view src/po/zh_CN.cp936.po @ 10098:72e4b7f90465 v7.4.2320

commit https://github.com/vim/vim/commit/dda933d06c06c2792bd686d059f6ad19191ad30b Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> Date: Sat Sep 3 21:04:58 2016 +0200 patch 7.4.2320 Problem: Redraw problem when using 'incsearch'. Solution: Save the current view when deleting characters. (Christian Brabandt) Fix that the '" mark is set in the wrong position. Don't change the search start when using BS.
author Christian Brabandt <cb@256bit.org>
date Sat, 03 Sep 2016 21:15:06 +0200
parents 4303f7b6f72f
children f9673640b6aa
line wrap: on
line source

# Chinese (simplified) Translation for Vim
#
# Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# FIRST AUTHOR  Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>
# 
# TRANSLATORS
#   Edyfox <edyfox@gmail.com>
#   Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
#
# Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n"
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gbk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ÎÞ·¨·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ÎÞ·¨·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø..."

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: ûÓÐÇå³ýÈκλº³åÇø"

msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "ÊÍ·ÅÁË 1 ¸ö»º³åÇø"

#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "ÊÍ·ÅÁË %d ¸ö»º³åÇø"

msgid "1 buffer deleted"
msgstr "ɾ³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø"

#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "ɾ³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø"

msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "Çå³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø"

#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "Çå³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: ûÓÐÐ޸ĹýµÄ»º³åÇø"

#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: ûÓпÉÁгöµÄ»º³åÇø"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: »º³åÇø %ld ²»´æÔÚ"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸ö»º³åÇø"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: »º³åÇø %ld ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: ÎÞ·¨ÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: ¾¯¸æ: ÎļþÃû¹ý¶à"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: ÕÒ²»µ½»º³åÇø %ld"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: ÕÒµ½²»Ö¹Ò»¸ö %s"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: ûÓÐÆ¥ÅäµÄ»º³åÇø %s"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "µÚ %ld ÐÐ"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøʹÓøÃÃû³Æ"

msgid " [Modified]"
msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[δ±à¼­]"

msgid "[New file]"
msgstr "[ÐÂÎļþ]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[Ö»¶Á]"

#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 ÐÐ --%d%%--"

#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld ÐÐ --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "ÐÐ %ld / %ld --%d%%-- ÁÐ "

msgid "[No Name]"
msgstr "[δÃüÃû]"

#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "°ïÖú"

msgid "[Help]"
msgstr "[°ïÖú]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Ô¤ÀÀ]"

msgid "All"
msgstr "È«²¿"

msgid "Bot"
msgstr "µ×¶Ë"

msgid "Top"
msgstr "¶¥¶Ë"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# »º³åÇøÁбí:\n"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Location Áбí]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfix Áбí]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Signs ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s µÄ Signs:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    ÐÐ=%ld  id=%d  Ãû³Æ=%s"

#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld ¸öÒÔÉϵĻº³åÇø"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: ÎÞ·¨´´½¨ diff"

msgid "Patch file"
msgstr "Patch Îļþ"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ diff µÄÊä³ö"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: µ±Ç°»º³åÇø²»ÔÚ diff ģʽ"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: ûÓÐÆäËü´¦ÓÚ diff ģʽµÄ»º³åÇø"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇø´¦ÓÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÓÃÄÄÒ»¸ö"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø \"%s\""

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÔÚ diff ģʽ"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: ÒâÍâµØ¸Ä±äÁË»º³åÇø"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)Öв»ÄÜʹÓà Escape"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: ÕÒ²»µ½ Keymap Îļþ"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: ²»ÊÇÔڽű¾ÎļþÖÐʹÓà :loadkeymap "

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ¹Ø¼ü×Ö²¹È« (^N^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X ģʽ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " ÕûÐв¹È« (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " ÎļþÃû²¹È« (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Tag ²¹È« (^]^N^P)"

#, fuzzy
#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)"
#~ msgstr " ·¾¶Ä£Ê½²¹È« (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " ¶¨Ò岹ȫ (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary ²¹È« (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus ²¹È« (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ÃüÁîÐв¹È« (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Óû§×Ô¶¨Ò岹ȫ (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " È«Äܲ¹È« (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " ƴд½¨Òé (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " ¹Ø¼ü×Ö¾Ö²¿²¹È« (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Òѵ½¶ÎÂä½áβ"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'dictionary' Ϊ¿Õ"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' Ϊ¿Õ"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "ÕýÔÚɨÃè dictionary: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (²åÈë) Scroll (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Ìæ»») Scroll (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "ÕýÔÚɨÃè: %s"

#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "ɨÃè±êÇ©."

msgid " Adding"
msgstr " Ôö¼Ó"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- ²éÕÒÖÐ..."

msgid "Back at original"
msgstr "»Øµ½Æðµã"

msgid "Word from other line"
msgstr "ÁíÒ»ÐеĴÊ"

msgid "The only match"
msgstr "ΨһƥÅä"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "Æ¥Åä %d / %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Æ¥Åä %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let ÖгöÏÖÒì³£×Ö·û"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: List Ë÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: %s"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ȱÉÙ ']'"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List »òÕß Dictionary"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Dictionary µÄ¼ü²»ÄÜΪ¿Õ"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: ÐèÒª List"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: ÐèÒª Dictionary"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: º¯ÊýµÄ²ÎÊý¹ý¶à: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Dictionary Öв»´æÔÚ¼ü: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: º¯Êý %s ÒÑ´æÔÚ£¬Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Dictionary ÏîÒÑ´æÔÚ"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: ÐèÒª Funcref"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: ²»ÄÜ¶Ô Dictionary ʹÓà [:]"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: %s= µÄ±äÁ¿ÀàÐͲ»ÕýÈ·"

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: δ֪µÄº¯Êý: %s"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: ÎÞЧµÄ±äÁ¿Ãû: %s"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Ä¿±ê±È List ÏîÊýÉÙ"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Ä¿±ê±È List ÏîÊý¶à"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "±äÁ¿ÁбíÖгöÏÖÁ½¸ö ;"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: ÎÞ·¨Áгö %s µÄ±äÁ¿"

msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: Ö»ÄÜË÷Òý List »ò Dictionary"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] ±ØÐëÔÚ×îºó"

msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] ÐèÒªÒ»¸ö List Öµ"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: List ÖµµÄÏî±ÈÄ¿±ê¶à"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: List ֵûÓÐ×ã¹»¶àµÄÏî"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for ºóȱÉÙ \"in\""

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: ȱÉÙÀ¨ºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\""

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (un)lock µÄ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' ºóȱÉÙ ':'"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Ö»ÄÜ±È½Ï List ºÍ List"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: ¶Ô List ÎÞЧµÄ²Ù×÷"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Ö»ÄÜ±È½Ï Dictionary ºÍ Dictionary"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: ¶Ô Dictionary ÎÞЧµÄ²Ù×÷"

msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: Ö»ÄÜ±È½Ï Funcref ºÍ Funcref"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: ¶Ô Funcrefs ÎÞЧµÄ²Ù×÷"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ȱÉÙ ')'"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: ²»ÄÜË÷ÒýÒ»¸ö Funcref"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: ȱÉÙÑ¡ÏîÃû³Æ: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: ȱÉÙÒýºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: ȱÉÙÒýºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: List ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: List ȱÉÙ½áÊø·û ']': %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Dictionary ÖÐȱÉÙðºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Dictionary ÖгöÏÖÖظ´µÄ¼ü: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Dictionary ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary ȱÉÙ½áÊø·û '}': %s"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨ÏÔʾ"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: ²ÎÊý¹ý¶à"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() Ö»ÄÜÔÚ²åÈëģʽÖÐʹÓÃ"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "È·¶¨(&O)"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: ¼üÒÑ´æÔÚ: %s"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld ÐÐ: "

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: δ֪µÄº¯Êý: %s"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"È·¶¨(&O)\n"
"È¡Ïû(&C)"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() µÄµ÷ÓôÎÊý¶àÓÚ inputsave()"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: ²»ÔÊÐíµÄ·¶Î§"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() µÄÀàÐÍÎÞЧ"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: ²½³¤ÎªÁã"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: ÆðʼֵÔÚÖÕÖ¹Öµºó"

msgid "<empty>"
msgstr "<¿Õ>"

msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: ûÓе½ Vim ·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: ÎÞ·¨·¢Ë͵½ %s"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·þÎñÆ÷ÏìÓ¦"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: ·ûºÅÁ¬½Ó¹ý¶à(Ñ­»·£¿)"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: ÎÞ·¨·¢Ë͵½¿Í»§¶Ë"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Sort ±È½Ïº¯Êýʧ°Ü"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(ÎÞЧ)"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: дÁÙʱÎļþ³ö´í"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: ½« Funcref ×÷Êý×ÖʹÓÃ"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: ½« List ×÷Êý×ÖʹÓÃ"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: ½« Dictionary ×÷Êý×ÖʹÓÃ"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: ½« Funcref ×÷ String ʹÓÃ"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: ½« List ×÷ String ʹÓÃ"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: ½« Dictionary ×÷ String ʹÓÃ"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Funcref ±äÁ¿Ãû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: ±äÁ¿ÃûÓëÒÑÓк¯ÊýÃû³åÍ»: %s"

#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: ±äÁ¿ÀàÐͲ»Æ¥Åä: %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: ÖµÒÑËø¶¨: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "δ֪"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±ä %s µÄÖµ"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨¸´ÖÆ"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: ȱÉÙ '(': %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: ȱÉÙ :endfunction"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: º¯ÊýÃûÓë½Å±¾ÎļþÃû²»Æ¥Åä: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr "E128: º¯ÊýÃû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·»òÕß°üº¬Ã°ºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: ÎÞ·¨É¾³ýº¯Êý %s: ÕýÔÚʹÓÃÖÐ"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: º¯Êýµ÷ÓÃÉî¶È³¬³ö 'maxfuncdepth'"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "µ÷ÓÃ %s"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s ÒÑÖÐÖ¹"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s ·µ»Ø #%ld "

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s ·µ»Ø %s"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "ÔÚ %s ÖмÌÐø"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return ²»ÔÚº¯ÊýÖÐ"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# È«¾Ö±äÁ¿:\n"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\t×î½üÐÞ¸ÄÓÚ "

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Ê®Áù½øÖÆ %02x,  °Ë½øÖÆ %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %04x, °Ë½øÖÆ %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %08x, °Ë½øÖÆ %o"

msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: °ÑÐÐÒƶ¯µ½×ÔÒÑÖÐ"

msgid "1 line moved"
msgstr "Òƶ¯ÁË 1 ÐÐ"

#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "Òƶ¯ÁË %ld ÐÐ"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "¹ýÂËÁË %ld ÐÐ"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* ×Ô¶¯ÃüÁî²»¿ÉÒԸı䵱ǰ»º³åÇø"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ]\n"

# bad to translate
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s λÓÚÐÐ: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ´íÎó¹ý¶à£¬ºöÂÔÎļþµÄÊ£Óಿ·Ö"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ \"%s\"%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " ÐÅÏ¢"

msgid " marks"
msgstr " 񈬀"

msgid " FAILED"
msgstr " ʧ°Ü"

#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»¿ÉдÈë: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: ÎÞ·¨Ð´Èë viminfo Îļþ %s£¡"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\""

