + +msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" +msgstr "-o[N]\t\tN ĥɥ򳫤(ά: եˤĤ1)" + +msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" +msgstr "-O[N]\t\t-oƱľʬ" + +msgid "+\t\t\tStart at end of file" +msgstr "+\t\t\tեκǸ夫Ϥ" + +msgid "+\t\tStart at line " +msgstr "+\t\t ԤϤ" + +msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" +msgstr "--cmd \tvimrcɤ ¹Ԥ" + +msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" +msgstr "-c \t\tǽΥեɸ ¹Ԥ" + +msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" +msgstr "-S \t\tǽΥեɸե " + +msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " +msgstr "-s \tե Ρޥ륳ޥɤɹ" + +msgid "-w \tAppend all typed commands to file " +msgstr "-w \tϤޥɤե ɲä" + +msgid "-W \tWrite all typed commands to file " +msgstr "-W \tϤޥɤե ¸" + +msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" +msgstr "-x\t\t\tŹ沽줿եԽ" + +msgid "-display \tConnect vim to this particular X-server" +msgstr "-display \tvimꤷ X Ф³" + +msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" +msgstr "-X\t\t\tXФ³ʤ" + +msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" +msgstr "--remote \tǽʤVimФ Խ" + +msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent Ʊ, Ф̵ƤٹʸϤʤ" + +msgid "" +"--remote-wait As --remote but wait for files to have been edited" +msgstr "--remote-wait \t--remote եԽΤԤ" + +msgid "" +"--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-wait-silent Ʊ, Ф̵ƤٹʸϤʤ" + +msgid "" +"--remote-tab[-wait][-silent] As --remote but use tab page per file" +msgstr "" +"--remote-tab[-wait][-silent] --remoteǥե1ĤˤĤ1ĤΥ" +"ڡ򳫤" + +msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" +msgstr "--remote-send \tVimФ ƽλ" + +msgid "--remote-expr \tEvaluate in a Vim server and print result" +msgstr "--remote-expr \tФ ¹ԤƷ̤ɽ" + +msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" +msgstr "--serverlist\t\tVim̾ΰɽƽλ" + +msgid "--servername \tSend to/become the Vim server " +msgstr "--servername \tVim /̾ꤹ" + +msgid "--startuptime \tWrite startup timing messages to " +msgstr "--startuptime \tưˤä֤ξܺ٤ ؽϤ" + +msgid "-i \t\tUse instead of .viminfo" +msgstr "-i \t\t.viminfo Ȥ" + +msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" +msgstr "-h or --help\tإ(Υå)ɽλ" + +msgid "--version\t\tPrint version information and exit" +msgstr "--version\t\tСɽλ" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvimˤäƲᤵ(MotifС):\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvimˤäƲᤵ(neXtawС):\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvimˤäƲᤵ(AthenaС):\n" + +msgid "-display \tRun vim on " +msgstr "-display \t vim¹Ԥ" + +msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" +msgstr "-iconic\t\tǾ֤vimư" + +msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" +msgstr "-background \tطʿ Ȥ(Ʊ: -bg)" + +msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" +msgstr "-foreground \tʿ Ȥ(Ʊ: -fg)" + +msgid "-font \t\tUse for normal text (also: -fn)" +msgstr "-font \t\tƥɽ Ȥ(Ʊ: -fn)" + +msgid "-boldfont \tUse for bold text" +msgstr "-boldfont \t Ȥ" + +msgid "-italicfont \tUse for italic text" +msgstr "-italicfont \tλ Ȥ" + +msgid "-geometry \tUse for initial geometry (also: -geom)" +msgstr "-geometry \t֤ Ȥ(Ʊ: -geom)" + +msgid "-borderwidth \tUse a border width of (also: -bw)" +msgstr "-borderwidth \t ˤ(Ʊ: -bw)" + +msgid "-scrollbarwidth Use a scrollbar width of (also: -sw)" +msgstr "" +"-scrollbarwidth С ˤ(Ʊ: -sw)" + +msgid "-menuheight \tUse a menu bar height of (also: -mh)" +msgstr "-menuheight \t˥塼Сι⤵ ˤ(Ʊ: -mh)" + +msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" +msgstr "-reverse\t\tȿžѤ(Ʊ: -rv)" + +msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" +msgstr "+reverse\t\tȿžѤʤ(Ʊ: +rv)" + +msgid "-xrm \tSet the specified resource" +msgstr "-xrm \tΥ꥽Ѥ" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvimˤäƲᤵ(GTK+С):\n" + +msgid "-display \tRun vim on (also: --display)" +msgstr "-display \t vim¹Ԥ(Ʊ: --display)" + +msgid "--role \tSet a unique role to identify the main window" +msgstr "--role \tᥤ󥦥ɥ̤դ(role)ꤹ" + +msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid \tۤʤGTK widgetVim򳫤" + +msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +msgstr "--echo-wid\t\tɥIDɸϤ˽Ϥ" + +msgid "-P \tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P <ƤΥȥ>\tVimƥץꥱǵư" + +msgid "--windowid \tOpen Vim inside another win32 widget" +msgstr "--windowid \tۤʤWin32 widgetVim򳫤" + +msgid "No display" +msgstr "ǥץ쥤Ĥޤ" + +#. Failed to send, abort. +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": ˼Ԥޤ.\n" + +#. Let vim start normally. +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": ˼Ԥޤ. Ǥμ¹ԤߤƤޤ\n" + +#, c-format +msgid "%d of %d edited" +msgstr "%d (%d ) ΥեԽޤ" + +msgid "No display: Send expression failed.\n" +msgstr "ǥץ쥤ޤ: ˼Ԥޤ.\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": ˼Ԥޤ.\n" + +msgid "No marks set" +msgstr "ޡꤵƤޤ" + +#, c-format +msgid "E283: No marks matching \"%s\"" +msgstr "E283: \"%s\" ˳ޡޤ" + +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +"mark line col file/text" +msgstr "" +"\n" +"mark ե/ƥ" + +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +" jump line col file/text" +msgstr "" +"\n" +" jump ե/ƥ" + +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +"change line col text" +msgstr "" +"\n" +"ѹ ƥ" + +msgid "" +"\n" +"# File marks:\n" +msgstr "" +"\n" +"# եޡ:\n" + +#. Write the jumplist with -' +msgid "" +"\n" +"# Jumplist (newest first):\n" +msgstr "" +"\n" +"# ץꥹ (Τ):\n" + +msgid "" +"\n" +"# History of marks within files (newest to oldest):\n" +msgstr "" +"\n" +"# եޡ (ΤŤ):\n" + +msgid "Missing '>'" +msgstr "'>' Ĥޤ" + +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: ̵ʥɥڡǤ" + +msgid "E284: Cannot set IC values" +msgstr "E284: ICͤǤޤ" + +msgid "E285: Failed to create input context" +msgstr "E285: ץåȥƥȤκ˼Ԥޤ" + +msgid "E286: Failed to open input method" +msgstr "E286: ץåȥ᥽åɤΥץ˼Ԥޤ" + +msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" +msgstr "E287: ٹ: IM˲ХåǤޤǤ" + +msgid "E288: input method doesn't support any style" +msgstr "E288: ץåȥ᥽åɤϤɤʥ⥵ݡȤޤ" + +msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +msgstr "E289: ץåȥ᥽åɤ my preedit type 򥵥ݡȤޤ" + +msgid "E293: block was not locked" +msgstr "E293: ֥ååƤޤ" + +msgid "E294: Seek error in swap file read" +msgstr "E294: åץեɹ˥顼Ǥ" + +msgid "E295: Read error in swap file" +msgstr "E295: åץեɹߥ顼Ǥ" + +msgid "E296: Seek error in swap file write" +msgstr "E296: åץե߻˥顼Ǥ" + +msgid "E297: Write error in swap file" +msgstr "E297: åץեνߥ顼Ǥ" + +msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" +msgstr "E300: åץե뤬¸ߤޤ (symlinkˤ빶?)" + +msgid "E298: Didn't get block nr 0?" +msgstr "E298: ֥å 0 Ǥޤ?" + +msgid "E298: Didn't get block nr 1?" +msgstr "E298: ֥å 1 Ǥޤ?" + +msgid "E298: Didn't get block nr 2?" +msgstr "E298: ֥å 2 Ǥޤ?" + +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: åץեΰŹ򹹿˥顼ȯޤ" + +#. could not (re)open the swap file, what can we do???? +msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" +msgstr "E301: ä, åץե뤬ޤ!!!" + +msgid "E302: Could not rename swap file" +msgstr "E302: åץե̾Ѥޤ" + +#, c-format +msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" +msgstr "E303: \"%s\" Υåץե򳫤ʤΤǥꥫХԲǽǤ" + +msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" +msgstr "E304: ml_upd_block0(): ֥å 0 ǤޤǤ??" + +#, c-format +msgid "E305: No swap file found for %s" +msgstr "E305: %s ˤϥåץե뤬Ĥޤ" + +msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " +msgstr "Ѥ륹åץեֹϤƤ(0 ǽλ): " + +#, c-format +msgid "E306: Cannot open %s" +msgstr "E306: %s 򳫤ޤ" + +msgid "Unable to read block 0 from " +msgstr "֥å 0 ɹޤ " + +msgid "" +"\n" +"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." +msgstr "" +"\n" +"餯ѹƤʤVimåץե򹹿Ƥޤ." + +msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" +msgstr " VimΤΥСǤϻѤǤޤ.\n" + +msgid "Use Vim version 3.0.\n" +msgstr "VimΥС3.0ѤƤ.\n" + +#, c-format +msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" +msgstr "E307: %s VimΥåץեǤϤʤ褦Ǥ" + +msgid " cannot be used on this computer.\n" +msgstr " Υԥ塼ǤϻѤǤޤ.\n" + +msgid "The file was created on " +msgstr "ΥեϼξǺޤ " + +msgid "" +",\n" +"or the file has been damaged." +msgstr "" +",\n" +"⤷ϥե뤬»Ƥޤ." + +#, c-format +msgid "" +"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" +msgstr "" +"E833: %s ϤΥСVimǥݡȤƤʤǰŹ沽Ƥޤ" + +msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" +msgstr " »Ƥޤ (ڡǾͤ򲼲äƤޤ).\n" + +#, c-format +msgid "Using swap file \"%s\"" +msgstr "åץե \"%s\" " + +#, c-format +msgid "Original file \"%s\"" +msgstr "ܥե \"%s\"" + +msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" +msgstr "E308: ٹ: ܥե뤬ѹƤޤ" + +#, c-format +msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" +msgstr "åץեϰŹ沽Ƥޤ: \"%s\"" + +msgid "" +"\n" +"If you entered a new crypt key but did not write the text file," +msgstr "" +"\n" +"Ź業ϤȤ˥ƥȥե¸Ƥʤ," + +msgid "" +"\n" +"enter the new crypt key." +msgstr "" +"\n" +"Ź業ϤƤ." + +msgid "" +"\n" +"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" +msgstr "" +"\n" +"Ź業ѤȤ˥ƥȥե¸, ƥȥե" + +msgid "" +"\n" +"to use the same key for text file and swap file" +msgstr "" +"\n" +"åץեƱŹ業Ȥenter򲡤Ƥ." + +#, c-format +msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" +msgstr "E309: %s ֥å 1 ɹޤ" + +msgid "???MANY LINES MISSING" +msgstr "???¿ιԤƤޤ" + +msgid "???LINE COUNT WRONG" +msgstr "???ԿְäƤޤ" + +msgid "???EMPTY BLOCK" +msgstr "???֥åǤ" + +msgid "???LINES MISSING" +msgstr "???ԤƤޤ" + +#, c-format +msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" +msgstr "E310: ֥å 1 IDְäƤޤ(%s .swpեǤʤ?)" + +msgid "???BLOCK MISSING" +msgstr "???֥åޤ" + +msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" +msgstr "??? ???END ޤǤιԤ˲Ƥ褦Ǥ" + +msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" +msgstr "??? ???END ޤǤιԤ줿褦Ǥ" + +msgid "???END" +msgstr "???END" + +msgid "E311: Recovery Interrupted" +msgstr "E311: ꥫХ꤬ޤޤ" + +msgid "" +"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" +msgstr "" +"E312: ꥫХκ˥顼Фޤ; ???ǻϤޤԤ򻲾ȤƤ" + +msgid "See \":help E312\" for more information." +msgstr "ܺ٤ \":help E312\" 򻲾ȤƤ" + +msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." +msgstr "ꥫХ꤬λޤ. ƤåƤ." + +msgid "" +"\n" +"(You might want to write out this file under another name\n" +msgstr "" +"\n" +"(ѹå뤿, Υե̤̾¸\n" + +msgid "and run diff with the original file to check for changes)" +msgstr "ܥեȤ diff ¹ԤɤǤ礦)" + +msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." +msgstr "λ. ХåեƤϥեƱˤʤޤ." + +msgid "" +"\n" +"You may want to delete the .swp file now.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"줫.swpեƤ\n" +"\n" + +msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" +msgstr "åץե뤫Ź業ƥȥե˻Ȥޤ.\n" + +#. use msg() to start the scrolling properly +msgid "Swap files found:" +msgstr "åץե뤬ʣĤޤ:" + +msgid " In current directory:\n" +msgstr " ߤΥǥ쥯ȥ:\n" + +msgid " Using specified name:\n" +msgstr " ̾:\n" + +msgid " In directory " +msgstr " ǥ쥯ȥ " + +msgid " -- none --\n" +msgstr " -- ʤ --\n" + +msgid " owned by: " +msgstr " ͭ: " + +msgid " dated: " +msgstr " : " + +msgid " dated: " +msgstr " : " + +msgid " [from Vim version 3.0]" +msgstr " [from Vim version 3.0]" + +msgid " [does not look like a Vim swap file]" +msgstr " [VimΥåץեǤϤʤ褦Ǥ]" + +msgid " file name: " +msgstr " ե̾: " + +msgid "" +"\n" +" modified: " +msgstr "" +"\n" +" ѹ: " + +msgid "YES" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "ʤ" + +msgid "" +"\n" +" user name: " +msgstr "" +"\n" +" 桼̾: " + +msgid " host name: " +msgstr " ۥ̾: " + +msgid "" +"\n" +" host name: " +msgstr "" +"\n" +" ۥ̾: " + +msgid "" +"\n" +" process ID: " +msgstr "" +"\n" +" ץID: " + +msgid " (still running)" +msgstr " (ޤ¹)" + +msgid "" +"\n" +" [not usable with this version of Vim]" +msgstr "" +"\n" +" [VimСǤϻѤǤޤ]" + +msgid "" +"\n" +" [not usable on this computer]" +msgstr "" +"\n" +" [Υԥ塼ǤϻѤǤޤ]" + +msgid " [cannot be read]" +msgstr " [ɹޤ]" + +msgid " [cannot be opened]" +msgstr " [ޤ]" + +msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" +msgstr "E313: åץե뤬̵ΤǰݻǤޤ" + +msgid "File preserved" +msgstr "ե뤬ݻޤ" + +msgid "E314: Preserve failed" +msgstr "E314: ݻ˼Ԥޤ" + +#, c-format +msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: ̵lnumǤ: %ld" + +#, c-format +msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +msgstr "E316: ml_get: %ld 򸫤Ĥޤ" + +msgid "E317: pointer block id wrong 3" +msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 3" + +msgid "stack_idx should be 0" +msgstr "stack_idx 0 Ǥ٤Ǥ" + +msgid "E318: Updated too many blocks?" +msgstr "E318: 줿֥å¿᤮뤫?" + +msgid "E317: pointer block id wrong 4" +msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 4" + +msgid "deleted block 1?" +msgstr "֥å 1 Ͼä줿?" + +#, c-format +msgid "E320: Cannot find line %ld" +msgstr "E320: %ld Ĥޤ" + +msgid "E317: pointer block id wrong" +msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ" + +msgid "pe_line_count is zero" +msgstr "pe_line_count Ǥ" + +#, c-format +msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +msgstr "E322: ֹ椬ϰϳǤ: %ld ĶƤޤ" + +#, c-format +msgid "E323: line count wrong in block %ld" +msgstr "E323: ֥å %ld ιԥȤְäƤޤ" + +msgid "Stack size increases" +msgstr "åޤ" + +msgid "E317: pointer block id wrong 2" +msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 2" + +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: \"%s\" Υܥå󥯤롼פˤʤäƤޤ" + +msgid "E325: ATTENTION" +msgstr "E325: " + +msgid "" +"\n" +"Found a swap file by the name \"" +msgstr "" +"\n" +"̾ǥåץե򸫤Ĥޤ \"" + +msgid "While opening file \"" +msgstr "Υե򳫤Ƥ \"" + +msgid " NEWER than swap file!\n" +msgstr " åץե⿷Ǥ!\n" + +#. Some of these messages are long to allow translation to +#. * other languages. +msgid "" +"\n" +"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" +" be careful not to end up with two different instances of the same\n" +" file when making changes." +msgstr "" +"\n" +"(1) ̤ΥץबƱեԽƤ뤫⤷ޤ.\n" +" ξˤ, ѹ򤷤ݤ˺ǽŪ, Ʊեΰۤʤ\n" +" 2ĤΥ󥹥󥹤ǤƤޤȤդƤ." + +msgid " Quit, or continue with caution.\n" +msgstr " λ뤫, դʤ³Ƥ.\n" + +msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" +msgstr "(2) ΥեԽå󤬥å夷.\n" + +msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " +msgstr " ξˤ \":recover\" \"vim -r " + +msgid "" +"\"\n" +" to recover the changes (see \":help recovery\").\n" +msgstr "" +"\"\n" +" ѤѹꥫСޤ(\":help recovery\" 򻲾).\n" + +msgid " If you did this already, delete the swap file \"" +msgstr " ˤԤʤäΤʤ, åץե \"" + +msgid "" +"\"\n" +" to avoid this message.\n" +msgstr "" +"\"\n" +" äФΥåǤޤ.\n" + +msgid "Swap file \"" +msgstr "åץե \"" + +msgid "\" already exists!" +msgstr "\" ˤޤ!" + +msgid "VIM - ATTENTION" +msgstr "VIM - " + +msgid "Swap file already exists!" +msgstr "åץե뤬¸ߤޤ!" + +msgid "" +"&Open Read-Only\n" +"&Edit anyway\n" +"&Recover\n" +"&Quit\n" +"&Abort" +msgstr "" +"ɹѤdz(&O)\n" +"ȤˤԽ(&E)\n" +"褵(&R)\n" +"λ(&Q)\n" +"ߤ(&A)" + +msgid "" +"&Open Read-Only\n" +"&Edit anyway\n" +"&Recover\n" +"&Delete it\n" +"&Quit\n" +"&Abort" +msgstr "" +"ɹѤdz(&O)\n" +"ȤˤԽ(&E)\n" +"褵(&R)\n" +"(&D)\n" +"λ(&Q)\n" +"ߤ(&A)" + +msgid "E326: Too many swap files found" +msgstr "E326: åץե뤬¿Ĥޤ" + +msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" +msgstr "E327: ˥塼ƥΥѥʬ֥˥塼ǤϤޤ" + +msgid "E328: Menu only exists in another mode" +msgstr "E328: ˥塼¾Υ⡼ɤˤޤ" + +#, c-format +msgid "E329: No menu \"%s\"" +msgstr "E329: \"%s\" Ȥ˥塼Ϥޤ" + +#. Only a mnemonic or accelerator is not valid. +msgid "E792: Empty menu name" +msgstr "E792: ˥塼̾Ǥ" + +msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" +msgstr "E330: ˥塼ѥϥ֥˥塼٤ǤϤޤ" + +msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" +msgstr "E331: ˥塼Сˤľܥ˥塼ƥɲäǤޤ" + +msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" +msgstr "E332: ڤϥ˥塼ѥΰǤϤޤ" + +#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +"--- Menus ---" +msgstr "" +"\n" +"--- ˥塼 ---" + +msgid "Tear off this menu" +msgstr "Υ˥塼ڤ" + +msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" +msgstr "E333: ˥塼ѥϥ˥塼ƥʤФޤ" + +#, c-format +msgid "E334: Menu not found: %s" +msgstr "E334: ˥塼Ĥޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E335: Menu not defined for %s mode" +msgstr "E335: %s ˤϥ˥塼Ƥޤ" + +msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" +msgstr "E336: ˥塼ѥϥ֥˥塼ʤФޤ" + +msgid "E337: Menu not found - check menu names" +msgstr "E337: ˥塼Ĥޤ - ˥塼̾ǧƤ" + +#, c-format +msgid "Error detected while processing %s:" +msgstr "%s ν˥顼Фޤ:" + +#, c-format +msgid "line %4ld:" +msgstr " %4ld:" + +#, c-format +msgid "E354: Invalid register name: '%s'" +msgstr "E354: ̵ʥ쥸̾: '%s'" + +msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " +msgstr "ܸå/ƽ: ¼ Ϻ " + +msgid "Interrupt: " +msgstr ": " + +msgid "Press ENTER or type command to continue" +msgstr "³ˤENTER򲡤ޥɤϤƤ" + +#, c-format +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s %ld" + +msgid "-- More --" +msgstr "-- ³ --" + +msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " +msgstr " SPACE/d/j: /ڡ/ , b/u/k: , q: λ " + +msgid "Question" +msgstr "" + +msgid "" +"&Yes\n" +"&No" +msgstr "" +"Ϥ(&Y)\n" +"(&N)" + +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"Save &All\n" +"&Discard All\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"Ϥ(&Y)\n" +"(&N)\n" +"¸(&A)\n" +"(&D)\n" +"󥻥(&C)" + +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "ǥ쥯ȥ" + +msgid "Save File dialog" +msgstr "ե¸" + +msgid "Open File dialog" +msgstr "եɹ" + +#. TODO: non-GUI file selector here +msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" +msgstr "E338: 󥽡⡼ɤǤϥե֥饦Ȥޤ, ʤ" + +msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" +msgstr "E766: printf() ΰԽʬǤ" + +msgid "E807: Expected Float argument for printf()" +msgstr "E807: printf() ΰˤưԤƤޤ" + +msgid "E767: Too many arguments to printf()" +msgstr "E767: printf() ΰ¿᤮ޤ" + +msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" +msgstr "W10: ٹ: ɹѥեѹޤ" + +msgid "Type number and or click with mouse (empty cancels): " +msgstr "" +"ֹϤ뤫ޥǥåƤ (ǥ󥻥): " + +msgid "Type number and (empty cancels): " +msgstr "ֹϤƤ (ǥ󥻥): " + +msgid "1 more line" +msgstr "1 ɲäޤ" + +msgid "1 line less" +msgstr "1 ޤ" + +#, c-format +msgid "%ld more lines" +msgstr "%ld ɲäޤ" + +#, c-format +msgid "%ld fewer lines" +msgstr "%ld ޤ" + +msgid " (Interrupted)" +msgstr " (ޤޤ)" + +msgid "Beep!" +msgstr "ӡ!" + +msgid "Vim: preserving files...\n" +msgstr "Vim: ե¸...\n" + +#. close all memfiles, without deleting +msgid "Vim: Finished.\n" +msgstr "Vim: λޤ.\n" + +msgid "ERROR: " +msgstr "顼: " + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" +msgstr "" +"\n" +"[(Х)] - %lu-%lu, %lu, ԡ %lu\n" + +#, c-format +msgid "" +"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" +"\n" +msgstr "" +"[ƽ] re/malloc() %lu, free() %lu\n" +"\n" + +msgid "E340: Line is becoming too long" +msgstr "E340: ԤĹʤ᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" +msgstr "E341: 顼: lalloc(%ld,)" + +#, c-format +msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" +msgstr "E342: ꤬­ޤ! (%lu ХȤ׵)" + +#, c-format +msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" +msgstr "¹ԤΤ˥ƽФ: \"%s\"" + +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: 󤬤ޤ" + +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: ʥ⡼ɤǤ" + +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: 'mouseshape' Ǥ" + +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: ͤɬפǤ" + +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: ʥѡơǤ" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "Ź沽ѤΥϤƤ: " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "⤦ƱϤƤ: " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "פޤ" + +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: ѥĹ᤮䴰Ǥޤ" + +#, c-format +msgid "" +"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " +"followed by '%s'." +msgstr "" +"E343: ̵ʥѥǤ: '**[]' pathκǸ夫 '%s' ³ƤʤȤޤ" +"." + +#, c-format +msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" +msgstr "E344: cdpathˤ \"%s\" Ȥե뤬ޤ" + +#, c-format +msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E345: pathˤ \"%s\" Ȥե뤬ޤ" + +#, c-format +msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" +msgstr "E346: cdpathˤϤʾ \"%s\" Ȥե뤬ޤ" + +#, c-format +msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" +msgstr "E347: ѥˤϤʾ \"%s\" Ȥե뤬ޤ" + +msgid "Cannot connect to Netbeans #2" +msgstr "Netbeans #2 ³Ǥޤ" + +msgid "Cannot connect to Netbeans" +msgstr "Netbeans ³Ǥޤ" + +#, c-format +msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +msgstr "" +"E668: NetBeans³եΥ⡼ɤ꤬ޤ: \"%s\"" + +msgid "read from Netbeans socket" +msgstr "Netbeans ΥåȤɹ" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: Хåե %ld NetBeans ³ޤ" + +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: NetBeansϤGUIˤбƤޤ" + +msgid "E511: netbeans already connected" +msgstr "E511: NetBeansϴ³Ƥޤ" + +#, c-format +msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: %s ɹѤǤ (ˤ ! ɲ)" + +msgid "E349: No identifier under cursor" +msgstr "E349: ΰ֤ˤϼ̻Ҥޤ" + +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' ץ󤬶Ǥ" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: ɾǽ̵ˤʤäƤޤ" + +msgid "Warning: terminal cannot highlight" +msgstr "ٹ: ѤƤüϥϥ饤ȤǤޤ" + +msgid "E348: No string under cursor" +msgstr "E348: ΰ֤ˤʸ󤬤ޤ" + +msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" +msgstr "E352: ߤ 'foldmethod' Ǥ޾ߤõǤޤ" + +msgid "E664: changelist is empty" +msgstr "E664: ѹꥹȤǤ" + +msgid "E662: At start of changelist" +msgstr "E662: ѹꥹȤƬ" + +msgid "E663: At end of changelist" +msgstr "E663: ѹꥹȤ" + +msgid "Type :quit to exit Vim" +msgstr "Vimλˤ :quit ϤƤ" + +#, c-format +msgid "1 line %sed 1 time" +msgstr "1 Ԥ %s 1 ޤ" + +#, c-format +msgid "1 line %sed %d times" +msgstr "1 Ԥ %s %d ޤ" + +#, c-format +msgid "%ld lines %sed 1 time" +msgstr "%ld Ԥ %s 1 ޤ" + +#, c-format +msgid "%ld lines %sed %d times" +msgstr "%ld Ԥ %s %d ޤ" + +#, c-format +msgid "%ld lines to indent... " +msgstr "%ld ԤǥȤޤ... " + +msgid "1 line indented " +msgstr "1 Ԥ򥤥ǥȤޤ " + +#, c-format +msgid "%ld lines indented " +msgstr "%ld Ԥ򥤥ǥȤޤ " + +msgid "E748: No previously used register" +msgstr "E748: ޤ쥸ѤƤޤ" + +#. must display the prompt +msgid "cannot yank; delete anyway" +msgstr "󥯤Ǥޤ; Ȥˤõ" + +msgid "1 line changed" +msgstr "1 Ԥѹޤ" + +#, c-format +msgid "%ld lines changed" +msgstr "%ld Ԥѹޤ" + +#, c-format +msgid "freeing %ld lines" +msgstr "%ld Ԥ" + +msgid "block of 1 line yanked" +msgstr "1 ԤΥ֥å󥯤ޤ" + +msgid "1 line yanked" +msgstr "1 Ԥ󥯤ޤ" + +#, c-format +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "%ld ԤΥ֥å󥯤ޤ" + +#, c-format +msgid "%ld lines yanked" +msgstr "%ld Ԥ󥯤ޤ" + +#, c-format +msgid "E353: Nothing in register %s" +msgstr "E353: 쥸 %s ˤϲ⤢ޤ" + +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +"--- Registers ---" +msgstr "" +"\n" +"--- 쥸 ---" + +msgid "Illegal register name" +msgstr "ʥ쥸̾" + +msgid "" +"\n" +"# Registers:\n" +msgstr "" +"\n" +"# 쥸:\n" + +#, c-format +msgid "E574: Unknown register type %d" +msgstr "E574: ̤ΤΥ쥸 %d Ǥ" + +#, c-format +msgid "%ld Cols; " +msgstr "%ld ; " + +#, c-format +msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" +msgstr " %s%ld / %ld ; %ld / %ld ñ; %ld / %ld Х" + +#, c-format +msgid "" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " +"Bytes" +msgstr " %s%ld / %ld ; %ld / %ld ñ; %ld / %ld ʸ; %ld / %ld Х" + +#, c-format +msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" +msgstr " %s / %s; %ld of %ld; ñ %ld / %ld; Х %ld / %ld" + +#, c-format +msgid "" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " +"%ld" +msgstr "" +" %s / %s; %ld / %ld; ñ %ld / %ld; ʸ %ld / %ld; Х %ld of %ld" + +#, c-format +msgid "(+%ld for BOM)" +msgstr "(+%ld for BOM)" + +msgid "%<%f%h%m%=Page %N" +msgstr "%<%f%h%m%=%N ڡ" + +msgid "Thanks for flying Vim" +msgstr "Vim ȤäƤƤ꤬Ȥ" + +msgid "E518: Unknown option" +msgstr "E518: ̤ΤΥץǤ" + +msgid "E519: Option not supported" +msgstr "E519: ץϥݡȤƤޤ" + +msgid "E520: Not allowed in a modeline" +msgstr "E520: modeline ǤϵĤޤ" + +msgid "E846: Key code not set" +msgstr "E846: ɤꤵƤޤ" + +msgid "E521: Number required after =" +msgstr "E521: = θˤϿɬפǤ" + +msgid "E522: Not found in termcap" +msgstr "E522: termcap ˸Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E539: Illegal character <%s>" +msgstr "E539: ʸǤ <%s>" + +msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" +msgstr "E529: 'term' ˤ϶ʸǤޤ" + +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: GUIǤ 'term' ѹǤޤ" + +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: GUI򥹥Ȥˤ \":gui\" ѤƤ" + +msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" +msgstr "E589: 'backupext' 'patchmode' ƱǤ" + +msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" +msgstr "E834: 'listchars'̷ͤ⤬ޤ" + +msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" +msgstr "E835: 'fillchars'̷ͤ⤬ޤ" + +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: GTK+2 GUIǤѹǤޤ" + +msgid "E524: Missing colon" +msgstr "E524: 󤬤ޤ" + +msgid "E525: Zero length string" +msgstr "E525: ʸĹǤ" + +#, c-format +msgid "E526: Missing number after <%s>" +msgstr "E526: <%s> θ˿ޤ" + +msgid "E527: Missing comma" +msgstr "E527: ޤޤ" + +msgid "E528: Must specify a ' value" +msgstr "E528: ' ͤꤷʤФʤޤ" + +msgid "E595: contains unprintable or wide character" +msgstr "E595: ɽǤʤʸ磻ʸޤǤޤ" + +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: ̵ʥեȤǤ" + +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: եȥåȤǤޤ" + +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: ̵ʥեȥåȤǤ" + +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: 磻ɥեȤǤޤ" + +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: ̵ʥ磻ɥեȤǤ" + +#, c-format +msgid "E535: Illegal character after <%c>" +msgstr "E535: <%c> θʸޤ" + +msgid "E536: comma required" +msgstr "E536: ޤɬפǤ" + +#, c-format +msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" +msgstr "E537: 'commentstring' ϶Ǥ뤫 %s ޤɬפޤ" + +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: ޥϥݡȤޤ" + +msgid "E540: Unclosed expression sequence" +msgstr "E540: λƤޤ" + +msgid "E541: too many items" +msgstr "E541: Ǥ¿᤮ޤ" + +msgid "E542: unbalanced groups" +msgstr "E542: 롼פ礤ޤ" + +msgid "E590: A preview window already exists" +msgstr "E590: ץӥ塼ɥ¸ߤޤ" + +msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" +msgstr "" +"W17: ӥʸˤUTF-8ɬפʤΤ, ':set encoding=utf-8' Ƥ" + +#, c-format +msgid "E593: Need at least %d lines" +msgstr "E593: %d ιԿɬפǤ" + +#, c-format +msgid "E594: Need at least %d columns" +msgstr "E594: %d ΥɬפǤ" + +#, c-format +msgid "E355: Unknown option: %s" +msgstr "E355: ̤ΤΥץǤ: %s" + +#. There's another character after zeros or the string +#. * is empty. In both cases, we are trying to set a +#. * num option using a string. +#, c-format +msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" +msgstr "E521: ɬפǤ: &%s = '%s'" + +msgid "" +"\n" +"--- Terminal codes ---" +msgstr "" +"\n" +"--- ü ---" + +msgid "" +"\n" +"--- Global option values ---" +msgstr "" +"\n" +"--- Х륪ץ ---" + +msgid "" +"\n" +"--- Local option values ---" +msgstr "" +"\n" +"--- 륪ץ ---" + +msgid "" +"\n" +"--- Options ---" +msgstr "" +"\n" +"--- ץ ---" + +msgid "E356: get_varp ERROR" +msgstr "E356: get_varp 顼" + +#, c-format +msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" +msgstr "E357: 'langmap': %s бʸޤ" + +#, c-format +msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" +msgstr "E358: 'langmap': ߥθ;ʬʸޤ: %s" + +msgid "cannot open " +msgstr "ޤ " + +msgid "VIM: Can't open window!\n" +msgstr "VIM: ɥ򳫤ޤ!\n" + +msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" +msgstr "AmigadosΥС 2.04ʹߤɬפǤ\n" + +#, c-format +msgid "Need %s version %ld\n" +msgstr "%s ΥС %ld ɬפǤ\n" + +msgid "Cannot open NIL:\n" +msgstr "NIL򳫤ޤ:\n" + +msgid "Cannot create " +msgstr "Ǥޤ " + +#, c-format +msgid "Vim exiting with %d\n" +msgstr "Vim %d ǽλޤ\n" + +msgid "cannot change console mode ?!\n" +msgstr "󥽡⡼ɤѹǤޤ?!\n" + +msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" +msgstr "mch_get_shellsize: 󥽡ǤϤʤ??\n" + +#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes +msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" +msgstr "E360: -f ץǥ¹ԤǤޤ" + +msgid "Cannot execute " +msgstr "¹ԤǤޤ " + +msgid "shell " +msgstr " " + +msgid " returned\n" +msgstr " ޤ\n" + +msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." +msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ᤮ޤ." + +msgid "I/O ERROR" +msgstr "ϥ顼" + +msgid "Message" +msgstr "å" + +msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" +msgstr "'columns' 80ǤϤʤ, ޥɤ¹ԤǤޤ" + +msgid "E237: Printer selection failed" +msgstr "E237: ץ󥿤˼Ԥޤ" + +#, c-format +msgid "to %s on %s" +msgstr "%s (%s )" + +#, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: ̤ΤΥץ󥿥ץǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E238: Print error: %s" +msgstr "E238: 顼: %s" + +#, c-format +msgid "Printing '%s'" +msgstr "Ƥޤ: '%s'" + +#, c-format +msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "E244: ʸå̾ \"%s\" Ǥ (ե̾ \"%s\")" + +#, c-format +msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" +msgstr "E245: '%c' ʸǤ (ե̾ \"%s\")" + +msgid "Vim: Double signal, exiting\n" +msgstr "Vim: 2ŤΥʥΤ, λޤ\n" + +#, c-format +msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" +msgstr "Vim: ̿Ūʥ %s Τޤ\n" + +#, c-format +msgid "Vim: Caught deadly signal\n" +msgstr "Vim: ̿ŪʥΤޤ\n" + +#, c-format +msgid "Opening the X display took %ld msec" +msgstr "XФؤ³ %ld ߥäޤ" + +msgid "" +"\n" +"Vim: Got X error\n" +msgstr "" +"\n" +"Vim: X Υ顼򸡽Фޤr\n" + +msgid "Testing the X display failed" +msgstr "X display Υå˼Ԥޤ" + +msgid "Opening the X display timed out" +msgstr "X display open ॢȤޤ" + +msgid "" +"\n" +"Could not get security context for " +msgstr "" +"\n" +"ƥƥȤǤޤ " + +msgid "" +"\n" +"Could not set security context for " +msgstr "" +"\n" +"ƥƥȤǤޤ " + +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell " +msgstr "" +"\n" +"¹ԤǤޤ " + +msgid "" +"\n" +"Cannot execute shell sh\n" +msgstr "" +"\n" +"sh ¹ԤǤޤ\n" + +msgid "" +"\n" +"shell returned " +msgstr "" +"\n" +"뤬֤ͤޤ " + +msgid "" +"\n" +"Cannot create pipes\n" +msgstr "" +"\n" +"ѥפǤޤ\n" + +msgid "" +"\n" +"Cannot fork\n" +msgstr "" +"\n" +"fork Ǥޤ\n" + +msgid "" +"\n" +"Command terminated\n" +msgstr "" +"\n" +"ޥɤǤޤ\n" + +msgid "XSMP lost ICE connection" +msgstr "XSMP ICE³򼺤ޤ" + +#, c-format +msgid "dlerror = \"%s\"" +msgstr "dlerror = \"%s\"" + +msgid "Opening the X display failed" +msgstr "X display open ˼Ԥޤ" + +msgid "XSMP handling save-yourself request" +msgstr "XSMP save-yourself׵Ƥޤ" + +msgid "XSMP opening connection" +msgstr "XSMP ³򳫻ϤƤޤ" + +msgid "XSMP ICE connection watch failed" +msgstr "XSMP ICE³Ԥ褦Ǥ" + +#, c-format +msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +msgstr "XSMP SmcOpenConnectionԤޤ: %s" + +msgid "At line" +msgstr "" + +msgid "Could not load vim32.dll!" +msgstr "vim32.dll ɤǤޤǤ" + +msgid "VIM Error" +msgstr "VIM顼" + +msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" +msgstr "DLLؿݥ󥿤ǤޤǤ" + +#, c-format +msgid "shell returned %d" +msgstr "뤬 %d ǽλޤ" + +#, c-format +msgid "Vim: Caught %s event\n" +msgstr "Vim: ٥ %s \n" + +msgid "close" +msgstr "Ĥ" + +msgid "logoff" +msgstr "" + +msgid "shutdown" +msgstr "åȥ" + +msgid "E371: Command not found" +msgstr "E371: ޥɤޤ" + +msgid "" +"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" +"External commands will not pause after completion.\n" +"See :help win32-vimrun for more information." +msgstr "" +"VIMRUN.EXE $PATH ˸Ĥޤ.\n" +"ޥɤνλ˰ߤ򤷤ޤ.\n" +"ܺ٤ :help win32-vimrun 򻲾ȤƤ." + +msgid "Vim Warning" +msgstr "Vimηٹ" + +#, c-format +msgid "E372: Too many %%%c in format string" +msgstr "E372: եޥåʸ %%%c ¿᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" +msgstr "E373: եޥåʸͽ %%%c ޤ" + +msgid "E374: Missing ] in format string" +msgstr "E374: եޥåʸ ] ޤ" + +#, c-format +msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" +msgstr "E375: եޥåʸǤ %%%c ϥݡȤޤ" + +#, c-format +msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" +msgstr "E376: եޥåʸ̵֤ %%%c ޤ" + +#, c-format +msgid "E377: Invalid %%%c in format string" +msgstr "E377: եޥåʸ̵ %%%c ޤ" + +msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" +msgstr "E378: 'errorformat' ˥ѥ󤬻ꤵƤޤ" + +msgid "E379: Missing or empty directory name" +msgstr "E379: ǥ쥯ȥ̵̾Ǥ" + +msgid "E553: No more items" +msgstr "E553: Ǥ⤦ޤ" + +#, c-format +msgid "(%d of %d)%s%s: " +msgstr "(%d of %d)%s%s: " + +msgid " (line deleted)" +msgstr " (Ԥޤ)" + +msgid "E380: At bottom of quickfix stack" +msgstr "E380: quickfix åǤ" + +msgid "E381: At top of quickfix stack" +msgstr "E381: quickfix åƬǤ" + +#, c-format +msgid "error list %d of %d; %d errors" +msgstr "顼 %d of %d; %d ĥ顼" + +msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" +msgstr "E382: 'buftype' ץꤵƤΤǽߤޤ" + +msgid "Error file" +msgstr "顼ե" + +msgid "E683: File name missing or invalid pattern" +msgstr "E683: ե̵̵̾ʥѥǤ" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "ե \"%s\" 򳫤ޤ" + +msgid "E681: Buffer is not loaded" +msgstr "E681: Хåեɤ߹ޤޤǤ" + +msgid "E777: String or List expected" +msgstr "E777: ʸ󤫥ꥹȤɬפǤ" + +#, c-format +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: ̵ʹܤǤ: %s%%[]" + +msgid "E339: Pattern too long" +msgstr "E339: ѥĹ᤮ޤ" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: \\z( ¿᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: %s( ¿᤮ޤ" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: \\z( äƤޤ" + +#, c-format +msgid "E53: Unmatched %s%%(" +msgstr "E53: %s%%( äƤޤ" + +#, c-format +msgid "E54: Unmatched %s(" +msgstr "E54: %s( äƤޤ" + +#, c-format +msgid "E55: Unmatched %s)" +msgstr "E55: %s) äƤޤ" + +#, c-format +msgid "E59: invalid character after %s@" +msgstr "E59: %s@ θʸޤ" + +#, c-format +msgid "E60: Too many complex %s{...