view src/po/ko.po @ 7601:88c4c634e919

Added tag v7.4.1099 for changeset fa59fafb6a9464b579504aa6c5abe6d5d0382f0d
author Christian Brabandt <cb@256bit.org>
date Fri, 15 Jan 2016 22:15:05 +0100
parents 4303f7b6f72f
children f9673640b6aa
line wrap: on
line source

# Generated from ko.UTF-8.po, DO NOT EDIT
#
# FIRST AUTHOR SungHyun Nam <goweol@gmail.com>, 2000-2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:49+0900\n"
"Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: ºó ºñ¹Ð¹øÈ£·Î bf_key_init() ÇÔ¼ö°¡ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"

msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr "E817: Blowfish big/little endian use wrong"

msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: sha256 ½ÃÇèÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."

msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Blowfish ½ÃÇèÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."

msgid "[Location List]"
msgstr "[À§Ä¡ ¸ñ·Ï]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfix ¸ñ·Ï]"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ³¡³À´Ï´Ù..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ´Ù¸¥ °É »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù..."

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: ³»·ÁÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "¹öÆÛ %d °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "1 buffer deleted"
msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "¹öÆÛ %d °³°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "¹öÆÛ %d°³°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: ¹Ù²ï ¹öÆÛ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: ³ª¿­µÈ ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: ¹öÆÛ %ldÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: ¸¶Áö¸· ¹öÆÛÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: ù ¹ø° ¹öÆÛÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: ¹öÆÛ %ldÀ»(¸¦) ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇÏ"
"±â)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: ¸¶Áö¸· ¹öÆÛ¸¦ ³»¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: °æ°í: ÆÄÀÏ À̸§ ¸ñ·ÏÀÌ ³ÑÃƽÀ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: ¹öÆÛ %ldÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: %sÀ»(¸¦) Çϳª ÀÌ»ó ã¾Ò½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: %s¿Í ¸Â´Â ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "%ld ÁÙ"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ÀÌ À̸§À» °¡Áø ¹öÆÛ°¡ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid " [Modified]"
msgstr " [¹Ù²ñ]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[°íÄ¡Áö ¾Ê¾ÒÀ½]"

msgid "[New file]"
msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[Àб⠿¡·¯]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[Àбâ Àü¿ë]"

#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 ÁÙ --%d%%--"

#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld ÁÙ --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "%ld / %ld ÁÙ --%d%%-- Ä­ "

msgid "[No Name]"
msgstr "[À̸§ ¾øÀ½]"

#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "µµ¿ò¸»"

msgid "[Help]"
msgstr "[µµ¿ò¸»]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[¹Ì¸® º¸±â]"

msgid "All"
msgstr "¸ðµÎ"

msgid "Bot"
msgstr "¹Ù´Ú"

msgid "Top"
msgstr "²À´ë±â"

msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¹öÆÛ ¸ñ·Ï:\n"

msgid "[Scratch]"
msgstr "[Scratch]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ±âÈ£ ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    ÁÙ=%ld  id=%d  À̸§=%s"

#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: %ld°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ­´Â diff¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Àӽà ÆÄÀÏÀ» Àаųª ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: diff¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Patch file"
msgstr "ÆÐÅ° ÆÄÀÏ"

msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: patch °á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: diff Ãâ·ÂÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: ÇöÀç ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: ¼öÁ¤ °¡´ÉÇÑ diff »óÅ ¹öÆÛ´Â ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: ´Ù¸¥ ¹öÆÛÁß¿¡ diff »óÅÂÀÎ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: µÎ°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ°¡ diff »óÅ¿©¼­ ¾î¶² °ÍÀ» ½á¾ßÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: \"%s\" ¹öÆÛ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: \"%s\" ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: ¹öÆÛ°¡ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: digraph¿¡´Â EscapeÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Å°¸Ê ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ¿¡¼­ :loadkeymapÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Å°¸Ê ¿£Æ®¸®°¡ ºñ¾îÀÖÀ½"

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ³¹¸» ¿Ï¼º (^N^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X ¸ðµå (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Àüü ÁÙ ¿Ï¼º (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " ÆÄÀÏ À̸§ ¿Ï¼º (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " ÅÂ±× ¿Ï¼º (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " °æ·Î ÆÐÅÏ ¿Ï¼º (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary ¿Ï¼º (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " ¹é°ú»çÀü ¿Ï¼º (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ¸í·ÉÇà ¿Ï¼º (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni ¿Ï¼º (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " ´Ü¾î Á¦¾È (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " ³¹¸» ·ÎÄà ¿Ï¼º (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "´Ü¶ôÀÇ ¸¶Áö¸· ¸¸³²"

msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "E839: Completion ±â´ÉÀÌ Ã¢À» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: Completion ±â´ÉÀÌ ¹®ÀÚ¿­À» Áö¿ü½À´Ï´Ù"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "»çÀü ã´Â Áß: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (³¢¿ö³Ö±â) ½ºÅ©·Ñ (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (¹Ù²Þ) ½ºÅ©·Ñ (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "ã´Â Áß: %s"

msgid "Scanning tags."
msgstr "ÅÂ±× Ã£´Â Áß."

msgid " Adding"
msgstr " ´õÇϱâ"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- ã´Â Áß..."

msgid "Back at original"
msgstr "¿ø·¡´ë·Î º¹±¸"

msgid "Word from other line"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÙ¿¡ ³¹¸»"

msgid "The only match"
msgstr "The only match"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "match %d of %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "match %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: ':let'¿¡ ¸ð¸£´Â ±ÛÀÚ"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: ¸ñ·Ï ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²: %ld"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Á¤ÀÇ ¾È µÈ º¯¼ö: %s"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ']'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s ÀÎÀÚ´Â ListÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s ÀÎÀÚ´Â List ȤÀº Dictionary¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Dictionary¿¡ ºó Å°¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: List°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionary°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: ÇÔ¼ö¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Dictionary¿¡ Å°°¡ ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù, ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: ÀÌ¹Ì Dictionary Ç׸ñÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Funcref°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Dictionary¿¡ [:]À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: %s=¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ º¯¼öÇü"

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: ºñÁ¤»óÀûÀÎ º¯¼ö ¸í: %s"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: List Ç׸ñº¸´Ù ÀûÀº ´ë»ó"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: List Ç׸ñº¸´Ù ¸¹Àº ´ë»ó"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "º¯¼ö ¸ñ·Ï¿¡ Áߺ¹µÈ ;"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: %s º¯¼ö ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿­ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: List³ª Dictionary¸¸ »öÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:]Àº ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:]Àº List °ªÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: List °ªÀÌ ´ë»óº¸´Ù ¸¹Àº Ç׸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: List °ªÀÌ ÃæºÐÇÑ Ç׸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for µÚ¿¡ \"in\"°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: °ýÈ£ ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: ÀÌ·± º¯¼ö ¾øÀ½: \"%s\""

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Àá±Ý(ÇØÁ¦)Çϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' µÚ¿¡ ':'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: List´Â List¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: List¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Dictionary´Â Dictionary¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Dictionary¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ"

msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: Funcref´Â Funcref¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Funcrefs¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ"

msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Float¿¡ '%'´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Funcref¸¦ »öÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: ¿É¼Ç À̸§ ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: List¿¡ ÄÞ¸¶ ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: List ³¡¿¡ ']' ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Dictionary¿¡ ÄÝ·Ð ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Dictionary¿¡ Áߺ¹µÈ Å°: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Dictionary¿¡ ÄÞ¸¶ ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary ³¡¿¡ '}' ´©¶ô: %s"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: º¯¼ö°¡ Ç¥½ÃÇϱ⿡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: ÇÔ¼ö %s¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ°¡ Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: ÇÔ¼ö %s(À¸)·Î À߸øµÈ ÀÎÀÚ°¡ ³Ñ°ÜÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: ÇÔ¼ö¿¡ ÀûÀº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼­ <SID> »ç¿ë: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Dictionary¾øÀÌ »çÀüÇÔ¼ö°¡ ºÒ·ÁÁü: %s"

msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Number ȤÀº Float°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete()Àº ÀÔ·Â ¸ðµå¿¡¼­¸¸ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "È®ÀÎ(&O)"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Å°°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÔ: %s"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld ÁÙ: "

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"È®ÀÎ(&O)\n"
"Ãë¼Ò(&C)"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore()°¡ inputsave()º¸´Ù ¸¹ÀÌ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: ¹üÀ§°¡ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len()¿¡ À߸øµÈ Çü"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Stride°¡ 0"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: ½ÃÀÛÀ§Ä¡°¡ ³¡À» Áö³ªÄ§"

msgid "<empty>"
msgstr "<ºñ¾îÀÖÀ½>"

msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Vim ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: %s(À¸)·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: ¼­¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: ³Ê¹« ¸¹Àº ½Éº¼¸¯ ¸µÅ© (¹Ýº¹¼øȯ?)"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Ŭ¶óÀ̾ðÆ®·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Á¤·Ä ºñ±³ ±â´ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù)"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Àӽà ÆÄÀÏ ¾²±â ¿¡·¯"

msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Float¸¦ Number·Î »ç¿ë"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Funcref¸¦ Number·Î »ç¿ë"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: List¸¦ Number·Î »ç¿ë"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Dictionary¸¦ Number·Î »ç¿ë"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Funcref¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: List¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"

msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Float¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Funcref º¯¼ö¸íÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÔ: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: º¯¼ö¸íÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â ÇÔ¼ö¸í°ú Ãæµ¹: %s"

#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: º¯¼ö Çü ´Ù¸§: %s"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: º¯¼ö %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: °ªÀÌ Àá°ÜÀÖÀ½: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "¸ð¸§"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s °ªÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: º¹»çÇϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: '('°¡ ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunctionÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: ÇÔ¼ö¸íÀÌ º¯¼ö¸í°ú Ãæµ¹: %s"

#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: ÇÔ¼ö¸íÀÌ ½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀϸí°ú ´Ù¸§: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: ÇÔ¼ö À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr "E128: ÇÔ¼ö À̸§Àº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇϰųª ÄÝ·ÐÀ» Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÔ: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸¥ ±íÀÌ°¡ 'maxfuncdepth'º¸´Ù Å®´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "%s ºÎ¸£´Â Áß"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%sÀÌ(°¡) ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%sÀÌ(°¡) #%ldÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%sÀÌ(°¡) %sÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "%s¿¡¼­ °è¼Ó"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :returnÀÌ ÇÔ¼ö ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Àü¿ª º¯¼ö:\n"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tLast set from "

msgid "No old files"
msgstr "old ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  ½ÊÀ°Áø %02x,  ÆÈÁø %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d,  ½ÊÀ°Áø %04x,  ÆÈÁø %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d,  ½ÊÀ°Áø %08x,  ÆÈÁø %o"

msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: ÁÙÀ» ±× ÀÚ½ÅÀ¸·Î À̵¿ÇÏ·Á°í Çß½À´Ï´Ù"

msgid "1 line moved"
msgstr "1 ÁÙ ¿Å°ÜÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld ÁÙ ¿Å°ÜÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld ÁÙÀ» °É·¶½À´Ï´Ù"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* ÀÚµ¿¸í·ÉÀº ÇöÀç ¹öÆÛ¸¦ ¹Ù²Ù¾î¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀå ¾È ÇÔ]\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: ÁÙ¿¡ %s: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ³Ê¹« ¸¹Àº ¿¡·¯, ³ª¸ÓÁö °Ç³Ê¶Ü"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "viminfo ÆÄÀÏ \"%s\"%s%s%sÀ»(¸¦) Àд Áß"

msgid " info"
msgstr " ÀÎÆ÷"

msgid " marks"
msgstr " ¸¶Å©"

#~ msgid " oldfiles"
#~ msgstr ""

msgid " FAILED"
msgstr " ½ÇÆÐ"

#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo ÆÄÀÏÀÇ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Viminfo ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Viminfo ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¾²´Â Áß"

#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# ÀÌ viminfo ÆÄÀÏÀº ºöÀÌ ¸¸µç °ÍÀÔ´Ï´Ù Vim %s.\n"

msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Á¶½É¸¸ ÇÑ´Ù¸é °íÄ¥ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù!\n"
"\n"

msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# ÀÌ ÆÄÀÏÀÌ ÀúÀåµÇ¾úÀ» ¶§ÀÇ 'encoding'ÀÇ °ª\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÀÌ»óÇÑ ½ÃÀÛ ±ÛÀÚ"

msgid "Save As"
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"

msgid "Write partial file?"
msgstr "ÆÄÀÏ ÀϺθ¸ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ¹öÆÛ ÀϺθ¸ ¾²·Á¸é !À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â \"%s\" ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾µ±î¿ä?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù, µ¤¾î¾µ±î¿ä?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: ½º¿Ò ÆÄÀÏ ÀÖÀ½: %s (µ¤¾î¾²·Á¸é :silent! »ç¿ë)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: ¹öÆÛ %ldÀÇ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ÆÄÀÏÀÌ ½áÁöÁö ¾ÊÀ½: 'write' ¿É¼Ç¿¡ ÀÇÇØ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"'readonly' ¿É¼ÇÀÌ \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
"±×·¡µµ ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"

#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"ÆÄÀÏ \"%s\"°¡ ÀбâÀü¿ëÀÔ´Ï´Ù.\n"
"±×·¡µµ ¾²±â°¡ °¡´ÉÇÒ Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù.\n"
"ÇÑ ¹ø ½á º¼±î¿ä?"