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#. Write the info:
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
#~ msgstr "# Õâ¸ö viminfo ÎļþÊÇÓÉ Vim %s Éú³ÉµÄ¡£\n"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Èç¹ûÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌرðСÐÄ£¡\n"
"\n"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
#~ msgstr "# 'encoding' ÔÚ´ËÎļþ½¨Á¢Ê±µÄÖµ\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÎÞЧµÄÆô¶¯×Ö·û"

msgid "Save As"
msgstr "Áí´æΪ"

msgid "Write partial file?"
msgstr "ҪдÈ벿·ÖÎļþÂð£¿"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ÇëʹÓà ! À´Ð´È벿·Ö»º³åÇø"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%s\" Âð£¿"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "½»»»Îļþ \"%s\" ÒÑ´æÔÚ£¬È·ÊµÒª¸²¸ÇÂð£¿"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ: %s (:silent! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: »º³åÇø %ld ûÓÐÎļþÃû"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ÎļþδдÈë: дÈë±» 'write' Ñ¡Ïî½ûÓÃ"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî¡£\n"
"ȷʵҪ¸²¸ÇÂð£¿"

msgid "Edit File"
msgstr "±à¼­Îļþ"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØɾ³ýÁËлº³åÇø %s"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim ÖнûֹʹÓà shell ÃüÁî"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ×÷·Ö½ç"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "Ì滻Ϊ %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)£¿"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(ÒÑÖжÏ) "

msgid "1 match"
msgstr "1 ¸öÆ¥Å䣬"

msgid "1 substitution"
msgstr "1 ´ÎÌæ»»£¬"

#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld ¸öÆ¥Å䣬"

#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld ´ÎÌæ»»£¬"

msgid " on 1 line"
msgstr "¹² 1 ÐÐ"

#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr "¹² %ld ÐÐ"

msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global ²»ÄܵݹéÖ´ÐÐ"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: global ȱÉÙÕýÔò±í´ïʽ"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "ÿÐж¼Æ¥Åä±í´ïʽ: %s"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# ×î½üµÄÌæ»»×Ö·û´®:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: ²»Òª»Å£¡"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ '%s' µÄ %s µÄ˵Ã÷"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ %s µÄ˵Ã÷"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "±§Ç¸£¬ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: ²»ÊÇĿ¼: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë %s"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: ÔÚÒ»ÖÖÓïÑÔÖлìºÏÁ˶àÖÖ°ïÖúÎļþ±àÂë: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Tag \"%s\" ÔÚÎļþ %s/%s ÖÐÖظ´³öÏÖ"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: δ֪µÄ sign ÃüÁî: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: ȱÉÙ sign Ãû³Æ"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Signs ¶¨Òå¹ý¶à"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: ÎÞЧµÄ sign ÎÄ×Ö: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: δ֪µÄ sign: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: ȱÉÙ sign ºÅ"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: ÎÞЧµÄ»º³åÇøÃû: %s"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: ÎÞЧµÄ sign ID: %ld"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (ÕÒ²»µ½)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (²»Ö§³Ö)"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[ÒÑɾ³ý]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ¡£ÊäÈë \"cont\" ¼ÌÐøÔËÐС£"

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "ÃüÁî: %s"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "¶Ïµã \"%s%s\" µÚ %ld ÐÐ"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ÕÒ²»µ½¶Ïµã: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "ûÓж¨Òå¶Ïµã"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  µÚ %ld ÐÐ"

msgid "E750: First use :profile start <fname>"
msgstr "E750: ÇëÏÈʹÓà :profile start <fname>"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%s\" Âð£¿"

msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: »º³åÇø \"%s\" ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "¾¯¸æ: ÒâÍâµØ½øÈëÁËÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é×Ô¶¯ÃüÁî)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Ö»ÓÐÒ»¸öÎļþ¿É±à¼­"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸öÎļþ"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸öÎļþ"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ²»Ö§³Ö±àÒëÆ÷: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"£¬ÔÚ \"%s\" ÖÐ"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\""

#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÖÐÕÒ²»µ½ \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Ö´ÐÐ Vim ½Å±¾"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\""

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: Ö´ÐÐ \"%s\""

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "½áÊøÖ´ÐÐ %s"

msgid "modeline"
msgstr "modeline"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd ²ÎÊý"

msgid "-c argument"
msgstr "-c ²ÎÊý"

msgid "environment variable"
msgstr "»·¾³±äÁ¿"

#~ msgid "error handler"
#~ msgstr ""

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: ¾¯¸æ: ´íÎóµÄÐзָô·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :scriptencoding"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :finish"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "µ±Ç°µÄ %sÓïÑÔ: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: ²»ÄÜÉ趨ÓïÑÔΪ \"%s\""

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "½øÈë Ex ģʽ¡£ÊäÈë \"visual\" »Øµ½Õý³£Ä£Ê½¡£"

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Òѵ½Îļþĩβ"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ÃüÁîµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Ò쳣ûÓб»²¶»ñ: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "½Å±¾Îļþ½áÊø"

msgid "End of function"
msgstr "º¯Êý½áÊø"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: ²»È·¶¨µÄÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: ²»ÊDZ༭Æ÷µÄÃüÁî"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§£¬È·¶¨½»»»Âð"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: ÇëʹÓà w »ò w>>"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ±§Ç¸£¬ÃüÁîÔÚ´Ë°æ±¾Öв»¿ÉÓÃ"

msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Ö»ÔÊÐíÒ»¸öÎļþÃû"

msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "»¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼­¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿"

#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿"

msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: »¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼­"

#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼­"

msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: ÃüÁîÒÑ´æÔÚ: Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Ãû³Æ        ²ÎÊý ·¶Î§  ²¹È«      ¶¨Òå      "

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨ÊôÐÔ"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: ÎÞЧµÄ²ÎÊý¸öÊý"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î¼ÆÊý"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ÎÞЧµÄ¼ÆÊýĬÈÏÖµ"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete ÐèÒª²ÎÊý"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: ÎÞЧµÄÊôÐÔ: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: ÎÞЧµÄÃüÁîÃû"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ûÓÐÕâ¸öÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: ÎÞЧµÄ²¹È«ÀàÐÍ: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Ö»ÓÐ custom ²¹È«²ÅÔÊÐí²ÎÊý"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Custom ²¹È«ÐèÒªÒ»¸öº¯Êý²ÎÊý"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÅäÉ«·½°¸ %s"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "ÄúºÃ£¬Vim Óû§£¡"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö tab Ò³"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "ÒѾ­Ö»Ê£Ò»¸ö tab Ò³ÁË"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "ÔÚд°¿Ú±à¼­Îļþ"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Tab Ò³ %d"

msgid "No swap file"
msgstr "ÎÞ½»»»Îļþ"

msgid "Append File"
msgstr "×·¼ÓÎļþ"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr "E747: ²»ÄܸıäĿ¼£¬»º³åÇøÒÑÐÞ¸Ä (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Ç°Ò»¸öĿ¼²»´æÔÚ"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: δ֪"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "´°¿ÚλÖÃ: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: ÔÚ´Ëƽ̨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý"

msgid "Save Redirection"
msgstr "±£´æÖض¨Ïò"

msgid "Save View"
msgstr "±£´æÊÓͼ"

msgid "Save Session"
msgstr "±£´æ»á»°"

msgid "Save Setup"
msgstr "±£´æÉ趨"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë \"%s\""

#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Öĸ»òÕßÕý/·´ÒýºÅ"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal µÝ¹é²ãÊý¹ýÉî"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» '#' µÄ½»ÌæÎļþÃû"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<afile>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÎļþÃû"

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<abuf>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁ³åÇøºÅ"

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<amatch>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÆ¥ÅäÃû"

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<sfile>\" µÄ :source ÎļþÃû"

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: '%' »ò '#' Ϊ¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃÓÚ \":p:h\""

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: ½á¹ûΪ¿Õ×Ö·û´®"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: ´Ë°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: ²»ÄÜ :throw ǰ׺Ϊ 'Vim' µÄÒì³£"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Å׳öÒì³£: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Íê³ÉÒì³£: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "¶ªÆúÒì³£: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s£¬µÚ %ld ÐÐ"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "²¶»ñÒì³£: %s"

#, c-format
#~ msgid "%s made pending"
#~ msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s resumed"
#~ msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n"

#, c-format
#~ msgid "%s discarded"
#~ msgstr ""

msgid "Exception"
msgstr "Òì³£"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "´íÎóºÍÖжÏ"

msgid "Error"
msgstr "´íÎó"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "ÖжÏ"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if ǶÌײãÊý¹ýÉî"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: ¶à¸ö :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif ÔÚ :else ºóÃæ"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for ǶÌײãÊý¹ýÉî"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :while ÒÔ :endfor ½áβ"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :for ÒÔ :endwhile ½áβ"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try ǶÌײãÊý¹ýÉî"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch ÔÚ :finally ºóÃæ"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: ¶à¸ö :finally"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction ²»ÔÚº¯ÊýÄÚ"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Ä¿Ç°²»ÔÊÐí±à¼­±ðµÄ»º³åÇø"

msgid "tagname"
msgstr "tag Ãû"

msgid " kind file\n"
msgstr " ÀàÐÍ Îļþ\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ΪÁã"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s ÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "ÃüÁîÐÐ"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "Search String"
#~ msgstr "²éÕÒ×Ö·û´®"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "Expression"
#~ msgstr "±í´ïʽ"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "Input Line"
#~ msgstr "ÊäÈëÐÐ"

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar ³¬¹ýÃüÁ¶È"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: »î¶¯´°¿Ú»ò»º³åÇøÒѱ»É¾³ý"

msgid "Illegal file name"
msgstr "ÎÞЧµÄÎļþÃû"

msgid "is a directory"
msgstr "ÊÇĿ¼"

msgid "is not a file"
msgstr "²»ÊÇÎļþ"

msgid "[New File]"
msgstr "[ÐÂÎļþ]"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[ÐÂĿ¼]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[Îļþ¹ý´ó]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[ȨÏÞ²»×ã]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁîµ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁî²»ÔÊÐí¸Ä±äµ±Ç°»º³åÇø"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡..."