}s" +msgstr "E60: ʣ %s{...} ¿᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "E61: Nested %s*" +msgstr "E61:%s* ҤˤʤäƤޤ" + +#, c-format +msgid "E62: Nested %s%c" +msgstr "E62:%s%c ҤˤʤäƤޤ" + +# +msgid "E63: invalid use of \\_" +msgstr "E63: \\_ ̵ʻˡǤ" + +#, c-format +msgid "E64: %s%c follows nothing" +msgstr "E64:%s%c θˤʤˤ⤢ޤ" + +# +msgid "E65: Illegal back reference" +msgstr "E65: ʸȤǤ" + +# +msgid "E66: \\z( not allowed here" +msgstr "E66: \\z( ϥǤϵĤƤޤ" + +# +msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgstr "E67: \\z1 ¾ϥǤϵĤƤޤ" + +# +msgid "E68: Invalid character after \\z" +msgstr "E68: \\z θʸޤ" + +# +#, c-format +msgid "E69: Missing ] after %s%%[" +msgstr "E69: %s%%[ θ ] ޤ" + +#, c-format +msgid "E70: Empty %s%%[]" +msgstr "E70: %s%%[] Ǥ" + +# +#, c-format +msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" +msgstr "E678: %s%%[dxouU] θʸޤ" + +# +#, c-format +msgid "E71: Invalid character after %s%%" +msgstr "E71: %s%% θʸޤ" + +# +#, c-format +msgid "E769: Missing ] after %s[" +msgstr "E769: %s[ θ ] ޤ" + +#, c-format +msgid "E554: Syntax error in %s{...}" +msgstr "E554: %s{...} ʸˡ顼ޤ" + +msgid "External submatches:\n" +msgstr "ʬ:\n" + +msgid " VREPLACE" +msgstr " ִ" + +msgid " REPLACE" +msgstr " ִ" + +msgid " REVERSE" +msgstr " ȿž" + +msgid " INSERT" +msgstr " " + +msgid " (insert)" +msgstr " ()" + +msgid " (replace)" +msgstr " (ִ)" + +msgid " (vreplace)" +msgstr " (ִ)" + +msgid " Hebrew" +msgstr " إ֥饤" + +msgid " Arabic" +msgstr " ӥ" + +msgid " (lang)" +msgstr " ()" + +msgid " (paste)" +msgstr " (Žդ)" + +msgid " VISUAL" +msgstr " ӥ奢" + +msgid " VISUAL LINE" +msgstr " ӥ奢 " + +msgid " VISUAL BLOCK" +msgstr " ӥ奢 " + +msgid " SELECT" +msgstr " 쥯" + +msgid " SELECT LINE" +msgstr " Իظ" + +msgid " SELECT BLOCK" +msgstr " " + +msgid "recording" +msgstr "Ͽ" + +#, c-format +msgid "E383: Invalid search string: %s" +msgstr "E383: ̵ʸʸǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +msgstr "E384: ޤǸޤսϤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +msgstr "E385: ޤǸޤսϤޤ: %s" + +msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" +msgstr "E386: ';' ΤȤˤ '?' '/' ԤƤ" + +msgid " (includes previously listed match)" +msgstr " (󤷤սޤ)" + +#. cursor at status line +msgid "--- Included files " +msgstr "--- 󥯥롼ɤ줿ե " + +msgid "not found " +msgstr "Ĥޤ " + +msgid "in path ---\n" +msgstr "ѥ ----\n" + +msgid " (Already listed)" +msgstr " ()" + +msgid " NOT FOUND" +msgstr " Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "Scanning included file: %s" +msgstr "󥯥롼ɤ줿ե򥹥: %s" + +#, c-format +msgid "Searching included file %s" +msgstr "󥯥롼ɤ줿ե򥹥 %s" + +msgid "E387: Match is on current line" +msgstr "E387: ߹Ԥ˳ޤ" + +msgid "All included files were found" +msgstr "ƤΥ󥯥롼ɤ줿ե뤬Ĥޤ" + +msgid "No included files" +msgstr "󥯥롼ɥեϤޤ" + +msgid "E388: Couldn't find definition" +msgstr "E388: 򸫤Ĥޤ" + +msgid "E389: Couldn't find pattern" +msgstr "E389: ѥ򸫤Ĥޤ" + +msgid "Substitute " +msgstr "Substitute " + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Last %sSearch Pattern:\n" +"~" +msgstr "" +"\n" +"# Ǹ %sѥ:\n" +"~" + +msgid "E759: Format error in spell file" +msgstr "E759: ڥեν񼰥顼Ǥ" + +msgid "E758: Truncated spell file" +msgstr "E758: ڥե뤬ڼƤ褦Ǥ" + +#, c-format +msgid "Trailing text in %s line %d: %s" +msgstr "%s (%d ) ³ƥ: %s" + +#, c-format +msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" +msgstr "%s (%d ) affix ̾Ĺ᤮ޤ: %s" + +msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" +msgstr "" +"E761: affixե FOL, LOW ⤷ UPP ΥեޥåȤ˥顼ޤ" + +msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" +msgstr "E762: FOL, LOW ⤷ UPP ʸϰϳǤ" + +msgid "Compressing word tree..." +msgstr "ñĥ꡼򰵽̤Ƥޤ..." + +msgid "E756: Spell checking is not enabled" +msgstr "E756: ڥå̵Ƥޤ" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "" +"ٹ: ñꥹ \"%s_%s.spl\" \"%s_ascii.spl\" ϸĤޤ" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +msgstr "" +"ٹ: ñꥹ \"%s.%s.spl\" \"%s.ascii.spl\" ϸĤޤ" + +#, c-format +msgid "Reading spell file \"%s\"" +msgstr "ڥե \"%s\" ɹ" + +msgid "E757: This does not look like a spell file" +msgstr "E757: ڥեǤϤʤ褦Ǥ" + +msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" +msgstr "E771: ŤڥեʤΤ, åץǡȤƤ" + +msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" +msgstr "E772: 꿷С Vim ѤΥڥեǤ" + +msgid "E770: Unsupported section in spell file" +msgstr "E770: ڥե˥ݡȤƤʤ󤬤ޤ" + +#, c-format +msgid "Warning: region %s not supported" +msgstr "ٹ9: %s ȤϰϤϥݡȤƤޤ" + +#, c-format +msgid "Reading affix file %s ..." +msgstr "affix ե %s ɹ..." + +#, c-format +msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" +msgstr "%s (%d ) ñѴǤޤǤ: %s" + +#, c-format +msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" +msgstr "%s μѴϥݡȤƤޤ: %s %s " + +#, c-format +msgid "Conversion in %s not supported" +msgstr "%s ѴϥݡȤƤޤ" + +#, c-format +msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ FLAG ̵ͤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ˥ե饰ŻѤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "" +"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +"%d" +msgstr "" +"%s %d ܤ PFX ܤθ COMPOUNDFORBIDFLAG ϸä̤" +"Ȥޤ" + +#, c-format +msgid "" +"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +"%d" +msgstr "" +"%s %d ܤ PFX ܤθ COMPOUNDPERMITFLAG ϸä̤" +"Ȥޤ" + +#, c-format +msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" +msgstr "COMPOUNDRULES ͤ˸꤬ޤ. ե %s %d : %s" + +#, c-format +msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ COMPOUNDWORDMAX ͤ˸꤬ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ COMPOUNDMIN ͤ˸꤬ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ COMPOUNDSYLMAX ͤ˸꤬ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ CHECKCOMPOUNDPATTERN ͤ˸꤬ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" +msgstr "" +"%s %d ܤ Ϣ³ affix ֥åΥե饰ȹ礻˰㤤ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ ʣ affix 򸡽Фޤ: %s" + +#, c-format +msgid "" +"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +"line %d: %s" +msgstr "" +"%s %d ܤ affix BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST " +"˻ѤƤ: %s" + +#, c-format +msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤǤ Y N ɬפǤ: %s" + +#, c-format +msgid "Broken condition in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ ϲƤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" +msgstr "%s %d ܤˤ REP(SAL) βɬפǤ" + +#, c-format +msgid "Expected MAP count in %s line %d" +msgstr "%s %d ܤˤ MAP βɬפǤ" + +#, c-format +msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" +msgstr "%s %d ܤ MAP ˽ʣʸޤ" + +#, c-format +msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ ǧǤʤʣܤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" +msgstr "%s ܤ FOL/LOW/UPP ޤ" + +msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" +msgstr "SYLLABLE ꤵʤ COMPOUNDSYLMAX" + +msgid "Too many postponed prefixes" +msgstr "ٱֻҤ¿᤮ޤ" + +msgid "Too many compound flags" +msgstr "ʣե饰¿᤮ޤ" + +msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" +msgstr "ٱֻ /⤷ ʣե饰¿᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "Missing SOFO%s line in %s" +msgstr "SOFO%s Ԥ %s ˤޤ" + +#, c-format +msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" +msgstr "SAL SOFO %s ξꤵƤޤ" + +#, c-format +msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d Ԥ ե饰ͤǤϤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ ե饰Ǥ: %s" + +#, c-format +msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" +msgstr " %s ¾ .aff եǻѤ줿ΤȰۤʤޤ" + +#, c-format +msgid "Reading dictionary file %s ..." +msgstr "ե %s 򥹥..." + +#, c-format +msgid "E760: No word count in %s" +msgstr "E760: %s ˤñޤ" + +#, c-format +msgid "line %6d, word %6d - %s" +msgstr " %6d, ñ %6d - %s" + +#, c-format +msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ ʣñ줬Ĥޤ: %s" + +#, c-format +msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" +msgstr "ʣΤǽñ %s %d ܤǤ: %s" + +#, c-format +msgid "%d duplicate word(s) in %s" +msgstr "%d Ĥñ줬Ĥޤ (%s )" + +#, c-format +msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" +msgstr "ASCIIʸޤ %d Ĥñ̵뤷ޤ (%s )" + +#, c-format +msgid "Reading word file %s ..." +msgstr "ɸϤɹ %s ..." + +#, c-format +msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ ʣ /encoding= Ԥ̵뤷ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ ñθ /encoding= Ԥ̵뤷ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ ʣ /regions= Ԥ̵뤷ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Too many regions in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d , ϰϻ꤬¿᤮ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ܤ ʣ / Ԥ̵뤷ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ̵ nr ΰǤ: %s" + +#, c-format +msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" +msgstr "%s %d ǧǽʥե饰Ǥ: %s" + +#, c-format +msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" +msgstr "ASCIIʸޤ %d Ĥñ̵뤷ޤ" + +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: ꤬­ʤΤǡñꥹȤԴǤ" + +#, c-format +msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" +msgstr "Ρ %d ( %d ) 򰵽̤ޤ; Ĥ %d (%d%%)" + +msgid "Reading back spell file..." +msgstr "ڥեɹ" + +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. +msgid "Performing soundfolding..." +msgstr "ߤ¹..." + +#, c-format +msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +msgstr "߸ñ: %ld" + +#, c-format +msgid "Total number of words: %d" +msgstr "ñ: %d" + +#, c-format +msgid "Writing suggestion file %s ..." +msgstr "ե \"%s\" ..." + +#, c-format +msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" +msgstr ": %d Х" + +msgid "E751: Output file name must not have region name" +msgstr "E751: ϥե̾ˤϰ̾ޤޤ" + +msgid "E754: Only up to 8 regions supported" +msgstr "E754: ϰϤ 8 ĤޤǤݡȤƤޤ" + +#, c-format +msgid "E755: Invalid region in %s" +msgstr "E755: ̵ϰϤǤ: %s" + +msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" +msgstr "ٹ: ʣե饰 NOBREAK ξȤꤵޤ" + +#, c-format +msgid "Writing spell file %s ..." +msgstr "ڥե %s ..." + +msgid "Done!" +msgstr "¹Ԥޤ!" + +#, c-format +msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +msgstr "E765: 'spellfile' ˤ %ld ĤΥȥϤޤ" + +#, c-format +msgid "Word removed from %s" +msgstr "%s ñ줬ޤ" + +#, c-format +msgid "Word added to %s" +msgstr "%s ñ줬ɲäޤ" + +msgid "E763: Word characters differ between spell files" +msgstr "E763: ñʸڥեȰۤʤޤ" + +msgid "Sorry, no suggestions" +msgstr "ǰǤ, Ϥޤ" + +#, c-format +msgid "Sorry, only %ld suggestions" +msgstr "ǰǤ, %ld Ĥޤ" + +#. for when 'cmdheight' > 1 +#. avoid more prompt +#, c-format +msgid "Change \"%.*s\" to:" +msgstr "\"%.*s\" 򼡤Ѵ:" + +#, c-format +msgid " < \"%.*s\"" +msgstr " < \"%.*s\"" + +msgid "E752: No previous spell replacement" +msgstr "E752: ڥִޤ¹ԤƤޤ" + +#, c-format +msgid "E753: Not found: %s" +msgstr "E753: Ĥޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: .sug եǤϤʤ褦Ǥ: %s" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: Ť .sug եʤΤ, åץǡȤƤ: %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: 꿷С Vim Ѥ .sug եǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: .sug ե뤬 .spl եȰפޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: .sug եɹ˥顼ȯޤ: %s" + +#. This should have been checked when generating the .spl +#. * file. +msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +msgstr "E783: MAP ȥ˽ʣʸ¸ߤޤ" + +#, c-format +msgid "E390: Illegal argument: %s" +msgstr "E390: ʰǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E391: No such syntax cluster: %s" +msgstr "E391: Τ褦ʹʸ饹Ϥޤ: %s" + +msgid "No Syntax items defined for this buffer" +msgstr "ΥХåե줿ʸǤϤޤ" + +msgid "syncing on C-style comments" +msgstr "CȤƱ" + +msgid "no syncing" +msgstr "Ʊ" + +msgid "syncing starts " +msgstr "Ʊ " + +msgid " lines before top line" +msgstr " (ȥå׹Ԥ)" + +msgid "" +"\n" +"--- Syntax sync items ---" +msgstr "" +"\n" +"--- ʸƱ ---" + +msgid "" +"\n" +"syncing on items" +msgstr "" +"\n" +"ǾƱ" + +msgid "" +"\n" +"--- Syntax items ---" +msgstr "" +"\n" +"--- ʸ ---" + +#, c-format +msgid "E392: No such syntax cluster: %s" +msgstr "E392: Τ褦ʹʸ饹Ϥޤ: %s" + +msgid "minimal " +msgstr "minimal " + +msgid "maximal " +msgstr "maximal " + +msgid "; match " +msgstr "; " + +msgid " line breaks" +msgstr " Ĥβ" + +msgid "E395: contains argument not accepted here" +msgstr "E395: ξǤϰcontainsϵĤƤޤ" + +msgid "E844: invalid cchar value" +msgstr "E844: ̵ccharͤǤ" + +msgid "E393: group[t]here not accepted here" +msgstr "E393: Ǥϥ롼פϵĤޤ" + +#, c-format +msgid "E394: Didn't find region item for %s" +msgstr "E394: %s ϰǤĤޤ" + +msgid "E397: Filename required" +msgstr "E397: ե̾ɬפǤ" + +msgid "E847: Too many syntax includes" +msgstr "E847: ʸμ(include)¿᤮ޤ" + +#, c-format +msgid "E789: Missing ']': %s" +msgstr "E789: ']' ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E398: Missing '=': %s" +msgstr "E398: '=' ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" +msgstr "E399: ­ޤ: ʸϰ %s" + +msgid "E848: Too many syntax clusters" +msgstr "E848: ʸ饹¿᤮ޤ" + +msgid "E400: No cluster specified" +msgstr "E400: 饹ꤵƤޤ" + +#, c-format +msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" +msgstr "E401: ѥڤ꤬Ĥޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E402: Garbage after pattern: %s" +msgstr "E402: ѥΤȤ˥ߤޤ: %s" + +msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" +msgstr "E403: ʸƱ: Ϣ³ԥѥ2ٻꤵޤ" + +#, c-format +msgid "E404: Illegal arguments: %s" +msgstr "E404: ʰǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E405: Missing equal sign: %s" +msgstr "E405: 椬ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E406: Empty argument: %s" +msgstr "E406: ΰ: %s" + +#, c-format +msgid "E407: %s not allowed here" +msgstr "E407: %s ϥǤϵĤƤޤ" + +#, c-format +msgid "E408: %s must be first in contains list" +msgstr "E408: %s ƥꥹȤƬǤʤФʤʤ" + +#, c-format +msgid "E409: Unknown group name: %s" +msgstr "E409: ̤ΤΥ롼̾: %s" + +#, c-format +msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" +msgstr "E410: ̵ :syntax Υ֥ޥ: %s" + +msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +msgstr "E679: syncolor.vim κƵƤӽФ򸡽Фޤ" + +#, c-format +msgid "E411: highlight group not found: %s" +msgstr "E411: ϥ饤ȥ롼פĤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" +msgstr "E412: ʬǤϤʤ: \":highlight link %s\"" + +#, c-format +msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" +msgstr "E413: ¿᤮ޤ: \":highlight link %s\"" + +msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +msgstr "E414: 롼פꤵƤΤǥϥ饤ȥ󥯤̵뤵ޤ" + +#, c-format +msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +msgstr "E415: ͽǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E416: missing equal sign: %s" +msgstr "E416: 椬ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E417: missing argument: %s" +msgstr "E417: ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E418: Illegal value: %s" +msgstr "E418: ͤǤ: %s" + +msgid "E419: FG color unknown" +msgstr "E419: ̤ΤʿǤ" + +msgid "E420: BG color unknown" +msgstr "E420: ̤ΤطʿǤ" + +#, c-format +msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" +msgstr "E421: 顼ֹ̾ǧǤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E422: terminal code too long: %s" +msgstr "E422: üɤĹ᤮ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E423: Illegal argument: %s" +msgstr "E423: ʰǤ: %s" + +msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" +msgstr "E424: ¿ΰۤʤϥ饤°Ȥ᤮Ƥޤ" + +msgid "E669: Unprintable character in group name" +msgstr "E669: 롼̾˰Բǽʸޤ" + +msgid "W18: Invalid character in group name" +msgstr "W18: 롼̾ʸޤ" + +msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" +msgstr "E849: ϥ饤Ȥȹʸ롼פ¿᤮ޤ" + +msgid "E555: at bottom of tag stack" +msgstr "E555: åǤ" + +msgid "E556: at top of tag stack" +msgstr "E556: åƬǤ" + +msgid "E425: Cannot go before first matching tag" +msgstr "E425: ǽγĶ뤳ȤϤǤޤ" + +#, c-format +msgid "E426: tag not found: %s" +msgstr "E426: Ĥޤ: %s" + +msgid " # pri kind tag" +msgstr " # pri kind tag" + +msgid "file\n" +msgstr "ե\n" + +msgid "E427: There is only one matching tag" +msgstr "E427: 1Ĥޤ" + +msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" +msgstr "E428: Ǹ˳륿ĶƿʤळȤϤǤޤ" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "ե \"%s\" ޤ" + +#. Give an indication of the number of matching tags +#, c-format +msgid "tag %d of %d%s" +msgstr " %d (%d%s)" + +msgid " or more" +msgstr " ʾ" + +msgid " Using tag with different case!" +msgstr " ۤʤcaseǻѤޤ!" + +#, c-format +msgid "E429: File \"%s\" does not exist" +msgstr "E429: ե \"%s\" ޤ" + +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +" # TO tag FROM line in file/text" +msgstr "" +"\n" +" # TO FROM in file/text" + +#, c-format +msgid "Searching tags file %s" +msgstr "ե %s 򸡺" + +#, c-format +msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" +msgstr "E430: եΥѥ %s ڤΤƤޤ\n" + +msgid "Ignoring long line in tags file" +msgstr "եĹԤ̵뤷ޤ" + +#, c-format +msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" +msgstr "E431: ե \"%s\" ΥեޥåȤ˥顼ޤ" + +#, c-format +msgid "Before byte %ld" +msgstr "ľ %ld Х" + +#, c-format +msgid "E432: Tags file not sorted: %s" +msgstr "E432: ե뤬ȤƤޤ: %s" + +#. never opened any tags file +msgid "E433: No tags file" +msgstr "E433: ե뤬ޤ" + +msgid "E434: Can't find tag pattern" +msgstr "E434: ѥ򸫤Ĥޤ" + +msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" +msgstr "E435: 򸫤ĤʤΤñ˿¬ޤ!" + +#, c-format +msgid "Duplicate field name: %s" +msgstr "ʣե̾: %s" + +msgid "' not known. Available builtin terminals are:" +msgstr "' ̤ΤǤ. ԤȤ߹üϼΤȤǤ:" + +msgid "defaulting to '" +msgstr "άͤ򼡤Τ褦ꤷޤ '" + +msgid "E557: Cannot open termcap file" +msgstr "E557: termcapե򳫤ޤ" + +msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" +msgstr "E558: terminfoüȥ򸫤Ĥޤ" + +msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" +msgstr "E559: termcapüȥ򸫤Ĥޤ" + +#, c-format +msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" +msgstr "E436: termcap \"%s\" Υȥ꤬ޤ" + +msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +msgstr "E437: ü \"cm\" ǽɬפǤ" + +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +"--- Terminal keys ---" +msgstr "" +"\n" +"--- ü ---" + +msgid "new shell started\n" +msgstr "ưޤ\n" + +msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" +msgstr "Vim: ϤɹΥ顼ˤ꽪λޤ...\n" + +msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" +msgstr "ΰΤCUT_BUFFER0Ѥޤ" + +#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the +#. * file in a way it becomes shorter. +msgid "E834: Line count changed unexpectedly" +msgstr "E834: ͽԥȤѤޤ" + +#. must display the prompt +msgid "No undo possible; continue anyway" +msgstr "ǽʥɥϤޤ: Ȥꤢ³ޤ" + +#, c-format +msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" +msgstr "E828: Ѥ˥ɥե򳫤ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" +msgstr "E825: ɥե뤬Ƥޤ (%s): %s" + +msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" +msgstr "'undodir'Υǥ쥯ȥ˥ɥե񤭹ޤ" + +#, c-format +msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" +msgstr "ɥեȤɤ߹ʤΤǾ񤭤ޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" +msgstr "ɥեǤϤʤΤǾ񤭤ޤ: %s" + +msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" +msgstr "оݤʤΤǥɥեν񤭹ߤ򥹥åפޤ" + +#, c-format +msgid "Writing undo file: %s" +msgstr "ɥե񤭹: %s" + +#, c-format +msgid "E829: write error in undo file: %s" +msgstr "E829: ɥեν񤭹ߥ顼Ǥ: %s" + +#, c-format +msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" +msgstr "ʡۤʤΤǥɥեɤ߹ߤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "Reading undo file: %s" +msgstr "ɥեɹ: %s" + +#, c-format +msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" +msgstr "E822: ɥեɹѤȤƳޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E823: Not an undo file: %s" +msgstr "E823: ɥեǤϤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" +msgstr "E832: Ź沽ե뤬Ź沽줿ɥեȤäƤޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" +msgstr "E826: Ź沽줿ɥեβɤ˼Ԥޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" +msgstr "E827: ɥե뤬Ź沽Ƥޤ: %s" + +#, c-format +msgid "E824: Incompatible undo file: %s" +msgstr "E824: ߴ̵ɥեǤ: %s" + +msgid "File contents changed, cannot use undo info" +msgstr "եƤѤäƤ뤿ᡢɥѤǤޤ" + +#, c-format +msgid "Finished reading undo file %s" +msgstr "ɥե %s μλ" + +msgid "Already at oldest change" +msgstr "˰ָŤѹǤ" + +msgid "Already at newest change" +msgstr "˰ֿѹǤ" + +#, c-format +msgid "E830: Undo number %ld not found" +msgstr "E830: ɥֹ %ld ϸĤޤ" + +msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" +msgstr "E438: u_undo: ֹ椬ְäƤޤ" + +msgid "more line" +msgstr " ɲäޤ" + +msgid "more lines" +msgstr " ɲäޤ" + +msgid "line less" +msgstr " ޤ" + +msgid "fewer lines" +msgstr " ޤ" + +msgid "change" +msgstr "սѹޤ" + +msgid "changes" +msgstr "սѹޤ" + +#, c-format +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" + +msgid "before" +msgstr "" + +msgid "after" +msgstr "" + +msgid "Nothing to undo" +msgstr "ɥоݤޤ" + +msgid "number changes when saved" +msgstr " ѹ ѹ ¸" + +#, c-format +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "%ld ÷вᤷƤޤ" + +msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" +msgstr "E790: undo ľ undojoin ϤǤޤ" + +msgid "E439: undo list corrupt" +msgstr "E439: ɥꥹȤƤޤ" + +msgid "E440: undo line missing" +msgstr "E440: ɥԤޤ" + +#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 16/32-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 16/32 ӥå GUI " + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 64 ӥå GUI " + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 32 ӥå GUI " + +msgid " in Win32s mode" +msgstr " in Win32s ⡼" + +msgid " with OLE support" +msgstr " with OLE ݡ" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 64 ӥå 󥽡 " + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit console version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 32 ӥå 󥽡 " + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 16-bit version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 16 ӥå " + +msgid "" +"\n" +"32-bit MS-DOS version" +msgstr "" +"\n" +"32 ӥå MS-DOS " + +msgid "" +"\n" +"16-bit MS-DOS version" +msgstr "" +"\n" +"16 ӥå MS-DOS " + +msgid "" +"\n" +"MacOS X (unix) version" +msgstr "" +"\n" +"MacOS X (unix) " + +msgid "" +"\n" +"MacOS X version" +msgstr "" +"\n" +"MacOS X " + +msgid "" +"\n" +"MacOS version" +msgstr "" +"\n" +"MacOS " + +msgid "" +"\n" +"OpenVMS version" +msgstr "" +"\n" +"OpenVMS " + +msgid "" +"\n" +"Included patches: " +msgstr "" +"\n" +"ŬѺѥѥå: " + +msgid "" +"\n" +"Extra patches: " +msgstr "" +"\n" +"ɲóĥѥå: " + +msgid "Modified by " +msgstr "Modified by " + +msgid "" +"\n" +"Compiled " +msgstr "" +"\n" +"Compiled " + +msgid "by " +msgstr "by " + +msgid "" +"\n" +"Huge version " +msgstr "" +"\n" +"Huge " + +msgid "" +"\n" +"Big version " +msgstr "" +"\n" +"Big " + +msgid "" +"\n" +"Normal version " +msgstr "" +"\n" +"̾ " + +msgid "" +"\n" +"Small version " +msgstr "" +"\n" +"Small " + +msgid "" +"\n" +"Tiny version " +msgstr "" +"\n" +"Tiny " + +msgid "without GUI." +msgstr "without GUI." + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "with GTK2-GNOME GUI." + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "with GTK2 GUI." + +msgid "with X11-Motif GUI." +msgstr "with X11-Motif GUI." + +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "with X11-neXtaw GUI." + +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "with X11-Athena GUI." + +msgid "with Photon GUI." +msgstr "with Photon GUI." + +msgid "with GUI." +msgstr "with GUI." + +msgid "with Carbon GUI." +msgstr "with Carbon GUI." + +msgid "with Cocoa GUI." +msgstr "with Cocoa GUI." + +msgid "with (classic) GUI." +msgstr "with (饷å) GUI." + +msgid " Features included (+) or not (-):\n" +msgstr " ǽΰ ͭ(+)/̵(-)\n" + +msgid " system vimrc file: \"" +msgstr " ƥ vimrc: \"" + +msgid " user vimrc file: \"" +msgstr " 桼 vimrc: \"" + +msgid " 2nd user vimrc file: \"" +msgstr " 2桼 vimrc: \"" + +msgid " 3rd user vimrc file: \"" +msgstr " 3桼 vimrc: \"" + +msgid " user exrc file: \"" +msgstr " 桼 exrc: \"" + +msgid " 2nd user exrc file: \"" +msgstr " 2桼 exrc: \"" + +msgid " system gvimrc file: \"" +msgstr " ƥ gvimrc: \"" + +msgid " user gvimrc file: \"" +msgstr " 桼 gvimrc: \"" + +msgid "2nd user gvimrc file: \"" +msgstr " 2桼 gvimrc: \"" + +msgid "3rd user gvimrc file: \"" +msgstr " 3桼 gvimrc: \"" + +msgid " system menu file: \"" +msgstr " ƥ˥塼: \"" + +msgid " fall-back for $VIM: \"" +msgstr " ά $VIM: \"" + +msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" +msgstr "ά $VIMRUNTIME: \"" + +msgid "Compilation: " +msgstr "ѥ: " + +msgid "Compiler: " +msgstr "ѥ: " + +msgid "Linking: " +msgstr ": " + +msgid " DEBUG BUILD" +msgstr "ǥХåӥ" + +msgid "VIM - Vi IMproved" +msgstr "VIM - Vi IMproved" + +msgid "version " +msgstr "version " + +msgid "by Bram Moolenaar et al." +msgstr "by Bram Moolenaar ¾." + +msgid "Vim is open source and freely distributable" +msgstr "Vim ϥץ󥽡Ǥ꼫ͳ۲ǽǤ" + +msgid "Help poor children in Uganda!" +msgstr "ηäޤʤҶ˱!" + +msgid "type :help iccf for information " +msgstr "ܺ٤ʾ :help iccf " + +msgid "type :q to exit " +msgstr "λˤ :q " + +msgid "type :help or for on-line help" +msgstr "饤إפ :help " + +msgid "type :help version7 for version info" +msgstr "С :help version7 " + +msgid "Running in Vi compatible mode" +msgstr "Viߴ⡼ɤư" + +msgid "type :set nocp for Vim defaults" +msgstr "Vim侩ͤˤˤ :set nocp " + +msgid "type :help cp-default for info on this" +msgstr "ܺ٤ʾ :help cp-default" + +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "ܺ٤ϥ˥塼 إעɻ 򻲾ȤƲ " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "⡼̵Ǽ¹, פʸޤ" + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "˥塼 Խꢪ(鿴)⡼ " + +msgid " for two modes " +msgstr " ǥ⡼ͭ " + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +msgstr "˥塼 ԽꢪViߴ⡼ " + +msgid " for Vim defaults " +msgstr " VimȤư " + +msgid "Sponsor Vim development!" +msgstr "Vimγȯ礷Ƥ!" + +msgid "Become a registered Vim user!" +msgstr "VimϿ桼ˤʤäƤ!" + +msgid "type :help sponsor for information " +msgstr "ܺ٤ʾ :help sponsor " + +msgid "type :help register for information " +msgstr "ܺ٤ʾ :help register " + +msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " +msgstr "ܺ٤ϥ˥塼 إעݥ󥵡/Ͽ 򻲾ȤƲ " + +msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" +msgstr " ٹ: Windows 95/98/Me 򸡽 " + +msgid "type :help windows95 for info on this" +msgstr " ܺ٤ʾ :help windows95 " + +msgid "Already only one window" +msgstr "˥ɥ1Ĥޤ" + +msgid "E441: There is no preview window" +msgstr "E441: ץӥ塼ɥޤ" + +msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" +msgstr "E442: ȱƱʬ䤹뤳ȤϤǤޤ" + +msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" +msgstr "E443: ¾Υɥʬ䤵ƤˤϽǤޤ" + +msgid "E444: Cannot close last window" +msgstr "E444: ǸΥɥĤ뤳ȤϤǤޤ" + +msgid "E813: Cannot close autocmd window" +msgstr "E813: autocmdɥĤޤ" + +msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" +msgstr "E814: autocmdɥĤʤᡢɥĤޤ" + +msgid "E445: Other window contains changes" +msgstr "E445: ¾Υɥˤѹޤ" + +msgid "E446: No file name under cursor" +msgstr "E446: β˥ե̾ޤ" + +#, c-format +msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E447: pathˤ \"%s\" Ȥե뤬ޤ" + +msgid "Edit with &multiple Vims" +msgstr "ʣVimԽ (&M)" + +msgid "Edit with single &Vim" +msgstr "1ĤVimԽ (&V)" + +msgid "Diff with Vim" +msgstr "VimǺʬɽ" + +msgid "Edit with &Vim" +msgstr "VimԽ (&V)" + +#. Now concatenate +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "ưѤVimԽ - " + +msgid "Edits the selected file(s) with Vim" +msgstr "򤷤եVimԽ" + +msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" +msgstr "ץκ˼: gvimĶѿPATHˤ뤫ǧƤ!" + +msgid "gvimext.dll error" +msgstr "gvimext.dll 顼" + +msgid "Path length too long!" +msgstr "ѥĹޤ!" + +msgid "--No lines in buffer--" +msgstr "--Хåե˹Ԥޤ--" + +#. +#. * The error messages that can be shared are included here. +#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. +#. +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: ޥɤǤޤ" + +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: ɬפǤ" + +msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" +msgstr "E10: \\ θ / ? & ǤʤФʤޤ" + +msgid "E11: Invalid in command-line window; executes, CTRL-C quits" +msgstr "E11: ޥɥ饤Ǥ̵Ǥ; Ǽ¹, CTRL-CǤ" + +msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" +msgstr "" +"E12: ߤΥǥ쥯ȥ䥿Ǥexrc/vimrcΥޥɤϵĤޤ" + +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: :endif ޤ" + +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: :endtry ޤ" + +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: :endwhile ޤ" + +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: :endfor ޤ" + +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :while Τʤ :endwhile ޤ" + +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor Τʤ :for ޤ" + +msgid "E13: File exists (add ! to override)" +msgstr "E13: ե뤬¸ߤޤ (! ɲäǾ)" + +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: ޥɤԤޤ" + +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: ̤ΤΥեȥå: %s" + +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: ̤ΤΥե: %s" + +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: ե \"%s\" ϸǤϤޤ" + +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: 顼Ǥ" + +msgid "Interrupted" +msgstr "ޤޤ" + +msgid "E14: Invalid address" +msgstr "E14: ̵ʥɥ쥹Ǥ" + +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: ̵ʰǤ" + +#, c-format +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: ̵ʰǤ: %s" + +#, c-format +msgid "E15: Invalid expression: %s" +msgstr "E15: ̵ʼǤ: %s" + +msgid "E16: Invalid range" +msgstr "E16: ̵ϰϤǤ" + +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: ̵ʥޥɤǤ" + +#, c-format +msgid "E17: \"%s\" is a directory" +msgstr "E17: \"%s\" ϥǥ쥯ȥǤ" + +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: \"%s\"() Υ饤֥ƽФ˼Ԥޤ" + +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: 饤֥δؿ %s ɤǤޤǤ" + +msgid "E19: Mark has invalid line number" +msgstr "E19: ޡ̵ʹֹ椬ꤵƤޤ" + +msgid "E20: Mark not set" +msgstr "E20: ޡꤵƤޤ" + +msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" +msgstr "E21: 'modifiable' դʤΤ, ѹǤޤ" + +msgid "E22: Scripts nested too deep" +msgstr "E22: ץȤҤ᤮ޤ" + +msgid "E23: No alternate file" +msgstr "E23: եϤޤ" + +msgid "E24: No such abbreviation" +msgstr "E24: Τ褦ûϤϤޤ" + +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: ! ϵĤƤޤ" + +msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" +msgstr "E25: GUIϻԲǽǤ: ѥ̵ˤƤޤ" + +msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E26: إ֥饤ϻԲǽǤ: ѥ̵ˤƤޤ\n" + +msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E27: ڥ륷ϻԲǽǤ: ѥ̵ˤƤޤ\n" + +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: ӥϻԲǽǤ: ѥ̵ˤƤޤ\n" + +#, c-format +msgid "E28: No such highlight group name: %s" +msgstr "E28: Τ褦̾Υϥ饤ȥ롼פϤޤ: %s" + +msgid "E29: No inserted text yet" +msgstr "E29: ޤƥȤƤޤ" + +msgid "E30: No previous command line" +msgstr "E30: ˥ޥɹԤޤ" + +msgid "E31: No such mapping" +msgstr "E31: Τ褦ʥޥåԥ󥰤Ϥޤ" + +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: Ϥޤ" + +#, c-format +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: Ϥޤ: %s" + +msgid "E32: No file name" +msgstr "E32: ե̾ޤ" + +msgid "E33: No previous substitute regular expression" +msgstr "E33: ɽִޤ¹ԤƤޤ" + +msgid "E34: No previous command" +msgstr "E34: ޥɤޤ¹ԤƤޤ" + +msgid "E35: No previous regular expression" +msgstr "E35: ɽޤ¹ԤƤޤ" + +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: ϰϻϵĤƤޤ" + +msgid "E36: Not enough room" +msgstr "E36: ɥ˽ʬʹ⤵⤷ޤ" + +#, c-format +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: %s Ȥ̾Ͽ줿ФϤޤ" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: ե %s Ǥޤ" + +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: ե̾Ǥޤ" + +#, c-format +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: ե \"%s\" 򳫤ޤ" + +#, c-format +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: ե %s ɹޤ" + +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: Ǹѹ¸Ƥޤ (! ɲäѹ˴)" + +msgid "E38: Null argument" +msgstr "E38: Ǥ" + +msgid "E39: Number expected" +msgstr "E39: ͤ׵ᤵƤޤ" + +#, c-format +msgid "E40: Can't open errorfile %s" +msgstr "E40: 顼ե %s 򳫤ޤ" + +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: ǥץ쥤򳫤ޤ" + +msgid "E41: Out of memory!" +msgstr "E41: ꤬Ԥ̤Ƥޤ!" + +msgid "Pattern not found" +msgstr "ѥϸĤޤǤ" + +#, c-format +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: ѥϸĤޤǤ: %s" + +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: ͤǤʤФʤޤ" + +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: Υǥ쥯ȥޤ" + +msgid "E42: No Errors" +msgstr "E42: 顼Ϥޤ" + +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: ꥹȤϤޤ" + +msgid "E43: Damaged match string" +msgstr "E43: ʸ»Ƥޤ" + +msgid "E44: Corrupted regexp program" +msgstr "E44: ɽץǤ" + +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: 'readonly' ץꤵƤޤ (! ɲäǾ)" + +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: ɼѿ \"%s\" ˤͤǤޤ" + +#, c-format +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E794: ɥܥåǤѿ \"%s\" ͤǤޤ" + +msgid "E47: Error while reading errorfile" +msgstr "E47: 顼եɹ˥顼ȯޤ" + +msgid "E48: Not allowed in sandbox" +msgstr "E48: ɥܥåǤϵޤ" + +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: ǤϵĤޤ" + +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: ꡼⡼ɤˤбƤޤ" + +msgid "E49: Invalid scroll size" +msgstr "E49: ̵ʥ̤Ǥ" + +msgid "E91: 'shell' option is empty" +msgstr "E91: 'shell' ץ󤬶Ǥ" + +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: sign ΥǡɹޤǤ" + +msgid "E72: Close error on swap file" +msgstr "E72: åץեΥ顼Ǥ" + +msgid "E73: tag stack empty" +msgstr "E73: åǤ" + +msgid "E74: Command too complex" +msgstr "E74: ޥɤʣ᤮ޤ" + +msgid "E75: Name too long" +msgstr "E75: ̾Ĺ᤮ޤ" + +msgid "E76: Too many [" +msgstr "E76: [ ¿᤮ޤ" + +msgid "E77: Too many file names" +msgstr "E77: ե̾¿᤮ޤ" + +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: ;ʬʸˤޤ" + +msgid "E78: Unknown mark" +msgstr "E78: ̤ΤΥޡ" + +msgid "E79: Cannot expand wildcards" +msgstr "E79: 磻ɥɤŸǤޤ" + +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' 'winminheight' 꾮Ǥޤ" + +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' 'winminwidth' 꾮Ǥޤ" + +msgid "E80: Error while writing" +msgstr "E80: Υ顼" + +msgid "Zero count" +msgstr "" + +msgid "E81: Using not in a script context" +msgstr "E81: ץȰʳȤޤ" + +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: ̵ʼޤ" + +msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +msgstr "E463: ΰ褬ݸƤΤ, ѹǤޤ" + +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans ɹѥեѹ뤳Ȥޤ" + +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: 顼Ǥ: %s" + +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: ѥ 'maxmempattern' ʾΥѤޤ" + +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: ХåեǤ" + +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: ѥ󤫶ڤ국椬Ǥ" + +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: Ʊ̾Υե뤬¾ΥХåեɹޤƤޤ" + +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: ץ '%s' ꤵƤޤ" + +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: ̵ʥ쥸̾Ǥ" + +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "ޤǸΤDzޤ" + +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "ޤǸΤǾޤ" + +#, c-format +msgid "Need encryption key for \"%s\"" +msgstr "Ź業ɬפǤ: \"%s\"" + +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "OutputObject°äޤ" + +msgid "softspace must be an integer" +msgstr "softspace integer ǤʤФʤޤ" + +msgid "invalid attribute" +msgstr "̵°Ǥ" + +msgid "writelines() requires list of strings" +msgstr "writelines() ˤʸΥꥹȤɬפǤ" + +msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" +msgstr "E264: Python: I/O֥Ȥν顼" + +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "ΥϵĤƤޤ" + +msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" +msgstr "DictionaryObject°äޤ" + +msgid "Cannot modify fixed dictionary" +msgstr "ꤵ줿ѹǤޤ" + +msgid "Cannot set this attribute" +msgstr "°Ǥޤ" + +msgid "dict is locked" +msgstr "ϥåƤޤ" + +msgid "failed to add key to dictionary" +msgstr "ؤΥɲä˼Ԥޤ" + +msgid "list index out of range" +msgstr "ꥹϰϳΥǥåǤ" + +msgid "internal error: failed to get vim list item" +msgstr "顼: vimΥꥹǤμ˼Ԥޤ" + +msgid "list is locked" +msgstr "ꥹȤϥåƤޤ" + +msgid "Failed to add item to list" +msgstr "ꥹȤؤɲä˼Ԥޤ" + +msgid "internal error: no vim list item" +msgstr "顼: vimΥꥹǤޤ" + +msgid "can only assign lists to slice" +msgstr "饤ˤϥꥹȤǤޤ" + +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr "顼: ꥹȤؤɲä˼Ԥޤ" + +msgid "can only concatenate with lists" +msgstr "ꥹȤȤΤ³Ǥޤ" + +msgid "cannot delete vim.dictionary attributes" +msgstr "vim.dictionary°Ͼäޤ" + +msgid "cannot modify fixed list" +msgstr "ꤵ줿ꥹȤѹǤޤ" + +msgid "cannot set this attribute" +msgstr "°Ǥޤ" + +msgid "'self' argument must be a dictionary" +msgstr "'self' ϼ񷿤ͤǤʤФʤޤ" + +msgid "failed to run function" +msgstr "ؿμ¹Ԥ˼Ԥޤ" + +msgid "unable to get option value" +msgstr "ץͤϼǤޤ" + +msgid "unable to unset global option" +msgstr "Х륪ץϤǤޤ" + +msgid "unable to unset option without global value" +msgstr "ХѿȤ鷺˥ץϤǤޤ" + +msgid "object must be integer" +msgstr "֥ȤǤʤФʤޤ" + +msgid "object must be string" +msgstr "֥ȤʸǤʤФʤޤ" + +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "줿֤򻲾Ȥ褦Ȥޤ" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<֥ڡ֥ (õѤ) %p>" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<֥ڡ֥ () %p>" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<֥ڡ %d>" + +msgid "no such tab page" +msgstr "Τ褦ʥ֥ڡϤޤ" + +msgid "attempt to refer to deleted window" +msgstr "줿ɥ򻲾Ȥ褦Ȥޤ" + +msgid "readonly attribute" +msgstr "ɹ°" + +msgid "cursor position outside buffer" +msgstr "֤Хåեγ¦Ǥ" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<ɥ֥ (õѤ) %p>" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<ɥ֥ () %p>" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<ɥ %d>" + +msgid "no such window" +msgstr "Τ褦ʥɥϤޤ" + +msgid "attempt to refer to deleted buffer" +msgstr "줿Хåե򻲾Ȥ褦Ȥޤ" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<Хåե֥ (õѤ) %p>" + +msgid "key must be integer" +msgstr "ͤǤʤФʤޤ" + +msgid "expected vim.buffer object" +msgstr "vim.buffer֥ȤԤƤޤ" + +msgid "failed to switch to given buffer" +msgstr "ꤵ줿Хåեؤڤؤ˼Ԥޤ" + +msgid "expected vim.window object" +msgstr "vim.window֥ȤԤƤޤ" + +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "ߤΥ֤ˤϻꤵ줿ɥޤǤ" + +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "ꤵ줿ɥڤؤޤǤ" + +msgid "expected vim.tabpage object" +msgstr "vim.tabpage֥ȤԤƤޤ" + +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "ꤵ줿֥ڡڤؤޤǤ" + +msgid "unable to convert to vim structure" +msgstr "vimι¤ΤѴǤޤ" + +msgid "NULL reference passed" +msgstr "NULLȤϤޤ" + +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr "顼: ̵ͷǤ" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -3,576 +3,578 @@ # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # -# Last Change: 17-Apr-2013. +# Last Change: 2013 May 19 # # Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. # +# Original translations. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vim 7.3\n" +"Project-Id-Version: Vim 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 19:56+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 20:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 12:20+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 12:30+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro \n" "Language-Team: MURAOKA Taro \n" "Language: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" -msgstr "E831: bf_key_init() ѥɤǸƤӽФޤ" +msgstr "E831: bf_key_init() が空パスワードで呼び出されました" msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" -msgstr "E817: BlowfishŹΥӥå/ȥ륨ǥ󤬴ְäƤޤ" +msgstr "E817: Blowfish暗号のビッグ/リトルエンディアンが間違っています" msgid "E818: sha256 test failed" -msgstr "E818: sha256ΥƥȤ˼Ԥޤ" +msgstr "E818: sha256のテストに失敗しました" msgid "E819: Blowfish test failed" -msgstr "E819: BlowfishŹΥƥȤ˼Ԥޤ" +msgstr "E819: Blowfish暗号のテストに失敗しました" msgid "[Location List]" -msgstr "[ꥹ]" +msgstr "[場所リスト]" msgid "[Quickfix List]" -msgstr "[Quickfixꥹ]" +msgstr "[Quickfixリスト]" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" -msgstr "E855: autocommandޥɤߤޤ" +msgstr "E855: autocommandがコマンドの停止を引き起こしました" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." -msgstr "E82: Хåե1ĤǤʤΤ, λޤ..." +msgstr "E82: バッファを1つも作成できないので, 終了します..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." -msgstr "E83: ХåեǤʤΤ, ¾ΤѤޤ..." +msgstr "E83: バッファを作成できないので, 他のを使用します..." msgid "E515: No buffers were unloaded" -msgstr "E515: 줿ХåեϤޤ" +msgstr "E515: 解放されたバッファはありません" msgid "E516: No buffers were deleted" -msgstr "E516: 줿ХåեϤޤ" +msgstr "E516: 削除されたバッファはありません" msgid "E517: No buffers were wiped out" -msgstr "E517: ˴줿ХåեϤޤ" +msgstr "E517: 破棄されたバッファはありません" msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "1 ĤΥХåեޤ" +msgstr "1 個のバッファが解放されました" #, c-format msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "%d ĤΥХåեޤ" +msgstr "%d 個のバッファが解放されました" msgid "1 buffer deleted" -msgstr "1 ĤΥХåեޤ" +msgstr "1 個のバッファが削除されました" #, c-format msgid "%d buffers deleted" -msgstr "%d ĤΥХåեޤ" +msgstr "%d 個のバッファが削除されました" msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "1 ĤΥХåե˴ޤ" +msgstr "1 個のバッファが破棄されました" #, c-format msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "%d ĤΥХåե˴ޤ" +msgstr "%d 個のバッファが破棄されました" msgid "E84: No modified buffer found" -msgstr "E84: ѹ줿ХåեϤޤ" +msgstr "E84: 変更されたバッファはありません" #. back where we started, didn't find anything. msgid "E85: There is no listed buffer" -msgstr "E85: ꥹɽХåեϤޤ" +msgstr "E85: リスト表示されるバッファはありません" #, c-format msgid "E86: Buffer %ld does not exist" -msgstr "E86: Хåե %ld Ϥޤ" +msgstr "E86: バッファ %ld はありません" msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" -msgstr "E87: ǸΥХåեۤưưϤǤޤ" +msgstr "E87: 最後のバッファを越えて移動はできません" msgid "E88: Cannot go before first buffer" -msgstr "E88: ǽΥХåեؤϰưǤޤ" +msgstr "E88: 最初のバッファより前へは移動できません" #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" -msgstr "E89: Хåե %ld ѹ¸Ƥޤ (! ѹ˴)" +msgstr "E89: バッファ %ld の変更は保存されていません (! で変更を破棄)" msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: ǸΥХåեϲǤޤ" +msgstr "E90: 最後のバッファは解放できません" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" -msgstr "W14: ٹ: ե̾ΥꥹȤĹ᤮ޤ" +msgstr "W14: 警告: ファイル名のリストが長過ぎます" #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" -msgstr "E92: Хåե %ld Ĥޤ" +msgstr "E92: バッファ %ld が見つかりません" #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" -msgstr "E93: %s ʣγޤ" +msgstr "E93: %s に複数の該当がありました" #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" -msgstr "E94: %s ˳ХåեϤޤǤ" +msgstr "E94: %s に該当するバッファはありませんでした" #, c-format msgid "line %ld" -msgstr " %ld" +msgstr "行 %ld" msgid "E95: Buffer with this name already exists" -msgstr "E95: ̾ΥХåեϴˤޤ" +msgstr "E95: この名前のバッファは既にあります" msgid " [Modified]" -msgstr " [ѹ]" +msgstr " [変更あり]" msgid "[Not edited]" -msgstr "[̤Խ]" +msgstr "[未編集]" msgid "[New file]" -msgstr "[ե]" +msgstr "[新ファイル]" msgid "[Read errors]" -msgstr "[ɹ顼]" +msgstr "[読込エラー]" msgid "[readonly]" -msgstr "[ɹ]" +msgstr "[読込専用]" #, c-format msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "1 --%d%%--" +msgstr "1 行 --%d%%--" #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "%ld --%d%%--" +msgstr "%ld 行 --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " -msgstr " %ld ( %ld) --%d%%-- col " +msgstr "行 %ld (全体 %ld) --%d%%-- col " msgid "[No Name]" -msgstr "[̵̾]" +msgstr "[無名]" #. must be a help buffer msgid "help" -msgstr "إ" +msgstr "ヘルプ" msgid "[Help]" -msgstr "[إ]" +msgstr "[ヘルプ]" msgid "[Preview]" -msgstr "[ץӥ塼]" +msgstr "[プレビュー]" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全て" msgid "Bot" -msgstr "" +msgstr "末尾" msgid "Top" -msgstr "Ƭ" +msgstr "先頭" msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" msgstr "" "\n" -"# Хåեꥹ:\n" +"# バッファリスト:\n" msgid "[Scratch]" -msgstr "[]" +msgstr "[下書き]" msgid "" "\n" "--- Signs ---" msgstr "" "\n" -"--- ---" +"--- サイン ---" #, c-format msgid "Signs for %s:" -msgstr "%s Υ:" +msgstr "%s のサイン:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" -msgstr " =%ld ̻=%d ̾=%s" +msgstr " 行=%ld 識別子=%d 名前=%s" #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" -msgstr "E96: %ld ʾΥХåեdiffǤޤ" +msgstr "E96: %ld 以上のバッファはdiffできません" msgid "E810: Cannot read or write temp files" -msgstr "E810: եɹ⤷ϽǤޤ" +msgstr "E810: 一時ファイルの読込もしくは書込ができません" msgid "E97: Cannot create diffs" -msgstr "E97: ʬǤޤ " +msgstr "E97: 差分を作成できません " msgid "Patch file" -msgstr "ѥåե" +msgstr "パッチファイル" msgid "E816: Cannot read patch output" -msgstr "E816: patchνϤɹޤ" +msgstr "E816: patchの出力を読込めません" msgid "E98: Cannot read diff output" -msgstr "E98: diffνϤɹޤ" +msgstr "E98: diffの出力を読込めません" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" -msgstr "E99: ߤΥХåեϺʬ⡼ɤǤϤޤ" +msgstr "E99: 現在のバッファは差分モードではありません" msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" -msgstr "E793: ʬ⡼ɤǤ¾ΥХåեѹǽǤ" +msgstr "E793: 差分モードである他のバッファは変更可能です" msgid "E100: No other buffer in diff mode" -msgstr "E100: ʬ⡼ɤǤ¾ΥХåեϤޤ" +msgstr "E100: 差分モードである他のバッファはありません" msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "" -"E101: ʬ⡼ɤΥХåե2İʾ夢ΤǡɤȤǤޤ" +"E101: 差分モードのバッファが2個以上あるので、どれを使うか特定できません" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: Хåե \"%s\" Ĥޤ" +msgstr "E102: バッファ \"%s\" が見つかりません" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: Хåե \"%s\" Ϻʬ⡼ɤǤϤޤ" +msgstr "E103: バッファ \"%s\" は差分モードではありません" msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" -msgstr "E787: ͽХåեѹѹޤ" +msgstr "E787: 予期せずバッファが変更変更されました" msgid "E104: Escape not allowed in digraph" -msgstr "E104: EscapeϻѤǤޤ" +msgstr "E104: 合字にEscapeは使用できません" msgid "E544: Keymap file not found" -msgstr "E544: ޥåץե뤬Ĥޤ" +msgstr "E544: キーマップファイルが見つかりません" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" -msgstr "E105: :source ǼեʳǤ :loadkeymap Ȥޤ" +msgstr "E105: :source で取込むファイル以外では :loadkeymap を使えません" msgid "E791: Empty keymap entry" -msgstr "E791: Υޥåץȥ" +msgstr "E791: 空のキーマップエントリ" msgid " Keyword completion (^N^P)" -msgstr " 䴰 (^N^P)" +msgstr " キーワード補完 (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" -msgstr " ^X ⡼ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" +msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgid " Whole line completion (^L^N^P)" -msgstr " ()䴰 (^L^N^P)" +msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)" msgid " File name completion (^F^N^P)" -msgstr "ե̾䴰 (^F^N^P)" +msgstr "ファイル名補完 (^F^N^P)" msgid " Tag completion (^]^N^P)" -msgstr " 䴰 (^]^N^P)" +msgstr " タグ補完 (^]^N^P)" msgid " Path pattern completion (^N^P)" -msgstr " ѥѥ䴰 (^N^P)" +msgstr " パスパターン補完 (^N^P)" msgid " Definition completion (^D^N^P)" -msgstr " 䴰 (^D^N^P)" +msgstr " 定義補完 (^D^N^P)" msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" -msgstr " 䴰 (^K^N^P)" +msgstr " 辞書補完 (^K^N^P)" msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" -msgstr " 饹䴰 (^T^N^P)" +msgstr " シソーラス補完 (^T^N^P)" msgid " Command-line completion (^V^N^P)" -msgstr " ޥɥ饤䴰 (^V^N^P)" +msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)" msgid " User defined completion (^U^N^P)" -msgstr " 桼䴰 (^U^N^P)" +msgstr " ユーザ定義補完 (^U^N^P)" msgid " Omni completion (^O^N^P)" -msgstr " 䴰 (^O^N^P)" +msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)" msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" -msgstr " ֤꽤 (s^N^P)" +msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)" msgid " Keyword Local completion (^N^P)" -msgstr " ɽꥭ䴰 (^N^P)" +msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" -msgstr "κǸ˥ҥå" +msgstr "段落の最後にヒット" msgid "E839: Completion function changed window" -msgstr "E839: ִؿɥѹޤ" +msgstr "E839: 補間関数がウィンドウを変更しました" msgid "E840: Completion function deleted text" -msgstr "E840: 䴰ؿƥȤޤ" +msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました" msgid "'dictionary' option is empty" -msgstr "'dictionary' ץ󤬶Ǥ" +msgstr "'dictionary' オプションが空です" msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "'thesaurus' ץ󤬶Ǥ" +msgstr "'thesaurus' オプションが空です" #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" -msgstr "򥹥: %s" +msgstr "辞書をスキャン中: %s" msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" -msgstr " () (^E/^Y)" +msgstr " (挿入) スクロール(^E/^Y)" msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" -msgstr " (ִ) (^E/^Y)" +msgstr " (置換) スクロール (^E/^Y)" #, c-format msgid "Scanning: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "スキャン中: %s" msgid "Scanning tags." -msgstr "򥹥." +msgstr "タグをスキャン中." msgid " Adding" -msgstr " ɲ" +msgstr " 追加中" #. showmode might reset the internal line pointers, so it must #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. msgid "-- Searching..." -msgstr "-- ..." +msgstr "-- 検索中..." msgid "Back at original" -msgstr "Ϥ" +msgstr "始めに戻る" msgid "Word from other line" -msgstr "¾ιԤñ" +msgstr "他の行の単語" msgid "The only match" -msgstr "ͣγ" +msgstr "唯一の該当" #, c-format msgid "match %d of %d" -msgstr "%d ܤγ ( %d )" +msgstr "%d 番目の該当 (全該当 %d 個中)" #, c-format msgid "match %d" -msgstr "%d ܤγ" +msgstr "%d 番目の該当" msgid "E18: Unexpected characters in :let" -msgstr "E18: ͽʸ :let ˤޤ" +msgstr "E18: 予期せぬ文字が :let にありました" #, c-format msgid "E684: list index out of range: %ld" -msgstr "E684: ꥹȤΥǥåϰϳǤ: %ld" +msgstr "E684: リストのインデックスが範囲外です: %ld" #, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: ̤ѿǤ: %s" +msgstr "E121: 未定義の変数です: %s" msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: ']' Ĥޤ" +msgstr "E111: ']' が見つかりません" #, c-format msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: %s ΰϥꥹȷǤʤФʤޤ" +msgstr "E686: %s の引数はリスト型でなければなりません" #, c-format msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" -msgstr "E712: %s ΰϥꥹȷޤϼ񷿤ǤʤФʤޤ" +msgstr "E712: %s の引数はリスト型または辞書型でなければなりません" msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: 񷿤˶ΥȤȤϤǤޤ" +msgstr "E713: 辞書型に空のキーを使うことはできません" msgid "E714: List required" -msgstr "E714: ꥹȷɬפǤ" +msgstr "E714: リスト型が必要です" msgid "E715: Dictionary required" -msgstr "E715: 񷿤ɬפǤ" +msgstr "E715: 辞書型が必要です" #, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: ؿΰ¿᤮ޤ: %s" +msgstr "E118: 関数の引数が多過ぎます: %s" #, c-format msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" -msgstr "E716: 񷿤˥¸ߤޤ: %s" +msgstr "E716: 辞書型にキーが存在しません: %s" #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: ؿ %s ѤǤ, ˤ ! ɲäƤ" +msgstr "E122: 関数 %s は定義済です, 再定義するには ! を追加してください" msgid "E717: Dictionary entry already exists" -msgstr "E717: ˥ȥ꤬¸ߤޤ" +msgstr "E717: 辞書型内にエントリが既に存在します" msgid "E718: Funcref required" -msgstr "E718: ؿȷ׵ᤵޤ" +msgstr "E718: 関数参照型が要求されます" msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" -msgstr "E719: [:] 򼭽񷿤Ȥ߹碌ƤϻȤޤ" +msgstr "E719: [:] を辞書型と組み合わせては使えません" #, c-format msgid "E734: Wrong variable type for %s=" -msgstr "E734: ۤʤäѿǤ %s=" +msgstr "E734: 異なった型の変数です %s=" #, c-format msgid "E130: Unknown function: %s" -msgstr "E130: ̤ΤδؿǤ: %s" +msgstr "E130: 未知の関数です: %s" #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" -msgstr "E461: ѿ̾Ǥ: %s" +msgstr "E461: 不正な変数名です: %s" msgid "E687: Less targets than List items" -msgstr "E687: åȤꥹȷǤ⾯ʤǤ" +msgstr "E687: ターゲットがリスト型内の要素よりも少ないです" msgid "E688: More targets than List items" -msgstr "E688: åȤꥹȷǤ¿Ǥ" +msgstr "E688: ターゲットがリスト型内の要素よりも多いです" msgid "Double ; in list of variables" -msgstr "ꥹȷͤ2İʾ ; Фޤ" +msgstr "リスト型の値に2つ以上の ; が検出されました" #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" -msgstr "E738: %s ͤɽǤޤ" +msgstr "E738: %s の値を一覧表示できません" msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" -msgstr "E689: ꥹȷȼ񷿰ʳϥǥåǤޤ" +msgstr "E689: リスト型と辞書型以外はインデックス指定できません" msgid "E708: [:] must come last" -msgstr "E708: [:] ϺǸǤʤФޤ" +msgstr "E708: [:] は最後でなければいけません" msgid "E709: [:] requires a List value" -msgstr "E709: [:] ˤϥꥹȷͤɬפǤ" +msgstr "E709: [:] にはリスト型の値が必要です" msgid "E710: List value has more items than target" -msgstr "E710: ꥹȷѿ˥åȤ¿Ǥޤ" +msgstr "E710: リスト型変数にターゲットよりも多い要素があります" msgid "E711: List value has not enough items" -msgstr "E711: ꥹȷѿ˽ʬʿǤޤ" +msgstr "E711: リスト型変数に十分な数の要素がありません" # msgid "E690: Missing \"in\" after :for" -msgstr "E690: :for θ \"in\" ޤ" +msgstr "E690: :for の後に \"in\" がありません" #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" -msgstr "E107: å '(' ޤ: %s" +msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" -msgstr "E108: ѿϤޤ: \"%s\"" +msgstr "E108: その変数はありません: \"%s\"" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" -msgstr "E743: ()åˤѿҤ᤮ޤ" +msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます" msgid "E109: Missing ':' after '?'" -msgstr "E109: '?' θ ':' ޤ" +msgstr "E109: '?' の後に ':' がありません" msgid "E691: Can only compare List with List" -msgstr "E691: ꥹȷϥꥹȷȤӤǤޤ" +msgstr "E691: リスト型はリスト型としか比較できません" msgid "E692: Invalid operation for Lists" -msgstr "E692: ꥹȷˤ̵Ǥ" +msgstr "E692: リスト型には無効な操作です" msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" -msgstr "E735: 񷿤ϼ񷿤ȤӤǤޤ" +msgstr "E735: 辞書型は辞書型としか比較できません" msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" -msgstr "E736: 񷿤ˤ̵Ǥ" +msgstr "E736: 辞書型には無効な操作です" msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" -msgstr "E693: ؿȷϴؿȷȤӤǤޤ" +msgstr "E693: 関数参照型は関数参照型としか比較できません" msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" -msgstr "E694: ؿȷˤ̵Ǥ" +msgstr "E694: 関数参照型には無効な操作です" msgid "E804: Cannot use '%' with Float" -msgstr "E804: '%' ưȤ߹碌ƤϻȤޤ" +msgstr "E804: '%' を浮動小数点数と組み合わせては使えません" msgid "E110: Missing ')'" -msgstr "E110: ')' Ĥޤ" +msgstr "E110: ')' が見つかりません" msgid "E695: Cannot index a Funcref" -msgstr "E695: ؿȷϥǥåǤޤ" +msgstr "E695: 関数参照型はインデックスできません" #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" -msgstr "E112: ץ̾ޤ: %s" +msgstr "E112: オプション名がありません: %s" #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" -msgstr "E113: ̤ΤΥץǤ: %s" +msgstr "E113: 未知のオプションです: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" -msgstr "E114: (\") ޤ: %s" +msgstr "E114: 引用符 (\") がありません: %s" #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" -msgstr "E115: (') ޤ: %s" +msgstr "E115: 引用符 (') がありません: %s" #, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" -msgstr "E696: ꥹȷ˥ޤޤ: %s" +msgstr "E696: リスト型にカンマがありません: %s" #, c-format msgid "E697: Missing end of List ']': %s" -msgstr "E697: ꥹȷκǸ ']' ޤ: %s" +msgstr "E697: リスト型の最後に ']' がありません: %s" #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" -msgstr "E720: 񷿤˥󤬤ޤ: %s" +msgstr "E720: 辞書型にコロンがありません: %s" #, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: 񷿤˽ʣޤ: \"%s\"" +msgstr "E721: 辞書型に重複キーがあります: \"%s\"" #, c-format msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" -msgstr "E722: 񷿤˥ޤޤ: %s" +msgstr "E722: 辞書型にカンマがありません: %s" #, c-format msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" -msgstr "E723: 񷿤κǸ '}' ޤ: %s" +msgstr "E723: 辞書型の最後に '}' がありません: %s" msgid "E724: variable nested too deep for displaying" -msgstr "E724: ɽˤѿҤ᤮ޤ" +msgstr "E724: 表示するには変数の入れ子が深過ぎます" #, c-format msgid "E740: Too many arguments for function %s" -msgstr "E740: ؿΰ¿᤮ޤ: %s" +msgstr "E740: 関数の引数が多過ぎます: %s" #, c-format msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: ؿ̵ʰǤ: %s" +msgstr "E116: 関数の無効な引数です: %s" #, c-format msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: ̤ΤδؿǤ: %s" +msgstr "E117: 未知の関数です: %s" #, c-format msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: ؿΰʲ᤮ޤ: %s" +msgstr "E119: 関数の引数が少な過ぎます: %s" #, c-format msgid "E120: Using not in a script context: %s" -msgstr "E120: ץȰʳȤޤ: %s" +msgstr "E120: スクリプト以外でが使われました: %s" #, c-format msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" -msgstr "E725: ѴؿƤФޤ񤬤ޤ: %s" +msgstr "E725: 辞書用関数が呼ばれましたが辞書がありません: %s" msgid "E808: Number or Float required" -msgstr "E808: ͤưɬפǤ" +msgstr "E808: 数値か浮動小数点数が必要です" msgid "add() argument" -msgstr "add() ΰ" +msgstr "add() の引数" msgid "E699: Too many arguments" -msgstr "E699: ¿᤮ޤ" +msgstr "E699: 引数が多過ぎます" msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" -msgstr "E785: complete() ⡼ɤǤѤǤޤ" +msgstr "E785: complete() は挿入モードでしか利用できません" #. #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it @@ -583,220 +585,220 @@ msgid "&Ok" msgstr "&Ok" msgid "extend() argument" -msgstr "extend() ΰ" +msgstr "extend() の引数" #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: ϴ¸ߤޤ: %s" +msgstr "E737: キーは既に存在します: %s" msgid "map() argument" -msgstr "map() ΰ" +msgstr "map() の引数" msgid "filter() argument" -msgstr "filter() ΰ" +msgstr "filter() の引数" #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " -msgstr "+-%s%3ld : " +msgstr "+-%s%3ld 行: " #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" -msgstr "E700: ̤ΤδؿǤ: %s" +msgstr "E700: 未知の関数です: %s" msgid "" "&OK\n" "&Cancel" msgstr "" -"(&O)\n" -"󥻥(&C)" +"決定(&O)\n" +"キャンセル(&C)" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" -msgstr "inputrestore() inputsave() ¿ƤФޤ" +msgstr "inputrestore() が inputsave() よりも多く呼ばれました" msgid "insert() argument" -msgstr "insert() ΰ" +msgstr "insert() の引数" msgid "E786: Range not allowed" -msgstr "E786: ϰϻϵĤƤޤ" +msgstr "E786: 範囲指定は許可されていません" msgid "E701: Invalid type for len()" -msgstr "E701: len() ˤ̵ʷǤ" +msgstr "E701: len() には無効な型です" msgid "E726: Stride is zero" -msgstr "E726: ȥ饤() 0 Ǥ" +msgstr "E726: ストライド(前進量)が 0 です" msgid "E727: Start past end" -msgstr "E727: ϰ֤λ֤ۤޤ" +msgstr "E727: 開始位置が終了位置を越えました" msgid "" -msgstr "<>" +msgstr "<空>" msgid "E240: No connection to Vim server" -msgstr "E240: Vim Фؤ³ޤ" +msgstr "E240: Vim サーバへの接続がありません" #, c-format msgid "E241: Unable to send to %s" -msgstr "E241: %s 뤳ȤǤޤ" +msgstr "E241: %s へ送ることができません" msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E277: Фαޤ" +msgstr "E277: サーバの応答がありません" msgid "remove() argument" -msgstr "remove() ΰ" +msgstr "remove() の引数" # Added at 10-Mar-2004. msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: ܥå󥯤¿᤮ޤ (۴ĤƤǽޤ)" +msgstr "E655: シンボリックリンクが多過ぎます (循環している可能性があります)" msgid "reverse() argument" -msgstr "reverse() ΰ" +msgstr "reverse() の引数" msgid "E258: Unable to send to client" -msgstr "E258: 饤Ȥ뤳ȤǤޤ" +msgstr "E258: クライアントへ送ることができません" msgid "sort() argument" -msgstr "sort() ΰ" +msgstr "sort() の引数" msgid "E702: Sort compare function failed" -msgstr "E702: ȤӴؿԤޤ" +msgstr "E702: ソートの比較関数が失敗しました" msgid "(Invalid)" -msgstr "(̵)" +msgstr "(無効)" msgid "E677: Error writing temp file" -msgstr "E677: ե˥顼ȯޤ" +msgstr "E677: 一時ファイル書込中にエラーが発生しました" msgid "E805: Using a Float as a Number" -msgstr "E805: ưͤȤưäƤޤ" +msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています" msgid "E703: Using a Funcref as a Number" -msgstr "E703: ؿȷͤȤưäƤޤ" +msgstr "E703: 関数参照型を数値として扱っています。" msgid "E745: Using a List as a Number" -msgstr "E745: ꥹȷͤȤưäƤޤ" +msgstr "E745: リスト型を数値として扱っています" msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" -msgstr "E728: 񷿤ͤȤưäƤޤ" +msgstr "E728: 辞書型を数値として扱っています" msgid "E729: using Funcref as a String" -msgstr "E729: ؿȷʸȤưäƤޤ" +msgstr "E729: 関数参照型を文字列として扱っています" msgid "E730: using List as a String" -msgstr "E730: ꥹȷʸȤưäƤޤ" +msgstr "E730: リスト型を文字列として扱っています" msgid "E731: using Dictionary as a String" -msgstr "E731: 񷿤ʸȤưäƤޤ" +msgstr "E731: 辞書型を文字列として扱っています" msgid "E806: using Float as a String" -msgstr "E806: ưʸȤưäƤޤ" +msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています" #, c-format msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: ѿηפޤ: %s" +msgstr "E706: 変数の型が一致しません: %s" #, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" -msgstr "E795: ѿ %s Ǥޤ" +msgstr "E795: 変数 %s を削除できません" #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" -msgstr "E704: ؿȷѿ̾ʸǻϤޤʤФʤޤ: %s" +msgstr "E704: 関数参照型変数名は大文字で始まらなければなりません: %s" #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" -msgstr "E705: ѿ̾¸δؿ̾Ⱦͤޤ: %s" +msgstr "E705: 変数名が既存の関数名と衝突します: %s" #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" -msgstr "E741: ͤåƤޤ: %s" +msgstr "E741: 値がロックされています: %s" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "不明" #, c-format msgid "E742: Cannot change value of %s" -msgstr "E742: %s ͤѹǤޤ" +msgstr "E742: %s の値を変更できません" msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" -msgstr "E698: ԡˤѿҤ᤮ޤ" +msgstr "E698: コピーを取るには変数の入れ子が深過ぎます" #, c-format msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: ̤δؿǤ: %s" +msgstr "E123: 未定義の関数です: %s" #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: '(' ޤ: %s" +msgstr "E124: '(' がありません: %s" msgid "E862: Cannot use g: here" -msgstr "E862: Ǥ g: ϻȤޤ" +msgstr "E862: ここでは g: は使えません" #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: ʰǤ: %s" +msgstr "E125: 不正な引数です: %s" #, c-format msgid "E853: Duplicate argument name: %s" -msgstr "E853: ̾ʣƤޤ: %s" +msgstr "E853: 引数名が重複しています: %s" msgid "E126: Missing :endfunction" -msgstr "E126: :endfunction ޤ" +msgstr "E126: :endfunction がありません" #, c-format msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" -msgstr "E707: ؿ̾ѿ̾Ⱦͤޤ: %s" +msgstr "E707: 関数名が変数名と衝突します: %s" #, c-format msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: ؿ %s Ǥޤ: Ǥ" +msgstr "E127: 関数 %s を再定義できません: 使用中です" #, c-format msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" -msgstr "E746: ؿ̾ץȤΥե̾Ȱפޤ: %s" +msgstr "E746: 関数名がスクリプトのファイル名と一致しません: %s" msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: ؿ̾׵ᤵޤ" +msgstr "E129: 関数名が要求されます" #, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" -msgstr "E128: ؿ̾ʸǻϤޤ뤫ޤޤʤФʤޤ: %s" +msgstr "E128: 関数名は大文字で始まるかコロンを含まなければなりません: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: ؿ %s Ǥޤ: Ǥ" +msgstr "E131: 関数 %s を削除できません: 使用中です" msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: ؿƽФҿ 'maxfuncdepth' Ķޤ" +msgstr "E132: 関数呼出の入れ子数が 'maxfuncdepth' を超えました" #, c-format msgid "calling %s" -msgstr "%s ¹Ǥ" +msgstr "%s を実行中です" #, c-format msgid "%s aborted" -msgstr "%s Ǥޤ" +msgstr "%s が中断されました" #, c-format msgid "%s returning #%ld" -msgstr "%s #%ld ֤ޤ" +msgstr "%s が #%ld を返しました" #, c-format msgid "%s returning %s" -msgstr "%s %s ֤ޤ" +msgstr "%s が %s を返しました" #, c-format msgid "continuing in %s" -msgstr "%s μ¹Ԥ³Ǥ" +msgstr "%s の実行を継続中です" msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: ؿ :return ޤ" +msgstr "E133: 関数外に :return がありました" msgid "" "\n" "# global variables:\n" msgstr "" "\n" -"# Хѿ:\n" +"# グローバル変数:\n" msgid "" "\n" @@ -806,129 +808,129 @@ msgstr "" "\tLast set from " msgid "No old files" -msgstr "ŤեϤޤ" +msgstr "古いファイルはありません" #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" -msgstr "<%s>%s%s %d, 16ʿ %02x, 8ʿ %03o" +msgstr "<%s>%s%s %d, 16進数 %02x, 8進数 %03o" #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" -msgstr "> %d, 16ʿ %04x, 8ʿ %o" +msgstr "> %d, 16進数 %04x, 8進数 %o" #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" -msgstr "> %d, 16ʿ %08x, 8ʿ %o" +msgstr "> %d, 16進数 %08x, 8進数 %o" msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: Ԥ򤽤켫ȤˤϰưǤޤ" +msgstr "E134: 行をそれ自身には移動できません" msgid "1 line moved" -msgstr "1 Ԥưޤ" +msgstr "1 行が移動されました" #, c-format msgid "%ld lines moved" -msgstr "%ld Ԥưޤ" +msgstr "%ld 行が移動されました" #, c-format msgid "%ld lines filtered" -msgstr "%ld Ԥե륿ޤ" +msgstr "%ld 行がフィルタ処理されました" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" -msgstr "E135: *ե륿* autocommandϸߤΥХåեѹƤϤޤ" +msgstr "E135: *フィルタ* autocommandは現在のバッファを変更してはいけません" msgid "[No write since last change]\n" -msgstr "[Ǹѹ¸Ƥޤ]\n" +msgstr "[最後の変更が保存されていません]\n" #, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " -msgstr "%sviminfo: %s : " +msgstr "%sviminfo: %s 行目: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "E136: viminfo: 顼¿᤮Τ, ʹߤϥåפޤ" +msgstr "E136: viminfo: エラーが多過ぎるので, 以降はスキップします" #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" -msgstr "viminfoե \"%s\"%s%s%s ɹ " +msgstr "viminfoファイル \"%s\"%s%s%s を読込み中 " msgid " info" -msgstr " " +msgstr " 情報" msgid " marks" -msgstr " ޡ" +msgstr " マーク" msgid " oldfiles" -msgstr " ե뷲" +msgstr " 旧ファイル群" msgid " FAILED" -msgstr " " +msgstr " 失敗" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: viminfoե뤬ߤǤޤ: %s" +msgstr "E137: viminfoファイルが書込みできません: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: viminfoե %s ¸Ǥޤ!" +msgstr "E138: viminfoファイル %s を保存できません!" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "viminfoե \"%s\" " +msgstr "viminfoファイル \"%s\" を書込み中" #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -msgstr "# viminfo ե Vim %s ˤäޤ.\n" +msgstr "# この viminfo ファイルは Vim %s によって生成されました.\n" msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" -"# ѹݤˤϽʬդƤ!\n" +"# 変更する際には十分注意してください!\n" "\n" msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" -msgstr "# Υե뤬񤫤줿 'encoding' \n" +msgstr "# このファイルが書かれた時の 'encoding' の値\n" msgid "Illegal starting char" -msgstr "ƬʸǤ" +msgstr "不正な先頭文字です" msgid "Save As" -msgstr "̾¸" +msgstr "別名で保存" msgid "Write partial file?" -msgstr "եʬŪ¸ޤ?" +msgstr "ファイルを部分的に保存しますか?" msgid "E140: Use ! to write partial buffer" -msgstr "E140: ХåեʬŪ¸ˤ ! ȤäƤ" +msgstr "E140: バッファを部分的に保存するには ! を使ってください" #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" -msgstr "¸Υե \"%s\" 񤭤ޤ?" +msgstr "既存のファイル \"%s\" を上書きしますか?" #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" -msgstr "åץե \"%s\" ¸ߤޤ. 񤭤ޤ?" +msgstr "スワップファイル \"%s\" が存在します. 上書きを強制しますか?" #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" -msgstr "E768: åץե뤬¸ߤޤ: %s (:silent! ɲäǾ)" +msgstr "E768: スワップファイルが存在します: %s (:silent! を追加で上書)" #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" -msgstr "E141: Хåե %ld ˤ̾ޤ" +msgstr "E141: バッファ %ld には名前がありません" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" -msgstr "E142: ե¸ޤǤ: 'write' ץˤ̵Ǥ" +msgstr "E142: ファイルは保存されませんでした: 'write' オプションにより無効です" #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"\"%s\" ˤ 'readonly' ץꤵƤޤ.\n" -"񤭶򤷤ޤ?" +"\"%s\" には 'readonly' オプションが設定されています.\n" +"上書き強制をしますか?" #, c-format msgid "" @@ -936,71 +938,71 @@ msgid "" "It may still be possible to write it.\n" "Do you wish to try?" msgstr "" -"ե \"%s\" ΥѡߥåɹѤǤ.\n" -"Ǥⶲ餯񤭹ळȤϲǽǤ.\n" -"³ޤ?" +"ファイル \"%s\" のパーミッションが読込専用です.\n" +"それでも恐らく書き込むことは可能です.