Mercurial > vim
view src/po/zh_CN.cp936.po @ 10456:536a7d49249c v8.0.0121
commit https://github.com/vim/vim/commit/a2477fd3490c1166522631eee53c57d34321086a
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Sat Dec 3 15:13:20 2016 +0100
patch 8.0.0121
Problem: Setting 'cursorline' changes the curswant column. (Daniel Hahler)
Solution: Add the P_RWINONLY flag. (closes https://github.com/vim/vim/issues/1297)
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Sat, 03 Dec 2016 15:15:03 +0100 |
parents | f9673640b6aa |
children | 523cd59d6db0 |
line wrap: on
line source
# Chinese (simplified) Translation for Vim # # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # # FIRST AUTHOR Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn> # # TRANSLATORS # Edyfox <edyfox@gmail.com> # Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn> # # Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gbk\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: ÎÞ·¨·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: ÎÞ·¨·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø..." msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø" msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø" msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: ûÓÐÇå³ýÈκλº³åÇø" msgid "1 buffer unloaded" msgstr "ÊÍ·ÅÁË 1 ¸ö»º³åÇø" #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "ÊÍ·ÅÁË %d ¸ö»º³åÇø" msgid "1 buffer deleted" msgstr "ɾ³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø" #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "ɾ³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø" msgid "1 buffer wiped out" msgstr "Çå³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø" #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "Çå³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø" msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: ûÓÐÐ޸ĹýµÄ»º³åÇø" #. back where we started, didn't find anything. msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: ûÓпÉÁгöµÄ»º³åÇø" #, c-format msgid "E86: Buffer %ld does not exist" msgstr "E86: »º³åÇø %ld ²»´æÔÚ" msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸ö»º³åÇø" msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸ö»º³åÇø" #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "E89: »º³åÇø %ld ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: ÎÞ·¨ÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: ¾¯¸æ: ÎļþÃû¹ý¶à" #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" msgstr "E92: ÕÒ²»µ½»º³åÇø %ld" #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: ÕÒµ½²»Ö¹Ò»¸ö %s" #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: ûÓÐÆ¥ÅäµÄ»º³åÇø %s" #, c-format msgid "line %ld" msgstr "µÚ %ld ÐÐ" msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøʹÓøÃÃû³Æ" msgid " [Modified]" msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä]" msgid "[Not edited]" msgstr "[δ±à¼]" msgid "[New file]" msgstr "[ÐÂÎļþ]" msgid "[Read errors]" msgstr "[¶Á´íÎó]" msgid "[readonly]" msgstr "[Ö»¶Á]" #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 ÐÐ --%d%%--" #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" msgstr "%ld ÐÐ --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "ÐÐ %ld / %ld --%d%%-- ÁÐ " msgid "[No Name]" msgstr "[δÃüÃû]" #. must be a help buffer msgid "help" msgstr "°ïÖú" msgid "[Help]" msgstr "[°ïÖú]" msgid "[Preview]" msgstr "[Ô¤ÀÀ]" msgid "All" msgstr "È«²¿" msgid "Bot" msgstr "µ×¶Ë" msgid "Top" msgstr "¶¥¶Ë" #, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" msgstr "" "\n" "# »º³åÇøÁбí:\n" msgid "[Location List]" msgstr "[Location Áбí]" msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Quickfix Áбí]" msgid "" "\n" "--- Signs ---" msgstr "" "\n" "--- Signs ---" #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "%s µÄ Signs:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " ÐÐ=%ld id=%d Ãû³Æ=%s" #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld ¸öÒÔÉϵĻº³åÇø" msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: ÎÞ·¨´´½¨ diff" msgid "Patch file" msgstr "Patch Îļþ" msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ diff µÄÊä³ö" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: µ±Ç°»º³åÇø²»ÔÚ diff ģʽ" msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: ûÓÐÆäËü´¦ÓÚ diff ģʽµÄ»º³åÇø" msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇø´¦ÓÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÓÃÄÄÒ»¸ö" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø \"%s\"" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÔÚ diff ģʽ" msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: ÒâÍâµØ¸Ä±äÁË»º³åÇø" msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)Öв»ÄÜʹÓà Escape" msgid "E544: Keymap file not found" msgstr "E544: ÕÒ²»µ½ Keymap Îļþ" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: ²»ÊÇÔڽű¾ÎļþÖÐʹÓà :loadkeymap " msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " ¹Ø¼ü×Ö²¹È« (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " ^X ģʽ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " ÕûÐв¹È« (^L^N^P)" msgid " File name completion (^F^N^P)" msgstr " ÎļþÃû²¹È« (^F^N^P)" msgid " Tag completion (^]^N^P)" msgstr " Tag ²¹È« (^]^N^P)" #, fuzzy #~ msgid " Path pattern completion (^N^P)" #~ msgstr " ·¾¶Ä£Ê½²¹È« (^N^P)" msgid " Definition completion (^D^N^P)" msgstr " ¶¨Ò岹ȫ (^D^N^P)" msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" msgstr " Dictionary ²¹È« (^K^N^P)" msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" msgstr " Thesaurus ²¹È« (^T^N^P)" msgid " Command-line completion (^V^N^P)" msgstr " ÃüÁîÐв¹È« (^V^N^P)" msgid " User defined completion (^U^N^P)" msgstr " Óû§×Ô¶¨Ò岹ȫ (^U^N^P)" msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " È«Äܲ¹È« (^O^N^P)" msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" msgstr " ƴд½¨Òé (s^N^P)" msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " ¹Ø¼ü×Ö¾Ö²¿²¹È« (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Òѵ½¶ÎÂä½áβ" msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "Ñ¡Ïî 'dictionary' Ϊ¿Õ" msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' Ϊ¿Õ" #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "ÕýÔÚɨÃè dictionary: %s" msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (²åÈë) Scroll (^E/^Y)" msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (Ìæ»») Scroll (^E/^Y)" #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "ÕýÔÚɨÃè: %s" #, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "ɨÃè±êÇ©." msgid " Adding" msgstr " Ôö¼Ó" #. showmode might reset the internal line pointers, so it must #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. msgid "-- Searching..." msgstr "-- ²éÕÒÖÐ..." msgid "Back at original" msgstr "»Øµ½Æðµã" msgid "Word from other line" msgstr "ÁíÒ»ÐеĴÊ" msgid "The only match" msgstr "ΨһƥÅä" #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "Æ¥Åä %d / %d" #, c-format msgid "match %d" msgstr "Æ¥Åä %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: :let ÖгöÏÖÒì³£×Ö·û" #, c-format msgid "E684: list index out of range: %ld" msgstr "E684: List Ë÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld" #, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" msgstr "E121: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: %s" msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: ȱÉÙ ']'" #, c-format msgid "E686: Argument of %s must be a List" msgstr "E686: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List" #, c-format msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" msgstr "E712: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List »òÕß Dictionary" msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" msgstr "E713: Dictionary µÄ¼ü²»ÄÜΪ¿Õ" msgid "E714: List required" msgstr "E714: ÐèÒª List" msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: ÐèÒª Dictionary" #, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" msgstr "E118: º¯ÊýµÄ²ÎÊý¹ý¶à: %s" #, c-format msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" msgstr "E716: Dictionary Öв»´æÔÚ¼ü: %s" #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" msgstr "E122: º¯Êý %s ÒÑ´æÔÚ£¬Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»" msgid "E717: Dictionary entry already exists" msgstr "E717: Dictionary ÏîÒÑ´æÔÚ" msgid "E718: Funcref required" msgstr "E718: ÐèÒª Funcref" msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: ²»ÄÜ¶Ô Dictionary ʹÓà [:]" #, c-format msgid "E734: Wrong variable type for %s=" msgstr "E734: %s= µÄ±äÁ¿ÀàÐͲ»ÕýÈ·" #, c-format msgid "E130: Unknown function: %s" msgstr "E130: δ֪µÄº¯Êý: %s" #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: ÎÞЧµÄ±äÁ¿Ãû: %s" msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "E687: Ä¿±ê±È List ÏîÊýÉÙ" msgid "E688: More targets than List items" msgstr "E688: Ä¿±ê±È List ÏîÊý¶à" msgid "Double ; in list of variables" msgstr "±äÁ¿ÁбíÖгöÏÖÁ½¸ö ;" #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: ÎÞ·¨Áгö %s µÄ±äÁ¿" msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" msgstr "E689: Ö»ÄÜË÷Òý List »ò Dictionary" msgid "E708: [:] must come last" msgstr "E708: [:] ±ØÐëÔÚ×îºó" msgid "E709: [:] requires a List value" msgstr "E709: [:] ÐèÒªÒ»¸ö List Öµ" msgid "E710: List value has more items than target" msgstr "E710: List ÖµµÄÏî±ÈÄ¿±ê¶à" msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: List ֵûÓÐ×ã¹»¶àµÄÏî" msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: :for ºóȱÉÙ \"in\"" #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgstr "E107: ȱÉÙÀ¨ºÅ: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\"" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (un)lock µÄ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî" msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: '?' ºóȱÉÙ ':'" msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: Ö»ÄÜ±È½Ï List ºÍ List" msgid "E692: Invalid operation for List" msgstr "E692: ¶Ô List ÎÞЧµÄ²Ù×÷" msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" msgstr "E735: Ö»ÄÜ±È½Ï Dictionary ºÍ Dictionary" msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: ¶Ô Dictionary ÎÞЧµÄ²Ù×÷" msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" msgstr "E693: Ö»ÄÜ±È½Ï Funcref ºÍ Funcref" msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: ¶Ô Funcrefs ÎÞЧµÄ²Ù×÷" msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: ȱÉÙ ')'" msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: ²»ÄÜË÷ÒýÒ»¸ö Funcref" #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: ȱÉÙÑ¡ÏîÃû³Æ: %s" #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: ȱÉÙÒýºÅ: %s" #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: ȱÉÙÒýºÅ: %s" #, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgstr "E696: List ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s" #, c-format msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: List ȱÉÙ½áÊø·û ']': %s" #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" msgstr "E720: Dictionary ÖÐȱÉÙðºÅ: %s" #, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" msgstr "E721: Dictionary ÖгöÏÖÖظ´µÄ¼ü: \"%s\"" #, c-format msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" msgstr "E722: Dictionary ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s" #, c-format msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Dictionary ȱÉÙ½áÊø·û '}': %s" msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨ÏÔʾ" msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: ²ÎÊý¹ý¶à" msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete() Ö»ÄÜÔÚ²åÈëģʽÖÐʹÓÃ" #. #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it #. * this way has the compelling advantage that translations need not to #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. #. msgid "&Ok" msgstr "È·¶¨(&O)" #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "E737: ¼üÒÑ´æÔÚ: %s" #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld ÐÐ: " #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: δ֪µÄº¯Êý: %s" msgid "" "&OK\n" "&Cancel" msgstr "" "È·¶¨(&O)\n" "È¡Ïû(&C)" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() µÄµ÷ÓôÎÊý¶àÓÚ inputsave()" msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: ²»ÔÊÐíµÄ·¶Î§" msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: len() µÄÀàÐÍÎÞЧ" msgid "E726: Stride is zero" msgstr "E726: ²½³¤ÎªÁã" msgid "E727: Start past end" msgstr "E727: ÆðʼֵÔÚÖÕÖ¹Öµºó" msgid "<empty>" msgstr "<¿Õ>" msgid "E240: No connection to Vim server" msgstr "E240: ûÓе½ Vim ·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó" #, c-format msgid "E241: Unable to send to %s" msgstr "E241: ÎÞ·¨·¢Ë͵½ %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·þÎñÆ÷ÏìÓ¦" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" msgstr "E655: ·ûºÅÁ¬½Ó¹ý¶à(Ñ»·£¿)" msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: ÎÞ·¨·¢Ë͵½¿Í»§¶Ë" msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: Sort ±È½Ïº¯Êýʧ°Ü" msgid "(Invalid)" msgstr "(ÎÞЧ)" msgid "E677: Error writing temp file" msgstr "E677: дÁÙʱÎļþ³ö´í" msgid "E703: Using a Funcref as a Number" msgstr "E703: ½« Funcref ×÷Êý×ÖʹÓÃ" msgid "E745: Using a List as a Number" msgstr "E745: ½« List ×÷Êý×ÖʹÓÃ" msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" msgstr "E728: ½« Dictionary ×÷Êý×ÖʹÓÃ" msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: ½« Funcref ×÷ String ʹÓÃ" msgid "E730: using List as a String" msgstr "E730: ½« List ×÷ String ʹÓÃ" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: ½« Dictionary ×÷ String ʹÓÃ" #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "E704: Funcref ±äÁ¿Ãû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·: %s" #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "E705: ±äÁ¿ÃûÓëÒÑÓк¯ÊýÃû³åÍ»: %s" #, c-format msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" msgstr "E706: ±äÁ¿ÀàÐͲ»Æ¥Åä: %s" #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: ÖµÒÑËø¶¨: %s" msgid "Unknown" msgstr "δ֪" #, c-format msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±ä %s µÄÖµ" msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨¸´ÖÆ" #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: ȱÉÙ '(': %s" #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: ȱÉÙ :endfunction" #, c-format msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" msgstr "E746: º¯ÊýÃûÓë½Å±¾ÎļþÃû²»Æ¥Åä: %s" msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû" #, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" msgstr "E128: º¯ÊýÃû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·»òÕß°üº¬Ã°ºÅ: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" msgstr "E131: ÎÞ·¨É¾³ýº¯Êý %s: ÕýÔÚʹÓÃÖÐ" msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" msgstr "E132: º¯Êýµ÷ÓÃÉî¶È³¬³ö 'maxfuncdepth'" #, c-format msgid "calling %s" msgstr "µ÷Óà %s" #, c-format msgid "%s aborted" msgstr "%s ÒÑÖÐÖ¹" #, c-format msgid "%s returning #%ld" msgstr "%s ·µ»Ø #%ld " #, c-format msgid "%s returning %s" msgstr "%s ·µ»Ø %s" #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "ÔÚ %s ÖмÌÐø" msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: :return ²»ÔÚº¯ÊýÖÐ" #, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" msgstr "" "\n" "# È«¾Ö±äÁ¿:\n" msgid "" "\n" "\tLast set from " msgstr "" "\n" "\t×î½üÐÞ¸ÄÓÚ " #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Ê®Áù½øÖÆ %02x, °Ë½øÖÆ %03o" #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %04x, °Ë½øÖÆ %o" #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %08x, °Ë½øÖÆ %o" msgid "E134: Move lines into themselves" msgstr "E134: °ÑÐÐÒƶ¯µ½×ÔÒÑÖÐ" msgid "1 line moved" msgstr "Òƶ¯ÁË 1 ÐÐ" #, c-format msgid "%ld lines moved" msgstr "Òƶ¯ÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "%ld lines filtered" msgstr "¹ýÂËÁË %ld ÐÐ" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "E135: *Filter* ×Ô¶¯ÃüÁî²»¿ÉÒԸı䵱ǰ»º³åÇø" msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ]\n" # bad to translate #, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " msgstr "%sviminfo: %s λÓÚÐÐ: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "E136: viminfo: ´íÎó¹ý¶à£¬ºöÂÔÎļþµÄÊ£Óಿ·Ö" #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" msgstr "¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ \"%s\"%s%s%s" msgid " info" msgstr " ÐÅÏ¢" msgid " marks" msgstr " ±ê¼Ç" msgid " FAILED" msgstr " ʧ°Ü" #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»¿ÉдÈë: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: ÎÞ·¨Ð´Èë viminfo Îļþ %s£¡" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\"" # do not translate to avoid writing Chinese in files #. Write the info: #, fuzzy, c-format #~ msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" #~ msgstr "# Õâ¸ö viminfo ÎļþÊÇÓÉ Vim %s Éú³ÉµÄ¡£\n" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy, c-format msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" "# Èç¹ûÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌرðСÐÄ£¡\n" "\n" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy, c-format #~ msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" #~ msgstr "# 'encoding' ÔÚ´ËÎļþ½¨Á¢Ê±µÄÖµ\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "ÎÞЧµÄÆô¶¯×Ö·û" msgid "Save As" msgstr "Áí´æΪ" msgid "Write partial file?" msgstr "ҪдÈ벿·ÖÎļþÂð£¿" msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: ÇëʹÓà ! À´Ð´È벿·Ö»º³åÇø" #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%s\" Âð£¿" #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "½»»»Îļþ \"%s\" ÒÑ´æÔÚ£¬È·ÊµÒª¸²¸ÇÂð£¿" #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E768: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ: %s (:silent! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: »º³åÇø %ld ûÓÐÎļþÃû" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: ÎļþδдÈë: дÈë±» 'write' Ñ¡Ïî½ûÓÃ" #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" "\"%s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî¡£\n" "ȷʵҪ¸²¸ÇÂð£¿" msgid "Edit File" msgstr "±à¼Îļþ" #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØɾ³ýÁËлº³åÇø %s" msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: rvim ÖнûֹʹÓà shell ÃüÁî" msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ×÷·Ö½ç" #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "Ì滻Ϊ %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)£¿" msgid "(Interrupted) " msgstr "(ÒÑÖжÏ) " msgid "1 match" msgstr "1 ¸öÆ¥Å䣬" msgid "1 substitution" msgstr "1 ´ÎÌæ»»£¬" #, c-format msgid "%ld matches" msgstr "%ld ¸öÆ¥Å䣬" #, c-format msgid "%ld substitutions" msgstr "%ld ´ÎÌæ»»£¬" msgid " on 1 line" msgstr "¹² 1 ÐÐ" #, c-format msgid " on %ld lines" msgstr "¹² %ld ÐÐ" msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :global ²»ÄܵݹéÖ´ÐÐ" msgid "E148: Regular expression missing from global" msgstr "E148: global ȱÉÙÕýÔò±í´ïʽ" #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "ÿÐж¼Æ¥Åä±í´ïʽ: %s" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" "$" msgstr "" "\n" "# ×î½üµÄÌæ»»×Ö·û´®:\n" "$" msgid "E478: Don't panic!" msgstr "E478: ²»Òª»Å£¡" #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" msgstr "E661: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ '%s' µÄ %s µÄ˵Ã÷" #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" msgstr "E149: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ %s µÄ˵Ã÷" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "±§Ç¸£¬ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\"" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" msgstr "E150: ²»ÊÇĿ¼: %s" #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë %s" #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s" #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" msgstr "E670: ÔÚÒ»ÖÖÓïÑÔÖлìºÏÁ˶àÖÖ°ïÖúÎļþ±àÂë: %s" #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" msgstr "E154: Tag \"%s\" ÔÚÎļþ %s/%s ÖÐÖظ´³öÏÖ" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: δ֪µÄ sign ÃüÁî: %s" msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: ȱÉÙ sign Ãû³Æ" msgid "E612: Too many signs defined" msgstr "E612: Signs ¶¨Òå¹ý¶à" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: ÎÞЧµÄ sign ÎÄ×Ö: %s" #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: δ֪µÄ sign: %s" msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: ȱÉÙ sign ºÅ" #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: ÎÞЧµÄ»º³åÇøÃû: %s" #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: ÎÞЧµÄ sign ID: %ld" msgid " (NOT FOUND)" msgstr " (ÕÒ²»µ½)" msgid " (not supported)" msgstr " (²»Ö§³Ö)" msgid "[Deleted]" msgstr "[ÒÑɾ³ý]" msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ¡£ÊäÈë \"cont\" ¼ÌÐøÔËÐС£" #, c-format msgid "line %ld: %s" msgstr "µÚ %ld ÐÐ: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "ÃüÁî: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "¶Ïµã \"%s%s\" µÚ %ld ÐÐ" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: ÕÒ²»µ½¶Ïµã: %s" msgid "No breakpoints defined" msgstr "ûÓж¨Òå¶Ïµã" #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s µÚ %ld ÐÐ" msgid "E750: First use :profile start <fname>" msgstr "E750: ÇëÏÈʹÓà :profile start <fname>" #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%s\" Âð£¿" msgid "Untitled" msgstr "δÃüÃû" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: »º³åÇø \"%s\" ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "¾¯¸æ: ÒâÍâµØ½øÈëÁËÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é×Ô¶¯ÃüÁî)" msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Ö»ÓÐÒ»¸öÎļþ¿É±à¼" msgid "E164: Cannot go before first file" msgstr "E164: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸öÎļþ" msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸öÎļþ" #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" msgstr "E666: ²»Ö§³Ö±àÒëÆ÷: %s" #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"£¬ÔÚ \"%s\" ÖÐ" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÖÐÕÒ²»µ½ \"%s\"" msgid "Source Vim script" msgstr "Ö´ÐÐ Vim ½Å±¾" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼: \"%s\"" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\"" #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\"" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\"" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" msgstr "µÚ %ld ÐÐ: Ö´ÐÐ \"%s\"" #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "½áÊøÖ´ÐÐ %s" msgid "modeline" msgstr "modeline" msgid "--cmd argument" msgstr "--cmd ²ÎÊý" msgid "-c argument" msgstr "-c ²ÎÊý" msgid "environment variable" msgstr "»·¾³±äÁ¿" #~ msgid "error handler" #~ msgstr "" msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "W15: ¾¯¸æ: ´íÎóµÄÐзָô·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M" msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :scriptencoding" msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :finish" #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgstr "µ±Ç°µÄ %sÓïÑÔ: \"%s\"" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: ²»ÄÜÉ趨ÓïÑÔΪ \"%s\"" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "½øÈë Ex ģʽ¡£ÊäÈë \"visual\" »Øµ½Õý³£Ä£Ê½¡£" msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: Òѵ½Îļþĩβ" msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: ÃüÁîµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à" #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: Ò쳣ûÓб»²¶»ñ: %s" msgid "End of sourced file" msgstr "½Å±¾Îļþ½áÊø" msgid "End of function" msgstr "º¯Êý½áÊø" msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" msgstr "E464: ²»È·¶¨µÄÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî" msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: ²»ÊDZà¼Æ÷µÄÃüÁî" msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§" msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§£¬È·¶¨½»»»Âð" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: ÇëʹÓà w »ò w>>" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: ±§Ç¸£¬ÃüÁîÔÚ´Ë°æ±¾Öв»¿ÉÓÃ" msgid "E172: Only one file name allowed" msgstr "E172: Ö»ÔÊÐíÒ»¸öÎļþÃû" msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr "»¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿" #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿" msgid "E173: 1 more file to edit" msgstr "E173: »¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼" #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼" msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: ÃüÁîÒÑ´æÔÚ: Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»" msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" msgstr "" "\n" " Ãû³Æ ²ÎÊý ·¶Î§ ²¹È« ¶¨Òå " msgid "No user-defined commands found" msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî" msgid "E175: No attribute specified" msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨ÊôÐÔ" msgid "E176: Invalid number of arguments" msgstr "E176: ÎÞЧµÄ²ÎÊý¸öÊý" msgid "E177: Count cannot be specified twice" msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î¼ÆÊý" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ÎÞЧµÄ¼ÆÊýĬÈÏÖµ" msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: -complete ÐèÒª²ÎÊý" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: ÎÞЧµÄÊôÐÔ: %s" msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: ÎÞЧµÄÃüÁîÃû" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·" #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: ûÓÐÕâ¸öÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî: %s" #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: ÎÞЧµÄ²¹È«ÀàÐÍ: %s" msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Ö»ÓÐ custom ²¹È«²ÅÔÊÐí²ÎÊý" msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "E467: Custom ²¹È«ÐèÒªÒ»¸öº¯Êý²ÎÊý" #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÅäÉ«·½°¸ %s" msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "ÄúºÃ£¬Vim Óû§£¡" msgid "E784: Cannot close last tab page" msgstr "E784: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö tab Ò³" msgid "Already only one tab page" msgstr "ÒѾֻʣһ¸ö tab Ò³ÁË" msgid "Edit File in new window" msgstr "ÔÚд°¿Ú±à¼Îļþ" #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "Tab Ò³ %d" msgid "No swap file" msgstr "ÎÞ½»»»Îļþ" msgid "Append File" msgstr "×·¼ÓÎļþ" msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "E747: ²»ÄܸıäĿ¼£¬»º³åÇøÒÑÐÞ¸Ä (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: Ç°Ò»¸öĿ¼²»´æÔÚ" msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: δ֪" msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: :winsize ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý" #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "´°¿ÚλÖÃ: X %d, Y %d" msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "E188: ÔÚ´Ëƽ̨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ" msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgstr "E466: :winpos ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý" msgid "Save Redirection" msgstr "±£´æÖض¨Ïò" msgid "Save View" msgstr "±£´æÊÓͼ" msgid "Save Session" msgstr "±£´æ»á»°" msgid "Save Setup" msgstr "±£´æÉ趨" #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼: %s" #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë \"%s\"" #. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Öĸ»òÕßÕý/·´ÒýºÅ" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: :normal µÝ¹é²ãÊý¹ýÉî" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» '#' µÄ½»ÌæÎļþÃû" msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<afile>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÎļþÃû" msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<abuf>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁ³åÇøºÅ" msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<amatch>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÆ¥ÅäÃû" msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<sfile>\" µÄ :source ÎļþÃû" #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "E499: '%' »ò '#' Ϊ¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃÓÚ \":p:h\"" msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: ½á¹ûΪ¿Õ×Ö·û´®" msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ" msgid "E196: No digraphs in this version" msgstr "E196: ´Ë°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: ²»ÄÜ :throw ǰ׺Ϊ 'Vim' µÄÒì³£" #. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "Å׳öÒì³£: %s" #, c-format msgid "Exception finished: %s" msgstr "Íê³ÉÒì³£: %s" #, c-format msgid "Exception discarded: %s" msgstr "¶ªÆúÒì³£: %s" #, c-format msgid "%s, line %ld" msgstr "%s£¬µÚ %ld ÐÐ" #. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "²¶»ñÒì³£: %s" #, c-format #~ msgid "%s made pending" #~ msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s resumed" #~ msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n" #, c-format #~ msgid "%s discarded" #~ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "Òì³£" msgid "Error and interrupt" msgstr "´íÎóºÍÖжÏ" msgid "Error" msgstr "´íÎó" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) msgid "Interrupt" msgstr "ÖжÏ" msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if ǶÌײãÊý¹ýÉî" msgid "E580: :endif without :if" msgstr "E580: :endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" msgid "E581: :else without :if" msgstr "E581: :else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if" msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: ¶à¸ö :else" msgid "E584: :elseif after :else" msgstr "E584: :elseif ÔÚ :else ºóÃæ" msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgstr "E585: :while/:for ǶÌײãÊý¹ýÉî" msgid "E586: :continue without :while or :for" msgstr "E586: :continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for" msgid "E587: :break without :while or :for" msgstr "E587: :break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for" msgid "E732: Using :endfor with :while" msgstr "E732: :while ÒÔ :endfor ½áβ" msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: :for ÒÔ :endwhile ½áβ" msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "E601: :try ǶÌײãÊý¹ýÉî" msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: :catch ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. * Just parse. msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :catch ÔÚ :finally ºóÃæ" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: ¶à¸ö :finally" msgid "E602: :endtry without :try" msgstr "E602: :endtry ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try" msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: :endfunction ²»ÔÚº¯ÊýÄÚ" msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" msgstr "E788: Ä¿Ç°²»ÔÊÐí±à¼±ðµÄ»º³åÇø" msgid "tagname" msgstr "tag Ãû" msgid " kind file\n" msgstr " ÀàÐÍ Îļþ\n" msgid "'history' option is zero" msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ΪÁã" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "# %s History (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" "# %s ÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "Command Line" #~ msgstr "ÃüÁîÐÐ" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "Search String" #~ msgstr "²éÕÒ×Ö·û´®" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "Expression" #~ msgstr "±í´ïʽ" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "Input Line" #~ msgstr "ÊäÈëÐÐ" msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar ³¬¹ýÃüÁ¶È" msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: »î¶¯´°¿Ú»ò»º³åÇøÒѱ»É¾³ý" msgid "Illegal file name" msgstr "ÎÞЧµÄÎļþÃû" msgid "is a directory" msgstr "ÊÇĿ¼" msgid "is not a file" msgstr "²»ÊÇÎļþ" msgid "[New File]" msgstr "[ÐÂÎļþ]" msgid "[New DIRECTORY]" msgstr "[ÐÂĿ¼]" msgid "[File too big]" msgstr "[Îļþ¹ý´ó]" msgid "[Permission Denied]" msgstr "[ȨÏÞ²»×ã]" msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "E200: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁîµ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "E201: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁî²»ÔÊÐí¸Ä±äµ±Ç°»º³åÇø" msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n" msgid "Reading from stdin..." msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡..." #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: ת»»µ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á" msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" msgid "[socket]" msgstr "[socket]" msgid "[RO]" msgstr "[Ö»¶Á]" msgid "[CR missing]" msgstr "[ȱÉÙ CR]'" msgid "[NL found]" msgstr "[ÕÒµ½ NL]" msgid "[long lines split]" msgstr "[³¤Ðзָî]" msgid "[NOT converted]" msgstr "[δת»»]" msgid "[converted]" msgstr "[ÒÑת»»]" msgid "[crypted]" msgstr "[ÒѼÓÃÜ]" #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" msgstr "[µÚ %ld ÐÐת»»´íÎó]" #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" msgstr "[µÚ %ld ÐÐÎÞЧ×Ö·û]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[¶Á´íÎó]" msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚת»»µÄÁÙʱÎļþ" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" msgstr "'charconvert' ת»»Ê§°Ü" msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö" msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: ÕÒ²»µ½ acwrite »º³åÇø¶ÔÓ¦µÄ×Ô¶¯ÃüÁî" msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "E203: ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐÐÊý" msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐíδÐ޸ĵĻº³åÇøдÈë" msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐí»º³åÇø²¿·ÖдÈë" msgid "is not a file or writable device" msgstr "²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸" msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "Ö»¶Á (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "E506: ÎÞ·¨Ð´È뱸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" msgstr "E507: ¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" msgstr "E508: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "E509: ÎÞ·¨´´½¨±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "E510: ÎÞ·¨Éú³É±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" msgstr "E460: Resource fork »á¶ªÊ§ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚдÈëµÄÁÙʱÎļþ" msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" msgstr "E213: ÎÞ·¨×ª»» (Çë¼Ó ! Ç¿ÖƲ»×ª»»Ð´Èë)" msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÁ´½ÓÎļþ" msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÎļþ" msgid "E667: Fsync failed" msgstr "E667: ͬ²½Ê§°Ü" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: ¹Ø±Õʧ°Ü" msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬×ª»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)" msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " ת»»´íÎó" msgid "[Device]" msgstr "[É豸]" msgid "[New]" msgstr "[ÐÂ]" msgid " [a]" msgstr " [a]" msgid " appended" msgstr " ÒÑ×·¼Ó" msgid " [w]" msgstr " [w]" msgid " written" msgstr " ÒÑдÈë" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: ÎÞ·¨±£´æÔʼÎļþ" msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: ÎÞ·¨Éú³É¿ÕµÄÔʼÎļþ" msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: ÎÞ·¨É¾³ý±¸·ÝÎļþ" msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" "¾¯¸æ: ÔʼÎļþ¿ÉÄÜÒѶªÊ§»òËð»µ\n" msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëÇ°ÇëÎðÍ˳ö±à¼Æ÷£¡" msgid "[dos]" msgstr "[dos]" msgid "[dos format]" msgstr "[dos ¸ñʽ]" msgid "[mac]" msgstr "[mac]" msgid "[mac format]" msgstr "[mac ¸ñʽ]" msgid "[unix]" msgstr "[unix]" msgid "[unix format]" msgstr "[unix ¸ñʽ]" msgid "1 line, " msgstr "1 ÐУ¬" #, c-format msgid "%ld lines, " msgstr "%ld ÐУ¬" msgid "1 character" msgstr "1 ¸ö×Ö·û" #, c-format msgid "%ld characters" msgstr "%ld ¸ö×Ö·û" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[×îºóÒ»Ðв»ÍêÕû]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "¾¯¸æ: ´ËÎļþ×Ô¶ÁÈëºóÒÑ·¢Éú±ä¶¯£¡£¡£¡" msgid "Do you really want to write to it" msgstr "ȷʵҪдÈëÂð" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ³ö´í" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ³ö´í" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ³ö´í" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ýÁË»º³åÇø" #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" msgstr "E211: Îļþ \"%s\" ÒѾ²»´æÔÚ" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" Òѱ䶯£¬²¢ÇÒÔÚ Vim ÖеĻº³åÇøÒ²Òѱ䶯" msgid "See \":help W12\" for more info." msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W12\"" #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: ¾¯¸æ: ±à¼¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ䶯" msgid "See \":help W11\" for more info." msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W11\"" #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W16: ¾¯¸æ: ±à¼¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" µÄģʽÒѱ䶯" msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W16\"" #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "W13: ¾¯¸æ: ±à¼¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ»´´½¨" msgid "Warning" msgstr "¾¯¸æ" msgid "" "&OK\n" "&Load File" msgstr "" "È·¶¨(&O)\n" "¼ÓÔØÎļþ(&L)" #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: ÎÞ·¨ÎªÖØмÓÔØ \"%s\" ×ö×¼±¸" #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: ÎÞ·¨ÖØмÓÔØ \"%s\"" msgid "--Deleted--" msgstr "--ÒÑɾ³ý--" #, c-format #~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" #~ msgstr "" #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: ÎÞ´Ë×é: \"%s\"" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: * ºóÃæÓÐÎÞЧ×Ö·û: %s" #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: ÎÞ´Ëʼþ: %s" #, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: ÎÞ´Ë×é»òʼþ: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" msgstr "" "\n" "--- ×Ô¶¯ÃüÁî ---" #, c-format msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " msgstr "E680: <buffer=%d>: ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ " msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ×Ô¶¯ÃüÁî" msgid "No matching autocommands" msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ×Ô¶¯ÃüÁî" msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ×Ô¶¯ÃüÁîǶÌײãÊý¹ýÉî" #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" msgstr "%s ×Ô¶¯ÃüÁî \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "Ö´ÐÐ %s" #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "×Ô¶¯ÃüÁî %s" msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: ȱÉÙ {¡£" msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: ȱÉÙ }¡£" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: ÕÒ²»µ½ÕÛµþ" msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ÕÛµþ" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ýÕÛµþ" #, c-format msgid "+--%3ld lines folded " msgstr "+--ÒÑÕÛµþ %3ld ÐÐ" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Ìí¼Óµ½ÒѶÁ»º³åÇøÖÐ" msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: µÝ¹éÓ³Éä" #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: È«¾ÖËõд %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" msgstr "E225: È«¾ÖÓ³Éä %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Ëõд %s ÒÑ´æÔÚ" #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: Ó³Éä %s ÒÑ´æÔÚ" msgid "No abbreviation found" msgstr "ÕÒ²»µ½Ëõд" msgid "No mapping found" msgstr "ÕÒ²»µ½Ó³Éä" msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: ÎÞЧµÄģʽ" msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ" #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\"" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃ棬ÕÒ²»µ½ÓÐЧµÄ×ÖÌå" msgid "E231: 'guifontwide' invalid" msgstr "E231: ÎÞЧµÄ 'guifontwide'" msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" msgstr "E599: 'imactivatekey' µÄÖµÎÞЧ" #, c-format msgid "E254: Cannot allocate color %s" msgstr "E254: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ« %s" msgid "No match at cursor, finding next" msgstr "ÔÚ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÆ¥Å䣬²éÕÒÏÂÒ»¸ö" msgid "<cannot open> " msgstr "<ÎÞ·¨´ò¿ª>" #, c-format msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" msgstr "E616: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡×ÖÌå %s" msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" msgstr "E614: vim_SelFile: ÎÞ·¨·µ»Øµ±Ç°Ä¿Â¼" msgid "Pathname:" msgstr "·¾¶:" msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" msgstr "E615: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Ä¿Â¼" msgid "OK" msgstr "È·¶¨" msgid "Cancel" msgstr "È¡Ïû" msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." msgstr "¹ö¶¯Ìõ²¿¼þ: ÎÞ·¨»ñÈ¡»¬¿éͼÏñµÄ¼¸ºÎ´óС" msgid "Vim dialog" msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: ²»ÄÜͬʱʹÓÃÏûÏ¢ºÍ»Øµ÷º¯ÊýÀ´´´½¨ BalloonEval" msgid "Vim dialog..." msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò..." msgid "" "&Yes\n" "&No\n" "&Cancel" msgstr "" "ÊÇ(&Y)\n" "·ñ(&N)\n" "È¡Ïû(&C)" msgid "Input _Methods" msgstr "ÊäÈë·¨(_M)" msgid "VIM - Search and Replace..." msgstr "VIM - ²éÕÒºÍÌæ»»..." msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - ²éÕÒ..." msgid "Find what:" msgstr "²éÕÒÄÚÈÝ:" msgid "Replace with:" msgstr "Ì滻Ϊ:" #. whole word only button msgid "Match whole word only" msgstr "Æ¥ÅäÍêÕûµÄ´Ê" #. match case button msgid "Match case" msgstr "Æ¥Åä´óСд" msgid "Direction" msgstr "·½Ïò" #. 'Up' and 'Down' buttons msgid "Up" msgstr "ÏòÉÏ" msgid "Down" msgstr "ÏòÏÂ" msgid "Find Next" msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö" msgid "Replace" msgstr "Ìæ»»" msgid "Replace All" msgstr "È«²¿Ìæ»»" msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "Vim: ´Ó»á»°¹ÜÀíÆ÷ÊÕµ½ \"die\" ÇëÇó\n" msgid "Close" msgstr "¹Ø±Õ" msgid "New tab" msgstr "н¨±êÇ©" msgid "Open Tab..." msgstr "´ò¿ª±êÇ©..." msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "Vim: Ö÷´°¿Ú±»ÒâÍâµØ´Ý»Ù\n" msgid "Font Selection" msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´È¡´ú¿ÕÑ¡Ôñ" msgid "&Filter" msgstr "¹ýÂË(&F)" msgid "&Cancel" msgstr "È¡Ïû(&C)" msgid "Directories" msgstr "Ŀ¼" msgid "Filter" msgstr "¹ýÂËÆ÷" msgid "&Help" msgstr "°ïÖú(&H)" msgid "Files" msgstr "Îļþ" msgid "&OK" msgstr "È·¶¨(&O)" msgid "Selection" msgstr "Ñ¡Ôñ" msgid "Find &Next" msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö(&N)" msgid "&Replace" msgstr "Ìæ»»(&R)" msgid "Replace &All" msgstr "È«²¿Ìæ»»(&A)" msgid "&Undo" msgstr "³·Ïú(&U)" #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: ÕÒ²»µ½´°¿Ú±êÌâ \"%s\"" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgstr "E243: ²»Ö§³ÖµÄ²ÎÊý: \"-%s\"£»ÇëʹÓà OLE °æ±¾¡£" msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: ÎÞ·¨ÔÚ MDI Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª´°¿Ú" msgid "Close tab" msgstr "¹Ø±Õ±êÇ©" msgid "Open tab..." msgstr "´ò¿ª±êÇ©..." msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "²éÕÒºÍÌæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')" #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default #. * file name that won't be used. msgid "Not Used" msgstr "δʹÓÃ" msgid "Directory\t*.nothing\n" msgstr "Ŀ¼\t*.nothing\n" msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "Vim E458: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ«±íÏijЩÑÕÉ«¿ÉÄܲ»ÕýÈ·" #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" msgstr "E250: Fontset %s ȱÉÙÏÂÁÐ×Ö·û¼¯µÄ×ÖÌå:" #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" msgstr "E252: Fontset Ãû³Æ: %s" #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶ÈµÄ×ÖÌå" #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" msgstr "E253: Fontset Ãû³Æ: %s\n" #, c-format msgid "Font0: %s\n" msgstr "×ÖÌå0: %s\n" #, c-format msgid "Font1: %s\n" msgstr "×ÖÌå1: %s\n" #, c-format msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" msgstr "×ÖÌå%ldµÄ¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n" #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" msgstr "×ÖÌå0µÄ¿í¶È£º%ld\n" #, c-format msgid "" "Font1 width: %ld\n" "\n" msgstr "" "×ÖÌå1µÄ¿í¶È: %ld\n" "\n" msgid "Invalid font specification" msgstr "Ö¸¶¨ÁËÎÞЧµÄ×ÖÌå" msgid "&Dismiss" msgstr "È¡Ïû(&D)" msgid "no specific match" msgstr "ÕÒ²»µ½Æ¥ÅäµÄÏî" msgid "Vim - Font Selector" msgstr "Vim - ×ÖÌåÑ¡ÔñÆ÷" msgid "Name:" msgstr "Ãû³Æ:" #. create toggle button #~ msgid "Show size in Points" #~ msgstr "" msgid "Encoding:" msgstr "±àÂë:" msgid "Font:" msgstr "×ÖÌå:" msgid "Style:" msgstr "·ç¸ñ:" msgid "Size:" msgstr "³ß´ç:" msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgstr "E256: Hangul automata ´íÎó" msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: ȱÉÙðºÅ" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ÎÞЧµÄ²¿·Ö" msgid "E552: digit expected" msgstr "E552: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö" #, c-format msgid "Page %d" msgstr "µÚ %d Ò³" msgid "No text to be printed" msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö" #, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡µÚ %d Ò³ (%d%%)" #, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr "¸´ÖÆ %d / %d" #, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s" msgid "Printing aborted" msgstr "´òÓ¡ÖÐÖ¹" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "E455: дÈë PostScript Êä³öÎļþ³ö´í" #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\"" #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\"" #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇ PostScript ×ÊÔ´Îļþ" #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇÒÑÖ§³ÖµÄ PostScript ×ÊÔ´Îļþ" #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "E621: \"%s\" ×ÊÔ´Îļþ°æ±¾²»ÕýÈ·" msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: ²»¼æÈݵĶà×Ö½Ú±àÂëºÍ×Ö·û¼¯¡£" msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." msgstr "E674: printmbcharset ÔÚ¶à×Ö½Ú±àÂëϲ»ÄÜΪ¿Õ¡£" msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "E675: ûÓÐÖ¸¶¨¶à×Ö½Ú´òÓ¡µÄĬÈÏ×ÖÌå¡£" msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: ÎÞ·¨´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ" #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\"" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"prolog.ps\"" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"cidfont.ps\"" #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s.ps\"" #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "E620: ÎÞ·¨×ª»»ÖÁ´òÓ¡±àÂë \"%s\"" msgid "Sending to printer..." msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú¡¡" msgid "E365: Failed to print PostScript file" msgstr "E365: ÎÞ·¨´òÓ¡ PostScript Îļþ" msgid "Print job sent." msgstr "´òÓ¡ÈÎÎñÒѱ»·¢ËÍ¡£" msgid "Add a new database" msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öеÄÊý¾Ý¿â" msgid "Query for a pattern" msgstr "²éѯһ¸öģʽ" msgid "Show this message" msgstr "ÏÔʾ´ËÐÅÏ¢" msgid "Kill a connection" msgstr "½áÊøÒ»¸öÁ¬½Ó" msgid "Reinit all connections" msgstr "ÖØÖÃËùÓÐÁ¬½Ó" msgid "Show connections" msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó" #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Ó÷¨: cs[cope] %s" msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸î´°¿Ú¡£\n" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" msgstr "E562: Ó÷¨: cstag <ident>" msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: ÕÒ²»µ½ tag" #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: stat(%s) ´íÎó: %d" msgid "E563: stat error" msgstr "E563: stat ´íÎó" #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "E564: %s ²»ÊÇĿ¼»òÓÐЧµÄ cscope Êý¾Ý¿â" #, c-format msgid "Added cscope database %s" msgstr "Ìí¼ÓÁË cscope Êý¾Ý¿â %s" #, c-format msgid "E262: error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %ld ³ö´í" msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: δ֪µÄ cscope ²éÕÒÀàÐÍ" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: ÎÞ·¨´´½¨ cscope ¹ÜµÀ" msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: ÎÞ·¨¶Ô cscope ½øÐÐ fork" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection Ö´ÐÐʧ°Ü" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: ÎÞ·¨Éú³É cscope ½ø³Ì" msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ°Ü" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ°Ü" msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: ûÓÐ cscope Á¬½Ó" #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope ²éѯ %s %s ûÓÐÕÒµ½Æ¥ÅäµÄ½á¹û" #, c-format msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix ±êÖ¾ %c ¶Ô %c ÎÞЧ" msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope ÃüÁî:\n" #, c-format msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)" #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: ÎÞ·¨´ò¿ª cscope Êý¾Ý¿â: %s" msgid "E626: cannot get cscope database information" msgstr "E626: ÎÞ·¨»ñÈ¡ cscope Êý¾Ý¿âÐÅÏ¢" msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Öظ´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: ÒÑ´ïµ½ cscope µÄ×î´óÁ¬½ÓÊý" #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ" #. should not reach here msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó" #, c-format msgid "Cscope tag: %s" msgstr "Cscope tag: %s" msgid "" "\n" " # line" msgstr "" "\n" " # ÐÐ " msgid "filename / context / line\n" msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐÐ\n" #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: Cscope ´íÎó: %s" msgid "All cscope databases reset" msgstr "ËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿âÒѱ»ÖØÖÃ" msgid "no cscope connections\n" msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó\n" msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû prepend path\n" msgid "" "???