view src/po/zh_CN.cp936.po @ 7183:ffad29dc7eee

commit https://github.com/vim/vim/commit/a0f849ee40cbea3c889345256786b640b0becca2 Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> Date: Fri Oct 30 14:37:44 2015 +0100 Update runtime files.
author Christian Brabandt <cb@256bit.org>
date Fri, 30 Oct 2015 14:45:04 +0100
parents 4303f7b6f72f
children f9673640b6aa
line wrap: on
line source

# Chinese (simplified) Translation for Vim
#
# Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# FIRST AUTHOR  Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>
# 
# TRANSLATORS
#   Edyfox <edyfox@gmail.com>
#   Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
#
# Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n"
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gbk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ÎÞ·¨·ÖÅäÈκλº³åÇø£¬Í˳ö³ÌÐò..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ÎÞ·¨·ÖÅ仺³åÇø£¬Ê¹ÓÃÁíÒ»¸ö»º³åÇø..."

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: ûÓÐÊÍ·ÅÈκλº³åÇø"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: ûÓÐɾ³ýÈκλº³åÇø"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: ûÓÐÇå³ýÈκλº³åÇø"

msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "ÊÍ·ÅÁË 1 ¸ö»º³åÇø"

#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "ÊÍ·ÅÁË %d ¸ö»º³åÇø"

msgid "1 buffer deleted"
msgstr "ɾ³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø"

#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "ɾ³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø"

msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "Çå³ýÁË 1 ¸ö»º³åÇø"

#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "Çå³ýÁË %d ¸ö»º³åÇø"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: ûÓÐÐ޸ĹýµÄ»º³åÇø"

#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: ûÓпÉÁгöµÄ»º³åÇø"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: »º³åÇø %ld ²»´æÔÚ"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸ö»º³åÇø"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: »º³åÇø %ld ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: ÎÞ·¨ÊÍ·Å×îºóÒ»¸ö»º³åÇø"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: ¾¯¸æ: ÎļþÃû¹ý¶à"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: ÕÒ²»µ½»º³åÇø %ld"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: ÕÒµ½²»Ö¹Ò»¸ö %s"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: ûÓÐÆ¥ÅäµÄ»º³åÇø %s"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "µÚ %ld ÐÐ"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ÒÑÓлº³åÇøʹÓøÃÃû³Æ"

msgid " [Modified]"
msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[δ±à¼­]"

msgid "[New file]"
msgstr "[ÐÂÎļþ]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[Ö»¶Á]"

#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 ÐÐ --%d%%--"

#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld ÐÐ --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "ÐÐ %ld / %ld --%d%%-- ÁÐ "

msgid "[No Name]"
msgstr "[δÃüÃû]"

#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "°ïÖú"

msgid "[Help]"
msgstr "[°ïÖú]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Ô¤ÀÀ]"

msgid "All"
msgstr "È«²¿"

msgid "Bot"
msgstr "µ×¶Ë"

msgid "Top"
msgstr "¶¥¶Ë"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# »º³åÇøÁбí:\n"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Location Áбí]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfix Áбí]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Signs ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s µÄ Signs:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    ÐÐ=%ld  id=%d  Ãû³Æ=%s"

#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: ²»ÄܱȽÏ(diff) %ld ¸öÒÔÉϵĻº³åÇø"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: ÎÞ·¨´´½¨ diff"

msgid "Patch file"
msgstr "Patch Îļþ"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ diff µÄÊä³ö"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: µ±Ç°»º³åÇø²»ÔÚ diff ģʽ"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: ûÓÐÆäËü´¦ÓÚ diff ģʽµÄ»º³åÇø"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: ÓÐÁ½¸öÒÔÉϵĻº³åÇø´¦ÓÚ diff ģʽ£¬²»Äܾö¶¨ÓÃÄÄÒ»¸ö"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: ÕÒ²»µ½»º³åÇø \"%s\""

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: »º³åÇø \"%s\" ²»ÔÚ diff ģʽ"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: ÒâÍâµØ¸Ä±äÁË»º³åÇø"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)Öв»ÄÜʹÓà Escape"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: ÕÒ²»µ½ Keymap Îļþ"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: ²»ÊÇÔڽű¾ÎļþÖÐʹÓà :loadkeymap "

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ¹Ø¼ü×Ö²¹È« (^N^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X ģʽ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " ÕûÐв¹È« (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " ÎļþÃû²¹È« (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Tag ²¹È« (^]^N^P)"

#, fuzzy
#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)"
#~ msgstr " ·¾¶Ä£Ê½²¹È« (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " ¶¨Ò岹ȫ (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary ²¹È« (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus ²¹È« (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ÃüÁîÐв¹È« (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Óû§×Ô¶¨Ò岹ȫ (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " È«Äܲ¹È« (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " ƴд½¨Òé (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " ¹Ø¼ü×Ö¾Ö²¿²¹È« (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Òѵ½¶ÎÂä½áβ"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'dictionary' Ϊ¿Õ"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Ñ¡Ïî 'thesaurus' Ϊ¿Õ"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "ÕýÔÚɨÃè dictionary: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (²åÈë) Scroll (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Ìæ»») Scroll (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "ÕýÔÚɨÃè: %s"

#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "ɨÃè±êÇ©."

msgid " Adding"
msgstr " Ôö¼Ó"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- ²éÕÒÖÐ..."

msgid "Back at original"
msgstr "»Øµ½Æðµã"

msgid "Word from other line"
msgstr "ÁíÒ»ÐеĴÊ"

msgid "The only match"
msgstr "ΨһƥÅä"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "Æ¥Åä %d / %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Æ¥Åä %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let ÖгöÏÖÒì³£×Ö·û"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: List Ë÷Òý³¬³ö·¶Î§: %ld"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: %s"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ȱÉÙ ']'"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s µÄ²ÎÊý±ØÐëÊÇ List »òÕß Dictionary"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Dictionary µÄ¼ü²»ÄÜΪ¿Õ"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: ÐèÒª List"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: ÐèÒª Dictionary"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: º¯ÊýµÄ²ÎÊý¹ý¶à: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Dictionary Öв»´æÔÚ¼ü: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: º¯Êý %s ÒÑ´æÔÚ£¬Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Dictionary ÏîÒÑ´æÔÚ"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: ÐèÒª Funcref"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: ²»ÄÜ¶Ô Dictionary ʹÓà [:]"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: %s= µÄ±äÁ¿ÀàÐͲ»ÕýÈ·"

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: δ֪µÄº¯Êý: %s"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: ÎÞЧµÄ±äÁ¿Ãû: %s"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Ä¿±ê±È List ÏîÊýÉÙ"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Ä¿±ê±È List ÏîÊý¶à"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "±äÁ¿ÁбíÖгöÏÖÁ½¸ö ;"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: ÎÞ·¨Áгö %s µÄ±äÁ¿"

msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: Ö»ÄÜË÷Òý List »ò Dictionary"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] ±ØÐëÔÚ×îºó"

msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] ÐèÒªÒ»¸ö List Öµ"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: List ÖµµÄÏî±ÈÄ¿±ê¶à"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: List ֵûÓÐ×ã¹»¶àµÄÏî"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for ºóȱÉÙ \"in\""

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: ȱÉÙÀ¨ºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Î޴˱äÁ¿: \"%s\""

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (un)lock µÄ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉî"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' ºóȱÉÙ ':'"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Ö»ÄÜ±È½Ï List ºÍ List"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: ¶Ô List ÎÞЧµÄ²Ù×÷"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Ö»ÄÜ±È½Ï Dictionary ºÍ Dictionary"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: ¶Ô Dictionary ÎÞЧµÄ²Ù×÷"

msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: Ö»ÄÜ±È½Ï Funcref ºÍ Funcref"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: ¶Ô Funcrefs ÎÞЧµÄ²Ù×÷"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ȱÉÙ ')'"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: ²»ÄÜË÷ÒýÒ»¸ö Funcref"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: ȱÉÙÑ¡ÏîÃû³Æ: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: ȱÉÙÒýºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: ȱÉÙÒýºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: List ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: List ȱÉÙ½áÊø·û ']': %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Dictionary ÖÐȱÉÙðºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Dictionary ÖгöÏÖÖظ´µÄ¼ü: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Dictionary ÖÐȱÉÙ¶ººÅ: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary ȱÉÙ½áÊø·û '}': %s"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨ÏÔʾ"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: ²ÎÊý¹ý¶à"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() Ö»ÄÜÔÚ²åÈëģʽÖÐʹÓÃ"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "È·¶¨(&O)"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: ¼üÒÑ´æÔÚ: %s"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld ÐÐ: "

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: δ֪µÄº¯Êý: %s"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"È·¶¨(&O)\n"
"È¡Ïû(&C)"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() µÄµ÷ÓôÎÊý¶àÓÚ inputsave()"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: ²»ÔÊÐíµÄ·¶Î§"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() µÄÀàÐÍÎÞЧ"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: ²½³¤ÎªÁã"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: ÆðʼֵÔÚÖÕÖ¹Öµºó"

msgid "<empty>"
msgstr "<¿Õ>"

msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: ûÓе½ Vim ·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: ÎÞ·¨·¢Ë͵½ %s"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·þÎñÆ÷ÏìÓ¦"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: ·ûºÅÁ¬½Ó¹ý¶à(Ñ­»·£¿)"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: ÎÞ·¨·¢Ë͵½¿Í»§¶Ë"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Sort ±È½Ïº¯Êýʧ°Ü"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(ÎÞЧ)"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: дÁÙʱÎļþ³ö´í"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: ½« Funcref ×÷Êý×ÖʹÓÃ"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: ½« List ×÷Êý×ÖʹÓÃ"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: ½« Dictionary ×÷Êý×ÖʹÓÃ"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: ½« Funcref ×÷ String ʹÓÃ"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: ½« List ×÷ String ʹÓÃ"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: ½« Dictionary ×÷ String ʹÓÃ"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Funcref ±äÁ¿Ãû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: ±äÁ¿ÃûÓëÒÑÓк¯ÊýÃû³åÍ»: %s"

#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: ±äÁ¿ÀàÐͲ»Æ¥Åä: %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: ÖµÒÑËø¶¨: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "δ֪"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: ÎÞ·¨¸Ä±ä %s µÄÖµ"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: ±äÁ¿Ç¶Ì×¹ýÉîÎÞ·¨¸´ÖÆ"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: ȱÉÙ '(': %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: ȱÉÙ :endfunction"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: º¯ÊýÃûÓë½Å±¾ÎļþÃû²»Æ¥Åä: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: ÐèÒªº¯ÊýÃû"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr "E128: º¯ÊýÃû±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·»òÕß°üº¬Ã°ºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: ÎÞ·¨É¾³ýº¯Êý %s: ÕýÔÚʹÓÃÖÐ"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: º¯Êýµ÷ÓÃÉî¶È³¬³ö 'maxfuncdepth'"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "µ÷ÓÃ %s"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s ÒÑÖÐÖ¹"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s ·µ»Ø #%ld "

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s ·µ»Ø %s"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "ÔÚ %s ÖмÌÐø"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return ²»ÔÚº¯ÊýÖÐ"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# È«¾Ö±äÁ¿:\n"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\t×î½üÐÞ¸ÄÓÚ "

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Ê®Áù½øÖÆ %02x,  °Ë½øÖÆ %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %04x, °Ë½øÖÆ %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Ê®Áù½øÖÆ %08x, °Ë½øÖÆ %o"

msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: °ÑÐÐÒƶ¯µ½×ÔÒÑÖÐ"

msgid "1 line moved"
msgstr "Òƶ¯ÁË 1 ÐÐ"

#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "Òƶ¯ÁË %ld ÐÐ"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "¹ýÂËÁË %ld ÐÐ"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* ×Ô¶¯ÃüÁî²»¿ÉÒԸı䵱ǰ»º³åÇø"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ]\n"

# bad to translate
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s λÓÚÐÐ: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ´íÎó¹ý¶à£¬ºöÂÔÎļþµÄÊ£Óಿ·Ö"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ \"%s\"%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " ÐÅÏ¢"

msgid " marks"
msgstr " 񈬀"

msgid " FAILED"
msgstr " ʧ°Ü"

#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo Îļþ²»¿ÉдÈë: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: ÎÞ·¨Ð´Èë viminfo Îļþ %s£¡"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "дÈë viminfo Îļþ \"%s\""

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#. Write the info:
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
#~ msgstr "# Õâ¸ö viminfo ÎļþÊÇÓÉ Vim %s Éú³ÉµÄ¡£\n"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Èç¹ûÒª×ÔÐÐÐÞ¸ÄÇëÌرðСÐÄ£¡\n"
"\n"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
#~ msgstr "# 'encoding' ÔÚ´ËÎļþ½¨Á¢Ê±µÄÖµ\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÎÞЧµÄÆô¶¯×Ö·û"

msgid "Save As"
msgstr "Áí´æΪ"

msgid "Write partial file?"
msgstr "ҪдÈ벿·ÖÎļþÂð£¿"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ÇëʹÓà ! À´Ð´È벿·Ö»º³åÇø"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ \"%s\" Âð£¿"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "½»»»Îļþ \"%s\" ÒÑ´æÔÚ£¬È·ÊµÒª¸²¸ÇÂð£¿"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ: %s (:silent! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: »º³åÇø %ld ûÓÐÎļþÃû"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ÎļþδдÈë: дÈë±» 'write' Ñ¡Ïî½ûÓÃ"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%s\" ÒÑÉ趨 'readonly' Ñ¡Ïî¡£\n"
"ȷʵҪ¸²¸ÇÂð£¿"

msgid "Edit File"
msgstr "±à¼­Îļþ"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØɾ³ýÁËлº³åÇø %s"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z ²»½ÓÊÜ·ÇÊý×ֵIJÎÊý"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim ÖнûֹʹÓà shell ÃüÁî"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: ÕýÔò±í´ïʽ²»ÄÜÓÃ×Öĸ×÷·Ö½ç"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "Ì滻Ϊ %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)£¿"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(ÒÑÖжÏ) "

msgid "1 match"
msgstr "1 ¸öÆ¥Å䣬"

msgid "1 substitution"
msgstr "1 ´ÎÌæ»»£¬"

