Mercurial > vim
view runtime/lang/menu_sl_si.cp1250.vim @ 33399:95db67c7b754 v9.0.1958
patch 9.0.1958: cannot complete option values
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/900894b09a95398dfc75599e9f0aa2ea25723384
Author: Yee Cheng Chin <ychin.git@gmail.com>
Date: Fri Sep 29 20:42:32 2023 +0200
patch 9.0.1958: cannot complete option values
Problem: cannot complete option values
Solution: Add completion functions for several options
Add cmdline tab-completion for setting string options
Add tab-completion for setting string options on the cmdline using
`:set=` (along with `:set+=` and `:set-=`).
The existing tab completion for setting options currently only works
when nothing is typed yet, and it only fills in with the existing value,
e.g. when the user does `:set diffopt=<Tab>` it will be completed to
`set diffopt=internal,filler,closeoff` and nothing else. This isn't too
useful as a user usually wants auto-complete to suggest all the possible
values, such as 'iblank', or 'algorithm:patience'.
For set= and set+=, this adds a new optional callback function for each
option that can be invoked when doing completion. This allows for each
option to have control over how completion works. For example, in
'diffopt', it will suggest the default enumeration, but if `algorithm:`
is selected, it will further suggest different algorithm types like
'meyers' and 'patience'. When using set=, the existing option value will
be filled in as the first choice to preserve the existing behavior. When
using set+= this won't happen as it doesn't make sense.
For flag list options (e.g. 'mouse' and 'guioptions'), completion will
take into account existing typed values (and in the case of set+=, the
existing option value) to make sure it doesn't suggest duplicates.
For set-=, there is a new `ExpandSettingSubtract` function which will
handle flag list and comma-separated options smartly, by only suggesting
values that currently exist in the option.
Note that Vim has some existing code that adds special handling for
'filetype', 'syntax', and misc dir options like 'backupdir'. This change
preserves them as they already work, instead of converting to the new
callback API for each option.
closes: #13182
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
Co-authored-by: Yee Cheng Chin <ychin.git@gmail.com>
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Fri, 29 Sep 2023 20:45:04 +0200 |
parents | 83dfcad065f9 |
children |
line wrap: on
line source
" Menu Translations: Slovenian / Slovensko " Maintainer: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com> " Originally By: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com> " Last Change: 2020 Apr 23 " vim:set foldmethod=marker tabstop=8: " Generated from menu_sl_si.utf-8.vim, DO NOT EDIT " TODO: add/check all '&'s " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") finish endif let did_menu_trans = 1 let s:keepcpo= &cpo set cpo&vim scriptencoding cp1250 " {{{ FILE / DATOTEKA menutrans &File &Datoteka menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Odpri\ \.\.\.<Tab>:e menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Odpri\ de&ljeno\ \.\.\.<Tab>:sp menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Odpri\ v\ zavi&hku\ \.\.\.<Tab>:tabnew menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew menutrans &Close<Tab>:close &Zapri<Tab>:close menutrans &Save<Tab>:w &Shrani<Tab>:w menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Shrani\ &kot\ \.\.\.<Tab>:sav menutrans &Print Na&tisni menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Shrani\ in\ &končaj<Tab>:wqa menutrans E&xit<Tab>:qa &Izhod<Tab>:qa if has("diff") menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Primerjaj\ z\ (di&ff)\ \.\.\. menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Popravi\ s\ (patch)\ \.\.