\n" +"継続しますか?" #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" -msgstr "E505: \"%s\" ɹѤǤ (ˤ ! ɲ)" +msgstr "E505: \"%s\" は読込専用です (強制書込には ! を追加)" msgid "Edit File" -msgstr "եԽ" +msgstr "ファイルを編集" #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" -msgstr "E143: autocommandͽХåե %s ޤ" +msgstr "E143: autocommandが予期せず新しいバッファ %s を削除しました" msgid "E144: non-numeric argument to :z" -msgstr "E144: ǤϤʤ :z Ϥޤ" +msgstr "E144: 数ではない引数が :z に渡されました" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" -msgstr "E145: rvimǤϥ륳ޥɤȤޤ" +msgstr "E145: rvimではシェルコマンドを使えません" msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" -msgstr "E146: ɽʸǶڤ뤳ȤǤޤ" +msgstr "E146: 正規表現は文字で区切ることができません" #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -msgstr "%s ִޤ? (y/n/a/q/l/^E/^Y)" +msgstr "%s に置換しますか? (y/n/a/q/l/^E/^Y)" msgid "(Interrupted) " -msgstr "(ޤޤ) " +msgstr "(割込まれました) " msgid "1 match" -msgstr "1 ս곺ޤ" +msgstr "1 箇所該当しました" msgid "1 substitution" -msgstr "1 սִޤ" +msgstr "1 箇所置換しました" #, c-format msgid "%ld matches" -msgstr "%ld ս곺ޤ" +msgstr "%ld 箇所該当しました" #, c-format msgid "%ld substitutions" -msgstr "%ld սִޤ" +msgstr "%ld 箇所置換しました" msgid " on 1 line" -msgstr " ( 1 )" +msgstr " (計 1 行内)" #, c-format msgid " on %ld lines" -msgstr " ( %ld )" +msgstr " (計 %ld 行内)" msgid "E147: Cannot do :global recursive" -msgstr "E147: :global ƵŪˤϻȤޤ" +msgstr "E147: :global を再帰的には使えません" msgid "E148: Regular expression missing from global" -msgstr "E148: globalޥɤɽꤵƤޤ" +msgstr "E148: globalコマンドに正規表現が指定されていません" #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" -msgstr "ѥƤιԤǸĤޤ: %s" +msgstr "パターンが全ての行で見つかりました: %s" #, c-format msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "ѥϸĤޤǤ: %s" +msgstr "パターンは見つかりませんでした: %s" msgid "" "\n" @@ -1008,561 +1010,561 @@ msgid "" "$" msgstr "" "\n" -"# Ǹִ줿ʸ:\n" +"# 最後に置換された文字列:\n" "$" msgid "E478: Don't panic!" -msgstr "E478: ƤʤǤ" +msgstr "E478: 慌てないでください" #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" -msgstr "E661: ǰǤ '%s' Υإפ %s ˤϤޤ" +msgstr "E661: 残念ですが '%s' のヘルプが %s にはありません" #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" -msgstr "E149: ǰǤ %s ˤϥإפޤ" +msgstr "E149: 残念ですが %s にはヘルプがありません" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "ǰǤإץե \"%s\" Ĥޤ" +msgstr "残念ですがヘルプファイル \"%s\" が見つかりません" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: ǥ쥯ȥǤϤޤ: %s" +msgstr "E150: ディレクトリではありません: %s" #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" -msgstr "E152: Ѥ %s 򳫤ޤ" +msgstr "E152: 書込み用に %s を開けません" #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" -msgstr "E153: ɹѤ %s 򳫤ޤ" +msgstr "E153: 読込用に %s を開けません" # Added at 29-Apr-2004. #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" -msgstr "E670: 1ĤθΥإץեʣΥ󥳡ɤߤƤޤ: %s" +msgstr "E670: 1つの言語のヘルプファイルに複数のエンコードが混在しています: %s" #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" -msgstr "E154: \"%s\" ե %s/%s ˽ʣƤޤ" +msgstr "E154: タグ \"%s\" がファイル %s/%s に重複しています" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" -msgstr "E160: ̤ΤsignޥɤǤ: %s" +msgstr "E160: 未知のsignコマンドです: %s" msgid "E156: Missing sign name" -msgstr "E156: sign̾ޤ" +msgstr "E156: sign名がありません" msgid "E612: Too many signs defined" -msgstr "E612: sign¿Ĥޤ" +msgstr "E612: signの定義が多数見つかりました" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" -msgstr "E239: ̵signΥƥȤǤ: %s" +msgstr "E239: 無効なsignのテキストです: %s" #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" -msgstr "E155: ̤ΤsignǤ: %s" +msgstr "E155: 未知のsignです: %s" msgid "E159: Missing sign number" -msgstr "E159: signֹ椬ޤ" +msgstr "E159: signの番号がありません" #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" -msgstr "E158: ̵ʥХåե̾Ǥ: %s" +msgstr "E158: 無効なバッファ名です: %s" #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" -msgstr "E157: ̵sign̻ҤǤ: %ld" +msgstr "E157: 無効なsign識別子です: %ld" # Added at 27-Jan-2004. msgid " (NOT FOUND)" -msgstr " (Ĥޤ)" +msgstr " (見つかりません)" msgid " (not supported)" -msgstr " (󥵥ݡ)" +msgstr " (非サポート)" msgid "[Deleted]" -msgstr "[]" +msgstr "[削除済]" msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." -msgstr "ǥХå⡼ɤޤ. ³ˤ \"cont\" ϤƤ." +msgstr "デバッグモードに入ります. 続けるには \"cont\" と入力してください." #, c-format msgid "line %ld: %s" -msgstr " %ld: %s" +msgstr "行 %ld: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" -msgstr "ޥ: %s" +msgstr "コマンド: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "֥졼ݥ \"%s%s\" %ld" +msgstr "ブレークポイント \"%s%s\" 行 %ld" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" -msgstr "E161: ֥졼ݥȤĤޤ: %s" +msgstr "E161: ブレークポイントが見つかりません: %s" msgid "No breakpoints defined" -msgstr "֥졼ݥȤƤޤ" +msgstr "ブレークポイントが定義されていません" #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" -msgstr "%3d %s %s %ld" +msgstr "%3d %s %s 行 %ld" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" -msgstr "E750: \":profile start {fname}\" ¹ԤƤ" +msgstr "E750: 初めに \":profile start {fname}\" を実行してください" #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" -msgstr "ѹ \"%s\" ¸ޤ?" +msgstr "変更を \"%s\" に保存しますか?" msgid "Untitled" -msgstr "̵" +msgstr "無題" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: Хåե \"%s\" ѹ¸Ƥޤ" +msgstr "E162: バッファ \"%s\" の変更は保存されていません" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "ٹ: ͽ¾Хåեذưޤ (autocommands Ĵ٤Ƥ)" +msgstr "警告: 予期せず他バッファへ移動しました (autocommands を調べてください)" msgid "E163: There is only one file to edit" -msgstr "E163: Խե1Ĥޤ" +msgstr "E163: 編集するファイルは1つしかありません" msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: ǽΥեˤϹԤޤ" +msgstr "E164: 最初のファイルより前には行けません" msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: ǸΥեۤƸˤϹԤޤ" +msgstr "E165: 最後のファイルを越えて後には行けません" #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" -msgstr "E666: ΥѥˤбƤޤ: %s" +msgstr "E666: そのコンパイラには対応していません: %s" #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" \"%s\" 鸡" +msgstr "\"%s\" を \"%s\" から検索中" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 򸡺" +msgstr "\"%s\" を検索中" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "'runtimepath' ˤϸĤޤ: \"%s\"" +msgstr "'runtimepath' の中には見つかりません: \"%s\"" msgid "Source Vim script" -msgstr "VimץȤμ" +msgstr "Vimスクリプトの取込み" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "ǥ쥯ȥϼޤ: \"%s\"" +msgstr "ディレクトリは取込めません: \"%s\"" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ޤ" +msgstr "\"%s\" を取込めません" #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" -msgstr " %ld: \"%s\" ޤ" +msgstr "行 %ld: \"%s\" を取込めません" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "\"%s\" " +msgstr "\"%s\" を取込中" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr " %ld: %s " +msgstr "行 %ld: %s を取込中" #, c-format msgid "finished sourcing %s" -msgstr "%s μλ" +msgstr "%s の取込を完了" msgid "modeline" -msgstr "⡼ɹ" +msgstr "モード行" msgid "--cmd argument" -msgstr "--cmd " +msgstr "--cmd 引数" msgid "-c argument" -msgstr "-c " +msgstr "-c 引数" msgid "environment variable" -msgstr "Ķѿ" +msgstr "環境変数" msgid "error handler" -msgstr "顼ϥɥ" +msgstr "エラーハンドラ" msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: ٹ: ԶڤǤ. ^M ʤΤǤ礦" +msgstr "W15: 警告: 行区切が不正です. ^M がないのでしょう" msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" -msgstr "E167: :scriptencoding ץȰʳǻѤޤ" +msgstr "E167: :scriptencoding が取込スクリプト以外で使用されました" msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" -msgstr "E168: :finish ץȰʳǻѤޤ" +msgstr "E168: :finish が取込スクリプト以外で使用されました" #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "ߤ %s: \"%s\"" +msgstr "現在の %s言語: \"%s\"" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" -msgstr "E197: \"%s\" Ǥޤ" +msgstr "E197: 言語を \"%s\" に設定できません" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "Ex⡼ɤޤ. Ρޥˤ\"visual\"ϤƤ." +msgstr "Exモードに入ります. ノーマルに戻るには\"visual\"と入力してください." msgid "E501: At end-of-file" -msgstr "E501: եνλ" +msgstr "E501: ファイルの終了位置" msgid "E169: Command too recursive" -msgstr "E169: ޥɤƵŪ᤮ޤ" +msgstr "E169: コマンドが再帰的過ぎます" #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" -msgstr "E605: 㳰ªޤǤ: %s" +msgstr "E605: 例外が捕捉されませんでした: %s" msgid "End of sourced file" -msgstr "եκǸǤ" +msgstr "取込ファイルの最後です" msgid "End of function" -msgstr "ؿκǸǤ" +msgstr "関数の最後です" msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "E464: 桼ޥɤΤޤʻѤǤ" +msgstr "E464: ユーザ定義コマンドのあいまいな使用です" msgid "E492: Not an editor command" -msgstr "E492: ǥΥޥɤǤϤޤ" +msgstr "E492: エディタのコマンドではありません" msgid "E493: Backwards range given" -msgstr "E493: դޤϰϤꤵޤ" +msgstr "E493: 逆さまの範囲が指定されました" msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "դޤϰϤꤵޤ, ؤޤ?" +msgstr "逆さまの範囲が指定されました, 入替えますか?" msgid "E494: Use w or w>>" -msgstr "E494: w ⤷ w>> ѤƤ" +msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" -msgstr "E319: ΥСǤϤΥޥɤѤǤޤ, ʤ" +msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい" msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: ե̾ 1 ĤˤƤ" +msgstr "E172: ファイル名は 1 つにしてください" msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" -msgstr "Խ٤ե뤬 1 Ĥޤ, λޤ?" +msgstr "編集すべきファイルが 1 個ありますが, 終了しますか?" #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "Խ٤ե뤬 %d Ĥޤ, λޤ?" +msgstr "編集すべきファイルがあと %d 個ありますが, 終了しますか?" msgid "E173: 1 more file to edit" -msgstr "E173: Խ٤ե뤬 1 Ĥޤ" +msgstr "E173: 編集すべきファイルが 1 個あります" #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" -msgstr "E173: Խ٤ե뤬 %ld Ĥޤ" +msgstr "E173: 編集すべきファイルがあと %ld 個あります" msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" -msgstr "E174: ޥɤˤޤ: ˤ ! ɲäƤ" +msgstr "E174: コマンドが既にあります: 再定義するには ! を追加してください" msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" msgstr "" "\n" -" ̾ ϰ 䴰 " +" 名前 引数 範囲 補完 定義" msgid "No user-defined commands found" -msgstr "桼ޥɤĤޤǤ" +msgstr "ユーザ定義コマンドが見つかりませんでした" msgid "E175: No attribute specified" -msgstr "E175: °Ƥޤ" +msgstr "E175: 属性は定義されていません" msgid "E176: Invalid number of arguments" -msgstr "E176: ο̵Ǥ" +msgstr "E176: 引数の数が無効です" msgid "E177: Count cannot be specified twice" -msgstr "E177: Ȥ2Żꤹ뤳ȤϤǤޤ" +msgstr "E177: カウントを2重指定することはできません" msgid "E178: Invalid default value for count" -msgstr "E178: Ȥξά̵ͤǤ" +msgstr "E178: カウントの省略値が無効です" msgid "E179: argument required for -complete" -msgstr "E179: -䴰ΤΰɬפǤ" +msgstr "E179: -補完のための引数が必要です" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" -msgstr "E181: ̵°Ǥ: %s" +msgstr "E181: 無効な属性です: %s" msgid "E182: Invalid command name" -msgstr "E182: ̵ʥޥ̾Ǥ" +msgstr "E182: 無効なコマンド名です" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: 桼ޥɤϱʸǻϤޤʤФʤޤ" +msgstr "E183: ユーザ定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" -msgstr "E841: ͽ̾ʤΤ, 桼ޥɤѤǤޤ" +msgstr "E841: 予約名なので, ユーザ定義コマンドに利用できません" #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: Υ桼ޥɤϤޤ: %s" +msgstr "E184: そのユーザ定義コマンドはありません: %s" #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: ̵䴰Ǥ: %s" +msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s" msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" -msgstr "E468: 䴰ϥ䴰ǤѤǤޤ" +msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません" msgid "E467: Custom completion requires a function argument" -msgstr "E467: 䴰ˤϰȤƴؿɬפǤ" +msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "不明" #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" -msgstr "E185: 顼 '%s' Ĥޤ" +msgstr "E185: カラースキーム '%s' が見つかりません" msgid "Greetings, Vim user!" -msgstr "Vim Ȥ󡢤䤢!" +msgstr "Vim 使いさん、やあ!" msgid "E784: Cannot close last tab page" -msgstr "E784: ǸΥ֥ڡĤ뤳ȤϤǤޤ" +msgstr "E784: 最後のタブページを閉じることはできません" msgid "Already only one tab page" -msgstr "˥֥ڡ1Ĥޤ" +msgstr "既にタブページは1つしかありません" msgid "Edit File in new window" -msgstr "ɥǥեԽޤ" +msgstr "新しいウィンドウでファイルを編集します" #, c-format msgid "Tab page %d" -msgstr "֥ڡ %d" +msgstr "タブページ %d" msgid "No swap file" -msgstr "åץե뤬ޤ" +msgstr "スワップファイルがありません" msgid "Append File" -msgstr "ɲåե" +msgstr "追加ファイル" msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" -"E747: ХåեƤΤ, ǥ쥯ȥѹǤޤ (! ɲä" -")" +"E747: バッファが修正されているので, ディレクトリを変更できません (! を追加で" +"上書)" msgid "E186: No previous directory" -msgstr "E186: Υǥ쥯ȥϤޤ" +msgstr "E186: 前のディレクトリはありません" msgid "E187: Unknown" -msgstr "E187: ̤" +msgstr "E187: 未知" msgid "E465: :winsize requires two number arguments" -msgstr "E465: :winsize ˤ2ĤοͤΰɬפǤ" +msgstr "E465: :winsize には2つの数値の引数が必要です" #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" -msgstr "ɥ: X %d, Y %d" +msgstr "ウィンドウ位置: X %d, Y %d" msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "" -"E188: Υץåȥۡˤϥɥ֤μǽϼƤޤ" +"E188: このプラットホームにはウィンドウ位置の取得機能は実装されていません" msgid "E466: :winpos requires two number arguments" -msgstr "E466: :winpos ˤ2ĤοͤΰɬפǤ" +msgstr "E466: :winpos には2つの数値の引数が必要です" msgid "Save Redirection" -msgstr "쥯Ȥ¸ޤ" +msgstr "リダイレクトを保存します" msgid "Save View" -msgstr "ӥ塼¸ޤ" +msgstr "ビューを保存します" msgid "Save Session" -msgstr "å¸ޤ" +msgstr "セッション情報を保存します" msgid "Save Setup" -msgstr "¸ޤ" +msgstr "設定を保存します" #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" -msgstr "E739: ǥ쥯ȥǤޤ: %s" +msgstr "E739: ディレクトリを作成できません: %s" #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" -msgstr "E189: \"%s\" ¸ߤޤ (񤹤ˤ ! ɲäƤ)" +msgstr "E189: \"%s\" が存在します (上書するには ! を追加してください)" #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: \"%s\" ѤȤƳޤ" +msgstr "E190: \"%s\" を書込み用として開けません" #. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" -msgstr "E191: 1ʸαѻ (' `) ǤʤФޤ" +msgstr "E191: 引数は1文字の英字か引用符 (' か `) でなければいけません" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" -msgstr "E192: :normal κƵѤʤ᤮ޤ" +msgstr "E192: :normal の再帰利用が深くなり過ぎました" msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" -msgstr "E809: #< +eval ǽ̵ѤǤޤ" +msgstr "E809: #< は +eval 機能が無いと利用できません" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" -msgstr "E194: '#'֤ե̾ޤ" +msgstr "E194: '#'を置き換える副ファイルの名前がありません" msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" -msgstr "E495: \"\"֤autocommandΥե̾ޤ" +msgstr "E495: \"\"を置き換えるautocommandのファイル名がありません" msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" -msgstr "E496: \"\"֤autocommandХåեֹ椬ޤ" +msgstr "E496: \"\"を置き換えるautocommandバッファ番号がありません" msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" -msgstr "E497: \"\"֤autocommandγ̾ޤ" +msgstr "E497: \"\"を置き換えるautocommandの該当名がありません" msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" -msgstr "E498: \"\"֤ :source оݥե̾ޤ" +msgstr "E498: \"\"を置き換える :source 対象ファイル名がありません" msgid "E842: no line number to use for \"\"" -msgstr "E842: \"\"ֹ֤椬ޤ" +msgstr "E842: \"\"を置き換える行番号がありません" #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "" -"E499: '%' '#' ̵̾եʤΤ \":p:h\" ȼʤȤϤǤޤ" +"E499: '%' や '#' が無名ファイルなので \":p:h\" を伴わない使い方はできません" msgid "E500: Evaluates to an empty string" -msgstr "E500: ʸȤɾޤ" +msgstr "E500: 空文字列として評価されました" msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" -msgstr "E195: viminfoեɹѤȤƳޤ" +msgstr "E195: viminfoファイルを読込用として開けません" msgid "E196: No digraphs in this version" -msgstr "E196: ΥС˹Ϥޤ" +msgstr "E196: このバージョンに合字はありません" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" -msgstr "E608: 'Vim' ǻϤޤ㳰 :throw Ǥޤ" +msgstr "E608: 'Vim' で始まる例外は :throw できません" #. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception thrown: %s" -msgstr "㳰ȯޤ: %s" +msgstr "例外が発生しました: %s" #, c-format msgid "Exception finished: %s" -msgstr "㳰«ޤ: %s" +msgstr "例外が収束しました: %s" #, c-format msgid "Exception discarded: %s" -msgstr "㳰˴ޤ: %s" +msgstr "例外が破棄されました: %s" #, c-format msgid "%s, line %ld" -msgstr "%s, %ld" +msgstr "%s, 行 %ld" #. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception caught: %s" -msgstr "㳰ªޤ: %s" +msgstr "例外が捕捉されました: %s" #, c-format msgid "%s made pending" -msgstr "%s ˤ̤֤ޤ" +msgstr "%s により未決定状態が生じました" #, c-format msgid "%s resumed" -msgstr "%s Ƴޤ" +msgstr "%s が再開しました" #, c-format msgid "%s discarded" -msgstr "%s ˴ޤ" +msgstr "%s が破棄されました" msgid "Exception" -msgstr "㳰" +msgstr "例外" msgid "Error and interrupt" -msgstr "顼ȳ" +msgstr "エラーと割込み" msgid "Error" -msgstr "顼" +msgstr "エラー" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "割込み" msgid "E579: :if nesting too deep" -msgstr "E579: :if Ҥ᤮ޤ" +msgstr "E579: :if の入れ子が深過ぎます" msgid "E580: :endif without :if" -msgstr "E580: :if Τʤ :endif ޤ" +msgstr "E580: :if のない :endif があります" msgid "E581: :else without :if" -msgstr "E581: :if Τʤ :else ޤ" +msgstr "E581: :if のない :else があります" msgid "E582: :elseif without :if" -msgstr "E582: :if Τʤ :elseif ޤ" +msgstr "E582: :if のない :elseif があります" msgid "E583: multiple :else" -msgstr "E583: ʣ :else ޤ" +msgstr "E583: 複数の :else があります" msgid "E584: :elseif after :else" -msgstr "E584: :else θ :elseif ޤ" +msgstr "E584: :else の後に :elseif があります" msgid "E585: :while/:for nesting too deep" -msgstr "E585: :while :for Ҥ᤮ޤ" +msgstr "E585: :while や :for の入れ子が深過ぎます" msgid "E586: :continue without :while or :for" -msgstr "E586: :while :for Τʤ :continue ޤ" +msgstr "E586: :while や :for のない :continue があります" msgid "E587: :break without :while or :for" -msgstr "E587: :while :for Τʤ :break ޤ" +msgstr "E587: :while や :for のない :break があります" msgid "E732: Using :endfor with :while" -msgstr "E732: :endfor :while Ȥ߹碌Ƥޤ" +msgstr "E732: :endfor を :while と組み合わせています" msgid "E733: Using :endwhile with :for" -msgstr "E733: :endwhile :for Ȥ߹碌Ƥޤ" +msgstr "E733: :endwhile を :for と組み合わせています" msgid "E601: :try nesting too deep" -msgstr "E601: :try Ҥ᤮ޤ" +msgstr "E601: :try の入れ子が深過ぎます" msgid "E603: :catch without :try" -msgstr "E603: :try Τʤ :catch ޤ" +msgstr "E603: :try のない :catch があります" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. * Just parse. msgid "E604: :catch after :finally" -msgstr "E604: :finally θ :catch ޤ" +msgstr "E604: :finally の後に :catch があります" msgid "E606: :finally without :try" -msgstr "E606: :try Τʤ :finally ޤ" +msgstr "E606: :try のない :finally があります" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. msgid "E607: multiple :finally" -msgstr "E607: ʣ :finally ޤ" +msgstr "E607: 複数の :finally があります" msgid "E602: :endtry without :try" -msgstr "E602: :try Τʤ :endtry Ǥ" +msgstr "E602: :try のない :endtry です" msgid "E193: :endfunction not inside a function" -msgstr "E193: ؿγ :endfunction ޤ" +msgstr "E193: 関数の外に :endfunction がありました" msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" -msgstr "E788: ߤ¾ΥХåեԽ뤳Ȥϵޤ" +msgstr "E788: 現在は他のバッファを編集することは許されません" msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" -msgstr "E811: ߤϥХåեѹ뤳Ȥϵޤ" +msgstr "E811: 現在はバッファ情報を変更することは許されません" msgid "tagname" -msgstr "̾" +msgstr "タグ名" msgid " kind file\n" -msgstr " ե\n" +msgstr " ファイル種類\n" msgid "'history' option is zero" -msgstr "ץ 'history' Ǥ" +msgstr "オプション 'history' がゼロです" #, c-format msgid "" @@ -1570,384 +1572,384 @@ msgid "" "# %s History (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" -"# %s ܤ (ΤŤΤ):\n" +"# %s 項目の履歴 (新しいものから古いものへ):\n" msgid "Command Line" -msgstr "ޥɥ饤" +msgstr "コマンドライン" msgid "Search String" -msgstr "ʸ" +msgstr "検索文字列" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "式" msgid "Input Line" -msgstr "Ϲ" +msgstr "入力行" msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" -msgstr "E198: cmd_pchar ޥĹĶޤ" +msgstr "E198: cmd_pchar がコマンド長を超えました" msgid "E199: Active window or buffer deleted" -msgstr "E199: ƥ֤ʥɥХåեޤ" +msgstr "E199: アクティブなウィンドウかバッファが削除されました" msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" -msgstr "E812: autocommandХåեХåե̾ѹޤ" +msgstr "E812: autocommandがバッファかバッファ名を変更しました" msgid "Illegal file name" -msgstr "ʥե̾" +msgstr "不正なファイル名" msgid "is a directory" -msgstr " ϥǥ쥯ȥǤ" +msgstr " はディレクトリです" msgid "is not a file" -msgstr " ϥեǤϤޤ" +msgstr " はファイルではありません" msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" -msgstr " ϥǥХǤ ('opendevice' ץDzǤޤ)" +msgstr " はデバイスです ('opendevice' オプションで回避できます)" msgid "[New File]" -msgstr "[ե]" +msgstr "[新ファイル]" msgid "[New DIRECTORY]" -msgstr "[ǥ쥯ȥ]" +msgstr "[新規ディレクトリ]" msgid "[File too big]" -msgstr "[ե]" +msgstr "[ファイル過大]" msgid "[Permission Denied]" -msgstr "[ǧĤޤ]" +msgstr "[認可がありません]" msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" -msgstr "E200: *ReadPre autocommand եɹԲĤˤޤ" +msgstr "E200: *ReadPre autocommand がファイルを読込不可にしました" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" -msgstr "E201: *ReadPre autocommand ϸߤΥХåեѤޤ" +msgstr "E201: *ReadPre autocommand は現在のバッファを変えられません" msgid "Vim: Reading from stdin...\n" -msgstr "Vim: ɸϤɹ...\n" +msgstr "Vim: 標準入力から読込中...\n" msgid "Reading from stdin..." -msgstr "ɸϤɹ..." +msgstr "標準入力から読込み中..." #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" -msgstr "E202: ѴեɹԲĤˤޤ" +msgstr "E202: 変換がファイルを読込不可にしました" msgid "[fifo/socket]" -msgstr "[FIFO/å]" +msgstr "[FIFO/ソケット]" msgid "[fifo]" msgstr "[FIFO]" msgid "[socket]" -msgstr "[å]" +msgstr "[ソケット]" msgid "[character special]" -msgstr "[饯ǥХ]" +msgstr "[キャラクタ・デバイス]" msgid "[RO]" -msgstr "[]" +msgstr "[読専]" msgid "[CR missing]" -msgstr "[CR̵]" +msgstr "[CR無]" msgid "[long lines split]" -msgstr "[Ĺʬ]" +msgstr "[長行分割]" msgid "[NOT converted]" -msgstr "[̤Ѵ]" +msgstr "[未変換]" msgid "[converted]" -msgstr "[Ѵ]" +msgstr "[変換済]" msgid "[blowfish]" -msgstr "[blowfishŹ沽]" +msgstr "[blowfish暗号化]" msgid "[crypted]" -msgstr "[Ź沽]" +msgstr "[暗号化]" #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" -msgstr "[%ld ܤѴ顼]" +msgstr "[%ld 行目で変換エラー]" #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" -msgstr "[%ld ܤʥХ]" +msgstr "[%ld 行目の不正なバイト]" msgid "[READ ERRORS]" -msgstr "[ɹ顼]" +msgstr "[読込エラー]" msgid "Can't find temp file for conversion" -msgstr "Ѵɬפʰե뤬Ĥޤ" +msgstr "変換に必要な一時ファイルが見つかりません" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "'charconvert' ˤѴԤޤ" +msgstr "'charconvert' による変換が失敗しました" msgid "can't read output of 'charconvert'" -msgstr "'charconvert' νϤɹޤǤ" +msgstr "'charconvert' の出力を読込めませんでした" msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -msgstr "E821: ե뤬̤ΤˡǰŹ沽Ƥޤ" +msgstr "E821: ファイルが未知の方法で暗号化されています" msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" -msgstr "E676: acwriteХåեγautocommand¸ߤޤ" +msgstr "E676: acwriteバッファの該当するautocommandは存在しません" msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" -msgstr "E203: ¸Хåեautocommandޤ" +msgstr "E203: 保存するバッファをautocommandが削除か解放しました" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "E204: autocommandͽˡǹԿѹޤ" +msgstr "E204: autocommandが予期せぬ方法で行数を変更しました" # Added at 19-Jan-2004. msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" -msgstr "NetBeans̤ѹΥХåե񤹤뤳ȤϵĤƤޤ" +msgstr "NetBeansは未変更のバッファを上書することは許可していません" msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" -msgstr "NetBeansХåեΰ񤭽ФȤϤǤޤ" +msgstr "NetBeansバッファの一部を書き出すことはできません" msgid "is not a file or writable device" -msgstr "ϥեǤ߲ǽǥХǤ⤢ޤ" +msgstr "はファイルでも書込み可能デバイスでもありません" msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" -msgstr "'opendevice' ץˤǥХؤν񤭹ߤϤǤޤ" +msgstr "'opendevice' オプションによりデバイスへの書き込みはできません" msgid "is read-only (add ! to override)" -msgstr "ɹѤǤ (ˤ ! ɲ)" +msgstr "は読込専用です (強制書込には ! を追加)" msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" -msgstr "E506: Хååץե¸Ǥޤ (! ɲäǶ¸)" +msgstr "E506: バックアップファイルを保存できません (! を追加で強制保存)" msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" msgstr "" -"E507: ХååץեĤݤ˥顼ȯޤ (! ɲäǶ)" +"E507: バックアップファイルを閉じる際にエラーが発生しました (! を追加で強制)" msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" -msgstr "E508: Хååѥեɹޤ (! ɲäǶɹ)" +msgstr "E508: バックアップ用ファイルを読込めません (! を追加で強制読込)" msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" -msgstr "E509: Хååץեޤ (! ɲäǶ)" +msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" -msgstr "E510: Хååץեޤ (! ɲäǶ)" +msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で強制作成)" msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" -msgstr "E460: ꥽ե뤫⤷ޤ (! ɲäǶ)" +msgstr "E460: リソースフォークが失われるかもしれません (! を追加で強制)" msgid "E214: Can't find temp file for writing" -msgstr "E214: ¸Ѱե뤬Ĥޤ" +msgstr "E214: 保存用一時ファイルが見つかりません" msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" -msgstr "E213: ѴǤޤ (! ɲäѴ¸)" +msgstr "E213: 変換できません (! を追加で変換せずに保存)" msgid "E166: Can't open linked file for writing" -msgstr "E166: 󥯤줿ե˽ޤ" +msgstr "E166: リンクされたファイルに書込めません" msgid "E212: Can't open file for writing" -msgstr "E212: Ѥ˥ե򳫤ޤ" +msgstr "E212: 書込み用にファイルを開けません" msgid "E667: Fsync failed" -msgstr "E667: fsync ˼Ԥޤ" +msgstr "E667: fsync に失敗しました" msgid "E512: Close failed" -msgstr "E512: Ĥ뤳Ȥ˼" +msgstr "E512: 閉じることに失敗" msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" -msgstr "E513: ߥ顼, Ѵ (񤹤ˤ 'fenc' ˤƤ)" +msgstr "E513: 書込みエラー, 変換失敗 (上書するには 'fenc' を空にしてください)" #, c-format msgid "" "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" -"E513: ߥ顼, Ѵ, Կ %ld (񤹤ˤ 'fenc' ˤƤ" -")" +"E513: 書込みエラー, 変換失敗, 行数 %ld (上書するには 'fenc' を空にしてくださ" +"い)" msgid "E514: write error (file system full?)" -msgstr "E514: ߥ顼, (ե륷ƥब?)" +msgstr "E514: 書込みエラー, (ファイルシステムが満杯?)" msgid " CONVERSION ERROR" -msgstr " Ѵ顼" +msgstr " 変換エラー" #, c-format msgid " in line %ld;" -msgstr " %ld;" +msgstr "行 %ld;" msgid "[Device]" -msgstr "[ǥХ]" +msgstr "[デバイス]" msgid "[New]" -msgstr "[]" +msgstr "[新]" msgid " [a]" msgstr " [a]" msgid " appended" -msgstr " ɲ" +msgstr " 追加" msgid " [w]" msgstr " [w]" msgid " written" -msgstr " " +msgstr " 書込み" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" -msgstr "E205: patchmode: ܥե¸Ǥޤ" +msgstr "E205: patchmode: 原本ファイルを保存できません" msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: patchmode: θܥեtouchǤޤ" +msgstr "E206: patchmode: 空の原本ファイルをtouchできません" msgid "E207: Can't delete backup file" -msgstr "E207: Хååץեäޤ" +msgstr "E207: バックアップファイルを消せません" msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"ٹ: ܥե뤬줿ѹޤ\n" +"警告: 原本ファイルが失われたか変更されました\n" msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" -msgstr "ե¸ޤǥǥλʤǤ!" +msgstr "ファイルの保存に成功するまでエディタを終了しないでください!" msgid "[dos]" msgstr "[dos]" msgid "[dos format]" -msgstr "[dosեޥå]" +msgstr "[dosフォーマット]" msgid "[mac]" msgstr "[mac]" msgid "[mac format]" -msgstr "[macեޥå]" +msgstr "[macフォーマット]" msgid "[unix]" msgstr "[unix]" msgid "[unix format]" -msgstr "[unixեޥå]" +msgstr "[unixフォーマット]" msgid "1 line, " -msgstr "1 , " +msgstr "1 行, " #, c-format msgid "%ld lines, " -msgstr "%ld , " +msgstr "%ld 行, " msgid "1 character" -msgstr "1 ʸ" +msgstr "1 文字" #, c-format msgid "%lld characters" -msgstr "%lld ʸ" +msgstr "%lld 文字" #. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6 #, c-format msgid "%ld characters" -msgstr "%ld ʸ" +msgstr "%ld 文字" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" msgid "[Incomplete last line]" -msgstr "[ǽԤԴ]" +msgstr "[最終行が不完全]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "ٹ: ɹ˥եѹޤ!!!" +msgstr "警告: 読込んだ後にファイルに変更がありました!!!" msgid "Do you really want to write to it" -msgstr "˾񤭤ޤ" +msgstr "本当に上書きしますか" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: \"%s\" Υ顼Ǥ" +msgstr "E208: \"%s\" を書込み中のエラーです" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: \"%s\" Ĥ˥顼Ǥ" +msgstr "E209: \"%s\" を閉じる時にエラーです" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: \"%s\" ɹΥ顼Ǥ" +msgstr "E210: \"%s\" を読込中のエラーです" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" -msgstr "E246: autocommand FileChangedShell Хåեޤ" +msgstr "E246: autocommand の FileChangedShell がバッファを削除しました" #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: ե \"%s\" ϴ¸ߤޤ" +msgstr "E211: ファイル \"%s\" は既に存在しません" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: ٹ: ե \"%s\" ѹVimΥХåեѹޤ" +msgstr "W12: 警告: ファイル \"%s\" が変更されVimのバッファも変更されました" msgid "See \":help W12\" for more info." -msgstr "ܺ٤ \":help W12\" 򻲾ȤƤ" +msgstr "詳細は \":help W12\" を参照してください" #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: ٹ: ե \"%s\" Խϸѹޤ" +msgstr "W11: 警告: ファイル \"%s\" は編集開始後に変更されました" msgid "See \":help W11\" for more info." -msgstr "ܺ٤ \":help W11\" 򻲾ȤƤ" +msgstr "詳細は \":help W11\" を参照してください" #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W16: ٹ: ե \"%s\" Υ⡼ɤԽϸѹޤ" +msgstr "W16: 警告: ファイル \"%s\" のモードが編集開始後に変更されました" msgid "See \":help W16\" for more info." -msgstr "ܺ٤ \":help W16\" 򻲾ȤƤ" +msgstr "詳細は \":help W16\" を参照してください" #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: ٹ: ե \"%s\" Խϸ˺ޤ" +msgstr "W13: 警告: ファイル \"%s\" は編集開始後に作成されました" msgid "Warning" -msgstr "ٹ" +msgstr "警告" msgid "" "&OK\n" "&Load File" msgstr "" "&OK\n" -"եɹ(&L)" +"ファイル読込(&L)" #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" -msgstr "E462: \"%s\" ɤǤޤǤ" +msgstr "E462: \"%s\" をリロードする準備ができませんでした" #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: \"%s\" ϥɤǤޤǤ" +msgstr "E321: \"%s\" はリロードできませんでした" msgid "--Deleted--" -msgstr "----" +msgstr "--削除済--" #, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s " -msgstr "autocommand: %s <Хåե=%d> ưŪ˺ޤ" +msgstr "autocommand: %s <バッファ=%d> が自動的に削除されます" #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: Υ롼פϤޤ: \"%s\"" +msgstr "E367: そのグループはありません: \"%s\"" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: * θʸޤ: %s" +msgstr "E215: * の後に不正な文字がありました: %s" #, c-format msgid "E216: No such event: %s" -msgstr "E216: Τ褦ʥ٥ȤϤޤ: %s" +msgstr "E216: そのようなイベントはありません: %s" #, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" -msgstr "E216: Τ褦ʥ롼פ⤷ϥ٥ȤϤޤ: %s" +msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありません: %s" #. Highlight title msgid "" @@ -1959,16 +1961,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E680: : invalid buffer number " -msgstr "E680: <Хåե=%d>: ̵ʥХåեֹǤ " +msgstr "E680: <バッファ=%d>: 無効なバッファ番号です " msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" -msgstr "E217: ƤΥ٥ȤФƤautocommandϼ¹ԤǤޤ" +msgstr "E217: 全てのイベントに対してのautocommandは実行できません" msgid "No matching autocommands" -msgstr "autocommand¸ߤޤ" +msgstr "該当するautocommandは存在しません" msgid "E218: autocommand nesting too deep" -msgstr "E218: autocommandҤ᤮ޤ" +msgstr "E218: autocommandの入れ子が深過ぎます" #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" @@ -1976,517 +1978,517 @@ msgstr "%s Auto commands for \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" -msgstr "%s ¹ԤƤޤ" +msgstr "%s を実行しています" #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "autocommand %s" msgid "E219: Missing {." -msgstr "E219: { ޤ." +msgstr "E219: { がありません." msgid "E220: Missing }." -msgstr "E220: } ޤ." +msgstr "E220: } がありません." msgid "E490: No fold found" -msgstr "E490: ޾ߤޤ" +msgstr "E490: 折畳みがありません" msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E350: ߤ 'foldmethod' Ǥ޾ߤǤޤ" +msgstr "E350: 現在の 'foldmethod' では折畳みを作成できません" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E351: ߤ 'foldmethod' Ǥ޾ߤǤޤ" +msgstr "E351: 現在の 'foldmethod' では折畳みを削除できません" #, c-format msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--%3ld Ԥ޾ޤޤ " +msgstr "+--%3ld 行が折畳まれました " msgid "E222: Add to read buffer" -msgstr "E222: ɹХåեɲ" +msgstr "E222: 読込バッファへ追加" msgid "E223: recursive mapping" -msgstr "E223: ƵŪޥåԥ" +msgstr "E223: 再帰的マッピング" #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: %s ȤХûϤϴ¸ߤޤ" +msgstr "E224: %s というグローバル短縮入力は既に存在します" #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: %s ȤХޥåԥ󥰤ϴ¸ߤޤ" +msgstr "E225: %s というグローバルマッピングは既に存在します" #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" -msgstr "E226: %s ȤûϤϴ¸ߤޤ" +msgstr "E226: %s という短縮入力は既に存在します" #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" -msgstr "E227: %s Ȥޥåԥ󥰤ϴ¸ߤޤ" +msgstr "E227: %s というマッピングは既に存在します" msgid "No abbreviation found" -msgstr "ûϤϸĤޤǤ" +msgstr "短縮入力は見つかりませんでした" msgid "No mapping found" -msgstr "ޥåԥ󥰤ϸĤޤǤ" +msgstr "マッピングは見つかりませんでした" msgid "E228: makemap: Illegal mode" -msgstr "E228: makemap: ʥ⡼" +msgstr "E228: makemap: 不正なモード" msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" -msgstr "E851: GUIѤΥץεư˼Ԥޤ" +msgstr "E851: GUI用のプロセスの起動に失敗しました" msgid "E852: The child process failed to start the GUI" -msgstr "E852: ҥץGUIεư˼Ԥޤ" +msgstr "E852: 子プロセスがGUIの起動に失敗しました" msgid "E229: Cannot start the GUI" -msgstr "E229: GUI򳫻ϤǤޤ" +msgstr "E229: GUIを開始できません" #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E230: \"%s\"ɹळȤǤޤ" +msgstr "E230: \"%s\"から読込むことができません" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" -msgstr "E665: ͭʥեȤĤʤΤ, GUI򳫻ϤǤޤ" +msgstr "E665: 有効なフォントが見つからないので, GUIを開始できません" msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -msgstr "E231: 'guifontwide' ̵Ǥ" +msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です" msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -msgstr "E599: 'imactivatekey' ꤵ줿̵ͤǤ" +msgstr "E599: 'imactivatekey' に設定された値が無効です" #, c-format msgid "E254: Cannot allocate color %s" -msgstr "E254: %s οƤޤ" +msgstr "E254: %s の色を割り当てられません" msgid "No match at cursor, finding next" -msgstr "ΰ֤˥ޥåϤޤ, 򸡺Ƥޤ" +msgstr "カーソルの位置にマッチはありません, 次を検索しています" msgid " " -msgstr "<ޤ> " +msgstr "<開けません> " #, c-format msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" -msgstr "E616: vim_SelFile: ե %s Ǥޤ" +msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s を取得できません" msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" -msgstr "E614: vim_SelFile: ߤΥǥ쥯ȥޤ" +msgstr "E614: vim_SelFile: 現在のディレクトリに戻れません" msgid "Pathname:" -msgstr "ѥ̾:" +msgstr "パス名:" msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" -msgstr "E615: vim_SelFile: ߤΥǥ쥯ȥǤޤ" +msgstr "E615: vim_SelFile: 現在のディレクトリを取得できません" msgid "OK" msgstr "OK" msgid "Cancel" -msgstr "󥻥" +msgstr "キャンセル" msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "С: ǤޤǤ." +msgstr "スクロールバー: 画像を取得できませんでした." msgid "Vim dialog" -msgstr "Vim " +msgstr "Vim ダイアログ" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -msgstr "E232: åȥХåΤ BalloonEval Ǥޤ" +msgstr "E232: メッセージとコールバックのある BalloonEval を作成できません" msgid "" "&Yes\n" "&No\n" "&Cancel" msgstr "" -"Ϥ(&Y)\n" -"(&N)\n" -"󥻥(&C)" +"はい(&Y)\n" +"いいえ(&N)\n" +"キャンセル(&C)" msgid "Input _Methods" -msgstr "ץåȥ᥽å" +msgstr "インプットメソッド" msgid "VIM - Search and Replace..." -msgstr "VIM - ִ..." +msgstr "VIM - 検索と置換..." msgid "VIM - Search..." -msgstr "VIM - ..." +msgstr "VIM - 検索..." msgid "Find what:" -msgstr "ʸ:" +msgstr "検索文字列:" msgid "Replace with:" -msgstr "ִʸ:" +msgstr "置換文字列:" #. whole word only button msgid "Match whole word only" -msgstr "Τ˳Τ" +msgstr "正確に該当するものだけ" #. match case button msgid "Match case" -msgstr "ʸ/ʸ̤" +msgstr "大文字/小文字を区別する" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "方向" #. 