#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld ¸öÆ¥Å䣬"

#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld ´ÎÌæ»»£¬"

msgid " on 1 line"
msgstr "¹² 1 ÐÐ"

#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr "¹² %ld ÐÐ"

msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global ²»ÄܵݹéÖ´ÐÐ"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: global ȱÉÙÕýÔò±í´ïʽ"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "ÿÐж¼Æ¥Åä±í´ïʽ: %s"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# ×î½üµÄÌæ»»×Ö·û´®:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: ²»Òª»Å£¡"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ '%s' µÄ %s µÄ˵Ã÷"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: ±§Ç¸£¬Ã»ÓÐ %s µÄ˵Ã÷"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "±§Ç¸£¬ÕÒ²»µ½°ïÖúÎļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: ²»ÊÇĿ¼: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë %s"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: ÔÚÒ»ÖÖÓïÑÔÖлìºÏÁ˶àÖÖ°ïÖúÎļþ±àÂë: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Tag \"%s\" ÔÚÎļþ %s/%s ÖÐÖظ´³öÏÖ"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: δ֪µÄ sign ÃüÁî: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: ȱÉÙ sign Ãû³Æ"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Signs ¶¨Òå¹ý¶à"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: ÎÞЧµÄ sign ÎÄ×Ö: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: δ֪µÄ sign: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: ȱÉÙ sign ºÅ"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: ÎÞЧµÄ»º³åÇøÃû: %s"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: ÎÞЧµÄ sign ID: %ld"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (ÕÒ²»µ½)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (²»Ö§³Ö)"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[ÒÑɾ³ý]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "½øÈëµ÷ÊÔģʽ¡£ÊäÈë \"cont\" ¼ÌÐøÔËÐС£"

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "ÃüÁî: %s"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "¶Ïµã \"%s%s\" µÚ %ld ÐÐ"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ÕÒ²»µ½¶Ïµã: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "ûÓж¨Òå¶Ïµã"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  µÚ %ld ÐÐ"

msgid "E750: First use :profile start <fname>"
msgstr "E750: ÇëÏÈʹÓà :profile start <fname>"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "½«¸Ä±ä±£´æµ½ \"%s\" Âð£¿"

msgid "Untitled"
msgstr "δÃüÃû"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: »º³åÇø \"%s\" ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "¾¯¸æ: ÒâÍâµØ½øÈëÁËÆäËü»º³åÇø (Çë¼ì²é×Ô¶¯ÃüÁî)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Ö»ÓÐÒ»¸öÎļþ¿É±à¼­"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊǵÚÒ»¸öÎļþ"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ÎÞ·¨Çл»£¬ÒÑÊÇ×îºóÒ»¸öÎļþ"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ²»Ö§³Ö±àÒëÆ÷: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\"£¬ÔÚ \"%s\" ÖÐ"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ \"%s\""

#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "ÔÚ 'runtimepath' ÖÐÕÒ²»µ½ \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Ö´ÐÐ Vim ½Å±¾"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐĿ¼: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: ²»ÄÜÖ´ÐÐ \"%s\""

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "µÚ %ld ÐÐ: Ö´ÐÐ \"%s\""

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "½áÊøÖ´ÐÐ %s"

msgid "modeline"
msgstr "modeline"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd ²ÎÊý"

msgid "-c argument"
msgstr "-c ²ÎÊý"

msgid "environment variable"
msgstr "»·¾³±äÁ¿"

#~ msgid "error handler"
#~ msgstr ""

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: ¾¯¸æ: ´íÎóµÄÐзָô·û£¬¿ÉÄÜÊÇÉÙÁË ^M"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :scriptencoding"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: Ôڽű¾ÎļþÍâʹÓÃÁË :finish"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "µ±Ç°µÄ %sÓïÑÔ: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: ²»ÄÜÉ趨ÓïÑÔΪ \"%s\""

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "½øÈë Ex ģʽ¡£ÊäÈë \"visual\" »Øµ½Õý³£Ä£Ê½¡£"

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Òѵ½Îļþĩβ"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ÃüÁîµÝ¹é²ãÊý¹ý¶à"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Ò쳣ûÓб»²¶»ñ: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "½Å±¾Îļþ½áÊø"

msgid "End of function"
msgstr "º¯Êý½áÊø"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: ²»È·¶¨µÄÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: ²»ÊDZ༭Æ÷µÄÃüÁî"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "ʹÓÃÁËÄæÏòµÄ·¶Î§£¬È·¶¨½»»»Âð"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: ÇëʹÓà w »ò w>>"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ±§Ç¸£¬ÃüÁîÔÚ´Ë°æ±¾Öв»¿ÉÓÃ"

msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Ö»ÔÊÐíÒ»¸öÎļþÃû"

msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "»¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼­¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿"

#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþδ±à¼­¡£È·ÊµÒªÍ˳öÂð£¿"

msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: »¹ÓÐ 1 ¸öÎļþδ±à¼­"

#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: »¹ÓÐ %ld ¸öÎļþδ±à¼­"

msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: ÃüÁîÒÑ´æÔÚ: Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÌæ»»"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Ãû³Æ        ²ÎÊý ·¶Î§  ²¹È«      ¶¨Òå      "

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: ûÓÐÖ¸¶¨ÊôÐÔ"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: ÎÞЧµÄ²ÎÊý¸öÊý"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: ²»ÄÜÖ¸¶¨Á½´Î¼ÆÊý"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ÎÞЧµÄ¼ÆÊýĬÈÏÖµ"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete ÐèÒª²ÎÊý"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: ÎÞЧµÄÊôÐÔ: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: ÎÞЧµÄÃüÁîÃû"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Óû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî±ØÐëÒÔ´óд×Öĸ¿ªÍ·"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ûÓÐÕâ¸öÓû§×Ô¶¨ÒåÃüÁî: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: ÎÞЧµÄ²¹È«ÀàÐÍ: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Ö»ÓÐ custom ²¹È«²ÅÔÊÐí²ÎÊý"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Custom ²¹È«ÐèÒªÒ»¸öº¯Êý²ÎÊý"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: ÕÒ²»µ½ÅäÉ«·½°¸ %s"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "ÄúºÃ£¬Vim Óû§£¡"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö tab Ò³"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "ÒѾ­Ö»Ê£Ò»¸ö tab Ò³ÁË"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "ÔÚд°¿Ú±à¼­Îļþ"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Tab Ò³ %d"

msgid "No swap file"
msgstr "ÎÞ½»»»Îļþ"

msgid "Append File"
msgstr "×·¼ÓÎļþ"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr "E747: ²»ÄܸıäĿ¼£¬»º³åÇøÒÑÐÞ¸Ä (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Ç°Ò»¸öĿ¼²»´æÔÚ"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: δ֪"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "´°¿ÚλÖÃ: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: ÔÚ´Ëƽ̨Éϲ»ÄÜ»ñµÃ´°¿ÚλÖÃ"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos ÐèÒªÁ½¸öÊý×Ö²ÎÊý"

msgid "Save Redirection"
msgstr "±£´æÖض¨Ïò"

msgid "Save View"
msgstr "±£´æÊÓͼ"

msgid "Save Session"
msgstr "±£´æ»á»°"

msgid "Save Setup"
msgstr "±£´æÉ趨"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" ÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´Èë \"%s\""

#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÒ»¸ö×Öĸ»òÕßÕý/·´ÒýºÅ"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal µÝ¹é²ãÊý¹ýÉî"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» '#' µÄ½»ÌæÎļþÃû"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<afile>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÎļþÃû"

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<abuf>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁ³åÇøºÅ"

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<amatch>\" µÄ×Ô¶¯ÃüÁîÆ¥ÅäÃû"

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: ûÓÐÓÃÓÚÌæ»» \"<sfile>\" µÄ :source ÎļþÃû"

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: '%' »ò '#' Ϊ¿ÕÎļþÃû£¬Ö»ÄÜÓÃÓÚ \":p:h\""

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: ½á¹ûΪ¿Õ×Ö·û´®"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ viminfo Îļþ"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: ´Ë°æ±¾ÎÞ¸´ºÏ×Ö·û(digraph)"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: ²»ÄÜ :throw ǰ׺Ϊ 'Vim' µÄÒì³£"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Å׳öÒì³£: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Íê³ÉÒì³£: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "¶ªÆúÒì³£: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s£¬µÚ %ld ÐÐ"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "²¶»ñÒì³£: %s"

#, c-format
#~ msgid "%s made pending"
#~ msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "%s resumed"
#~ msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n"

#, c-format
#~ msgid "%s discarded"
#~ msgstr ""

msgid "Exception"
msgstr "Òì³£"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "´íÎóºÍÖжÏ"

msgid "Error"
msgstr "´íÎó"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "ÖжÏ"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if ǶÌײãÊý¹ýÉî"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :if"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: ¶à¸ö :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif ÔÚ :else ºóÃæ"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for ǶÌײãÊý¹ýÉî"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while »ò :for"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :while ÒÔ :endfor ½áβ"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :for ÒÔ :endwhile ½áβ"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try ǶÌײãÊý¹ýÉî"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch ÔÚ :finally ºóÃæ"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: ¶à¸ö :finally"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :try"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction ²»ÔÚº¯ÊýÄÚ"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Ä¿Ç°²»ÔÊÐí±à¼­±ðµÄ»º³åÇø"

msgid "tagname"
msgstr "tag Ãû"

msgid " kind file\n"
msgstr " ÀàÐÍ Îļþ\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "Ñ¡Ïî 'history' ΪÁã"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s ÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "ÃüÁîÐÐ"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "Search String"
#~ msgstr "²éÕÒ×Ö·û´®"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "Expression"
#~ msgstr "±í´ïʽ"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "Input Line"
#~ msgstr "ÊäÈëÐÐ"

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar ³¬¹ýÃüÁ¶È"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: »î¶¯´°¿Ú»ò»º³åÇøÒѱ»É¾³ý"

msgid "Illegal file name"
msgstr "ÎÞЧµÄÎļþÃû"

msgid "is a directory"
msgstr "ÊÇĿ¼"

msgid "is not a file"
msgstr "²»ÊÇÎļþ"

msgid "[New File]"
msgstr "[ÐÂÎļþ]"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[ÐÂĿ¼]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[Îļþ¹ý´ó]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[ȨÏÞ²»×ã]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁîµ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre ×Ô¶¯ÃüÁî²»ÔÊÐí¸Ä±äµ±Ç°»º³åÇø"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "´Ó±ê×¼ÊäÈë¶ÁÈ¡..."

#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: ת»»µ¼ÖÂÎļþ²»¿É¶Á"

msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"

msgid "[RO]"
msgstr "[Ö»¶Á]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[ȱÉÙ CR]'"

msgid "[NL found]"
msgstr "[ÕÒµ½ NL]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[³¤Ðзָî]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[δת»»]"

msgid "[converted]"
msgstr "[ÒÑת»»]"

msgid "[crypted]"
msgstr "[ÒѼÓÃÜ]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[µÚ %ld ÐÐת»»´íÎó]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[µÚ %ld ÐÐÎÞЧ×Ö·û]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[¶Á´íÎó]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚת»»µÄÁÙʱÎļþ"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert' ת»»Ê§°Ü"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ 'charconvert' µÄÊä³ö"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: ÕÒ²»µ½ acwrite »º³åÇø¶ÔÓ¦µÄ×Ô¶¯ÃüÁî"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ý»òÊÍ·ÅÁËҪдÈëµÄ»º³åÇø"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: ×Ô¶¯ÃüÁîÒâÍâµØ¸Ä±äÁËÐÐÊý"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐíδÐ޸ĵĻº³åÇøдÈë"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeans ²»ÔÊÐí»º³åÇø²¿·ÖдÈë"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "²»ÊÇÎļþ»ò¿ÉдµÄÉ豸"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "Ö»¶Á (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: ÎÞ·¨Ð´È뱸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: ¹Ø±Õ±¸·ÝÎļþ³ö´í (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÎļþÒÔ¹©±¸·Ý (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: ÎÞ·¨´´½¨±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: ÎÞ·¨Éú³É±¸·ÝÎļþ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: Resource fork »á¶ªÊ§ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ÕÒ²»µ½ÓÃÓÚдÈëµÄÁÙʱÎļþ"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: ÎÞ·¨×ª»» (Çë¼Ó ! Ç¿ÖƲ»×ª»»Ð´Èë)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÁ´½ÓÎļþ"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Ð´ÈëÎļþ"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: ͬ²½Ê§°Ü"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: ¹Ø±Õʧ°Ü"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: дÈë´íÎó£¬×ª»»Ê§°Ü (Ç뽫 'fenc' ÖÿÕÒÔÇ¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: дÈë´íÎó (ÎļþϵͳÒÑÂú£¿)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ת»»´íÎó"

msgid "[Device]"
msgstr "[É豸]"

msgid "[New]"
msgstr "[ÐÂ]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " ÒÑ×·¼Ó"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " ÒÑдÈë"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: ÎÞ·¨±£´æԭʼÎļþ"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: ÎÞ·¨Éú³É¿ÕµÄԭʼÎļþ"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ÎÞ·¨É¾³ý±¸·ÝÎļþ"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѶªÊ§»òËð»µ\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ÔÚÎļþÕýȷдÈëÇ°ÇëÎðÍ˳ö±à¼­Æ÷£¡"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[dos ¸ñʽ]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[mac ¸ñʽ]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[unix ¸ñʽ]"

msgid "1 line, "
msgstr "1 ÐУ¬"

#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld ÐУ¬"

msgid "1 character"
msgstr "1 ¸ö×Ö·û"