#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: ת»»µ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á"

msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"

msgid "[RO]"
msgstr "[Ö»¶Á]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[ȱÉÙ CR]'"

msgid "[NL found]"
msgstr "[ÕÒµ½ NL]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[³¤Ðзָî]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[δת»»]"

msgid "[converted]"
msgstr "[ÒÑת»»]"

msgid "[crypted]"
msgstr "[ÒѼÓÃÜ]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[µÚ %ld ÐÐת»»´íÎó]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[µÚ %ld ÐÐÎÞЧ×Ö·û]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚת»»µÄÁÙʱÎļþ"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert' ת»»Ê§°Ü"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: ÕÒ²»µ½ acwrite »º³åÇø¶ÔÓ¦µÄ×Ô¶¯ÃüÁî"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐÐÊý"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐíδÐ޸ĵĻº³åÇøдÈë"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐí»º³åÇø²¿·ÖдÈë"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "Ö»¶Á (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: ÎÞ·¨Ð´È뱸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: ¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: ÎÞ·¨´´½¨±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: ÎÞ·¨Éú³É±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: Resource fork »á¶ªÊ§ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚдÈëµÄÁÙʱÎļþ"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: ÎÞ·¨×ª»» (Çë¼Ó ! Ç¿ÖƲ»×ª»»Ð´Èë)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÁ´½ÓÎļþ"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÎļþ"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: ͬ²½Ê§°Ü"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: ¹Ø±Õʧ°Ü"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬×ª»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ת»»´íÎó"

msgid "[Device]"
msgstr "[É豸]"

msgid "[New]"
msgstr "[ÐÂ]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " ÒÑ×·¼Ó"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " ÒÑдÈë"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: ÎÞ·¨±£´æԭʼÎļþ"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: ÎÞ·¨Éú³É¿ÕµÄԭʼÎļþ"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ÎÞ·¨É¾³ý±¸·ÝÎļþ"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѶªÊ§»òËð»µ\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëÇ°ÇëÎðÍ˳ö±à¼­Æ÷£¡"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[dos ¸ñʽ]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[mac ¸ñʽ]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[unix ¸ñʽ]"

msgid "1 line, "
msgstr "1 ÐУ¬"

#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld ÐУ¬"

msgid "1 character"
msgstr "1 ¸ö×Ö·û"

#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld ¸ö×Ö·û"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[×îºóÒ»Ðв»ÍêÕû]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "¾¯¸æ: ´ËÎļþ×Ô¶ÁÈëºóÒÑ·¢Éú±ä¶¯£¡£¡£¡"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "ȷʵҪдÈëÂð"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ³ö´í"

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ³ö´í"

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ³ö´í"

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ýÁË»º³åÇø"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Îļþ \"%s\" ÒѾ­²»´æÔÚ"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" Òѱ䶯£¬²¢ÇÒÔÚ Vim ÖеĻº³åÇøÒ²Òѱ䶯"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W12\""

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ䶯"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W11\""

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" µÄģʽÒѱ䶯"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W16\""

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ»´´½¨"

msgid "Warning"
msgstr "¾¯¸æ"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"È·¶¨(&O)\n"
"¼ÓÔØÎļþ(&L)"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: ÎÞ·¨ÎªÖØмÓÔØ \"%s\" ×ö×¼±¸"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: ÎÞ·¨ÖØмÓÔØ \"%s\""

msgid "--Deleted--"
msgstr "--ÒÑɾ³ý--"

#, c-format
#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
#~ msgstr ""

#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ÎÞ´Ë×é: \"%s\""

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * ºóÃæÓÐÎÞЧ×Ö·û: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ÎÞ´Ëʼþ: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: ÎÞ´Ë×é»òʼþ: %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ×Ô¶¯ÃüÁî ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ "

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ×Ô¶¯ÃüÁî"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ×Ô¶¯ÃüÁî"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: ×Ô¶¯ÃüÁîǶÌײãÊý¹ýÉî"

#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s ×Ô¶¯ÃüÁî \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ö´ÐÐ %s"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "×Ô¶¯ÃüÁî %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: ȱÉÙ {¡£"

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: ȱÉÙ }¡£"

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: ÕÒ²»µ½ÕÛµþ"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ÕÛµþ"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ýÕÛµþ"

#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--ÒÑÕÛµþ %3ld ÐÐ"

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Ìí¼Óµ½ÒѶÁ»º³åÇøÖÐ"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: µÝ¹éÓ³Éä"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: È«¾ÖËõд %s ÒÑ´æÔÚ"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: È«¾ÖÓ³Éä %s ÒÑ´æÔÚ"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Ëõд %s ÒÑ´æÔÚ"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Ó³Éä %s ÒÑ´æÔÚ"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ëõд"

msgid "No mapping found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ó³Éä"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: ÎÞЧµÄģʽ"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\""

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃ棬ÕÒ²»µ½ÓÐЧµÄ×ÖÌå"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: ÎÞЧµÄ 'guifontwide'"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' µÄÖµÎÞЧ"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ« %s"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "ÔÚ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÆ¥Å䣬²éÕÒÏÂÒ»¸ö"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<ÎÞ·¨´ò¿ª>"

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡×ÖÌå %s"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: ÎÞ·¨·µ»Øµ±Ç°Ä¿Â¼"

msgid "Pathname:"
msgstr "·¾¶:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Ä¿Â¼"

msgid "OK"
msgstr "È·¶¨"

msgid "Cancel"
msgstr "È¡Ïû"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "¹ö¶¯Ìõ²¿¼þ: ÎÞ·¨»ñÈ¡»¬¿éͼÏñµÄ¼¸ºÎ´óС"

msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: ²»ÄÜͬʱʹÓÃÏûÏ¢ºÍ»Øµ÷º¯ÊýÀ´´´½¨ BalloonEval"

msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò..."

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"ÊÇ(&Y)\n"
"·ñ(&N)\n"
"È¡Ïû(&C)"

msgid "Input _Methods"
msgstr "ÊäÈë·¨(_M)"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - ²éÕÒºÍÌæ»»..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - ²éÕÒ..."

msgid "Find what:"
msgstr "²éÕÒÄÚÈÝ:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Ì滻Ϊ:"

#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "Æ¥ÅäÍêÕûµÄ´Ê"

#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "Æ¥Åä´óСд"

msgid "Direction"
msgstr "·½Ïò"

#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "ÏòÉÏ"

msgid "Down"
msgstr "ÏòÏÂ"

msgid "Find Next"
msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö"

msgid "Replace"
msgstr "Ìæ»»"

msgid "Replace All"
msgstr "È«²¿Ìæ»»"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: ´Ó»á»°¹ÜÀíÆ÷ÊÕµ½ \"die\" ÇëÇó\n"

msgid "Close"
msgstr "¹Ø±Õ"

msgid "New tab"
msgstr "н¨±êÇ©"

msgid "Open Tab..."
msgstr "´ò¿ª±êÇ©..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Ö÷´°¿Ú±»ÒâÍâµØ´Ý»Ù\n"

msgid "Font Selection"
msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´È¡´ú¿ÕÑ¡Ôñ"

msgid "&Filter"
msgstr "¹ýÂË(&F)"

msgid "&Cancel"
msgstr "È¡Ïû(&C)"

msgid "Directories"
msgstr "Ŀ¼"

msgid "Filter"
msgstr "¹ýÂËÆ÷"

msgid "&Help"
msgstr "°ïÖú(&H)"

msgid "Files"
msgstr "Îļþ"

msgid "&OK"
msgstr "È·¶¨(&O)"

msgid "Selection"
msgstr "Ñ¡Ôñ"

msgid "Find &Next"
msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö(&N)"

msgid "&Replace"
msgstr "Ìæ»»(&R)"

msgid "Replace &All"
msgstr "È«²¿Ìæ»»(&A)"

msgid "&Undo"
msgstr "³·Ïú(&U)"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: ÕÒ²»µ½´°¿Ú±êÌâ \"%s\""

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: ²»Ö§³ÖµÄ²ÎÊý: \"-%s\"£»ÇëʹÓà OLE °æ±¾¡£"

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: ÎÞ·¨ÔÚ MDI Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª´°¿Ú"

msgid "Close tab"
msgstr "¹Ø±Õ±êÇ©"

msgid "Open tab..."
msgstr "´ò¿ª±êÇ©..."

msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')"

msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "²éÕÒºÍÌæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')"

#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "δʹÓÃ"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Ŀ¼\t*.nothing\n"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ«±íÏijЩÑÕÉ«¿ÉÄܲ»ÕýÈ·"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: Fontset %s ȱÉÙÏÂÁÐ×Ö·û¼¯µÄ×ÖÌå:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Fontset Ãû³Æ: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶ÈµÄ×ÖÌå"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: Fontset Ãû³Æ: %s\n"

#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "×ÖÌå0: %s\n"

#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "×ÖÌå1: %s\n"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "×ÖÌå%ldµÄ¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "×ÖÌå0µÄ¿í¶È£º%ld\n"

#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"×ÖÌå1µÄ¿í¶È: %ld\n"
"\n"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Ö¸¶¨ÁËÎÞЧµÄ×ÖÌå"

msgid "&Dismiss"
msgstr "È¡Ïû(&D)"

msgid "no specific match"
msgstr "ÕÒ²»µ½Æ¥ÅäµÄÏî"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - ×ÖÌåÑ¡ÔñÆ÷"

msgid "Name:"
msgstr "Ãû³Æ:"

#. create toggle button
#~ msgid "Show size in Points"
#~ msgstr ""

msgid "Encoding:"
msgstr "±àÂë:"

msgid "Font:"
msgstr "×ÖÌå:"

msgid "Style:"
msgstr "·ç¸ñ:"

msgid "Size:"
msgstr "³ß´ç:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata ´íÎó"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: ȱÉÙðºÅ"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ÎÞЧµÄ²¿·Ö"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "µÚ %d Ò³"

msgid "No text to be printed"
msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡µÚ %d Ò³ (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr "¸´ÖÆ %d / %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "´òÓ¡ÖÐÖ¹"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: дÈë PostScript Êä³öÎļþ³ö´í"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇ PostScript ×ÊÔ´Îļþ"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇÒÑÖ§³ÖµÄ PostScript ×ÊÔ´Îļþ"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" ×ÊÔ´Îļþ°æ±¾²»ÕýÈ·"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: ²»¼æÈݵĶà×Ö½Ú±àÂëºÍ×Ö·û¼¯¡£"

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset ÔÚ¶à×Ö½Ú±àÂëϲ»ÄÜΪ¿Õ¡£"

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: ûÓÐÖ¸¶¨¶à×Ö½Ú´òÓ¡µÄĬÈÏ×ÖÌå¡£"

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: ÎÞ·¨´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"prolog.ps\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"cidfont.ps\""

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s.ps\""

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: ÎÞ·¨×ª»»ÖÁ´òÓ¡±àÂë \"%s\""

msgid "Sending to printer..."
msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú¡­¡­"

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: ÎÞ·¨´òÓ¡ PostScript Îļþ"

msgid "Print job sent."
msgstr "´òÓ¡ÈÎÎñÒѱ»·¢ËÍ¡£"

msgid "Add a new database"
msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öеÄÊý¾Ý¿â"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "²éѯһ¸öģʽ"

msgid "Show this message"
msgstr "ÏÔʾ´ËÐÅÏ¢"

msgid "Kill a connection"
msgstr "½áÊøÒ»¸öÁ¬½Ó"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "ÖØÖÃËùÓÐÁ¬½Ó"

msgid "Show connections"
msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Ó÷¨: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸î´°¿Ú¡£\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Ó÷¨: cstag <ident>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ÕÒ²»µ½ tag"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) ´íÎó: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat ´íÎó"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s ²»ÊÇĿ¼»òÓÐЧµÄ cscope Êý¾Ý¿â"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Ìí¼ÓÁË cscope Êý¾Ý¿â %s"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %ld ³ö´í"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: δ֪µÄ cscope ²éÕÒÀàÐÍ"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: ÎÞ·¨´´½¨ cscope ¹ÜµÀ"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: ÎÞ·¨¶Ô cscope ½øÐÐ fork"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection Ö´ÐÐʧ°Ü"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: ÎÞ·¨Éú³É cscope ½ø³Ì"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ°Ü"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ°Ü"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: ûÓÐ cscope Á¬½Ó"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope ²éѯ %s %s ûÓÐÕÒµ½Æ¥ÅäµÄ½á¹û"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix ±êÖ¾ %c ¶Ô %c ÎÞЧ"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope ÃüÁî:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: ÎÞ·¨´ò¿ª cscope Êý¾Ý¿â: %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: ÎÞ·¨»ñÈ¡ cscope Êý¾Ý¿âÐÅÏ¢"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Öظ´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë"

msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: ÒÑ´ïµ½ cscope µÄ×î´óÁ¬½ÓÊý"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ"