\. endif " }}} FILE / DATOTEKA " {{{ EDIT / UREDI menutrans &Edit &Uredi menutrans &Undo<Tab>u &Razveljavi<Tab>u menutrans &Redo<Tab>^R &Obnovi<Tab>^R menutrans Rep&eat<Tab>\. Po&novi<Tab>\. menutrans Cu&t<Tab>"+x &Izreži<Tab>"+x menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y menutrans &Paste<Tab>"+gP &Prilepi<Tab>"+gP menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vrini\ pred<Tab>[p menutrans Put\ &After<Tab>]p Vrini\ za<Tab>]p menutrans &Delete<Tab>x Iz&briši<Tab>x menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izberi\ vse<Tab>ggVG menutrans &Find\.\.\. Po&išči\ \.\.\. menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Poišči\ in\ &zamenjaj\ \.\.\. " [-- SETTINGS --] menutrans Settings\ &Window Nastavitve\ \.\.\. menutrans Startup\ &Settings Začetne\ nastavitve menutrans &Global\ Settings &Globalne\ nastavitve menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Vključi/izključi\ poudarjanje\ iskanega\ niza<Tab>:set\ hls! menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Vključi/izključi\ ločevanje\ velikih\ in\ malih\ črk<Tab>:set\ ic! menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Vključi/izključi\ kratek\ skok\ na\ pripadajoči\ oklepaj<Tab>:set\ sm! menutrans &Context\ lines Št\.\ vidnih\ vrstic\ pred/za\ kurzorjem menutrans &Virtual\ Edit Dovoli\ položaj\ kazalčka,\ kjer\ ni\ besedila menutrans Never Nikoli menutrans Block\ Selection Le\ med\ izbiranjem\ bloka menutrans Insert\ mode Le\ v\ načinu\ za\ pisanje menutrans Block\ and\ Insert Pri\ obojem menutrans Always Vedno menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Vključi/izključi\ način\ za\ pisanje<Tab>:set\ im! menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vključi/izključi\ združljivost\ z\ Vi-jem<Tab>:set\ cp! menutrans Search\ &Path\.\.\. Pot\ za\ iskanje\ \.\.\. menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-datoteke\.\.\. menutrans Toggle\ &Toolbar Pokaži/skrij\ Orodja menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Pokaži/skrij\ spodnji\ drsnik menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Pokaži/skrij\ levi\ drsnik menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Pokaži/skrij\ desni\ drsnik " Edit/File Settings menutrans F&ile\ Settings &Nastavitve\ datoteke " Boolean options menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Pokaži/skrij\ številke\ vrstic<Tab>:set\ nu! menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Pokaži/skrij\ nevidne\ znake<Tab>:set\ list! " space/tab menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Vključi/izključi\ prelome\ vrstic<Tab>:set\ wrap! menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Vključi/izključi\ prelome\ vrstic\ med\ besedami<Tab>:set\ lbr! menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Vključi/izključi\ zamenjavo\ tabulatorjev\ s\ presledki<Tab>:set\ et! menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Vključi/izključi\ avtomatsko\ zamikanje\ vrstic<Tab>:set\ ai! menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Vključi/izključi\ C-jevski\ način\ zamikanja\ vrstic<Tab>:set\ cin! " other options menutrans &Shiftwidth Širina\ zamika\ vrstic menutrans Soft\ &Tabstop Širina\ &tabulatorja menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Širina\ besedila\ \.\.\. menutrans &File\ Format\.\.\. Format\ &datoteke\ \.\.\. menutrans C&olor\ Scheme &Barvna\ shema\ \.\.\. menutrans &Keymap Razporeditev\ tip&k menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Pisava\ \.\.\. " }}} EDIT / UREDI " {{{ TOOLS / ORODJA menutrans &Tools O&rodja menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoči\ k\ tej\ znački<Tab>g^] menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoči\ Na&zaj<Tab>^T menutrans Build\ &Tags\ File Napravi\ datoteke\ z\ značkami\ (tag) if has("spell") menutrans &Spelling Črkovalnik menutrans &Spell\ Check\ On &Vključi menutrans Spell\ Check\ &Off &Izključi menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s K\ &naslednji\ napaki<Tab>]s menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s K\ &prejšnji\ napaki<Tab>[s menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Predlagaj\ popravek<Tab>z= menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Po&novi\ popravke\ na\ vseh\ besedah<Tab>:spellrepall menutrans Set\ language\ to\ "en" Črkovalnik:\ angleški\ "en" menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Črkovalnik:\ angleški\ "en_au" menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Črkovalnik:\ angleški\ "en_ca" menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Črkovalnik:\ angleški\ "en_gb" menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Črkovalnik:\ angleški\ "en_nz" menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Črkovalnik:\ angleški\ "en_us" menutrans Set\ language\ to\ "sl" Črkovalnik:\ slovenski\ "sl" menutrans Set\ language\ to\ "de" Črkovalnik:\ nemški\ "de" menutrans Set\ language\ to\ Črkovalnik:\ menutrans &Find\ More\ Languages &Ostali\ jeziki endif if has("folding") menutrans &Folding Zavihek " open close folds menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Omogoči/onemogoči\ zavihke<Tab>zi menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Pokaži\ vrstico\ s\ kazalcem<Tab>zv " kjer je kazalec menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokaži\ samo\ vrstico\ s\ kazalcem<Tab>zMzx menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zapri\ več\ zavihkov<Tab>zm menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zapri\ vse\ zavihke<Tab>zM menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Odpri\ več\ zavihkov<Tab>zr menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Odpri\ vse\ zavihke<Tab>zR " fold method menutrans Fold\ Met&hod Ustvarjanje\ zavihkov menutrans M&anual &Ročno menutrans I&ndent Glede\ na\ &poravnavo menutrans E&xpression Z\ &izrazi\ (foldexpr) menutrans S&yntax Glede\ na\ &sintakso menutrans &Diff Razlike\ (&diff) menutrans Ma&rker Z\ &markerji/označbami " create and delete folds " TODO accelerators menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ustvari\ zavihek<Tab>zf menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Izbriši\ zavihek<Tab>zd menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Izbriši\ vse\ zavihke<Tab>zD " moving around in folds menutrans Fold\ column\ &width Širina\ stolpca\ z\ zavihkom endif " has folding if has("diff") menutrans &Diff Razlike\ (&Diff) menutrans &Update &Posodobi<Tab> menutrans &Get\ Block &Sprejmi\ (spremeni\ to\ okno) " TODO: check if translation is OK menutrans &Put\ Block &Pošlji\ (spremeni\ drugo\ okno) endif menutrans &Make<Tab>:make Napravi\ (&make)<Tab>:make menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Pokaži\ napake<Tab>:cl menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Pokaži\ sporočila<Tab>:cl! menutrans &Next\ Error<Tab>:cn K\ &naslednji\ napaki<Tab>:cn menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp K\ &prejšnji\ napaki<Tab>:cp menutrans &Older\ List<Tab>:cold K\ &starejšemu\ seznamu\ napak<Tab>:cold menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew K\ &novejšemu\ seznamu\ napak<Tab>:cnew menutrans Error\ &Window Okno\ z\ napakami menutrans &Update<Tab>:cwin &Posodobi<Tab>:cwin menutrans &Open<Tab>:copen &Odpri<Tab>:copen menutrans &Close<Tab>:cclose &Zapri<Tab>:cclose menutrans &Set\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik menutrans Se&T\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik " bug in original translation? menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pretvori\ v\ HE&X<Tab>:%!xxd menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Povrni\ pretvo&rbo<Tab>:%!xxd\ -r " }}} TOOLS / ORODJA " {{{ SYNTAX / BARVANJE KODE menutrans &Syntax &Barvanje\ kode menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Podprte\ vrste\ datotek menutrans Set\ '&syntax'\ only Samo\ barvanje\ ('&syntax') menutrans Set\ '&filetype'\ too Tudi\ obnašanje\ ('&filetype') menutrans &Off &Izključeno menutrans &Manual &Ročno menutrans A&utomatic &Avtomatsko menutrans on/off\ for\ &This\ file Vključi/izključi\ za\ to\ datoteko menutrans Co&lor\ test Preizkus\ barv menutrans &Highlight\ test Preizkus\ barvanja\ kode menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ v\ &HTML " }}} SYNTAX / BARVANJE KODE " {{{ BUFFERS / MEDPOMNILNIK menutrans &Buffers &Medpomnilnik " XXX: ni najbolje: okno bi bolj pristajalo, ampak okno je že menutrans &Refresh\ menu &Osveži menutrans Delete &Briši menutrans &Alternate &Menjaj