#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld ¸ö×Ö·û"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[×îºóÒ»Ðв»ÍêÕû]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "¾¯¸æ: ´ËÎļþ×Ô¶ÁÈëºóÒÑ·¢Éú±ä¶¯£¡£¡£¡"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "ȷʵҪдÈëÂð"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: дÈëÎļþ \"%s\" ³ö´í"

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: ¹Ø±ÕÎļþ \"%s\" ³ö´í"

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: ¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\" ³ö´í"

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell ×Ô¶¯ÃüÁîɾ³ýÁË»º³åÇø"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Îļþ \"%s\" ÒѾ­²»´æÔÚ"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: ¾¯¸æ: Îļþ \"%s\" Òѱ䶯£¬²¢ÇÒÔÚ Vim ÖеĻº³åÇøÒ²Òѱ䶯"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W12\""

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ䶯"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W11\""

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" µÄģʽÒѱ䶯"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û \":help W16\""

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: ¾¯¸æ: ±à¼­¿ªÊ¼ºó£¬Îļþ \"%s\" Òѱ»´´½¨"

msgid "Warning"
msgstr "¾¯¸æ"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"È·¶¨(&O)\n"
"¼ÓÔØÎļþ(&L)"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: ÎÞ·¨ÎªÖØмÓÔØ \"%s\" ×ö×¼±¸"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: ÎÞ·¨ÖØмÓÔØ \"%s\""

msgid "--Deleted--"
msgstr "--ÒÑɾ³ý--"

#, c-format
#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
#~ msgstr ""

#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ÎÞ´Ë×é: \"%s\""

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * ºóÃæÓÐÎÞЧ×Ö·û: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ÎÞ´Ëʼþ: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: ÎÞ´Ë×é»òʼþ: %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ×Ô¶¯ÃüÁî ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ "

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: ²»ÄܶÔËùÓÐʼþÖ´ÐÐ×Ô¶¯ÃüÁî"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ×Ô¶¯ÃüÁî"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: ×Ô¶¯ÃüÁîǶÌײãÊý¹ýÉî"

#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s ×Ô¶¯ÃüÁî \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ö´ÐÐ %s"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "×Ô¶¯ÃüÁî %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: ȱÉÙ {¡£"

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: ȱÉÙ }¡£"

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: ÕÒ²»µ½ÕÛµþ"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' Ï´´½¨ÕÛµþ"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ýÕÛµþ"

#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--ÒÑÕÛµþ %3ld ÐÐ"

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Ìí¼Óµ½ÒѶÁ»º³åÇøÖÐ"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: µÝ¹éÓ³Éä"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: È«¾ÖËõд %s ÒÑ´æÔÚ"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: È«¾ÖÓ³Éä %s ÒÑ´æÔÚ"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Ëõд %s ÒÑ´æÔÚ"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Ó³Éä %s ÒÑ´æÔÚ"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ëõд"

msgid "No mapping found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ó³Éä"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: ÎÞЧµÄģʽ"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\""

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ÎÞ·¨Æô¶¯Í¼ÐνçÃ棬ÕÒ²»µ½ÓÐЧµÄ×ÖÌå"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: ÎÞЧµÄ 'guifontwide'"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' µÄÖµÎÞЧ"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ« %s"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "ÔÚ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÆ¥Å䣬²éÕÒÏÂÒ»¸ö"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<ÎÞ·¨´ò¿ª>"

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡×ÖÌå %s"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: ÎÞ·¨·µ»Øµ±Ç°Ä¿Â¼"

msgid "Pathname:"
msgstr "·¾¶:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: ÎÞ·¨»ñÈ¡µ±Ç°Ä¿Â¼"

msgid "OK"
msgstr "È·¶¨"

msgid "Cancel"
msgstr "È¡Ïû"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "¹ö¶¯Ìõ²¿¼þ: ÎÞ·¨»ñÈ¡»¬¿éͼÏñµÄ¼¸ºÎ´óС"

msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: ²»ÄÜͬʱʹÓÃÏûÏ¢ºÍ»Øµ÷º¯ÊýÀ´´´½¨ BalloonEval"

msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim ¶Ô»°¿ò..."

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"ÊÇ(&Y)\n"
"·ñ(&N)\n"
"È¡Ïû(&C)"

msgid "Input _Methods"
msgstr "ÊäÈë·¨(_M)"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - ²éÕÒºÍÌæ»»..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - ²éÕÒ..."

msgid "Find what:"
msgstr "²éÕÒÄÚÈÝ:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Ì滻Ϊ:"

#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "Æ¥ÅäÍêÕûµÄ´Ê"

#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "Æ¥Åä´óСд"

msgid "Direction"
msgstr "·½Ïò"

#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "ÏòÉÏ"

msgid "Down"
msgstr "ÏòÏÂ"

msgid "Find Next"
msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö"

msgid "Replace"
msgstr "Ìæ»»"

msgid "Replace All"
msgstr "È«²¿Ìæ»»"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: ´Ó»á»°¹ÜÀíÆ÷ÊÕµ½ \"die\" ÇëÇó\n"

msgid "Close"
msgstr "¹Ø±Õ"

msgid "New tab"
msgstr "н¨±êÇ©"

msgid "Open Tab..."
msgstr "´ò¿ª±êÇ©..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Ö÷´°¿Ú±»ÒâÍâµØ´Ý»Ù\n"

msgid "Font Selection"
msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "ʹÓà CUT_BUFFER0 À´È¡´ú¿ÕÑ¡Ôñ"

msgid "&Filter"
msgstr "¹ýÂË(&F)"

msgid "&Cancel"
msgstr "È¡Ïû(&C)"

msgid "Directories"
msgstr "Ŀ¼"

msgid "Filter"
msgstr "¹ýÂËÆ÷"

msgid "&Help"
msgstr "°ïÖú(&H)"

msgid "Files"
msgstr "Îļþ"

msgid "&OK"
msgstr "È·¶¨(&O)"

msgid "Selection"
msgstr "Ñ¡Ôñ"

msgid "Find &Next"
msgstr "²éÕÒÏÂÒ»¸ö(&N)"

msgid "&Replace"
msgstr "Ìæ»»(&R)"

msgid "Replace &All"
msgstr "È«²¿Ìæ»»(&A)"

msgid "&Undo"
msgstr "³·Ïú(&U)"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: ÕÒ²»µ½´°¿Ú±êÌâ \"%s\""

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: ²»Ö§³ÖµÄ²ÎÊý: \"-%s\"£»ÇëʹÓà OLE °æ±¾¡£"

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: ÎÞ·¨ÔÚ MDI Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª´°¿Ú"

msgid "Close tab"
msgstr "¹Ø±Õ±êÇ©"

msgid "Open tab..."
msgstr "´ò¿ª±êÇ©..."

msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "²éÕÒ×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')"

msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "²éÕÒºÍÌæ»»×Ö·û´® (ʹÓà '\\\\' À´²éÕÒ '\\')"

#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "δʹÓÃ"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Ŀ¼\t*.nothing\n"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: ÎÞ·¨·ÖÅäÑÕÉ«±íÏijЩÑÕÉ«¿ÉÄܲ»ÕýÈ·"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: Fontset %s ȱÉÙÏÂÁÐ×Ö·û¼¯µÄ×ÖÌå:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Fontset Ãû³Æ: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "'%s' ²»Êǹ̶¨¿í¶ÈµÄ×ÖÌå"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: Fontset Ãû³Æ: %s\n"

#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "×ÖÌå0: %s\n"

#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "×ÖÌå1: %s\n"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "×ÖÌå%ldµÄ¿í¶È²»ÊÇ×ÖÌå0µÄÁ½±¶\n"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "×ÖÌå0µÄ¿í¶È£º%ld\n"

#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"×ÖÌå1µÄ¿í¶È: %ld\n"
"\n"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Ö¸¶¨ÁËÎÞЧµÄ×ÖÌå"

msgid "&Dismiss"
msgstr "È¡Ïû(&D)"

msgid "no specific match"
msgstr "ÕÒ²»µ½Æ¥ÅäµÄÏî"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - ×ÖÌåÑ¡ÔñÆ÷"

msgid "Name:"
msgstr "Ãû³Æ:"

#. create toggle button
#~ msgid "Show size in Points"
#~ msgstr ""

msgid "Encoding:"
msgstr "±àÂë:"

msgid "Font:"
msgstr "×ÖÌå:"

msgid "Style:"
msgstr "·ç¸ñ:"

msgid "Size:"
msgstr "³ß´ç:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata ´íÎó"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: ȱÉÙðºÅ"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ÎÞЧµÄ²¿·Ö"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Ó¦¸ÃÒªÓÐÊý×Ö"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "µÚ %d Ò³"

msgid "No text to be printed"
msgstr "ûÓÐÒª´òÓ¡µÄÎÄ×Ö"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡µÚ %d Ò³ (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr "¸´ÖÆ %d / %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "ÒÑ´òÓ¡: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "´òÓ¡ÖÐÖ¹"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: дÈë PostScript Êä³öÎļþ³ö´í"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇ PostScript ×ÊÔ´Îļþ"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Îļþ \"%s\" ²»ÊÇÒÑÖ§³ÖµÄ PostScript ×ÊÔ´Îļþ"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" ×ÊÔ´Îļþ°æ±¾²»ÕýÈ·"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: ²»¼æÈݵĶà×Ö½Ú±àÂëºÍ×Ö·û¼¯¡£"

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset ÔÚ¶à×Ö½Ú±àÂëϲ»ÄÜΪ¿Õ¡£"

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: ûÓÐÖ¸¶¨¶à×Ö½Ú´òÓ¡µÄĬÈÏ×ÖÌå¡£"

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: ÎÞ·¨´ò¿ª PostScript Êä³öÎļþ"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"prolog.ps\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"cidfont.ps\""

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: ÕÒ²»µ½ PostScript ×ÊÔ´Îļþ \"%s.ps\""

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: ÎÞ·¨×ª»»ÖÁ´òÓ¡±àÂë \"%s\""

msgid "Sending to printer..."
msgstr "·¢Ë͵½´òÓ¡»ú¡­¡­"

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: ÎÞ·¨´òÓ¡ PostScript Îļþ"

msgid "Print job sent."
msgstr "´òÓ¡ÈÎÎñÒѱ»·¢ËÍ¡£"

msgid "Add a new database"
msgstr "Ìí¼ÓÒ»¸öеÄÊý¾Ý¿â"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "²éѯһ¸öģʽ"

msgid "Show this message"
msgstr "ÏÔʾ´ËÐÅÏ¢"

msgid "Kill a connection"
msgstr "½áÊøÒ»¸öÁ¬½Ó"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "ÖØÖÃËùÓÐÁ¬½Ó"

msgid "Show connections"
msgstr "ÏÔʾÁ¬½Ó"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Ó÷¨: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Õâ¸ö cscope ÃüÁî²»Ö§³Ö·Ö¸î´°¿Ú¡£\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Ó÷¨: cstag <ident>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ÕÒ²»µ½ tag"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) ´íÎó: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat ´íÎó"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s ²»ÊÇĿ¼»òÓÐЧµÄ cscope Êý¾Ý¿â"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Ìí¼ÓÁË cscope Êý¾Ý¿â %s"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: ¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %ld ³ö´í"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: δ֪µÄ cscope ²éÕÒÀàÐÍ"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: ÎÞ·¨´´½¨ cscope ¹ÜµÀ"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: ÎÞ·¨¶Ô cscope ½øÐÐ fork"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection Ö´ÐÐʧ°Ü"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: ÎÞ·¨Éú³É cscope ½ø³Ì"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ°Ü"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ°Ü"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: ûÓÐ cscope Á¬½Ó"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope ²éѯ %s %s ûÓÐÕÒµ½Æ¥ÅäµÄ½á¹û"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix ±êÖ¾ %c ¶Ô %c ÎÞЧ"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope ÃüÁî:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Ó÷¨: %s)"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: ÎÞ·¨´ò¿ª cscope Êý¾Ý¿â: %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: ÎÞ·¨»ñÈ¡ cscope Êý¾Ý¿âÐÅÏ¢"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Öظ´µÄ cscope Êý¾Ý¿âδ±»¼ÓÈë"

msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: ÒÑ´ïµ½ cscope µÄ×î´óÁ¬½ÓÊý"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó %s"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope Á¬½Ó %s ÒѹرÕ"

#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ÑÏÖØ´íÎó"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope tag: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   ÐÐ  "

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ÎļþÃû / ÉÏÏÂÎÄ / ÐÐ\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope ´íÎó: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "ËùÓÐ cscope Êý¾Ý¿âÒѱ»ÖØÖÃ"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "ûÓÐ cscope Á¬½Ó\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    Êý¾Ý¿âÃû                            prepend path\n"

msgid ""
"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
"loaded."
msgstr "???: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ MzScheme ¿â"

msgid "invalid expression"
msgstr "ÎÞЧµÄ±í´ïʽ"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "±àÒëʱûÓÐÆôÓñí´ïʽ"

msgid "hidden option"
msgstr "Òþ²ØµÄÑ¡Ïî"

msgid "unknown option"
msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî"

msgid "window index is out of range"
msgstr "´°¿ÚË÷Òý³¬³ö·¶Î§"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª»º³åÇø"

msgid "cannot save undo information"
msgstr "ÎÞ·¨±£´æ³·ÏúÐÅÏ¢"

msgid "cannot delete line"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐÐ"

msgid "cannot replace line"
msgstr "ÎÞ·¨Ìæ»»ÐÐ"

msgid "cannot insert line"
msgstr "ÎÞ·¨²åÈëÐÐ"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "×Ö·û´®²»ÄÜ°üº¬»»ÐÐ(NL)"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim ´íÎó: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim ´íÎó"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "»º³åÇøÎÞЧ"

msgid "window is invalid"
msgstr "´°¿ÚÎÞЧ"

msgid "linenr out of range"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr "E263: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Python ¿â¡£"