#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\"´Â Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "Edit File"
msgstr "ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommand°¡ ¶æ ¹Û¿¡ »õ ¹öÆÛ %sÀ»(¸¦) Áö¿ü½À´Ï´Ù"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ÀÎÀÚ°¡ :z¿¡ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim¿¡¼­´Â ½© ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀº ±ÛÀÚ·Î ±¸ºÐµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "%s(À¸)·Î ¹Ù²Þ (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù) "

msgid "1 match"
msgstr "1°³ ã¾ÆÁü"

msgid "1 substitution"
msgstr "1°³ ¹Ù²åÀ½"

#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld°³ ã¾ÆÁü"

#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld°³ ¹Ù²åÀ½"

msgid " on 1 line"
msgstr " ÇÑ ÁÙ¿¡¼­"

#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " %ld ÁÙ¿¡¼­"

msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :globalÀº Àç±Í È£Ãâ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: global¿¡¼­ Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "¿©·¯ ÁÙ¿¡¼­ ÆÐÅÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù: %s"

msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# ¸¶Áö¸·À¸·Î ¹Ù²Û ¹®ÀÚ¿­:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: ´çȲÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À!"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» '%s'ÀÌ(°¡) %s¿¡ ´ëÇØ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, %s¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸»ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ¾²±â À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Àбâ À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: ÇÑ ¾ð¾î³»¿¡¼­ ¿©·¯ ÀÎÄÚµù »ç¿ë: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: \"%s\" űװ¡ %s/%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: ¸ð¸£´Â sign ¸í·É: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: sign À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: ³Ê¹« ¸¹Àº signÀÌ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: À߸øµÈ sign ÅؽºÆ®: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: ¸ð¸£´Â sign: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: sign ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: À߸øµÈ ¹öÆÛ À̸§: %s"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: À߸øµÈ sign ID: %ld"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (¸ø ã¾ÒÀ½)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½)"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "µð¹ö±× »óÅ·Πµé¾î°¨.  °è¼ÓÇÏ·Á¸é \"cont\"¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "%ld ÁÙ: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "¸í·É: %s"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "ÁßÁöÁ¡: \"%s%s\" %ld ÁÙ"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ÁßÁöÁ¡À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "ÁßÁöÁ¡ÀÌ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  %ld ÁÙ"

msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: ¸ÕÀú \":profile start {fname}\"À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"

msgid "Untitled"
msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: ¹öÆÛ \"%s\"¿¡ ³ªÁß¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀÌ ½áÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "°æ°í: ¶æ ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ·Î µé¾î°¬½À´Ï´Ù (autocommand¸¦ È®ÀÎÇϽʽÿÀ)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: ù ¹ø° ÆÄÀÏ ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ¸¶Áö¸· ÆÄÀÏ µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ÄÄÆÄÀÏ·¯°¡ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\"À»(¸¦) \"%s\"¿¡¼­ ã´Â Áß"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ã´Â Áß"

#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "'runtimepath'¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "ºö ½ºÅ©¸³Æ® ·Îµå"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "µð·ºÅ丮´Â sourceÇÒ ¼ö ¾øÀ½: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "%ld ÁÙ: \"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯µéÀÌ´Â Áß"

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "%ld ÁÙ: \"%s\" ºÒ·¯µéÀÌ´Â Áß"

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s ºÒ·¯µéÀ̱⠳¡"

#~ msgid "modeline"
#~ msgstr ""

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd ÀÎÀÚ"

msgid "-c argument"
msgstr "-c ÀÎÀÚ"

msgid "environment variable"
msgstr "ȯ°æ º¯¼ö"

msgid "error handler"
msgstr "¿¡·¯ Çڵ鷯"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: °æ°í: À߸øµÈ ÁÙ ±¸ºÐÀÚ. ^MÀÌ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencodingÀÌ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish°¡ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "ÇöÀç %s¾ð¾î: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: ¾ð¾î¸¦ \"%s\"(À¸)·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Ex »óÅ·ΠÀüȯ.  Normal »óÅ·Π°¡·Á¸é \"visual\"À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ´Ù½Ã ¹Ýº¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: ¿¹¿Ü°¡ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·"

msgid "End of function"
msgstr "ÇÔ¼öÀÇ ¸¶Áö¸·"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¸ðÈ£ÇÏ°Ô »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: ÆíÁý±â ¸í·ÉÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: ¹Ý´ë ¿µ¿ªÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "¹Ý´ë ¿µ¿ªÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù, µÚÁýÀ»±î¿ä"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w³ª w>>¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ±× ¸í·ÉÀº ÇöÀç ÆÇ¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: ¿À·ÎÁö ÇϳªÀÇ ÆÄÀÏ À̸§¸¸ »ç¿ë °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"

msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "°íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ ÇÑ °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ³¡³¾±î¿ä?"

#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "°íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ %d °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ³¡³¾±î¿ä?"

msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ ÇÑ °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ %ld °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: ¸í·ÉÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù: ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    À̸§        ÀÎÀÚ ¹üÀ§  ¿Ï¼º      Á¤ÀÇ"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: ¸í½ÃµÈ ¼Ó¼ºÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: À߸øµÈ ÀÎÀÚ °¹¼ö"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Ä«¿îÆ®´Â µÎ ¹ø ÀÌ»ó ¸í½ÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: À߸øµÈ ±âº» Ä«¿îÆ® °ª"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: À߸øµÈ ¼Ó¼º: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: À߸øµÈ ¸í·É À̸§"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: ¿¹¾àµÈ À̸§, »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ¸·Î »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ±×·± »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·É ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: À߸øµÈ ³¡³»±â °ª: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: ¿Ï¼º ÀÎÀÚ´Â »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼º¿¡¼­¸¸ Çã¿ëµË´Ï´Ù"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼ºÀº ÇÔ¼ö ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "unknown"
msgstr "¸ð¸§"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: »ö ½ºÅ´ %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ´Ô, ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù!"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: ¸¶Áö¸· ÅÇÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ ÅǸ¸ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "»õ â¿¡¼­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "ÅÇ ÆäÀÌÁö %d"

msgid "No swap file"
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Append File"
msgstr "ÆÄÀÏ Ãß°¡"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr "E747: µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø´Â µ¥, ¹öÆÛ´Â ¼öÁ¤µÊ (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: ÀÌÀü µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: ¸ð¸§"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize´Â µÎ°³ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "â À§Ä¡: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: ÀÌ Ç÷§Æû¿¡ ´ëÇÑ Ã¢ À§Ä¡ ¾ò´Â ±â´ÉÀ» ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos¿¡´Â µÎ°³ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "Save Redirection"
msgstr "¸®µð·º¼Ç ÀúÀå"

msgid "Save View"
msgstr "º¸±â ÀúÀå"

msgid "Save Session"
msgstr "¼¼¼Ç ÀúÀå"

msgid "Save Setup"
msgstr "¼³Á¤ ÀúÀå"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: µð·ºÅ丮 »ý¼º ½ÇÆÐ: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: ¾²±â À§ÇÑ \"%s\"À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: ÀÎÀÚ´Â ±ÛÀÚ³ª ¾Õ/µÚ ÀÎ¿ë ºÎÈ£¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normalÀÇ Àç±Í È£ÃâÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù"

msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #<´Â +eval ±â´ÉÀÌ Æ÷ÇԵǾî¾ß »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ±³Ã¼ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¹öÆÛ ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¸ÅÄ¡ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ :source ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"¿¡ »ç¿ëµÉ ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: '%'³ª '#'¿¡ ´ëÇÑ ºó ÆÄÀÏ À̸§, ¿À·ÎÁö \":p:h\"¿Í¸¸ µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: ºó ¹®ÀÚ¿­¿¡¼­ °ªÀ» ±¸ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: ÀÐÀ» viminfo ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: ÀÌ ÆÇ¿¡´Â digraph°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 'Vim' Á¢µÎ»ç·Î ¿¹¿Ü¸¦ :throwÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "¿¹¿Ü thrown: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "¿¹¿Ü Á¾·áµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "¿¹¿Ü ¹ö·ÁÁü: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, %ld ÁÙ"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "¿¹¿Ü ¹ß»ý: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%sÀÌ(°¡) pending µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%sÀÌ(°¡) Àç°³ µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%sÀÌ(°¡) ¹ö·ÁÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "Exception"
msgstr "¿¹¿Ü"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "¿¡·¯¿Í ÀÎÅÍ·´Æ®"

msgid "Error"
msgstr "¿¡·¯"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :if¾øÀÌ :endif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :if¾øÀÌ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if¾øÀÌ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: ¿©·¯°³ÀÇ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :else µÚ¿¡ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :while ȤÀº :for¾øÀÌ :continue°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :while ȤÀº :for¾øÀÌ :break°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :while¿¡ :endfor°¡ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :for¿¡ :endwhileÀÌ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :try¾øÀÌ :catch°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :finally µÚ¿¡ :catch°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try¾øÀÌ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: ¿©·¯°³ÀÇ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :try¾øÀÌ :endtry°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunctionÀÌ function ³»¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Áö±ÝÀº ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¸¦ ÆíÁýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Áö±ÝÀº ¹öÆÛ Á¤º¸¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "tagname"
msgstr "ű×À̸§"

msgid " kind file\n"
msgstr " kind file\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "'history' ¿É¼ÇÀÌ 0ÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s È÷½ºÅ丮 (»õ°ÍºÎÅÍ ¿À·¡µÈ °Í ¼ø):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "¸í·É ÁÙ"

msgid "Search String"
msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿­"

msgid "Expression"
msgstr "Ç¥Çö"

msgid "Input Line"
msgstr "ÀÔ·Â ÁÙ"

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar°¡ ¸í·É ±æÀ̸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: È°¼ºµÈ âÀ̳ª ¹öÆÛ°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Autocommand°¡ ¹öÆÛ³ª ¹öÆÛÀ̸§À» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "Illegal file name"
msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ À̸§"

msgid "is a directory"
msgstr "Àº(´Â) µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"

msgid "is not a file"
msgstr "Àº(´Â) ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "Àº(´Â) ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù ('opendevice' ¿É¼ÇÀ¸·Î ¸·Èû)"

msgid "[New File]"
msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[»õ µð·ºÅ丮]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Å­]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre ÀÚµ¿¸í·ÉÀº ÇöÀç ¹öÆÛ¸¦ ¹Ù²Ù¸é ¾È µË´Ï´Ù"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "ºö: Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ Àд Áß...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ Àд Áß..."