menutrans &Next &Naslednji menutrans &Previous &Prejšnji menutrans [No\ File] [Brez\ datoteke] " }}} BUFFERS / MEDPOMNILNIK " {{{ WINDOW / OKNO menutrans &Window &Okno menutrans &New<Tab>^Wn &Novo<Tab>^Wn menutrans S&plit<Tab>^Ws Razdeli<Tab>^Ws menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Razdeli\ navpično<Tab>^Ws menutrans Split\ File\ E&xplorer Razdeli:\ Vsebina\ mape menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Razdeli\ v\ #<Tab>^W^^ menutrans &Close<Tab>^Wc &Zapri<Tab>^Wc menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zapri\ &ostala<Tab>^Wo menutrans Move\ &To Premakni menutrans &Top<Tab>^WK &Gor<Tab>^WK menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dol<Tab>^WJ menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Levo<Tab>^WH menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Desno<Tab>^WL menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Zavrti\ navzgor<Tab>^WR menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Zavrti\ navzdol<Tab>^Wr menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Enaka\ velikost<Tab>^W= menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Najvišje<Tab>^W_ menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Najnižje<Tab>^W1_ menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Najširše<Tab>^W\| menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Najožje<Tab>^W1\| " }}} WINDOW / OKNO " {{{ HELP / POMOČ menutrans &Help &Pomoč menutrans &Overview<Tab><F1> Hitri\ pregled<Tab><F1> menutrans &User\ Manual P&riročnik menutrans &How-to\ links &How-to\ kazalo menutrans &Find\.\.\. Po&išči\ \.\.\. " conflicts with Edit.Find menutrans &Credits &Avtorji menutrans Co&pying &Licenca menutrans &Sponsor/Register Registracija\ in\ &donacije menutrans O&rphans &Sirotam menutrans &Version &Verzija menutrans &About &O\ programu " }}} HELP / POMOČ " {{{ POPUP menutrans &Undo &Razveljavi menutrans Cu&t &Izreži menutrans &Copy &Kopiraj menutrans &Paste &Prilepi menutrans &Delete &Zbriši menutrans Select\ Blockwise Izbiraj\ po\ blokih menutrans Select\ &Word Izberi\ &besedo menutrans Select\ &Sentence Izberi\ &stavek menutrans Select\ Pa&ragraph Izberi\ &odstavek menutrans Select\ &Line Izberi\ vrs&tico menutrans Select\ &Block Izberi\ b&lok menutrans Select\ &All Izberi\ &vse " }}} POPUP " {{{ TOOLBAR if has("toolbar") if exists("*Do_toolbar_tmenu") delfun Do_toolbar_tmenu endif fun Do_toolbar_tmenu() tmenu ToolBar.Open Odpri datoteko tmenu ToolBar.Save Shrani datoteko tmenu ToolBar.SaveAll Shrani vse datoteke tmenu ToolBar.Print Natisni tmenu ToolBar.Undo Razveljavi tmenu ToolBar.Redo Obnovi tmenu ToolBar.Cut Izreži tmenu ToolBar.Copy Kopiraj tmenu ToolBar.Paste Prilepi tmenu ToolBar.Find Najdi ... tmenu ToolBar.FindNext Najdi naslednje tmenu ToolBar.FindPrev Najdi prejšnje tmenu ToolBar.Replace Najdi in zamenjaj ... tmenu ToolBar.LoadSesn Naloži sejo tmenu ToolBar.SaveSesn Shrani trenutno sejo tmenu ToolBar.RunScript Izberi Vim skripto za izvajanje tmenu ToolBar.Make Napravi trenutni projekt (:make) tmenu ToolBar.RunCtags Napravi značke v trenutnem direktoriju (!ctags -R.) tmenu ToolBar.TagJump Skoči k znački pod kurzorjem tmenu ToolBar.Help Pomoč za Vim tmenu ToolBar.FindHelp Išči v pomoči za Vim endfun endif " }}} TOOLBAR " {{{ DIALOG TEXTS let g:menutrans_no_file = "[Brez datoteke]" let g:menutrans_help_dialog = "Vnesite ukaz ali besedo, za katero želite pomoč:\n\nUporabite predpono i_ za ukaze v načinu za pisanje (npr.: i_CTRL-X)\nUporabite predpono c_ za ukaze v ukazni vrstici (command-line) (npr.: c_<Del>)\nUporabite predpono ' za imena opcij (npr.: 'shiftwidth')" let g:menutrans_path_dialog = "Vnesite poti za iskanje datotek.\nImena direktorijev ločite z vejico." let g:menutrans_tags_dialog = "Vnesite imena datotek z značkami ('tag').\nImana ločite z vejicami." let g:menutrans_textwidth_dialog = "Vnesite novo širino besedila (ali 0 za izklop formatiranja): " let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izberite format datoteke" let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Prekliči" " }}} let &cpo = s:keepcpo unlet s:keepcpo