'Up' and 'Down' buttons msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下" #. 'Find Next' button msgid "Find Next" -msgstr "򸡺" +msgstr "次を検索" #. 'Replace' button msgid "Replace" -msgstr "ִ" +msgstr "置換" #. 'Replace All' button msgid "Replace All" -msgstr "ִ" +msgstr "全て置換" msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -msgstr "Vim: åޥ͡㤫 \"die\" ׵ޤ\n" +msgstr "Vim: セッションマネージャから \"die\" 要求を受け取りました\n" msgid "Close" -msgstr "Ĥ" +msgstr "閉じる" msgid "New tab" -msgstr "֥ڡ" +msgstr "新規タブページ" msgid "Open Tab..." -msgstr "֥ڡ򳫤..." +msgstr "タブページを開く..." msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" -msgstr "Vim: ᥤ󥦥ɥ԰դ˲ޤ\n" +msgstr "Vim: メインウィンドウが不意に破壊されました\n" msgid "&Filter" -msgstr "ե륿(&F)" +msgstr "フィルタ(&F)" msgid "&Cancel" -msgstr "󥻥(&C)" +msgstr "キャンセル(&C)" msgid "Directories" -msgstr "ǥ쥯ȥ" +msgstr "ディレクトリ" msgid "Filter" -msgstr "ե륿" +msgstr "フィルタ" msgid "&Help" -msgstr "إ(&H)" +msgstr "ヘルプ(&H)" msgid "Files" -msgstr "ե" +msgstr "ファイル" msgid "&OK" msgstr "&OK" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "選択" msgid "Find &Next" -msgstr "򸡺(&N)" +msgstr "次を検索(&N)" msgid "&Replace" -msgstr "ִ(&R)" +msgstr "置換(&R)" msgid "Replace &All" -msgstr "ִ(&A)" +msgstr "全て置換(&A)" msgid "&Undo" -msgstr "ɥ(&U)" +msgstr "アンドゥ(&U)" #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -msgstr "E671: ȥ뤬 \"%s\" ΥɥϸĤޤ" +msgstr "E671: タイトルが \"%s\" のウィンドウは見つかりません" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: ϥݡȤޤ: \"-%s\"; OLEǤѤƤ." +msgstr "E243: 引数はサポートされません: \"-%s\"; OLE版を使用してください." msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" -msgstr "E672: MDIץǤϥɥ򳫤ޤ" +msgstr "E672: MDIアプリの中ではウィンドウを開けません" msgid "Close tab" -msgstr "֥ڡĤ" +msgstr "タブページを閉じる" msgid "Open tab..." -msgstr "֥ڡ򳫤" +msgstr "タブページを開く" msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "ʸ ('\\' 򸡺ˤ '\\\\')" +msgstr "検索文字列 ('\\' を検索するには '\\\\')" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "ִ ('\\' 򸡺ˤ '\\\\')" +msgstr "検索・置換 ('\\' を検索するには '\\\\')" #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default #. * file name that won't be used. msgid "Not Used" -msgstr "Ȥޤ" +msgstr "使われません" msgid "Directory\t*.nothing\n" -msgstr "ǥ쥯ȥ\t*.nothing\n" +msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n" msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -msgstr "Vim E458: ꤬ʤΤǥȥƤޤ" +msgstr "Vim E458: 色指定が正しくないのでエントリを割り当てられません" #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -msgstr "E250: ʲʸåȤΥեȤޤ %s:" +msgstr "E250: 以下の文字セットのフォントがありません %s:" #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" -msgstr "E252: եȥå̾: %s" +msgstr "E252: フォントセット名: %s" #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" -msgstr "ե '%s' ϸǤϤޤ" +msgstr "フォント '%s' は固定幅ではありません" #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" -msgstr "E253: եȥå̾: %s\n" +msgstr "E253: フォントセット名: %s\n" #, c-format msgid "Font0: %s\n" -msgstr "ե0: %s\n" +msgstr "フォント0: %s\n" #, c-format msgid "Font1: %s\n" -msgstr "ե1: %s\n" +msgstr "フォント1: %s\n" #, c-format msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" -msgstr "ե%ld ե02ܤǤϤޤ\n" +msgstr "フォント%ld の幅がフォント0の2倍ではありません\n" #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" -msgstr "ե0: %ld\n" +msgstr "フォント0の幅: %ld\n" #, c-format msgid "" "Font1 width: %ld\n" "\n" msgstr "" -"ե1: %ld\n" +"フォント1の幅: %ld\n" "\n" msgid "Invalid font specification" -msgstr "̵ʥեȻǤ" +msgstr "無効なフォント指定です" msgid "&Dismiss" -msgstr "Ѳ(&D)" +msgstr "却下する(&D)" msgid "no specific match" -msgstr "ޥåΤޤ" +msgstr "マッチするものがありません" msgid "Vim - Font Selector" -msgstr "Vim - ե" +msgstr "Vim - フォント選択" msgid "Name:" -msgstr "̾:" +msgstr "名前:" #. create toggle button msgid "Show size in Points" -msgstr "ݥȤɽ" +msgstr "サイズをポイントで表示する" msgid "Encoding:" -msgstr "󥳡:" +msgstr "エンコード:" msgid "Font:" -msgstr "ե:" +msgstr "フォント:" msgid "Style:" -msgstr ":" +msgstr "スタイル:" msgid "Size:" -msgstr ":" +msgstr "サイズ:" msgid "E256: Hangul automata ERROR" -msgstr "E256: ϥ󥰥륪ȥޥȥ󥨥顼" +msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー" msgid "E550: Missing colon" -msgstr "E550: 󤬤ޤ" +msgstr "E550: コロンがありません" msgid "E551: Illegal component" -msgstr "E551: ʹʸǤǤ" +msgstr "E551: 不正な構文要素です" msgid "E552: digit expected" -msgstr "E552: ͤɬפǤ" +msgstr "E552: 数値が必要です" #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "%d ڡ" +msgstr "%d ページ" msgid "No text to be printed" -msgstr "ƥȤޤ" +msgstr "印刷するテキストがありません" #, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" -msgstr ": ڡ %d (%d%%)" +msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)" #, c-format msgid " Copy %d of %d" -msgstr " ԡ %d ( %d )" +msgstr " コピー %d (全 %d 中)" #, c-format msgid "Printed: %s" -msgstr "ޤ: %s" +msgstr "印刷しました: %s" msgid "Printing aborted" -msgstr "ߤޤ" +msgstr "印刷が中止されました" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" -msgstr "E455: PostScriptϥեνߥ顼Ǥ" +msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです" #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E624: ե \"%s\" 򳫤ޤ" +msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません" #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: PostScriptΥ꥽ե \"%s\" ɹޤ" +msgstr "E457: PostScriptのリソースファイル \"%s\" を読込めません" #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" -msgstr "E618: ե \"%s\" PostScript ꥽եǤϤޤ" +msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません" #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" -msgstr "E619: ե \"%s\" бƤʤ PostScript ꥽եǤ" +msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです" #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" -msgstr "E621: ꥽ե \"%s\" ϥС󤬰ۤʤޤ" +msgstr "E621: リソースファイル \"%s\" はバージョンが異なります" msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." -msgstr "E673: ߴ̵ޥХȥ󥳡ǥ󥰤ʸåȤǤ" +msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです" msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." -msgstr "E674: ޥХȥ󥳡ǥ󥰤Ǥ printmbcharset ˤǤޤ" +msgstr "E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません" msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "" -"E675: ޥХʸ뤿ΥǥեȥեȤꤵƤޤ" +"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていません" msgid "E324: Can't open PostScript output file" -msgstr "E324: PostScriptѤΥե򳫤ޤ" +msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません" #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: ե \"%s\" 򳫤ޤ" +msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" -msgstr "E456: PostScriptΥ꥽ե \"prolog.ps\" Ĥޤ" +msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"prolog.ps\" が見つかりません" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" -msgstr "E456: PostScriptΥ꥽ե \"cidfont.ps\" Ĥޤ" +msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"cidfont.ps\" が見つかりません" #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" -msgstr "E456: PostScriptΥ꥽ե \"%s.ps\" Ĥޤ" +msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"%s.ps\" が見つかりません" #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" -msgstr "E620: 󥳡 \"%s\" ѴǤޤ" +msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません" msgid "Sending to printer..." -msgstr "ץ󥿤..." +msgstr "プリンタに送信中..." msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: PostScriptեΰ˼Ԥޤ" +msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました" msgid "Print job sent." -msgstr "֤ޤ." +msgstr "印刷ジョブを送信しました." msgid "Add a new database" -msgstr "ǡ١ɲ" +msgstr "新データベースを追加" msgid "Query for a pattern" -msgstr "ѥΥ꡼ɲ" +msgstr "パターンのクエリーを追加" msgid "Show this message" -msgstr "Υåɽ" +msgstr "このメッセージを表示する" msgid "Kill a connection" -msgstr "³λ" +msgstr "接続を終了する" msgid "Reinit all connections" -msgstr "Ƥ³ƽ" +msgstr "全ての接続を再初期化する" msgid "Show connections" -msgstr "³ɽ" +msgstr "接続を表示する" #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" -msgstr "E560: ˡ: cs[cope] %s" +msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s" msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" -msgstr "cscopeޥɤʬ䥦ɥǤϥݡȤޤ.\n" +msgstr "このcscopeコマンドは分割ウィンドウではサポートされません.\n" msgid "E562: Usage: cstag " -msgstr "E562: ˡ: cstag " +msgstr "E562: 使用法: cstag " msgid "E257: cstag: tag not found" -msgstr "E257: cstag: Ĥޤ" +msgstr "E257: cstag: タグが見つかりません" #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" -msgstr "E563: stat(%s) 顼: %d" +msgstr "E563: stat(%s) エラー: %d" msgid "E563: stat error" -msgstr "E563: stat 顼" +msgstr "E563: stat エラー" #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" -msgstr "E564: %s ϥǥ쥯ȥڤͭcscopeΥǡ١ǤϤޤ" +msgstr "E564: %s はディレクトリ及び有効なcscopeのデータベースではありません" #, c-format msgid "Added cscope database %s" -msgstr "cscopeǡ١ %s ɲ" +msgstr "cscopeデータベース %s を追加" #, c-format msgid "E262: error reading cscope connection %ld" -msgstr "E262: cscope³ %ld ɹΥ顼Ǥ" +msgstr "E262: cscopeの接続 %ld を読込み中のエラーです" msgid "E561: unknown cscope search type" -msgstr "E561: ̤ΤcscopeǤ" +msgstr "E561: 未知のcscope検索型です" msgid "E566: Could not create cscope pipes" -msgstr "E566: cscopeѥפǤޤǤ" +msgstr "E566: cscopeパイプを作成できませんでした" msgid "E622: Could not fork for cscope" -msgstr "E622: cscopeεư(fork)˼Ԥޤ" +msgstr "E622: cscopeの起動準備(fork)に失敗しました" msgid "cs_create_connection exec failed" -msgstr "cs_create_connection μ¹Ԥ˼Ԥޤ" +msgstr "cs_create_connection の実行に失敗しました" msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: to_fp fdopen ˼Ԥޤ" +msgstr "cs_create_connection: to_fp の fdopen に失敗しました" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fr_fp fdopen ˼Ԥޤ" +msgstr "cs_create_connection: fr_fp の fdopen に失敗しました" msgid "E623: Could not spawn cscope process" -msgstr "E623: cscopeץưǤޤǤ" +msgstr "E623: cscopeプロセスを起動できませんでした" msgid "E567: no cscope connections" -msgstr "E567: cscope³˼Ԥޤ" +msgstr "E567: cscope接続に失敗しました" #, c-format msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" -msgstr "E469: ̵ cscopequickfix ե饰 %c %c Ǥ" +msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です" #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" -msgstr "E259: cscope꡼ %s of %s ˳ޤǤ" +msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s に該当がありませんでした" msgid "cscope commands:\n" -msgstr "cscopeޥ:\n" +msgstr "cscopeコマンド:\n" #, c-format msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" -msgstr "%-5s: %s%*s (ˡ: %s)" +msgstr "%-5s: %s%*s (使用法: %s)" msgid "" "\n" @@ -2500,456 +2502,461 @@ msgid "" " t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" -" c: δؿƤǤؿõ\n" -" d: δؿƤǤؿõ\n" -" e: egrepѥõ\n" -" f: Υեõ\n" -" g: õ\n" -" i: Υե#includeƤեõ\n" -" s: Cܥõ\n" -" t: Υƥʸõ\n" +" c: この関数を呼んでいる関数を探す\n" +" d: この関数から呼んでいる関数を探す\n" +" e: このegrepパターンを探す\n" +" f: このファイルを探す\n" +" g: この定義を探す\n" +" i: このファイルを#includeしているファイルを探す\n" +" s: このCシンボルを探す\n" +" t: このテキスト文字列を探す\n" #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" -msgstr "E625: cscopeǡ١: %s 򳫤ȤǤޤ" +msgstr "E625: cscopeデータベース: %s を開くことができません" msgid "E626: cannot get cscope database information" -msgstr "E626: cscopeǡ١ξǤޤ" +msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません" msgid "E568: duplicate cscope database not added" -msgstr "E568: ʣcscopeǡ١ɲäޤǤ" +msgstr "E568: 重複するcscopeデータベースは追加されませんでした" #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" -msgstr "E261: cscope³ %s ĤޤǤ" +msgstr "E261: cscope接続 %s が見つかりませんでした" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" -msgstr "cscope³ %s Ĥޤ" +msgstr "cscope接続 %s が閉じられました" #. should not reach here msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" -msgstr "E570: cs_manage_matches ̿Ūʥ顼Ǥ" +msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです" #, c-format msgid "Cscope tag: %s" -msgstr "Cscope : %s" +msgstr "Cscope タグ: %s" msgid "" "\n" " # line" msgstr "" "\n" -" # ֹ" +" # 行番号" msgid "filename / context / line\n" -msgstr "ե̾ / ʸ̮ / \n" +msgstr "ファイル名 / 文脈 / 行\n" #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" -msgstr "E609: cscope顼: %s" +msgstr "E609: cscopeエラー: %s" msgid "All cscope databases reset" -msgstr "Ƥcscopeǡ١ꥻåȤޤ" +msgstr "全てのcscopeデータベースをリセットします" msgid "no cscope connections\n" -msgstr "cscope³ޤ\n" +msgstr "cscope接続がありません\n" msgid " # pid database name prepend path\n" -msgstr " # pid ǡ١̾ prepend ѥ\n" +msgstr " # pid データベース名 prepend パス\n" msgid "Lua library cannot be loaded." -msgstr "Lua饤֥ɤǤޤ." +msgstr "Luaライブラリをロードできません." msgid "cannot save undo information" -msgstr "ɥ¸Ǥޤ" +msgstr "アンドゥ情報が保存できません" msgid "" "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " "loaded." -msgstr "E815: Υޥɤ̵Ǥ. MzScheme 饤֥ɤǤޤ." +msgstr "E815: このコマンドは無効です. MzScheme ライブラリをロードできません." msgid "invalid expression" -msgstr "̵ʼǤ" +msgstr "無効な式です" msgid "expressions disabled at compile time" -msgstr "ϥѥ̵ˤƤޤ" +msgstr "式はコンパイル時に無効にされています" msgid "hidden option" -msgstr "ץ" +msgstr "隠しオプション" msgid "unknown option" -msgstr "̤ΤΥץǤ" +msgstr "未知のオプションです" msgid "window index is out of range" -msgstr "ϰϳΥɥֹǤ" +msgstr "範囲外のウィンドウ番号です" msgid "couldn't open buffer" -msgstr "Хåե򳫤ޤ" +msgstr "バッファを開けません" msgid "cannot delete line" -msgstr "Ԥäޤ" +msgstr "行を消せません" msgid "cannot replace line" -msgstr "ԤִǤޤ" +msgstr "行を置換できません" msgid "cannot insert line" -msgstr "ԤǤޤ" +msgstr "行を挿入できません" msgid "string cannot contain newlines" -msgstr "ʸˤϲʸޤޤ" +msgstr "文字列には改行文字を含められません" msgid "error converting Scheme values to Vim" -msgstr "SchemeͤVimؤѴ顼" +msgstr "Scheme値のVimへの変換エラー" msgid "Vim error: ~a" -msgstr "Vim 顼: ~a" +msgstr "Vim エラー: ~a" msgid "Vim error" -msgstr "Vim 顼" +msgstr "Vim エラー" msgid "buffer is invalid" -msgstr "Хåե̵Ǥ" +msgstr "バッファは無効です" msgid "window is invalid" -msgstr "ɥ̵Ǥ" +msgstr "ウィンドウは無効です" msgid "linenr out of range" -msgstr "ϰϳιֹǤ" +msgstr "範囲外の行番号です" msgid "not allowed in the Vim sandbox" -msgstr "ɥܥåǤϵޤ" +msgstr "サンドボックスでは許されません" #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" -msgstr "E370: 饤֥ %s ɤǤޤǤ" +msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." msgstr "" -"Υޥɤ̵Ǥ, ʤ: Perl饤֥ɤǤޤǤ." +"このコマンドは無効です, ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" msgstr "" -"E299: ɥܥåǤ Safe ⥸塼ѤʤPerlץȤ϶ؤ" -"Ƥޤ" +"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ" +"ています" msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" -msgstr "E836: VimǤ :py3 Ȥä :python Ȥޤ" +msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません" msgid "only string keys are allowed" -msgstr "ʸΥΤߤĤƤޤ" +msgstr "文字列のキーのみが許可されています" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." msgstr "" -"E263: Υޥɤ̵Ǥ,ʤ: Python饤֥ɤǤޤ" -"Ǥ." +"E263: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Pythonライブラリをロードできません" +"でした." # Added at 07-Feb-2004. msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" -msgstr "E659: Python ƵŪ˼¹Ԥ뤳ȤϤǤޤ" +msgstr "E659: Python を再帰的に実行することはできません" msgid "E858: Eval did not return a valid python object" -msgstr "E858: ɾͭpython֥Ȥ֤ޤǤ" +msgstr "E858: 式評価は有効なpythonオブジェクトを返しませんでした" msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" -msgstr "E859: ֤줿python֥ȤvimͤѴǤޤǤ" - -#, c-format -msgid "" -msgstr "<Хåե֥ (õѤ) %p>" +msgstr "E859: 返されたpythonオブジェクトをvimの値に変換できませんでした" + +msgid "failed to run the code" +msgstr "コードの実行に失敗しました" + +msgid "E863: return value must be an instance of str" +msgstr "E863: 戻り値は文字列のインスタンスでなければなりません" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" -msgstr "E837: VimǤ :python Ȥä :py3 Ȥޤ" +msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません" msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" -msgstr "E860: ɾͭpython 3֥Ȥ֤ޤǤ" +msgstr "E860: 式評価は有効なpython 3オブジェクトを返しませんでした" msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" -msgstr "E861: ֤줿python 3֥ȤvimͤѴǤޤǤ" +msgstr "E861: 返されたpython 3オブジェクトをvimの値に変換できませんでした" + +msgid "index must be int or slice" +msgstr "インデックスは整数かスライスでなければなりません" msgid "E265: $_ must be an instance of String" -msgstr "E265: $_ ʸΥ󥹥󥹤ǤʤФʤޤ" +msgstr "E265: $_ は文字列のインスタンスでなければなりません" msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" -"E266: Υޥɤ̵Ǥ,ʤ: Ruby饤֥ɤǤޤ" -"." +"E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできませんで" +"した." msgid "E267: unexpected return" -msgstr "E267: ͽ return Ǥ" +msgstr "E267: 予期せぬ return です" msgid "E268: unexpected next" -msgstr "E268: ͽ next Ǥ" +msgstr "E268: 予期せぬ next です" msgid "E269: unexpected break" -msgstr "E269: ͽ break Ǥ" +msgstr "E269: 予期せぬ break です" msgid "E270: unexpected redo" -msgstr "E270: ͽ redo Ǥ" +msgstr "E270: 予期せぬ redo です" msgid "E271: retry outside of rescue clause" -msgstr "E271: rescue γ retry Ǥ" +msgstr "E271: rescue の外の retry です" msgid "E272: unhandled exception" -msgstr "E272: 갷ʤä㳰ޤ" +msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります" #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" -msgstr "E273: ̤Τlongjmp: %d" +msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d" msgid "Toggle implementation/definition" -msgstr "ڤؤ" +msgstr "実装と定義を切り替える" msgid "Show base class of" -msgstr "Υ饹δɽ" +msgstr "次のクラスの基底を表示" msgid "Show overridden member function" -msgstr "С饤ɤ줿дؿɽ" +msgstr "オーバーライドされたメンバ関数を表示" msgid "Retrieve from file" -msgstr "ե뤫" +msgstr "ファイルから回復する" msgid "Retrieve from project" -msgstr "ץȤ" +msgstr "プロジェクトから回復する" msgid "Retrieve from all projects" -msgstr "ƤΥץȤ" +msgstr "全てのプロジェクトから回復する" msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "回復" msgid "Show source of" -msgstr "Υɽ" +msgstr "次のソースを表示する" msgid "Find symbol" -msgstr "Ĥܥ" +msgstr "見つけたシンボル" msgid "Browse class" -msgstr "饹򻲾" +msgstr "クラスを参照" msgid "Show class in hierarchy" -msgstr "ؤǥ饹ɽ" +msgstr "階層でクラスを表示" msgid "Show class in restricted hierarchy" -msgstr "ꤵ줿ؤǥ饹ɽ" +msgstr "限定された階層でクラスを表示" msgid "Xref refers to" -msgstr "Xref λ" +msgstr "Xref の参照先" msgid "Xref referred by" -msgstr "Xref Ȥ" +msgstr "Xref が参照される" msgid "Xref has a" -msgstr "Xref ΤΤäƤޤ" +msgstr "Xref が次のものをもっています" msgid "Xref used by" -msgstr "Xref Ѥ" +msgstr "Xref が使用される" msgid "Show docu of" -msgstr "ʸϤɽ" +msgstr "次の文章を表示" msgid "Generate docu for" -msgstr "ʸϤ" +msgstr "次の文章を生成" msgid "" "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " "$PATH).\n" msgstr "" -"SNiFF+³Ǥޤ. ĶåƤ(sniffemacs $PATH ˤʤ" -"Фʤޤ).\n" +"SNiFF+に接続できません. 環境をチェックしてください(sniffemacs が $PATH になけ" +"ればなりません).\n" msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" -msgstr "E274: Sniff: ɹ˥顼ȯޤ. Ǥޤ" +msgstr "E274: Sniff: 読込中にエラーが発生しました. 切断しました" msgid "SNiFF+ is currently " -msgstr "SNiFF+ ξ֤ϡ" +msgstr "現在SNiFF+ の状態は「" msgid "not " -msgstr "̤" +msgstr "未" msgid "connected" -msgstr "³פǤ" +msgstr "接続」です" #, c-format msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" -msgstr "E275: ̤Τ SNiFF+ ꥯȤǤ: %s" +msgstr "E275: 未知の SNiFF+ リクエストです: %s" msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" -msgstr "E276: SNiFF+ ؤ³Υ顼Ǥ" +msgstr "E276: SNiFF+ への接続中のエラーです" msgid "E278: SNiFF+ not connected" -msgstr "E278: SNiFF+ ³Ƥޤ" +msgstr "E278: SNiFF+ に接続されていません" msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" -msgstr "E279: SNiFF+ Хåեޤ" +msgstr "E279: SNiFF+ バッファがありません" msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" -msgstr "Sniff: ˥顼ȯΤǤޤ" +msgstr "Sniff: 書込み中にエラーが発生したので切断しました" msgid "invalid buffer number" -msgstr "̵ʥХåեֹǤ" +msgstr "無効なバッファ番号です" msgid "not implemented yet" -msgstr "ޤƤޤ" +msgstr "まだ実装されていません" #. ??? msgid "cannot set line(s)" -msgstr "ԤǤޤ" +msgstr "行を設定できません" msgid "invalid mark name" -msgstr "̵ʥޡ̾Ǥ" +msgstr "無効なマーク名です" msgid "mark not set" -msgstr "ޡꤵƤޤ" +msgstr "マークは設定されていません" #, c-format msgid "row %d column %d" -msgstr " %d %d" +msgstr "行 %d 列 %d" msgid "cannot insert/append line" -msgstr "Ԥ/ɲäǤޤ" +msgstr "行の挿入/追加をできません" msgid "line number out of range" -msgstr "ϰϳιֹǤ" +msgstr "範囲外の行番号です" msgid "unknown flag: " -msgstr "̤ΤΥե饰: " +msgstr "未知のフラグ: " msgid "unknown vimOption" -msgstr "̤Τ vimOption Ǥ" +msgstr "未知の vimOption です" msgid "keyboard interrupt" -msgstr "ܡɳ" +msgstr "キーボード割込み" msgid "vim error" -msgstr "vim 顼" +msgstr "vim エラー" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" msgstr "" -"Хåե/ɥޥɤǤޤ: ֥ȤõƤ" -"" +"バッファ/ウィンドウ作成コマンドを作成できません: オブジェクトが消去されていま" +"した" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" msgstr "" -"ХåޥɤϿǤޤ: Хåե/ɥ˾õޤ" +"コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウが既に消去されました" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" msgstr "" -"E280: TCL ̿Ū顼: reflist !? vim-dev@vim.org 𤷤Ƥ" +"E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org に報告してください" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" msgstr "" -"ХåޥɤϿǤޤ: Хåե/ɥλȤĤޤ" -"" +"コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウの参照が見つかりませ" +"ん" msgid "" "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." msgstr "" -"E571: Υޥɤ̵Ǥ,ʤ: Tcl饤֥ɤǤޤ" -"." +"E571: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Tclライブラリをロードできませんで" +"した." #, c-format msgid "E572: exit code %d" -msgstr "E572: λ %d" +msgstr "E572: 終了コード %d" msgid "cannot get line" -msgstr "ԤǤޤ" +msgstr "行を取得できません" msgid "Unable to register a command server name" -msgstr "̿᥵Ф̾ϿǤޤ" +msgstr "命令サーバの名前を登録できません" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: ŪΥץؤΥޥ˼Ԥޤ" +msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました" #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" -msgstr "E573: ̵ʥIDȤޤ: %s" +msgstr "E573: 無効なサーバIDが使われました: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -msgstr "E251: VIM ΤϿץѥƥǤ. õޤ!" +msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!" msgid "Unknown option argument" -msgstr "̤ΤΥץǤ" +msgstr "未知のオプション引数です" msgid "Too many edit arguments" -msgstr "Խ¿᤮ޤ" +msgstr "編集引数が多過ぎます" msgid "Argument missing after" -msgstr "ޤ" +msgstr "引数がありません" msgid "Garbage after option argument" -msgstr "ץθ˥ߤޤ" +msgstr "オプション引数の後にゴミがあります" msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" -msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" ΰ¿᤮ޤ" +msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" の引数が多過ぎます" msgid "Invalid argument for" -msgstr "̵ʰǤ: " +msgstr "無効な引数です: " #, c-format msgid "%d files to edit\n" -msgstr "%d ĤΥե뤬Խ򹵤Ƥޤ\n" +msgstr "%d 個のファイルが編集を控えています\n" msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" -msgstr "netbeans ϤGUIǤѤǤޤ\n" +msgstr "netbeans はこのGUIでは利用できません\n" msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -msgstr "Vimˤdiffǽޤ(ѥ)." +msgstr "このVimにはdiff機能がありません(コンパイル時設定)." msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" -msgstr "'-nb' ԲǽǤ: ѥ̵ˤƤޤ\n" +msgstr "'-nb' 使用不可能です: コンパイル時に無効にされています\n" msgid "Attempt to open script file again: \"" -msgstr "ץȥեƤӳƤߤޤ: \"" +msgstr "スクリプトファイルを再び開いてみます: \"" msgid "Cannot open for reading: \"" -msgstr "ɹѤȤƳޤ" +msgstr "読込用として開けません" msgid "Cannot open for script output: \"" -msgstr "ץȽѤ򳫤ޤ" +msgstr "スクリプト出力用を開けません" msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" -msgstr "Vim: 顼: NetBeansgvim򥹥ȤǤޤ\n" +msgstr "Vim: エラー: NetBeansからgvimをスタートできません\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" -msgstr "Vim: ٹ: üؤνϤǤϤޤ\n" +msgstr "Vim: 警告: 端末への出力ではありません\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" -msgstr "Vim: ٹ: üϤǤϤޤ\n" +msgstr "Vim: 警告: 端末からの入力ではありません\n" #. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" -msgstr "vimrcΥޥɥ饤" +msgstr "vimrc前のコマンドライン" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: \"%s\"ɹळȤǤޤ" +msgstr "E282: \"%s\"から読込むことができません" msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"ܺ٤ʾ: \"vim -h\"\n" +"より詳細な情報は: \"vim -h\"\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" -msgstr "[ե..] եԽ" +msgstr "[ファイル..] あるファイルを編集する" msgid "- read text from stdin" -msgstr "- ɸϤƥȤɹ" +msgstr "- 標準入力からテキストを読込む" msgid "-t tag edit file where tag is defined" -msgstr "-t 줿ȤԽ" +msgstr "-t タグ タグが定義されたところから編集する" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" -msgstr "-q [errorfile] ǽΥ顼Խ" +msgstr "-q [errorfile] 最初のエラーで編集する" msgid "" "\n" @@ -2958,24 +2965,24 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"ˡ:" +"使用法:" msgid " vim [arguments] " -msgstr " vim [] " +msgstr " vim [引数] " msgid "" "\n" " or:" msgstr "" "\n" -" ⤷:" +" もしくは:" msgid "" "\n" "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" msgstr "" "\n" -"羮ʸ̵뤵ʸˤ뤿 / ֤Ƥ" +"大小文字が無視される場合は大文字にするために / を前置してください" msgid "" "\n" @@ -2984,315 +2991,315 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -":\n" +"引数:\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\tΤȤˤϥե̾" +msgstr "--\t\t\tこのあとにはファイル名だけ" msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" -msgstr "--literal\t\t磻ɥɤŸʤ" +msgstr "--literal\t\tワイルドカードを展開しない" msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -msgstr "-register\t\tgvimOLEȤϿ" +msgstr "-register\t\tこのgvimをOLEとして登録する" msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" -msgstr "-unregister\t\tgvimOLEϿ" +msgstr "-unregister\t\tgvimのOLE登録を解除する" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -msgstr "-g\t\t\tGUIǵư (\"gvim\" Ʊ)" +msgstr "-g\t\t\tGUIで起動する (\"gvim\" と同じ)" msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" -msgstr "-f or --nofork\tե饦: GUIϤȤforkʤ" +msgstr "-f or --nofork\tフォアグラウンド: GUIを始めるときにforkしない" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" -msgstr "-v\t\t\tVi⡼ (\"vi\" Ʊ)" +msgstr "-v\t\t\tViモード (\"vi\" と同じ)" msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" -msgstr "-e\t\t\tEx⡼ (\"ex\" Ʊ)" +msgstr "-e\t\t\tExモード (\"ex\" と同じ)" msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" -msgstr "-E\t\t\tEx⡼" +msgstr "-E\t\t\t改良Exモード" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\t(Хå)⡼ (\"ex\" )" +msgstr "-s\t\t\tサイレント(バッチ)モード (\"ex\" 専用)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tʬ⡼ (\"vidiff\" Ʊ)" +msgstr "-d\t\t\t差分モード (\"vidiff\" と同じ)" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\t⡼ (\"evim\" Ʊ, ⡼̵)" +msgstr "-y\t\t\tイージーモード (\"evim\" と同じ, モード無)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" -msgstr "-R\t\t\tɹѥ⡼ (\"view\" Ʊ)" +msgstr "-R\t\t\t読込専用モード (\"view\" と同じ)" msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" -msgstr "-Z\t\t\t¥⡼ (\"rvim\" Ʊ)" +msgstr "-Z\t\t\t制限モード (\"rvim\" と同じ)" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\tѹ (ե¸) Ǥʤ褦ˤ" +msgstr "-m\t\t\t変更 (ファイル保存時) をできないようにする" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" -msgstr "-M\t\t\tƥȤԽԤʤʤ褦ˤ" +msgstr "-M\t\t\tテキストの編集を行なえないようにする" msgid "-b\t\t\tBinary mode" -msgstr "-b\t\t\tХʥ⡼" +msgstr "-b\t\t\tバイナリモード" msgid "-l\t\t\tLisp mode" -msgstr "-l\t\t\tLisp⡼" +msgstr "-l\t\t\tLispモード" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" -msgstr "-C\t\t\tViߴ⡼: 'compatible'" +msgstr "-C\t\t\tVi互換モード: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" -msgstr "-N\t\t\tViߴ⡼: 'nocompatible" +msgstr "-N\t\t\tVi非互換モード: 'nocompatible" msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" -msgstr "-V[N][fname]\t\t [٥ N] [ե̾ fname]" +msgstr "-V[N][fname]\t\tログ出力設定 [レベル N] [ログファイル名 fname]" msgid "-D\t\t\tDebugging mode" -msgstr "-D\t\t\tǥХå⡼" +msgstr "-D\t\t\tデバッグモード" msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" -msgstr "-n\t\t\tåץեѤ" +msgstr "-n\t\t\tスワップファイルを使用せずメモリだけ" msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" -msgstr "-r\t\t\tåץե󤷽λ" +msgstr "-r\t\t\tスワップファイルを列挙し終了" msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" -msgstr "-r (ե̾)\tå夷å" +msgstr "-r (ファイル名)\tクラッシュしたセッションを復帰" msgid "-L\t\t\tSame as -r" -msgstr "-L\t\t\t-rƱ" +msgstr "-L\t\t\t-rと同じ" msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" -msgstr "-f\t\t\tɥ򳫤Τ newcli Ѥʤ" +msgstr "-f\t\t\tウィンドウを開くのに newcli を使用しない" msgid "-dev \t\tUse for I/O" -msgstr "-dev \t\tI/O Ѥ" +msgstr "-dev \t\tI/Oに を使用する" msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" -msgstr "-A\t\t\tӥ⡼ɤǵư" +msgstr "-A\t\t\tアラビア語モードで起動する" msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" -msgstr "-H\t\t\tإ֥饤⡼ɤǵư" +msgstr "-H\t\t\tヘブライ語モードで起動する" msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\t\tڥ륷⡼ɤǵư" +msgstr "-F\t\t\tペルシア語モードで起動する" msgid "-T \tSet terminal type to " -msgstr "-T \tü ꤹ" +msgstr "-T \t端末を に設定する" msgid "-u \t\tUse instead of any .vimrc" -msgstr "-u \t\t.vimrc Ȥ" +msgstr "-u \t\t.vimrcの代わりに を使う" msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" -msgstr "-U \t\t.gvimrc Ȥ" +msgstr "-U \t\t.gvimrcの代わりに を使う" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" -msgstr "--noplugin\t\tץ饰󥹥ץȤɤʤ" +msgstr "--noplugin\t\tプラグインスクリプトをロードしない" msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" -msgstr "-p[N]\t\tN ĥ֥ڡ򳫤(ά: եˤĤ1)" +msgstr "-p[N]\t\tN 個タブページを開く(省略値: ファイルにつき1個)" msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" -msgstr "-o[N]\t\tN ĥɥ򳫤(ά: եˤĤ1)" +msgstr "-o[N]\t\tN 個ウィンドウを開く(省略値: ファイルにつき1個)" msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" -msgstr "-O[N]\t\t-oƱľʬ" +msgstr "-O[N]\t\t-oと同じだが垂直分割" msgid "+\t\t\tStart at end of file" -msgstr "+\t\t\tեκǸ夫Ϥ" +msgstr "+\t\t\tファイルの最後からはじめる" msgid "+\t\tStart at line " -msgstr "+\t\t ԤϤ" +msgstr "+\t\t 行からはじめる" msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" -msgstr "--cmd \tvimrcɤ ¹Ԥ" +msgstr "--cmd \tvimrcをロードする前に を実行する" msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" -msgstr "-c \t\tǽΥեɸ ¹Ԥ" +msgstr "-c \t\t最初のファイルをロード後 を実行する" msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" -msgstr "-S \t\tǽΥեɸե " +msgstr "-S \t\t最初のファイルをロード後ファイル を取込む" msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " -msgstr "-s \tե Ρޥ륳ޥɤɹ" +msgstr "-s \tファイル からノーマルコマンドを読込む" msgid "-w \tAppend all typed commands to file " -msgstr "-w \tϤޥɤե ɲä" +msgstr "-w \t入力した全コマンドをファイル に追加する" msgid "-W \tWrite all typed commands to file " -msgstr "-W \tϤޥɤե ¸" +msgstr "-W \t入力した全コマンドをファイル に保存する" msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -msgstr "-x\t\t\tŹ沽줿եԽ" +msgstr "-x\t\t\t暗号化されたファイルを編集する" msgid "-display \tConnect vim to this particular X-server" -msgstr "-display \tvimꤷ X Ф³" +msgstr "-display \tvimを指定した X サーバに接続する" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -msgstr "-X\t\t\tXФ³ʤ" +msgstr "-X\t\t\tXサーバに接続しない" msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" -msgstr "--remote \tǽʤVimФ Խ" +msgstr "--remote \t可能ならばVimサーバで を編集する" msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" -msgstr "--remote-silent Ʊ, Ф̵ƤٹʸϤʤ" +msgstr "--remote-silent 同上, サーバが無くても警告文を出力しない" msgid "" "--remote-wait As --remote but wait for files to have been edited" -msgstr "--remote-wait \t--remote եԽΤԤ" +msgstr "--remote-wait \t--remote後 ファイルの編集が終わるのを待つ" msgid "" "--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" -msgstr "--remote-wait-silent Ʊ, Ф̵ƤٹʸϤʤ" +msgstr "--remote-wait-silent 同上, サーバが無くても警告文を出力しない" msgid "" "--remote-tab[-wait][-silent] As --remote but use tab page per file" msgstr "" -"--remote-tab[-wait][-silent] --remoteǥե1ĤˤĤ1ĤΥ" -"ڡ򳫤" +"--remote-tab[-wait][-silent] --remoteでファイル1つにつき1つのタブ" +"ページを開く" msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" -msgstr "--remote-send \tVimФ ƽλ" +msgstr "--remote-send \tVimサーバに を送信して終了する" msgid "--remote-expr \tEvaluate in a Vim server and print result" -msgstr "--remote-expr \tФ ¹ԤƷ̤ɽ" +msgstr "--remote-expr \tサーバで を実行して結果を表示する" msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" -msgstr "--serverlist\t\tVim̾ΰɽƽλ" +msgstr "--serverlist\t\tVimサーバ名の一覧を表示して終了する" msgid "--servername \tSend to/become the Vim server " -msgstr "--servername \tVim /̾ꤹ" +msgstr "--servername \tVimサーバ に送信/名前設定する" msgid "--startuptime \tWrite startup timing messages to " -msgstr "--startuptime \tưˤä֤ξܺ٤ ؽϤ" +msgstr "--startuptime \t起動にかかった時間の詳細を へ出力する" msgid "-i \t\tUse instead of .viminfo" -msgstr "-i \t\t.viminfo Ȥ" +msgstr "-i \t\t.viminfoの代わりに を使う" msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" -msgstr "-h or --help\tإ(Υå)ɽλ" +msgstr "-h or --help\tヘルプ(このメッセージ)を表示し終了する" msgid "--version\t\tPrint version information and exit" -msgstr "--version\t\tСɽλ" +msgstr "--version\t\tバージョン情報を表示し終了する" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" msgstr "" "\n" -"gvimˤäƲᤵ(MotifС):\n" +"gvimによって解釈される引数(Motifバージョン):\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" msgstr "" "\n" -"gvimˤäƲᤵ(neXtawС):\n" +"gvimによって解釈される引数(neXtawバージョン):\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" msgstr "" "\n" -"gvimˤäƲᤵ(AthenaС):\n" +"gvimによって解釈される引数(Athenaバージョン):\n" msgid "-display \tRun vim on " -msgstr "-display \t vim¹Ԥ" +msgstr "-display \t でvimを実行する" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -msgstr "-iconic\t\tǾ֤vimư" +msgstr "-iconic\t\t最小化した状態でvimを起動する" msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" -msgstr "-background \tطʿ Ȥ(Ʊ: -bg)" +msgstr "-background \t背景色に を使う(同義: -bg)" msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" -msgstr "-foreground \tʿ Ȥ(Ʊ: -fg)" +msgstr "-foreground \t前景色に を使う(同義: -fg)" msgid "-font \t\tUse for normal text (also: -fn)" -msgstr "-font \t\tƥɽ Ȥ(Ʊ: -fn)" +msgstr "-font \t\tテキスト表示に を使う(同義: -fn)" msgid "-boldfont \tUse for bold text" -msgstr "-boldfont \t Ȥ" +msgstr "-boldfont \t太字に を使う" msgid "-italicfont \tUse for italic text" -msgstr "-italicfont \tλ Ȥ" +msgstr "-italicfont \t斜体字に を使う" msgid "-geometry \tUse for initial geometry (also: -geom)" -msgstr "-geometry \t֤ Ȥ(Ʊ: -geom)" +msgstr "-geometry \t初期配置に を使う(同義: -geom)" msgid "-borderwidth \tUse a border width of (also: -bw)" -msgstr "-borderwidth \t ˤ(Ʊ: -bw)" +msgstr "-borderwidth \t境界の幅を にする(同義: -bw)" msgid "-scrollbarwidth Use a scrollbar width of (also: -sw)" msgstr "" -"-scrollbarwidth С ˤ(Ʊ: -sw)" +"-scrollbarwidth スクロールバーの幅を にする(同義: -sw)" msgid "-menuheight \tUse a menu bar height of (also: -mh)" -msgstr "-menuheight \t˥塼Сι⤵ ˤ(Ʊ: -mh)" +msgstr "-menuheight \tメニューバーの高さを にする(同義: -mh)" msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" -msgstr "-reverse\t\tȿžѤ(Ʊ: -rv)" +msgstr "-reverse\t\t反転映像を使用する(同義: -rv)" msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" -msgstr "+reverse\t\tȿžѤʤ(Ʊ: +rv)" +msgstr "+reverse\t\t反転映像を使用しない(同義: +rv)" msgid "-xrm \tSet the specified resource" -msgstr "-xrm \tΥ꥽Ѥ" +msgstr "-xrm \t特定のリソースを使用する" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" -"gvimˤäƲᤵ(GTK+С):\n" +"gvimによって解釈される引数(GTK+バージョン):\n" msgid "-display \tRun vim on (also: --display)" -msgstr "-display \t vim¹Ԥ(Ʊ: --display)" +msgstr "-display \t でvimを実行する(同義: --display)" msgid "--role \tSet a unique role to identify the main window" -msgstr "--role \tᥤ󥦥ɥ̤դ(role)ꤹ" +msgstr "--role \tメインウィンドウを識別する一意な役割(role)を設定する" msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" -msgstr "--socketid \tۤʤGTK widgetVim򳫤" +msgstr "--socketid \t異なるGTK widgetでVimを開く" msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" -msgstr "--echo-wid\t\tɥIDɸϤ˽Ϥ" +msgstr "--echo-wid\t\tウィンドウIDを標準出力に出力する" msgid "-P \tOpen Vim inside parent application" -msgstr "-P <ƤΥȥ>\tVimƥץꥱǵư" +msgstr "-P <親のタイトル>\tVimを親アプリケーションの中で起動する" msgid "--windowid \tOpen Vim inside another win32 widget" -msgstr "--windowid \tۤʤWin32 widgetVim򳫤" +msgstr "--windowid \t異なるWin32 widgetの内部にVimを開く" msgid "No display" -msgstr "ǥץ쥤Ĥޤ" +msgstr "ディスプレイが見つかりません" #. Failed to send, abort. msgid ": Send failed.