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " "loaded." msgstr "???: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ MzScheme ¿â" msgid "invalid expression" msgstr "ÎÞЧµÄ±í´ïʽ" msgid "expressions disabled at compile time" msgstr "±àÒëʱûÓÐÆôÓñí´ïʽ" msgid "hidden option" msgstr "Òþ²ØµÄÑ¡Ïî" msgid "unknown option" msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî" msgid "window index is out of range" msgstr "´°¿ÚË÷Òý³¬³ö·¶Î§" msgid "couldn't open buffer" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª»º³åÇø" msgid "cannot save undo information" msgstr "ÎÞ·¨±£´æ³·ÏúÐÅÏ¢" msgid "cannot delete line" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐÐ" msgid "cannot replace line" msgstr "ÎÞ·¨Ìæ»»ÐÐ" msgid "cannot insert line" msgstr "ÎÞ·¨²åÈëÐÐ" msgid "string cannot contain newlines" msgstr "×Ö·û´®²»ÄÜ°üº¬»»ÐÐ(NL)" msgid "Vim error: ~a" msgstr "Vim ´íÎó: ~a" msgid "Vim error" msgstr "Vim ´íÎó" msgid "buffer is invalid" msgstr "»º³åÇøÎÞЧ" msgid "window is invalid" msgstr "´°¿ÚÎÞЧ" msgid "linenr out of range" msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." msgstr "E263: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Python ¿â¡£" msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: ²»Äܵݹéµ÷Óà Python" msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "²»ÄÜɾ³ý OutputObject ÊôÐÔ" msgid "softspace must be an integer" msgstr "softspace ±ØÐëÊÇÕûÊý" msgid "invalid attribute" msgstr "ÎÞЧµÄÊôÐÔ" msgid "writelines() requires list of strings" msgstr "writelines() ÐèÒª×Ö·û´®Áбí×÷²ÎÊý" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" msgstr "E264: Python: ³õʼ»¯ I/O ¶ÔÏó³ö´í" msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø" msgid "line number out of range" msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§" #, c-format msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" msgstr "<»º³åÇø¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %8lX>" msgid "invalid mark name" msgstr "ÎÞЧµÄ±ê¼ÇÃû³Æ" msgid "no such buffer" msgstr "ÎÞ´Ë»º³åÇø" msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú" msgid "readonly attribute" msgstr "Ö»¶ÁÊôÐÔ" msgid "cursor position outside buffer" msgstr "¹â±êλÖÃÔÚ»º³åÇøÍâ" #, c-format msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" msgstr "<´°¿Ú¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %.8lX>" #, c-format msgid "<window object (unknown) at %.8lX>" msgstr "<´°¿Ú¶ÔÏó(δ֪): %.8lX>" #, c-format msgid "<window %d>" msgstr "<´°¿Ú %d>" msgid "no such window" msgstr "ÎÞ´Ë´°¿Ú" msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ¿â" #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: δ֪µÄ longjmp ״̬ %d" msgid "Toggle implementation/definition" msgstr "Çл»ÊµÏÖ/¶¨Òå" msgid "Show base class of" msgstr "ÏÔʾ base class of:" msgid "Show overridden member function" msgstr "ÏÔʾ±»¸²¸ÇµÄ³ÉÔ±º¯Êý" msgid "Retrieve from file" msgstr "»Ö¸´: ´ÓÎļþ" msgid "Retrieve from project" msgstr "»Ö¸´: ´Ó¶ÔÏó" msgid "Retrieve from all projects" msgstr "»Ö¸´: ´ÓËùÓÐÏîÄ¿" msgid "Retrieve" msgstr "»Ö¸´" msgid "Show source of" msgstr "ÏÔʾԴ´úÂë: " msgid "Find symbol" msgstr "²éÕÒ symbol" msgid "Browse class" msgstr "ä¯ÀÀ class" msgid "Show class in hierarchy" msgstr "ÏÔʾ²ã´Î¹ØϵµÄÀà" msgid "Show class in restricted hierarchy" msgstr "ÏÔʾ restricted ²ã´Î¹ØϵµÄ class" msgid "Xref refers to" msgstr "Xref ²Î¿¼µ½" msgid "Xref referred by" msgstr "Xref ±»Ë²Î¿¼:" msgid "Xref has a" msgstr "Xref ÓÐ" msgid "Xref used by" msgstr "Xref ±»ËʹÓÃ:" msgid "Show docu of" msgstr "ÏÔʾÎļþ: " msgid "Generate docu for" msgstr "²úÉúÎļþ: " msgid "" "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " "$PATH).\n" msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ SNiFF+¡£Çë¼ì²é»·¾³±äÁ¿ ($PATH Àï±ØÐè¿ÉÒÔÕÒµ½ sniffemacs)\n" msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" msgstr "E274: Sniff: ¶ÁÈ¡´íÎó. È¡ÏûÁ¬½Ó" msgid "SNiFF+ is currently " msgstr "SNiFF+ Ä¿Ç°" msgid "not " msgstr "δ" msgid "connected" msgstr "Á¬½ÓÖÐ" #, c-format msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" msgstr "E275: ²»ÕýÈ·µÄ SNiff+ µ÷ÓÃ: %s" msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" msgstr "E276: Á¬½Óµ½ SNiFF+ ʧ°Ü" msgid "E278: SNiFF+ not connected" msgstr "E278: δÁ¬½Óµ½ SNiFF+" msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" msgstr "E279: ²»ÊÇ SNiFF+ µÄ»º³åÇø" msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" msgstr "Sniff: дÈë´íÎó¡£½áÊøÁ¬½Ó" msgid "invalid buffer number" msgstr "ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ" msgid "not implemented yet" msgstr "ÉÐδʵÏÖ" #. ??? msgid "cannot set line(s)" msgstr "ÎÞ·¨É趨ÐÐ" msgid "mark not set" msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç" #, c-format msgid "row %d column %d" msgstr "µÚ %d ÐÐ µÚ %d ÁÐ" msgid "cannot insert/append line" msgstr "ÎÞ·¨²åÈë/×·¼ÓÐÐ" msgid "unknown flag: " msgstr "δ֪µÄ±êÖ¾: " msgid "unknown vimOption" msgstr "δ֪µÄ vim Ñ¡Ïî" msgid "keyboard interrupt" msgstr "¼üÅÌÖжÏ" msgid "vim error" msgstr "vim ´íÎó" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" msgstr "ÎÞ·¨´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѱ»É¾³ý" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist Ë𻵣¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿ÚÒýÓÃ" msgid "" "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." msgstr "E571: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ¿â" msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý£¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org" #, c-format msgid "E572: exit code %d" msgstr "E572: Í˳ö·µ»ØÖµ %d" msgid "cannot get line" msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÐÐ" msgid "Unable to register a command server name" msgstr "ÎÞ·¨×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: ÎÞ·¨·¢ËÍÃüÁĿµÄ³ÌÐò" #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" msgstr "E573: ʹÓÃÁËÎÞЧµÄ·þÎñÆ÷ id: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgstr "E251: VIM ʵÀý×¢²áÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý£¡" msgid "Unknown option argument" msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî²ÎÊý" msgid "Too many edit arguments" msgstr "±à¼²ÎÊý¹ý¶à" msgid "Argument missing after" msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý" msgid "Garbage after option argument" msgstr "Ñ¡Ïî²ÎÊýºóµÄÄÚÈÝÎÞЧ" msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "\"+command\"¡¢\"-c command\" »ò \"--cmd command\" ²ÎÊý¹ý¶à" msgid "Invalid argument for" msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý" #, c-format msgid "%d files to edit\n" msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼\n" msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." msgstr "´Ë Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff ¹¦ÄÜ" msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª½Å±¾Îļþ: \"" msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Êä³ö½Å±¾: \"" msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" msgstr "Vim: ´íÎó: ÎÞ·¨´Ó NetBeans ÖÐÆô¶¯ gvim\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: ¾¯¸æ: Êä³ö²»Êǵ½ÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: ¾¯¸æ: ÊäÈë²»ÊÇÀ´×ÔÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n" #. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" msgstr "pre-vimrc ÃüÁîÐÐ" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ \"%s\"" msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" "¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û: \"vim -h\"\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[Îļþ ..] ±à¼Ö¸¶¨µÄÎļþ" msgid "- read text from stdin" msgstr "- ´Ó±ê×¼ÊäÈë(stdin)¶ÁÈ¡Îı¾" msgid "-t tag edit file where tag is defined" msgstr "-t tag ±à¼ tag ¶¨Òå´¦µÄÎļþ" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" msgstr "-q [errorfile] ±à¼µÚÒ»¸ö³ö´í´¦µÄÎļþ" msgid "" "\n" "\n" "usage:" msgstr "" "\n" "\n" "Ó÷¨:" msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [²ÎÊý] " msgid "" "\n" " or:" msgstr "" "\n" " »ò:" #~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" #~ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" "Arguments:\n" msgstr "" "\n" "\n" "²ÎÊý:\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgstr "--\t\t\tÔÚÕâÒÔºóÖ»ÓÐÎļþÃû" msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\t\t²»À©Õ¹Í¨Åä·û" msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" msgstr "-register\t\t×¢²á´Ë gvim µ½ OLE" msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\tÈ¡Ïû OLE ÖÐµÄ gvim ×¢²á" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\tʹÓÃͼÐνçÃæ (ͬ \"gvim\")" msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "-f »ò --nofork\tǰ̨: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæʱ²» fork" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi ģʽ (ͬ \"vi\")" msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx ģʽ (ͬ \"ex\")" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" msgstr "-s\t\t\t°²¾²(Åú´¦Àí)ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\")" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" msgstr "-y\t\t\tÈÝÒ×ģʽ (ͬ \"evim\"£¬ÎÞģʽ)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tÖ»¶Áģʽ (ͬ \"view\")" msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tÏÞÖÆģʽ (ͬ \"rvim\")" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä(дÈëÎļþ)" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\tÎı¾²»¿ÉÐÞ¸Ä" msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\t¶þ½øÖÆģʽ" msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLisp ģʽ" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\t¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\t²»ÍêÈ«¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'nocompatible'" msgid "-V[N]\t\tVerbose level" msgstr "-V[N]\t\tVerbose µÈ¼¶" msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tµ÷ÊÔģʽ" msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ£¬Ö»Ê¹ÓÃÄÚ´æ" msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»Îļþ²¢Í˳ö" msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" msgstr "-r (¸úÎļþÃû)\t\t»Ö¸´±ÀÀ£µÄ»á»°" msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\t\tͬ -r" msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\t²»Ê¹Óà newcli À´´ò¿ª´°¿Ú" msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" msgstr "-dev <device>\t\tʹÓà <device> ½øÐÐÊäÈëÊä³ö" msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" msgstr "-A\t\t\tÒÔ Arabic ģʽÆô¶¯" msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\t\tÒÔ Hebrew ģʽÆô¶¯" msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" msgstr "-F\t\t\tÒÔ Farsi ģʽÆô¶¯" msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" msgstr "-T <terminal>\tÉ趨ÖÕ¶ËÀàÐÍΪ <terminal>" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\t\tʹÓà <vimrc> Ìæ´úÈκΠ.vimrc" msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" msgstr "-U <gvimrc>\t\tʹÓà <gvimrc> Ìæ´úÈκΠ.gvimrc" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØ plugin ½Å±¾" msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" msgstr "-P[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö±êÇ©Ò³ (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)" msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)" msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«´¹Ö±·Ö¸î" msgid "+\t\t\tStart at end of file" msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþĩβ" msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" msgstr "+<lnum>\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½µÚ <lnum> ÐÐ" msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" msgstr "--cmd <command>\t¼ÓÔØÈκΠvimrc ÎļþÇ°Ö´ÐÐ <command>" msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" msgstr "-c <command>\t\t¼ÓÔصÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐ <command>" msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" msgstr "-S <session>\t\t¼ÓÔصÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐÎļþ <session>" msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" msgstr "-s <scriptin>\t´ÓÎļþ <scriptin> ¶ÁÈëÕý³£Ä£Ê½µÄÃüÁî" msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" msgstr "-w <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî×·¼Óµ½Îļþ <scriptout>" msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" msgstr "-W <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁîдÈëµ½Îļþ <scriptout>" msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" msgstr "-x\t\t\t±à¼¼ÓÃܵÄÎļþ" msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" msgstr "-display <display>\t½« vim ÓëÖ¸¶¨µÄ X-server Á¬½Ó" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" msgstr "-X\t\t\t²»Á¬½Óµ½ X Server" msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" msgstr "--remote <files>\tÈçÓпÉÄÜ£¬ÔÚ Vim ·þÎñÆ÷Éϱà¼Îļþ <files>" msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-silent <files> ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ»±§Ô¹" msgid "" "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" msgstr "--remote-wait <files> ͬ --remote µ«»áµÈ´ýÎļþÍê³É±à¼" msgid "" "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-wait-silent <files> ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹" msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file" msgstr "--remote-tab <files> ͬ --remote µ«¶Ôÿ¸öÎļþ´ò¿ªÒ»¸ö±êÇ©Ò³" msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send <keys>\tËͳö <keys> µ½ Vim ·þÎñÆ÷²¢Í˳ö" msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" msgstr "--remote-expr <expr>\tÔÚ Vim ·þÎñÆ÷ÉÏÇó <expr> µÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û" msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\tÁгö¿ÉÓÃµÄ Vim ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²¢Í˳ö" msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" msgstr "--servername <name>\t·¢Ë͵½»ò³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ <name>" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\tʹÓà <viminfo> È¡´ú .viminfo" msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" msgstr "-h »ò --help\t´òÓ¡°ïÖú(±¾ÐÅÏ¢)²¢Í˳ö" msgid "--version\t\tPrint version information and exit" msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" msgstr "" "\n" "gvim (Motif °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" msgstr "" "\n" "gvim (neXtaw °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" msgstr "" "\n" "gvim (Athena °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯" msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" msgstr "-name <name>\t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim ÊÓΪ <name>" msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" msgstr "\t\t\t (ÉÐδʵÏÖ)\n" msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" msgstr "-background <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)" msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" msgstr "-foreground <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)" msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" msgstr "-font <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)" msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" msgstr "-boldfont <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊ´ÖÌå×ÖÌå" msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" msgstr "-italicfont <font>\tʹÓà <font> ×÷ΪбÌå×ÖÌå" msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" msgstr "-geometry <geom>\tʹÓà <geom> ×÷Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)" msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" msgstr "-borderwidth <width>\tÉ趨±ß¿ò¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -bw)" msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" msgstr "-scrollbarwidth <width> É趨¹ö¶¯Ìõ¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -sw)" msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" msgstr "-menuheight <height>\tÉ趨²Ëµ¥À¸¸ß¶ÈΪ <height> (Ò²¿ÉÓà -mh)" msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\tʹÓ÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà -rv)" msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" msgstr "+reverse\t\t²»Ê¹Ó÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà +rv)" msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" msgstr "-xrm <resource>\tÉ趨ָ¶¨µÄ×ÊÔ´" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" msgstr "" "\n" "gvim (RISC OS °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" msgstr "--columns <number>\t´°¿Ú³õʼ¿í¶È" msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" msgstr "--rows <number>\t´°¿Ú³õʼ¸ß¶È" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" "gvim (GTK+ °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n" msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)" msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" msgstr "--role <role>\tÉèÖÃÓÃÓÚÇø·ÖÖ÷´°¿ÚµÄ´°¿Ú½ÇÉ«Ãû" msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid <xid>\tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ²¿¼þÖдò¿ª Vim" msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P <parent title>\tÔÚ¸¸Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª Vim" msgid "No display" msgstr "ûÓÐ display" #. Failed to send, abort. msgid ": Send failed.