#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: º¯È¯µÈ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!"

msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[ÇÇÆ÷/¼ÒÄÏ]"

msgid "[fifo]"
msgstr "[ÇÇÆ÷]"

msgid "[socket]"
msgstr "[¼ÒÄÏ]"

#~ msgid "[character special]"
#~ msgstr ""

msgid "[RO]"
msgstr "[Àбâ Àü¿ë]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR ¾øÀ½]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[±ä ÁÙ À߸²]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[º¯È¯ ¾È µË´Ï´Ù]"

msgid "[converted]"
msgstr "[º¯È¯ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]"

msgid "[crypted]"
msgstr "[¾Ïȣȭ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[%ld ÁÙ¿¡¼­ º¯È¯ ¿¡·¯]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[%ld ÁÙ¿¡ À߸øµÈ ¹ÙÀÌÆ®]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[Àб⠿¡·¯]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "º¯È¯Çϱâ À§ÇÑ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert'¸¦ »ç¿ëÇÑ º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "'charconvert'ÀÇ Ãâ·Â°á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: ÆÄÀÏÀÌ ¸ð¸£´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ¾ÏȣȭµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: acwrite ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇÑ autocommand¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: ¾µ ¹öÆÛ¸¦ ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ Áö¿ì°Å³ª ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Autocommand°¡ À߸øµÈ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÙÀ» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans¿¡¼­´Â ¹Ù²îÁö ¾ÊÀº ¹öÆÛ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeans ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ­´Â ºÎºÐ ÀúÀåÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "ÆÄÀÏ È¤Àº ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "ÀåÄ¡ ¾²±â°¡ 'opendevice' ¿É¼ÇÀ¸·Î ¸·Èû"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: ¹é¾÷ÆÄÀÏ ´Ý±â ¿¡·¯ (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: ¹é¾÷ÇÒ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: The resource fork will be lost (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ¾µ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (º¯È¯ ¾øÀÌ ÀúÀåÇÏ·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: ¾µ ¿¬°áµÈ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: ¾µ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: ´Ý±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é µÊ)"

#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, %ld ÁÙ¿¡¼­ º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é µÊ)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: ¾²±â ¿¡·¯ (ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ëᳪ¿ä?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " º¯È¯ ¿¡·¯"

#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr "%ld ÁÙ¿¡¼­;"

msgid "[Device]"
msgstr "[ÀåÄ¡]"

msgid "[New]"
msgstr "[»õ·Î¿î]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " ´õÇß½À´Ï´Ù"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " ÀúÀå Çß½À´Ï´Ù"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ºó ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"°æ°í: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø¾îÁ³°Å³ª ±úÁ³À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀúÀåµÉ ¶§±îÁö ÆíÁý±â¸¦ ³¡³»Áö ¸¶½Ê½Ã¿À!"

msgid "[dos]"
msgstr "[µµ½º]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[µµ½º Çü½Ä]"

msgid "[mac]"
msgstr "[¸Æ]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[¸Æ Çü½Ä]"

msgid "[unix]"
msgstr "[À¯´Ð½º]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[À¯´Ð½º Çü½Ä]"

msgid "1 line, "
msgstr "1 ÁÙ, "

#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld ÁÙ, "

msgid "1 character"
msgstr "1 ±ÛÀÚ"

#, c-format
msgid "%lld characters"
msgstr "%lld ±ÛÀÚ"

#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld ±ÛÀÚ"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¸¶Áö¸· ÁÙ]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "°æ°í: ÆÄÀÏÀÌ ÀÐÀº µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Á¤¸»·Î ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: \"%s\"¿¡ ¾²±â ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: \"%s\" ´Ý±â ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: \"%s\" Àб⠿¡·¯"

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¹öÆÛ¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ´õ ÀÌ»ó »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) ¹Ù²î¾ú°í ¸¶Âù°¡Áö·Î ºöÀÇ ¹öÆÛµµ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W12\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W11\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÇ »óÅ°¡ °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W16\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "Warning"
msgstr "°æ°í"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"È®ÀÎ(&O)\n"
"ÆÄÀÏ ºÒ·¯¿À±â(&L)"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: \"%s\"ÀÇ Àç·Îµå¸¦ ÁغñÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--Áö¿öÁü--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "autocommand ÀÚµ¿»èÁ¦: %s <buffer=%d>"

#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ÀÌ·± ±×·ì ¾øÀ½: \"%s\""

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ±×·± À̺¥Æ® ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: ±×·± ±×·ìÀ̳ª À̺¥Æ® ¾øÀ½: %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ÀÚµ¿-¸í·É ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£"

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: ALL À̺¥Æ®¿¡ ´ëÇØ ÀÚµ¿¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "¸Â´Â ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "%s Auto commands for \"%s\""
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s ½ÇÇàÁß"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "ÀÚµ¿¸í·É %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: {°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: }°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: fold°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld ÁÙ Á¢Èû "

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: ÀÐÇôÁø ¹öÆÛ¿¡ ´õÇϱâ"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: Àç±Í ¸ÊÇÎ"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s Àü¿ª ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s Àü¿ª ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "¾à¾î¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "No mapping found"
msgstr "¸ÊÇÎÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: ÀÌ»óÇÑ »óÅÂ"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: \"%s\"¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ¾µ¸¸ÇÑ ±Û²ÃÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø¾î¼­ GUI¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide'°¡ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' °ªÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: »ö %sÀ»(¸¦) ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "No match at cursor, finding next"
#~ msgstr ""

msgid "<cannot open> "
msgstr "<¿­ ¼ö ¾øÀ½> "

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: ±Û²Ã %sÀ»(¸¦) ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: ÇöÀç µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Pathname:"
msgstr "°æ·Î À̸§:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "OK"
msgstr "È®ÀÎ"

msgid "Cancel"
msgstr "Ãë¼Ò"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù À§Á¬: ½æ ÇȽº¸ÊÀÇ Áö¿À¹ÌÆ®¸®¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "Vim dialog"
msgstr "ºö ´ëÈ­»óÀÚ"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: ¸Þ½ÃÁö¿Í ÄÝ¹é ¸ðµÎ¸¦ »ç¿ëÇؼ­´Â BalloonEvalÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"¿¹(&Y)\n"
"¾Æ´Ï¿À(&N)\n"
"Ãë¼Ò(&C)"

msgid "Input _Methods"
msgstr "ÀÔ·Â ¹æ¹ý(_M)"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "ºö - ã¾Æ¼­ ¹Ù²Ù±â..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "ºö - ã±â..."

msgid "Find what:"
msgstr "¹«¾ó ãÀ»±î¿ä:"

msgid "Replace with:"
msgstr "¹Ù²Ü ¹®ÀÚ¿­:"

#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "¶È°°Àº ³¹¸»¸¸"

#. match case button
#~ msgid "Match case"
#~ msgstr ""

msgid "Direction"
msgstr "¹æÇâ"

#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "À§·Î"

msgid "Down"
msgstr "¾Æ·¡·Î"

#. 'Find Next' button
msgid "Find Next"
msgstr "´ÙÀ½ ã±â"

#. 'Replace' button
msgid "Replace"
msgstr "¹Ù²Ù±â"

#. 'Replace All' button
msgid "Replace All"
msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "ºö: ¼¼¼Ç °ü¸®ÀڷκÎÅÍ \"die\" ¿äûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n"

msgid "Close"
msgstr "´Ý±â"

msgid "New tab"
msgstr "»õ ÅÇ"

msgid "Open Tab..."
msgstr "ÅÇ ¿­±â..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "ºö: ¸ÞÀΠâÀÌ Á×°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"

msgid "&Filter"
msgstr "°Å¸£°³(&F)"

msgid "&Cancel"
msgstr "Ãë¼Ò(&C)"

msgid "Directories"
msgstr "µð·ºÅ丮"

msgid "Filter"
msgstr "°Å¸£°³"

msgid "&Help"
msgstr "µµ¿ò¸»(&H)"

msgid "Files"
msgstr "ÆÄÀÏ"

msgid "&OK"
msgstr "È®ÀÎ(&O)"

msgid "Selection"
msgstr "°í¸£±â"

msgid "Find &Next"
msgstr "´ÙÀ½ ã±â(&N)"

msgid "&Replace"
msgstr "¹Ù²Ù±â(&R)"

msgid "Replace &All"
msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â(&A)"

msgid "&Undo"
msgstr "Ãë¼Ò(&U)"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: â Á¦¸ñ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÀÎÀÚ: \"-%s\": OLE ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ."

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: MDI ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¾È¿¡¼­ âÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Close tab"
msgstr "ÅÇ ´Ý±â"

msgid "Open tab..."
msgstr "ÅÇ ¿­±â..."

msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "¹®ÀÚ¿­ ã±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)"

msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "¹®ÀÚ¿­ ã¾Æ ¹Ù²Ù±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)"

#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "»ç¿ë ¾ÊµÊ"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "µð·ºÅ丮\t*.nothing\n"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"ºö E458: »ö»ó¸Ê ¿£Æ®¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ¸î¸î »öÀÌ À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: ´ÙÀ½ ±ÛÀÚ¼ÂÀÇ ±Û²ÃÀÌ ±Û²Ã¼Â %s¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: ±Û²Ã¼Â À̸§: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "±Û²Ã '%s'Àº(´Â) °íÁ¤³ÐÀÌ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: ±Û²Ã¼Â À̸§: %s\n"

#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "±Û²Ã0: %s\n"

#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "±Û²Ã1: %s\n"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "±Û²Ã%ld ³Êºñ°¡ ±Û²Ã0ÀÇ µÎ¹è°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "±Û²Ã0 ³Êºñ: %ld\n"

#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"±Û²Ã1 ³Êºñ: %ld\n"
"\n"

#~ msgid "Invalid font specification"
#~ msgstr ""

#~ msgid "&Dismiss"
#~ msgstr ""

#~ msgid "no specific match"
#~ msgstr ""

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - ±Û²Ã ¼±Åñâ"

msgid "Name:"
msgstr "À̸§:"

#. create toggle button
#~ msgid "Show size in Points"
#~ msgstr ""

msgid "Encoding:"
msgstr "ÀÎÄÚµù:"

msgid "Font:"
msgstr "±Û²Ã:"

msgid "Style:"
msgstr "½ºÅ¸ÀÏ:"

msgid "Size:"
msgstr "Å©±â:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ÇÑ±Û ¿ÀÅ丶Ÿ ¿¡·¯"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ÀÌ»óÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "ÆäÀÌÁö %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ÅؽºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "ÆäÀÌÁö %d ÀμâÁß (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " º¹»ç %d / %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "ÀμâµÊ: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "ÀμⰡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù."

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀº ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: ȣȯµÇÁö ¾Ê´Â ´ÙÁß¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù°ú ¹®ÀÚ¼Â."

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset´Â ´ÙÁß¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù¿¡¼­ ¹Ýµå½Ã ¼³Á¤µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: ´ÙÁß¹®ÀÚ Àμ⸦ À§ÇÑ ±Û²ÃÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"prolog.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"cidfont.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: \"%s\" Àμâ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³»´Â Áß..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Print job sent."
msgstr "ÀμâÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³µ½À´Ï´Ù."

msgid "Add a new database"
msgstr "»õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´õÇϱâ"

#~ msgid "Query for a pattern"
#~ msgstr ""

msgid "Show this message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö º¸À̱â"

msgid "Kill a connection"
msgstr "¿¬°á ²÷±â"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "¸ðµç ¿¬°á ´Ù½Ã ÃʱâÈ­"

msgid "Show connections"
msgstr "¿¬°á º¸¿©ÁÖ±â"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: »ç¿ë¹ý: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "ÀÌ cscope ¸í·ÉÀº â ³ª´©±â¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: »ç¿ë¹ý: cstag <ident>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) ¿¡·¯: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %sÀº(´Â) µð·ºÅ丮µµ ȤÀº cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º %s¿¡ ´õÇß½À´Ï´Ù."

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: cscope ¿¬°á %ld Àб⠿¡·¯"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: ¸ð¸£´Â cscope ã±â Çü½Ä"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: cscope¸¦ forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection ½ÇÇàÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: to_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fr_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ spawnÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
#~ msgstr ""

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope ¸í·É:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (»ç¿ë¹ý: %s)"

msgid ""
"\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
"       c: ÀÌ ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸£´Â ÇÔ¼öµé ã±â\n"
"       d: ÀÌ ÇÔ¼ö¿¡ ÀÇÇØ ºÒ·ÁÁö´Â ÇÔ¼öµé ã±â\n"
"       e: ÀÌ egrep ÆÐÅÏ Ã£±â\n"
"       f: ÀÌ ÆÄÀÏ Ã£±â\n"
"       g: ÀÌ Á¤ÀÇ Ã£±â\n"
"       i: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÆÄÀϵé ã±â\n"
"       s: ÀÌ C ½Éº¼ ã±â\n"
"       t: ÀÌ ¹®ÀÚ¿­ ã±â\n"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Áߺ¹µÈ cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ´õÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope ¿¬°á %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope ¿¬°á %sÀÌ(°¡) ´ÝÇû½À´Ï´Ù"

#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches¿¡ ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope ű×: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   ÁÙ"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ / ÄÜÅؽºÆ® / ÁÙ\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope ¿¡·¯: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "¸ðµç cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¸®¼Â"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§                   prepend path\n"

#~ msgid "Lua library cannot be loaded."
#~ msgstr ""

msgid "cannot save undo information"
msgstr "undo Á¤º¸¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, MzScheme ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ "
"¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "invalid expression"
msgstr "À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "Ç¥Çö½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#~ msgid "hidden option"
#~ msgstr ""

msgid "unknown option"
msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç"

msgid "window index is out of range"
msgstr "â ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "¹öÆÛ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "cannot delete line"
msgstr "ÁÙÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "cannot replace line"
msgstr "ÁÙÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "cannot insert line"
msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "¹®ÀÚ¿­Àº newlineÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim ¿¡·¯: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim ¿¡·¯"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "¹öÆÛ°¡ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"

msgid "window is invalid"
msgstr "âÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"

msgid "linenr out of range"
msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "Vim sandbox¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: ÀÌ VimÀº :py3À» »ç¿ëÇÑ ÈÄ¿¡ :pythonÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ÆÄÀ̽㠶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ "
"¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: PythonÀ» Àç±ÍÈ£ÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject ¼Ó¼ºÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace´Â Á¤¼ö¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "invalid attribute"
msgstr "À߸øµÈ ¼Ó¼º"

#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
msgstr "<%p¿¡ ¹öÆÛ °´Ã¼ (»èÁ¦µÊ)>"

msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: ÀÌ VimÀº :pythonÀ» »ç¿ëÇÑ ÈÄ¿¡ :py3À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
#~ msgstr ""

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ·çºñ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö "
"¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: ¶æ¹ÛÀÇ return"

msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: ¶æ¹ÛÀÇ next"

msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: ¶æ¹ÛÀÇ break"

msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: ¶æ¹ÛÀÇ redo"

#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""

msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: ó¸®¾ÊµÈ ¿¹¿Ü"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: ¸ð¸£´Â longjmp »óÅ %d"

msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Åä±Û ±¸Çö/Á¤ÀÇ"

msgid "Show base class of"
msgstr "...ÀÇ ±âº» Ŭ·¡½º º¸¿©ÁÖ±â"

#~ msgid "Show overridden member function"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Retrieve from file"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Retrieve from project"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Retrieve from all projects"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Retrieve"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Show source of"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Find symbol"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Browse class"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Show class in hierarchy"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Xref refers to"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Xref referred by"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Xref has a"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Xref used by"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Show docu of"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Generate docu for"
#~ msgstr ""

msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr ""
"SNiFF+·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ȯ°æÀ» È®ÀÎÇϽʽÿÀ (sniffemacs°¡ $PATH¿¡¼­ ã¾Æ"
"Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù).\n"

msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: Àд Áß ¿¡·¯. ²÷±è"

msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ is currently "

msgid "not "
msgstr "not "

msgid "connected"
msgstr "connected"

#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: ¸ð¸£´Â SNiFF+ ¿äû: %s"

msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: SNiFF+¿¡ ¿¬°á ¿¡·¯"

msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SniFF+°¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: SniFF+ ¹öÆÛ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: ¾²´Â µµÁß ¿¡·¯. ²÷°å½À´Ï´Ù"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£"

msgid "not implemented yet"
msgstr "¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "ÁÙÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "invalid mark name"
msgstr "À߸øµÈ ¸¶Å© À̸§"

msgid "mark not set"
msgstr "¸¶Å©°¡ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "Çà %d ¿­ %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³Ö°Å³ª ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "line number out of range"
msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"

msgid "unknown flag: "
msgstr "¸ð¸£´Â Ç÷¡±×: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "¸ð¸£´Â ºö ¿É¼Ç"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "Å°º¸µå ÀÎÅÍ·´Æ®"

msgid "vim error"
msgstr "ºö ¿¡·¯"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "¹öÆÛ/â ¸í·ÉÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: °´Ã¼°¡ Áö¿öÁý´Ï´Ù"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "ÄÝ¹é ¸í·ÉÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹öÆÛ/âÀÌ ÀÌ¹Ì Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

#. This should never happen.  Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯: reflist°¡ ±úÁ³³ª!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë·ÁÁÖ"
"½Ê½Ã¿À"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "ÄÝ¹é ¸í·ÉÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹öÆÛ/â ÂüÁ¶¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Tcl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø"
"½À´Ï´Ù."

msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E281: TCL ¿¡·¯: ³¡³»±â Äڵ尡 Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Ñ°¡!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë"
"·ÁÁֽʽÿÀ"

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: Á¾·á ÄÚµå %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "ÁÙÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "¸í·É ¼­¹ö À̸§À» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: ´ë»óÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ¸í·É º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: À߸øµÈ ¼­¹ö id »ç¿ëµÊ: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: ºö ÀνºÅϽº ·¹Áö½ºÆ®¸® ¼Ó¼ºÀÌ À߸øµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö¿ü½À´Ï´Ù!"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç ÀÎÀÚ"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆíÁý ÀÎÀÚ"

msgid "Argument missing after"
msgstr "µÚ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "¿É¼Ç ÀÎÀÚ µÚ¿¡ ¾²·¹±â °ª"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº \"+command\" \"-c command\" ȤÀº \"--cmd command\" ÀÎÀÚ"

#~ msgid "Invalid argument for"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡±â\n"

msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "ÀÌ GUI´Â netbeans¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "ÀÌ ºöÀº diff ±â´É ¾øÀÌ ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù."

msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "'-nb'´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½: ÄÄÆÄÀÏÇÒ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½\n"

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿­·Á°í ½Ãµµ: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Àбâ À§ÇØ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: ¿¡·¯: NetBeans¿¡¼­ gvim ½ÃÀÛ ½ÇÆÐ\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠºÎÅÍ ÀԷ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc ¸í·É Çà"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: \"%s\"¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[ÆÄÀÏ ..]       ÁÖ¾îÁø ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ ÅؽºÆ® Àбâ"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag          űװ¡ Á¤ÀÇµÈ À§Ä¡¿¡¼­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [¿¡·¯ÆÄÀÏ]   ù ¹ø° ¿¡·¯°¡ ³­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"»ç¿ë¹ý:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [ÀÎÀÚ] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   ȤÀº:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
#~ msgstr ""

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ÀÎÀÚ:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tÀÌ µÚ¿¡´Â ÆÄÀÏ À̸§¸¸"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\t¿ÍÀϵåÄ«µå¸¦ È®ÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tÀÌ gvim OLE¿¡ µî·Ï"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tgvimÀ» OLE¿¡¼­ µî·ÏÃë¼Ò"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tGUI·Î ½ÇÇà (\"gvim\"°ú °°À½)"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f ȤÀº --nofork\tÆ÷±×¶ó¿îµå: GUI·Î ½ÃÀÛÇÒ ¶§ forkÇÏÁö ¸» °Í"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi »óÅ (\"vi\"¿Í °°À½)"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx »óÅ (\"ex\"¿Í °°À½)"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tÁ¶¿ëÇÑ (¹èÄ¡) »óÅ (\"ex\"¸¸)"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff »óÅ (\"vimdiff\"¿Í °°À½)"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\t½¬¿î »óÅ (\"evim\"°ú °°À½, modeless)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÀбâ Àü¿ë »óÅ (\"view\"¿Í °°À½)"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tÁ¦ÇÑµÈ »óÅ (\"rvim\"°ú °°À½)"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t¼öÁ¤(ÆÄÀÏ ¾²±â)ÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tÅؽºÆ® ¼öÁ¤ÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tÀÌÁø »óÅÂ"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\t¸®½ºÇÁ »óÅÂ"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi ȣȯ: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tVi¿Í ȣȯµÇÁö ¾ÊÀ½: 'nocompatible'"

#~ msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
#~ msgstr ""

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tµð¹ö±ë »óÅÂ"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t½º¿Ò ÆÄÀÏ ¾øÀÌ ¸Þ¸ð¸®¸¸ »ç¿ë"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\t½º¿Ò ÆÄÀÏ ¸ñ·ÏÀ» Ç¥½ÃÇÑ µÚ ³¡³»±â"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (ÆÄÀÏ À̸§°ú ÇÔ²²)\tÆļյǾú´ø ¼¼¼Ç º¹±¸"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t-r°ú °°À½"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tâÀ» ¿­ ¶§ newcli »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <ÀåÄ¡>\t\tI/O¿¡ <ÀåÄ¡> »ç¿ë"

msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tArabic ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tHebrew ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tFarsi ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tÅ͹̳ΠÁ¾·ù¸¦ <terminal>·Î ¼³Á¤"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc ´ë½Å <vimrc>¸¦ »ç¿ë"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc ´ë½Å <gvimrc>¸¦ »ç¿ë"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tÇ÷¯±×ÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ºÒ·¯µéÀÌÁö ¾ÊÀ½"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tN°³ÀÇ ÅÇ ¿­±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN°³ÀÇ Ã¢ ¿­±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t-o¿Í °°Áö¸¸ âÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ³ª´©±â"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tÆÄÀÏ ¸¶Áö¸·¿¡¼­ ½ÃÀÛ"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ÁÙ¿¡¼­ ½ÃÀÛ"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <¸í·É>\tvimrc ÆÄÀÏÀ» Àбâ Àü¿¡ <¸í·É>À» ½ÇÇà"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <¸í·É>\t\tù° ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ <¸í·É>À» ½ÇÇà"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <¼¼¼Ç>\t\tù° ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ <¼¼¼Ç> ÆÄÀÏ ºÒ·¯ µéÀ̱â"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t<scriptin> ÆÄÀÏ¿¡¼­ Normal »óÅ ¸í·É Àбâ"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t¸ðµç ÀÔ·ÂµÈ ¸í·ÉÀ» <scriptout> ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t¸ðµç ÀÔ·ÂµÈ ¸í·ÉÀ» <scriptout> ÆÄÀÏ¿¡ ÀúÀå"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t¾ÏȣȭµÈ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tºöÀ» ƯÁ¤ X-¼­¹ö¿Í ¿¬°á"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tX ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\t°¡´ÉÇÏ¸é ºö ¼­¹ö¿¡¼­ <files> ÆíÁý"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files>  °°À½, ¼­¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>  --remote¿Í °°Áö¸¸ ´Ù °íÄ¥ ¶§±îÁö ±â´Ù¸³´Ï´Ù"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files>  °°À½, ¼­¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remote¿Í °°Áö¸¸ ÆÄÀϺ°·Î ÅÇ ÆäÀÌÁö »ç"
"¿ë"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tºö ¼­¹ö·Î <keys>¸¦ º¸³»°í ³¡³»±â"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\tºö ¼­¹ö¿¡¼­ <expr> ½ÇÇàÇÏ°í °á°ú Ãâ·Â"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\t»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ºö ¼­¹ö À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³»±â"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <name>\tºö ¼­¹ö <name>ÀÌ µÇ°Å³ª ¼­¹ö·Î º¸³»±â"

msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <file>\tstartup timing ¸Þ½ÃÁö¸¦ <file>¿¡ ÀúÀå"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo ´ë½Å <viminfo>¸¦ »ç¿ë"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h ȤÀº --help\tµµ¿ò¸»(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö)À» Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tÆÇ Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (¸ðƼÇÁ ÆÇ):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (neXtaw ÆÇ):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (¾ÆÅ׳ª ÆÇ):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tºöÀ» <display>¿¡¼­ ½ÇÇà"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\t¾ÆÀÌÄÜ »óÅ·Πºö ½ÃÀÛ"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\t¹ÙÅÁ »öÀ¸·Î <color> »ç¿ë (also: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\tÀÏ¹Ý »ö¿¡ <color> »ç¿ë (also: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t\tÀÏ¹Ý ÅؽºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë (also: -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\t±½Àº ÅؽºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\t±â¿ïÀÓ ÅؽºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\tÃʱâ Áö¿À¹ÌÆ®¸®¿¡ <geom> »ç¿ë (also: -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\t°¡ÀåÀÚ¸® ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width>  ½ºÅ©·Ñ¹Ù ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\t¸Þ´º¹Ù ³ôÀÌ¿¡ <height> »ç¿ë (also: -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë (also: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë ¾È ÇÔ (also: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\t¸í½ÃµÈ ¸®¼Ò½º ¼³Á¤"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimÀÌ ¾Ë°íÀÖ´Â ÀÎÀÚ (RISC OS ÆÇ):\n"

msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <¼ýÀÚ>\tÄ­¿¡¼­ â Ãʱ⠳ʺñ"

msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <¼ýÀÚ>\tÁÙ¿¡¼­ â Ãʱ⠳ôÀÌ"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimÀÌ ¾Ë°íÀÖ´Â ÀÎÀÚ (GTK+ ÆÇ):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tºöÀ» <display>¿¡¼­ ½ÇÇà (also: --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\t¸ÞÀΠâ ±¸ºÐÀ» À§ÇØ À¯ÀÏÇÑ ¿ªÇÒ ¼³Á¤"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tºöÀ» ´Ù¸¥ GTK À§Á¬ ¾È¿¡¼­ ¿­À½"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <parent title>\tVimÀ» ºÎ¸ð ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡¼­ ¿­±â"

msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\t´Ù¸¥ win32 À§Á¬ ¾È¿¡¼­ Vim ¿­±â"

msgid "No display"
msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n"