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: ²»Äܵݹéµ÷Óà Python"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "²»ÄÜɾ³ý OutputObject ÊôÐÔ"

msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace ±ØÐëÊÇÕûÊý"

msgid "invalid attribute"
msgstr "ÎÞЧµÄÊôÐÔ"

msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() ÐèÒª×Ö·û´®Áбí×÷²ÎÊý"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: ³õʼ»¯ I/O ¶ÔÏó³ö´í"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ»º³åÇø"

msgid "line number out of range"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"

#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<»º³åÇø¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %8lX>"

msgid "invalid mark name"
msgstr "ÎÞЧµÄ±ê¼ÇÃû³Æ"

msgid "no such buffer"
msgstr "ÎÞ´Ë»º³åÇø"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "ÊÔͼÒýÓÃÒѱ»É¾³ýµÄ´°¿Ú"

msgid "readonly attribute"
msgstr "Ö»¶ÁÊôÐÔ"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "¹â±êλÖÃÔÚ»º³åÇøÍâ"

#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<´°¿Ú¶ÔÏó(ÒÑɾ³ý): %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<´°¿Ú¶ÔÏó(δ֪): %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<´°¿Ú %d>"

msgid "no such window"
msgstr "ÎÞ´Ë´°¿Ú"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Ruby ¿â"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: δ֪µÄ longjmp ״̬ %d"

msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Çл»ÊµÏÖ/¶¨Òå"

msgid "Show base class of"
msgstr "ÏÔʾ base class of:"

msgid "Show overridden member function"
msgstr "ÏÔʾ±»¸²¸ÇµÄ³ÉÔ±º¯Êý"

msgid "Retrieve from file"
msgstr "»Ö¸´: ´ÓÎļþ"

msgid "Retrieve from project"
msgstr "»Ö¸´: ´Ó¶ÔÏó"

msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "»Ö¸´: ´ÓËùÓÐÏîÄ¿"

msgid "Retrieve"
msgstr "»Ö¸´"

msgid "Show source of"
msgstr "ÏÔʾԴ´úÂë: "

msgid "Find symbol"
msgstr "²éÕÒ symbol"

msgid "Browse class"
msgstr "ä¯ÀÀ class"

msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "ÏÔʾ²ã´Î¹ØϵµÄÀà"

msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "ÏÔʾ restricted ²ã´Î¹ØϵµÄ class"

msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref ²Î¿¼µ½"

msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref ±»Ë­²Î¿¼:"

msgid "Xref has a"
msgstr "Xref ÓÐ"

msgid "Xref used by"
msgstr "Xref ±»Ë­Ê¹ÓÃ:"

msgid "Show docu of"
msgstr "ÏÔʾÎļþ: "

msgid "Generate docu for"
msgstr "²úÉúÎļþ: "

msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ SNiFF+¡£Çë¼ì²é»·¾³±äÁ¿ ($PATH Àï±ØÐè¿ÉÒÔÕÒµ½ sniffemacs)\n"

msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: ¶ÁÈ¡´íÎó. È¡ÏûÁ¬½Ó"

msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ Ä¿Ç°"

msgid "not "
msgstr "δ"

msgid "connected"
msgstr "Á¬½ÓÖÐ"

#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: ²»ÕýÈ·µÄ SNiff+ µ÷ÓÃ: %s"

msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: Á¬½Óµ½ SNiFF+ ʧ°Ü"

msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: δÁ¬½Óµ½ SNiFF+"

msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: ²»ÊÇ SNiFF+ µÄ»º³åÇø"

msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: дÈë´íÎó¡£½áÊøÁ¬½Ó"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "ÎÞЧµÄ»º³åÇøºÅ"

msgid "not implemented yet"
msgstr "ÉÐδʵÏÖ"

#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "ÎÞ·¨É趨ÐÐ"

msgid "mark not set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "µÚ %d ÐÐ µÚ %d ÁÐ"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "ÎÞ·¨²åÈë/×·¼ÓÐÐ"

msgid "unknown flag: "
msgstr "δ֪µÄ±êÖ¾: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "δ֪µÄ vim Ñ¡Ïî"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "¼üÅÌÖжÏ"

msgid "vim error"
msgstr "vim ´íÎó"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨»º³åÇø/´°¿ÚÃüÁî: ¶ÔÏ󽫱»É¾³ý"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: »º³åÇø/´°¿ÚÒѱ»É¾³ý"

#. This should never happen.  Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr "E280: TCL ÑÏÖØ´íÎó: reflist Ë𻵣¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "ÎÞ·¨×¢²á»Øµ÷ÃüÁî: ÕÒ²»µ½»º³åÇø/´°¿ÚÒýÓÃ"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr "E571: ±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓã¬ÎÞ·¨¼ÓÔØ Tcl ¿â"

msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr "E281: TCL ´íÎó: Í˳ö·µ»ØÖµ²»ÊÇÕûÊý£¡£¿Ç뱨¸æ¸ø vim-dev@vim.org"

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: Í˳ö·µ»ØÖµ %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "ÎÞ·¨»ñÈ¡ÐÐ"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "ÎÞ·¨×¢²áÃüÁî·þÎñÆ÷Ãû"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248:  ÎÞ·¨·¢ËÍÃüÁĿµÄ³ÌÐò"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: ʹÓÃÁËÎÞЧµÄ·þÎñÆ÷ id: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: VIM ʵÀý×¢²áÊôÐÔÓÐÎó¡£ÒÑɾ³ý£¡"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "δ֪µÄÑ¡Ïî²ÎÊý"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "±à¼­²ÎÊý¹ý¶à"

msgid "Argument missing after"
msgstr "ȱÉÙ±ØÒªµÄ²ÎÊý"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Ñ¡Ïî²ÎÊýºóµÄÄÚÈÝÎÞЧ"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "\"+command\"¡¢\"-c command\" »ò \"--cmd command\" ²ÎÊý¹ý¶à"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "»¹ÓÐ %d ¸öÎļþµÈ´ý±à¼­\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "´Ë Vim ±àÒëʱûÓмÓÈë diff ¹¦ÄÜ"

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "ÊÔͼÔٴδò¿ª½Å±¾Îļþ: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª²¢Êä³ö½Å±¾: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: ´íÎó: ÎÞ·¨´Ó NetBeans ÖÐÆô¶¯ gvim\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: ¾¯¸æ: Êä³ö²»Êǵ½ÖÕ¶Ë(ÆÁÄ»)\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: ¾¯¸æ: ÊäÈë²»ÊÇÀ´×ÔÖÕ¶Ë(¼üÅÌ)\n"

#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc ÃüÁîÐÐ"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ \"%s\""

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[Îļþ ..]       ±à¼­Ö¸¶¨µÄÎļþ"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               ´Ó±ê×¼ÊäÈë(stdin)¶ÁÈ¡Îı¾"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag          ±à¼­ tag ¶¨Òå´¦µÄÎļþ"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile]  ±à¼­µÚÒ»¸ö³ö´í´¦µÄÎļþ"

msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ó÷¨:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [²ÎÊý] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"  »ò:"

#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
#~ msgstr ""

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"²ÎÊý:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tÔÚÕâÒÔºóÖ»ÓÐÎļþÃû"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\t²»À©Õ¹Í¨Åä·û"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\t×¢²á´Ë gvim µ½ OLE"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tÈ¡Ïû OLE ÖÐµÄ gvim ×¢²á"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tʹÓÃͼÐνçÃæ (ͬ \"gvim\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  »ò  --nofork\tǰ̨: Æô¶¯Í¼ÐνçÃæʱ²» fork"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi ģʽ (ͬ \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx ģʽ (ͬ \"ex\")"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\t°²¾²(Åú´¦Àí)ģʽ (Ö»ÄÜÓë \"ex\" Ò»ÆðʹÓÃ)"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff ģʽ (ͬ \"vimdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tÈÝÒ×ģʽ (ͬ \"evim\"£¬ÎÞģʽ)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÖ»¶Áģʽ (ͬ \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tÏÞÖÆģʽ (ͬ \"rvim\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t²»¿ÉÐÞ¸Ä(дÈëÎļþ)"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tÎı¾²»¿ÉÐÞ¸Ä"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\t¶þ½øÖÆģʽ"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp ģʽ"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\t¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\t²»ÍêÈ«¼æÈÝ´«Í³µÄ Vi: 'nocompatible'"

msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose µÈ¼¶"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tµ÷ÊÔģʽ"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t²»Ê¹Óý»»»Îļþ£¬Ö»Ê¹ÓÃÄÚ´æ"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tÁгö½»»»Îļþ²¢Í˳ö"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (¸úÎļþÃû)\t\t»Ö¸´±ÀÀ£µÄ»á»°"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tͬ -r"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t²»Ê¹Óà newcli À´´ò¿ª´°¿Ú"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tʹÓà <device> ½øÐÐÊäÈëÊä³ö"

msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tÒÔ Arabic ģʽÆô¶¯"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tÒÔ Hebrew ģʽÆô¶¯"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tÒÔ Farsi ģʽÆô¶¯"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tÉ趨ÖÕ¶ËÀàÐÍΪ <terminal>"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tʹÓà <vimrc> Ìæ´úÈκΠ.vimrc"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tʹÓà <gvimrc> Ìæ´úÈκΠ.gvimrc"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\t²»¼ÓÔØ plugin ½Å±¾"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-P[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö±êÇ©Ò³ (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\t´ò¿ª N ¸ö´°¿Ú (ĬÈÏÖµ: ÿ¸öÎļþÒ»¸ö)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tͬ -o µ«´¹Ö±·Ö¸î"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½Îļþĩβ"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tÆô¶¯ºóÌøµ½µÚ <lnum> ÐÐ"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\t¼ÓÔØÈκΠvimrc ÎļþÇ°Ö´ÐÐ <command>"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t¼ÓÔصÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐ <command>"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\t¼ÓÔصÚÒ»¸öÎļþºóÖ´ÐÐÎļþ <session>"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t´ÓÎļþ <scriptin> ¶ÁÈëÕý³£Ä£Ê½µÄÃüÁî"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁî×·¼Óµ½Îļþ <scriptout>"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t½«ËùÓÐÊäÈëµÄÃüÁîдÈëµ½Îļþ <scriptout>"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t±à¼­¼ÓÃܵÄÎļþ"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t½« vim ÓëÖ¸¶¨µÄ X-server Á¬½Ó"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\t²»Á¬½Óµ½ X Server"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\tÈçÓпÉÄÜ£¬ÔÚ Vim ·þÎñÆ÷Éϱ༭Îļþ <files>"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files>  ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ»±§Ô¹"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>  ͬ --remote µ«»áµÈ´ýÎļþÍê³É±à¼­"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files>  ͬÉÏ£¬ÕÒ²»µ½·þÎñÆ÷ʱ²»±§Ô¹"

msgid "--remote-tab <files>  As --remote but open tab page for each file"
msgstr "--remote-tab <files>  ͬ --remote µ«¶Ôÿ¸öÎļþ´ò¿ªÒ»¸ö±êÇ©Ò³"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tËͳö <keys> µ½ Vim ·þÎñÆ÷²¢Í˳ö"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\tÔÚ Vim ·þÎñÆ÷ÉÏÇó <expr> µÄÖµ²¢´òÓ¡½á¹û"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tÁгö¿ÉÓÃµÄ Vim ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²¢Í˳ö"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <name>\t·¢Ë͵½»ò³ÉΪ Vim ·þÎñÆ÷ <name>"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tʹÓà <viminfo> È¡´ú .viminfo"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  »ò  --help\t´òÓ¡°ïÖú(±¾ÐÅÏ¢)²¢Í˳ö"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (Motif °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (neXtaw °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (Athena °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tÆô¶¯ºó×îС»¯"

msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <name>\t\t¶ÁÈ¡ Resource ʱ°Ñ vim ÊÓΪ <name>"

msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t  (ÉÐδʵÏÖ)\n"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊ±³¾°É« (Ò²¿ÉÓà -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\tʹÓà <color> ×÷Ϊһ°ãÎÄ×ÖÑÕÉ« (Ò²¿ÉÓà -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊһ°ã×ÖÌå (Ò²¿ÉÓà -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\tʹÓà <font> ×÷Ϊ´ÖÌå×ÖÌå"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\tʹÓà <font> ×÷ΪбÌå×ÖÌå"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\tʹÓà <geom> ×÷Ϊ³õʼλÖà (Ò²¿ÉÓà -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\tÉ趨±ß¿ò¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> É趨¹ö¶¯Ìõ¿í¶ÈΪ <width> (Ò²¿ÉÓà -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\tÉ趨²Ëµ¥À¸¸ß¶ÈΪ <height> (Ò²¿ÉÓà -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tʹÓ÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t²»Ê¹Ó÷´ÏÔ (Ò²¿ÉÓà +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\tÉ趨ָ¶¨µÄ×ÊÔ´"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (RISC OS °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"

msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t´°¿Ú³õʼ¿í¶È"

msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <number>\t´°¿Ú³õʼ¸ß¶È"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim (GTK+ °æ±¾) ¿Éʶ±ðµÄ²ÎÊý:\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tÔÚ <display> ÉÏÔËÐÐ vim (Ò²¿ÉÓà --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\tÉèÖÃÓÃÓÚÇø·ÖÖ÷´°¿ÚµÄ´°¿Ú½ÇÉ«Ãû"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tÔÚÁíÒ»¸ö GTK ²¿¼þÖдò¿ª Vim"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <parent title>\tÔÚ¸¸Ó¦ÓóÌÐòÖдò¿ª Vim"

msgid "No display"
msgstr "ûÓÐ display"

#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£\n"