\n" msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£\n" #. Let vim start normally. msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£³¢ÊÔ±¾µØÖ´ÐÐ\n" #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d ÖÐ %d Òѱà¼" msgid "No display: Send expression failed.\n" msgstr "ûÓÐ display: ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n" msgid ": Send expression failed.\n" msgstr ": ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n" msgid "No marks set" msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: ûÓÐÆ¥Åä \"%s\" µÄ±ê¼Ç" #. Highlight title msgid "" "\n" "mark line col file/text" msgstr "" "\n" "±ê¼Ç ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾" #. Highlight title msgid "" "\n" " jump line col file/text" msgstr "" "\n" " Ìøת ÐÐ ÁÐ Îļþ/Îı¾" #. Highlight title msgid "" "\n" "change line col text" msgstr "" "\n" " ¸Ä±ä ÐÐ ÁÐ Îı¾" #, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" msgstr "" "\n" "# Îļþ±ê¼Ç:\n" #. Write the jumplist with -' #, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" msgstr "" "\n" "# ÌøתÁбí (´Óе½¾É):\n" #, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" "# ÎļþÄڵıê¼ÇÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n" msgid "Missing '>'" msgstr "ȱÉÙ '>'" msgid "E543: Not a valid codepage" msgstr "E543: ÎÞЧµÄ´úÂëÒ³" msgid "E284: Cannot set IC values" msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC Öµ" msgid "E285: Failed to create input context" msgstr "E285: ÎÞ·¨´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ" msgid "E286: Failed to open input method" msgstr "E286: ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈë·¨" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: ¾¯¸æ: ÎÞ·¨É趨ÊäÈë·¨µÄÊͷŻص÷º¯Êý" msgid "E288: input method doesn't support any style" msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκηç¸ñ" msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÎÒµÄÔ¤±à¼ÀàÐÍ" msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" msgstr "E290: over-the-spot ·ç¸ñÐèÒª Fontset" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ¾É¡£×´Ì¬Çø²»¿ÉÓá£" msgid "E292: Input Method Server is not running" msgstr "E292: ÊäÈë·¨·þÎñÆ÷δÔËÐÐ" msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨" msgid "E294: Seek error in swap file read" msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡¶¨Î»´íÎó" msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó" msgid "E296: Seek error in swap file write" msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈ붨λ´íÎó" msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ (·ûºÅÁ¬½Ó¹¥»÷£¿)" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0£¿" msgid "E298: Didn't get block nr 1?" msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1£¿" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2£¿" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: àÞ£¬½»»»Îļþ²»¼ûÁË£¡£¡£¡" msgid "E302: Could not rename swap file" msgstr "E302: ÎÞ·¨ÖØÃüÃû½»»»Îļþ" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "E303: ÎÞ·¨´ò¿ª \"%s\" µÄ½»»»Îļþ£¬»Ö¸´½«²»¿ÉÄÜ" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): ÕÒ²»µ½¿é 0£¿" #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: ÕÒ²»µ½ %s µÄ½»»»Îļþ" msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " msgstr "ÇëÊäÈëҪʹÓõĽ»»»Îļþ±àºÅ (0 Í˳ö): " #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: ÎÞ·¨´ò¿ª %s" msgid "Unable to read block 0 from " msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¿é 0: " msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" "¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ¡£" msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" msgstr " ²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÖÐʹÓá£\n" msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "ʹÓà Vim 3.0¡£\n" #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ" msgid " cannot be used on this computer.\n" msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓá£\n" msgid "The file was created on " msgstr "´ËÎļþ´´½¨ÓÚ " msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." msgstr "" "£¬\n" "»òÊÇ´ËÎļþÒÑË𻵡£" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "ʹÓý»»»Îļþ \"%s\"" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" msgstr "ÔʼÎļþ \"%s\"" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: ¾¯¸æ: ÔʼÎļþ¿ÉÄÜÒѱ»ÐÞ¸Ä" #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: ÎÞ·¨´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "???MANY LINES MISSING" #~ msgstr "???ȱÉÙÁËÌ«¶àÐÐ" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "???LINE COUNT WRONG" #~ msgstr "???ÐÐÊý´íÎó" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "???EMPTY BLOCK" #~ msgstr "???¿ÕµÄ¿é" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "???LINES MISSING" #~ msgstr "???ȱÉÙÁËһЩÐÐ" #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ£¿)" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "???BLOCK MISSING" #~ msgstr "???ȱÉÙ¿é" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" #~ msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒÑ»ìÂÒ" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" #~ msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒѱ»²åÈë/ɾ³ý¹ý" # do not translate to avoid writing Chinese in files #, fuzzy #~ msgid "???END" #~ msgstr "???END" msgid "E311: Recovery Interrupted" msgstr "E311: »Ö¸´Òѱ»ÖжÏ" msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó£»Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ" msgid "See \":help E312\" for more information." msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û \":help E312\"" msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "»Ö¸´Íê±Ï¡£ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£¡£" msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" "(Äã¿ÉÄÜÏëÒª½«Õâ¸öÎļþÁí´æΪ±ðµÄÎļþÃû\n" msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" msgstr "ÔÙÔËÐÐ diff ÓëÔÎļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n" msgid "" "Delete the .swp file afterwards.\n" "\n" msgstr "" "È»ºó°Ñ .swp Îļþɾµô¡£\n" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" msgstr "ÕÒµ½½»»»Îļþ:" msgid " In current directory:\n" msgstr " λÓÚµ±Ç°Ä¿Â¼:\n" msgid " Using specified name:\n" msgstr " ʹÓÃÖ¸¶¨µÄÃû×Ö:\n" msgid " In directory " msgstr " λÓÚĿ¼ " msgid " -- none --\n" msgstr " -- ÎÞ --\n" msgid " owned by: " msgstr " ËùÓÐÕß: " msgid " dated: " msgstr " ÈÕÆÚ: " msgid " dated: " msgstr " ÈÕÆÚ: " msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [À´×Ô Vim °æ±¾ 3.0]" msgid " [does not look like a Vim swap file]" msgstr " [²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ]" msgid " file name: " msgstr " ÎļþÃû: " msgid "" "\n" " modified: " msgstr "" "\n" " Ð޸Ĺý: " msgid "YES" msgstr "ÊÇ" msgid "no" msgstr "·ñ" msgid "" "\n" " user name: " msgstr "" "\n" " Óû§Ãû: " msgid " host name: " msgstr " Ö÷»úÃû: " msgid "" "\n" " host name: " msgstr "" "\n" " Ö÷»úÃû: " msgid "" "\n" " process ID: " msgstr "" "\n" " ½ø³Ì ID: " msgid " (still running)" msgstr " (ÈÔÔÚÔËÐÐ)" msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" msgstr "" "\n" " [²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]" msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" msgstr "" "\n" " [²»ÄÜÔÚ±¾»úÉÏʹÓÃ]" msgid " [cannot be read]" msgstr " [ÎÞ·¨¶ÁÈ¡]" msgid " [cannot be opened]" msgstr " [ÎÞ·¨´ò¿ª]" msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" msgstr "E313: ÎÞ·¨±£Áô£¬Ã»Óн»»»Îļþ" msgid "File preserved" msgstr "ÎļþÒѱ£Áô" msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ±£Áôʧ°Ü" #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ÎÞЧµÄ lnum: %ld" #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ" msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 3" msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx Ó¦¸ÃÊÇ 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ¸üÐÂÁËÌ«¶àµÄ¿é£¿" msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4" msgid "deleted block 1?" msgstr "ɾ³ýÁË¿é 1£¿" #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ" msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count ΪÁã" #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬³ö½áβ" #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ¿é %ld ÐÐÊý´íÎó" msgid "Stack size increases" msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó" msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 2" #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" msgstr "E773: \"%s\" ·ûºÅÁ¬½Ó³öÏÖÑ»·" msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: ×¢Òâ" msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" msgstr "" "\n" "·¢ÏÖ½»»»Îļþ \"" msgid "While opening file \"" msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÎļþ \"" msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " ±È½»»»ÎļþУ¡\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file.\n" " If this is the case, be careful not to end up with two\n" " different instances of the same file when making changes.\n" msgstr "" "\n" "(1) ÁíÒ»¸ö³ÌÐò¿ÉÄÜÒ²ÔÚ±à¼Í¬Ò»¸öÎļþ¡£\n" " Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÐÞ¸ÄʱÇë×¢Òâ±ÜÃâͬһ¸öÎļþ²úÉúÁ½¸ö²»Í¬µÄ°æ±¾¡£\n" "\n" msgid " Quit, or continue with caution.\n" msgstr " Í˳ö£¬»òСÐĵؼÌÐø¡£\n" msgid "" "\n" "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "" "\n" "(2) Éϴα༴ËÎļþʱ±ÀÀ£¡£\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " msgstr " Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" " »Ö¸´Ð޸ĵÄÄÚÈÝ (Çë¼û \":help recovery\")¡£\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" msgstr " Èç¹ûÄãÒѾ½øÐÐÁ˻ָ´£¬Çëɾ³ý½»»»Îļþ \"" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" "\"\n" " ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÏûÏ¢¡£\n" msgid "Swap file \"" msgstr "½»»»Îļþ \"" msgid "\" already exists!" msgstr "\" ÒÑ´æÔÚ£¡" msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - ×¢Òâ" msgid "Swap file already exists!" msgstr "½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ£¡" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" "&Quit\n" "&Abort" msgstr "" "ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n" "Ö±½Ó±à¼(&E)\n" "»Ö¸´(&R)\n" "Í˳ö(&Q)\n" "ÖÐÖ¹(&A)" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" "&Delete it\n" "&Quit\n" "&Abort" msgstr "" "ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n" "Ö±½Ó±à¼(&E)\n" "»Ö¸´(&R)\n" "ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)\n" "Í˳ö(&Q)\n" "ÖÐÖ¹(&A)" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à½»»»Îļþ" msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: ²Ëµ¥ÏîµÄij²¿·Ö·¾¶²»ÊÇ×Ӳ˵¥" msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÔÚÆäËüģʽÖдæÔÚ" #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: ûÓв˵¥ \"%s\"" msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: ²Ëµ¥Â·¾¶²»ÄÜÖ¸Ïò×Ӳ˵¥" msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" msgstr "E331: ²»ÄܰѲ˵¥ÏîÖ±½Ó¼Óµ½²Ëµ¥À¸ÖÐ" msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥Â·¾¶µÄÒ»²¿·Ö" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Menus ---" msgstr "" "\n" "--- ²Ëµ¥ ---" msgid "Tear off this menu" msgstr "˺Ï´˲˵¥" msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò²Ëµ¥Ïî" #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥: %s" #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" msgstr "E335: %s ģʽÖв˵¥Î´¶¨Òå" msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò×Ӳ˵¥" msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥ - Çë¼ì²é²Ëµ¥Ãû³Æ" #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "´¦Àí %s ʱ·¢Éú´íÎó:" #, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "µÚ %4ld ÐÐ:" #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÏûϢά»¤Õß: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>" msgid "Interrupt: " msgstr "ÒÑÖжÏ: " msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Çë°´ ENTER »òÆäËüÃüÁî¼ÌÐø" #, c-format msgid "%s line %ld" msgstr "%s µÚ %ld ÐÐ" msgid "-- More --" msgstr "-- ¸ü¶à --" msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr " ¿Õ¸ñ/d/j: ÆÁÄ»/Ò³/ÐÐ Ï·£¬b/u/k: ÉÏ·£¬q: Í˳ö " msgid "Question" msgstr "ÎÊÌâ" msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" "ÊÇ(&Y)\n" "·ñ(&N)" msgid "" "&Yes\n" "&No\n" "Save &All\n" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" "ÊÇ(&Y)\n" "·ñ(&N)\n" "È«²¿±£´æ(&A)\n" "È«²¿¶ªÆú(&D)\n" "È¡Ïû(&C)" msgid "Select Directory dialog" msgstr "Ñ¡ÔñĿ¼¶Ô»°¿ò" msgid "Save File dialog" msgstr "±£´æÎļþ¶Ô»°¿ò" msgid "Open File dialog" msgstr "´ò¿ªÎļþ¶Ô»°¿ò" #. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "E338: ±§Ç¸£¬¿ØÖÆ̨ģʽÏÂûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷" msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: printf() µÄ²ÎÊý²»×ã" msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: printf() µÄ²ÎÊý¹ý¶à" msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: ¾¯¸æ: ÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ" msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): " msgstr "ÇëÊäÈëÊý×Ö»òµã»÷Êó±ê (<Enter> È¡Ïû): " msgid "Choice number (<Enter> cancels): " msgstr "ÇëÑ¡ÔñÊý×Ö (<Enter> È¡Ïû): " msgid "1 more line" msgstr "¶àÁË 1 ÐÐ" msgid "1 line less" msgstr "ÉÙÁË 1 ÐÐ" #, c-format msgid "%ld more lines" msgstr "¶àÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "%ld fewer lines" msgstr "ÉÙÁË %ld ÐÐ" msgid " (Interrupted)" msgstr " (ÒÑÖжÏ)" msgid "Beep!" msgstr "Beep!" msgid "Vim: preserving files...