#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": º¸³»±â ½ÇÆÐ. ·ÎÄÿ¡¼­ ½ÇÇàµË´Ï´Ù\n"

#, c-format
#~ msgid "%d of %d edited"
#~ msgstr ""

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¾øÀ½: Ç¥Çö½Ä º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Ç¥Çö½Ä º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"

msgid "No marks set"
msgstr "¼³Á¤µÈ ¸¶Å©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: \"%s\"¿¡ ¸Â´Â ¸¶Å©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"¸¶Å© ¶óÀÎ  col ÆÄÀÏ/ÅؽºÆ®"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" Á¡ÇÁ ¶óÀÎ  col ÆÄÀÏ/ÅؽºÆ®"

#. Highlight title
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "change line  col text"
#~ msgstr ""

msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÆÄÀÏ ¸¶Å©:\n"

#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Á¡ÇÁ¸ñ·Ï (»õ°ÍÀÌ ¸ÕÀú):\n"

msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÆÄÀϳ»ÀÇ ¸¶Å© È÷½ºÅ丮 (»õ°ÍºÎÅÍ ¿À·¡µÈ ¼ø):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "'>'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Á¤»óÀûÀÎ ÄÚµåÆäÀÌÁö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: IC °ªÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: ÀÔ·Â ÄÜÅؽºÆ®¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀ» ¿­´Ù°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: °æ°í: IM¿¡ Æı« ÄݹéÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ¾î¶² Çü½Äµµ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ³» preedit Çü½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ±¸¿ªÀÌ Àá±ÅÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» Àбâ À§ÇØ Æ¯Á¤ À§Ä¡·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾²±â À§ÇØ Æ¯Á¤ À§Ä¡·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (symlink °ø°Ý?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 1À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 2¸¦ ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?"

msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾ÏȣȭÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: À¸À¹, ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ½º¿Ò ÆÄÀÏ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: \"%s\"ÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾î¼­ º¹±¸´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): ±¸¿ª 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä??"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: %sÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "»ç¿ëÇÒ ½º¿Ò ÆÄÀÏ ¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ (0Àº ³¡³»±â): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Unable to read block 0 from "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"¾î¶² ¼öÁ¤µµ ¾ø¾ú°Å³ª ºöÀÌ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀº °Í °°½À´Ï´Ù."

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " cannot be used with this version of Vim.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "ºö 3.0 ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %sÀº(´Â) ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­´Â »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"

#~ msgid "The file was created on "
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ "or the file has been damaged."
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr ""
"E833: %sÀÌ(°¡) ¾ÏȣȭµÇ¾î ÀÖ´Â µ¥, ÀÌ VimÀº ¾Ïȣȭ¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#~ msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "¿ø·¡ ÆÄÀÏ \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: °æ°í: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ÏȣȭµÊ: \"%s\""

msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"»õ·Î¿î ¾ÏÈ£ Å°¸¦ ÀÔ·ÂÇß´Â µ¥, ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê¾Ò¾ú´Ù¸é,"

msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"»õ·Î¿î ¾ÏÈ£ Å°¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."

msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"¾ÏÈ£ Å°¸¦ ¹Ù²Û ÈÄ¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇß¾ú´Ù¸é °°Àº Å°·Î ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ°ú"

msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"½º¿ÒÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÏ·Á¸é ¿£Å͸¦ ´©¸£¼¼¿ä"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: %sÀÇ ±¸¿ª 1À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???¸¹Àº ÁÙÀ» ÀÒ¾î¹ö¸²"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???ÁÙ ¹øÈ£°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???ºó ±¸¿ª"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ÁÙÀ» ÀÒ¾î¹ö¸²"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ±¸¿ª 1ÀÇ ID°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù (%sÀÌ(°¡) .swp ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ°¡?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???±¸¿ª ÀÒ¾î¹ö¸²"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ¿©±âºÎÅÍ ???³¡±îÁöÀÇ ÁÙÀÌ ¼¯¿´½À´Ï´Ù"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ¿©±âºÎÅÍ ???³¡±îÁöÀÇ ÁÙÀÌ ³¢¿öÁö°Å³ª Áö¿öÁ® ¹ö¸° °Í °°½À´Ï´Ù"

msgid "???END"
msgstr "???³¡"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: º¹±¸ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: º¹±¸ µµÁß ¿¡·¯ »ý°å½À´Ï´Ù; ???·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀ» ã¾Æº¸½Ê½Ã¿À"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help E312\"¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "º¹±¸°¡ ³¡³µ½À´Ï´Ù. ¸ðµç °Ô Á¤»óÀÎ Áö È®ÀÎÇØ º¸¼Å¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(¾î¼¸é ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÏ°í ½ÍÀ¸½Ç Áöµµ ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "±×¸®°í ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇÏ·Á¸é ¿ø·¡ ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ diff¸¦ ½ÇÇàÇϼ¼¿ä)"

msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "º¹±¸°¡ ³¡³µ½À´Ï´Ù. ¹öÆÛÀÇ ³»¿ëÀÌ ÆÄÀÏ ³»¿ë°ú °°½À´Ï´Ù."

msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀÌÁ¦ .swp ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì¼Åµµ µË´Ï´Ù.\n"
"\n"

msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ¿¡ ½º¿ÒÆÄÀÏ¿¡¼­ °¡Á®¿Â ¾ÏÈ£ Å°¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ã¾ÒÀ½:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   ¸í½ÃµÈ À̸§À» »ç¿ë:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   In directory "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- ¾øÀ½ --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "          ¼ÒÀ¯ÀÚ: "

msgid "   dated: "
msgstr "   ³¯Â¥: "

msgid "             dated: "
msgstr "             ³¯Â¥: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [ºö 3.0 ÆÇÀÇ °Í]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏ·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù]"

msgid "         file name: "
msgstr "         ÆÄÀÏ À̸§: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"          ¼öÁ¤: "

msgid "YES"
msgstr "¿¹"

msgid "no"
msgstr "¾Æ´Ï¿À"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"         »ç¿ëÀÚ À̸§: "

msgid "   host name: "
msgstr "  È£½ºÆ® À̸§: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         È£½ºÆ® À̸§: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        ÇÁ·Î¼¼½º ID: "

msgid " (still running)"
msgstr " (¾ÆÁ÷ ½ÇÇàÁß)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [ºö À̹ø ÆÇ¿¡¼­´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [¿­ ¼ö ¾øÀ½]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: º¸Á¸ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "File preserved"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ º¸Á¸µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ÆÄÀÏ º¸Á¸À» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: À߸øµÈ lnum: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx´Â 0¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ³Ê¹« ¸¹Àº ±¸¿ªÀÌ °»½ÅµÇ¾ú³ª¿ä?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "±¸¿ª 1ÀÌ Áö¿öÁ³³ª¿ä?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù: ¸¶Áö¸·¿¡¼­ %ld ¸¸Å­"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ±¸¿ª %ldÀÇ ÁÙ °¹¼ö°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù"

msgid "Stack size increases"
msgstr "½ºÅà ũ±â Áõ°¡"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 2"

#, c-format
#~ msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
#~ msgstr ""

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ÁÖ¸ñ"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""

msgid "While opening file \""
msgstr "While opening file \""

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      NEWER than swap file!\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ °°Àº ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ´ÂÁßÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
"    ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é °°Àº ÆÄÀÏÀ» µÎ °³ÀÇ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼­ °íÄ¡Áö\n"
"    ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"

msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    ³¡³»°Å³ª À§ÇèÀ» °¨¼öÇϽ÷Á¸é °è¼ÓÇϽʽÿÀ.\n"

msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡´Ù°¡ Á×¾ú¾ú½À´Ï´Ù.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é \":recover\" ȤÀº \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    À» »ç¿ëÇÏ¿© º¹±¸ÇϽʽÿÀ (\":help recovery\" Âü°í).\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    ÀÌ¹Ì º¹±¸Çϼ̾ú´Ù¸é ½º¿ÒÆÄÀÏ \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    À»(¸¦) Áö¿ì¼Å¾ß ÀÌ ¸Þ½ÃÁö°¡ »ç¶óÁý´Ï´Ù.\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\"ÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "ºö - ÁÖ¸ñ"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â(&O)\n"
"±×³É °íÄ¡±â(&E)\n"
"º¹±¸(&R)\n"
"³¡³»±â(&Q)\n"
"¹ö¸®±â(&A)"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â(&O)\n"
"¹«Á¶°Ç ÆíÁý(&E)\n"
"º¹±¸(&R)\n"
"»èÁ¦(&D)\n"
"³¡³»±â(&Q)\n"
"¹ö¸®±â(&A)"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ³Ê¹« ¸¹Àº ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ¸Þ´º Ç׸ñ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ ÇÏÀ§ ¸Þ´º°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ¸Þ´º°¡ ´Ù¸¥ ¸ðµå¿¡¼­¸¸ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: \"%s\" ¸Þ´º ¾øÀ½"

#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: ¸Þ´º À̸§ ¾øÀ½"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ÇÏÀ§ ¸Þ´º ¾Õ¿¡´Â ¸Þ´º °æ·Î°¡ ºÙÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ¸Þ´º¹Ù¿¡ °ð¹Ù·Î ¸Þ´º Ç׸ñÀ» ´õÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: ±¸ºÐÀÚ´Â ¸Þ´º °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¸Þ´º ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¸¦ ¶¼¾î³¿"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ¸Þ´º Ç׸ñ ¾Õ¿¡´Â ¸Þ´º °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: ¸Þ´º¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ¸ðµå¿¡ ´ëÇÑ ¸Þ´º°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ÇÏÀ§ ¸Þ´º ¾Õ¿¡ ¸Þ´º °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ¸Þ´º¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½ - ¸Þ´º À̸§À» È®ÀÎÇϽʽÿÀ"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "%s ¼öÇàÁß ¿¡·¯ ¹ß°ß:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "%4ld ÁÙ:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: À߸øµÈ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "¸Þ½ÃÁö °ü¸®ÀÚ: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Áß´Ü: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍ È¤Àº ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s ÁÙ %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- ´õ --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: È­¸é/ÆäÀÌÁö/¶óÀÎ ¾Æ·¡·Î, b/u/k: À§·Î, q: Á¾·á "

msgid "Question"
msgstr "Áú¹®"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"¿¹(&Y)\n"
"¾Æ´Ï¿À(&N)"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"¿¹(&Y)\n"
"¾Æ´Ï¿À(&N)\n"
"¸ðµÎ ÀúÀå(&A)\n"
"¸ðµÎ ¹ö¸²(&D)\n"
"Ãë¼Ò(&C)"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "µð·ºÅ丮 ¼±Åà ´ëÈ­»óÀÚ"

msgid "Save File dialog"
msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀå ´ëÈ­»óÀÚ"

msgid "Open File dialog"
msgstr "ÆÄÀÏ ¿­±â ´ëÈ­»óÀÚ"