#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": ·¢ËÍʧ°Ü¡£³¢ÊÔ±¾µØÖ´ÐÐ\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d ÖÐ %d Òѱ༭"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "ûÓÐ display: ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": ·¢Ëͱí´ïʽʧ°Ü¡£\n"

msgid "No marks set"
msgstr "ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: ûÓÐÆ¥Åä \"%s\" µÄ±ê¼Ç"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"±ê¼Ç   ÐÐ   ÁÐ Îļþ/Îı¾"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" Ìøת   ÐÐ   ÁÐ Îļþ/Îı¾"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"  ¸Ä±ä   ÐÐ   ÁÐ Îı¾"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Îļþ±ê¼Ç:\n"

#. Write the jumplist with -'
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÌøתÁбí (´Óе½¾É):\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÎļþÄڵıê¼ÇÀúÊ·¼Ç¼ (´Óе½¾É):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "ȱÉÙ '>'"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: ÎÞЧµÄ´úÂëÒ³"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: ²»ÄÜÉ趨 IC Öµ"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: ÎÞ·¨´´½¨ÊäÈëÉÏÏÂÎÄ"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈë·¨"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: ¾¯¸æ: ÎÞ·¨É趨ÊäÈë·¨µÄÊͷŻص÷º¯Êý"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÈκηç¸ñ"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ÊäÈë·¨²»Ö§³ÖÎÒµÄÔ¤±à¼­ÀàÐÍ"

msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: over-the-spot ·ç¸ñÐèÒª Fontset"

msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: ÄãµÄ GTK+ ±È 1.2.3 ¾É¡£×´Ì¬Çø²»¿ÉÓá£"

msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: ÊäÈë·¨·þÎñÆ÷δÔËÐÐ"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ¿éδ±»Ëø¶¨"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡¶¨Î»´íÎó"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ½»»»Îļþ¶ÁÈ¡´íÎó"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ½»»»ÎļþдÈ붨λ´íÎó"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ½»»»ÎļþдÈë´íÎó"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ (·ûºÅÁ¬½Ó¹¥»÷£¿)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 0£¿"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 1£¿"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ÕÒ²»µ½¿é 2£¿"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: àÞ£¬½»»»Îļþ²»¼ûÁË£¡£¡£¡"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ÎÞ·¨ÖØÃüÃû½»»»Îļþ"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: ÎÞ·¨´ò¿ª \"%s\" µÄ½»»»Îļþ£¬»Ö¸´½«²»¿ÉÄÜ"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): ÕÒ²»µ½¿é 0£¿"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: ÕÒ²»µ½ %s µÄ½»»»Îļþ"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "ÇëÊäÈëҪʹÓõĽ»»»Îļþ±àºÅ (0 Í˳ö): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: ÎÞ·¨´ò¿ª %s"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡¿é 0: "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"¿ÉÄÜÄãû×ö¹ýÈκÎÐ޸ĻòÊÇ Vim »¹À´²»¼°¸üн»»»Îļþ¡£"

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " ²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÖÐʹÓá£\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "ʹÓà Vim 3.0¡£\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ²»ÄÜÔÚÕą̂µçÄÔÉÏʹÓá£\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "´ËÎļþ´´½¨ÓÚ "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
"£¬\n"
"»òÊÇ´ËÎļþÒÑË𻵡£"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "ʹÓý»»»Îļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "ԭʼÎļþ \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: ¾¯¸æ: ԭʼÎļþ¿ÉÄÜÒѱ»ÐÞ¸Ä"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: ÎÞ·¨´Ó %s ¶ÁÈ¡¿é 1"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???MANY LINES MISSING"
#~ msgstr "???ȱÉÙÁËÌ«¶àÐÐ"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???LINE COUNT WRONG"
#~ msgstr "???ÐÐÊý´íÎó"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???EMPTY BLOCK"
#~ msgstr "???¿ÕµÄ¿é"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???LINES MISSING"
#~ msgstr "???ȱÉÙÁËһЩÐÐ"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ¿é 1 ID ´íÎó (%s ²»Êǽ»»»Îļþ£¿)"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???BLOCK MISSING"
#~ msgstr "???ȱÉÙ¿é"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
#~ msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒÑ»ìÂÒ"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
#~ msgstr "??? ´ÓÕâÀïµ½ ???END µÄÐпÉÄÜÒѱ»²åÈë/ɾ³ý¹ý"

# do not translate to avoid writing Chinese in files
#, fuzzy
#~ msgid "???END"
#~ msgstr "???END"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: »Ö¸´Òѱ»ÖжÏ"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: »Ö¸´Ê±·¢Éú´íÎó£»Çë×¢Ò⿪ͷΪ ??? µÄÐÐ"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢Çë¼û \":help E312\""

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "»Ö¸´Íê±Ï¡£ÇëÈ·¶¨Ò»ÇÐÕý³£¡£"

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Äã¿ÉÄÜÏëÒª½«Õâ¸öÎļþÁí´æΪ±ðµÄÎļþÃû\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "ÔÙÔËÐÐ diff ÓëÔ­Îļþ±È½ÏÒÔ¼ì²éÊÇ·ñÓиıä)\n"

msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"È»ºó°Ñ .swp Îļþɾµô¡£\n"
"\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "ÕÒµ½½»»»Îļþ:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   λÓÚµ±Ç°Ä¿Â¼:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   ʹÓÃÖ¸¶¨µÄÃû×Ö:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   λÓÚĿ¼ "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- ÎÞ --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "            ËùÓÐÕß: "

msgid "   dated: "
msgstr "    ÈÕÆÚ: "

msgid "             dated: "
msgstr "              ÈÕÆÚ: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [À´×Ô Vim °æ±¾ 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [²»ÏñÊÇ Vim ½»»»Îļþ]"

msgid "         file name: "
msgstr "            ÎļþÃû: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"            Ð޸Ĺý: "

msgid "YES"
msgstr "ÊÇ"

msgid "no"
msgstr "·ñ"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"            ̞: "

msgid "   host name: "
msgstr "      Ö÷»úÃû: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"            Ö÷»úÃû: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"           ½ø³Ì ID: "

msgid " (still running)"
msgstr " (ÈÔÔÚÔËÐÐ)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [²»ÄÜÔڸð汾µÄ Vim ÉÏʹÓÃ]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [²»ÄÜÔÚ±¾»úÉÏʹÓÃ]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [ÎÞ·¨¶ÁÈ¡]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [ÎÞ·¨´ò¿ª]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: ÎÞ·¨±£Áô£¬Ã»Óн»»»Îļþ"

msgid "File preserved"
msgstr "ÎļþÒѱ£Áô"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ±£Áôʧ°Ü"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ÎÞЧµÄ lnum: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx Ó¦¸ÃÊÇ 0"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ¸üÐÂÁËÌ«¶àµÄ¿é£¿"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "ɾ³ýÁË¿é 1£¿"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: ÕÒ²»µ½µÚ %ld ÐÐ"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ΪÁã"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Ðкų¬³ö·¶Î§: %ld ³¬³ö½áβ"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ¿é %ld ÐÐÊý´íÎó"

msgid "Stack size increases"
msgstr "¶ÑÕ»´óСÔö¼Ó"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó 2"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: \"%s\" ·ûºÅÁ¬½Ó³öÏÖÑ­»·"

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ×¢Òâ"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"·¢ÏÖ½»»»Îļþ \""

msgid "While opening file \""
msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÎļþ \""

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      ±È½»»»ÎļþУ¡\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) ÁíÒ»¸ö³ÌÐò¿ÉÄÜÒ²Ôڱ༭ͬһ¸öÎļþ¡£\n"
"    Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÐÞ¸ÄʱÇë×¢Òâ±ÜÃâͬһ¸öÎļþ²úÉúÁ½¸ö²»Í¬µÄ°æ±¾¡£\n"
"\n"

msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    Í˳ö£¬»òСÐĵؼÌÐø¡£\n"

msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) Éϴα༭´ËÎļþʱ±ÀÀ£¡£\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    Èç¹ûÊÇÕâÑù£¬ÇëÓà \":recover\" »ò \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    »Ö¸´Ð޸ĵÄÄÚÈÝ (Çë¼û \":help recovery\")¡£\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Èç¹ûÄãÒѾ­½øÐÐÁ˻ָ´£¬Çëɾ³ý½»»»Îļþ \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    ÒÔ±ÜÃâÔÙ¿´µ½´ËÏûÏ¢¡£\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "½»»»Îļþ \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ÒÑ´æÔÚ£¡"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ×¢Òâ"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "½»»»ÎļþÒÑ´æÔÚ£¡"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼­(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
"ÖÐÖ¹(&A)"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"ÒÔÖ»¶Á·½Ê½´ò¿ª(&O)\n"
"Ö±½Ó±à¼­(&E)\n"
"»Ö¸´(&R)\n"
"ɾ³ý½»»»Îļþ(&D)\n"
"Í˳ö(&Q)\n"
"ÖÐÖ¹(&A)"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ÕÒµ½Ì«¶à½»»»Îļþ"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ²Ëµ¥ÏîµÄij²¿·Ö·¾¶²»ÊÇ×Ӳ˵¥"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ²Ëµ¥Ö»ÔÚÆäËüģʽÖдæÔÚ"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: ûÓв˵¥ \"%s\""

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ²Ëµ¥Â·¾¶²»ÄÜÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ²»ÄܰѲ˵¥ÏîÖ±½Ó¼Óµ½²Ëµ¥À¸ÖÐ"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: ·Ö¸ôÏß²»ÄÜÊDz˵¥Â·¾¶µÄÒ»²¿·Ö"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ²Ëµ¥ ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "˺Ï´˲˵¥"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò²Ëµ¥Ïî"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥: %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ģʽÖв˵¥Î´¶¨Òå"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ²Ëµ¥Â·¾¶±ØÐëÖ¸Ïò×Ӳ˵¥"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ÕÒ²»µ½²Ëµ¥ - Çë¼ì²é²Ëµ¥Ãû³Æ"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "´¦Àí %s ʱ·¢Éú´íÎó:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "µÚ %4ld ÐÐ:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "¼òÌåÖÐÎÄÏûϢά»¤Õß: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "ÒÑÖжÏ: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Çë°´ ENTER »òÆäËüÃüÁî¼ÌÐø"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s µÚ %ld ÐÐ"

msgid "-- More --"
msgstr "-- ¸ü¶à --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " ¿Õ¸ñ/d/j: ÆÁÄ»/Ò³/ÐÐ Ï·­£¬b/u/k: ÉÏ·­£¬q: Í˳ö "

msgid "Question"
msgstr "ÎÊÌâ"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"ÊÇ(&Y)\n"
"·ñ(&N)"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"ÊÇ(&Y)\n"
"·ñ(&N)\n"
"È«²¿±£´æ(&A)\n"
"È«²¿¶ªÆú(&D)\n"
"È¡Ïû(&C)"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Ñ¡ÔñĿ¼¶Ô»°¿ò"

msgid "Save File dialog"
msgstr "±£´æÎļþ¶Ô»°¿ò"

msgid "Open File dialog"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¶Ô»°¿ò"

#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: ±§Ç¸£¬¿ØÖÆ̨ģʽÏÂûÓÐÎļþä¯ÀÀÆ÷"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() µÄ²ÎÊý²»×ã"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf() µÄ²ÎÊý¹ý¶à"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: ¾¯¸æ: ÕýÔÚÐÞ¸ÄÒ»¸öÖ»¶ÁÎļþ"

msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
msgstr "ÇëÊäÈëÊý×Ö»òµã»÷Êó±ê (<Enter> È¡Ïû): "

msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
msgstr "ÇëÑ¡ÔñÊý×Ö (<Enter> È¡Ïû): "

msgid "1 more line"
msgstr "¶àÁË 1 ÐÐ"

msgid "1 line less"
msgstr "ÉÙÁË 1 ÐÐ"

#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "¶àÁË %ld ÐÐ"

#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "ÉÙÁË %ld ÐÐ"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (ÒÑÖжÏ)"

msgid "Beep!"
msgstr "Beep!"

msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: ÕýÔÚ±£ÁôÎļþ¡­¡­\n"

#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: ½áÊø¡£\n"

#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "´íÎó: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[×Ö½Ú] ×ܹ² alloc-free %lu-%lu£¬Ê¹ÓÃÖÐ %lu£¬¸ß·åʹÓà %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[µ÷ÓÃ] ×ܹ² re/malloc(): %lu£¬×ܹ² free()': %lu\n"
"\n"

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: ´ËÐйý³¤"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: ÄÚ²¿´íÎó: lalloc(%ld, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: ÄÚ´æ²»×㣡(·ÖÅä %lu ×Ö½Ú)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "µ÷ÓÃ shell Ö´ÐÐ: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: ȱÉÙðºÅ"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: ÎÞЧµÄģʽ"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: ÎÞЧµÄÊó±êÐÎ×´"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: ÎÞЧµÄ°Ù·Ö±È"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "ÊäÈëÃÜÂë: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "ÇëÔÙÊäÈëÒ»´Î: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Á½´ÎÃÜÂ벻ƥÅ䣡"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr "E343: ÎÞЧµÄ·¾¶: '**[number]' ±ØÐëÔÚ·¾¶Ä©Î²»òÕߺóÃæ½Ó '%s'¡£"

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath ÖÐÕÒ²»µ½Ä¿Â¼ \"%s\""

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½¸ü¶àµÄÎļþ \"%s\""

#. Get here when the server can't be found.
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½ Netbeans #2"

msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½ Netbeans"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: NetBeans Á¬½ÓÐÅÏ¢ÎļþÖдíÎóµÄ·ÃÎÊģʽ: \"%s\""

msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "´Ó Netbeans Ì×½Ó×Ö¶ÁÈ¡"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: »º³åÇø %ld ¶ªÊ§ NetBeans Á¬½Ó"

msgid "E505: "
msgstr "E505: "

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' Ϊ¿Õ"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: ÇóÖµ¹¦Äܲ»¿ÉÓÃ"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "¾¯¸æ: ÄãµÄÖն˲»ÄÜÏÔʾ¸ßÁÁ"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐ×Ö·û´®"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐʶ±ð×Ö"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ²»ÄÜÔÚµ±Ç°µÄ 'foldmethod' ÏÂɾ³ý fold"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: ¸Ä±äÁбíΪ¿Õ"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: ÒÑÔڸıäÁбíµÄ¿ªÊ¼´¦"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: ÒÑÔڸıäÁбíµÄĩβ´¦"

msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "ÊäÈë  :quit<Enter>  Í˳ö Vim"