\n" -msgstr ": ˼Ԥޤ.\n" +msgstr ": 送信に失敗しました.\n" #. Let vim start normally. msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" -msgstr ": ˼Ԥޤ. Ǥμ¹ԤߤƤޤ\n" +msgstr ": 送信に失敗しました. ローカルでの実行を試みています\n" #, c-format msgid "%d of %d edited" -msgstr "%d (%d ) ΥեԽޤ" +msgstr "%d 個 (%d 個中) のファイルを編集しました" msgid "No display: Send expression failed.\n" -msgstr "ǥץ쥤ޤ: ˼Ԥޤ.\n" +msgstr "ディスプレイがありません: 式の送信に失敗しました.\n" msgid ": Send expression failed.\n" -msgstr ": ˼Ԥޤ.\n" +msgstr ": 式の送信に失敗しました.\n" msgid "No marks set" -msgstr "ޡꤵƤޤ" +msgstr "マークが設定されていません" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: \"%s\" ˳ޡޤ" +msgstr "E283: \"%s\" に該当するマークがありません" #. Highlight title msgid "" @@ -3300,7 +3307,7 @@ msgid "" "mark line col file/text" msgstr "" "\n" -"mark ե/ƥ" +"mark 行 列 ファイル/テキスト" #. Highlight title msgid "" @@ -3308,7 +3315,7 @@ msgid "" " jump line col file/text" msgstr "" "\n" -" jump ե/ƥ" +" jump 行 列 ファイル/テキスト" #. Highlight title msgid "" @@ -3316,14 +3323,14 @@ msgid "" "change line col text" msgstr "" "\n" -"ѹ ƥ" +"変更 行 列 テキスト" msgid "" "\n" "# File marks:\n" msgstr "" "\n" -"# եޡ:\n" +"# ファイルマーク:\n" #. Write the jumplist with -' msgid "" @@ -3331,237 +3338,237 @@ msgid "" "# Jumplist (newest first):\n" msgstr "" "\n" -"# ץꥹ (Τ):\n" +"# ジャンプリスト (新しいものが先):\n" msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" -"# եޡ (ΤŤ):\n" +"# ファイル内マークの履歴 (新しいものから古いもの):\n" msgid "Missing '>'" -msgstr "'>' Ĥޤ" +msgstr "'>' が見つかりません" msgid "E543: Not a valid codepage" -msgstr "E543: ̵ʥɥڡǤ" +msgstr "E543: 無効なコードページです" msgid "E284: Cannot set IC values" -msgstr "E284: ICͤǤޤ" +msgstr "E284: ICの値を設定できません" msgid "E285: Failed to create input context" -msgstr "E285: ץåȥƥȤκ˼Ԥޤ" +msgstr "E285: インプットコンテキストの作成に失敗しました" msgid "E286: Failed to open input method" -msgstr "E286: ץåȥ᥽åɤΥץ˼Ԥޤ" +msgstr "E286: インプットメソッドのオープンに失敗しました" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -msgstr "E287: ٹ: IM˲ХåǤޤǤ" +msgstr "E287: 警告: IMの破壊コールバックを設定できませんでした" msgid "E288: input method doesn't support any style" -msgstr "E288: ץåȥ᥽åɤϤɤʥ⥵ݡȤޤ" +msgstr "E288: インプットメソッドはどんなスタイルもサポートしません" msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -msgstr "E289: ץåȥ᥽åɤ my preedit type 򥵥ݡȤޤ" +msgstr "E289: インプットメソッドは my preedit type をサポートしません" msgid "E293: block was not locked" -msgstr "E293: ֥ååƤޤ" +msgstr "E293: ブロックがロックされていません" msgid "E294: Seek error in swap file read" -msgstr "E294: åץեɹ˥顼Ǥ" +msgstr "E294: スワップファイル読込時にシークエラーです" msgid "E295: Read error in swap file" -msgstr "E295: åץեɹߥ顼Ǥ" +msgstr "E295: スワップファイルの読込みエラーです" msgid "E296: Seek error in swap file write" -msgstr "E296: åץե߻˥顼Ǥ" +msgstr "E296: スワップファイル書込み時にシークエラーです" msgid "E297: Write error in swap file" -msgstr "E297: åץեνߥ顼Ǥ" +msgstr "E297: スワップファイルの書込みエラーです" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: åץե뤬¸ߤޤ (symlinkˤ빶?)" +msgstr "E300: スワップファイルが既に存在します (symlinkによる攻撃?)" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" -msgstr "E298: ֥å 0 Ǥޤ?" +msgstr "E298: ブロック 0 を取得できません?" msgid "E298: Didn't get block nr 1?" -msgstr "E298: ֥å 1 Ǥޤ?" +msgstr "E298: ブロック 1 を取得できません?" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" -msgstr "E298: ֥å 2 Ǥޤ?" +msgstr "E298: ブロック 2 を取得できません?" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" -msgstr "E843: åץեΰŹ򹹿˥顼ȯޤ" +msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" -msgstr "E301: ä, åץե뤬ޤ!!!" +msgstr "E301: おっと, スワップファイルが失われました!!!" msgid "E302: Could not rename swap file" -msgstr "E302: åץե̾Ѥޤ" +msgstr "E302: スワップファイルの名前を変えられません" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" -msgstr "E303: \"%s\" Υåץե򳫤ʤΤǥꥫХԲǽǤ" +msgstr "E303: \"%s\" のスワップファイルを開けないのでリカバリは不可能です" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" -msgstr "E304: ml_upd_block0(): ֥å 0 ǤޤǤ??" +msgstr "E304: ml_upd_block0(): ブロック 0 を取得できませんでした??" #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" -msgstr "E305: %s ˤϥåץե뤬Ĥޤ" +msgstr "E305: %s にはスワップファイルが見つかりません" msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " -msgstr "Ѥ륹åץեֹϤƤ(0 ǽλ): " +msgstr "使用するスワップファイルの番号を入力してください(0 で終了): " #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" -msgstr "E306: %s 򳫤ޤ" +msgstr "E306: %s を開けません" msgid "Unable to read block 0 from " -msgstr "֥å 0 ɹޤ " +msgstr "ブロック 0 を読込めません " msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" -"餯ѹƤʤVimåץե򹹿Ƥޤ." +"恐らく変更がされていないかVimがスワップファイルを更新していません." msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" -msgstr " VimΤΥСǤϻѤǤޤ.\n" +msgstr " Vimのこのバージョンでは使用できません.\n" msgid "Use Vim version 3.0.\n" -msgstr "VimΥС3.0ѤƤ.\n" +msgstr "Vimのバージョン3.0を使用してください.\n" #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" -msgstr "E307: %s VimΥåץեǤϤʤ褦Ǥ" +msgstr "E307: %s はVimのスワップファイルではないようです" msgid " cannot be used on this computer.\n" -msgstr " Υԥ塼ǤϻѤǤޤ.\n" +msgstr " このコンピュータでは使用できません.\n" msgid "The file was created on " -msgstr "ΥեϼξǺޤ " +msgstr "このファイルは次の場所で作られました " msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." msgstr "" ",\n" -"⤷ϥե뤬»Ƥޤ." +"もしくはファイルが損傷しています." #, c-format msgid "" "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" msgstr "" -"E833: %s ϤΥСVimǥݡȤƤʤǰŹ沽Ƥޤ" +"E833: %s はこのバージョンのVimでサポートしていない形式で暗号化されています" msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" -msgstr " »Ƥޤ (ڡǾͤ򲼲äƤޤ).\n" +msgstr " は損傷しています (ページサイズが最小値を下回っています).\n" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" -msgstr "åץե \"%s\" " +msgstr "スワップファイル \"%s\" を使用中" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "ܥե \"%s\"" +msgstr "原本ファイル \"%s\"" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" -msgstr "E308: ٹ: ܥե뤬ѹƤޤ" +msgstr "E308: 警告: 原本ファイルが変更されています" #, c-format msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -msgstr "åץեϰŹ沽Ƥޤ: \"%s\"" +msgstr "スワップファイルは暗号化されています: \"%s\"" msgid "" "\n" "If you entered a new crypt key but did not write the text file," msgstr "" "\n" -"Ź業ϤȤ˥ƥȥե¸Ƥʤ," +"新しい暗号キーを入力したあとにテキストファイルを保存していない場合は," msgid "" "\n" "enter the new crypt key." msgstr "" "\n" -"Ź業ϤƤ." +"新しい暗号キーを入力してください." msgid "" "\n" "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" msgstr "" "\n" -"Ź業ѤȤ˥ƥȥե¸, ƥȥե" +"暗号キーを変えたあとにテキストファイルを保存した場合は, テキストファイルと" msgid "" "\n" "to use the same key for text file and swap file" msgstr "" "\n" -"åץեƱŹ業Ȥenter򲡤Ƥ." +"スワップファイルに同じ暗号キーを使うためにenterだけを押してください." #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" -msgstr "E309: %s ֥å 1 ɹޤ" +msgstr "E309: %s からブロック 1 を読込めません" msgid "???MANY LINES MISSING" -msgstr "???¿ιԤƤޤ" +msgstr "???多くの行が失われています" msgid "???LINE COUNT WRONG" -msgstr "???ԿְäƤޤ" +msgstr "???行数が間違っています" msgid "???EMPTY BLOCK" -msgstr "???֥åǤ" +msgstr "???ブロックが空です" msgid "???LINES MISSING" -msgstr "???ԤƤޤ" +msgstr "???行が失われています" #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" -msgstr "E310: ֥å 1 IDְäƤޤ(%s .swpեǤʤ?)" +msgstr "E310: ブロック 1 のIDが間違っています(%s が.swpファイルでない?)" msgid "???BLOCK MISSING" -msgstr "???֥åޤ" +msgstr "???ブロックがありません" msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" -msgstr "??? ???END ޤǤιԤ˲Ƥ褦Ǥ" +msgstr "??? ここから ???END までの行が破壊されているようです" msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" -msgstr "??? ???END ޤǤιԤ줿褦Ǥ" +msgstr "??? ここから ???END までの行が挿入か削除されたようです" msgid "???END" msgstr "???END" msgid "E311: Recovery Interrupted" -msgstr "E311: ꥫХ꤬ޤޤ" +msgstr "E311: リカバリが割込まれました" msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" msgstr "" -"E312: ꥫХκ˥顼Фޤ; ???ǻϤޤԤ򻲾ȤƤ" +"E312: リカバリの最中にエラーが検出されました; ???で始まる行を参照してください" msgid "See \":help E312\" for more information." -msgstr "ܺ٤ \":help E312\" 򻲾ȤƤ" +msgstr "詳細は \":help E312\" を参照してください" msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." -msgstr "ꥫХ꤬λޤ. ƤåƤ." +msgstr "リカバリが終了しました. 全てが正しいかチェックしてください." msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" -"(ѹå뤿, Υե̤̾¸\n" +"(変更をチェックするために, このファイルを別の名前で保存した上で\n" msgid "and run diff with the original file to check for changes)" -msgstr "ܥեȤ diff ¹ԤɤǤ礦)" +msgstr "原本ファイルとの diff を実行すると良いでしょう)" msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." -msgstr "λ. ХåեƤϥեƱˤʤޤ." +msgstr "復元完了. バッファの内容はファイルと同じになりました." msgid "" "\n" @@ -3569,181 +3576,181 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"줫.swpեƤ\n" +"それから.swpファイルを削除してください\n" "\n" msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" -msgstr "åץե뤫Ź業ƥȥե˻Ȥޤ.\n" +msgstr "スワップファイルから取得した暗号キーをテキストファイルに使います.\n" #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" -msgstr "åץե뤬ʣĤޤ:" +msgstr "スワップファイルが複数見つかりました:" msgid " In current directory:\n" -msgstr " ߤΥǥ쥯ȥ:\n" +msgstr " 現在のディレクトリ:\n" msgid " Using specified name:\n" -msgstr " ̾:\n" +msgstr " ある名前を使用中:\n" msgid " In directory " -msgstr " ǥ쥯ȥ " +msgstr " ディレクトリ " msgid " -- none --\n" -msgstr " -- ʤ --\n" +msgstr " -- なし --\n" msgid " owned by: " -msgstr " ͭ: " +msgstr " 所有者: " msgid " dated: " -msgstr " : " +msgstr " 日付: " msgid " dated: " -msgstr " : " +msgstr " 日付: " msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [from Vim version 3.0]" msgid " [does not look like a Vim swap file]" -msgstr " [VimΥåץեǤϤʤ褦Ǥ]" +msgstr " [Vimのスワップファイルではないようです]" msgid " file name: " -msgstr " ե̾: " +msgstr " ファイル名: " msgid "" "\n" " modified: " msgstr "" "\n" -" ѹ: " +" 変更状態: " msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "あり" msgid "no" -msgstr "ʤ" +msgstr "なし" msgid "" "\n" " user name: " msgstr "" "\n" -" 桼̾: " +" ユーザ名: " msgid " host name: " -msgstr " ۥ̾: " +msgstr " ホスト名: " msgid "" "\n" " host name: " msgstr "" "\n" -" ۥ̾: " +" ホスト名: " msgid "" "\n" " process ID: " msgstr "" "\n" -" ץID: " +" プロセスID: " msgid " (still running)" -msgstr " (ޤ¹)" +msgstr " (まだ実行中)" msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" msgstr "" "\n" -" [VimСǤϻѤǤޤ]" +" [このVimバージョンでは使用できません]" msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" msgstr "" "\n" -" [Υԥ塼ǤϻѤǤޤ]" +" [このコンピュータでは使用できません]" msgid " [cannot be read]" -msgstr " [ɹޤ]" +msgstr " [読込めません]" msgid " [cannot be opened]" -msgstr " [ޤ]" +msgstr " [開けません]" msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" -msgstr "E313: åץե뤬̵ΤǰݻǤޤ" +msgstr "E313: スワップファイルが無いので維持できません" msgid "File preserved" -msgstr "ե뤬ݻޤ" +msgstr "ファイルが維持されます" msgid "E314: Preserve failed" -msgstr "E314: ݻ˼Ԥޤ" +msgstr "E314: 維持に失敗しました" #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" -msgstr "E315: ml_get: ̵lnumǤ: %ld" +msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld" #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" -msgstr "E316: ml_get: %ld 򸫤Ĥޤ" +msgstr "E316: ml_get: 行 %ld を見つけられません" msgid "E317: pointer block id wrong 3" -msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 3" +msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 3" msgid "stack_idx should be 0" -msgstr "stack_idx 0 Ǥ٤Ǥ" +msgstr "stack_idx は 0 であるべきです" msgid "E318: Updated too many blocks?" -msgstr "E318: 줿֥å¿᤮뤫?" +msgstr "E318: 更新されたブロックが多過ぎるかも?" msgid "E317: pointer block id wrong 4" -msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 4" +msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 4" msgid "deleted block 1?" -msgstr "֥å 1 Ͼä줿?" +msgstr "ブロック 1 は消された?" #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" -msgstr "E320: %ld Ĥޤ" +msgstr "E320: 行 %ld が見つかりません" msgid "E317: pointer block id wrong" -msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ" +msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています" msgid "pe_line_count is zero" -msgstr "pe_line_count Ǥ" +msgstr "pe_line_count がゼロです" #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" -msgstr "E322: ֹ椬ϰϳǤ: %ld ĶƤޤ" +msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %ld 超えています" #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" -msgstr "E323: ֥å %ld ιԥȤְäƤޤ" +msgstr "E323: ブロック %ld の行カウントが間違っています" msgid "Stack size increases" -msgstr "åޤ" +msgstr "スタックサイズが増えます" msgid "E317: pointer block id wrong 2" -msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 2" +msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2" #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" -msgstr "E773: \"%s\" Υܥå󥯤롼פˤʤäƤޤ" +msgstr "E773: \"%s\" のシンボリックリンクがループになっています" msgid "E325: ATTENTION" -msgstr "E325: " +msgstr "E325: 注意" msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" msgstr "" "\n" -"̾ǥåץե򸫤Ĥޤ \"" +"次の名前でスワップファイルを見つけました \"" msgid "While opening file \"" -msgstr "Υե򳫤Ƥ \"" +msgstr "次のファイルを開いている最中 \"" msgid " NEWER than swap file!\n" -msgstr " åץե⿷Ǥ!\n" +msgstr " スワップファイルよりも新しいです!\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. @@ -3754,47 +3761,47 @@ msgid "" " file when making changes." msgstr "" "\n" -"(1) ̤ΥץबƱեԽƤ뤫⤷ޤ.\n" -" ξˤ, ѹ򤷤ݤ˺ǽŪ, Ʊեΰۤʤ\n" -" 2ĤΥ󥹥󥹤ǤƤޤȤդƤ." +"(1) 別のプログラムが同じファイルを編集しているかもしれません.\n" +" この場合には, 変更をした際に最終的に, 同じファイルの異なる\n" +" 2つのインスタンスができてしまうことに注意してください." msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " λ뤫, դʤ³Ƥ.\n" +msgstr " 終了するか, 注意しながら続けてください.\n" msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" -msgstr "(2) ΥեԽå󤬥å夷.\n" +msgstr "(2) このファイルの編集セッションがクラッシュした.\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " ξˤ \":recover\" \"vim -r " +msgstr " この場合には \":recover\" か \"vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" -" ѤѹꥫСޤ(\":help recovery\" 򻲾).\n" +" を使用して変更をリカバーします(\":help recovery\" を参照).\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " ˤԤʤäΤʤ, åץե \"" +msgstr " 既にこれを行なったのならば, スワップファイル \"" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" "\"\n" -" äФΥåǤޤ.\n" +" を消せばこのメッセージを回避できます.\n" msgid "Swap file \"" -msgstr "åץե \"" +msgstr "スワップファイル \"" msgid "\" already exists!" -msgstr "\" ˤޤ!" +msgstr "\" が既にあります!" msgid "VIM - ATTENTION" -msgstr "VIM - " +msgstr "VIM - 注意" msgid "Swap file already exists!" -msgstr "åץե뤬¸ߤޤ!" +msgstr "スワップファイルが既に存在します!" msgid "" "&Open Read-Only\n" @@ -3803,11 +3810,11 @@ msgid "" "&Quit\n" "&Abort" msgstr "" -"ɹѤdz(&O)\n" -"ȤˤԽ(&E)\n" -"褵(&R)\n" -"λ(&Q)\n" -"ߤ(&A)" +"読込専用で開く(&O)\n" +"とにかく編集する(&E)\n" +"復活させる(&R)\n" +"終了する(&Q)\n" +"中止する(&A)" msgid "" "&Open Read-Only\n" @@ -3817,38 +3824,38 @@ msgid "" "&Quit\n" "&Abort" msgstr "" -"ɹѤdz(&O)\n" -"ȤˤԽ(&E)\n" -"褵(&R)\n" -"(&D)\n" -"λ(&Q)\n" -"ߤ(&A)" +"読込専用で開く(&O)\n" +"とにかく編集する(&E)\n" +"復活させる(&R)\n" +"削除する(&D)\n" +"終了する(&Q)\n" +"中止する(&A)" msgid "E326: Too many swap files found" -msgstr "E326: åץե뤬¿Ĥޤ" +msgstr "E326: スワップファイルが多数見つかりました" msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" -msgstr "E327: ˥塼ƥΥѥʬ֥˥塼ǤϤޤ" +msgstr "E327: メニューアイテムのパスの部分がサブメニューではありません" msgid "E328: Menu only exists in another mode" -msgstr "E328: ˥塼¾Υ⡼ɤˤޤ" +msgstr "E328: メニューは他のモードにだけあります" #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" -msgstr "E329: \"%s\" Ȥ˥塼Ϥޤ" +msgstr "E329: \"%s\" というメニューはありません" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. msgid "E792: Empty menu name" -msgstr "E792: ˥塼̾Ǥ" +msgstr "E792: メニュー名が空です" msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" -msgstr "E330: ˥塼ѥϥ֥˥塼٤ǤϤޤ" +msgstr "E330: メニューパスはサブメニューを生じるべきではありません" msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" -msgstr "E331: ˥塼Сˤľܥ˥塼ƥɲäǤޤ" +msgstr "E331: メニューバーには直接メニューアイテムを追加できません" msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" -msgstr "E332: ڤϥ˥塼ѥΰǤϤޤ" +msgstr "E332: 区切りはメニューパスの一部ではありません" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title @@ -3857,68 +3864,68 @@ msgid "" "--- Menus ---" msgstr "" "\n" -"--- ˥塼 ---" +"--- メニュー ---" msgid "Tear off this menu" -msgstr "Υ˥塼ڤ" +msgstr "このメニューを切り取る" msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" -msgstr "E333: ˥塼ѥϥ˥塼ƥʤФޤ" +msgstr "E333: メニューパスはメニューアイテムを生じなければいけません" #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" -msgstr "E334: ˥塼Ĥޤ: %s" +msgstr "E334: メニューが見つかりません: %s" #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: %s ˤϥ˥塼Ƥޤ" +msgstr "E335: %s にはメニューが定義されていません" msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" -msgstr "E336: ˥塼ѥϥ֥˥塼ʤФޤ" +msgstr "E336: メニューパスはサブメニューを生じなければいけません" msgid "E337: Menu not found - check menu names" -msgstr "E337: ˥塼Ĥޤ - ˥塼̾ǧƤ" +msgstr "E337: メニューが見つかりません - メニュー名を確認してください" #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" -msgstr "%s ν˥顼Фޤ:" +msgstr "%s の処理中にエラーが検出されました:" #, c-format msgid "line %4ld:" -msgstr " %4ld:" +msgstr "行 %4ld:" #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" -msgstr "E354: ̵ʥ쥸̾: '%s'" +msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " -msgstr "ܸå/ƽ: ¼ Ϻ " +msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 " msgid "Interrupt: " -msgstr ": " +msgstr "割込み: " msgid "Press ENTER or type command to continue" -msgstr "³ˤENTER򲡤ޥɤϤƤ" +msgstr "続けるにはENTERを押すかコマンドを入力してください" #, c-format msgid "%s line %ld" -msgstr "%s %ld" +msgstr "%s 行 %ld" msgid "-- More --" -msgstr "-- ³ --" +msgstr "-- 継続 --" msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " -msgstr " SPACE/d/j: /ڡ/ , b/u/k: , q: λ " +msgstr " SPACE/d/j: 画面/ページ/行 下, b/u/k: 上, q: 終了 " msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "質問" msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" -"Ϥ(&Y)\n" -"(&N)" +"はい(&Y)\n" +"いいえ(&N)" msgid "" "&Yes\n" @@ -3927,73 +3934,73 @@ msgid "" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" -"Ϥ(&Y)\n" -"(&N)\n" -"¸(&A)\n" -"(&D)\n" -"󥻥(&C)" +"はい(&Y)\n" +"いいえ(&N)\n" +"全て保存(&A)\n" +"全て放棄(&D)\n" +"キャンセル(&C)" msgid "Select Directory dialog" -msgstr "ǥ쥯ȥ" +msgstr "ディレクトリ選択ダイアログ" msgid "Save File dialog" -msgstr "ե¸" +msgstr "ファイル保存ダイアログ" msgid "Open File dialog" -msgstr "եɹ" +msgstr "ファイル読込ダイアログ" #. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -msgstr "E338: 󥽡⡼ɤǤϥե֥饦Ȥޤ, ʤ" +msgstr "E338: コンソールモードではファイルブラウザを使えません, ごめんなさい" msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" -msgstr "E766: printf() ΰԽʬǤ" +msgstr "E766: printf() の引数が不十分です" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" -msgstr "E807: printf() ΰˤưԤƤޤ" +msgstr "E807: printf() の引数には浮動少数点数が期待されています" msgid "E767: Too many arguments to printf()" -msgstr "E767: printf() ΰ¿᤮ޤ" +msgstr "E767: printf() の引数が多過ぎます" msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" -msgstr "W10: ٹ: ɹѥեѹޤ" +msgstr "W10: 警告: 読込専用ファイルを変更します" msgid "Type number and or click with mouse (empty cancels): " msgstr "" -"ֹϤ뤫ޥǥåƤ (ǥ󥻥): " +"番号とを入力するかマウスでクリックしてください (空でキャンセル): " msgid "Type number and (empty cancels): " -msgstr "ֹϤƤ (ǥ󥻥): " +msgstr "番号とを入力してください (空でキャンセル): " msgid "1 more line" -msgstr "1 ɲäޤ" +msgstr "1 行 追加しました" msgid "1 line less" -msgstr "1 ޤ" +msgstr "1 行 削除しました" #, c-format msgid "%ld more lines" -msgstr "%ld ɲäޤ" +msgstr "%ld 行 追加しました" #, c-format msgid "%ld fewer lines" -msgstr "%ld ޤ" +msgstr "%ld 行 削除しました" msgid " (Interrupted)" -msgstr " (ޤޤ)" +msgstr " (割込まれました)" msgid "Beep!" -msgstr "ӡ!" +msgstr "ビーッ!" msgid "Vim: preserving files...\n" -msgstr "Vim: ե¸...\n" +msgstr "Vim: ファイルを保存中...\n" #. close all memfiles, without deleting msgid "Vim: Finished.\n" -msgstr "Vim: λޤ.\n" +msgstr "Vim: 終了しました.\n" msgid "ERROR: " -msgstr "顼: " +msgstr "エラー: " #, c-format msgid "" @@ -4001,202 +4008,202 @@ msgid "" "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" msgstr "" "\n" -"[(Х)] - %lu-%lu, %lu, ԡ %lu\n" +"[メモリ(バイト)] 総割当-解放量 %lu-%lu, 使用量 %lu, ピーク時 %lu\n" #, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" "\n" msgstr "" -"[ƽ] re/malloc() %lu, free() %lu\n" +"[呼出] 総 re/malloc() 回数 %lu, 総 free() 回数 %lu\n" "\n" msgid "E340: Line is becoming too long" -msgstr "E340: ԤĹʤ᤮ޤ" +msgstr "E340: 行が長くなり過ぎました" #, c-format msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" -msgstr "E341: 顼: lalloc(%ld,)" +msgstr "E341: 内部エラー: lalloc(%ld,)" #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" -msgstr "E342: ꤬­ޤ! (%lu ХȤ׵)" +msgstr "E342: メモリが足りません! (%lu バイトを割当要求)" #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" -msgstr "¹ԤΤ˥ƽФ: \"%s\"" +msgstr "実行のためにシェルを呼出し中: \"%s\"" msgid "E545: Missing colon" -msgstr "E545: 󤬤ޤ" +msgstr "E545: コロンがありません" msgid "E546: Illegal mode" -msgstr "E546: ʥ⡼ɤǤ" +msgstr "E546: 不正なモードです" msgid "E547: Illegal mouseshape" -msgstr "E547: 'mouseshape' Ǥ" +msgstr "E547: 不正な 'mouseshape' です" msgid "E548: digit expected" -msgstr "E548: ͤɬפǤ" +msgstr "E548: 数値が必要です" msgid "E549: Illegal percentage" -msgstr "E549: ʥѡơǤ" +msgstr "E549: 不正なパーセンテージです" msgid "Enter encryption key: " -msgstr "Ź沽ѤΥϤƤ: " +msgstr "暗号化用のキーを入力してください: " msgid "Enter same key again: " -msgstr "⤦ƱϤƤ: " +msgstr "もう一度同じキーを入力してください: " msgid "Keys don't match!" -msgstr "פޤ" +msgstr "キーが一致しません" msgid "E854: path too long for completion" -msgstr "E854: ѥĹ᤮䴰Ǥޤ" +msgstr "E854: パスが長過ぎて補完できません" #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." msgstr "" -"E343: ̵ʥѥǤ: '**[]' pathκǸ夫 '%s' ³ƤʤȤޤ" -"." +"E343: 無効なパスです: '**[数値]' はpathの最後か '%s' が続いてないといけませ" +"ん." #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: cdpathˤ \"%s\" Ȥե뤬ޤ" +msgstr "E344: cdpathには \"%s\" というファイルがありません" #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: pathˤ \"%s\" Ȥե뤬ޤ" +msgstr "E345: pathには \"%s\" というファイルがありません" #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: cdpathˤϤʾ \"%s\" Ȥե뤬ޤ" +msgstr "E346: cdpathにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません" #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: ѥˤϤʾ \"%s\" Ȥե뤬ޤ" +msgstr "E347: パスにはこれ以上 \"%s\" というファイルがありません" msgid "Cannot connect to Netbeans #2" -msgstr "Netbeans #2 ³Ǥޤ" +msgstr "Netbeans #2 に接続できません" msgid "Cannot connect to Netbeans" -msgstr "Netbeans ³Ǥޤ" +msgstr "Netbeans に接続できません" #, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "" -"E668: NetBeans³եΥ⡼ɤ꤬ޤ: \"%s\"" +"E668: NetBeansの接続情報ファイルのアクセスモードに問題があります: \"%s\"" msgid "read from Netbeans socket" -msgstr "Netbeans ΥåȤɹ" +msgstr "Netbeans のソケットを読込み" #, c-format msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" -msgstr "E658: Хåե %ld NetBeans ³ޤ" +msgstr "E658: バッファ %ld の NetBeans 接続が失われました" msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" -msgstr "E838: NetBeansϤGUIˤбƤޤ" +msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません" msgid "E511: netbeans already connected" -msgstr "E511: NetBeansϴ³Ƥޤ" +msgstr "E511: NetBeansは既に接続しています" #, c-format msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" -msgstr "E505: %s ɹѤǤ (ˤ ! ɲ)" +msgstr "E505: %s は読込専用です (強制書込には ! を追加)" msgid "E349: No identifier under cursor" -msgstr "E349: ΰ֤ˤϼ̻Ҥޤ" +msgstr "E349: カーソルの位置には識別子がありません" msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" -msgstr "E774: 'operatorfunc' ץ󤬶Ǥ" +msgstr "E774: 'operatorfunc' オプションが空です" msgid "E775: Eval feature not available" -msgstr "E775: ɾǽ̵ˤʤäƤޤ" +msgstr "E775: 式評価機能が無効になっています" msgid "Warning: terminal cannot highlight" -msgstr "ٹ: ѤƤüϥϥ饤ȤǤޤ" +msgstr "警告: 使用している端末はハイライトできません" msgid "E348: No string under cursor" -msgstr "E348: ΰ֤ˤʸ󤬤ޤ" +msgstr "E348: カーソルの位置には文字列がありません" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" -msgstr "E352: ߤ 'foldmethod' Ǥ޾ߤõǤޤ" +msgstr "E352: 現在の 'foldmethod' では折畳みを消去できません" msgid "E664: changelist is empty" -msgstr "E664: ѹꥹȤǤ" +msgstr "E664: 変更リストが空です" msgid "E662: At start of changelist" -msgstr "E662: ѹꥹȤƬ" +msgstr "E662: 変更リストの先頭" msgid "E663: At end of changelist" -msgstr "E663: ѹꥹȤ" +msgstr "E663: 変更リストの末尾" msgid "Type :quit to exit Vim" -msgstr "Vimλˤ :quit ϤƤ" +msgstr "Vimを終了するには :quit と入力してください" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "1 Ԥ %s 1 ޤ" +msgstr "1 行が %s で 1 回処理されました" #, c-format msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "1 Ԥ %s %d ޤ" +msgstr "1 行が %s で %d 回処理されました" #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld Ԥ %s 1 ޤ" +msgstr "%ld 行が %s で 1 回処理されました" #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld Ԥ %s %d ޤ" +msgstr "%ld 行が %s で %d 回処理されました" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "%ld ԤǥȤޤ... " +msgstr "%ld 行がインデントされます... " msgid "1 line indented " -msgstr "1 Ԥ򥤥ǥȤޤ " +msgstr "1 行をインデントしました " #, c-format msgid "%ld lines indented " -msgstr "%ld Ԥ򥤥ǥȤޤ " +msgstr "%ld 行をインデントしました " msgid "E748: No previously used register" -msgstr "E748: ޤ쥸ѤƤޤ" +msgstr "E748: まだレジスタを使用していません" #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" -msgstr "󥯤Ǥޤ; Ȥˤõ" +msgstr "ヤンクできません; とにかく消去" msgid "1 line changed" -msgstr "1 Ԥѹޤ" +msgstr "1 行が変更されました" #, c-format msgid "%ld lines changed" -msgstr "%ld Ԥѹޤ" +msgstr "%ld 行が変更されました" #, c-format msgid "freeing %ld lines" -msgstr "%ld Ԥ" +msgstr "%ld 行を解放中" msgid "block of 1 line yanked" -msgstr "1 ԤΥ֥å󥯤ޤ" +msgstr "1 行のブロックがヤンクされました" msgid "1 line yanked" -msgstr "1 Ԥ󥯤ޤ" +msgstr "1 行がヤンクされました" #, c-format msgid "block of %ld lines yanked" -msgstr "%ld ԤΥ֥å󥯤ޤ" +msgstr "%ld 行のブロックがヤンクされました" #, c-format msgid "%ld lines yanked" -msgstr "%ld Ԥ󥯤ޤ" +msgstr "%ld 行がヤンクされました" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" -msgstr "E353: 쥸 %s ˤϲ⤢ޤ" +msgstr "E353: レジスタ %s には何もありません" #. Highlight title msgid "" @@ -4204,732 +4211,732 @@ msgid "" "--- Registers ---" msgstr "" "\n" -"--- 쥸 ---" +"--- レジスタ ---" msgid "Illegal register name" -msgstr "ʥ쥸̾" +msgstr "不正なレジスタ名" msgid "" "\n" "# Registers:\n" msgstr "" "\n" -"# 쥸:\n" +"# レジスタ:\n" #, c-format msgid "E574: Unknown register type %d" -msgstr "E574: ̤ΤΥ쥸 %d Ǥ" +msgstr "E574: 未知のレジスタ型 %d です" #, c-format msgid "%ld Cols; " -msgstr "%ld ; " +msgstr "%ld 列; " #, c-format msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" -msgstr " %s%ld / %ld ; %ld / %ld ñ; %ld / %ld Х" +msgstr "選択 %s%ld / %ld 行; %ld / %ld 単語; %ld / %ld バイト" #, c-format msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " "Bytes" -msgstr " %s%ld / %ld ; %ld / %ld ñ; %ld / %ld ʸ; %ld / %ld Х" +msgstr "選択 %s%ld / %ld 行; %ld / %ld 単語; %ld / %ld 文字; %ld / %ld バイト" #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" -msgstr " %s / %s; %ld of %ld; ñ %ld / %ld; Х %ld / %ld" +msgstr "列 %s / %s; 行 %ld of %ld; 単語 %ld / %ld; バイト %ld / %ld" #, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " "%ld" msgstr "" -" %s / %s; %ld / %ld; ñ %ld / %ld; ʸ %ld / %ld; Х %ld of %ld" +"列 %s / %s; 行 %ld / %ld; 単語 %ld / %ld; 文字 %ld / %ld; バイト %ld of %ld" #, c-format msgid "(+%ld for BOM)" msgstr "(+%ld for BOM)" msgid "%<%f%h%m%=Page %N" -msgstr "%<%f%h%m%=%N ڡ" +msgstr "%<%f%h%m%=%N ページ" msgid "Thanks for flying Vim" -msgstr "Vim ȤäƤƤ꤬Ȥ" +msgstr "Vim を使ってくれてありがとう" msgid "E518: Unknown option" -msgstr "E518: ̤ΤΥץǤ" +msgstr "E518: 未知のオプションです" msgid "E519: Option not supported" -msgstr "E519: ץϥݡȤƤޤ" +msgstr "E519: オプションはサポートされていません" msgid "E520: Not allowed in a modeline" -msgstr "E520: modeline ǤϵĤޤ" +msgstr "E520: modeline では許可されません" msgid "E846: Key code not set" -msgstr "E846: ɤꤵƤޤ" +msgstr "E846: キーコードが設定されていません" msgid "E521: Number required after =" -msgstr "E521: = θˤϿɬפǤ" +msgstr "E521: = の後には数字が必要です" msgid "E522: Not found in termcap" -msgstr "E522: termcap ˸Ĥޤ" +msgstr "E522: termcap 内に見つかりません" #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" -msgstr "E539: ʸǤ <%s>" +msgstr "E539: 不正な文字です <%s>" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" -msgstr "E529: 'term' ˤ϶ʸǤޤ" +msgstr "E529: 'term' には空文字列を設定できません" msgid "E530: Cannot change term in GUI" -msgstr "E530: GUIǤ 'term' ѹǤޤ" +msgstr "E530: GUIでは 'term' を変更できません" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "E531: GUI򥹥Ȥˤ \":gui\" ѤƤ" +msgstr "E531: GUIをスタートするには \":gui\" を使用してください" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" -msgstr "E589: 'backupext' 'patchmode' ƱǤ" +msgstr "E589: 'backupext' と 'patchmode' が同じです" msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" -msgstr "E834: 'listchars'̷ͤ⤬ޤ" +msgstr "E834: 'listchars'の値に矛盾があります" msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" -msgstr "E835: 'fillchars'̷ͤ⤬ޤ" +msgstr "E835: 'fillchars'の値に矛盾があります" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" -msgstr "E617: GTK+2 GUIǤѹǤޤ" +msgstr "E617: GTK+2 GUIでは変更できません" msgid "E524: Missing colon" -msgstr "E524: 󤬤ޤ" +msgstr "E524: コロンがありません" msgid "E525: Zero length string" -msgstr "E525: ʸĹǤ" +msgstr "E525: 文字列の長さがゼロです" #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" -msgstr "E526: <%s> θ˿ޤ" +msgstr "E526: <%s> の後に数字がありません" msgid "E527: Missing comma" -msgstr "E527: ޤޤ" +msgstr "E527: カンマがありません" msgid "E528: Must specify a ' value" -msgstr "E528: ' ͤꤷʤФʤޤ" +msgstr "E528: ' の値を指定しなければなりません" msgid "E595: contains unprintable or wide character" -msgstr "E595: ɽǤʤʸ磻ʸޤǤޤ" +msgstr "E595: 表示できない文字かワイド文字を含んでいます" msgid "E596: Invalid font(s)" -msgstr "E596: ̵ʥեȤǤ" +msgstr "E596: 無効なフォントです" msgid "E597: can't select fontset" -msgstr "E597: եȥåȤǤޤ" +msgstr "E597: フォントセットを選択できません" msgid "E598: Invalid fontset" -msgstr "E598: ̵ʥեȥåȤǤ" +msgstr "E598: 無効なフォントセットです" msgid "E533: can't select wide font" -msgstr "E533: 磻ɥեȤǤޤ" +msgstr "E533: ワイドフォントを選択できません" msgid "E534: Invalid wide font" -msgstr "E534: ̵ʥ磻ɥեȤǤ" +msgstr "E534: 無効なワイドフォントです" #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" -msgstr "E535: <%c> θʸޤ" +msgstr "E535: <%c> の後に不正な文字があります" msgid "E536: comma required" -msgstr "E536: ޤɬפǤ" +msgstr "E536: カンマが必要です" #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" -msgstr "E537: 'commentstring' ϶Ǥ뤫 %s ޤɬפޤ" +msgstr "E537: 'commentstring' は空であるか %s を含む必要があります" msgid "E538: No mouse support" -msgstr "E538: ޥϥݡȤޤ" +msgstr "E538: マウスはサポートされません" msgid "E540: Unclosed expression sequence" -msgstr "E540: λƤޤ" +msgstr "E540: 式が終了していません" msgid "E541: too many items" -msgstr "E541: Ǥ¿᤮ޤ" +msgstr "E541: 要素が多過ぎます" msgid "E542: unbalanced groups" -msgstr "E542: 롼פ礤ޤ" +msgstr "E542: グループが釣合いません" msgid "E590: A preview window already exists" -msgstr "E590: ץӥ塼ɥ¸ߤޤ" +msgstr "E590: プレビューウィンドウが既に存在します" msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" msgstr "" -"W17: ӥʸˤUTF-8ɬפʤΤ, ':set encoding=utf-8' Ƥ" +"W17: アラビア文字にはUTF-8が必要なので, ':set encoding=utf-8' してください" #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" -msgstr "E593: %d ιԿɬפǤ" +msgstr "E593: 最低 %d の行数が必要です" #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" -msgstr "E594: %d ΥɬפǤ" +msgstr "E594: 最低 %d のカラム幅が必要です" #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" -msgstr "E355: ̤ΤΥץǤ: %s" +msgstr "E355: 未知のオプションです: %s" #. There's another character after zeros or the string #. * is empty. In both cases, we are trying to set a #. * num option using a string. #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" -msgstr "E521: ɬפǤ: &%s = '%s'" +msgstr "E521: 数字が必要です: &%s = '%s'" msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" msgstr "" "\n" -"--- ü ---" +"--- 端末コード ---" msgid "" "\n" "--- Global option values ---" msgstr "" "\n" -"--- Х륪ץ ---" +"--- グローバルオプション値 ---" msgid "" "\n" "--- Local option values ---" msgstr "" "\n" -"--- 륪ץ ---" +"--- ローカルオプション値 ---" msgid "" "\n" "--- Options ---" msgstr "" "\n" -"--- ץ ---" +"--- オプション ---" msgid "E356: get_varp ERROR" -msgstr "E356: get_varp 顼" +msgstr "E356: get_varp エラー" #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" -msgstr "E357: 'langmap': %s бʸޤ" +msgstr "E357: 'langmap': %s に対応する文字がありません" #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" -msgstr "E358: 'langmap': ߥθ;ʬʸޤ: %s" +msgstr "E358: 'langmap': セミコロンの後に余分な文字があります: %s" msgid "cannot open " -msgstr "ޤ " +msgstr "開けません " msgid "VIM: Can't open window!\n" -msgstr "VIM: ɥ򳫤ޤ!\n" +msgstr "VIM: ウィンドウを開けません!