#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÄÜ¼Ö »óÅ¿¡´Â ÆÄÀÏ ºê¶ó¿ìÀú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf()¿¡ ³Ñ¾î¿Â ÀÎÀÚ °¹¼ö°¡ ºÎÁ·"

msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: printf()¿¡ ¿¹»ó¸øÇÑ Float ÀÎÀÚ"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf()¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ¾î¿È"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: °æ°í: Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr "¼ýÀÚ ÀÔ·ÂÈÄ <¿£ÅÍ>³ª ¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ (¼ýÀÚ¾øÀ¸¸é Ãë¼Ò): "

msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "¼ýÀÚ ÀÔ·ÂÈÄ <¿£ÅÍ> (¼ýÀÚ¾øÀ¸¸é Ãë¼Ò): "

msgid "1 more line"
msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌ»ó"

msgid "1 line less"
msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌÇÏ"

#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld º¸´Ù ¸¹Àº ÁÙ"

#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld º¸´Ù ÀûÀº ÁÙ"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù)"

msgid "Beep!"
msgstr "Ȉ!"

msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "ºö: ÆÄÀÏ º¸Á¸Áß...\n"

#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "ºö: ²ø³µ½À´Ï´Ù.\n"

msgid "ERROR: "
msgstr "¿¡·¯: "

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: ÁÙÀÌ ³Ê¹« ±æ¾îÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: ³»ºÎ ¿¡·¯: lalloc(%ld, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·!  (%lu ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÇÒ´ç)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "½ÇÇàÇÏ·Á°í ½© ºÎ¸§: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: ÀÌ»óÇÑ ¸ðµå"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: ÀÌ»óÇÑ ¸¶¿ì½º¸ð¾ç"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: ÀÌ»óÇÑ ¹éºÐÀ²"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "¾ÏÈ£ Å° ÀÔ·Â: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "°°Àº Å°¸¦ ´Ù½Ã ÀÔ·Â: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Å°°¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: À߸øµÈ °æ·Î: '**[¹øÈ£]'´Â °æ·ÎÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡Çϰųª '%s' µÚ¿¡ ÀÖ¾î¾ß "
"ÇÕ´Ï´Ù."

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath¿¡¼­ \"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: path¿¡¼­ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: cdpath¿¡¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: path¿¡¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Netbeans #2¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Netbeans¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: NetBeans ¿¬°á Á¤º¸ ÆÄÀÏÀÌ Á¢±Ù ¸ðµå°¡ À߸øµÊ: \"%s\""

msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "Netbeans ¼ÒÄÏ¿¡¼­ Àбâ"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: ¹öÆÛ %ld¿¡ ´ëÇÑ NetBeans ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù"

msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: ÀÌ GUI´Â netbeans¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E511: netbeans already connected"
msgstr "E511: netbeans°¡ ÀÌ¹Ì ¿¬°áµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E505: "
msgstr "E505: "

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ½Äº°ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc'°¡ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Eval ±â´ÉÀÌ ºüÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "°æ°í: Å͹̳ÎÀÌ ºñÁê¾ó »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: changelist°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"

#~ msgid "E662: At start of changelist"
#~ msgstr ""

#~ msgid "E663: At end of changelist"
#~ msgstr ""

msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "VIMÀ» ¸¶Ä¡·Á¸é  :quit<Enter>  ÀÔ·Â"

#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 line %sed 1 time"

#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 line %sed %d times"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld lines %sed 1 time"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld lines %sed %d times"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld lines to indent... "

msgid "1 line indented "
msgstr "1 line indented "

#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld lines indented "

#~ msgid "E748: No previously used register"
#~ msgstr ""

#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "cannot yank; delete anyway"

msgid "1 line changed"
msgstr "1 line changed"

#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld lines changed"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "freeing %ld lines"

msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "block of 1 line yanked"

msgid "1 line yanked"
msgstr "1 line yanked"

#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "block of %ld lines yanked"

#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld lines yanked"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: %s ·¹Áö½ºÅÍ¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ·¹Áö½ºÅÍ ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "ÀÌ»óÇÑ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§"

msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ·¹Áö½ºÅÍ:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: ¸ð¸£´Â ·¹Áö½ºÅÍ Çü½Ä %d"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ¿­; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "Selected %s%ld of %ld ¶óÀÎ; %ld of %ld ´Ü¾î; %ld of %ld ¹ÙÀÌÆ®"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr ""
"Selected %s%ld of %ld ¶óÀÎ; %ld of %ld ´Ü¾î; %ld of %ld ¹®ÀÚ; %ld of %ld ¹ÙÀÌ"
"Æ®"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "Col %s of %s; ¶óÀÎ %ld of %ld; ´Ü¾î %ld of %ld; ¹ÙÀÌÆ® %ld of %ld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"Col %s of %s; ¶óÀÎ %ld of %ld; ´Ü¾î %ld of %ld; ¹®ÀÚ %ld of %ld; ¹ÙÀÌÆ® %ld "
"of %ld"

#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld for BOM)"

msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=ÆäÀÌÁö %N"

msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "ºöÀ» ³¯°Ô ÇØ Áּż­ °í¸¿½À´Ï´Ù"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: ¸ðµå¶óÀο¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: termcap¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ <%s>"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term'À» ºó ¹®ÀÚ¿­·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: GUI¿¡¼­´Â termÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÏ·Á¸é \":gui\"¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext'¿Í 'patchmode'°¡ µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: 'listchars' °ª°ú Ãæµ¹ÀÌ ¹ß»ýÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: 'fillchars' °ª°ú Ãæµ¹ÀÌ ¹ß»ýÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: GTK+ 2 GUI¿¡¼­´Â ¹Ù²ð ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: ºó ¹®ÀÚ¿­ÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: ÄÞ¸¶°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ' °ªÀ» ¸í½ÃÇØ ÁÖ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ȤÀº ¿ÍÀÌµå ¹®ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: À߸øµÈ ±Û²Ã(µé)"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: ±Û²Ã¼ÂÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: À߸øµÈ ±Û²Ã¼Â"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: ¿ÍÀÌµå ±Û²ÃÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: À߸øµÈ ¿ÍÀÌµå ±Û²Ã"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: ÄÞ¸¶°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring'Àº ºñ°Å³ª %sÀ»(¸¦) Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: ¸¶¿ì½º¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ´ÝÈ÷Áö ¾ÊÀº Ç¥Çö½Ä ¹è¿­"

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: ³Ê¹« ¸¹Àº Ç׸ñ"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: ±ÕÇüÀÌ ¾È ÀâÈù ±×·ì"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: ArabicÀº UTF-8 ÀÎÄÚµù ÇÊ¿ä, ':set encoding=utf-8' Çϼ¼¿ä"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Àû¾îµµ %d ÁÙÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Àû¾îµµ %d Ä­ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s"

#. There's another character after zeros or the string
#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
#. * num option using a string.
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿ä: &%s = '%s'"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Å͹̳ΠÄÚµå ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Àü¿ª ¿É¼Ç °ª ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Áö¿ª ¿É¼Ç °ª ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¿É¼Ç ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': %s¿¡ ´ëÇÑ ¸Â´Â ±ÛÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': ¼¼¹ÌÄÝ·Ð µÚ¿¡ ±ÛÀÚ°¡ ´õ ÀÖÀ½: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "cannot open "

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "ºö: âÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "¾Æ¹Ì°¡µµ½º 2.04³ª ´õ ³ôÀº ÆÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Need %s version %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "NILÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Cannot create "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "ºöÀÌ %d °ªÀ¸·Î ³¡³À´Ï´Ù\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "ÄÜ¼Ö »óŸ¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù ?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ÄܼÖÀÌ ¾Æ´Ñ°¡??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: -f ¿É¼ÇÀÌ »ç¿ëµÈ °æ¿ì ½©À» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Cannot execute "

msgid "shell "
msgstr "shell "

msgid " returned\n"
msgstr " returned\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE°¡ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O ¿¡·¯"

msgid "Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö"

msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns'ÀÌ 80ÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼­, ¿ÜºÎ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: ÇÁ¸°Å͸¦ °í¸£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "to %s on %s"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: ¸ð¸£´Â ÇÁ¸°ÅÍ ±Û²Ã: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Àμ⠿¡·¯: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "'%s' ÀμâÁß"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: À߸øµÈ ±ÛÀڼ À̸§ \"%s\"ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: À߸øµÈ ±ÛÀÚ '%c'ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "ºö: °°Àº ½Ã±×³Î µÎ ¹ø, ³¡³À´Ï´Ù\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "ºö: %s ½Ã±×³ÎÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "ºö: Á×À» ½Ã±×³ÎÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿©´Â µ¥ %ld msecÀÌ °É·È½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"ºö: X ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ½ÃÇèÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­´Ù°¡ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Could not get security context for "

msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"Could not set security context for "

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Cannot execute shell "

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"½© sh¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"shell returned "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"¸í·ÉÀÌ ³¡¸¶ÃÄÁ³½À´Ï´Ù\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¿­±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP°¡ save-yourself ¿äûÀ» ½ÇÇàÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP°¡ ¿¬°áÀ» ¿©´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°á °¨½Ã¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection ½ÇÆÐ: %s"

msgid "At line"
msgstr "At line"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "vim32.dllÀ» ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"

msgid "VIM Error"
msgstr "ºö ¿¡·¯"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "ÇÔ¼ö Æ÷ÀÎÅ͸¦ DLL·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "½©ÀÌ %dÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "ºö: %s À̺¥Æ®¸¦ Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n"

msgid "close"
msgstr "´Ý±â"

msgid "logoff"
msgstr "·Î±×¾Æ¿ô"

msgid "shutdown"
msgstr "¼Ë´Ù¿î"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE¸¦ $PATH¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
"¿ÜºÎ ¸í·ÉÀÌ ³¡³­ µÚ ¸ØÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
"´Ù ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸½Ã·Á¸é :help win32-vimrunÀ» º¸½Ê½Ã¿À."

msgid "Vim Warning"
msgstr "ºö °æ°í"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ %%%cÀÌ(°¡) ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ %%%cÀÌ(°¡) À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­ ¼­µÎ¿¡ À߸øµÈ %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ À߸øµÈ %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat'ÀÌ ¾î¶² ÆÐÅϵµ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ºüÁ³°Å³ª ºó µð·ºÅ丮 À̸§"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: ´õ ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d of %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (ÁÙÀ» Áö¿üÀ½)"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: ÄüÇȽº ½ºÅÃÀÇ ¹Ù´ÚÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: ÄüÇȽº ½ºÅÃÀÇ ²À´ë±âÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "error list %d of %d; %d errors"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: ¾µ ¼ö ¾øÀ½, 'buftype' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "Error file"
msgstr "¿¡·¯ ÆÄÀÏ"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ÆÄÀÏ¸í ´©¶ô ȤÀº À߸øµÈ ÆÐÅÏ"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: ¹öÆÛ°¡ ·ÎµåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: StringÀ̳ª List°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÔ"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[]¿¡ À߸øµÈ Ç׸ñ"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: ÆÐÅÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: \\z(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: %s(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: ¸ÂÁö ¾Ê´Â \\z("

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s)"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ µÚ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: %s{...}s°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Nested %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nested %s%c"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_¸¦ Àß ¸ø »ç¿ë"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c µÚ¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: ÀÌ»óÇÑ ÈÄÀ§ ÂüÁ¶"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z(´Â ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 µîÀº ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ µÚ¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: ºó %s%%[]"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ µÚ¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...}¿¡ ±¸¹® ¿¡·¯"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "¿ÜºÎ submatches:\n"

msgid " VREPLACE"
msgstr " ¼±ÅÃġȯ"

msgid " REPLACE"
msgstr " ¹Ù²Ù±â"

msgid " REVERSE"
msgstr " ¹Ý´ë"

msgid " INSERT"
msgstr " ³¢¿ö³Ö±â"

msgid " (insert)"
msgstr " (³¢¿ö³Ö±â)"

msgid " (replace)"
msgstr " (¹Ù²Ù±â)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (¼±ÅÃġȯ)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Çìºê·ç"

msgid " Arabic"
msgstr " ¾Æ¶óºñ¾Æ"

msgid " (lang)"
msgstr " (¾ð¾î)"

msgid " (paste)"
msgstr " (ºÙÀ̱â)"

msgid " VISUAL"
msgstr " ºñÁÖ¾ó"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ºñÁÖ¾ó ¶óÀÎ"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ºñÁÖ¾ó ºí·Ï"

msgid " SELECT"
msgstr " °í¸£±â"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " ¶óÀÎ °í¸£±â"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " ºí·Ï °í¸£±â"

msgid "recording"
msgstr "±â·ÏÁß"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: À߸øµÈ ã±â ¹®ÀÚ¿­: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: óÀ½±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ³¡±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: ';' µÚ¿¡´Â '?'³ª '/'°¡ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (ÀÌÀü¿¡ ¸Â¾Ò´ø ¸ñ·Ï Æ÷ÇÔ)"

#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Included files "

msgid "not found "
msgstr "not found "

msgid "in path ---\n"
msgstr "in path ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (Already listed)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  ¸ø ã¾ÒÀ½"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ Ã£´Â Áß: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ %s ã´Â Áß"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: ¸Â´Â °Ô ÇöÀç ÁÙ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "All included files were found"
msgstr "¸ðµç Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "No included files"
msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Á¤ÀǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Substitute "
msgstr "Substitute "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"

msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: spell ÆÄÀÏ Çü½Ä ¿¡·¯"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: À߸° spell ÆÄÀÏ"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Trailing text in %s line %d: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Affix name too long in %s line %d: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: affix ÆÄÀÏ FOL, LOW ȤÀº UPP¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL, LOW ȤÀº UPPÀÇ ¹®ÀÚ°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "´Ü¾î Æ®¸® ¾ÐÃàÁß..."