#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope tag: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   ÐÐ  "

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐÐ\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope ´íÎó: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "ËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿âÒѱ»ÖØÖÃ"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    Êý¾Ý¿âÃû                            prepend path\n"

msgid ""
"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
"loaded."
msgstr "???: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ MzScheme ¿â"

msgid "invalid expression"
msgstr "ÎÞЧµÄ±í´ïʽ"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "±àÒëʱûÓÐÆôÓñí´ïʽ"

msgid "hidden option"
msgstr "Òþ²ØµÄÑ¡Ïî"

msgid "unknown option"
msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî"

msgid "window index is out of range"
msgstr "´°¿ÚË÷Òý³¬³ö·¶Î§"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª»º³åÇø"

msgid "cannot save undo information"
msgstr "ÎÞ·¨±£´æ³·ÏúÐÅÏ¢"

msgid "cannot delete line"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐÐ"

msgid "cannot replace line"
msgstr "ÎÞ·¨Ìæ»»ÐÐ"

msgid "cannot insert line"
msgstr "ÎÞ·¨²åÈëÐÐ"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "×Ö·û´®²»ÄÜ°üº¬»»ÐÐ(NL)"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim ´íÎó: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim ´íÎó"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "»º³åÇøÎÞЧ"

msgid "window is invalid"
msgstr "´°¿ÚÎÞЧ"

msgid "linenr out of range"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr "E263: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Python ¿â¡£"

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: ²»Äܵݹéµ÷Óà Python"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý OutputObject ÊôÐÔ"

msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace ±ØÐëÊÇÕûÊý"

msgid "invalid attribute"
msgstr "ÎÞЧµÄÊôÐÔ"

msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() ÐèÒª×Ö·û´®Áбí×÷²ÎÊý"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: ³õʼ»¯ I/O ¶ÔÏó³ö´í"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø"

msgid "line number out of range"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"

#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<»º³åÇø¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %8lX>"

msgid "invalid mark name"
msgstr "ÎÞЧµÄ±ê¼ÇÃû³Æ"

msgid "no such buffer"
msgstr "ÎÞ´Ë»º³åÇø"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú"

msgid "readonly attribute"
msgstr "Ö»¶ÁÊôÐÔ"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "¹â±êλÖÃÔÚ»º³åÇøÍâ"

#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<´°¿Ú¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<´°¿Ú¶ÔÏó(δ֪): %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<´°¿Ú %d>"

msgid "no such window"
msgstr "ÎÞ´Ë´°¿Ú"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ¿â"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: δ֪µÄ longjmp ״̬ %d"

msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Çл»ÊµÏÖ/¶¨Òå"

msgid "Show base class of"
msgstr "ÏÔʾ base class of:"

msgid "Show overridden member function"
msgstr "ÏÔʾ±»¸²¸ÇµÄ³ÉÔ±º¯Êý"

msgid "Retrieve from file"
msgstr "»Ö¸´: ´ÓÎļþ"

msgid "Retrieve from project"
msgstr "»Ö¸´: ´Ó¶ÔÏó"

msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "»Ö¸´: ´ÓËùÓÐÏîÄ¿"

msgid "Retrieve"
msgstr "»Ö¸´"

msgid "Show source of"
msgstr "ÏÔʾԴ´úÂë: "

msgid "Find symbol"
msgstr "²éÕÒ symbol"

msgid "Browse class"
msgstr "ä¯ÀÀ class"

msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "ÏÔʾ²ã´Î¹ØϵµÄÀà"

msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "ÏÔʾ restricted ²ã´Î¹ØϵµÄ class"

msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref ²Î¿¼µ½"

msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref ±»Ë­²Î¿¼:"

msgid "Xref has a"
msgstr "Xref ÓÐ"

msgid "Xref used by"
msgstr "Xref ±»Ë­Ê¹ÓÃ:"

msgid "Show docu of"
msgstr "ÏÔʾÎļþ: "

msgid "Generate docu for"
msgstr "²úÉúÎļþ: "

msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ SNiFF+¡£Çë¼ì²é»·¾³±äÁ¿ ($PATH Àï±ØÐè¿ÉÒÔÕÒµ½ sniffemacs)\n"

msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: ¶ÁÈ¡´íÎó. È¡ÏûÁ¬½Ó"

msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ Ä¿Ç°"

msgid "not "
msgstr "δ"

msgid "connected"
msgstr "Á¬½ÓÖÐ"

#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: ²»ÕýÈ·µÄ SNiff+ µ÷ÓÃ: %s"

msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: Á¬½Óµ½ SNiFF+ ʧ°Ü"

msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: δÁ¬½Óµ½ SNiFF+"

msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: ²»ÊÇ SNiFF+ µÄ»º³åÇø"

msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: дÈë´íÎó¡£½áÊøÁ¬½Ó"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ"

msgid "not implemented yet"
msgstr "ÉÐδʵÏÖ"

#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "ÎÞ·¨É趨ÐÐ"

msgid "mark not set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "µÚ %d ÐÐ µÚ %d ÁÐ"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "ÎÞ·¨²åÈë/×·¼ÓÐÐ"

msgid "unknown flag: "
msgstr "δ֪µÄ±êÖ¾: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "δ֪µÄ vim Ñ¡Ïî"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "¼üÅÌÖжÏ"

msgid "vim error"
msgstr "vim ´íÎó"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѱ»É¾³ý"

#. This should never happen.  Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist Ë𻵣¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿ÚÒýÓÃ"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr "E571: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ¿â"

msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý£¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org"

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: Í˳ö·µ»ØÖµ %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÐÐ"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "ÎÞ·¨×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248:  ÎÞ·¨·¢ËÍÃüÁĿµÄ³ÌÐò"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: ʹÓÃÁËÎÞЧµÄ·þÎñÆ÷ id: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: VIM ʵÀý×¢²áÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý£¡"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî²ÎÊý"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "±à¼­²ÎÊý¹ý¶à"

msgid "Argument missing after"
msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Ñ¡Ïî²ÎÊýºóµÄÄÚÈÝÎÞЧ"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "\"+command\"¡¢\"-c command\" »ò \"--cmd command\" ²ÎÊý¹ý¶à"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼­\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "´Ë Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff ¹¦ÄÜ"

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª½Å±¾Îļþ: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Êä³ö½Å±¾: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: ´íÎó: ÎÞ·¨´Ó NetBeans ÖÐÆô¶¯ gvim\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: ¾¯¸æ: Êä³ö²»Êǵ½ÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: ¾¯¸æ: ÊäÈë²»ÊÇÀ´×ÔÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"

#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc ÃüÁîÐÐ"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ \"%s\""

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[Îļþ ..]       ±à¼­Ö¸¶¨µÄÎļþ"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               ´Ó±ê×¼ÊäÈë(stdin)¶ÁÈ¡Îı¾"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag          ±à¼­ tag ¶¨Òå´¦µÄÎļþ"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile]  ±à¼­µÚÒ»¸ö³ö´í´¦µÄÎļþ"

msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ó÷¨:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [²ÎÊý] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"  »ò:"

#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
#~ msgstr ""

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"²ÎÊý:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tÔÚÕâÒÔºóÖ»ÓÐÎļþÃû"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\t²»À©Õ¹Í¨Åä·û"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\t×¢²á´Ë gvim µ½ OLE"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tÈ¡Ïû OLE ÖÐµÄ gvim ×¢²á"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tʹÓÃͼÐνçÃæ (ͬ \"gvim\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  »ò  --nofork\tǰ̨: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæʱ²» fork"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi ģʽ (ͬ \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx ģʽ (ͬ \"ex\")"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\t°²¾²(Åú´¦Àí)ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tÈÝÒ×ģʽ (ͬ \"evim\"£¬ÎÞģʽ)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÖ»¶Áģʽ (ͬ \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tÏÞÖÆģʽ (ͬ \"rvim\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä(дÈëÎļþ)"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tÎı¾²»¿ÉÐÞ¸Ä"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\t¶þ½øÖÆģʽ"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp ģʽ"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\t¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\t²»ÍêÈ«¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'nocompatible'"

msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose µÈ¼¶"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tµ÷ÊÔģʽ"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ£¬Ö»Ê¹ÓÃÄÚ´æ"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»Îļþ²¢Í˳ö"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (¸úÎļþÃû)\t\t»Ö¸´±ÀÀ£µÄ»á»°"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tͬ -r"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t²»Ê¹Óà newcli À´´ò¿ª´°¿Ú"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tʹÓà <device> ½øÐÐÊäÈëÊä³ö"

msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tÒÔ Arabic ģʽÆô¶¯"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tÒÔ Hebrew ģʽÆô¶¯"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tÒÔ Farsi ģʽÆô¶¯"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tÉ趨ÖÕ¶ËÀàÐÍΪ <terminal>"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tʹÓà <vimrc> Ìæ´úÈκΠ.vimrc"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tʹÓà <gvimrc> Ìæ´úÈκΠ.gvimrc"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØ plugin ½Å±¾"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-P[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö±êÇ©Ò³ (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«´¹Ö±·Ö¸î"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþĩβ"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½µÚ <lnum> ÐÐ"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\t¼ÓÔØÈκΠvimrc ÎļþÇ°Ö´ÐÐ <command>"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t¼ÓÔصÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐ <command>"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\t¼ÓÔصÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐÎļþ <session>"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t´ÓÎļþ <scriptin> ¶ÁÈëÕý³£Ä£Ê½µÄÃüÁî"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî×·¼Óµ½Îļþ <scriptout>"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁîдÈëµ½Îļþ <scriptout>"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t±à¼­¼ÓÃܵÄÎļþ"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t½« vim ÓëÖ¸¶¨µÄ X-server Á¬½Ó"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\t²»Á¬½Óµ½ X Server"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\tÈçÓпÉÄÜ£¬ÔÚ Vim ·þÎñÆ÷Éϱ༭Îļþ <files>"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files>  ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ»±§Ô¹"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>  ͬ --remote µ«»áµÈ´ýÎļþÍê³É±à¼­"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files>  ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹"

msgid "--remote-tab <files>  As --remote but open tab page for each file"
msgstr "--remote-tab <files>  ͬ --remote µ«¶Ôÿ¸öÎļþ´ò¿ªÒ»¸ö±êÇ©Ò³"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tËͳö <keys> µ½ Vim ·þÎñÆ÷²¢Í˳ö"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\tÔÚ Vim ·þÎñÆ÷ÉÏÇó <expr> µÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tÁгö¿ÉÓÃµÄ Vim ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²¢Í˳ö"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <name>\t·¢Ë͵½»ò³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ <name>"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tʹÓà <viminfo> È¡´ú .viminfo"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  »ò  --help\t´òÓ¡°ïÖú(±¾ÐÅÏ¢)²¢Í˳ö"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (Motif °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (neXtaw °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (Athena °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯"

msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <name>\t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim ÊÓΪ <name>"

msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t  (ÉÐδʵÏÖ)\n"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊ´ÖÌå×ÖÌå"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\tʹÓà <font> ×÷ΪбÌå×ÖÌå"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\tʹÓà <geom> ×÷Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\tÉ趨±ß¿ò¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> É趨¹ö¶¯Ìõ¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\tÉ趨²Ëµ¥À¸¸ß¶ÈΪ <height> (Ò²¿ÉÓà -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tʹÓ÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t²»Ê¹Ó÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\tÉ趨ָ¶¨µÄ×ÊÔ´"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (RISC OS °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"

msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t´°¿Ú³õʼ¿í¶È"

msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <number>\t´°¿Ú³õʼ¸ß¶È"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (GTK+ °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\tÉèÖÃÓÃÓÚÇø·ÖÖ÷´°¿ÚµÄ´°¿Ú½ÇÉ«Ãû"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ²¿¼þÖдò¿ª Vim"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <parent title>\tÔÚ¸¸Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª Vim"

msgid "No display"
msgstr "ûÓÐ display"