\n" msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" -msgstr "AmigadosΥС 2.04ʹߤɬפǤ\n" +msgstr "Amigadosのバージョン 2.04かそれ以降が必要です\n" #, c-format msgid "Need %s version %ld\n" -msgstr "%s ΥС %ld ɬפǤ\n" +msgstr "%s のバージョン %ld が必要です\n" msgid "Cannot open NIL:\n" -msgstr "NIL򳫤ޤ:\n" +msgstr "NILを開けません:\n" msgid "Cannot create " -msgstr "Ǥޤ " +msgstr "作成できません " #, c-format msgid "Vim exiting with %d\n" -msgstr "Vim %d ǽλޤ\n" +msgstr "Vimは %d で終了します\n" msgid "cannot change console mode ?!\n" -msgstr "󥽡⡼ɤѹǤޤ?!\n" +msgstr "コンソールモードを変更できません?!\n" msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" -msgstr "mch_get_shellsize: 󥽡ǤϤʤ??\n" +msgstr "mch_get_shellsize: コンソールではない??\n" #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" -msgstr "E360: -f ץǥ¹ԤǤޤ" +msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません" msgid "Cannot execute " -msgstr "¹ԤǤޤ " +msgstr "実行できません " msgid "shell " -msgstr " " +msgstr "シェル " msgid " returned\n" -msgstr " ޤ\n" +msgstr " 戻りました\n" msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." -msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ᤮ޤ." +msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE が小さ過ぎます." msgid "I/O ERROR" -msgstr "ϥ顼" +msgstr "入出力エラー" msgid "Message" -msgstr "å" +msgstr "メッセージ" msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" -msgstr "'columns' 80ǤϤʤ, ޥɤ¹ԤǤޤ" +msgstr "'columns' が80ではないため, 外部コマンドを実行できません" msgid "E237: Printer selection failed" -msgstr "E237: ץ󥿤˼Ԥޤ" +msgstr "E237: プリンタの選択に失敗しました" #, c-format msgid "to %s on %s" -msgstr "%s (%s )" +msgstr "%s へ (%s 上の)" #, c-format msgid "E613: Unknown printer font: %s" -msgstr "E613: ̤ΤΥץ󥿥ץǤ: %s" +msgstr "E613: 未知のプリンタオプションです: %s" #, c-format msgid "E238: Print error: %s" -msgstr "E238: 顼: %s" +msgstr "E238: 印刷エラー: %s" #, c-format msgid "Printing '%s'" -msgstr "Ƥޤ: '%s'" +msgstr "印刷しています: '%s'" #, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -msgstr "E244: ʸå̾ \"%s\" Ǥ (ե̾ \"%s\")" +msgstr "E244: 文字セット名 \"%s\" は不正です (フォント名 \"%s\")" #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -msgstr "E245: '%c' ʸǤ (ե̾ \"%s\")" +msgstr "E245: '%c' は不正な文字です (フォント名 \"%s\")" msgid "Vim: Double signal, exiting\n" -msgstr "Vim: 2ŤΥʥΤ, λޤ\n" +msgstr "Vim: 2重のシグナルのため, 終了します\n" #, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" -msgstr "Vim: ̿Ūʥ %s Τޤ\n" +msgstr "Vim: 致命的シグナル %s を検知しました\n" #, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" -msgstr "Vim: ̿ŪʥΤޤ\n" +msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知しました\n" #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" -msgstr "XФؤ³ %ld ߥäޤ" +msgstr "Xサーバへの接続に %ld ミリ秒かかりました" msgid "" "\n" "Vim: Got X error\n" msgstr "" "\n" -"Vim: X Υ顼򸡽Фޤr\n" +"Vim: X のエラーを検出しましたr\n" msgid "Testing the X display failed" -msgstr "X display Υå˼Ԥޤ" +msgstr "X display のチェックに失敗しました" msgid "Opening the X display timed out" -msgstr "X display open ॢȤޤ" +msgstr "X display の open がタイムアウトしました" msgid "" "\n" "Could not get security context for " msgstr "" "\n" -"ƥƥȤǤޤ " +"セキュリティコンテキストを取得できません " msgid "" "\n" "Could not set security context for " msgstr "" "\n" -"ƥƥȤǤޤ " +"セキュリティコンテキストを設定できません " msgid "" "\n" "Cannot execute shell " msgstr "" "\n" -"¹ԤǤޤ " +"シェルを実行できません " msgid "" "\n" "Cannot execute shell sh\n" msgstr "" "\n" -"sh ¹ԤǤޤ\n" +"sh シェルを実行できません\n" msgid "" "\n" "shell returned " msgstr "" "\n" -"뤬֤ͤޤ " +"シェルが値を返しました " msgid "" "\n" "Cannot create pipes\n" msgstr "" "\n" -"ѥפǤޤ\n" +"パイプを作成できません\n" msgid "" "\n" "Cannot fork\n" msgstr "" "\n" -"fork Ǥޤ\n" +"fork できません\n" msgid "" "\n" "Command terminated\n" msgstr "" "\n" -"ޥɤǤޤ\n" +"コマンドを中断しました\n" msgid "XSMP lost ICE connection" -msgstr "XSMP ICE³򼺤ޤ" +msgstr "XSMP がICE接続を失いました" #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" msgid "Opening the X display failed" -msgstr "X display open ˼Ԥޤ" +msgstr "X display の open に失敗しました" msgid "XSMP handling save-yourself request" -msgstr "XSMP save-yourself׵Ƥޤ" +msgstr "XSMP がsave-yourself要求を処理しています" msgid "XSMP opening connection" -msgstr "XSMP ³򳫻ϤƤޤ" +msgstr "XSMP が接続を開始しています" msgid "XSMP ICE connection watch failed" -msgstr "XSMP ICE³Ԥ褦Ǥ" +msgstr "XSMP ICE接続が失敗したようです" #, c-format msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" -msgstr "XSMP SmcOpenConnectionԤޤ: %s" +msgstr "XSMP SmcOpenConnectionが失敗しました: %s" msgid "At line" -msgstr "" +msgstr "行" msgid "Could not load vim32.dll!" -msgstr "vim32.dll ɤǤޤǤ" +msgstr "vim32.dll をロードできませんでした" msgid "VIM Error" -msgstr "VIM顼" +msgstr "VIMエラー" msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" -msgstr "DLLؿݥ󥿤ǤޤǤ" +msgstr "DLLから関数ポインタを取得できませんでした" #, c-format msgid "shell returned %d" -msgstr "뤬 %d ǽλޤ" +msgstr "シェルがコード %d で終了しました" #, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" -msgstr "Vim: ٥ %s \n" +msgstr "Vim: イベント %s を検知\n" msgid "close" -msgstr "Ĥ" +msgstr "閉じる" msgid "logoff" -msgstr "" +msgstr "ログオフ" msgid "shutdown" -msgstr "åȥ" +msgstr "シャットダウン" msgid "E371: Command not found" -msgstr "E371: ޥɤޤ" +msgstr "E371: コマンドがありません" msgid "" "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" "External commands will not pause after completion.\n" "See :help win32-vimrun for more information." msgstr "" -"VIMRUN.EXE $PATH ˸Ĥޤ.\n" -"ޥɤνλ˰ߤ򤷤ޤ.\n" -"ܺ٤ :help win32-vimrun 򻲾ȤƤ." +"VIMRUN.EXEが $PATH の中に見つかりません.\n" +"外部コマンドの終了後に一時停止をしません.\n" +"詳細は :help win32-vimrun を参照してください." msgid "Vim Warning" -msgstr "Vimηٹ" +msgstr "Vimの警告" #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" -msgstr "E372: եޥåʸ %%%c ¿᤮ޤ" +msgstr "E372: フォーマット文字列に %%%c が多過ぎます" #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" -msgstr "E373: եޥåʸͽ %%%c ޤ" +msgstr "E373: フォーマット文字列に予期せぬ %%%c がありました" msgid "E374: Missing ] in format string" -msgstr "E374: եޥåʸ ] ޤ" +msgstr "E374: フォーマット文字列に ] がありません" #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" -msgstr "E375: եޥåʸǤ %%%c ϥݡȤޤ" +msgstr "E375: フォーマット文字列では %%%c はサポートされません" #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" -msgstr "E376: եޥåʸ̵֤ %%%c ޤ" +msgstr "E376: フォーマット文字列の前置に無効な %%%c があります" #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" -msgstr "E377: եޥåʸ̵ %%%c ޤ" +msgstr "E377: フォーマット文字列に無効な %%%c があります" msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" -msgstr "E378: 'errorformat' ˥ѥ󤬻ꤵƤޤ" +msgstr "E378: 'errorformat' にパターンが指定されていません" msgid "E379: Missing or empty directory name" -msgstr "E379: ǥ쥯ȥ̵̾Ǥ" +msgstr "E379: ディレクトリ名が無いか空です" msgid "E553: No more items" -msgstr "E553: Ǥ⤦ޤ" +msgstr "E553: 要素がもうありません" #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d of %d)%s%s: " msgid " (line deleted)" -msgstr " (Ԥޤ)" +msgstr " (行が削除されました)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" -msgstr "E380: quickfix åǤ" +msgstr "E380: quickfix スタックの末尾です" msgid "E381: At top of quickfix stack" -msgstr "E381: quickfix åƬǤ" +msgstr "E381: quickfix スタックの先頭です" #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "顼 %d of %d; %d ĥ顼" +msgstr "エラー一覧 %d of %d; %d 個エラー" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" -msgstr "E382: 'buftype' ץꤵƤΤǽߤޤ" +msgstr "E382: 'buftype' オプションが設定されているので書込みません" msgid "Error file" -msgstr "顼ե" +msgstr "エラーファイル" msgid "E683: File name missing or invalid pattern" -msgstr "E683: ե̵̵̾ʥѥǤ" +msgstr "E683: ファイル名が無いか無効なパターンです" #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "ե \"%s\" 򳫤ޤ" +msgstr "ファイル \"%s\" を開けません" msgid "E681: Buffer is not loaded" -msgstr "E681: Хåեɤ߹ޤޤǤ" +msgstr "E681: バッファは読み込まれませんでした" msgid "E777: String or List expected" -msgstr "E777: ʸ󤫥ꥹȤɬפǤ" +msgstr "E777: 文字列かリストが必要です" #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" -msgstr "E369: ̵ʹܤǤ: %s%%[]" +msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: ѥĹ᤮ޤ" +msgstr "E339: パターンが長過ぎます" msgid "E50: Too many \\z(" -msgstr "E50: \\z( ¿᤮ޤ" +msgstr "E50: \\z( が多過ぎます" #, c-format msgid "E51: Too many %s(" -msgstr "E51: %s( ¿᤮ޤ" +msgstr "E51: %s( が多過ぎます" msgid "E52: Unmatched \\z(" -msgstr "E52: \\z( äƤޤ" +msgstr "E52: \\z( が釣り合っていません" #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" -msgstr "E53: %s%%( äƤޤ" +msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません" #, c-format msgid "E54: Unmatched %s(" -msgstr "E54: %s( äƤޤ" +msgstr "E54: %s( が釣り合っていません" #, c-format msgid "E55: Unmatched %s)" -msgstr "E55: %s) äƤޤ" +msgstr "E55: %s) が釣り合っていません" #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" -msgstr "E59: %s@ θʸޤ" +msgstr "E59: %s@ の後に不正な文字がありました" #, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" -msgstr "E60: ʣ %s{...} ¿᤮ޤ" +msgstr "E60: 複雑な %s{...} が多過ぎます" #, c-format msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61:%s* ҤˤʤäƤޤ" +msgstr "E61:%s* が入れ子になっています" #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62:%s%c ҤˤʤäƤޤ" +msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています" # msgid "E63: invalid use of \\_" -msgstr "E63: \\_ ̵ʻˡǤ" +msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です" #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" -msgstr "E64:%s%c θˤʤˤ⤢ޤ" +msgstr "E64:%s%c の後になにもありません" # msgid "E65: Illegal back reference" -msgstr "E65: ʸȤǤ" +msgstr "E65: 不正な後方参照です" # msgid "E66: \\z( not allowed here" -msgstr "E66: \\z( ϥǤϵĤƤޤ" +msgstr "E66: \\z( はココでは許可されていません" # msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 ¾ϥǤϵĤƤޤ" +msgstr "E67: \\z1 その他はココでは許可されていません" # msgid "E68: Invalid character after \\z" -msgstr "E68: \\z θʸޤ" +msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました" # #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" -msgstr "E69: %s%%[ θ ] ޤ" +msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません" #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" -msgstr "E70: %s%%[] Ǥ" +msgstr "E70: %s%%[] が空です" # #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" -msgstr "E678: %s%%[dxouU] θʸޤ" +msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました" # #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" -msgstr "E71: %s%% θʸޤ" +msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました" # #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" -msgstr "E769: %s[ θ ] ޤ" +msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません" #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" -msgstr "E554: %s{...} ʸˡ顼ޤ" +msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります" msgid "External submatches:\n" -msgstr "ʬ:\n" +msgstr "外部の部分該当:\n" msgid " VREPLACE" -msgstr " ִ" +msgstr " 仮想置換" msgid " REPLACE" -msgstr " ִ" +msgstr " 置換" msgid " REVERSE" -msgstr " ȿž" +msgstr " 反転" msgid " INSERT" -msgstr " " +msgstr " 挿入" msgid " (insert)" -msgstr " ()" +msgstr " (挿入)" msgid " (replace)" -msgstr " (ִ)" +msgstr " (置換)" msgid " (vreplace)" -msgstr " (ִ)" +msgstr " (仮想置換)" msgid " Hebrew" -msgstr " إ֥饤" +msgstr " ヘブライ" msgid " Arabic" -msgstr " ӥ" +msgstr " アラビア" msgid " (lang)" -msgstr " ()" +msgstr " (言語)" msgid " (paste)" -msgstr " (Žդ)" +msgstr " (貼り付け)" msgid " VISUAL" -msgstr " ӥ奢" +msgstr " ビジュアル" msgid " VISUAL LINE" -msgstr " ӥ奢 " +msgstr " ビジュアル 行" msgid " VISUAL BLOCK" -msgstr " ӥ奢 " +msgstr " ビジュアル 矩形" msgid " SELECT" -msgstr " 쥯" +msgstr " セレクト" msgid " SELECT LINE" -msgstr " Իظ" +msgstr " 行指向選択" msgid " SELECT BLOCK" -msgstr " " +msgstr " 矩形選択" msgid "recording" -msgstr "Ͽ" +msgstr "記録中" #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" -msgstr "E383: ̵ʸʸǤ: %s" +msgstr "E383: 無効な検索文字列です: %s" #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" -msgstr "E384: ޤǸޤսϤޤ: %s" +msgstr "E384: 上まで検索しましたが該当箇所はありません: %s" #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" -msgstr "E385: ޤǸޤսϤޤ: %s" +msgstr "E385: 下まで検索しましたが該当箇所はありません: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" -msgstr "E386: ';' ΤȤˤ '?' '/' ԤƤ" +msgstr "E386: ';' のあとには '?' か '/' が期待されている" msgid " (includes previously listed match)" -msgstr " (󤷤սޤ)" +msgstr " (前に列挙した該当箇所を含む)" #. cursor at status line msgid "--- Included files " -msgstr "--- 󥯥롼ɤ줿ե " +msgstr "--- インクルードされたファイル " msgid "not found " -msgstr "Ĥޤ " +msgstr "見つかりません " msgid "in path ---\n" -msgstr "ѥ ----\n" +msgstr "パスに ----\n" msgid " (Already listed)" -msgstr " ()" +msgstr " (既に列挙)" msgid " NOT FOUND" -msgstr " Ĥޤ" +msgstr " 見つかりません" #, c-format msgid "Scanning included file: %s" -msgstr "󥯥롼ɤ줿ե򥹥: %s" +msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中: %s" #, c-format msgid "Searching included file %s" -msgstr "󥯥롼ɤ줿ե򥹥 %s" +msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中 %s" msgid "E387: Match is on current line" -msgstr "E387: ߹Ԥ˳ޤ" +msgstr "E387: 現在行に該当があります" msgid "All included files were found" -msgstr "ƤΥ󥯥롼ɤ줿ե뤬Ĥޤ" +msgstr "全てのインクルードされたファイルが見つかりました" msgid "No included files" -msgstr "󥯥롼ɥեϤޤ" +msgstr "インクルードファイルはありません" msgid "E388: Couldn't find definition" -msgstr "E388: 򸫤Ĥޤ" +msgstr "E388: 定義を見つけられません" msgid "E389: Couldn't find pattern" -msgstr "E389: ѥ򸫤Ĥޤ" +msgstr "E389: パターンを見つけられません" msgid "Substitute " msgstr "Substitute " @@ -4941,431 +4948,431 @@ msgid "" "~" msgstr "" "\n" -"# Ǹ %sѥ:\n" +"# 最後の %s検索パターン:\n" "~" msgid "E759: Format error in spell file" -msgstr "E759: ڥեν񼰥顼Ǥ" +msgstr "E759: スペルファイルの書式エラーです" msgid "E758: Truncated spell file" -msgstr "E758: ڥե뤬ڼƤ褦Ǥ" +msgstr "E758: スペルファイルが切取られているようです" #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" -msgstr "%s (%d ) ³ƥ: %s" +msgstr "%s (%d 行目) に続くテキスト: %s" #, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" -msgstr "%s (%d ) affix ̾Ĺ᤮ޤ: %s" +msgstr "%s (%d 行目) の affix 名が長過ぎます: %s" msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "" -"E761: affixե FOL, LOW ⤷ UPP ΥեޥåȤ˥顼ޤ" +"E761: affixファイルの FOL, LOW もしくは UPP のフォーマットにエラーがあります" msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" -msgstr "E762: FOL, LOW ⤷ UPP ʸϰϳǤ" +msgstr "E762: FOL, LOW もしくは UPP の文字が範囲外です" msgid "Compressing word tree..." -msgstr "ñĥ꡼򰵽̤Ƥޤ..." +msgstr "単語ツリーを圧縮しています..." msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: ڥå̵Ƥޤ" +msgstr "E756: スペルチェックは無効化されています" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" msgstr "" -"ٹ: ñꥹ \"%s_%s.spl\" \"%s_ascii.spl\" ϸĤޤ" +"警告: 単語リスト \"%s_%s.spl\" および \"%s_ascii.spl\" は見つかりません" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "" -"ٹ: ñꥹ \"%s.%s.spl\" \"%s.ascii.spl\" ϸĤޤ" +"警告: 単語リスト \"%s.%s.spl\" および \"%s.ascii.spl\" は見つかりません" #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" -msgstr "ڥե \"%s\" ɹ" +msgstr "スペルファイル \"%s\" を読込中" msgid "E757: This does not look like a spell file" -msgstr "E757: ڥեǤϤʤ褦Ǥ" +msgstr "E757: スペルファイルではないようです" msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" -msgstr "E771: ŤڥեʤΤ, åץǡȤƤ" +msgstr "E771: 古いスペルファイルなので, アップデートしてください" msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" -msgstr "E772: 꿷С Vim ѤΥڥեǤ" +msgstr "E772: より新しいバージョンの Vim 用のスペルファイルです" msgid "E770: Unsupported section in spell file" -msgstr "E770: ڥե˥ݡȤƤʤ󤬤ޤ" +msgstr "E770: スペルファイルにサポートしていないセクションがあります" #, c-format msgid "Warning: region %s not supported" -msgstr "ٹ9: %s ȤϰϤϥݡȤƤޤ" +msgstr "警告9: %s という範囲はサポートされていません" #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." -msgstr "affix ե %s ɹ..." +msgstr "affix ファイル %s を読込中..." #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" -msgstr "%s (%d ) ñѴǤޤǤ: %s" +msgstr "%s (%d 行目) の単語を変換できませんでした: %s" #, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" -msgstr "%s μѴϥݡȤƤޤ: %s %s " +msgstr "%s 内の次の変換はサポートされていません: %s から %s へ" #, c-format msgid "Conversion in %s not supported" -msgstr "%s ѴϥݡȤƤޤ" +msgstr "%s 内の変換はサポートされていません" #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ FLAG ̵ͤޤ: %s" +msgstr "%s 内の %d 行目の FLAG に無効な値があります: %s" #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ˥ե饰ŻѤޤ: %s" +msgstr "%s 内の %d 行目にフラグの二重使用があります: %s" #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"%s %d ܤ PFX ܤθ COMPOUNDFORBIDFLAG ϸä̤" -"Ȥޤ" +"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDFORBIDFLAG の定義は誤った結果を生じる" +"ことがあります" #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"%s %d ܤ PFX ܤθ COMPOUNDPERMITFLAG ϸä̤" -"Ȥޤ" +"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDPERMITFLAG の定義は誤った結果を生じる" +"ことがあります" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" -msgstr "COMPOUNDRULES ͤ˸꤬ޤ. ե %s %d : %s" +msgstr "COMPOUNDRULES の値に誤りがあります. ファイル %s の %d 行目: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ COMPOUNDWORDMAX ͤ˸꤬ޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDWORDMAX の値に誤りがあります: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ COMPOUNDMIN ͤ˸꤬ޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDMIN の値に誤りがあります: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ COMPOUNDSYLMAX ͤ˸꤬ޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDSYLMAX の値に誤りがあります: %s" #, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ CHECKCOMPOUNDPATTERN ͤ˸꤬ޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目の CHECKCOMPOUNDPATTERN の値に誤りがあります: %s" #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "" -"%s %d ܤ Ϣ³ affix ֥åΥե饰ȹ礻˰㤤ޤ: %s" +"%s の %d 行目の 連続 affix ブロックのフラグの組合せに違いがあります: %s" #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ ʣ affix 򸡽Фޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目に 重複した affix を検出しました: %s" #, c-format msgid "" "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " "line %d: %s" msgstr "" -"%s %d ܤ affix BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST " -"˻ѤƤ: %s" +"%s の %d 行目の affix は BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST " +"に使用してください: %s" #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤǤ Y N ɬפǤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目では Y か N が必要です: %s" #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ ϲƤޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目の 条件は壊れています: %s" #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" -msgstr "%s %d ܤˤ REP(SAL) βɬפǤ" +msgstr "%s の %d 行目には REP(SAL) の回数が必要です" #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" -msgstr "%s %d ܤˤ MAP βɬפǤ" +msgstr "%s の %d 行目には MAP の回数が必要です" #, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" -msgstr "%s %d ܤ MAP ˽ʣʸޤ" +msgstr "%s の %d 行目の MAP に重複した文字があります" #, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ ǧǤʤʣܤޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目に 認識できないか重複した項目があります: %s" #, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" -msgstr "%s ܤ FOL/LOW/UPP ޤ" +msgstr "%s 行目に FOL/LOW/UPP がありません" msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" -msgstr "SYLLABLE ꤵʤ COMPOUNDSYLMAX" +msgstr "SYLLABLE が指定されない COMPOUNDSYLMAX" msgid "Too many postponed prefixes" -msgstr "ٱֻҤ¿᤮ޤ" +msgstr "遅延後置子が多過ぎます" msgid "Too many compound flags" -msgstr "ʣե饰¿᤮ޤ" +msgstr "複合フラグが多過ぎます" msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" -msgstr "ٱֻ /⤷ ʣե饰¿᤮ޤ" +msgstr "遅延後置子 と/もしくは 複合フラグが多過ぎます" #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" -msgstr "SOFO%s Ԥ %s ˤޤ" +msgstr "SOFO%s 行が %s にありません" #, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" -msgstr "SAL SOFO %s ξꤵƤޤ" +msgstr "SAL行 と SOFO行 が %s で両方指定されています" #, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d Ԥ ե饰ͤǤϤޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行の フラグが数値ではありません: %s" #, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ ե饰Ǥ: %s" +msgstr "%s の %d 行目の フラグが不正です: %s" #, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" -msgstr " %s ¾ .aff եǻѤ줿ΤȰۤʤޤ" +msgstr "値 %s は他の .aff ファイルで使用されたのと異なります" #, c-format msgid "Reading dictionary file %s ..." -msgstr "ե %s 򥹥..." +msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..." #, c-format msgid "E760: No word count in %s" -msgstr "E760: %s ˤñޤ" +msgstr "E760: %s には単語数がありません" #, c-format msgid "line %6d, word %6d - %s" -msgstr " %6d, ñ %6d - %s" +msgstr "行 %6d, 単語 %6d - %s" #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ ʣñ줬Ĥޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目で 重複単語が見つかりました: %s" #, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" -msgstr "ʣΤǽñ %s %d ܤǤ: %s" +msgstr "重複のうち最初の単語は %s の %d 行目です: %s" #, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" -msgstr "%d Ĥñ줬Ĥޤ (%s )" +msgstr "%d 個の単語が見つかりました (%s 内)" #, c-format msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" -msgstr "ASCIIʸޤ %d Ĥñ̵뤷ޤ (%s )" +msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました (%s 内)" #, c-format msgid "Reading word file %s ..." -msgstr "ɸϤɹ %s ..." +msgstr "標準入力から読込み中 %s ..." #, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ ʣ /encoding= Ԥ̵뤷ޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目の 重複した /encoding= 行を無視しました: %s" #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ ñθ /encoding= Ԥ̵뤷ޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目の 単語の後の /encoding= 行を無視しました: %s" #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ ʣ /regions= Ԥ̵뤷ޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目の 重複した /regions= 行を無視しました: %s" #, c-format msgid "Too many regions in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d , ϰϻ꤬¿᤮ޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目, 範囲指定が多過ぎます: %s" #, c-format msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ܤ ʣ / Ԥ̵뤷ޤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目の 重複した / 行を無視しました: %s" #, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ̵ nr ΰǤ: %s" +msgstr "%s の %d 行目 無効な nr 領域です: %s" #, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" -msgstr "%s %d ǧǽʥե饰Ǥ: %s" +msgstr "%s の %d 行目 認識不能なフラグです: %s" #, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" -msgstr "ASCIIʸޤ %d Ĥñ̵뤷ޤ" +msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" -msgstr "E845: ꤬­ʤΤǡñꥹȤԴǤ" +msgstr "E845: メモリが足りないので、単語リストは不完全です" #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" -msgstr "Ρ %d ( %d ) 򰵽̤ޤ; Ĥ %d (%d%%)" +msgstr "ノード %d 個(全 %d 個中) を圧縮しました; 残り %d (%d%%)" msgid "Reading back spell file..." -msgstr "ڥեɹ" +msgstr "スペルファイルを逆読込中" #. #. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to #. * the soundfold trie. #. msgid "Performing soundfolding..." -msgstr "ߤ¹..." +msgstr "音声畳込みを実行中..." #, c-format msgid "Number of words after soundfolding: %ld" -msgstr "߸ñ: %ld" +msgstr "音声畳込み後の総単語数: %ld" #, c-format msgid "Total number of words: %d" -msgstr "ñ: %d" +msgstr "総単語数: %d" #, c-format msgid "Writing suggestion file %s ..." -msgstr "ե \"%s\" ..." +msgstr "修正候補ファイル \"%s\" を書込み中..." #, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" -msgstr ": %d Х" +msgstr "推定メモリ使用量: %d バイト" msgid "E751: Output file name must not have region name" -msgstr "E751: ϥե̾ˤϰ̾ޤޤ" +msgstr "E751: 出力ファイル名には範囲名を含められません" msgid "E754: Only up to 8 regions supported" -msgstr "E754: ϰϤ 8 ĤޤǤݡȤƤޤ" +msgstr "E754: 範囲は 8 個までしかサポートされていません" #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" -msgstr "E755: ̵ϰϤǤ: %s" +msgstr "E755: 無効な範囲です: %s" msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" -msgstr "ٹ: ʣե饰 NOBREAK ξȤꤵޤ" +msgstr "警告: 複合フラグと NOBREAK が両方とも指定されました" #, c-format msgid "Writing spell file %s ..." -msgstr "ڥե %s ..." +msgstr "スペルファイル %s を書込み中..." msgid "Done!" -msgstr "¹Ԥޤ!" +msgstr "実行しました!" #, c-format msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" -msgstr "E765: 'spellfile' ˤ %ld ĤΥȥϤޤ" +msgstr "E765: 'spellfile' には %ld 個のエントリはありません" #, c-format msgid "Word removed from %s" -msgstr "%s ñ줬ޤ" +msgstr "%s から単語が削除されました" #, c-format msgid "Word added to %s" -msgstr "%s ñ줬ɲäޤ" +msgstr "%s に単語が追加されました" msgid "E763: Word characters differ between spell files" -msgstr "E763: ñʸڥեȰۤʤޤ" +msgstr "E763: 単語の文字がスペルファイルと異なります" msgid "Sorry, no suggestions" -msgstr "ǰǤ, Ϥޤ" +msgstr "残念ですが, 修正候補はありません" #, c-format msgid "Sorry, only %ld suggestions" -msgstr "ǰǤ, %ld Ĥޤ" +msgstr "残念ですが, 修正候補は %ld 個しかありません" #. for when 'cmdheight' > 1 #. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "\"%.*s\" 򼡤Ѵ:" +msgstr "\"%.*s\" を次へ変換:" #, c-format msgid " < \"%.*s\"" msgstr " < \"%.*s\"" msgid "E752: No previous spell replacement" -msgstr "E752: ڥִޤ¹ԤƤޤ" +msgstr "E752: スペル置換がまだ実行されていません" #, c-format msgid "E753: Not found: %s" -msgstr "E753: Ĥޤ: %s" +msgstr "E753: 見つかりません: %s" #, c-format msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" -msgstr "E778: .sug եǤϤʤ褦Ǥ: %s" +msgstr "E778: .sug ファイルではないようです: %s" #, c-format msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" -msgstr "E779: Ť .sug եʤΤ, åץǡȤƤ: %s" +msgstr "E779: 古い .sug ファイルなので, アップデートしてください: %s" #, c-format msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" -msgstr "E780: 꿷С Vim Ѥ .sug եǤ: %s" +msgstr "E780: より新しいバージョンの Vim 用の .sug ファイルです: %s" #, c-format msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" -msgstr "E781: .sug ե뤬 .spl եȰפޤ: %s" +msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと一致しません: %s" #, c-format msgid "E782: error while reading .sug file: %s" -msgstr "E782: .sug եɹ˥顼ȯޤ: %s" +msgstr "E782: .sug ファイルの読込中にエラーが発生しました: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. msgid "E783: duplicate char in MAP entry" -msgstr "E783: MAP ȥ˽ʣʸ¸ߤޤ" +msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します" #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" -msgstr "E390: ʰǤ: %s" +msgstr "E390: 不正な引数です: %s" #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" -msgstr "E391: Τ褦ʹʸ饹Ϥޤ: %s" +msgstr "E391: そのような構文クラスタはありません: %s" msgid "No Syntax items defined for this buffer" -msgstr "ΥХåե줿ʸǤϤޤ" +msgstr "このバッファに定義された構文要素はありません" msgid "syncing on C-style comments" -msgstr "CȤƱ" +msgstr "C言語風コメントから同期中" msgid "no syncing" -msgstr "Ʊ" +msgstr "非同期" msgid "syncing starts " -msgstr "Ʊ " +msgstr "同期開始 " msgid " lines before top line" -msgstr " (ȥå׹Ԥ)" +msgstr " 行前(トップ行よりも)" msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" msgstr "" "\n" -"--- ʸƱ ---" +"--- 構文同期要素 ---" msgid "" "\n" "syncing on items" msgstr "" "\n" -"ǾƱ" +"要素上で同期中" msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" msgstr "" "\n" -"--- ʸ ---" +"--- 構文要素 ---" #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" -msgstr "E392: Τ褦ʹʸ饹Ϥޤ: %s" +msgstr "E392: そのような構文クラスタはありません: %s" msgid "minimal " msgstr "minimal " @@ -5374,194 +5381,194 @@ msgid "maximal " msgstr "maximal " msgid "; match " -msgstr "; " +msgstr "; 該当 " msgid " line breaks" -msgstr " Ĥβ" +msgstr " 個の改行" msgid "E395: contains argument not accepted here" -msgstr "E395: ξǤϰcontainsϵĤƤޤ" +msgstr "E395: この場所では引数containsは許可されていません" msgid "E844: invalid cchar value" -msgstr "E844: ̵ccharͤǤ" +msgstr "E844: 無効なccharの値です" msgid "E393: group[t]here not accepted here" -msgstr "E393: Ǥϥ롼פϵĤޤ" +msgstr "E393: ここではグループは許可されません" #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" -msgstr "E394: %s ϰǤĤޤ" +msgstr "E394: %s の範囲要素が見つかりません" msgid "E397: Filename required" -msgstr "E397: ե̾ɬפǤ" +msgstr "E397: ファイル名が必要です" msgid "E847: Too many syntax includes" -msgstr "E847: ʸμ(include)¿᤮ޤ" +msgstr "E847: 構文の取り込み(include)が多過ぎます" #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" -msgstr "E789: ']' ޤ: %s" +msgstr "E789: ']' がありません: %s" #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" -msgstr "E398: '=' ޤ: %s" +msgstr "E398: '=' がありません: %s" #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" -msgstr "E399: ­ޤ: ʸϰ %s" +msgstr "E399: 引数が足りません: 構文範囲 %s" msgid "E848: Too many syntax clusters" -msgstr "E848: ʸ饹¿᤮ޤ" +msgstr "E848: 構文クラスタが多過ぎます" msgid "E400: No cluster specified" -msgstr "E400: 饹ꤵƤޤ" +msgstr "E400: クラスタが指定されていません" #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" -msgstr "E401: ѥڤ꤬Ĥޤ: %s" +msgstr "E401: パターン区切りが見つかりません: %s" #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" -msgstr "E402: ѥΤȤ˥ߤޤ: %s" +msgstr "E402: パターンのあとにゴミがあります: %s" msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" -msgstr "E403: ʸƱ: Ϣ³ԥѥ2ٻꤵޤ" +msgstr "E403: 構文同期: 連続行パターンが2度指定されました" #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" -msgstr "E404: ʰǤ: %s" +msgstr "E404: 不正な引数です: %s" #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" -msgstr "E405: 椬ޤ: %s" +msgstr "E405: 等号がありません: %s" #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" -msgstr "E406: ΰ: %s" +msgstr "E406: 空の引数: %s" #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" -msgstr "E407: %s ϥǤϵĤƤޤ" +msgstr "E407: %s はココでは許可されていません" #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" -msgstr "E408: %s ƥꥹȤƬǤʤФʤʤ" +msgstr "E408: %s は内容リストの先頭でなければならない" #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" -msgstr "E409: ̤ΤΥ롼̾: %s" +msgstr "E409: 未知のグループ名: %s" #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" -msgstr "E410: ̵ :syntax Υ֥ޥ: %s" +msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンド: %s" msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" -msgstr "E679: syncolor.vim κƵƤӽФ򸡽Фޤ" +msgstr "E679: syncolor.vim の再帰呼び出しを検出しました" #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" -msgstr "E411: ϥ饤ȥ롼פĤޤ: %s" +msgstr "E411: ハイライトグループが見つかりません: %s" #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E412: ʬǤϤʤ: \":highlight link %s\"" +msgstr "E412: 引数が充分ではない: \":highlight link %s\"" #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E413: ¿᤮ޤ: \":highlight link %s\"" +msgstr "E413: 引数が多過ぎます: \":highlight link %s\"" msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" -msgstr "E414: 롼פꤵƤΤǥϥ饤ȥ󥯤̵뤵ޤ" +msgstr "E414: グループが設定されているのでハイライトリンクは無視されます" #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" -msgstr "E415: ͽǤ: %s" +msgstr "E415: 予期せぬ等号です: %s" #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" -msgstr "E416: 椬ޤ: %s" +msgstr "E416: 等号ががありません: %s" #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" -msgstr "E417: ޤ: %s" +msgstr "E417: 引数がありません: %s" #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" -msgstr "E418: ͤǤ: %s" +msgstr "E418: 不正な値です: %s" msgid "E419: FG color unknown" -msgstr "E419: ̤ΤʿǤ" +msgstr "E419: 未知の前景色です" msgid "E420: BG color unknown" -msgstr "E420: ̤ΤطʿǤ" +msgstr "E420: 未知の背景色です" #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" -msgstr "E421: 顼ֹ̾ǧǤޤ: %s" +msgstr "E421: カラー名や番号を認識できません: %s" #, c-format msgid "E422: terminal code too long: %s" -msgstr "E422: üɤĹ᤮ޤ: %s" +msgstr "E422: 終端コードが長過ぎます: %s" #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" -msgstr "E423: ʰǤ: %s" +msgstr "E423: 不正な引数です: %s" msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" -msgstr "E424: ¿ΰۤʤϥ饤°Ȥ᤮Ƥޤ" +msgstr "E424: 多くの異なるハイライト属性が使われ過ぎています" msgid "E669: Unprintable character in group name" -msgstr "E669: 롼̾˰Բǽʸޤ" +msgstr "E669: グループ名に印刷不可能な文字があります" msgid "W18: Invalid character in group name" -msgstr "W18: 롼̾ʸޤ" +msgstr "W18: グループ名に不正な文字があります" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" -msgstr "E849: ϥ饤Ȥȹʸ롼פ¿᤮ޤ" +msgstr "E849: ハイライトと構文グループが多過ぎます" msgid "E555: at bottom of tag stack" -msgstr "E555: åǤ" +msgstr "E555: タグスタックの末尾です" msgid "E556: at top of tag stack" -msgstr "E556: åƬǤ" +msgstr "E556: タグスタックの先頭です" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" -msgstr "E425: ǽγĶ뤳ȤϤǤޤ" +msgstr "E425: 最初の該当タグを超えて戻ることはできません" #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" -msgstr "E426: Ĥޤ: %s" +msgstr "E426: タグが見つかりません: %s" msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" msgid "file\n" -msgstr "ե\n" +msgstr "ファイル\n" msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: 1Ĥޤ" +msgstr "E427: 該当タグが1つだけしかありません" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: Ǹ˳륿ĶƿʤळȤϤǤޤ" +msgstr "E428: 最後に該当するタグを超えて進むことはできません" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "ե \"%s\" ޤ" +msgstr "ファイル \"%s\" がありません" #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" -msgstr " %d (%d%s)" +msgstr "タグ %d (全%d%s)" msgid " or more" -msgstr " ʾ" +msgstr " かそれ以上" msgid " Using tag with different case!" -msgstr " ۤʤcaseǻѤޤ!" +msgstr " タグを異なるcaseで使用します!" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" -msgstr "E429: ե \"%s\" ޤ" +msgstr "E429: ファイル \"%s\" がありません" #. Highlight title msgid "" @@ -5569,66 +5576,66 @@ msgid "" " # TO tag FROM line in file/text" msgstr "" "\n" -" # TO FROM in file/text" +" # TO タグ FROM 行 in file/text" #, c-format msgid "Searching tags file %s" -msgstr "ե %s 򸡺" +msgstr "タグファイル %s を検索中" #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" -msgstr "E430: եΥѥ %s ڤΤƤޤ\n" +msgstr "E430: タグファイルのパスが %s に切り捨てられました\n" msgid "Ignoring long line in tags file" -msgstr "եĹԤ̵뤷ޤ" +msgstr "タグファイル内の長い行を無視します" #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" -msgstr "E431: ե \"%s\" ΥեޥåȤ˥顼ޤ" +msgstr "E431: タグファイル \"%s\" のフォーマットにエラーがあります" #, c-format msgid "Before byte %ld" -msgstr "ľ %ld Х" +msgstr "直前の %ld バイト" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" -msgstr "E432: ե뤬ȤƤޤ: %s" +msgstr "E432: タグファイルがソートされていません: %s" #. never opened any tags file msgid "E433: No tags file" -msgstr "E433: ե뤬ޤ" +msgstr "E433: タグファイルがありません" msgid "E434: Can't find tag pattern" -msgstr "E434: ѥ򸫤Ĥޤ" +msgstr "E434: タグパターンを見つけられません" msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" -msgstr "E435: 򸫤ĤʤΤñ˿¬ޤ!" +msgstr "E435: タグを見つけられないので単に推測します!" #, c-format msgid "Duplicate field name: %s" -msgstr "ʣե̾: %s" +msgstr "重複したフィールド名: %s" msgid "' not known. Available builtin terminals are:" -msgstr "' ̤ΤǤ. ԤȤ߹üϼΤȤǤ:" +msgstr "' は未知です. 