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: ¸ÂÃã¹ý °Ë»ç°¡ È°¼ºÈ­µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr "°æ°í: ´Ü¾î ¸ñ·Ï \"%s_%s.spl\" ȤÀº \"%s_ascii.spl\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "°æ°í: ´Ü¾î ¸ñ·Ï \"%s.%s.spl\" ȤÀº \"%s.ascii.spl\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "spell ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: spell ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: ¿À·¡µÈ spell ÆÄÀÏ, °»½ÅÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Spell ÆÄÀÏÀÌ »õ ¹öÁ¯ÀÇ Vim¿ëÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: spell ÆÄÀÏ¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¼½¼Ç"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "°æ°í: %s ¿µ¿ªÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "affix ÆÄÀÏ %s Àд Áß"

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ÀÖ´Â ´Ü¾î º¯È¯ ½ÇÆÐ: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "%sÀÇ º¯È¯ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù: %s¿¡¼­ %s·Î"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "%sÀÇ º¯È¯ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ FLAG¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ °ª: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Ç÷¡±×°¡ »ç¿ëµÈ ÈÄ FLAG: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"%s ¶óÀÎ %d¿¡ PFX µÚ¿¡ COMPOUNDFORBIDFLAGÀ» Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀº À߸øµÈ °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ "
"¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"%s ¶óÀÎ %d¿¡ PFX µÚ¿¡ COMPOUNDPERMITFLAGÀ» Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀº À߸øµÈ °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ "
"¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDRULES °ª: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDWORDMAX °ª: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDMIN °ª: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDSYLMAX °ª: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ CHECKCOMPOUNDPATTERN °ª: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¿¬¼ÓµÈ affix ºí·Ï¿¡ ´Ù¸¥ °áÇÕ Ç÷¡±×: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Áߺ¹µÈ affix: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"%s ¶óÀÎ %d¿¡ BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST¿¡ ´ëÇؼ­µµ "
"affix°¡ »ç¿ëµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Y³ª NÀÌ ±â´ëµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d°¡ ¸Á°¡Áø »óÅÂ: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ REP(SAL) Ä«¿îÆ®°¡ ±â´ëµÊ"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ MAP Ä«¿îÆ®°¡ ±â´ëµÊ"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ MAP¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¸ð¸£´Â ȤÀº Áߺ¹µÈ Ç׸ñ: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s¿¡ FOL/LOW/UPPÀÌ ´©¶ôµÈ ¶óÀÎ"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAXÀÌ SYLLABLE¾øÀÌ »ç¿ëµÊ"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "postponed Á¢µÎ»ç°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "compound Ç÷¡±×°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "postponed Á¢µÎ»ç¿Í(³ª) compound Ç÷¡±×°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "SOFO%s°¡ ´©¶ôµÈ ¶óÀÎÀÌ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "%s¿¡ SAL°ú SOFO ¶óÀÎÀÌ µÑ ´Ù ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ Ç÷¡±×: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ Ç÷¡±×: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s °ªÀÌ ´Ù¸¥ .aff ÆÄÀÏ¿¡¼­ »ç¿ëµÈ °Í°ú ´Ù¸¨´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "»çÀü ÆÄÀÏ %s Àд Áß ..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s¿¡ ´Ü¾î Ä«¿îÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "¶óÀÎ %6d, ´Ü¾î %6d - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ óÀ½ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d°³ÀÇ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î°¡ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "¹«½ÃµÈ %d°³ÀÇ ¾Æ½ºÅ°¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾Æ´Ñ ´Ü¾î°¡ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "´Ü¾î ÆÄÀÏ %s Àд Áß ..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ Áߺ¹µÈ /encoding= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ ´Ü¾î µÚÀÇ /encoding= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ Áߺ¹µÈ /regions= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ¿µ¿ª: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ / ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ ¿µ¿ª ¹øÈ£: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¸ð¸£´Â Ç÷¡±×: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "¾Æ½ºÅ° ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾Æ´Ñ %d°³ÀÇ ´Ü¾î°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#~ msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "%d/%d ³ëµå°¡ ¾ÐÃàµÊ; %d (%d%%)°¡ ³²À½"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "¸ÂÃã¹ý ÆÄÀÏÀ» Àд Áß..."

#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "soundfold ¼öÇàÁß..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "soundfold ¼öÇà ÈÄÀÇ ´Ü¾î ¼ö: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "ÃÑ ´Ü¾î ¼ö: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "%s Á¦¾È ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â Áß ..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "ÃßÁ¤µÈ ·±Å¸ÀÓ ¸Þ¸ð¸® »ç¿ë·®: %d ¹ÙÀÌÆ®"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: »ý¼º ÆÄÀϸíÀº ¿µ¿ª À̸§°ú ´Þ¶ó¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: ÃÖ´ë 8°³ÀÇ ¿µ¿ªÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: %s¿¡ À߸øµÈ ¿µ¿ª"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "°æ°í: compound¿Í NOBREAK µÑ ´Ù ¸í½ÃµÊ"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "spell ÆÄÀÏ %s ¾²´Â Áß ..."

msgid "Done!"
msgstr "³¡!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile'¿¡ %ld Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Word removed from %s"
msgstr "%s¿¡¼­ ´Ü¾î »èÁ¦µÊ"

#, c-format
msgid "Word added to %s"
msgstr "%s¿¡ ´Ü¾î Ãß°¡µÊ"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: ´Ü¾î°¡ spell ÆÄÀÏ °£¿¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Á˼Û, Á¦¾ÈÇÒ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Á˼Û, %ld°³¸¸ Á¦¾È"

#. for when 'cmdheight' > 1
#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Change \"%.*s\" to:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: öÀÚ°¡ ¹Ù²ïÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: .sug ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°À½: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: ¿À·¡µÈ .sug ÆÄÀÏ, °»½Å ÇÊ¿ä: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: .sug ÆÄÀÏÀÌ »õ ¹öÁ¯ÀÇ Vim¿ëÀÓ: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug ÆÄÀÏÀÌ .spl ÆÄÀÏ°ú ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug ÆÄÀÏ Àб⠿¡·¯: %s"

#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP Ç׸ñ¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "ÀÌ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ Á¤ÀÇµÈ ±¸¹® Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C-Çü½Ä ÁÖ¼®¹®¿¡ µ¿±â¸ÂÃã"

msgid "no syncing"
msgstr "µ¿±â¸ÂÃã ¾øÀ½"

msgid "syncing starts "
msgstr "syncing starts "

msgid " lines before top line"
msgstr " lines before top line"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax sync Ç׸ñµé ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"syncing on items"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax Ç׸ñ ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "minimal "
msgstr "minimal "

msgid "maximal "
msgstr "maximal "

msgid "; match "
msgstr "; match "

msgid " line breaks"
msgstr " line breaks"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contains ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E844: À߸øµÈ cchar °ª"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]here´Â ¿©±â¿¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s¿¡ ´ëÇÑ region Ç׸ñÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: ±¸¹® ¿µ¿ª %s"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Ŭ·¯½ºÅÍ°¡ ¸í½ÃµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: ÆÐÅÏ ±¸ºÐÀÚ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: ÆÐÅÏ µÚ¿¡ ¾²·¹±â: %s"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: syntax sync: ÁÙ ¿¬¼Ó ÆÐÅÏÀÌ µÎ ¹ø »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ºñÁ¤»óÀûÀÎ ÀÎÀÚ: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: ºó ÀÎÀÚ: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %sÀº(´Â) ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %sÀº(´Â) contains ¸ñ·ÏÀÇ Ã¹ ¹ø°¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: ¸ð¸£´Â ±×·ì À̸§: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: À߸øµÈ :syntax ÇÏÀ§ ¸í·É: %s"

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim ¹Ýº¹ ·Îµù"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ìÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: groupÀÌ ¼³Á¤°ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù, highlight link ¹«½ÃµÊ"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ¶æ¹ÛÀÇ ÀÌÄ÷ ±âÈ£: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: ÀÎÀÚ°¡ ºüÁ³À½: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ºñÁ¤»óÀûÀÎ °ª: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: ¸ð¸£´Â FG »ö»ó"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ¸ð¸£´Â BG »ö»ó"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: »ö À̸§À̳ª ¼ýÀÚ¸¦ ÀνÄÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Å͹̳ΠÄڵ尡 ³Ê¹« ±è: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ³Ê¹« ¸¹Àº ´Ù¸¥ ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼Ó¼ºÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: ±×·ì À̸§¿¡ Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: ±×·ì À̸§¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ Ã³À½ÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ù ¹ø° ¸Â´Â ÅÂ±× ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri kind tag"

msgid "file\n"
msgstr "ÆÄÀÏ\n"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: ¸Â´Â űװ¡ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: ¸¶Áö¸· ¸Â´Â ÅÂ±× µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "tag %d of %d%s"

msgid " or more"
msgstr " or more"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  Using tag with different case!"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "ÅÂ±× ÆÄÀÏ %s ã´Â Áß"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: %s¿¡ ´ëÇÑ ÅÂ±× ÆÄÀÏ °æ·Î°¡ À߷ȽÀ´Ï´Ù\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: ÅÂ±× ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Before byte %ld"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ Á¤·ÄµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ½: %s"

#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÇ ³Ê¹« ±ä ¶óÀÎÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: ÅÂ±× ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸ ÀÌ°Å °°½À´Ï´Ù!"