#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£\n"

#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£³¢ÊÔ±¾µØÖ´ÐÐ\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d ÖÐ %d Òѱ༭"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "ûÓÐ display: ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"

msgid "No marks set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: ûÓÐÆ¥Åä \"%s\" µÄ±ê¼Ç"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"±ê¼Ç   ÐÐ   ÁÐ Îļþ/Îı¾"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" Ìøת   ÐÐ   ÁÐ Îļþ/Îı¾"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"  ¸Ä±ä   ÐÐ   ÁÐ Îı¾"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Îļþ±ê¼Ç:\n"

#. Write the jumplist with -'
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÌøתÁбí (´Óе½¾É):\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÎļþÄڵıê¼ÇÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "ȱÉÙ '>'"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: ÎÞЧµÄ´úÂëÒ³"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC Öµ"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: ÎÞ·¨´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈë·¨"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: ¾¯¸æ: ÎÞ·¨É趨ÊäÈë·¨µÄÊͷŻص÷º¯Êý"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκηç¸ñ"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÎÒµÄÔ¤±à¼­ÀàÐÍ"

msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: over-the-spot ·ç¸ñÐèÒª Fontset"

msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ¾É¡£×´Ì¬Çø²»¿ÉÓá£"

msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: ÊäÈë·¨·þÎñÆ÷δÔËÐÐ"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡¶¨Î»´íÎó"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈ붨λ´íÎó"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ (·ûºÅÁ¬½Ó¹¥»÷£¿)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0£¿"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1£¿"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2£¿"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: àÞ£¬½»»»Îļþ²»¼ûÁË£¡£¡£¡"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ÎÞ·¨ÖØÃüÃû½»»»Îļþ"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: ÎÞ·¨´ò¿ª \"%s\" µÄ½»»»Îļþ£¬»Ö¸´½«²»¿ÉÄÜ"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): ÕÒ²»µ½¿é 0£¿"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: ÕÒ²»µ½ %s µÄ½»»»Îļþ"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "ÇëÊäÈëҪʹÓõĽ»»»Îļþ±àºÅ (0 Í˳ö): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: ÎÞ·¨´ò¿ª %s"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¿é 0: "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ¡£"

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " ²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÖÐʹÓá£\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "ʹÓà Vim 3.0¡£\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓá£\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "´ËÎļþ´´½¨ÓÚ "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
"£¬\n"
"»òÊÇ´ËÎļþÒÑË𻵡£"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "ʹÓý»»»Îļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "ԭʼÎļþ \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: ¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѱ»ÐÞ¸Ä"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: ÎÞ·¨´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???MANY LINES MISSING"
#~ msgstr "???ȱÉÙÁËÌ«¶àÐÐ"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???LINE COUNT WRONG"
#~ msgstr "???ÐÐÊý´íÎó"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???EMPTY BLOCK"
#~ msgstr "???¿ÕµÄ¿é"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???LINES MISSING"
#~ msgstr "???ȱÉÙÁËһЩÐÐ"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ£¿)"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???BLOCK MISSING"
#~ msgstr "???ȱÉÙ¿é"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
#~ msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒÑ»ìÂÒ"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
#~ msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒѱ»²åÈë/ɾ³ý¹ý"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???END"
#~ msgstr "???END"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: »Ö¸´Òѱ»ÖжÏ"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó£»Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û \":help E312\""

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "»Ö¸´Íê±Ï¡£ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£¡£"

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª½«Õâ¸öÎļþÁí´æΪ±ðµÄÎļþÃû\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "ÔÙÔËÐÐ diff ÓëÔ­Îļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n"

msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"È»ºó°Ñ .swp Îļþɾµô¡£\n"
"\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "ÕÒµ½½»»»Îļþ:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   λÓÚµ±Ç°Ä¿Â¼:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   ʹÓÃÖ¸¶¨µÄÃû×Ö:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   λÓÚĿ¼ "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- ÎÞ --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "            ËùÓÐÕß: "

msgid "   dated: "
msgstr "    ÈÕÆÚ: "

msgid "             dated: "
msgstr "              ÈÕÆÚ: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [À´×Ô Vim °æ±¾ 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ]"

msgid "         file name: "
msgstr "            ÎļþÃû: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"            Ð޸Ĺý: "

msgid "YES"
msgstr "ÊÇ"

msgid "no"
msgstr "·ñ"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"            ̞: "

msgid "   host name: "
msgstr "      Ö÷»úÃû: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"            Ö÷»úÃû: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"           ½ø³Ì ID: "

msgid " (still running)"
msgstr " (ÈÔÔÚÔËÐÐ)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [²»ÄÜÔÚ±¾»úÉÏʹÓÃ]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [ÎÞ·¨¶ÁÈ¡]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [ÎÞ·¨´ò¿ª]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: ÎÞ·¨±£Áô£¬Ã»Óн»»»Îļþ"

msgid "File preserved"
msgstr "ÎļþÒѱ£Áô"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ±£Áôʧ°Ü"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ÎÞЧµÄ lnum: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx Ó¦¸ÃÊÇ 0"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ¸üÐÂÁËÌ«¶àµÄ¿é£¿"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "ɾ³ýÁË¿é 1£¿"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ΪÁã"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬³ö½áβ"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ¿é %ld ÐÐÊý´íÎó"

msgid "Stack size increases"
msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 2"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: \"%s\" ·ûºÅÁ¬½Ó³öÏÖÑ­»·"

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ×¢Òâ"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"·¢ÏÖ½»»»Îļþ \""

msgid "While opening file \""
msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÎļþ \""

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      ±È½»»»ÎļþУ¡\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) ÁíÒ»¸ö³ÌÐò¿ÉÄÜÒ²Ôڱ༭ͬһ¸öÎļþ¡£\n"
"    Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÐÞ¸ÄʱÇë×¢Òâ±ÜÃâͬһ¸öÎļþ²úÉúÁ½¸ö²»Í¬µÄ°æ±¾¡£\n"
"\n"

msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    Í˳ö£¬»òСÐĵؼÌÐø¡£\n"

msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) Éϴα༭´ËÎļþʱ±ÀÀ£¡£\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    »Ö¸´Ð޸ĵÄÄÚÈÝ (Çë¼û \":help recovery\")¡£\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Èç¹ûÄãÒѾ­½øÐÐÁ˻ָ´£¬Çëɾ³ý½»»»Îļþ \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÏûÏ¢¡£\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "½»»»Îļþ \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ÒÑ´æÔÚ£¡"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ×¢Òâ"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ£¡"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼­(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
"ÖÐÖ¹(&A)"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼­(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
"ÖÐÖ¹(&A)"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à½»»»Îļþ"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ²Ëµ¥ÏîµÄij²¿·Ö·¾¶²»ÊÇ×Ӳ˵¥"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÔÚÆäËüģʽÖдæÔÚ"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: ûÓв˵¥ \"%s\""

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ²Ëµ¥Â·¾¶²»ÄÜÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ²»ÄܰѲ˵¥ÏîÖ±½Ó¼Óµ½²Ëµ¥À¸ÖÐ"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥Â·¾¶µÄÒ»²¿·Ö"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ²Ëµ¥ ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "˺Ï´˲˵¥"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò²Ëµ¥Ïî"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥: %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ģʽÖв˵¥Î´¶¨Òå"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥ - Çë¼ì²é²Ëµ¥Ãû³Æ"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "´¦Àí %s ʱ·¢Éú´íÎó:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "µÚ %4ld ÐÐ:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÏûϢά»¤Õß: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "ÒÑÖжÏ: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Çë°´ ENTER »òÆäËüÃüÁî¼ÌÐø"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s µÚ %ld ÐÐ"

msgid "-- More --"
msgstr "-- ¸ü¶à --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " ¿Õ¸ñ/d/j: ÆÁÄ»/Ò³/ÐÐ Ï·­£¬b/u/k: ÉÏ·­£¬q: Í˳ö "

msgid "Question"
msgstr "ÎÊÌâ"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"ÊÇ(&Y)\n"
"·ñ(&N)"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"ÊÇ(&Y)\n"
"·ñ(&N)\n"
"È«²¿±£´æ(&A)\n"
"È«²¿¶ªÆú(&D)\n"
"È¡Ïû(&C)"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Ñ¡ÔñĿ¼¶Ô»°¿ò"

msgid "Save File dialog"
msgstr "±£´æÎļþ¶Ô»°¿ò"

msgid "Open File dialog"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¶Ô»°¿ò"

#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: ±§Ç¸£¬¿ØÖÆ̨ģʽÏÂûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() µÄ²ÎÊý²»×ã"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf() µÄ²ÎÊý¹ý¶à"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: ¾¯¸æ: ÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ"

msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
msgstr "ÇëÊäÈëÊý×Ö»òµã»÷Êó±ê (<Enter> È¡Ïû): "

msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
msgstr "ÇëÑ¡ÔñÊý×Ö (<Enter> È¡Ïû): "

msgid "1 more line"
msgstr "¶àÁË 1 ÐÐ"

msgid "1 line less"
msgstr "ÉÙÁË 1 ÐÐ"

#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "¶àÁË %ld ÐÐ"

#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "ÉÙÁË %ld ÐÐ"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (ÒÑÖжÏ)"

msgid "Beep!"
msgstr "Beep!"

msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: ÕýÔÚ±£ÁôÎļþ¡­¡­\n"

#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: ½áÊø¡£\n"

#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "´íÎó: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[×Ö½Ú] ×ܹ² alloc-free %lu-%lu£¬Ê¹ÓÃÖÐ %lu£¬¸ß·åʹÓà %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[µ÷ÓÃ] ×ܹ² re/malloc(): %lu£¬×ܹ² free()': %lu\n"
"\n"

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: ´ËÐйý³¤"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: ÄÚ²¿´íÎó: lalloc(%ld, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×㣡(·ÖÅä %lu ×Ö½Ú)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "µ÷ÓÃ shell Ö´ÐÐ: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: ȱÉÙðºÅ"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: ÎÞЧµÄģʽ"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: ÎÞЧµÄÊó±êÐÎ×´"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: ÎÞЧµÄ°Ù·Ö±È"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "ÊäÈëÃÜÂë: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "ÇëÔÙÊäÈëÒ»´Î: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Á½´ÎÃÜÂ벻ƥÅ䣡"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr "E343: ÎÞЧµÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐëÔÚ·¾¶Ä©Î²»òÕߺóÃæ½Ó '%s'¡£"

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath ÖÐÕÒ²»µ½Ä¿Â¼ \"%s\""

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""

#. Get here when the server can't be found.
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½ Netbeans #2"

msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½ Netbeans"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: NetBeans Á¬½ÓÐÅÏ¢ÎļþÖдíÎóµÄ·ÃÎÊģʽ: \"%s\""

msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "´Ó Netbeans Ì×½Ó×Ö¶ÁÈ¡"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: »º³åÇø %ld ¶ªÊ§ NetBeans Á¬½Ó"

msgid "E505: "
msgstr "E505: "