#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 ÐÐ %s ÁË 1 ´Î"

#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 ÐÐ %s ÁË %d ´Î"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË 1 ´Î"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld ÐÐ %s ÁË %d ´Î"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "Ëõ½ø %ld ÐС­¡­ "

msgid "1 line indented "
msgstr "Ëõ½øÁË 1 ÐÐ "

#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "Ëõ½øÁË %ld ÐÐ "

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: ûÓÐÇ°Ò»¸öʹÓõļĴæÆ÷"

#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "ÎÞ·¨¸´ÖÆ£»¸ÄΪɾ³ý"

msgid "1 line changed"
msgstr "¸Ä±äÁË 1 ÐÐ"

#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "¸Ä±äÁË %ld ÐÐ"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "ÊÍ·ÅÁË %ld ÐÐ"

msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐеĿé"

msgid "1 line yanked"
msgstr "¸´ÖÆÁË 1 ÐÐ"

#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐеĿé"

#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "¸´ÖÆÁË %ld ÐÐ"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: ¼Ä´æÆ÷ %s ÀïûÓж«Î÷"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¼Ä´æÆ÷ ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "ÎÞЧµÄ¼Ä´æÆ÷Ãû"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¼Ä´æÆ÷:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: δ֪µÄ¼Ä´æÆ÷ÀàÐÍ %d"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ÁÐ; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ¸ö´Ê; %ld/%ld ¸ö×Ö½Ú"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr "Ñ¡ÔñÁË %s%ld/%ld ÐÐ; %ld/%ld ¸ö´Ê; %ld/%ld ¸ö×Ö·û; %ld/%ld ¸ö×Ö½Ú"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "µÚ %s/%s ÁÐ; µÚ %ld/%ld ÐÐ; µÚ %ld/%ld ¸ö´Ê; µÚ %ld/%ld ¸ö×Ö½Ú"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"µÚ %s/%s ÁÐ; µÚ %ld/%ld ÐÐ; µÚ %ld/%ld ¸ö´Ê; µÚ %ld/%ld ¸ö×Ö·û; µÚ %ld/%ld ¸ö"
"×Ö½Ú"

#, c-format
#~ msgid "(+%ld for BOM)"
#~ msgstr ""

#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
#~ msgstr ""

msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "¸ÐлÄúÑ¡Ôñ Vim"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: δ֪µÄÑ¡Ïî"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: ²»Ö§³Ö¸ÃÑ¡Ïî"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: ²»ÔÊÐíÔÚ modeline ÖÐʹÓÃ"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = ºóÃæÐèÒªÊý×Ö"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Termcap ÀïÃæÕÒ²»µ½"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: ÎÞЧµÄ×Ö·û <%s>"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: ²»ÄÜÉ趨 'term' Ϊ¿Õ×Ö·û´®"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: ÔÚͼÐνçÃæÖв»ÄܸıäÖÕ¶Ë"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: ÇëÓà \":gui\" Æô¶¯Í¼ÐνçÃæ"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' ºÍ 'patchmode' ÏàµÈ"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: ÔÚ GTK+ 2 ͼÐνçÃæÖв»Äܸü¸Ä"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: ȱÉÙðºÅ"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: ×Ö·û´®³¤¶ÈΪÁã"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> ºóÃæȱÉÙÊý×Ö"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: ȱÉÙ¶ººÅ"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ±ØÐëÖ¸¶¨Ò»¸ö ' Öµ"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: °üº¬²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û»ò¿í×Ö·û"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: ÎÞЧµÄ×ÖÌå"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ Fontset"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: ÎÞЧµÄ Fontset"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: ÎÞ·¨Ñ¡Ôñ¿í×ÖÌå"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: ÎÞЧµÄ¿í×ÖÌå"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: ÐèÒª¶ººÅ"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' ±ØÐëΪ¿Õ»ò°üº¬ %s"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: ²»Ö§³ÖÊó±ê"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ûÓнáÊøµÄ±í´ïʽÐòÁÐ"

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: ÏîÄ¿¹ý¶à"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: ´íÂÒµÄ×é"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Ô¤ÀÀ´°¿ÚÒÑ´æÔÚ"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabic ÐèÒª UTF-8£¬ÇëÖ´ÐÐ ':set encoding=utf-8'"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÐÐ"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: ÖÁÉÙÐèÒª %d ÁÐ"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: δ֪µÄÑ¡Ïî: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Öն˱àÂë ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- È«¾ÖÑ¡ÏîÖµ ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¾Ö²¿Ñ¡ÏîÖµ ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ñ¡Ïî ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ´íÎó"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': ÕÒ²»µ½ %s ¶ÔÓ¦µÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': ·ÖºÅºóÓжàÓàµÄ×Ö·û: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª"

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: ²»ÄÜ´ò¿ª´°¿Ú!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "ÐèÒª Amigados °æ±¾ 2.04 ÒÔÉÏ\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "ÐèÒª %s °æ±¾ %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª NIL:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "²»ÄÜ´´½¨ "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim ·µ»ØÖµ: %d\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "²»ÄÜÇл»Ö÷¿Ø̨(console)ģʽ !?\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ²»ÊÇÖ÷¿Ø̨(console)??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: ²»ÄÜÓà -f Ñ¡ÏîÖ´ÐÐ shell"

msgid "Cannot execute "
msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ "

msgid "shell "
msgstr "shell "

msgid " returned\n"
msgstr " ÒÑ·µ»Ø\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ̫С"

msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O ´íÎó"

msgid "Message"
msgstr "ÏûÏ¢"

msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' ²»ÊÇ 80, ²»ÄÜÖ´ÐÐÍⲿÃüÁî"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Ñ¡Ôñ´òÓ¡»úʧ°Ü"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "´Ó %s µ½ %s"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: δ֪µÄ´òÓ¡»ú×ÖÌå: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: ´òÓ¡´íÎó: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "´òÓ¡ '%s'"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: ×Ö·û¼¯ \"%s\" ²»ÄܶÔÓ¦×ÖÌå\"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: ²»ÕýÈ·µÄ×Ö·û '%c' ³öÏÖÔÚ×ÖÌåÃû³Æ \"%s\" ÄÚ"

msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: Ë«ÖØÐźţ¬Í˳öÖÐ\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüÐźÅ(deadly signal) %s\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ÖÂÃüÐźÅ(deadly signal)\n"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "´ò¿ª X display ÓÃʱ %ld Ãë"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X ´íÎó\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "²âÊÔ X display ʧ°Ü"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "´ò¿ª X display ³¬Ê±"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨Ö´ÐÐ shell"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨Ö´ÐÐ shell sh\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Shell ÒÑ·µ»Ø"

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨½¨Á¢¹ÜµÀ\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"ÎÞ·¨ fork\n"

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"ÃüÁîÒѽáÊø\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP ¶ªÊ§Á˵½ ICE µÄÁ¬½Ó"

# do not translate
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "´ò¿ª X display ʧ°Ü"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP ´¦Àí save-yourself ÇëÇó"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP ´ò¿ªÁ¬½Ó"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE Á¬½Ó¼àÊÓʧ°Ü"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection µ÷ÓÃʧ°Ü: %s"

msgid "At line"
msgstr "ÔÚÐкŠ"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØ vim32.dll£¡"

msgid "VIM Error"
msgstr "VIM ´íÎó"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "ÎÞ·¨ÐÞÕýµ½ DLL µÄº¯ÊýÖ¸Õë!"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell ·µ»Ø %d"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: À¹½Øµ½ %s ʼþ\n"

msgid "close"
msgstr "¹Ø±Õ"

msgid "logoff"
msgstr "×¢Ïû"

msgid "shutdown"
msgstr "¹Ø»ú"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: ÕÒ²»µ½ÃüÁî"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"ÔÚÄãµÄ $PATH ÖÐÕÒ²»µ½ VIMRUN.EXE¡£\n"
"ÍⲿÃüÁîÖ´ÐÐÍê±Ïºó½«²»»áÔÝÍ£¡£\n"
"½øÒ»²½ËµÃ÷Çë¼û :help win32-vimrun"

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim ¾¯¸æ"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓÐÌ«¶à %%%c "

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®²»Ó¦¸Ã³öÏÖ %%%c "

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÉÙÁË ]"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»Ö§³ÖµÄ %%%c "

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®¿ªÍ·ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c "

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: ¸ñʽ»¯×Ö·û´®ÀïÓв»ÕýÈ·µÄ %%%c "

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' δÉ趨"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ÕÒ²»µ½Ä¿Â¼Ãû³Æ»òÊÇ¿ÕµÄĿ¼Ãû³Æ"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: ûÓиü¶àµÄÏî"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d / %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (ÐÐÒÑɾ³ý)"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Quickfix ¶ÑÕ»µ×¶Ë"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix ¶ÑÕ»¶¥¶Ë"

#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "´íÎóÁбí %d / %d£»¹² %d ¸ö´íÎó"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: ÎÞ·¨Ð´È룬ÒÑÉ趨ѡÏî 'buftype'"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ȱÉÙÎļþÃû»òģʽÎÞЧ"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ \"%s\""

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: »º³åÇøδ¼ÓÔØ"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: ´Ë´¦ÐèÒª String »òÕß List"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] ÖÐÓÐÎÞЧµÄÏî"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: ģʽ̫³¤"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Ì«¶à \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Ì«¶à %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: ²»Æ¥ÅäµÄ \\z("

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: ²»Æ¥ÅäµÄ %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: ²»Æ¥ÅäµÄ %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: ²»Æ¥ÅäµÄ %s)"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Ì«¶à¸´Ô %s{...}s"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: ǶÌ×µÄ %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: ǶÌ×µÄ %s%c"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: ²»ÕýÈ·µØʹÓà \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c Ç°ÃæÎÞÄÚÈÝ"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: ÎÞЧµÄ»ØÒý"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z("

msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: ´Ë´¦²»ÔÊÐí \\z1 µÈ"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ ºóȱÉÙ ]"

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: ¿ÕµÄ %s%%[]"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% ºóÃæÓÐÎÞЧµÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ ºóȱÉÙ ]"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} ÖÐÓï·¨´íÎó"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Íⲿ·ûºÏ:\n"

msgid " VREPLACE"
msgstr " V-Ìæ»»"

msgid " REPLACE"
msgstr " Ìæ»»"

msgid " REVERSE"
msgstr " ·´Ïò"

msgid " INSERT"
msgstr " ²åÈë"

msgid " (insert)"
msgstr " (²åÈë)"

msgid " (replace)"
msgstr " (Ìæ»»)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (V-Ìæ»»)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Hebrew"

msgid " Arabic"
msgstr " Arabic"

msgid " (lang)"
msgstr " (ÓïÑÔ)"

msgid " (paste)"
msgstr " (Õ³Ìû)"

msgid " VISUAL"
msgstr " ¿ÉÊÓ"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ¿ÉÊÓ ÐÐ"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ¿ÉÊÓ ¿é"

msgid " SELECT"
msgstr " Ñ¡Ôñ"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " Ñ¡Ôñ ÐÐ"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " Ñ¡Ôñ ¿é"

msgid "recording"
msgstr "¼Ç¼ÖÐ"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ÎÞЧµÄ²éÕÒ×Ö·û´®: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·ÈÔÕÒ²»µ½ %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ÒѲéÕÒµ½Îļþ½áβÈÔÕÒ²»µ½ %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: ÔÚ ';' ºóÃæÓ¦¸ÃÓÐ '?' »ò '/'"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (°üÀ¨ÉÏ´ÎÁгö·ûºÏÏî)"

#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- °üº¬Îļþ "

msgid "not found "
msgstr "ÕÒ²»µ½ "

msgid "in path ---\n"
msgstr "ÔÚ·¾¶ ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (ÒÑÁгö)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  ÕÒ²»µ½"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "²éÕÒ°üº¬Îļþ: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "²éÕÒ°üº¬µÄÎļþ %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: µ±Ç°ÐÐÆ¥Åä"

msgid "All included files were found"
msgstr "ËùÓаüº¬Îļþ¶¼ÒÑÕÒµ½"

msgid "No included files"
msgstr "ûÓаüº¬Îļþ"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: ÕÒ²»µ½¶¨Òå"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ÕÒ²»µ½ pattern"

msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: ƴдÎļþ¸ñʽ´íÎó"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: ÒѽضϵÄƴдÎļþ"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬¶àÓàµÄºóÐø×Ö·û: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬¸½¼ÓÏîÃû×ÖÌ«³¤: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: ¸½¼ÓÎļþ FOL¡¢LOW »ò UPP Öиñʽ´íÎó"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL¡¢LOW »ò UPP ÖÐ×Ö·û³¬³ö·¶Î§"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "ѹËõµ¥´ÊÊ÷¡­¡­"

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: ƴд¼ì²éδÆôÓÃ"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "¾¯¸æ: ÕÒ²»µ½µ¥´ÊÁбí \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "¶ÁȡƴдÎļþ \"%s\""

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Õâ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇƴдÎļþ"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: ¾É°æ±¾µÄƴдÎļþ£¬ÐèÒª¸üÐÂ"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Ϊ¸ü¸ß°æ±¾µÄ Vim ËùÓõÄƴдÎļþ"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: ƴдÎļþÖдæÔÚ²»Ö§³ÖµÄ½Ú"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "¾¯¸æ: ÇøÓò %s ²»Ö§³Ö"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "¶ÁÈ¡¸½¼ÓÎļþ %s ¡­¡­"