\n" msgstr "Vim: ÕýÔÚ±£ÁôÎļþ¡¡\n" #. close all memfiles, without deleting msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: ½áÊø¡£\n" #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "´íÎó: " #, c-format msgid "" "\n" "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" msgstr "" "\n" "[×Ö½Ú] ×ܹ² alloc-free %lu-%lu£¬Ê¹ÓÃÖÐ %lu£¬¸ß·åʹÓà %lu\n" #, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" "\n" msgstr "" "[µ÷ÓÃ] ×ܹ² re/malloc(): %lu£¬×ܹ² free()': %lu\n" "\n" msgid "E340: Line is becoming too long" msgstr "E340: ´ËÐйý³¤" #, c-format msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" msgstr "E341: ÄÚ²¿´íÎó: lalloc(%ld, )" #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×㣡(·ÖÅä %lu ×Ö½Ú)" #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "µ÷Óà shell Ö´ÐÐ: \"%s\"" msgid "E545: Missing colon" msgstr "E545: ȱÉÙðºÅ" msgid "E546: Illegal mode" msgstr "E546: ÎÞЧµÄģʽ" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: ÎÞЧµÄÊó±êÐÎ×´" msgid "E548: digit expected" msgstr "E548: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: ÎÞЧµÄ°Ù·Ö±È" msgid "Enter encryption key: " msgstr "ÊäÈëÃÜÂë: " msgid "Enter same key again: " msgstr "ÇëÔÙÊäÈëÒ»´Î: " msgid "Keys don't match!" msgstr "Á½´ÎÃÜÂ벻ƥÅ䣡" #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." msgstr "E343: ÎÞЧµÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐëÔÚ·¾¶Ä©Î²»òÕߺóÃæ½Ó '%s'¡£" #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" msgstr "E344: cdpath ÖÐÕÒ²»µ½Ä¿Â¼ \"%s\"" #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E345: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\"" #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" msgstr "E346: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\"" #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\"" #. Get here when the server can't be found. msgid "Cannot connect to Netbeans #2" msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½ Netbeans #2" msgid "Cannot connect to Netbeans" msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½ Netbeans" #, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "E668: NetBeans Á¬½ÓÐÅÏ¢ÎļþÖдíÎóµÄ·ÃÎÊģʽ: \"%s\"" msgid "read from Netbeans socket" msgstr "´Ó Netbeans Ì×½Ó×Ö¶ÁÈ¡" #, c-format msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: »º³åÇø %ld ¶ªÊ§ NetBeans Á¬½Ó" msgid "E505: " msgstr "E505: " msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" msgstr "E774: 'operatorfunc' Ϊ¿Õ" msgid "E775: Eval feature not available" msgstr "E775: ÇóÖµ¹¦Äܲ»¿ÉÓÃ" msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "¾¯¸æ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ" msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐ×Ö·û´®" msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐʶ±ð×Ö" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold" msgid "E664: changelist is empty" msgstr "E664: ¸Ä±äÁбíΪ¿Õ" msgid "E662: At start of changelist" msgstr "E662: ÒÑÔڸıäÁбíµÄ¿ªÊ¼´¦" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: ÒÑÔڸıäÁбíµÄĩβ´¦" msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" msgstr "ÊäÈë :quit<Enter> Í˳ö Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" msgstr "1 ÐÐ %s ÁË 1 ´Î" #, c-format msgid "1 line %sed %d times" msgstr "1 ÐÐ %s ÁË %d ´Î" #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË 1 ´Î" #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " msgstr "Ëõ½ø %ld ÐС¡ " msgid "1 line indented " msgstr "Ëõ½øÁË 1 ÐÐ " #, c-format msgid "%ld lines indented " msgstr "Ëõ½øÁË %ld ÐÐ " msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: ûÓÐÇ°Ò»¸öʹÓõļĴæÆ÷" #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆ£»¸ÄΪɾ³ý" msgid "1 line changed" msgstr "¸Ä±äÁË 1 ÐÐ" #, c-format msgid "%ld lines changed" msgstr "¸Ä±äÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "freeing %ld lines" msgstr "ÊÍ·ÅÁË %ld ÐÐ" msgid "block of 1 line yanked" msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐеĿé" msgid "1 line yanked" msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐÐ" #, c-format msgid "block of %ld lines yanked" msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐеĿé" #, c-format msgid "%ld lines yanked" msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐÐ" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: ¼Ä´æÆ÷ %s ÀïûÓж«Î÷" #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Registers ---" msgstr "" "\n" "--- ¼Ä´æÆ÷ ---" msgid "Illegal register name" msgstr "ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû" #, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" msgstr "" "\n" "# ¼Ä´æÆ÷:\n" #, c-format msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: δ֪µÄ¼Ä´æÆ÷ÀàÐÍ %d" #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld ÁÐ; " #, c-format msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ¸ö´Ê; %ld/%ld ¸ö×Ö½Ú" #, c-format msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " "Bytes" msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ¸ö´Ê; %ld/%ld ¸ö×Ö·û; %ld/%ld ¸ö×Ö½Ú" #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" msgstr "µÚ %s/%s ÁÐ; µÚ %ld/%ld ÐÐ; µÚ %ld/%ld ¸ö´Ê; µÚ %ld/%ld ¸ö×Ö½Ú" #, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " "%ld" msgstr "" "µÚ %s/%s ÁÐ; µÚ %ld/%ld ÐÐ; µÚ %ld/%ld ¸ö´Ê; µÚ %ld/%ld ¸ö×Ö·û; µÚ %ld/%ld ¸ö" "×Ö½Ú" #, c-format #~ msgid "(+%ld for BOM)" #~ msgstr "" #~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N" #~ msgstr "" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "¸ÐлÄúÑ¡Ôñ Vim" msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: δ֪µÄÑ¡Ïî" msgid "E519: Option not supported" msgstr "E519: ²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî" msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: ²»ÔÊÐíÔÚ modeline ÖÐʹÓÃ" msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: = ºóÃæÐèÒªÊý×Ö" msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½" #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: ÎÞЧµÄ×Ö·û <%s>" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: ²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®" msgid "E530: Cannot change term in GUI" msgstr "E530: ÔÚͼÐνçÃæÖв»ÄܸıäÖÕ¶Ë" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: ÇëÓà \":gui\" Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: 'backupext' ºÍ 'patchmode' ÏàµÈ" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgstr "E617: ÔÚ GTK+ 2 ͼÐνçÃæÖв»Äܸü¸Ä" msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: ȱÉÙðºÅ" msgid "E525: Zero length string" msgstr "E525: ×Ö·û´®³¤¶ÈΪÁã" #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" msgstr "E526: <%s> ºóÃæȱÉÙÊý×Ö" msgid "E527: Missing comma" msgstr "E527: ȱÉÙ¶ººÅ" msgid "E528: Must specify a ' value" msgstr "E528: ±ØÐëÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ" msgid "E595: contains unprintable or wide character" msgstr "E595: °üº¬²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û»ò¿í×Ö·û" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: ÎÞЧµÄ×ÖÌå" msgid "E597: can't select fontset" msgstr "E597: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ Fontset" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: ÎÞЧµÄ Fontset" msgid "E533: can't select wide font" msgstr "E533: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ¿í×ÖÌå" msgid "E534: Invalid wide font" msgstr "E534: ÎÞЧµÄ¿í×ÖÌå" #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" msgid "E536: comma required" msgstr "E536: ÐèÒª¶ººÅ" #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "E537: 'commentstring' ±ØÐëΪ¿Õ»ò°üº¬ %s" msgid "E538: No mouse support" msgstr "E538: ²»Ö§³ÖÊó±ê" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽÐòÁÐ" msgid "E541: too many items" msgstr "E541: ÏîÄ¿¹ý¶à" msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "E542: ´íÂÒµÄ×é" msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒÑ´æÔÚ" msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" msgstr "W17: Arabic ÐèÒª UTF-8£¬ÇëÖ´ÐÐ ':set encoding=utf-8'" #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "E593: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ" #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "E594: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ" #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s" msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" msgstr "" "\n" "--- Öն˱àÂë ---" msgid "" "\n" "--- Global option values ---" msgstr "" "\n" "--- È«¾ÖÑ¡ÏîÖµ ---" msgid "" "\n" "--- Local option values ---" msgstr "" "\n" "--- ¾Ö²¿Ñ¡ÏîÖµ ---" msgid "" "\n" "--- Options ---" msgstr "" "\n" "--- Ñ¡Ïî ---" msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: get_varp ´íÎó" #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" msgstr "E357: 'langmap': ÕÒ²»µ½ %s ¶ÔÓ¦µÄ×Ö·û" #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap': ·ÖºÅºóÓжàÓàµÄ×Ö·û: %s" msgid "cannot open " msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª" msgid "VIM: Can't open window!\n" msgstr "VIM: ²»ÄÜ´ò¿ª´°¿Ú!\n" msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" msgstr "ÐèÒª Amigados °æ±¾ 2.04 ÒÔÉÏ\n" #, c-format msgid "Need %s version %ld\n" msgstr "ÐèÒª %s °æ±¾ %ld\n" msgid "Cannot open NIL:\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª NIL:\n" msgid "Cannot create " msgstr "²»ÄÜ´´½¨ " #, c-format msgid "Vim exiting with %d\n" msgstr "Vim ·µ»ØÖµ: %d\n" msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "²»ÄÜÇл»Ö÷¿Ø̨(console)ģʽ !?\n" msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: ²»ÊÇÖ÷¿Ø̨(console)??\n" #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" msgstr "E360: ²»ÄÜÓà -f Ñ¡ÏîÖ´ÐÐ shell" msgid "Cannot execute " msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ " msgid "shell " msgstr "shell " msgid " returned\n" msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n" msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ̫С" msgid "I/O ERROR" msgstr "I/O ´íÎó" msgid "Message" msgstr "ÏûÏ¢" msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' ²»ÊÇ 80, ²»ÄÜÖ´ÐÐÍⲿÃüÁî" msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: Ñ¡Ôñ´òÓ¡»úʧ°Ü" #, c-format msgid "to %s on %s" msgstr "´Ó %s µ½ %s" #, c-format msgid "E613: Unknown printer font: %s" msgstr "E613: δ֪µÄ´òÓ¡»ú×ÖÌå: %s" #, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: ´òÓ¡´íÎó: %s" #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "´òÓ¡ '%s'" #, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: ×Ö·û¼¯ \"%s\" ²»ÄܶÔÓ¦×ÖÌå\"%s\"" #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û '%c' ³öÏÖÔÚ×ÖÌåÃû³Æ \"%s\" ÄÚ" msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Ë«ÖØÐźţ¬Í˳öÖÐ\n" #, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüÐźÅ(deadly signal) %s\n" #, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüÐźÅ(deadly signal)\n" #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "´ò¿ª X display ÓÃʱ %ld Ãë" msgid "" "\n" "Vim: Got X error\n" msgstr "" "\n" "Vim: X ´íÎó\n" msgid "Testing the X display failed" msgstr "²âÊÔ X display ʧ°Ü" msgid "Opening the X display timed out" msgstr "´ò¿ª X display ³¬Ê±" msgid "" "\n" "Cannot execute shell " msgstr "" "\n" "ÎÞ·¨Ö´ÐÐ shell" msgid "" "\n" "Cannot execute shell sh\n" msgstr "" "\n" "ÎÞ·¨Ö´ÐÐ shell sh\n" msgid "" "\n" "shell returned " msgstr "" "\n" "Shell ÒÑ·µ»Ø" msgid "" "\n" "Cannot create pipes\n" msgstr "" "\n" "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ÜµÀ\n" msgid "" "\n" "Cannot fork\n" msgstr "" "\n" "ÎÞ·¨ fork\n" msgid "" "\n" "Command terminated\n" msgstr "" "\n" "ÃüÁîÒѽáÊø\n" msgid "XSMP lost ICE connection" msgstr "XSMP ¶ªÊ§Á˵½ ICE µÄÁ¬½Ó" # do not translate #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" msgid "Opening the X display failed" msgstr "´ò¿ª X display ʧ°Ü" msgid "XSMP handling save-yourself request" msgstr "XSMP ´¦Àí save-yourself ÇëÇó" msgid "XSMP opening connection" msgstr "XSMP ´ò¿ªÁ¬½Ó" msgid "XSMP ICE connection watch failed" msgstr "XSMP ICE Á¬½Ó¼àÊÓʧ°Ü" #, c-format msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" msgstr "XSMP SmcOpenConnection µ÷ÓÃʧ°Ü: %s" msgid "At line" msgstr "ÔÚÐкŠ" msgid "Could not load vim32.dll!" msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØ vim32.dll£¡" msgid "VIM Error" msgstr "VIM ´íÎó" msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" msgstr "ÎÞ·¨ÐÞÕýµ½ DLL µÄº¯ÊýÖ¸Õë!" #, c-format msgid "shell returned %d" msgstr "Shell ·µ»Ø %d" #, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" msgstr "Vim: À¹½Øµ½ %s ʼþ\n" msgid "close" msgstr "¹Ø±Õ" msgid "logoff" msgstr "×¢Ïû" msgid "shutdown" msgstr "¹Ø»ú" msgid "E371: Command not found" msgstr "E371: ÕÒ²»µ½ÃüÁî" msgid "" "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" "External commands will not pause after completion.\n" "See :help win32-vimrun for more information." msgstr "" "ÔÚÄãµÄ $PATH ÖÐÕÒ²»µ½ VIMRUN.EXE¡£\n" "ÍⲿÃüÁîÖ´ÐÐÍê±Ïºó½«²»»áÔÝÍ£¡£\n" "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û :help win32-vimrun" msgid "Vim Warning" msgstr "Vim ¾¯¸æ" #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓÐÌ«¶à %%%c " #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®²»Ó¦¸Ã³öÏÖ %%%c " msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÉÙÁË ]" #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»Ö§³ÖµÄ %%%c " #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®¿ªÍ·ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c " #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c " msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: 'errorformat' δÉ趨" msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼Ãû³Æ»òÊÇ¿ÕµÄĿ¼Ãû³Æ" msgid "E553: No more items" msgstr "E553: ûÓиü¶àµÄÏî" #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d / %d)%s%s: " msgid " (line deleted)" msgstr " (ÐÐÒÑɾ³ý)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»µ×¶Ë" msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: Quickfix ¶ÑÕ»¶¥¶Ë" #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" msgstr "´íÎóÁбí %d / %d£»¹² %d ¸ö´íÎó" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: ÎÞ·¨Ð´È룬ÒÑÉ趨ѡÏî 'buftype'" msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: ȱÉÙÎļþÃû»òģʽÎÞЧ" #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\"" msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: »º³åÇøδ¼ÓÔØ" msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: ´Ë´¦ÐèÒª String »òÕß List" #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[] ÖÐÓÐÎÞЧµÄÏî" msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: ģʽ̫³¤" msgid "E50: Too many \\z(" msgstr "E50: Ì«¶à \\z(" #, c-format msgid "E51: Too many %s(" msgstr "E51: Ì«¶à %s(" msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: ²»Æ¥ÅäµÄ \\z(" #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: ²»Æ¥ÅäµÄ %s%%(" #, c-format msgid "E54: Unmatched %s(" msgstr "E54: ²»Æ¥ÅäµÄ %s(" #, c-format msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: ²»Æ¥ÅäµÄ %s)" #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" #, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgstr "E60: Ì«¶à¸´Ô %s{...}s" #, c-format msgid "E61: Nested %s*" msgstr "E61: ǶÌ×µÄ %s*" #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: ǶÌ×µÄ %s%c" msgid "E63: invalid use of \\_" msgstr "E63: ²»ÕýÈ·µØʹÓà \\_" #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" msgstr "E64: %s%c Ç°ÃæÎÞÄÚÈÝ" msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: ÎÞЧµÄ»ØÒý" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z(" msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" msgstr "E67: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z1 µÈ" msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: \\z ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: %s%%[ ºóȱÉÙ ]" #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: ¿ÕµÄ %s%%[]" #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: %s%% ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û" #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "E769: %s[ ºóȱÉÙ ]" #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} ÖÐÓï·¨´íÎó" msgid "External submatches:\n" msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n" msgid " VREPLACE" msgstr " V-Ìæ»»" msgid " REPLACE" msgstr " Ìæ»»" msgid " REVERSE" msgstr " ·´Ïò" msgid " INSERT" msgstr " ²åÈë" msgid " (insert)" msgstr " (²åÈë)" msgid " (replace)" msgstr " (Ìæ»»)" msgid " (vreplace)" msgstr " (V-Ìæ»»)" msgid " Hebrew" msgstr " Hebrew" msgid " Arabic" msgstr " Arabic" msgid " (lang)" msgstr " (ÓïÑÔ)" msgid " (paste)" msgstr " (Õ³Ìû)" msgid " VISUAL" msgstr " ¿ÉÊÓ" msgid " VISUAL LINE" msgstr " ¿ÉÊÓ ÐÐ" msgid " VISUAL BLOCK" msgstr " ¿ÉÊÓ ¿é" msgid " SELECT" msgstr " Ñ¡Ôñ" msgid " SELECT LINE" msgstr " Ñ¡Ôñ ÐÐ" msgid " SELECT BLOCK" msgstr " Ñ¡Ôñ ¿é" msgid "recording" msgstr "¼Ç¼ÖÐ" #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ÎÞЧµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s" #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s" #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'" msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)" #. cursor at status line msgid "--- Included files " msgstr "--- °üº¬Îļþ " msgid "not found " msgstr "ÕÒ²»µ½ " msgid "in path ---\n" msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n" msgid " (Already listed)" msgstr " (ÒÑÁгö)" msgid " NOT FOUND" msgstr " ÕÒ²»µ½" #, c-format msgid "Scanning included file: %s" msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s" #, c-format msgid "Searching included file %s" msgstr "²éÕÒ°üº¬µÄÎļþ %s" msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä" msgid "All included files were found" msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½" msgid "No included files" msgstr "ûÓаüº¬Îļþ" msgid "E388: Couldn't find definition" msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå" msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern" msgid "E759: Format error in spell file" msgstr "E759: ƴдÎļþ¸ñʽ´íÎó" msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: ÒѽضϵÄƴдÎļþ" #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬¶àÓàµÄºóÐø×Ö·û: %s" #, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬¸½¼ÓÏîÃû×ÖÌ«³¤: %s" msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "E761: ¸½¼ÓÎļþ FOL¡¢LOW »ò UPP Öиñʽ´íÎó" msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" msgstr "E762: FOL¡¢LOW »ò UPP ÖÐ×Ö·û³¬³ö·¶Î§" msgid "Compressing word tree..." msgstr "ѹËõµ¥´ÊÊ÷¡¡" msgid "E756: Spell checking is not enabled" msgstr "E756: ƴд¼ì²éδÆôÓÃ" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "¾¯¸æ: ÕÒ²»µ½µ¥´ÊÁбí \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "¶ÁȡƴдÎļþ \"%s\"" msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: Õâ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇƴдÎļþ" msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" msgstr "E771: ¾É°æ±¾µÄƴдÎļþ£¬ÐèÒª¸üÐÂ" msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" msgstr "E772: Ϊ¸ü¸ß°æ±¾µÄ Vim ËùÓõÄƴдÎļþ" msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: ƴдÎļþÖдæÔÚ²»Ö§³ÖµÄ½Ú" #, c-format msgid "Warning: region %s not supported" msgstr "¾¯¸æ: ÇøÓò %s ²»Ö§³Ö" #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." msgstr "¶ÁÈ¡¸½¼ÓÎļþ %s ¡¡" #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" msgstr "µ¥´Ê %s ת»»Ê§°Ü£¬µÚ %d ÐÐ: %s" #, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "²»Ö§³Ö %s ÖеÄת»»: ´Ó %s µ½ %s" #, c-format msgid "Conversion in %s not supported" msgstr "²»Ö§³Ö %s ÖеÄת»»" #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬FLAG µÄÖµÎÞЧ: %s" #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÔÚʹÓñêÖ¾ºó³öÏÖ FLAG: %s" #, c-format #~ msgid "" #~ "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " #~ "%d" #~ msgstr "" #, c-format #~ msgid "" #~ "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " #~ "%d" #~ msgstr "" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDWORDMAX Öµ: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDMIN Öµ: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDSYLMAX Öµ: %s" #, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ CHECKCOMPOUNDPATTERN Öµ: %s" #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÔÚÁ¬ÐøµÄ¸½¼Ó¿éÖгöÏÖ²»Í¬µÄ×éºÏ±êÖ¾: %s" #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄ¸½¼ÓÏî: %s" #, c-format msgid "" "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " "line %d: %s" msgstr "" "%s µÚ %d ÐУ¬¸½¼ÓÏî±» BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST ʹ" "ÓÃ: %s" #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª Y »ò N: %s" #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄÌõ¼þ: %s" #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª REP(SAL) ¼ÆÊý" #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª MAP ¼ÆÊý" #, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬MAP ÖдæÔÚÖظ´µÄ×Ö·û" #, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞ·¨Ê¶±ð»òÖظ´µÄÏî: %s" #, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" msgstr "%s ÖÐȱÉÙ FOL/LOW/UPP ÐÐ" msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" msgstr "ÔÚûÓÐ SYLLABLE µÄÇé¿öÏÂʹÓÃÁË COMPOUNDSYLMAX" msgid "Too many postponed prefixes" msgstr "Ì«¶àÑÓ³Ùǰ׺" msgid "Too many compound flags" msgstr "Ì«¶à×éºÏ±êÖ¾" msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" msgstr "Ì«¶àÑÓ³Ùǰ׺ºÍ/»ò×éºÏ±êÖ¾" #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" msgstr "%s ÖÐȱÉÙ SOFO%s ÐÐ" #, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" msgstr "%s ͬʱ³öÏÖ SQL ºÍ SOFO ÐÐ" #, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬±êÖ¾²»ÊÇÊý×Ö: %s" #, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞЧµÄ±êÖ¾: %s" #, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" msgstr "%s µÄÖµÓëÁíÒ»¸ö .aff ÎļþÖÐʹÓõÄÖµ²»Ïàͬ" #, c-format msgid "Reading dictionary file %s ..." msgstr "¶ÁÈ¡×ÖµäÎļþ %s ¡¡" #, c-format msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: %s ÖÐûÓе¥´Ê¼ÆÊý" #, c-format msgid "line %6d, word %6d - %s" msgstr "µÚ %6d ÐУ¬µÚ %6d ¸öµ¥´Ê - %s" #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄµ¥´Ê: %s" #, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Ê×´ÎÖظ´µÄµ¥´Ê: %s" #, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" msgstr "´æÔÚ %d ¸öÖظ´µÄµ¥´Ê£¬ÔÚ %s ÖÐ" #, c-format msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" msgstr "ºöÂÔÁ˺¬ÓÐ·Ç ASCII ×Ö·ûµÄ %d ¸öµ¥´Ê£¬ÔÚ %s ÖÐ" #, c-format msgid "Reading word file %s ..." msgstr "¶ÁÈ¡µ¥´ÊÎļþ %s ¡¡" #, c-format #~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" #~ msgstr "" #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬µ¥´ÊºóµÄ /encoding= ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s" #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄ /regions= ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s" #, c-format msgid "Too many regions in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Ì«¶àÇøÓò: %s" #, c-format msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬/ ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s" #, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞЧµÄÇøÓòºÅ: %s" #, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬²»¿Éʶ±ðµÄ±êÖ¾: %s" #, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "ºöÂÔÁ˺¬ÓÐ·Ç ASCII ×Ö·ûµÄ %d ¸öµ¥´Ê" #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "ѹËõÁË %d/%d ¸ö½Úµã£»Ê£Óà %d (%d%%)" msgid "Reading back spell file..." msgstr "¶ÁȡƴдÎļþ¡¡" #. #. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to #. * the soundfold trie. #. msgid "Performing soundfolding..." msgstr "ÕýÔÚ soundfolding¡¡" #, c-format msgid "Number of words after soundfolding: %ld" msgstr "soundfolding ºóµÄµ¥´ÊÊý: %ld" #, c-format msgid "Total number of words: %d" msgstr "µ¥´Ê×ÜÊý: %d" #, c-format msgid "Writing suggestion file %s ..." msgstr "дÈ뽨ÒéÎļþ %s ¡¡" #, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" msgstr "¹À¼ÆÔËÐÐʱÄÚ´æÓÃÁ¿: %d ×Ö½Ú" msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: Êä³öÎļþÃû²»Äܺ¬ÓÐÇøÓòÃû" msgid "E754: Only up to 8 regions supported" msgstr "E754: ×î¶àÖ»Ö§³Ö 8 ¸öÇøÓò" #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "E755: %s ³öÏÖÎÞЧµÄ·¶Î§" msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" msgstr "¾¯¸æ: ͬʱָ¶¨ÁË compounding ºÍ NOBREAK" #, c-format msgid "Writing spell file %s ..." msgstr "дÈëƴдÎļþ %s ¡¡" msgid "Done!" msgstr "Íê³É£¡" #, c-format msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" msgstr "E765: 'spellfile' ûÓÐ %ld Ïî" #, c-format msgid "Word removed from %s" msgstr "´Ó %s ÖÐɾ³ýÁ˵¥´Ê" #, c-format msgid "Word added to %s" msgstr "Ïò %s ÖÐÌí¼ÓÁ˵¥´Ê" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: ƴдÎļþÖ®¼äµÄ×Ö·û²»Ïàͬ" msgid "Sorry, no suggestions" msgstr "±§Ç¸£¬Ã»Óн¨Òé" #, c-format msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "±§Ç¸£¬Ö»ÓÐ %ld Ìõ½¨Òé" #. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" msgstr "½« \"%.*s\" ¸ÄΪ£º" #, c-format msgid " < \"%.*s\"" msgstr " < \"%.*s\"" msgid "E752: No previous spell replacement" msgstr "E752: ֮ǰûÓÐƴдÌæ»»" #, c-format msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: ÕÒ²»µ½: %s" #, c-format msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" msgstr "E778: ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ .sug Îļþ: %s" #, c-format #~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" #~ msgstr "" #, c-format #~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" #~ msgstr "" #, c-format #~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" #~ msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s" #~ msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. #~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry" #~ msgstr "" #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\"" msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "Õâ¸ö»º³åÇøûÓж¨ÒåÈκÎÓï·¨Ïî" msgid "syncing on C-style comments" msgstr "C·ç¸ñ×¢ÊÍͬ²½ÖÐ" msgid "no syncing" msgstr "ûÓÐͬ²½" msgid "syncing starts " msgstr "ͬ²½¿ªÊ¼" msgid " lines before top line" msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§" msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" msgstr "" "\n" "--- Ó﷨ͬ²½ÏîÄ¿ (Syntax sync items) ---" msgid "" "\n" "syncing on items" msgstr "" "\n" "ͬ²½ÖÐ:" msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" msgstr "" "\n" "--- Óï·¨ÏîÄ¿ ---" #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\"" msgid "minimal " msgstr "×îС" msgid "maximal " msgstr "×î´ó" #, fuzzy #~ msgid "; match " #~ msgstr "Æ¥Åä %d" #, fuzzy #~ msgid " line breaks" #~ msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" msgid "E396: containedin argument not accepted here" msgstr "E396: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý" #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item" msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: ÐèÒªÎļþÃû³Æ" #, c-format msgid "E747: Missing ']': %s" msgstr "E747: ȱÉÙ ']': %s" #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: ȱÉÙ '=': %s" #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: syntax region %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ" msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ" #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: ÕÒ²»µ½·Ö¸ô·ûºÅ: %s" #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgstr "E402: '%s' ºóÃæµÄ¶«Î÷²»ÄÜʶ±ð" msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgstr "E403: Ó﷨ͬ²½: Á¬½ÓÐзûºÅÖ¸¶¨ÁËÁ½´Î" #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: ȱÉٵȺÅ: %s" #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" msgstr "E406: ¿ÕµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" msgstr "E407: %s ²»ÄÜÔڴ˳öÏÖ" #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: %s ±ØÐëÊÇÁбíÀïµÄµÚÒ»¸ö" #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" msgstr "E409: ²»ÕýÈ·µÄ×éÃû: %s" #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s" msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: ¼ÓÔØ syncolor.vim ʱ³öÏÖǶÌ×Ñ»·" #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s" #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: ²ÎÊýÌ«ÉÙ: \":highlight link %s\"" #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: ²ÎÊý¹ý¶à: \":highlight link %s\"" msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: ÒÑÉ趨×é, ºöÂÔ highlight link" #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ²»¸ÃÓеĵȺÅ: %s" #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: ȱÉٵȺÅ: %s" #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: ȱÉÙ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: ²»ºÏ·¨µÄÖµ: %s" msgid "E419: FG color unknown" msgstr "E419: ´íÎóµÄÇ°¾°ÑÕÉ«" msgid "E420: BG color unknown" msgstr "E420: ´íÎóµÄ±³¾°ÑÕÉ«" #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ´íÎóµÄÑÕÉ«Ãû³Æ»òÊýÖµ: %s" #, c-format msgid "E422: terminal code too long: %s" msgstr "E422: Öն˱àÂëÌ«³¤: %s" #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: ʹÓÃÁËÌ«¶à²»Í¬µÄ¸ßÁÁ¶ÈÊôÐÔ" msgid "E669: Unprintable character in group name" msgstr "E669: ×éÃûÖдæÔÚ²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: ×éÃûÖк¬ÓÐÎÞЧ×Ö·û" msgid "E555: at bottom of tag stack" msgstr "E555: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»µ×²¿" msgid "E556: at top of tag stack" msgstr "E556: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»¶¥²¿" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Òѵ½µÚÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" msgstr "E426: ÕÒ²»µ½ tag: %s" msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" msgid "file\n" msgstr "Îļþ\n" msgid "E427: There is only one matching tag" msgstr "E427: Ö»ÓÐÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgstr "E428: ¼ºµ½×îºóÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ" #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr "ÕÒµ½ tag: %d / %d%s" msgid " or more" msgstr " »ò¸ü¶à" msgid " Using tag with different case!" msgstr " ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag£¡" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ" #. Highlight title msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" msgstr "" "\n" " # µ½ tag ´Ó ÐÐ ÔÚ Îļþ/Îı¾" #, c-format msgid "Searching tags file %s" msgstr "²éÕÒ tag Îļþ %s" #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: Tag Îļþ·¾¶±»½Ø¶ÏΪ %s\n" #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: Tag Îļþ \"%s\" ¸ñʽ´íÎó" #, c-format msgid "Before byte %ld" msgstr "ÔÚµÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: Tag ÎļþδÅÅÐò: %s" #. never opened any tags file msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: ûÓÐ tag Îļþ" msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag ģʽ" msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag£¬ÊÔ×Ų£¡" msgid "' not known. Available builtin terminals are:" msgstr "' δ֪¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÓÐ:" msgid "defaulting to '" msgstr "ĬÈÏֵΪ: '" msgid "E557: Cannot open termcap file" msgstr "E557: ÎÞ·¨´ò¿ª termcap Îļþ" msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" msgstr "E558: ÔÚ terminfo ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî" msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" msgstr "E559: ÔÚ termcap ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî" #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap ÖÐûÓÐ \"%s\" Ïî" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒªÄÜÁ¦ \"cm\"" #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" msgstr "" "\n" "--- Öն˰´¼ü ---" msgid "new shell started\n" msgstr "Æô¶¯Ð shell\n" msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "Vim: ¶Á´íÎó£¬Í˳öÖÐ...\n" #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "ÎÞ·¨³·Ïú£»Çë¼ÌÐø" msgid "Already at oldest change" msgstr "ÒÑλÓÚ×î¾ÉµÄ¸Ä±ä" msgid "Already at newest change" msgstr "ÒÑλÓÚ×îеĸıä" #, c-format msgid "Undo number %ld not found" msgstr "ÕÒ²»µ½³·ÏúºÅ %ld" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: ÐкŴíÎó" msgid "more line" msgstr "Ðб»¼ÓÈë" msgid "more lines" msgstr "Ðб»¼ÓÈë" msgid "line less" msgstr "Ðб»È¥µô" msgid "fewer lines" msgstr "Ðб»È¥µô" msgid "change" msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä" msgid "changes" msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä" #, c-format msgid "%ld %s; %s #%ld %s" msgstr "%ld %s£»%s #%ld %s" msgid "before" msgstr "before" msgid "after" msgstr "after" msgid "Nothing to undo" msgstr "Î޿ɳ·Ïú" msgid "number changes time" msgstr " ±àºÅ ¸Ä±ä ʱ¼ä" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ" msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·ÏúµÄÐÐ" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" "\n" "MS-Windows 16/32-bit GUI version" msgstr "" "\n" "MS-Windows 16/32 λͼÐνçÃæ°æ±¾" msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit GUI version" msgstr "" "\n" "MS-Windows 32 λͼÐνçÃæ°æ±¾" msgid " in Win32s mode" msgstr " Win32s ģʽ" msgid " with OLE support" msgstr " ´ø OLE Ö§³Ö" msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit console version" msgstr "" "\n" "MS-Windows 32 λ¿ØÖÆ̨°æ±¾" msgid "" "\n" "MS-Windows 16-bit version" msgstr "" "\n" "MS-Windows 16 λ¿ØÖÆ̨°æ±¾" msgid "" "\n" "32-bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" "32 λ MS-DOS °æ±¾" msgid "" "\n" "16-bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" "16 λ MS-DOS °æ±¾" msgid "" "\n" "MacOS X (unix) version" msgstr "" "\n" "MacOS X (unix) °æ±¾" msgid "" "\n" "MacOS X version" msgstr "" "\n" "MacOS X °æ±¾" msgid "" "\n" "MacOS version" msgstr "" "\n" "MacOS °æ±¾" msgid "" "\n" "RISC OS version" msgstr "" "\n" "RISC OS °æ±¾" msgid "" "\n" "Included patches: " msgstr "" "\n" "°üº¬²¹¶¡: " msgid "Modified by " msgstr "ÐÞ¸ÄÕß " msgid "" "\n" "Compiled " msgstr "" "\n" "±àÒë" msgid "by " msgstr "Õß " msgid "" "\n" "Huge version " msgstr "" "\n" "¾ÞÐÍ°æ±¾ " msgid "" "\n" "Big version " msgstr "" "\n" "´óÐÍ°æ±¾ " msgid "" "\n" "Normal version " msgstr "" "\n" "Õý³£°æ±¾ " msgid "" "\n" "Small version " msgstr "" "\n" "СÐÍ°æ±¾ " msgid "" "\n" "Tiny version " msgstr "" "\n" "΢ÐÍ°æ±¾ " msgid "without GUI." msgstr "ÎÞͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GTK2-GNOME GUI." msgstr "´ø GTK2-GNOME ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GTK-GNOME GUI." msgstr "´ø GTK-GNOME ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GTK2 GUI." msgstr "´ø GTK2 ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GTK GUI." msgstr "´ø GTK ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with X11-Motif GUI." msgstr "´ø X11-Motif ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with X11-neXtaw GUI." msgstr "´ø X11-neXtaw ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with X11-Athena GUI." msgstr "´ø X11-Athena ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with Photon GUI." msgstr "´ø Photon ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with GUI." msgstr "´øͼÐνçÃæ¡£" msgid "with Carbon GUI." msgstr "´ø Carbon ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with Cocoa GUI." msgstr "´ø Cocoa ͼÐνçÃæ¡£" msgid "with (classic) GUI." msgstr "´ø(´«Í³)ͼÐνçÃæ¡£" msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄ¹¦ÄÜ:\n" msgid " system vimrc file: \"" msgstr " ϵͳ vimrc Îļþ: \"" msgid " user vimrc file: \"" msgstr " Óû§ vimrc Îļþ: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr " µÚ¶þÓû§ vimrc Îļþ: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" msgstr " µÚÈýÓû§ vimrc Îļþ: \"" msgid " user exrc file: \"" msgstr " Óû§ exrc Îļþ: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr " µÚ¶þÓû§ exrc Îļþ: \"" msgid " system gvimrc file: \"" msgstr " ϵͳ gvimrc Îļþ: \"" msgid " user gvimrc file: \"" msgstr " Óû§ gvimrc Îļþ: \"" msgid "2nd user gvimrc file: \"" msgstr "µÚ¶þÓû§ gvimrc Îļþ: \"" msgid "3rd user gvimrc file: \"" msgstr "µÚÈýÓû§ gvimrc Îļþ: \"" msgid " system menu file: \"" msgstr " ϵͳ²Ëµ¥Îļþ: \"" msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " $VIM Ô¤ÉèÖµ: \"" msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr " $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \"" msgid "Compilation: " msgstr "±àÒ뷽ʽ: " msgid "Compiler: " msgstr "±àÒëÆ÷: " msgid "Linking: " msgstr "Á´½Ó·½Ê½: " msgid " DEBUG BUILD" msgstr " µ÷ÊÔ°æ±¾" msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" msgid "version " msgstr "°æ±¾ " msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "ά»¤ÈË Bram Moolenaar µÈ" msgid "Vim is open source and freely distributable" msgstr "Vim ÊÇ¿É×ÔÓÉ·Ö·¢µÄ¿ª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ" msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ£¡" msgid "type :help iccf<Enter> for information " msgstr "ÊäÈë :help iccf<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ " msgid "type :q<Enter> to exit " msgstr "ÊäÈë :q<Enter> Í˳ö " msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" msgstr "ÊäÈë :help<Enter> »ò <F1> ²é¿´ÔÚÏß°ïÖú " msgid "type :help version8<Enter> for version info" msgstr "ÊäÈë :help version8<Enter> ²é¿´°æ±¾ÐÅÏ¢ " msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "ÔËÐÐÓÚ Vi ¼æÈÝģʽ" msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" msgstr "ÊäÈë :set nocp<Enter> »Ö¸´Ä¬È쵀 Vim " msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" msgstr "ÊäÈë :help cp-default<Enter> ²é¿´Ïà¹Ø˵Ã÷ " msgid "menu Help->Orphans for information " msgstr "²Ëµ¥ Help->Orphans ²é¿´ËµÃ÷ " msgid "Running modeless, typed text is inserted" msgstr "ÎÞģʽÔËÐУ¬ÊäÈëÎÄ×Ö¼´²åÈë" msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " msgstr "²Ëµ¥ Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " #, fuzzy #~ msgid " for two modes " #~ msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n" #~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" #~ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid " for Vim defaults " #~ msgstr " # pid Êý¾Ý¿âÃû³Æ prepend path\n" msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "ÔÞÖú Vim µÄ¿ª·¢£¡" msgid "Become a registered Vim user!" msgstr "³ÉΪ Vim µÄ×¢²áÓû§£¡" msgid "type :help sponsor<Enter> for information " msgstr "ÊäÈë :help sponsor<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ " msgid "type :help register<Enter> for information " msgstr "ÊäÈë :help register<Enter> ²é¿´ËµÃ÷ " msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgstr "²Ëµ¥ Help->Sponsor/Register ²é¿´ËµÃ÷ " msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" msgstr "¾¯¸æ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME" msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" msgstr "ÊäÈë :help windows95<Enter> ²é¿´Ïà¹Ø˵Ã÷ " msgid "Already only one window" msgstr "ÒѾֻʣһ¸ö´°¿ÚÁË" msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: ûÓÐÔ¤ÀÀ´°¿Ú" msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ½øÐÐ topleft ºÍ botright ·Ö¸î" msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: ÓÐÆäËü·Ö¸î´°¿Úʱ²»ÄÜÐýת" msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö´°¿Ú" msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: ÆäËü´°¿ÚÓиıäµÄÄÚÈÝ" msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÎļþÃû" #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\"" #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿â %s" msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." msgstr "±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓÃ: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Perl ¿â¡£" #~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" #~ msgstr "" msgid "Edit with &multiple Vims" msgstr "Óöà¸ö Vim ±à¼(&M)" msgid "Edit with single &Vim" msgstr "Óõ¥¸ö Vim ±à¼(&V)" msgid "Diff with Vim" msgstr "Óà Vim ±È½Ï(diff)" msgid "Edit with &Vim" msgstr "Óà Vim ±à¼(&V)" #. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼ - " msgid "Edits the selected file(s) with Vim" msgstr "Óà Vim ±à¼Ñ¡ÖеÄÎļþ" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²é gvim ÊÇ·ñÔÚ·¾¶ÖУ¡" msgid "gvimext.dll error" msgstr "gvimext.dll ´íÎó" msgid "Path length too long!" msgstr "·¾¶Ì«³¤£¡" msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--»º³åÇøÎÞÄÚÈÝ--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. msgid "E470: Command aborted" msgstr "E470: ÃüÁî±»ÖÐÖ¹" msgid "E471: Argument required" msgstr "E471: ÐèÒª²ÎÊý" msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸Ã¸úÓÐ /¡¢? »ò &" msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" msgstr "E11: ÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐÎÞЧ£»<CR> Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö" msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" msgstr "E12: µ±Ç°Ä¿Â¼ÖÐµÄ exrc/vimrc »ò tag ²éÕÒÖв»ÔÊÐí´ËÃüÁî" msgid "E171: Missing :endif" msgstr "E171: ȱÉÙ :endif" msgid "E600: Missing :endtry" msgstr "E600: ȱÉÙ :endtry" msgid "E170: Missing :endwhile" msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile" msgid "E170: Missing :endfor" msgstr "E170: ȱÉÙ :endfor" msgid "E588: :endwhile without :while" msgstr "E588: :endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while" msgid "E588: :endfor without :for" msgstr "E588: :endfor ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :for" msgid "E13: File exists (add ! to override)" msgstr "E13: ÎļþÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E472: Command failed" msgstr "E472: ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü" #, c-format msgid "E234: Unknown fontset: %s" msgstr "E234: δ֪µÄ Fontset: %s" #, c-format msgid "E235: Unknown font: %s" msgstr "E235: δ֪µÄ×ÖÌå: %s" #, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" msgstr "E236: ×ÖÌå \"%s\" ²»Êǵȿí×ÖÌå" msgid "E473: Internal error" msgstr "E473: ÄÚ²¿´íÎó" msgid "Interrupted" msgstr "ÒÑÖжÏ" msgid "E14: Invalid address" msgstr "E14: ÎÞЧµÄµØÖ·" msgid "E474: Invalid argument" msgstr "E474: ÎÞЧµÄ²ÎÊý" #, c-format msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s" #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" msgstr "E15: ÎÞЧµÄ±í´ïʽ: %s" msgid "E16: Invalid range" msgstr "E16: ÎÞЧµÄ·¶Î§" msgid "E476: Invalid command" msgstr "E476: ÎÞЧµÄÃüÁî" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" ÊÇĿ¼" #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s()\" ʧ°Ü" #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" msgstr "E448: ÎÞ·¨¼ÓÔؿ⺯Êý %s" msgid "E19: Mark has invalid line number" msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкÅÎÞЧ" msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: ûÓÐÉ趨±ê¼Ç" msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" msgstr "E21: ²»ÄÜÐ޸ģ¬ÒòΪѡÏî 'modifiable' ÊǹصÄ" msgid "E22: Scripts nested too deep" msgstr "E22: ½Å±¾Ç¶Ì×¹ýÉî" msgid "E23: No alternate file" msgstr "E23: ûÓн»ÌæÎļþ" msgid "E24: No such abbreviation" msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸öËõд" msgid "E477: No ! allowed" msgstr "E477: ²»ÄÜʹÓà \"!\"" msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" msgstr "E25: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃͼÐνçÃæ: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ" msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E26: ÎÞ·¨Ê¹Óà Hebrew: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n" msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E27: ÎÞ·¨Ê¹Óà Farsi: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n" msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E800: ÎÞ·¨Ê¹Óà Arabic: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n" #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" msgstr "E28: ûÓÐÕâ¸ö¸ßÁÁȺ×éÃû: %s" msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: ûÓвåÈë¹ýÎÄ×Ö" msgid "E30: No previous command line" msgstr "E30: ûÓÐÇ°Ò»¸öÃüÁîÐÐ" msgid "E31: No such mapping" msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸öÓ³Éä" msgid "E479: No match" msgstr "E479: ûÓÐÆ¥Åä" #, c-format msgid "E480: No match: %s" msgstr "E480: ûÓÐÆ¥Åä: %s" msgid "E32: No file name" msgstr "E32: ûÓÐÎļþÃû" msgid "E33: No previous substitute regular expression" msgstr "E33: ûÓÐÇ°Ò»¸öÌæ»»ÕýÔò±í´ïʽ" msgid "E34: No previous command" msgstr "E34: ûÓÐÇ°Ò»¸öÃüÁî" msgid "E35: No previous regular expression" msgstr "E35: ûÓÐÇ°Ò»¸öÕýÔò±í´ïʽ" msgid "E481: No range allowed" msgstr "E481: ²»ÄÜʹÓ÷¶Î§" msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä" #, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" msgstr "E247: ûÓÐÃû½Ð \"%s\" µÄÒÑ×¢²áµÄ·þÎñÆ÷" #, c-format msgid "E482: Can't create file %s" msgstr "E482: ÎÞ·¨´´½¨Îļþ %s" msgid "E483: Can't get temp file name" msgstr "E483: ÎÞ·¨»ñÈ¡ÁÙʱÎļþÃû" #, c-format msgid "E484: Can't open file %s" msgstr "E484: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s" #, c-format msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ %s" msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" msgstr "E37: ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: ¿ÕµÄ²ÎÊý" msgid "E39: Number expected" msgstr "E39: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö" #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: ÎÞ·¨´ò¿ª´íÎóÎļþ %s" msgid "E233: cannot open display" msgstr "E233: ÎÞ·¨´ò¿ª display" msgid "E41: Out of memory!" msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×㣡" msgid "Pattern not found" msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½" #, c-format msgid "E486: Pattern not found: %s" msgstr "E486: ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s" msgid "E487: Argument must be positive" msgstr "E487: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÕýÊý" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: ÎÞ·¨»Øµ½Ç°Ò»¸öĿ¼" msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: ûÓдíÎó" msgid "E776: No location list" msgstr "E776: ûÓÐ location Áбí" msgid "E43: Damaged match string" msgstr "E43: ÒÑË𻵵ÄÆ¥Åä×Ö·û´®" msgid "E44: Corrupted regexp program" msgstr "E44: ÒÑË𻵵ÄÕýÔò±í´ïʽ³ÌÐò" msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" msgstr "E45: ÒÑÉ趨ѡÏî 'readonly' (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)" #, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" msgstr "E46: ²»ÄܸıäÖ»¶Á±äÁ¿ \"%s\"" #, c-format msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" msgstr "E46: ²»ÄÜÔÚ sandbox ÖÐÉ趨±äÁ¿: \"%s\"" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü" msgid "E48: Not allowed in sandbox" msgstr "E48: ²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ" msgid "E523: Not allowed here" msgstr "E523: ²»ÔÊÐíÔÚ´ËʹÓÃ" msgid "E359: Screen mode setting not supported" msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ" msgid "E49: Invalid scroll size" msgstr "E49: ÎÞЧµÄ¹ö¶¯´óС" msgid "E91: 'shell' option is empty" msgstr "E91: Ñ¡Ïî 'shell' Ϊ¿Õ" msgid "E255: Couldn't read in sign data!" msgstr "E255: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ sign Êý¾Ý£¡" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó" msgid "E73: tag stack empty" msgstr "E73: tag ¶ÑջΪ¿Õ" msgid "E74: Command too complex" msgstr "E74: ÃüÁî¹ý¸´ÔÓ" msgid "E75: Name too long" msgstr "E75: Ãû×Ö¹ý³¤" msgid "E76: Too many [" msgstr "E76: [ ¹ý¶à" msgid "E77: Too many file names" msgstr "E77: ÎļþÃû¹ý¶à" msgid "E488: Trailing characters" msgstr "E488: ¶àÓàµÄβ²¿×Ö·û" msgid "E78: Unknown mark" msgstr "E78: δ֪µÄ±ê¼Ç" msgid "E79: Cannot expand wildcards" msgstr "E79: ÎÞ·¨À©Õ¹Í¨Åä·û" msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" msgstr "E591: 'winheight' ²»ÄÜСÓÚ 'winminheight'" msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" msgstr "E592: 'winwidth' ²»ÄÜСÓÚ 'winminwidth'" msgid "E80: Error while writing" msgstr "E80: дÈë³ö´í" msgid "Zero count" msgstr "¼ÆÊýΪÁã" msgid "E81: Using <SID> not in a script context" msgstr "E81: Ôڽű¾»·¾³ÍâʹÓÃÁË <SID>" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: ÊÕµ½ÎÞЧµÄ±í´ïʽ" #~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" #~ msgstr "" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans ²»ÔÊÐí¸Ä±äÖ»¶ÁÎļþ" #, c-format msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: ÄÚ²¿´íÎó: %s" msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ±í´ïʽµÄÄÚ´æʹÓó¬³ö 'maxmempattern'" msgid "E749: empty buffer" msgstr "E749: ¿ÕµÄ»º³åÇø" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "E682: ÎÞЧµÄËÑË÷±í´ïʽ»ò·Ö¸ô·û" msgid "E139: File is loaded in another buffer" msgstr "E139: ÎļþÒÑÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÖб»¼ÓÔØ" #, c-format msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "E764: ûÓÐÉ趨ѡÏî '%s'" msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£¬ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½á⣬ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ" #~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" #~ msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Ê¹Óà PFXPOSTPONE ʱ¸½¼Ó±êÖ¾±»ºöÂÔ: %s" #~ msgid "[No file]" #~ msgstr "[δÃüÃû]" #~ msgid "[Error List]" #~ msgstr "[´íÎóÁбí]" #~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" #~ msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\"" #~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" #~ msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ" #~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" #~ msgstr "E120: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s" #~ msgid "E123: Undefined function: %s" #~ msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå" #~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" #~ msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØж¨Òå" #~ msgid "function " #~ msgstr "º¯Êý " #~ msgid "E130: Undefined function: %s" #~ msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå" #~ msgid "Run Macro" #~ msgstr "Ö´Ðкê" #~ msgid "E242: Color name not recognized: %s" #~ msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ" #~ msgid "error reading cscope connection %d" #~ msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó" #~ msgid "E260: cscope connection not found" #~ msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó" #~ msgid "cscope connection closed" #~ msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ" #~ msgid "couldn't malloc\n" #~ msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n" #~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n" #~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <ÎÞ>\n" #~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" #~ msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ" #~ msgid "\"\n" #~ msgstr "\"\n" #~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" #~ msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý" #~ msgid "[string too long]" #~ msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]" #~ msgid "Hit ENTER to continue" #~ msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø" #~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" #~ msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)" #~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" #~ msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)" #~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" #~ msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?" #~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" #~ msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó" #~ msgid " BLOCK" #~ msgstr " ¿é" #~ msgid " LINE" #~ msgstr " ÐÐ" #~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " #~ msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ (<CR> Í˳ö): " #~ msgid "Linear tag search" #~ msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)" #~ msgid "Binary tag search" #~ msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)" #~ msgid "with BeOS GUI." #~ msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐνçÃæ¡£"