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' Ϊ¿Õ"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: ÇóÖµ¹¦Äܲ»¿ÉÓÃ"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "¾¯¸æ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐ×Ö·û´®"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐʶ±ð×Ö"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: ¸Ä±äÁбíΪ¿Õ"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: ÒÑÔڸıäÁбíµÄ¿ªÊ¼´¦"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: ÒÑÔڸıäÁбíµÄĩβ´¦"

msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "ÊäÈë  :quit<Enter>  Í˳ö Vim"

#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 ÐÐ %s ÁË 1 ´Î"

#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 ÐÐ %s ÁË %d ´Î"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË 1 ´Î"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "Ëõ½ø %ld ÐС­¡­ "

msgid "1 line indented "
msgstr "Ëõ½øÁË 1 ÐÐ "

#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "Ëõ½øÁË %ld ÐÐ "

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: ûÓÐÇ°Ò»¸öʹÓõļĴæÆ÷"

#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆ£»¸ÄΪɾ³ý"

msgid "1 line changed"
msgstr "¸Ä±äÁË 1 ÐÐ"

#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "¸Ä±äÁË %ld ÐÐ"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "ÊÍ·ÅÁË %ld ÐÐ"

msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐеĿé"

msgid "1 line yanked"
msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐÐ"

#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐеĿé"

#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐÐ"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: ¼Ä´æÆ÷ %s ÀïûÓж«Î÷"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¼Ä´æÆ÷ ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¼Ä´æÆ÷:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: δ֪µÄ¼Ä´æÆ÷ÀàÐÍ %d"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ÁÐ; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ¸ö´Ê; %ld/%ld ¸ö×Ö½Ú"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ¸ö´Ê; %ld/%ld ¸ö×Ö·û; %ld/%ld ¸ö×Ö½Ú"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "µÚ %s/%s ÁÐ; µÚ %ld/%ld ÐÐ; µÚ %ld/%ld ¸ö´Ê; µÚ %ld/%ld ¸ö×Ö½Ú"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"µÚ %s/%s ÁÐ; µÚ %ld/%ld ÐÐ; µÚ %ld/%ld ¸ö´Ê; µÚ %ld/%ld ¸ö×Ö·û; µÚ %ld/%ld ¸ö"
"×Ö½Ú"

#, c-format
#~ msgid "(+%ld for BOM)"
#~ msgstr ""

#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
#~ msgstr ""

msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "¸ÐлÄúÑ¡Ôñ Vim"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: δ֪µÄÑ¡Ïî"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: ²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: ²»ÔÊÐíÔÚ modeline ÖÐʹÓÃ"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = ºóÃæÐèÒªÊý×Ö"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: ÎÞЧµÄ×Ö·û <%s>"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: ²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: ÔÚͼÐνçÃæÖв»ÄܸıäÖÕ¶Ë"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: ÇëÓà \":gui\" Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' ºÍ 'patchmode' ÏàµÈ"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: ÔÚ GTK+ 2 ͼÐνçÃæÖв»Äܸü¸Ä"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: ȱÉÙðºÅ"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: ×Ö·û´®³¤¶ÈΪÁã"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> ºóÃæȱÉÙÊý×Ö"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: ȱÉÙ¶ººÅ"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ±ØÐëÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: °üº¬²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û»ò¿í×Ö·û"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: ÎÞЧµÄ×ÖÌå"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ Fontset"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: ÎÞЧµÄ Fontset"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ¿í×ÖÌå"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: ÎÞЧµÄ¿í×ÖÌå"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: ÐèÒª¶ººÅ"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' ±ØÐëΪ¿Õ»ò°üº¬ %s"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: ²»Ö§³ÖÊó±ê"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽÐòÁÐ"

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: ÏîÄ¿¹ý¶à"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: ´íÂÒµÄ×é"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒÑ´æÔÚ"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabic ÐèÒª UTF-8£¬ÇëÖ´ÐÐ ':set encoding=utf-8'"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Öն˱àÂë ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- È«¾ÖÑ¡ÏîÖµ ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¾Ö²¿Ñ¡ÏîÖµ ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ñ¡Ïî ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ´íÎó"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': ÕÒ²»µ½ %s ¶ÔÓ¦µÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': ·ÖºÅºóÓжàÓàµÄ×Ö·û: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª"

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: ²»ÄÜ´ò¿ª´°¿Ú!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "ÐèÒª Amigados °æ±¾ 2.04 ÒÔÉÏ\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "ÐèÒª %s °æ±¾ %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª NIL:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "²»ÄÜ´´½¨ "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim ·µ»ØÖµ: %d\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "²»ÄÜÇл»Ö÷¿Ø̨(console)ģʽ !?\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ²»ÊÇÖ÷¿Ø̨(console)??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: ²»ÄÜÓà -f Ñ¡ÏîÖ´ÐÐ shell"

msgid "Cannot execute "
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ "

msgid "shell "
msgstr "shell "

msgid " returned\n"
msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ̫С"

msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O ´íÎó"

msgid "Message"
msgstr "ÏûÏ¢"

msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' ²»ÊÇ 80, ²»ÄÜÖ´ÐÐÍⲿÃüÁî"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Ñ¡Ôñ´òÓ¡»úʧ°Ü"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "´Ó %s µ½ %s"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: δ֪µÄ´òÓ¡»ú×ÖÌå: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: ´òÓ¡´íÎó: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "´òÓ¡ '%s'"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: ×Ö·û¼¯ \"%s\" ²»ÄܶÔÓ¦×ÖÌå\"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û '%c' ³öÏÖÔÚ×ÖÌåÃû³Æ \"%s\" ÄÚ"

msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: Ë«ÖØÐźţ¬Í˳öÖÐ\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüÐźÅ(deadly signal) %s\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüÐźÅ(deadly signal)\n"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "´ò¿ª X display ÓÃʱ %ld Ãë"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X ´íÎó\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "²âÊÔ X display ʧ°Ü"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "´ò¿ª X display ³¬Ê±"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨Ö´ÐÐ shell"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨Ö´ÐÐ shell sh\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Shell ÒÑ·µ»Ø"

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨½¨Á¢¹ÜµÀ\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨ fork\n"

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"ÃüÁîÒѽáÊø\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP ¶ªÊ§Á˵½ ICE µÄÁ¬½Ó"

# do not translate
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "´ò¿ª X display ʧ°Ü"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP ´¦Àí save-yourself ÇëÇó"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP ´ò¿ªÁ¬½Ó"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE Á¬½Ó¼àÊÓʧ°Ü"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection µ÷ÓÃʧ°Ü: %s"

msgid "At line"
msgstr "ÔÚÐкŠ"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØ vim32.dll£¡"

msgid "VIM Error"
msgstr "VIM ´íÎó"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "ÎÞ·¨ÐÞÕýµ½ DLL µÄº¯ÊýÖ¸Õë!"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell ·µ»Ø %d"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ %s ʼþ\n"

msgid "close"
msgstr "¹Ø±Õ"

msgid "logoff"
msgstr "×¢Ïû"

msgid "shutdown"
msgstr "¹Ø»ú"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: ÕÒ²»µ½ÃüÁî"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"ÔÚÄãµÄ $PATH ÖÐÕÒ²»µ½ VIMRUN.EXE¡£\n"
"ÍⲿÃüÁîÖ´ÐÐÍê±Ïºó½«²»»áÔÝÍ£¡£\n"
"½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û :help win32-vimrun"

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim ¾¯¸æ"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓÐÌ«¶à %%%c "

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®²»Ó¦¸Ã³öÏÖ %%%c "

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÉÙÁË ]"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»Ö§³ÖµÄ %%%c "

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®¿ªÍ·ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c "

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c "

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' δÉ趨"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼Ãû³Æ»òÊÇ¿ÕµÄĿ¼Ãû³Æ"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: ûÓиü¶àµÄÏî"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d / %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (ÐÐÒÑɾ³ý)"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»µ×¶Ë"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix ¶ÑÕ»¶¥¶Ë"

#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "´íÎóÁбí %d / %d£»¹² %d ¸ö´íÎó"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: ÎÞ·¨Ð´È룬ÒÑÉ趨ѡÏî 'buftype'"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ȱÉÙÎļþÃû»òģʽÎÞЧ"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: »º³åÇøδ¼ÓÔØ"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: ´Ë´¦ÐèÒª String »òÕß List"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] ÖÐÓÐÎÞЧµÄÏî"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: ģʽ̫³¤"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Ì«¶à \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Ì«¶à %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: ²»Æ¥ÅäµÄ \\z("

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: ²»Æ¥ÅäµÄ %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: ²»Æ¥ÅäµÄ %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: ²»Æ¥ÅäµÄ %s)"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Ì«¶à¸´Ô %s{...}s"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: ǶÌ×µÄ %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: ǶÌ×µÄ %s%c"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: ²»ÕýÈ·µØʹÓà \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c Ç°ÃæÎÞÄÚÈÝ"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: ÎÞЧµÄ»ØÒý"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z("

msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z1 µÈ"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ ºóȱÉÙ ]"

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: ¿ÕµÄ %s%%[]"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ ºóȱÉÙ ]"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} ÖÐÓï·¨´íÎó"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n"

msgid " VREPLACE"
msgstr " V-Ìæ»»"

msgid " REPLACE"
msgstr " Ìæ»»"

msgid " REVERSE"
msgstr " ·´Ïò"

msgid " INSERT"
msgstr " ²åÈë"

msgid " (insert)"
msgstr " (²åÈë)"

msgid " (replace)"
msgstr " (Ìæ»»)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (V-Ìæ»»)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Hebrew"

msgid " Arabic"
msgstr " Arabic"

msgid " (lang)"
msgstr " (ÓïÑÔ)"

msgid " (paste)"
msgstr " (Õ³Ìû)"

msgid " VISUAL"
msgstr " ¿ÉÊÓ"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ¿ÉÊÓ ÐÐ"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ¿ÉÊÓ ¿é"

msgid " SELECT"
msgstr " Ñ¡Ôñ"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " Ñ¡Ôñ ÐÐ"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " Ñ¡Ôñ ¿é"

msgid "recording"
msgstr "¼Ç¼ÖÐ"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ÎÞЧµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"

#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- °üº¬Îļþ "

msgid "not found "
msgstr "ÕÒ²»µ½ "

msgid "in path ---\n"
msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (ÒÑÁгö)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  ÕÒ²»µ½"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "²éÕÒ°üº¬µÄÎļþ %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä"

msgid "All included files were found"
msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½"

msgid "No included files"
msgstr "ûÓаüº¬Îļþ"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern"

msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: ƴдÎļþ¸ñʽ´íÎó"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: ÒѽضϵÄƴдÎļþ"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬¶àÓàµÄºóÐø×Ö·û: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬¸½¼ÓÏîÃû×ÖÌ«³¤: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: ¸½¼ÓÎļþ FOL¡¢LOW »ò UPP Öиñʽ´íÎó"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL¡¢LOW »ò UPP ÖÐ×Ö·û³¬³ö·¶Î§"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "ѹËõµ¥´ÊÊ÷¡­¡­"

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: ƴд¼ì²éδÆôÓÃ"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "¾¯¸æ: ÕÒ²»µ½µ¥´ÊÁбí \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "¶ÁȡƴдÎļþ \"%s\""