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "µ¥´Ê %s ת»»Ê§°Ü£¬µÚ %d ÐÐ: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "²»Ö§³Ö %s ÖеÄת»»: ´Ó %s µ½ %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "²»Ö§³Ö %s ÖеÄת»»"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬FLAG µÄÖµÎÞЧ: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÔÚʹÓñêÖ¾ºó³öÏÖ FLAG: %s"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
#~ "%d"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
#~ "%d"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDWORDMAX Öµ: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDMIN Öµ: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ COMPOUNDSYLMAX Öµ: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄ CHECKCOMPOUNDPATTERN Öµ: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÔÚÁ¬ÐøµÄ¸½¼Ó¿éÖгöÏÖ²»Í¬µÄ×éºÏ±êÖ¾: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄ¸½¼ÓÏî: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"%s µÚ %d ÐУ¬¸½¼ÓÏî±» BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST ʹ"
"ÓÃ: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª Y »ò N: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´íÎóµÄÌõ¼þ: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª REP(SAL) ¼ÆÊý"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬´Ë´¦ÐèÒª MAP ¼ÆÊý"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬MAP ÖдæÔÚÖظ´µÄ×Ö·û"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞ·¨Ê¶±ð»òÖظ´µÄÏî: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s ÖÐȱÉÙ FOL/LOW/UPP ÐÐ"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "ÔÚûÓÐ SYLLABLE µÄÇé¿öÏÂʹÓÃÁË COMPOUNDSYLMAX"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Ì«¶àÑÓ³Ùǰ׺"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "Ì«¶à×éºÏ±êÖ¾"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Ì«¶àÑÓ³Ùǰ׺ºÍ/»ò×éºÏ±êÖ¾"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "%s ÖÐȱÉÙ SOFO%s ÐÐ"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "%s ͬʱ³öÏÖ SQL ºÍ SOFO ÐÐ"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬±êÖ¾²»ÊÇÊý×Ö: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞЧµÄ±êÖ¾: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s µÄÖµÓëÁíÒ»¸ö .aff ÎļþÖÐʹÓõÄÖµ²»Ïàͬ"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "¶ÁÈ¡×ÖµäÎļþ %s ¡­¡­"

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s ÖÐûÓе¥´Ê¼ÆÊý"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "µÚ %6d ÐУ¬µÚ %6d ¸öµ¥´Ê - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄµ¥´Ê: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Ê×´ÎÖظ´µÄµ¥´Ê: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "´æÔÚ %d ¸öÖظ´µÄµ¥´Ê£¬ÔÚ %s ÖÐ"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "ºöÂÔÁ˺¬ÓÐ·Ç ASCII ×Ö·ûµÄ %d ¸öµ¥´Ê£¬ÔÚ %s ÖÐ"

#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "¶ÁÈ¡µ¥´ÊÎļþ %s ¡­¡­"

#, c-format
#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬µ¥´ÊºóµÄ /encoding= ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Öظ´µÄ /regions= ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Ì«¶àÇøÓò: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬/ ÐÐÒѱ»ºöÂÔ: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬ÎÞЧµÄÇøÓòºÅ: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬²»¿Éʶ±ðµÄ±êÖ¾: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "ºöÂÔÁ˺¬ÓÐ·Ç ASCII ×Ö·ûµÄ %d ¸öµ¥´Ê"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "ѹËõÁË %d/%d ¸ö½Úµã£»Ê£Óà %d (%d%%)"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "¶ÁȡƴдÎļþ¡­¡­"

#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "ÕýÔÚ soundfolding¡­¡­"

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "soundfolding ºóµÄµ¥´ÊÊý: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "µ¥´Ê×ÜÊý: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "дÈ뽨ÒéÎļþ %s ¡­¡­"

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "¹À¼ÆÔËÐÐʱÄÚ´æÓÃÁ¿: %d ×Ö½Ú"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Êä³öÎļþÃû²»Äܺ¬ÓÐÇøÓòÃû"

msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: ×î¶àÖ»Ö§³Ö 8 ¸öÇøÓò"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: %s ³öÏÖÎÞЧµÄ·¶Î§"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "¾¯¸æ: ͬʱָ¶¨ÁË compounding ºÍ NOBREAK"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "дÈëƴдÎļþ %s ¡­¡­"

msgid "Done!"
msgstr "Íê³É£¡"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' ûÓÐ %ld Ïî"

#, c-format
msgid "Word removed from %s"
msgstr "´Ó %s ÖÐɾ³ýÁ˵¥´Ê"

#, c-format
msgid "Word added to %s"
msgstr "Ïò %s ÖÐÌí¼ÓÁ˵¥´Ê"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: ƴдÎļþÖ®¼äµÄ×Ö·û²»Ïàͬ"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "±§Ç¸£¬Ã»Óн¨Òé"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "±§Ç¸£¬Ö»ÓÐ %ld Ìõ½¨Òé"

#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "½« \"%.*s\" ¸ÄΪ£º"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: ֮ǰûÓÐƴдÌæ»»"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: ÕÒ²»µ½: %s"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: ¿´ÆðÀ´²»ÏñÊÇ .sug Îļþ: %s"

#, c-format
#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
#~ msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
#~ msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"

#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\""

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Õâ¸ö»º³åÇøûÓж¨ÒåÈκÎÓï·¨Ïî"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C·ç¸ñ×¢ÊÍͬ²½ÖÐ"

msgid "no syncing"
msgstr "ûÓÐͬ²½"

msgid "syncing starts "
msgstr "ͬ²½¿ªÊ¼"

msgid " lines before top line"
msgstr "Ðкų¬³ö·¶Î§"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Ó﷨ͬ²½ÏîÄ¿ (Syntax sync items) ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"ͬ²½ÖÐ:"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Óï·¨ÏîÄ¿ ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ÎÞ´ËÓï·¨ cluster: \"%s\""

msgid "minimal "
msgstr "×îС"

msgid "maximal "
msgstr "×î´ó"

#, fuzzy
#~ msgid "; match "
#~ msgstr "Æ¥Åä %d"

#, fuzzy
#~ msgid " line breaks"
#~ msgstr "ÉÙÓÚÒ»ÐÐ"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"

msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ʹÓÃÁ˲»ÕýÈ·µÄ²ÎÊý"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: ÕÒ²»µ½ %s µÄ region item"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ÐèÒªÎļþÃû³Æ"

#, c-format
msgid "E747: Missing ']': %s"
msgstr "E747: ȱÉÙ ']': %s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: ȱÉÙ '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: syntax region %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: ûÓÐÖ¸¶¨µÄÊôÐÔ"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: ÕÒ²»µ½·Ö¸ô·ûºÅ: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: '%s' ºóÃæµÄ¶«Î÷²»ÄÜʶ±ð"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: Ó﷨ͬ²½: Á¬½ÓÐзûºÅÖ¸¶¨ÁËÁ½´Î"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: ȱÉٵȺÅ: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: ¿ÕµÄ²ÎÊý: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ²»ÄÜÔڴ˳öÏÖ"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s ±ØÐëÊÇÁбíÀïµÄµÚÒ»¸ö"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: ²»ÕýÈ·µÄ×éÃû: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ²»ÕýÈ·µÄ :syntax ×ÓÃüÁî: %s"

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: ¼ÓÔØ syncolor.vim ʱ³öÏÖǶÌ×Ñ­»·"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ÕÒ²»µ½ highlight group: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: ²ÎÊýÌ«ÉÙ: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ²ÎÊý¹ý¶à: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: ÒÑÉ趨×é, ºöÂÔ highlight link"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ²»¸ÃÓеĵȺÅ: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ȱÉٵȺÅ: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: ȱÉÙ²ÎÊý: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ²»ºÏ·¨µÄÖµ: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: ´íÎóµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ´íÎóµÄ±³¾°ÑÕÉ«"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ´íÎóµÄÑÕÉ«Ãû³Æ»òÊýÖµ: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Öն˱àÂëÌ«³¤: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ʹÓÃÁËÌ«¶à²»Í¬µÄ¸ßÁÁ¶ÈÊôÐÔ"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: ×éÃûÖдæÔÚ²»¿ÉÏÔʾ×Ö·û"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: ×éÃûÖк¬ÓÐÎÞЧ×Ö·û"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»µ×²¿"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: ÒÑÔÚ tag ¶ÑÕ»¶¥²¿"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Òѵ½µÚÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: ÕÒ²»µ½ tag: %s"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri kind tag"

msgid "file\n"
msgstr "Îļþ\n"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Ö»ÓÐÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: ¼ºµ½×îºóÒ»¸öÆ¥ÅäµÄ tag"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"

#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "ÕÒµ½ tag: %d / %d%s"

msgid " or more"
msgstr " »ò¸ü¶à"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  ÒÔ²»Í¬´óСдÀ´Ê¹Óà tag£¡"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # µ½ tag         ´Ó   ÐÐ    ÔÚ Îļþ/Îı¾"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "²éÕÒ tag Îļþ %s"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Tag Îļþ·¾¶±»½Ø¶ÏΪ %s\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Tag Îļþ \"%s\" ¸ñʽ´íÎó"

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "ÔÚµÚ %ld ×Ö½Ú֮ǰ"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tag ÎļþδÅÅÐò: %s"

#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: ûÓÐ tag Îļþ"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: ÕÒ²»µ½ tag ģʽ"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: ÕÒ²»µ½ tag£¬ÊÔ×Ų£¡"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' δ֪¡£¿ÉÓõÄÄÚ½¨ÖÕ¶ËÓÐ:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "ĬÈÏֵΪ: '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: ÎÞ·¨´ò¿ª termcap Îļþ"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: ÔÚ terminfo ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: ÔÚ termcap ÖÐÕÒ²»µ½ÖÕ¶ËÏî"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap ÖÐûÓÐ \"%s\" Ïî"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: ÖÕ¶ËÐèÒªÄÜÁ¦ \"cm\""

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Öն˰´¼ü ---"

msgid "new shell started\n"
msgstr "Æô¶¯Ð shell\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: ¶Á´íÎó£¬Í˳öÖÐ...\n"

#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "ÎÞ·¨³·Ïú£»Çë¼ÌÐø"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "ÒÑλÓÚ×î¾ÉµÄ¸Ä±ä"

msgid "Already at newest change"
msgstr "ÒÑλÓÚ×îеĸıä"

#, c-format
msgid "Undo number %ld not found"
msgstr "ÕÒ²»µ½³·ÏúºÅ %ld"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ÐкŴíÎó"

msgid "more line"
msgstr "Ðб»¼ÓÈë"

msgid "more lines"
msgstr "Ðб»¼ÓÈë"

msgid "line less"
msgstr "Ðб»È¥µô"

msgid "fewer lines"
msgstr "Ðб»È¥µô"

msgid "change"
msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä"

msgid "changes"
msgstr "Ðз¢Éú¸Ä±ä"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s£»%s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "before"

msgid "after"
msgstr "after"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Î޿ɳ·Ïú"

msgid "number changes  time"
msgstr "  ±àºÅ    ¸Ä±ä  ʱ¼ä"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ³·ÏúÁбíËð»µ"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: ÕÒ²»µ½Òª³·ÏúµÄÐÐ"

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 λͼÐνçÃæ°æ±¾"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 λͼÐνçÃæ°æ±¾"

msgid " in Win32s mode"
msgstr " Win32s ģʽ"

msgid " with OLE support"
msgstr " ´ø OLE Ö§³Ö"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 λ¿ØÖÆ̨°æ±¾"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16-bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16 λ¿ØÖÆ̨°æ±¾"

msgid ""
"\n"
"32-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 λ MS-DOS °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"16-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 λ MS-DOS °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (unix) °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS °æ±¾"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"°üº¬²¹¶¡: "

msgid "Modified by "
msgstr "ÐÞ¸ÄÕß "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"±àÒë"

msgid "by "
msgstr "Õß "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"¾ÞÐÍ°æ±¾ "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"´óÐÍ°æ±¾ "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Õý³£°æ±¾ "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"СÐÍ°æ±¾ "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"΢ÐÍ°æ±¾ "

msgid "without GUI."
msgstr "ÎÞͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "´ø GTK2-GNOME ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "´ø GTK-GNOME ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "´ø GTK2 ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with GTK GUI."
msgstr "´ø GTK ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "´ø X11-Motif ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "´ø X11-neXtaw ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "´ø X11-Athena ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with Photon GUI."
msgstr "´ø Photon ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with GUI."
msgstr "´øͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "´ø Carbon ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "´ø Cocoa ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "with (classic) GUI."
msgstr "´ø(´«Í³)ͼÐνçÃæ¡£"

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  ¿ÉʹÓÃ(+)Óë²»¿ÉʹÓÃ(-)µÄ¹¦ÄÜ:\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "     ϵͳ vimrc Îļþ: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "     Óû§ vimrc Îļþ: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " µÚ¶þÓû§ vimrc Îļþ: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " µÚÈýÓû§ vimrc Îļþ: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "      Óû§ exrc Îļþ: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "  µÚ¶þÓû§ exrc Îļþ: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "    ϵͳ gvimrc Îļþ: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "    Óû§ gvimrc Îļþ: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "µÚ¶þÓû§ gvimrc Îļþ: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "µÚÈýÓû§ gvimrc Îļþ: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "        ϵͳ²Ëµ¥Îļþ: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "         $VIM Ô¤ÉèÖµ: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "  $VIMRUNTIME Ô¤ÉèÖµ: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "±àÒ뷽ʽ: "

msgid "Compiler: "
msgstr "±àÒëÆ÷: "

msgid "Linking: "
msgstr "Á´½Ó·½Ê½: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  µ÷ÊÔ°æ±¾"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"

msgid "version "
msgstr "°æ±¾ "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "ά»¤ÈË Bram Moolenaar µÈ"

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim ÊÇ¿É×ÔÓÉ·Ö·¢µÄ¿ª·ÅÔ´´úÂëÈí¼þ"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "°ïÖúÎڸɴïµÄ¿ÉÁ¯¶ùͯ£¡"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "ÊäÈë  :help iccf<Enter>       ²é¿´ËµÃ÷        "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "ÊäÈë  :q<Enter>               Í˳ö            "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "ÊäÈë  :help<Enter>  »ò  <F1>  ²é¿´ÔÚÏß°ïÖú    "

msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
msgstr "ÊäÈë  :help version7<Enter>   ²é¿´°æ±¾ÐÅÏ¢    "