現行の組み込み端末は次のとおりです:" msgid "defaulting to '" -msgstr "άͤ򼡤Τ褦ꤷޤ '" +msgstr "省略値を次のように設定します '" msgid "E557: Cannot open termcap file" -msgstr "E557: termcapե򳫤ޤ" +msgstr "E557: termcapファイルを開けません" msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" -msgstr "E558: terminfoüȥ򸫤Ĥޤ" +msgstr "E558: terminfoに端末エントリを見つけられません" msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" -msgstr "E559: termcapüȥ򸫤Ĥޤ" +msgstr "E559: termcapに端末エントリを見つけられません" #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: termcap \"%s\" Υȥ꤬ޤ" +msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: ü \"cm\" ǽɬפǤ" +msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能が必要です" #. Highlight title msgid "" @@ -5636,154 +5643,154 @@ msgid "" "--- Terminal keys ---" msgstr "" "\n" -"--- ü ---" +"--- 端末キー ---" msgid "new shell started\n" -msgstr "ưޤ\n" +msgstr "新しいシェルを起動します\n" msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" -msgstr "Vim: ϤɹΥ顼ˤ꽪λޤ...\n" +msgstr "Vim: 入力を読込み中のエラーにより終了します...\n" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -msgstr "ΰΤCUT_BUFFER0Ѥޤ" +msgstr "空の選択領域のかわりにCUT_BUFFER0が使用されました" #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. msgid "E834: Line count changed unexpectedly" -msgstr "E834: ͽԥȤѤޤ" +msgstr "E834: 予期せず行カウントが変わりました" #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" -msgstr "ǽʥɥϤޤ: Ȥꤢ³ޤ" +msgstr "可能なアンドゥはありません: とりあえず続けます" #, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" -msgstr "E828: Ѥ˥ɥե򳫤ޤ: %s" +msgstr "E828: 書込み用にアンドゥファイルを開けません: %s" #, c-format msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" -msgstr "E825: ɥե뤬Ƥޤ (%s): %s" +msgstr "E825: アンドゥファイルが壊れています (%s): %s" msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" -msgstr "'undodir'Υǥ쥯ȥ˥ɥե񤭹ޤ" +msgstr "'undodir'のディレクトリにアンドゥファイルを書き込めません" #, c-format msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" -msgstr "ɥեȤɤ߹ʤΤǾ񤭤ޤ: %s" +msgstr "アンドゥファイルとして読み込めないので上書きしません: %s" #, c-format msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" -msgstr "ɥեǤϤʤΤǾ񤭤ޤ: %s" +msgstr "アンドゥファイルではないので上書きしません: %s" msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" -msgstr "оݤʤΤǥɥեν񤭹ߤ򥹥åפޤ" +msgstr "対象がないのでアンドゥファイルの書き込みをスキップします" #, c-format msgid "Writing undo file: %s" -msgstr "ɥե񤭹: %s" +msgstr "アンドゥファイル書き込み中: %s" #, c-format msgid "E829: write error in undo file: %s" -msgstr "E829: ɥեν񤭹ߥ顼Ǥ: %s" +msgstr "E829: アンドゥファイルの書き込みエラーです: %s" #, c-format msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" -msgstr "ʡۤʤΤǥɥեɤ߹ߤޤ: %s" +msgstr "オーナーが異なるのでアンドゥファイルを読み込みません: %s" #, c-format msgid "Reading undo file: %s" -msgstr "ɥեɹ: %s" +msgstr "アンドゥファイル読込中: %s" #, c-format msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" -msgstr "E822: ɥեɹѤȤƳޤ: %s" +msgstr "E822: アンドゥファイルを読込用として開けません: %s" #, c-format msgid "E823: Not an undo file: %s" -msgstr "E823: ɥեǤϤޤ: %s" +msgstr "E823: アンドゥファイルではありません: %s" #, c-format msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" -msgstr "E832: Ź沽ե뤬Ź沽줿ɥեȤäƤޤ: %s" +msgstr "E832: 非暗号化ファイルが暗号化されたアンドゥファイルを使ってます: %s" #, c-format msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" -msgstr "E826: Ź沽줿ɥեβɤ˼Ԥޤ: %s" +msgstr "E826: 暗号化されたアンドゥファイルの解読に失敗しました: %s" #, c-format msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" -msgstr "E827: ɥե뤬Ź沽Ƥޤ: %s" +msgstr "E827: アンドゥファイルが暗号化されています: %s" #, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" -msgstr "E824: ߴ̵ɥեǤ: %s" +msgstr "E824: 互換性の無いアンドゥファイルです: %s" msgid "File contents changed, cannot use undo info" -msgstr "եƤѤäƤ뤿ᡢɥѤǤޤ" +msgstr "ファイルの内容が変わっているため、アンドゥ情報を利用できません" #, c-format msgid "Finished reading undo file %s" -msgstr "ɥե %s μλ" +msgstr "アンドゥファイル %s の取込を完了" msgid "Already at oldest change" -msgstr "˰ָŤѹǤ" +msgstr "既に一番古い変更です" msgid "Already at newest change" -msgstr "˰ֿѹǤ" +msgstr "既に一番新しい変更です" #, c-format msgid "E830: Undo number %ld not found" -msgstr "E830: ɥֹ %ld ϸĤޤ" +msgstr "E830: アンドゥ番号 %ld は見つかりません" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" -msgstr "E438: u_undo: ֹ椬ְäƤޤ" +msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています" msgid "more line" -msgstr " ɲäޤ" +msgstr "行 追加しました" msgid "more lines" -msgstr " ɲäޤ" +msgstr "行 追加しました" msgid "line less" -msgstr " ޤ" +msgstr "行 削除しました" msgid "fewer lines" -msgstr " ޤ" +msgstr "行 削除しました" msgid "change" -msgstr "սѹޤ" +msgstr "箇所変更しました" msgid "changes" -msgstr "սѹޤ" +msgstr "箇所変更しました" #, c-format msgid "%ld %s; %s #%ld %s" msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" msgid "before" -msgstr "" +msgstr "前方" msgid "after" -msgstr "" +msgstr "後方" msgid "Nothing to undo" -msgstr "ɥоݤޤ" +msgstr "アンドゥ対象がありません" msgid "number changes when saved" -msgstr " ѹ ѹ ¸" +msgstr "通番 変更数 変更時期 保存済" #, c-format msgid "%ld seconds ago" -msgstr "%ld ÷вᤷƤޤ" +msgstr "%ld 秒経過しています" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" -msgstr "E790: undo ľ undojoin ϤǤޤ" +msgstr "E790: undo の直後に undojoin はできません" msgid "E439: undo list corrupt" -msgstr "E439: ɥꥹȤƤޤ" +msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています" msgid "E440: undo line missing" -msgstr "E440: ɥԤޤ" +msgstr "E440: アンドゥ行がありません" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" @@ -5791,104 +5798,104 @@ msgid "" "MS-Windows 16/32-bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 16/32 ӥå GUI " +"MS-Windows 16/32 ビット GUI 版" msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 64 ӥå GUI " +"MS-Windows 64 ビット GUI 版" msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32 ӥå GUI " +"MS-Windows 32 ビット GUI 版" msgid " in Win32s mode" -msgstr " in Win32s ⡼" +msgstr " in Win32s モード" msgid " with OLE support" -msgstr " with OLE ݡ" +msgstr " with OLE サポート" msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 64 ӥå 󥽡 " +"MS-Windows 64 ビット コンソール 版" msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32 ӥå 󥽡 " +"MS-Windows 32 ビット コンソール 版" msgid "" "\n" "MS-Windows 16-bit version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 16 ӥå " +"MS-Windows 16 ビット 版" msgid "" "\n" "32-bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" -"32 ӥå MS-DOS " +"32 ビット MS-DOS 版" msgid "" "\n" "16-bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" -"16 ӥå MS-DOS " +"16 ビット MS-DOS 版" msgid "" "\n" "MacOS X (unix) version" msgstr "" "\n" -"MacOS X (unix) " +"MacOS X (unix) 版" msgid "" "\n" "MacOS X version" msgstr "" "\n" -"MacOS X " +"MacOS X 版" msgid "" "\n" "MacOS version" msgstr "" "\n" -"MacOS " +"MacOS 版" msgid "" "\n" "OpenVMS version" msgstr "" "\n" -"OpenVMS " +"OpenVMS 版" msgid "" "\n" "Included patches: " msgstr "" "\n" -"ŬѺѥѥå: " +"適用済パッチ: " msgid "" "\n" "Extra patches: " msgstr "" "\n" -"ɲóĥѥå: " +"追加拡張パッチ: " msgid "Modified by " msgstr "Modified by " @@ -5908,35 +5915,35 @@ msgid "" "Huge version " msgstr "" "\n" -"Huge " +"Huge 版 " msgid "" "\n" "Big version " msgstr "" "\n" -"Big " +"Big 版 " msgid "" "\n" "Normal version " msgstr "" "\n" -"̾ " +"通常 版 " msgid "" "\n" "Small version " msgstr "" "\n" -"Small " +"Small 版 " msgid "" "\n" "Tiny version " msgstr "" "\n" -"Tiny " +"Tiny 版 " msgid "without GUI." msgstr "without GUI." @@ -5969,61 +5976,61 @@ msgid "with Cocoa GUI." msgstr "with Cocoa GUI." msgid "with (classic) GUI." -msgstr "with (饷å) GUI." +msgstr "with (クラシック) GUI." msgid " Features included (+) or not (-):\n" -msgstr " ǽΰ ͭ(+)/̵(-)\n" +msgstr " 機能の一覧 有効(+)/無効(-)\n" msgid " system vimrc file: \"" -msgstr " ƥ vimrc: \"" +msgstr " システム vimrc: \"" msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " 桼 vimrc: \"" +msgstr " ユーザ vimrc: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" -msgstr " 2桼 vimrc: \"" +msgstr " 第2ユーザ vimrc: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" -msgstr " 3桼 vimrc: \"" +msgstr " 第3ユーザ vimrc: \"" msgid " user exrc file: \"" -msgstr " 桼 exrc: \"" +msgstr " ユーザ exrc: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" -msgstr " 2桼 exrc: \"" +msgstr " 第2ユーザ exrc: \"" msgid " system gvimrc file: \"" -msgstr " ƥ gvimrc: \"" +msgstr " システム gvimrc: \"" msgid " user gvimrc file: \"" -msgstr " 桼 gvimrc: \"" +msgstr " ユーザ gvimrc: \"" msgid "2nd user gvimrc file: \"" -msgstr " 2桼 gvimrc: \"" +msgstr " 第2ユーザ gvimrc: \"" msgid "3rd user gvimrc file: \"" -msgstr " 3桼 gvimrc: \"" +msgstr " 第3ユーザ gvimrc: \"" msgid " system menu file: \"" -msgstr " ƥ˥塼: \"" +msgstr " システムメニュー: \"" msgid " fall-back for $VIM: \"" -msgstr " ά $VIM: \"" +msgstr " 省略時の $VIM: \"" msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" -msgstr "ά $VIMRUNTIME: \"" +msgstr "省略時の $VIMRUNTIME: \"" msgid "Compilation: " -msgstr "ѥ: " +msgstr "コンパイル: " msgid "Compiler: " -msgstr "ѥ: " +msgstr "コンパイラ: " msgid "Linking: " -msgstr ": " +msgstr "リンク: " msgid " DEBUG BUILD" -msgstr "ǥХåӥ" +msgstr "デバッグビルド" msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" @@ -6032,584 +6039,645 @@ msgid "version " msgstr "version " msgid "by Bram Moolenaar et al." -msgstr "by Bram Moolenaar ¾." +msgstr "by Bram Moolenaar 他." msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim ϥץ󥽡Ǥ꼫ͳ۲ǽǤ" +msgstr "Vim はオープンソースであり自由に配布可能です" msgid "Help poor children in Uganda!" -msgstr "ηäޤʤҶ˱!" +msgstr "ウガンダの恵まれない子供たちに援助を!" msgid "type :help iccf for information " -msgstr "ܺ٤ʾ :help iccf " +msgstr "詳細な情報は :help iccf " msgid "type :q to exit " -msgstr "λˤ :q " +msgstr "終了するには :q " msgid "type :help or for on-line help" -msgstr "饤إפ :help " +msgstr "オンラインヘルプは :help " msgid "type :help version7 for version info" -msgstr "С :help version7 " +msgstr "バージョン情報は :help version7 " msgid "Running in Vi compatible mode" -msgstr "Viߴ⡼ɤư" +msgstr "Vi互換モードで動作中" msgid "type :set nocp for Vim defaults" -msgstr "Vim侩ͤˤˤ :set nocp " +msgstr "Vim推奨値にするには :set nocp " msgid "type :help cp-default for info on this" -msgstr "ܺ٤ʾ :help cp-default" +msgstr "詳細な情報は :help cp-default" msgid "menu Help->Orphans for information " -msgstr "ܺ٤ϥ˥塼 إעɻ 򻲾ȤƲ " +msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→孤児 を参照して下さい " msgid "Running modeless, typed text is inserted" -msgstr "⡼̵Ǽ¹, פʸޤ" +msgstr "モード無で実行中, タイプした文字が挿入されます" msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " -msgstr "˥塼 Խꢪ(鿴)⡼ " +msgstr "メニューの 編集→全体設定→挿入(初心者)モード切替 " msgid " for two modes " -msgstr " ǥ⡼ͭ " +msgstr " でモード有に " msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" -msgstr "˥塼 ԽꢪViߴ⡼ " +msgstr "メニューの 編集→全体設定→Vi互換モード切替 " msgid " for Vim defaults " -msgstr " VimȤư " +msgstr " でVimとして動作 " msgid "Sponsor Vim development!" -msgstr "Vimγȯ礷Ƥ!" +msgstr "Vimの開発を応援してください!" msgid "Become a registered Vim user!" -msgstr "VimϿ桼ˤʤäƤ!" +msgstr "Vimの登録ユーザになってください!" msgid "type :help sponsor for information " -msgstr "ܺ٤ʾ :help sponsor " +msgstr "詳細な情報は :help sponsor " msgid "type :help register for information " -msgstr "ܺ٤ʾ :help register " +msgstr "詳細な情報は :help register " msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " -msgstr "ܺ٤ϥ˥塼 إעݥ󥵡/Ͽ 򻲾ȤƲ " +msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→スポンサー/登録 を参照して下さい " msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -msgstr " ٹ: Windows 95/98/Me 򸡽 " +msgstr " 警告: Windows 95/98/Me を検出 " msgid "type :help windows95 for info on this" -msgstr " ܺ٤ʾ :help windows95 " +msgstr " 詳細な情報は :help windows95 " msgid "Already only one window" -msgstr "˥ɥ1Ĥޤ" +msgstr "既にウィンドウは1つしかありません" msgid "E441: There is no preview window" -msgstr "E441: ץӥ塼ɥޤ" +msgstr "E441: プレビューウィンドウがありません" msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" -msgstr "E442: ȱƱʬ䤹뤳ȤϤǤޤ" +msgstr "E442: 左上と右下を同時に分割することはできません" msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" -msgstr "E443: ¾Υɥʬ䤵ƤˤϽǤޤ" +msgstr "E443: 他のウィンドウが分割されている時には順回できません" msgid "E444: Cannot close last window" -msgstr "E444: ǸΥɥĤ뤳ȤϤǤޤ" +msgstr "E444: 最後のウィンドウを閉じることはできません" msgid "E813: Cannot close autocmd window" -msgstr "E813: autocmdɥĤޤ" +msgstr "E813: autocmdウィンドウは閉じられません" msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" -msgstr "E814: autocmdɥĤʤᡢɥĤޤ" +msgstr "E814: autocmdウィンドウしか残らないため、ウィンドウは閉じられません" msgid "E445: Other window contains changes" -msgstr "E445: ¾Υɥˤѹޤ" +msgstr "E445: 他のウィンドウには変更があります" msgid "E446: No file name under cursor" -msgstr "E446: β˥ե̾ޤ" +msgstr "E446: カーソルの下にファイル名がありません" #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: pathˤ \"%s\" Ȥե뤬ޤ" +msgstr "E447: pathには \"%s\" というファイルがありません" msgid "Edit with &multiple Vims" -msgstr "ʣVimԽ (&M)" +msgstr "複数のVimで編集する (&M)" msgid "Edit with single &Vim" -msgstr "1ĤVimԽ (&V)" +msgstr "1つのVimで編集する (&V)" msgid "Diff with Vim" -msgstr "VimǺʬɽ" +msgstr "Vimで差分を表示する" msgid "Edit with &Vim" -msgstr "VimԽ (&V)" +msgstr "Vimで編集する (&V)" #. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " -msgstr "ưѤVimԽ - " +msgstr "起動済のVimで編集する - " msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -msgstr "򤷤եVimԽ" +msgstr "選択したファイルをVimで編集する" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "ץκ˼: gvimĶѿPATHˤ뤫ǧƤ!" +msgstr "プロセスの作成に失敗: gvimが環境変数PATH上にあるか確認してください!" msgid "gvimext.dll error" -msgstr "gvimext.dll 顼" +msgstr "gvimext.dll エラー" msgid "Path length too long!" -msgstr "ѥĹޤ!" +msgstr "パスが長すぎます!" msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--Хåե˹Ԥޤ--" +msgstr "--バッファに行がありません--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. msgid "E470: Command aborted" -msgstr "E470: ޥɤǤޤ" +msgstr "E470: コマンドが中断されました" msgid "E471: Argument required" -msgstr "E471: ɬפǤ" +msgstr "E471: 引数が必要です" msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ θ / ? & ǤʤФʤޤ" +msgstr "E10: \\ の後は / か ? か & でなければなりません" msgid "E11: Invalid in command-line window; executes, CTRL-C quits" -msgstr "E11: ޥɥ饤Ǥ̵Ǥ; Ǽ¹, CTRL-CǤ" +msgstr "E11: コマンドラインでは無効です; で実行, CTRL-Cでやめる" msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" msgstr "" -"E12: ߤΥǥ쥯ȥ䥿Ǥexrc/vimrcΥޥɤϵĤޤ" +"E12: 現在のディレクトリやタグ検索ではexrc/vimrcのコマンドは許可されません" msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: :endif ޤ" +msgstr "E171: :endif がありません" msgid "E600: Missing :endtry" -msgstr "E600: :endtry ޤ" +msgstr "E600: :endtry がありません" msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: :endwhile ޤ" +msgstr "E170: :endwhile がありません" msgid "E170: Missing :endfor" -msgstr "E170: :endfor ޤ" +msgstr "E170: :endfor がありません" msgid "E588: :endwhile without :while" -msgstr "E588: :while Τʤ :endwhile ޤ" +msgstr "E588: :while のない :endwhile があります" msgid "E588: :endfor without :for" -msgstr "E588: :endfor Τʤ :for ޤ" +msgstr "E588: :endfor のない :for があります" msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: ե뤬¸ߤޤ (! ɲäǾ)" +msgstr "E13: ファイルが存在します (! を追加で上書)" msgid "E472: Command failed" -msgstr "E472: ޥɤԤޤ" +msgstr "E472: コマンドが失敗しました" #, c-format msgid "E234: Unknown fontset: %s" -msgstr "E234: ̤ΤΥեȥå: %s" +msgstr "E234: 未知のフォントセット: %s" #, c-format msgid "E235: Unknown font: %s" -msgstr "E235: ̤ΤΥե: %s" +msgstr "E235: 未知のフォント: %s" #, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: ե \"%s\" ϸǤϤޤ" +msgstr "E236: フォント \"%s\" は固定幅ではありません" msgid "E473: Internal error" -msgstr "E473: 顼Ǥ" +msgstr "E473: 内部エラーです" msgid "Interrupted" -msgstr "ޤޤ" +msgstr "割込まれました" msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: ̵ʥɥ쥹Ǥ" +msgstr "E14: 無効なアドレスです" msgid "E474: Invalid argument" -msgstr "E474: ̵ʰǤ" +msgstr "E474: 無効な引数です" #, c-format msgid "E475: Invalid argument: %s" -msgstr "E475: ̵ʰǤ: %s" +msgstr "E475: 無効な引数です: %s" #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: ̵ʼǤ: %s" +msgstr "E15: 無効な式です: %s" msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: ̵ϰϤǤ" +msgstr "E16: 無効な範囲です" msgid "E476: Invalid command" -msgstr "E476: ̵ʥޥɤǤ" +msgstr "E476: 無効なコマンドです" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: \"%s\" ϥǥ쥯ȥǤ" +msgstr "E17: \"%s\" はディレクトリです" #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: \"%s\"() Υ饤֥ƽФ˼Ԥޤ" +msgstr "E364: \"%s\"() のライブラリ呼出に失敗しました" #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" -msgstr "E448: 饤֥δؿ %s ɤǤޤǤ" +msgstr "E448: ライブラリの関数 %s をロードできませんでした" msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: ޡ̵ʹֹ椬ꤵƤޤ" +msgstr "E19: マークに無効な行番号が指定されていました" msgid "E20: Mark not set" -msgstr "E20: ޡꤵƤޤ" +msgstr "E20: マークは設定されていません" msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: 'modifiable' դʤΤ, ѹǤޤ" +msgstr "E21: 'modifiable' がオフなので, 変更できません" msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: ץȤҤ᤮ޤ" +msgstr "E22: スクリプトの入れ子が深過ぎます" msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: եϤޤ" +msgstr "E23: 副ファイルはありません" msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: Τ褦ûϤϤޤ" +msgstr "E24: そのような短縮入力はありません" msgid "E477: No ! allowed" -msgstr "E477: ! ϵĤƤޤ" +msgstr "E477: ! は許可されていません" msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" -msgstr "E25: GUIϻԲǽǤ: ѥ̵ˤƤޤ" +msgstr "E25: GUIは使用不可能です: コンパイル時に無効にされています" msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E26: إ֥饤ϻԲǽǤ: ѥ̵ˤƤޤ\n" +msgstr "E26: ヘブライ語は使用不可能です: コンパイル時に無効にされています\n" msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E27: ڥ륷ϻԲǽǤ: ѥ̵ˤƤޤ\n" +msgstr "E27: ペルシア語は使用不可能です: コンパイル時に無効にされています\n" msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E800: ӥϻԲǽǤ: ѥ̵ˤƤޤ\n" +msgstr "E800: アラビア語は使用不可能です: コンパイル時に無効にされています\n" #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: Τ褦̾Υϥ饤ȥ롼פϤޤ: %s" +msgstr "E28: そのような名のハイライトグループはありません: %s" msgid "E29: No inserted text yet" -msgstr "E29: ޤƥȤƤޤ" +msgstr "E29: まだテキストが挿入されていません" msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: ˥ޥɹԤޤ" +msgstr "E30: 以前にコマンド行がありません" msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: Τ褦ʥޥåԥ󥰤Ϥޤ" +msgstr "E31: そのようなマッピングはありません" msgid "E479: No match" -msgstr "E479: Ϥޤ" +msgstr "E479: 該当はありません" #, c-format msgid "E480: No match: %s" -msgstr "E480: Ϥޤ: %s" +msgstr "E480: 該当はありません: %s" msgid "E32: No file name" -msgstr "E32: ե̾ޤ" +msgstr "E32: ファイル名がありません" msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: ɽִޤ¹ԤƤޤ" +msgstr "E33: 正規表現置換がまだ実行されていません" msgid "E34: No previous command" -msgstr "E34: ޥɤޤ¹ԤƤޤ" +msgstr "E34: コマンドがまだ実行されていません" msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: ɽޤ¹ԤƤޤ" +msgstr "E35: 正規表現がまだ実行されていません" msgid "E481: No range allowed" -msgstr "E481: ϰϻϵĤƤޤ" +msgstr "E481: 範囲指定は許可されていません" msgid "E36: Not enough room" -msgstr "E36: ɥ˽ʬʹ⤵⤷ޤ" +msgstr "E36: ウィンドウに十分な高さもしくは幅がありません" #, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: %s Ȥ̾Ͽ줿ФϤޤ" +msgstr "E247: %s という名前の登録されたサーバはありません" #, c-format msgid "E482: Can't create file %s" -msgstr "E482: ե %s Ǥޤ" +msgstr "E482: ファイル %s を作成できません" msgid "E483: Can't get temp file name" -msgstr "E483: ե̾Ǥޤ" +msgstr "E483: 一時ファイルの名前を取得できません" #, c-format msgid "E484: Can't open file %s" -msgstr "E484: ե \"%s\" 򳫤ޤ" +msgstr "E484: ファイル \"%s\" を開けません" #, c-format msgid "E485: Can't read file %s" -msgstr "E485: ե %s ɹޤ" +msgstr "E485: ファイル %s を読込めません" msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" -msgstr "E37: Ǹѹ¸Ƥޤ (! ɲäѹ˴)" +msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません (! を追加で変更を破棄)" msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: Ǥ" +msgstr "E38: 引数が空です" msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: ͤ׵ᤵƤޤ" +msgstr "E39: 数値が要求されています" #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: 顼ե %s 򳫤ޤ" +msgstr "E40: エラーファイル %s を開けません" msgid "E233: cannot open display" -msgstr "E233: ǥץ쥤򳫤ޤ" +msgstr "E233: ディスプレイを開けません" msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: ꤬Ԥ̤Ƥޤ!" +msgstr "E41: メモリが尽き果てました!" msgid "Pattern not found" -msgstr "ѥϸĤޤǤ" +msgstr "パターンは見つかりませんでした" #, c-format msgid "E486: Pattern not found: %s" -msgstr "E486: ѥϸĤޤǤ: %s" +msgstr "E486: パターンは見つかりませんでした: %s" msgid "E487: Argument must be positive" -msgstr "E487: ͤǤʤФʤޤ" +msgstr "E487: 引数は正の値でなければなりません" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" -msgstr "E459: Υǥ쥯ȥޤ" +msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れません" msgid "E42: No Errors" -msgstr "E42: 顼Ϥޤ" +msgstr "E42: エラーはありません" msgid "E776: No location list" -msgstr "E776: ꥹȤϤޤ" +msgstr "E776: 場所リストはありません" msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: ʸ»Ƥޤ" +msgstr "E43: 該当文字列が破損しています" msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: ɽץǤ" +msgstr "E44: 不正な正規表現プログラムです" msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" -msgstr "E45: 'readonly' ץꤵƤޤ (! ɲäǾ)" +msgstr "E45: 'readonly' オプションが設定されています (! を追加で上書き)" #, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: ɼѿ \"%s\" ˤͤǤޤ" +msgstr "E46: 読取専用変数 \"%s\" には値を設定できません" #, c-format msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: ɥܥåǤѿ \"%s\" ͤǤޤ" +msgstr "E794: サンドボックスでは変数 \"%s\" に値を設定できません" msgid "E47: Error while reading errorfile" -msgstr "E47: 顼եɹ˥顼ȯޤ" +msgstr "E47: エラーファイルの読込中にエラーが発生しました" msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: ɥܥåǤϵޤ" +msgstr "E48: サンドボックスでは許されません" msgid "E523: Not allowed here" -msgstr "E523: ǤϵĤޤ" +msgstr "E523: ここでは許可されません" msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: ꡼⡼ɤˤбƤޤ" +msgstr "E359: スクリーンモードの設定には対応していません" msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: ̵ʥ̤Ǥ" +msgstr "E49: 無効なスクロール量です" msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: 'shell' ץ󤬶Ǥ" +msgstr "E91: 'shell' オプションが空です" msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: sign ΥǡɹޤǤ" +msgstr "E255: sign のデータを読込めませんでした" msgid "E72: Close error on swap file" -msgstr "E72: åץեΥ顼Ǥ" +msgstr "E72: スワップファイルのクローズ時エラーです" msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: åǤ" +msgstr "E73: タグスタックが空です" msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: ޥɤʣ᤮ޤ" +msgstr "E74: コマンドが複雑過ぎます" msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: ̾Ĺ᤮ޤ" +msgstr "E75: 名前が長過ぎます" msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: [ ¿᤮ޤ" +msgstr "E76: [ が多過ぎます" msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: ե̾¿᤮ޤ" +msgstr "E77: ファイル名が多過ぎます" msgid "E488: Trailing characters" -msgstr "E488: ;ʬʸˤޤ" +msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります" msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: ̤ΤΥޡ" +msgstr "E78: 未知のマーク" msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: 磻ɥɤŸǤޤ" +msgstr "E79: ワイルドカードを展開できません" msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "E591: 'winheight' 'winminheight' 꾮Ǥޤ" +msgstr "E591: 'winheight' は 'winminheight' より小さくできません" msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "E592: 'winwidth' 'winminwidth' 꾮Ǥޤ" +msgstr "E592: 'winwidth' は 'winminwidth' より小さくできません" msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: Υ顼" +msgstr "E80: 書込み中のエラー" msgid "Zero count" -msgstr "" +msgstr "ゼロカウント" msgid "E81: Using not in a script context" -msgstr "E81: ץȰʳȤޤ" +msgstr "E81: スクリプト以外でが使われました" msgid "E449: Invalid expression received" -msgstr "E449: ̵ʼޤ" +msgstr "E449: 無効な式を受け取りました" msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" -msgstr "E463: ΰ褬ݸƤΤ, ѹǤޤ" +msgstr "E463: 領域が保護されているので, 変更できません" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" -msgstr "E744: NetBeans ɹѥեѹ뤳Ȥޤ" +msgstr "E744: NetBeans は読込専用ファイルを変更することを許しません" #, c-format msgid "E685: Internal error: %s" -msgstr "E685: 顼Ǥ: %s" +msgstr "E685: 内部エラーです: %s" msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgstr "E363: ѥ 'maxmempattern' ʾΥѤޤ" +msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します" msgid "E749: empty buffer" -msgstr "E749: ХåեǤ" +msgstr "E749: バッファが空です" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" -msgstr "E682: ѥ󤫶ڤ국椬Ǥ" +msgstr "E682: 検索パターンか区切り記号が不正です" msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: Ʊ̾Υե뤬¾ΥХåեɹޤƤޤ" +msgstr "E139: 同じ名前のファイルが他のバッファで読込まれています" #, c-format msgid "E764: Option '%s' is not set" -msgstr "E764: ץ '%s' ꤵƤޤ" +msgstr "E764: オプション '%s' は設定されていません" msgid "E850: Invalid register name" -msgstr "E850: ̵ʥ쥸̾Ǥ" +msgstr "E850: 無効なレジスタ名です" msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "ޤǸΤDzޤ" +msgstr "上まで検索したので下に戻ります" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "ޤǸΤǾޤ" +msgstr "下まで検索したので上に戻ります" #, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" -msgstr "Ź業ɬפǤ: \"%s\"" +msgstr "暗号キーが必要です: \"%s\"" msgid "can't delete OutputObject attributes" -msgstr "OutputObject°äޤ" +msgstr "OutputObject属性を消せません" msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace integer ǤʤФʤޤ" +msgstr "softspace は integer でなければなりません" msgid "invalid attribute" -msgstr "̵°Ǥ" +msgstr "無効な属性です" msgid "writelines() requires list of strings" -msgstr "writelines() ˤʸΥꥹȤɬפǤ" +msgstr "writelines() には文字列のリストが必要です" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -msgstr "E264: Python: I/O֥Ȥν顼" - -msgid "no such buffer" -msgstr "Τ褦ʥХåեϤޤ" +msgstr "E264: Python: I/Oオブジェクトの初期化エラー" msgid "empty keys are not allowed" -msgstr "ΥϵĤƤޤ" - -msgid "failed to add key to dictionary" -msgstr "ؤΥɲä˼Ԥޤ" +msgstr "空のキーは許可されていません" msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" -msgstr "DictionaryObject°äޤ" +msgstr "DictionaryObject属性を消せません" msgid "Cannot modify fixed dictionary" -msgstr "ꤵ줿ѹǤޤ" - -msgid "Only boolean objects are allowed" -msgstr "boolean֥ȤĤƤޤ" +msgstr "固定された辞書は変更できません" msgid "Cannot set this attribute" -msgstr "°Ǥޤ" - -msgid "no such key in dictionary" -msgstr "ˤΤ褦ʥϤޤ" +msgstr "この属性は設定できません" msgid "dict is locked" -msgstr "ϥåƤޤ" +msgstr "辞書はロックされています" + +msgid "failed to add key to dictionary" +msgstr "辞書へのキーの追加に失敗しました" + +msgid "list index out of range" +msgstr "リスト範囲外のインデックスです" msgid "internal error: failed to get vim list item" -msgstr "顼: vimΥꥹǤμ˼Ԥޤ" +msgstr "内部エラー: vimのリスト要素の取得に失敗しました" msgid "list is locked" -msgstr "ꥹȤϥåƤޤ" +msgstr "リストはロックされています" msgid "Failed to add item to list" -msgstr "ꥹȤؤɲä˼Ԥޤ" +msgstr "リストへの要素追加に失敗しました" msgid "internal error: no vim list item" -msgstr "顼: vimΥꥹǤޤ" +msgstr "内部エラー: vimのリスト要素がありません" msgid "can only assign lists to slice" -msgstr "饤ˤϥꥹȤǤޤ" +msgstr "スライスにはリストだけが代入できます" msgid "internal error: failed to add item to list" -msgstr "顼: ꥹȤؤɲä˼Ԥޤ" +msgstr "内部エラー: リストへの要素追加に失敗しました" msgid "can only concatenate with lists" -msgstr "ꥹȤȤΤ³Ǥޤ" - -msgid "Cannot modify fixed list" -msgstr "ꤵ줿ꥹȤѹǤޤ" +msgstr "リストとのみ接続できます" + +msgid "cannot delete vim.dictionary attributes" +msgstr "vim.dictionary属性は消せません" + +msgid "cannot modify fixed list" +msgstr "固定されたリストは変更できません" + +msgid "cannot set this attribute" +msgstr "この属性は設定できません" msgid "'self' argument must be a dictionary" -msgstr "'self' ϼ񷿤ͤǤʤФʤޤ" +msgstr "'self' 引数は辞書型の値でなければなりません" msgid "failed to run function" -msgstr "ؿμ¹Ԥ˼Ԥޤ" +msgstr "関数の実行に失敗しました" + +msgid "unable to get option value" +msgstr "オプションの値は取得できません" + +msgid "unable to unset global option" +msgstr "グローバルオプションの設定解除はできません" + +msgid "unable to unset option without global value" +msgstr "グローバル変数を使わずにオプションの設定解除はできません" + +msgid "object must be integer" +msgstr "オブジェクトは整数でなければなりません" + +msgid "object must be string" +msgstr "オブジェクトは文字列でなければなりません" + +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "削除されたタブを参照しようとしました" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<タブページオブジェクト (消去済み) %p>" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<タブページオブジェクト (不明) %p>" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<タブページ %d>" + +msgid "no such tab page" +msgstr "そのようなタブページはありません" msgid "attempt to refer to deleted window" -msgstr "줿ɥ򻲾Ȥ褦Ȥޤ" +msgstr "削除されたウィンドウを参照しようとしました" msgid "readonly attribute" -msgstr "ɹ°" +msgstr "読込専用属性" msgid "cursor position outside buffer" -msgstr "֤Хåեγ¦Ǥ" +msgstr "カーソル位置がバッファの外側です" #, c-format msgid "" -msgstr "<ɥ֥ (õѤ) %p>" +msgstr "<ウィンドウオブジェクト (消去済み) %p>" #, c-format msgid "" -msgstr "<ɥ֥ () %p>" +msgstr "<ウィンドウオブジェクト (不明) %p>" #, c-format msgid "" -msgstr "<ɥ %d>" +msgstr "<ウィンドウ %d>" msgid "no such window" -msgstr "Τ褦ʥɥϤޤ" +msgstr "そのようなウィンドウはありません" msgid "attempt to refer to deleted buffer" -msgstr "줿Хåե򻲾Ȥ褦Ȥޤ" +msgstr "削除されたバッファを参照しようとしました" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<バッファオブジェクト (消去済み) %p>" + +msgid "key must be integer" +msgstr "キーは整数値でなければなりません" + +msgid "expected vim.buffer object" +msgstr "vim.bufferオブジェクトを期待しています" + +msgid "failed to switch to given buffer" +msgstr "指定されたバッファへの切り替えに失敗しました" + +msgid "expected vim.window object" +msgstr "vim.windowオブジェクトを期待しています" + +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "現在のタブには指定されたウィンドウがありませんでした" + +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "指定されたウィンドウに切り替えませんでした" + +msgid "expected vim.tabpage object" +msgstr "vim.tabpageオブジェクトを期待しています" + +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "指定されたタブページに切り替えませんでした" msgid "unable to convert to vim structure" -msgstr "vimι¤ΤѴǤޤ" +msgstr "vimの構造体に変換できません" msgid "NULL reference passed" -msgstr "NULLȤϤޤ" +msgstr "NULL参照が渡されました" msgid "internal error: invalid value type" -msgstr "顼: ̵ͷǤ" +msgstr "内部エラー: 無効な値型です" diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po --- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -3,17 +3,19 @@ # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # -# Last Change: 17-Apr-2013. +# Last Change: 2013 May 19 # # Copyright (C) 2001-12 MURAOKA Taro # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. # +# Original translations. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vim 7.3\n" +"Project-Id-Version: Vim 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 19:56+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 20:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 12:20+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 12:30+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro \n" "Language-Team: MURAOKA Taro \n" "Language: Japanese\n" @@ -2656,9 +2658,11 @@ msgstr "E858: ]͗LpythonIuWFNgԂ܂ł" msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" msgstr "E859: ԂꂽpythonIuWFNgvim̒lɕϊł܂ł" -#, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "failed to run the code" +msgstr "R[h̎sɎs܂" + +msgid "E863: return value must be an instance of str" +msgstr "E863: ߂l͕̃CX^XłȂ΂Ȃ܂" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Vimł :python g :py3 g܂" @@ -2669,6 +2673,9 @@ msgstr "E860: ]͗Lpython 3IuWFNgԂ܂ł" msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" msgstr "E861: Ԃꂽpython 3IuWFNgvim̒lɕϊł܂ł" +msgid "index must be int or slice" +msgstr "CfbNX͐XCXłȂ΂Ȃ܂" + msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ ͕̃CX^XłȂ΂Ȃ܂" @@ -6521,33 +6528,27 @@ msgstr "writelines() ɂ͕̃XgKvł" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" msgstr "E264: Python: I/OIuWFNg̏G[" -msgid "no such buffer" -msgstr "̂悤ȃobt@͂܂" - msgid "empty keys are not allowed" msgstr "̃L[͋‚Ă܂" -msgid "failed to add key to dictionary" -msgstr "ւ̃L[̒ljɎs܂" - msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" msgstr "DictionaryObject܂" msgid "Cannot modify fixed dictionary" msgstr "Œ肳ꂽ͕ύXł܂" -msgid "Only boolean objects are allowed" -msgstr "booleanIuWFNg‚Ă܂" - msgid "Cannot set this attribute" msgstr "̑͐ݒł܂" -msgid "no such key in dictionary" -msgstr "ɂ̂悤ȃL[͂܂" - msgid "dict is locked" msgstr "̓bNĂ܂" +msgid "failed to add key to dictionary" +msgstr "ւ̃L[̒ljɎs܂" + +msgid "list index out of range" +msgstr "Xg͈͊ÕCfbNXł" + msgid "internal error: failed to get vim list item" msgstr "G[: vim̃Xgvf̎擾Ɏs܂" @@ -6569,15 +6570,54 @@ msgstr "G[: Xgւ̗vfljɎs܂" msgid "can only concatenate with lists" msgstr "XgƂ̂ݐڑł܂" -msgid "Cannot modify fixed list" +msgid "cannot delete vim.dictionary attributes" +msgstr "vim.dictionary͏܂" + +msgid "cannot modify fixed list" msgstr "Œ肳ꂽXg͕ύXł܂" +msgid "cannot set this attribute" +msgstr "̑͐ݒł܂" + msgid "'self' argument must be a dictionary" msgstr "'self' ͎^̒lłȂ΂Ȃ܂" msgid "failed to run function" msgstr "֐̎sɎs܂" +msgid "unable to get option value" +msgstr "IvV̒l͎擾ł܂" + +msgid "unable to unset global option" +msgstr "O[oIvV̐ݒ͂ł܂" + +msgid "unable to unset option without global value" +msgstr "O[oϐg킸ɃIvV̐ݒ͂ł܂" + +msgid "object must be integer" +msgstr "IuWFNg͐łȂ΂Ȃ܂" + +msgid "object must be string" +msgstr "IuWFNg͕łȂ΂Ȃ܂" + +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "폜ꂽ^uQƂ悤Ƃ܂" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<^uy[WIuWFNg (ς) %p>" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<^uy[WIuWFNg (s) %p>" + +#, c-format +msgid "" +msgstr "<^uy[W %d>" + +msgid "no such tab page" +msgstr "̂悤ȃ^uy[W͂܂" + msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "폜ꂽEBhEQƂ悤Ƃ܂" @@ -6605,6 +6645,34 @@ msgstr "̂悤ȃEBhE͂܂" msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "폜ꂽobt@QƂ悤Ƃ܂" +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +msgid "key must be integer" +msgstr "L[͐lłȂ΂Ȃ܂" + +msgid "expected vim.buffer object" +msgstr "vim.bufferIuWFNg҂Ă܂" + +msgid "failed to switch to given buffer" +msgstr "w肳ꂽobt@ւ̐؂ւɎs܂" + +msgid "expected vim.window object" +msgstr "vim.windowIuWFNg҂Ă܂" + +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "݂̃^uɂ͎w肳ꂽEBhE܂ł" + +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "w肳ꂽEBhEɐ؂ւ܂ł" + +msgid "expected vim.tabpage object" +msgstr "vim.tabpageIuWFNg҂Ă܂" + +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "w肳ꂽ^uy[Wɐ؂ւ܂ł" + msgid "unable to convert to vim structure" msgstr "vim̍\\̂ɕϊł܂" diff --git a/src/po/sjiscorr.c b/src/po/sjiscorr.c --- a/src/po/sjiscorr.c +++ b/src/po/sjiscorr.c @@ -18,10 +18,10 @@ main(argc, argv) { for (p = buffer; *p != 0; p++) { - if (strncmp(p, "charset=euc-jp", 14) == 0) + if (strncmp(p, "charset=utf-8", 13) == 0) { fputs("charset=cp932", stdout); - p += 13; + p += 12; } else if (strncmp(p, "ja.po - Japanese message file", 29) == 0) {