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Õâ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇƴдÎļþ"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: ¾É°æ±¾µÄƴдÎļþ£¬ÐèÒª¸üÐÂ"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Ϊ¸ü¸ß°æ±¾µÄ Vim ËùÓõÄƴдÎļþ"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: ƴдÎļþÖдæÔÚ²»Ö§³ÖµÄ½Ú"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "¾¯¸æ: ÇøÓò %s ²»Ö§³Ö"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "¶ÁÈ¡¸½¼ÓÎļþ %s ¡­¡­"

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "µ¥´Ê %s ת»»Ê§°Ü£¬µÚ %d ÐÐ: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "²»Ö§³Ö %s ÖеÄת»»: ´Ó %s µ½ %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "²»Ö§³Ö %s ÖеÄת»»"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬FLAG µÄÖµÎÞЧ: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÔÚʹÓñêÖ¾ºó³öÏÖ FLAG: %s"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
#~ "%d"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
#~ "%d"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDWORDMAX Öµ: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDMIN Öµ: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDSYLMAX Öµ: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ CHECKCOMPOUNDPATTERN Öµ: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÔÚÁ¬ÐøµÄ¸½¼Ó¿éÖгöÏÖ²»Í¬µÄ×éºÏ±êÖ¾: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄ¸½¼ÓÏî: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"%s µÚ %d ÐУ¬¸½¼ÓÏî±» BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST ʹ"
"ÓÃ: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª Y »ò N: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄÌõ¼þ: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª REP(SAL) ¼ÆÊý"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª MAP ¼ÆÊý"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬MAP ÖдæÔÚÖظ´µÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞ·¨Ê¶±ð»òÖظ´µÄÏî: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s ÖÐȱÉÙ FOL/LOW/UPP ÐÐ"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "ÔÚûÓÐ SYLLABLE µÄÇé¿öÏÂʹÓÃÁË COMPOUNDSYLMAX"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Ì«¶àÑÓ³Ùǰ׺"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "Ì«¶à×éºÏ±êÖ¾"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Ì«¶àÑÓ³Ùǰ׺ºÍ/»ò×éºÏ±êÖ¾"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "%s ÖÐȱÉÙ SOFO%s ÐÐ"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "%s ͬʱ³öÏÖ SQL ºÍ SOFO ÐÐ"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬±êÖ¾²»ÊÇÊý×Ö: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞЧµÄ±êÖ¾: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s µÄÖµÓëÁíÒ»¸ö .aff ÎļþÖÐʹÓõÄÖµ²»Ïàͬ"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "¶ÁÈ¡×ÖµäÎļþ %s ¡­¡­"

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s ÖÐûÓе¥´Ê¼ÆÊý"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "µÚ %6d ÐУ¬µÚ %6d ¸öµ¥´Ê - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄµ¥´Ê: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Ê×´ÎÖظ´µÄµ¥´Ê: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "´æÔÚ %d ¸öÖظ´µÄµ¥´Ê£¬ÔÚ %s ÖÐ"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "ºöÂÔÁ˺¬ÓÐ·Ç ASCII ×Ö·ûµÄ %d ¸öµ¥´Ê£¬ÔÚ %s ÖÐ"

#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "¶ÁÈ¡µ¥´ÊÎļþ %s ¡­¡­"

#, c-format
#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬µ¥´ÊºóµÄ /encoding= ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄ /regions= ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Ì«¶àÇøÓò: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬/ ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞЧµÄÇøÓòºÅ: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬²»¿Éʶ±ðµÄ±êÖ¾: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "ºöÂÔÁ˺¬ÓÐ·Ç ASCII ×Ö·ûµÄ %d ¸öµ¥´Ê"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "ѹËõÁË %d/%d ¸ö½Úµã£»Ê£Óà %d (%d%%)"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "¶ÁȡƴдÎļþ¡­¡­"

#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "ÕýÔÚ soundfolding¡­¡­"

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "soundfolding ºóµÄµ¥´ÊÊý: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "µ¥´Ê×ÜÊý: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "дÈ뽨ÒéÎļþ %s ¡­¡­"

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "¹À¼ÆÔËÐÐʱÄÚ´æÓÃÁ¿: %d ×Ö½Ú"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Êä³öÎļþÃû²»Äܺ¬ÓÐÇøÓòÃû"

msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: ×î¶àÖ»Ö§³Ö 8 ¸öÇøÓò"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: %s ³öÏÖÎÞЧµÄ·¶Î§"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "¾¯¸æ: ͬʱָ¶¨ÁË compounding ºÍ NOBREAK"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "дÈëƴдÎļþ %s ¡­¡­"

msgid "Done!"
msgstr "Íê³É£¡"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' ûÓÐ %ld Ïî"

#, c-format
msgid "Word removed from %s"
msgstr "´Ó %s ÖÐɾ³ýÁ˵¥´Ê"

#, c-format
msgid "Word added to %s"
msgstr "Ïò %s ÖÐÌí¼ÓÁ˵¥´Ê"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: ƴдÎļþÖ®¼äµÄ×Ö·û²»Ïàͬ"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "±§Ç¸£¬Ã»Óн¨Òé"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "±§Ç¸£¬Ö»ÓÐ %ld Ìõ½¨Òé"

#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "½« \"%.*s\" ¸ÄΪ£º"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: ֮ǰûÓÐƴдÌæ»»"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: ÕÒ²»µ½: %s"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ .sug Îļþ: %s"

#, c-format
#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
#~ msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
#~ msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"

#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\""

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Õâ¸ö»º³åÇøûÓж¨ÒåÈκÎÓï·¨Ïî"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C·ç¸ñ×¢ÊÍͬ²½ÖÐ"

msgid "no syncing"
msgstr "ûÓÐͬ²½"

msgid "syncing starts "
msgstr "ͬ²½¿ªÊ¼"

msgid " lines before top line"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ó﷨ͬ²½ÏîÄ¿ (Syntax sync items) ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"ͬ²½ÖÐ:"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Óï·¨ÏîÄ¿ ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\""

msgid "minimal "
msgstr "×îС"

msgid "maximal "
msgstr "×î´ó"

#, fuzzy
#~ msgid "; match "
#~ msgstr "Æ¥Åä %d"

#, fuzzy
#~ msgid " line breaks"
#~ msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"

msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ÐèÒªÎļþÃû³Æ"

#, c-format
msgid "E747: Missing ']': %s"
msgstr "E747: ȱÉÙ ']': %s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: ȱÉÙ '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: syntax region %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: ÕÒ²»µ½·Ö¸ô·ûºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: '%s' ºóÃæµÄ¶«Î÷²»ÄÜʶ±ð"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: Ó﷨ͬ²½: Á¬½ÓÐзûºÅÖ¸¶¨ÁËÁ½´Î"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: ȱÉٵȺÅ: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: ¿ÕµÄ²ÎÊý: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ²»ÄÜÔڴ˳öÏÖ"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s ±ØÐëÊÇÁбíÀïµÄµÚÒ»¸ö"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: ²»ÕýÈ·µÄ×éÃû: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s"

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: ¼ÓÔØ syncolor.vim ʱ³öÏÖǶÌ×Ñ­»·"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: ²ÎÊýÌ«ÉÙ: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ²ÎÊý¹ý¶à: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: ÒÑÉ趨×é, ºöÂÔ highlight link"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ²»¸ÃÓеĵȺÅ: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ȱÉٵȺÅ: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: ȱÉÙ²ÎÊý: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ²»ºÏ·¨µÄÖµ: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: ´íÎóµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ´íÎóµÄ±³¾°ÑÕÉ«"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ´íÎóµÄÑÕÉ«Ãû³Æ»òÊýÖµ: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Öն˱àÂëÌ«³¤: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ʹÓÃÁËÌ«¶à²»Í¬µÄ¸ßÁÁ¶ÈÊôÐÔ"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: ×éÃûÖдæÔÚ²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: ×éÃûÖк¬ÓÐÎÞЧ×Ö·û"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»µ×²¿"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»¶¥²¿"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Òѵ½µÚÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: ÕÒ²»µ½ tag: %s"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri kind tag"

msgid "file\n"
msgstr "Îļþ\n"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Ö»ÓÐÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: ¼ºµ½×îºóÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"

#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "ÕÒµ½ tag: %d / %d%s"

msgid " or more"
msgstr " »ò¸ü¶à"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag£¡"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # µ½ tag         ´Ó   ÐÐ    ÔÚ Îļþ/Îı¾"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "²éÕÒ tag Îļþ %s"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Tag Îļþ·¾¶±»½Ø¶ÏΪ %s\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Tag Îļþ \"%s\" ¸ñʽ´íÎó"

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "ÔÚµÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tag ÎļþδÅÅÐò: %s"

#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: ûÓÐ tag Îļþ"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag ģʽ"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag£¬ÊÔ×Ų£¡"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' δ֪¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÓÐ:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "ĬÈÏֵΪ: '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: ÎÞ·¨´ò¿ª termcap Îļþ"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: ÔÚ terminfo ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: ÔÚ termcap ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap ÖÐûÓÐ \"%s\" Ïî"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒªÄÜÁ¦ \"cm\""

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Öն˰´¼ü ---"

msgid "new shell started\n"
msgstr "Æô¶¯Ð shell\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: ¶Á´íÎó£¬Í˳öÖÐ...\n"

#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "ÎÞ·¨³·Ïú£»Çë¼ÌÐø"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "ÒÑλÓÚ×î¾ÉµÄ¸Ä±ä"

msgid "Already at newest change"
msgstr "ÒÑλÓÚ×îеĸıä"

#, c-format
msgid "Undo number %ld not found"
msgstr "ÕÒ²»µ½³·ÏúºÅ %ld"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ÐкŴíÎó"

msgid "more line"
msgstr "Ðб»¼ÓÈë"

msgid "more lines"
msgstr "Ðб»¼ÓÈë"

msgid "line less"
msgstr "Ðб»È¥µô"

msgid "fewer lines"
msgstr "Ðб»È¥µô"

msgid "change"
msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä"

msgid "changes"
msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s£»%s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "before"

msgid "after"
msgstr "after"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Î޿ɳ·Ïú"

msgid "number changes  time"
msgstr "  ±àºÅ    ¸Ä±ä  ʱ¼ä"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·ÏúµÄÐÐ"

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 λͼÐνçÃæ°æ±¾"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 λͼÐνçÃæ°æ±¾"

msgid " in Win32s mode"
msgstr " Win32s ģʽ"

msgid " with OLE support"
msgstr " ´ø OLE Ö§³Ö"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 λ¿ØÖÆ̨°æ±¾"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16-bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16 λ¿ØÖÆ̨°æ±¾"

msgid ""
"\n"
"32-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 λ MS-DOS °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"16-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 λ MS-DOS °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (unix) °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"°üº¬²¹¶¡: "

msgid "Modified by "
msgstr "ÐÞ¸ÄÕß "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"±àÒë"

msgid "by "
msgstr "Õß "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"¾ÞÐÍ°æ±¾ "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"´óÐÍ°æ±¾ "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Õý³£°æ±¾ "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"СÐÍ°æ±¾ "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"΢ÐÍ°æ±¾ "

msgid "without GUI."
msgstr "ÎÞͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "´ø GTK2-GNOME ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "´ø GTK-GNOME ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "´ø GTK2 ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with GTK GUI."
msgstr "´ø GTK ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "´ø X11-Motif ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "´ø X11-neXtaw ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "´ø X11-Athena ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with Photon GUI."
msgstr "´ø Photon ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with GUI."
msgstr "´øͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "´ø Carbon ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "´ø Cocoa ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with (classic) GUI."
msgstr "´ø(´«Í³)ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄ¹¦ÄÜ:\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "     ϵͳ vimrc Îļþ: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "     Óû§ vimrc Îļþ: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " µÚ¶þÓû§ vimrc Îļþ: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " µÚÈýÓû§ vimrc Îļþ: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "      Óû§ exrc Îļþ: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "  µÚ¶þÓû§ exrc Îļþ: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "    ϵͳ gvimrc Îļþ: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "    Óû§ gvimrc Îļþ: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "µÚ¶þÓû§ gvimrc Îļþ: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "µÚÈýÓû§ gvimrc Îļþ: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "        ϵͳ²Ëµ¥Îļþ: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "         $VIM Ô¤ÉèÖµ: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "  $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "±àÒ뷽ʽ: "

msgid "Compiler: "
msgstr "±àÒëÆ÷: "

msgid "Linking: "
msgstr "Á´½Ó·½Ê½: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  µ÷ÊÔ°æ±¾"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"

msgid "version "
msgstr "°æ±¾ "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "ά»¤ÈË Bram Moolenaar µÈ"

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim ÊÇ¿É×ÔÓÉ·Ö·¢µÄ¿ª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ£¡"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "ÊäÈë  :help iccf<Enter>       ²é¿´ËµÃ÷        "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "ÊäÈë  :q<Enter>               Í˳ö            "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "ÊäÈë  :help<Enter>  »ò  <F1>  ²é¿´ÔÚÏß°ïÖú    "

msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
msgstr "ÊäÈë  :help version7<Enter>   ²é¿´°æ±¾ÐÅÏ¢    "

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "ÔËÐÐÓÚ Vi ¼æÈÝģʽ"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "ÊäÈë  :set nocp<Enter>        »Ö¸´Ä¬È쵀 Vim  "

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "ÊäÈë  :help cp-default<Enter> ²é¿´Ïà¹Ø˵Ã÷    "

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "²Ëµ¥  Help->Orphans           ²é¿´ËµÃ÷           "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "ÎÞģʽÔËÐУ¬ÊäÈëÎÄ×Ö¼´²åÈë"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "²Ëµ¥  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "

#, fuzzy
#~ msgid "                              for two modes      "
#~ msgstr " # pid    Êý¾Ý¿âÃû³Æ                          prepend path\n"

#~ msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
#~ msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "                              for Vim defaults   "
#~ msgstr " # pid    Êý¾Ý¿âÃû³Æ                          prepend path\n"

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "ÔÞÖú Vim µÄ¿ª·¢£¡"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "³ÉΪ Vim µÄ×¢²áÓû§£¡"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "ÊäÈë  :help sponsor<Enter>    ²é¿´ËµÃ÷        "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "ÊäÈë  :help register<Enter>   ²é¿´ËµÃ÷        "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "²Ëµ¥  Help->Sponsor/Register  ²é¿´ËµÃ÷           "

msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "¾¯¸æ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME"

msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "ÊäÈë  :help windows95<Enter>  ²é¿´Ïà¹Ø˵Ã÷    "

msgid "Already only one window"
msgstr "ÒѾ­Ö»Ê£Ò»¸ö´°¿ÚÁË"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ûÓÐÔ¤ÀÀ´°¿Ú"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ½øÐÐ topleft ºÍ botright ·Ö¸î"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ÓÐÆäËü·Ö¸î´°¿Úʱ²»ÄÜÐýת"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö´°¿Ú"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ÆäËü´°¿ÚÓиıäµÄÄÚÈÝ"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÎļþÃû"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿â %s"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓÃ: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Perl ¿â¡£"

#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
#~ msgstr ""

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Óöà¸ö Vim ±à¼­(&M)"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Óõ¥¸ö Vim ±à¼­(&V)"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Óà Vim ±È½Ï(diff)"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Óà Vim ±à¼­(&V)"

#. Now concatenate
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼­ - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Óà Vim ±à¼­Ñ¡ÖеÄÎļþ"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²é gvim ÊÇ·ñÔÚ·¾¶ÖУ¡"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ´íÎó"

msgid "Path length too long!"
msgstr "·¾¶Ì«³¤£¡"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--»º³åÇøÎÞÄÚÈÝ--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: ÃüÁî±»ÖÐÖ¹"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: ÐèÒª²ÎÊý"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸Ã¸úÓÐ /¡¢? »ò &"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: ÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐÎÞЧ£»<CR> Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr "E12: µ±Ç°Ä¿Â¼ÖÐµÄ exrc/vimrc »ò tag ²éÕÒÖв»ÔÊÐí´ËÃüÁî"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: ȱÉÙ :endif"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: ȱÉÙ :endtry"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: ȱÉÙ :endfor"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :for"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ÎļþÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: δ֪µÄ Fontset: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: δ֪µÄ×ÖÌå: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: ×ÖÌå \"%s\" ²»Êǵȿí×ÖÌå"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: ÄÚ²¿´íÎó"

msgid "Interrupted"
msgstr "ÒÑÖжÏ"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: ÎÞЧµÄµØÖ·"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: ÎÞЧµÄ²ÎÊý"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: ÎÞЧµÄ±í´ïʽ: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: ÎÞЧµÄ·¶Î§"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: ÎÞЧµÄÃüÁî"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ÊÇĿ¼"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s()\" ʧ°Ü"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: ÎÞ·¨¼ÓÔؿ⺯Êý %s"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкÅÎÞЧ"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: ²»ÄÜÐ޸ģ¬ÒòΪѡÏî 'modifiable' ÊǹصÄ"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: ½Å±¾Ç¶Ì×¹ýÉî"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: ûÓн»ÌæÎļþ"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸öËõд"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ²»ÄÜʹÓà \"!\""

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃͼÐνçÃæ: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: ÎÞ·¨Ê¹Óà Hebrew: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: ÎÞ·¨Ê¹Óà Farsi: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: ÎÞ·¨Ê¹Óà Arabic: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: ûÓÐÕâ¸ö¸ßÁÁȺ×éÃû: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ûÓвåÈë¹ýÎÄ×Ö"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: ûÓÐÇ°Ò»¸öÃüÁîÐÐ"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸öÓ³Éä"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: ûÓÐÆ¥Åä"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: ûÓÐÆ¥Åä: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ûÓÐÎļþÃû"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: ûÓÐÇ°Ò»¸öÌæ»»ÕýÔò±í´ïʽ"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ûÓÐÇ°Ò»¸öÃüÁî"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: ûÓÐÇ°Ò»¸öÕýÔò±í´ïʽ"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: ²»ÄÜʹÓ÷¶Î§"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: ûÓÐÃû½Ð \"%s\" µÄÒÑ×¢²áµÄ·þÎñÆ÷"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: ÎÞ·¨´´½¨Îļþ %s"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: ÎÞ·¨»ñÈ¡ÁÙʱÎļþÃû"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ %s"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: ¿ÕµÄ²ÎÊý"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ÎÞ·¨´ò¿ª´íÎóÎļþ %s"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: ÎÞ·¨´ò¿ª display"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×㣡"

msgid "Pattern not found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÕýÊý"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: ÎÞ·¨»Øµ½Ç°Ò»¸öĿ¼"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ûÓдíÎó"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: ûÓÐ location Áбí"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: ÒÑË𻵵ÄÆ¥Åä×Ö·û´®"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: ÒÑË𻵵ÄÕýÔò±í´ïʽ³ÌÐò"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: ÒÑÉ趨ѡÏî 'readonly' (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: ²»ÄܸıäÖ»¶Á±äÁ¿ \"%s\""

#, c-format
msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E46: ²»ÄÜÔÚ sandbox ÖÐÉ趨±äÁ¿: \"%s\""

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: ²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: ²»ÔÊÐíÔÚ´ËʹÓÃ"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: ÎÞЧµÄ¹ö¶¯´óС"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Ñ¡Ïî 'shell' Ϊ¿Õ"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ sign Êý¾Ý£¡"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: tag ¶ÑջΪ¿Õ"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: ÃüÁî¹ý¸´ÔÓ"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Ãû×Ö¹ý³¤"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: [ ¹ý¶à"

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: ÎļþÃû¹ý¶à"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: ¶àÓàµÄβ²¿×Ö·û"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: δ֪µÄ±ê¼Ç"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ÎÞ·¨À©Õ¹Í¨Åä·û"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' ²»ÄÜСÓÚ 'winminheight'"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' ²»ÄÜСÓÚ 'winminwidth'"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: дÈë³ö´í"

msgid "Zero count"
msgstr "¼ÆÊýΪÁã"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Ôڽű¾»·¾³ÍâʹÓÃÁË <SID>"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: ÊÕµ½ÎÞЧµÄ±í´ïʽ"

#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
#~ msgstr ""

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans ²»ÔÊÐí¸Ä±äÖ»¶ÁÎļþ"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: ÄÚ²¿´íÎó: %s"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: ±í´ïʽµÄÄÚ´æʹÓó¬³ö 'maxmempattern'"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: ¿ÕµÄ»º³åÇø"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: ÎÞЧµÄËÑË÷±í´ïʽ»ò·Ö¸ô·û"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: ÎļþÒÑÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÖб»¼ÓÔØ"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: ûÓÐÉ趨ѡÏî '%s'"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£¬ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½á⣬ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ"

#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
#~ msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Ê¹Óà PFXPOSTPONE ʱ¸½¼Ó±êÖ¾±»ºöÂÔ: %s"

#~ msgid "[No file]"
#~ msgstr "[δÃüÃû]"

#~ msgid "[Error List]"
#~ msgstr "[´íÎóÁбí]"

#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
#~ msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\""

#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
#~ msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"

#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
#~ msgstr "E120: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s"

#~ msgid "E123: Undefined function: %s"
#~ msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"

#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
#~ msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØж¨Òå"

#~ msgid "function "
#~ msgstr "º¯Êý "

#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
#~ msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"

#~ msgid "Run Macro"
#~ msgstr "Ö´Ðкê"

#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
#~ msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ"

#~ msgid "error reading cscope connection %d"
#~ msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó"

#~ msgid "E260: cscope connection not found"
#~ msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó"

#~ msgid "cscope connection closed"
#~ msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ"

#~ msgid "couldn't malloc\n"
#~ msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n"

#~ msgid "%2d %-5ld  %-34s  <none>\n"
#~ msgstr "%2d %-5ld  %-34s  <ÎÞ>\n"

#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
#~ msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ"

#~ msgid "\"\n"
#~ msgstr "\"\n"

#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
#~ msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý"

#~ msgid "[string too long]"
#~ msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]"

#~ msgid "Hit ENTER to continue"
#~ msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø"

#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
#~ msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)"

#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
#~ msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)"

#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
#~ msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?"

#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
#~ msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó"

#~ msgid " BLOCK"
#~ msgstr " ¿é"

#~ msgid " LINE"
#~ msgstr " ÐÐ"

#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
#~ msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ (<CR> Í˳ö): "

#~ msgid "Linear tag search"
#~ msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)"

#~ msgid "Binary tag search"
#~ msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)"

#~ msgid "with BeOS GUI."
#~ msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐνçÃæ¡£"