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "ÔËÐÐÓÚ Vi ¼æÈÝģʽ"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "ÊäÈë  :set nocp<Enter>        »Ö¸´Ä¬È쵀 Vim  "

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "ÊäÈë  :help cp-default<Enter> ²é¿´Ïà¹Ø˵Ã÷    "

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "²Ëµ¥  Help->Orphans           ²é¿´ËµÃ÷           "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "ÎÞģʽÔËÐУ¬ÊäÈëÎÄ×Ö¼´²åÈë"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "²Ëµ¥  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "

#, fuzzy
#~ msgid "                              for two modes      "
#~ msgstr " # pid    Êý¾Ý¿âÃû³Æ                          prepend path\n"

#~ msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
#~ msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "                              for Vim defaults   "
#~ msgstr " # pid    Êý¾Ý¿âÃû³Æ                          prepend path\n"

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "ÔÞÖú Vim µÄ¿ª·¢£¡"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "³ÉΪ Vim µÄ×¢²áÓû§£¡"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "ÊäÈë  :help sponsor<Enter>    ²é¿´ËµÃ÷        "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "ÊäÈë  :help register<Enter>   ²é¿´ËµÃ÷        "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "²Ëµ¥  Help->Sponsor/Register  ²é¿´ËµÃ÷           "

msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "¾¯¸æ: ¼ì²âµ½ Windows 95/98/ME"

msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "ÊäÈë  :help windows95<Enter>  ²é¿´Ïà¹Ø˵Ã÷    "

msgid "Already only one window"
msgstr "ÒѾ­Ö»Ê£Ò»¸ö´°¿ÚÁË"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ûÓÐÔ¤ÀÀ´°¿Ú"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: ²»ÄÜͬʱ½øÐÐ topleft ºÍ botright ·Ö¸î"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ÓÐÆäËü·Ö¸î´°¿Úʱ²»ÄÜÐýת"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ²»ÄܹرÕ×îºóÒ»¸ö´°¿Ú"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ÆäËü´°¿ÚÓиıäµÄÄÚÈÝ"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: ¹â±ê´¦Ã»ÓÐÎļþÃû"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: ÔÚ·¾¶ÖÐÕÒ²»µ½Îļþ \"%s\""

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: ÎÞ·¨¼ÓÔØ¿â %s"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "±§Ç¸£¬´ËÃüÁî²»¿ÉÓÃ: ÎÞ·¨¼ÓÔØ Perl ¿â¡£"

#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
#~ msgstr ""

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Óöà¸ö Vim ±à¼­(&M)"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Óõ¥¸ö Vim ±à¼­(&V)"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Óà Vim ±È½Ï(diff)"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Óà Vim ±à¼­(&V)"

#. Now concatenate
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Óõ±Ç°µÄ Vim ±à¼­ - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Óà Vim ±à¼­Ñ¡ÖеÄÎļþ"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "´´½¨½ø³Ìʧ°Ü: Çë¼ì²é gvim ÊÇ·ñÔÚ·¾¶ÖУ¡"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ´íÎó"

msgid "Path length too long!"
msgstr "·¾¶Ì«³¤£¡"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--»º³åÇøÎÞÄÚÈÝ--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: ÃüÁî±»ÖÐÖ¹"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: ÐèÒª²ÎÊý"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ ºóÃæÓ¦¸Ã¸úÓÐ /¡¢? »ò &"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: ÔÚÃüÁîÐд°¿ÚÖÐÎÞЧ£»<CR> Ö´ÐУ¬CTRL-C Í˳ö"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr "E12: µ±Ç°Ä¿Â¼ÖÐµÄ exrc/vimrc »ò tag ²éÕÒÖв»ÔÊÐí´ËÃüÁî"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: ȱÉÙ :endif"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: ȱÉÙ :endtry"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: ȱÉÙ :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: ȱÉÙ :endfor"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :while"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor ȱÉÙ¶ÔÓ¦µÄ :for"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ÎļþÒÑ´æÔÚ (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: ÃüÁîÖ´ÐÐʧ°Ü"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: δ֪µÄ Fontset: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: δ֪µÄ×ÖÌå: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: ×ÖÌå \"%s\" ²»Êǵȿí×ÖÌå"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: ÄÚ²¿´íÎó"

msgid "Interrupted"
msgstr "ÒÑÖжÏ"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: ÎÞЧµÄµØÖ·"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: ÎÞЧµÄ²ÎÊý"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: ÎÞЧµÄ²ÎÊý: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: ÎÞЧµÄ±í´ïʽ: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: ÎÞЧµÄ·¶Î§"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: ÎÞЧµÄÃüÁî"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ÊÇĿ¼"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: µ÷Óú¯Êý¿â \"%s()\" ʧ°Ü"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: ÎÞ·¨¼ÓÔؿ⺯Êý %s"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: ±ê¼ÇµÄÐкÅÎÞЧ"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ûÓÐÉ趨±ê¼Ç"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: ²»ÄÜÐ޸ģ¬ÒòΪѡÏî 'modifiable' ÊǹصÄ"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: ½Å±¾Ç¶Ì×¹ýÉî"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: ûÓн»ÌæÎļþ"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: ûÓÐÕâ¸öËõд"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ²»ÄÜʹÓà \"!\""

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: ÎÞ·¨Ê¹ÓÃͼÐνçÃæ: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: ÎÞ·¨Ê¹Óà Hebrew: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: ÎÞ·¨Ê¹Óà Farsi: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: ÎÞ·¨Ê¹Óà Arabic: ±àÒëʱûÓÐÆôÓÃ\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: ûÓÐÕâ¸ö¸ßÁÁȺ×éÃû: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ûÓвåÈë¹ýÎÄ×Ö"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: ûÓÐÇ°Ò»¸öÃüÁîÐÐ"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: ûÓÐÕâ¸öÓ³Éä"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: ûÓÐÆ¥Åä"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: ûÓÐÆ¥Åä: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ûÓÐÎļþÃû"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: ûÓÐÇ°Ò»¸öÌæ»»ÕýÔò±í´ïʽ"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ûÓÐÇ°Ò»¸öÃüÁî"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: ûÓÐÇ°Ò»¸öÕýÔò±í´ïʽ"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: ²»ÄÜʹÓ÷¶Î§"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼ä"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: ûÓÐÃû½Ð \"%s\" µÄÒÑ×¢²áµÄ·þÎñÆ÷"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: ÎÞ·¨´´½¨Îļþ %s"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: ÎÞ·¨»ñÈ¡ÁÙʱÎļþÃû"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ %s"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: ÒÑÐ޸ĵ«ÉÐδ±£´æ (¿ÉÓà ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: ¿ÕµÄ²ÎÊý"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: ´Ë´¦ÐèÒªÊý×Ö"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ÎÞ·¨´ò¿ª´íÎóÎļþ %s"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: ÎÞ·¨´ò¿ª display"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: ÄÚ´æ²»×㣡"

msgid "Pattern not found"
msgstr "ÕÒ²»µ½Ä£Ê½"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: ÕÒ²»µ½Ä£Ê½: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: ²ÎÊý±ØÐëÊÇÕýÊý"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: ÎÞ·¨»Øµ½Ç°Ò»¸öĿ¼"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ûÓдíÎó"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: ûÓÐ location Áбí"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: ÒÑË𻵵ÄÆ¥Åä×Ö·û´®"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: ÒÑË𻵵ÄÕýÔò±í´ïʽ³ÌÐò"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: ÒÑÉ趨ѡÏî 'readonly' (Çë¼Ó ! Ç¿ÖÆÖ´ÐÐ)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: ²»ÄܸıäÖ»¶Á±äÁ¿ \"%s\""

#, c-format
msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E46: ²»ÄÜÔÚ sandbox ÖÐÉ趨±äÁ¿: \"%s\""

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ¶ÁÈ¡´íÎóÎļþʧ°Ü"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: ²»ÔÊÐíÔÚ sandbox ÖÐʹÓÃ"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: ²»ÔÊÐíÔÚ´ËʹÓÃ"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: ²»Ö§³ÖÉ趨ÆÁĻģʽ"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: ÎÞЧµÄ¹ö¶¯´óС"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Ñ¡Ïî 'shell' Ϊ¿Õ"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ sign Êý¾Ý£¡"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ½»»»Îļþ¹Ø±Õ´íÎó"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: tag ¶ÑջΪ¿Õ"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: ÃüÁî¹ý¸´ÔÓ"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Ãû×Ö¹ý³¤"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: [ ¹ý¶à"

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: ÎļþÃû¹ý¶à"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: ¶àÓàµÄβ²¿×Ö·û"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: δ֪µÄ±ê¼Ç"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ÎÞ·¨À©Õ¹Í¨Åä·û"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' ²»ÄÜСÓÚ 'winminheight'"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' ²»ÄÜСÓÚ 'winminwidth'"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: дÈë³ö´í"

msgid "Zero count"
msgstr "¼ÆÊýΪÁã"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Ôڽű¾»·¾³ÍâʹÓÃÁË <SID>"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: ÊÕµ½ÎÞЧµÄ±í´ïʽ"

#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
#~ msgstr ""

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans ²»ÔÊÐí¸Ä±äÖ»¶ÁÎļþ"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: ÄÚ²¿´íÎó: %s"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: ±í´ïʽµÄÄÚ´æʹÓó¬³ö 'maxmempattern'"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: ¿ÕµÄ»º³åÇø"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: ÎÞЧµÄËÑË÷±í´ïʽ»ò·Ö¸ô·û"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: ÎļþÒÑÔÚÁíÒ»¸ö»º³åÇøÖб»¼ÓÔØ"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: ûÓÐÉ趨ѡÏî '%s'"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ¿ªÍ·£¬ÔÙ´Ó½áβ¼ÌÐø²éÕÒ"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "ÒѲéÕÒµ½Îļþ½á⣬ÔÙ´Ó¿ªÍ·¼ÌÐø²éÕÒ"

#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
#~ msgstr "%s µÚ %d ÐУ¬Ê¹Óà PFXPOSTPONE ʱ¸½¼Ó±êÖ¾±»ºöÂÔ: %s"

#~ msgid "[No file]"
#~ msgstr "[δÃüÃû]"

#~ msgid "[Error List]"
#~ msgstr "[´íÎóÁбí]"

#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
#~ msgstr "E106: 䶨ÒåµÄ±äÁ¿: \"%s\""

#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
#~ msgstr "E119: º¯Êý %s µÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"

#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
#~ msgstr "E120: <SID> ²»ÄÜÔÚ script ÉÏÏÂÎÄÍâʹÓÃ: %s"

#~ msgid "E123: Undefined function: %s"
#~ msgstr "E123: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"

#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
#~ msgstr "E127: º¯Êý %s ÕýÔÚʹÓÃÖУ¬²»ÄÜÖØж¨Òå"

#~ msgid "function "
#~ msgstr "º¯Êý "

#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
#~ msgstr "E130: º¯Êý %s ÉÐ䶨Òå"

#~ msgid "Run Macro"
#~ msgstr "Ö´Ðкê"

#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
#~ msgstr "E242: %s Ϊ²»ÄÜʶ±ðµÄÑÕÉ«Ãû³Æ"

#~ msgid "error reading cscope connection %d"
#~ msgstr "¶ÁÈ¡ cscope Á¬½Ó %d ʱ´íÎó"

#~ msgid "E260: cscope connection not found"
#~ msgstr "E260: ÕÒ²»µ½ cscope Á¬½Ó"

#~ msgid "cscope connection closed"
#~ msgstr "cscope Á¬½ÓÒѹرÕ"

#~ msgid "couldn't malloc\n"
#~ msgstr "²»ÄÜʹÓà malloc\n"

#~ msgid "%2d %-5ld  %-34s  <none>\n"
#~ msgstr "%2d %-5ld  %-34s  <ÎÞ>\n"

#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
#~ msgstr "E249: ²»ÄܶÁÈ¡ VIM µÄ ×¢²á±íÊôÐÔ"

#~ msgid "\"\n"
#~ msgstr "\"\n"

#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
#~ msgstr "--help\t\tÏÔʾ Gnome Ïà¹Ø²ÎÊý"

#~ msgid "[string too long]"
#~ msgstr "[×Ö·û´®Ì«³¤]"

#~ msgid "Hit ENTER to continue"
#~ msgstr "Çë°´ ENTER ¼ÌÐø"

#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
#~ msgstr " (RET/BS: ÏòÏÂ/ÏòÉÏÒ»ÐÐ, ¿Õ¸ñ/b: Ò»Ò³, d/u: °ëÒ³, q: Í˳ö)"

#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
#~ msgstr " (RET: ÏòÏÂÒ»ÐÐ, ¿Õ°×¼ü: Ò»Ò³, d: °ëÒ³, q: Í˳ö)"

#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
#~ msgstr "E361: ²»ÄÜÖ´ÐÐ; regular expression Ì«¸´ÔÓ?"

#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
#~ msgstr "E363: regular expression Ôì³É¶ÑÕ»ÓùâµÄ´íÎó"

#~ msgid " BLOCK"
#~ msgstr " ¿é"

#~ msgid " LINE"
#~ msgstr " ÐÐ"

#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
#~ msgstr "ÊäÈë nr »òÑ¡Ôñ (<CR> Í˳ö): "

#~ msgid "Linear tag search"
#~ msgstr "ÏßÐÔ²éÕÒ±êÇ© (Tags)"

#~ msgid "Binary tag search"
#~ msgstr "¶þ½øÖƲéÕÒ(Binary search) ±êÇ©(Tags)"

#~ msgid "with BeOS GUI."
#~ msgstr "ʹÓà BeOS ͼÐνçÃæ¡£"