#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "Áߺ¹µÈ ÇÊµå ¸í: %s"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' not known. Available builtin terminals are:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "defaulting to '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: termcap ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Å͹̳ΠÇ׸ñÀ» terminfo¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Å͹̳ΠÇ׸ñÀ» termcap¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap¿¡ \"%s\" Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Å͹̳ÎÀÌ \"cm\" ±â´ÉÀ» Áö¿øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Å͹̳ΠŰ ---"

msgid "new shell started\n"
msgstr "»õ ½©ÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "ºö: ÀÔ·Â Àд Áß ¿¡·¯, ³¡³»´ÂÁß...\n"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "ºó °í¸£±â ´ë½Å CUT_BUFFER0À» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù"

#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E834: ÁÙ °¹¼ö°¡ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Ãë¼Ò ºÒ°¡´É; ¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: ¾²±â À§ÇØ undoÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: ±úÁø undo ÆÄÀÏ (%s): %s"

msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "'undodir'¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² µð·ºÅ丮¿¡µµ undo ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾î¼­ undo ÆÄÀÏ¿¡ µ¤¾î¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "undo ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼­ µ¤¾î¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "undoÇÒ ³»¿ëÀÌ ¾ø¾î¼­ undo ÆÄÀÏ ÀúÀåÀ» °Ç³Ê¶Ý´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "undo ÆÄÀÏ ¾²´Â Áß: %s"

#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: undo ÆÄÀÏ ¾²±â ¿¡·¯: %s"

#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ´Þ¶ó¼­ undo ÆÄÀÏÀ» ÀÐÁö ¾Ê½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "undo ÆÄÀÏ Àд Áß: %s"

#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Àбâ À§ÇØ undo ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: undo ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: ¾ÏȣȭµÇÁö ¾ÊÀº ÆÄÀÏÀÌ ¾ÏȣȭµÈ undo ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: Undo ÆÄÀÏÀ» Çص¶ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: Undo ÆÄÀÏÀÌ ¾ÏȣȭµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: ȣȯµÇÁö ¾Ê´Â undo ÆÄÀÏ: %s"

msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "ÆÄÀÏ ³»¿ëÀÌ ¹Ù²î¾î¼­, undo Á¤º¸¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "undo ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Àоîµé¿´½À´Ï´Ù"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ ¼öÁ¤ÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "Already at newest change"
msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ ¼öÁ¤Àº ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: Undo ¹øÈ£ %ld¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£"

msgid "more line"
msgstr "more line"

msgid "more lines"
msgstr "more lines"

msgid "line less"
msgstr "line less"

msgid "fewer lines"
msgstr "fewer lines"

msgid "change"
msgstr "change"

msgid "changes"
msgstr "changes"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "before"

msgid "after"
msgstr "after"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Ãë¼ÒÇÒ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "number changes  when               saved"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "%ld seconds ago"
msgstr "%ld seconds ago"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo µÚ¿¡ undojoinÀº ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: undo ¸ñ·ÏÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: undo ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 ºñÆ® GUI ÆÇ"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64ºñÆ® GUI ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32ºñÆ® GUI ¹öÁ¯"

msgid " in Win32s mode"
msgstr " Win32s »óÅÂ"

msgid " with OLE support"
msgstr " OLE Áö¿ø"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64ºñÆ® ÄÜ¼Ö ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32ºñÆ® ÄÜ¼Ö ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16-bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16ºñÆ® ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"32-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32ºñÆ® MS-DOS ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"16-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16ºñÆ® MS-DOS ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (À¯´Ð½º) ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"OpenVMS ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Æ÷ÇÔµÈ ÆÐÄ¡: "

msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"º°µµÀÇ ÆÐÄ¡: "

msgid "Modified by "
msgstr "Modified by "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Compiled "

msgid "by "
msgstr "by "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Huge ¹öÁ¯ "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Big ¹öÁ¯ "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Normal ¹öÁ¯ "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Small ¹öÁ¯ "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Tiny ¹öÁ¯ "

msgid "without GUI."
msgstr "GUI ¾øÀ½."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "GTK2-GNOME GUI."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "GTK2 GUI."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "X11-Motif GUI."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "X11-neXtaw GUI."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "X11-Athena GUI."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "Photon GUI."

msgid "with GUI."
msgstr "GUI."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "Carbon GUI."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "Cocoa GUI."

msgid "with (classic) GUI."
msgstr "(Ŭ·¡½Ä) GUI."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  ±â´É (+: Æ÷ÇÔµÊ, -: Æ÷ÇÔ ¾È µÊ):\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "        ½Ã½ºÅÛ vimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "        »ç¿ëÀÚ vimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " »ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° vimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " »ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° vimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "         »ç¿ëÀÚ exrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "  »ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° exrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "       ½Ã½ºÅÛ gvimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "       »ç¿ëÀÚ gvimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "»ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "    ½Ã½ºÅÛ ¸Þ´º ÆÄÀÏ: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "  fall-back for $VIM: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " f-b for $VIMRUNTIME: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "ÄÄÆÄÀÏ: "

msgid "Compiler: "
msgstr "ÄÄÆÄÀÏ·¯: "

msgid "Linking: "
msgstr "¸µÅ©: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  µð¹ö±× ºôµå"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "ºö - Çâ»óµÈ Vi"

msgid "version "
msgstr "ÆÇ "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "by Bram Moolenaar et al."

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "ºöÀº ¼Ò½º°¡ ¿­·Á ÀÖ°í °øÂ¥·Î ¹èÆ÷µË´Ï´Ù"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "¿ì°£´Ù¿¡ »ç´Â °¡³­ÇÑ ¾ÆÀ̸¦ µµ¿ÍÁÖ¼¼¿ä!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    :help iccf<¿£ÅÍ>       ÀÔ·Â"

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "³¡³»·Á¸é                   :q<¿£ÅÍ>               ÀÔ·Â"

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» º¸·Á¸é     :help<¿£ÅÍ> ¶Ç´Â <F1>  ÀÔ·Â"

msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
msgstr "ÆÇ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é           :help version7<¿£ÅÍ>   ÀÔ·Â"

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi ȣȯ »óÅ·Π½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "ºö ±âº»°ªÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é     :set nocp<¿£ÅÍ>        ÀÔ·Â"

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    :help cp-default<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    ¸Þ´º¿¡¼­ µµ¿ò¸»->°í¾Æ  ¼±ÅÃ"

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "¸ðµå¾øÀÌ ¼öÇàÁßÀ̸ç, ÀÔ·ÂµÈ ¹®ÀÚ´Â »ðÀԵ˴ϴÙ"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "¸Þ´º¿¡¼­ ÆíÁý->Àü¿ª ¼³Á¤->»ðÀÔ ¸ðµå Åä±ÛÀ» ¼±ÅÃÇϽøé "

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                         µÎ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "¸Þ´º¿¡¼­ ÆíÁý->Àü¿ª ¼³Á¤->Vi ȣȯ Åä±ÛÀ» ¼±ÅÃÇÏ½Ã¸é   "

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                          VimÀÌ ±âº»°ªÀ¸·Î µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "ºö °³¹ßÀ» ÈÄ¿øÇØ ÁÖ¼¼¿ä!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ·Î µî·ÏÇϼ¼¿ä!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    :help sponsor<¿£ÅÍ>    ÀÔ·Â"

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    :help register<¿£ÅÍ>   ÀÔ·Â"

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    ¸Þ´º µµ¿ò¸»->Sponsor/Register"

msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "°æ°í: À©µµ¿ìÁî 95/98/ME¸¦ ã¾ÒÀ½"

msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    :help windows95<¿£ÅÍ>  ÀÔ·Â"

msgid "Already only one window"
msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ Ã¢¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: À§ ¿ÞÂÊ°ú ¾Æ·¡ ¿À¸¥ÂÊÀ» µ¿½Ã¿¡ ³ª´­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ´Ù¸¥ âÀÌ ³ª´²Á³À» ¶§¿¡´Â ȸÀüÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ¸¶Áö¸· âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E813: autocmd âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½, autocmd ⸸ ³²À½"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ´Ù¸¥ âÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: path¿¡¼­ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: %s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Perl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï"
"´Ù."

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: Safe ¸ðµâ¾øÀÌ´Â sandbox¿¡¼­ Perl evaluationÀÌ Á¦Çѵ˴ϴÙ"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "¿©·¯ ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&M)"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý(&V)"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "ºöÀ¸·Î Diff"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&V)"

#. Now concatenate
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(µé)À» ºöÀ¸·Î ÆíÁý"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º »ý¼º ¿¡·¯: gvimÀÌ path¿¡ ÀÖ´Â Áö È®ÀÎÇϼ¼¿ä!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ¿¡·¯"

msgid "Path length too long!"
msgstr "°æ·Î°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--¹öÆÛ¿¡ ÁÙ ¾øÀ½--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: ¸í·ÉÀÌ ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: /, ? ȤÀº &´Â \\ µÚ¿¡ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: ¸í·ÉÁ٠â¿¡ À߸øµÊ; <CR> ½ÇÇà, CTRL-C ³¡³»±â"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: ÇöÀç µð·ºÅ丮 ¶Ç´Â ÅÂ±× Ã£±â¿¡¼­ exrc/vimrc¿¡¼­ÀÇ ¸í·ÉÀº Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: :endif°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: :endtry°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: :endwhileÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: :endfor ´©¶ô"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :while¾øÀÌ :endwhileÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :for ¾ø´Â :endfor"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! »ç¿ë)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: ¸ð¸£´Â ±Û²Ã¼Â: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: ¸ð¸£´Â ±Û²Ã: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: ±Û²Ã \"%s\"Àº(´Â) °íÁ¤³ÐÀÌ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: ³»ºÎ ¿¡·¯"

msgid "Interrupted"
msgstr "ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: À߸øµÈ ÁÖ¼Ò"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: À߸øµÈ ÀÎÀÚ"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: À߸øµÈ ¹üÀ§"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: À߸øµÈ ¸í·É"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\"Àº(´Â) µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: ¶óÀ̺귯¸® \"%s()\" ºÎ¸£±â ½ÇÆÐ"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: %s ¶óÀ̺귯¸® ÇÔ¼ö¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: ¸¶Å©°¡ À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ¸¶Å©°¡ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½, 'modifiable'ÀÌ ²¨Á®ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: ½ºÅ©¸³Æ®°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: ´Ù¸¥ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: ±×·± ¾à¾î´Â ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: !Àº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUI´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Hebrew´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: Farsi´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: ArabicÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: ÀÌ·± ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ì À̸§Àº ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ÀÔ·ÂµÈ ÅؽºÆ®°¡ ¾ÆÁ÷ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: ÀÌÀü ¸í·É ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: ±×·± ¸ÊÇÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: ÀÌÀü ¹Ù²Ù±â Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ÀÌÀü ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: ÀÌÀü Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: ¹üÀ§´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ºó °ø°£ÀÌ ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\"Àº(´Â) µî·ÏµÈ ¼­¹ö¸íÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: %s ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Àӽà ÆÄÀÏ À̸§À» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: %s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: %s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù (¹«½ÃÇÏ·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: ³Î ÀÎÀÚ"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ¿¡·¯ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µ½À´Ï´Ù!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: ÀÎÀÚ´Â ¾ç¼öÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: ÀÌÀü µð·ºÅ丮·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ¿¡·¯ ¾øÀ½"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: À§Ä¡ ¸ñ·Ï ¾øÀ½"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: ±úÁø ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: ±úÁø Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ÇÁ·Î±×·¥"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Àбâ Àü¿ë º¯¼ö \"%s\"À»(¸¦) ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: sandbox ¾È¿¡¼­´Â º¯¼ö¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: \"%s\""

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ¿¡·¯ÆÄÀÏ Àд µµÁß¿¡ ¿¡·¯"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: sandbox¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: ½ºÅ©¸° »óÅ ¼³Á¤Àº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: ½ºÅ©·Ñ Å©±â°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: sign ÀڷḦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« º¹ÀâÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: [°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: ³¡¿¡ ¹®ÀÚ°¡ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: ¸ð¸£´Â ¸¶Å©"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ¸¸´É ±ÛÀÚ¸¦ È®ÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight'´Â 'winminheight'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth'´Â 'winminwidth'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯"

msgid "Zero count"
msgstr "Zero count"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼­ <SID> »ç¿ë"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: À߸øµÈ Ç¥Çö½ÄÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: ¿µ¿ªÀÌ º¸È£µÇ°í À־ ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans´Â Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: ³»ºÎ ¿¡·¯: %s"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: ÆÐÅÏÀÌ 'maxmempattern'º¸´Ù ¸¹Àº ¸Þ¸ð¸®¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: ºó ¹öÆÛ"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: À߸øµÈ ã±â ÆÐÅÏ È¤Àº ±¸ºÐÀÚ"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¿¡ ·ÎµùµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: ¿É¼Ç '%s'ÀÌ(°¡) ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "óÀ½±îÁö ã¾ÒÀ½, ³¡¿¡¼­ °è¼Ó"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "³¡±îÁö ã¾ÒÀ½, óÀ½ºÎÅÍ °è¼Ó"

#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇÑ ¾ÏÈ£ Å°°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines()´Â ¹®ÀÚ¿­ ¸ñ·ÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: ÆÄÀ̽ã: I/O °´Ã¼ ÃʱâÈ­Áß ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù"

msgid "no such buffer"
msgstr "±×·± ¹öÆÛ´Â ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "Áö¿öÁø âÀ» ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù"

msgid "readonly attribute"
msgstr "Àбâ Àü¿ë ¼Ó¼º"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "ÆÛ¼­ À§Ä¡°¡ ¹öÆÛ ¹Û¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<%p¿¡ â °´Ã¼ (»èÁ¦µÊ)>"

#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<%p¿¡ â °´Ã¼ (¸ð¸§)>"

#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<â %d>"

msgid "no such window"
msgstr "±×·± âÀº ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "Áö¿öÁø ¹öÆÛ¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù"