Mercurial > vim
view runtime/lang/menu_nl_nl.latin1.vim @ 30116:87e205ae86d3 v9.0.0394
patch 9.0.0394: Cygwin: multibyte characters may be broken in terminal window
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/5903aaf7eb4586cf7e4fa5a219092334b05c89de
Author: K.Takata <kentkt@csc.jp>
Date: Tue Sep 6 11:26:56 2022 +0100
patch 9.0.0394: Cygwin: multibyte characters may be broken in terminal window
Problem: Cygwin: multibyte characters may be broken in terminal window.
Solution: Adjust how to read and write on the channel. (Ken Takata,
closes #11063)
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Tue, 06 Sep 2022 12:30:03 +0200 |
parents | a1effd6bb5ba |
children | 71cbad0921c9 |
line wrap: on
line source
" Menu Translations: Nederlands " Maintainer: Bram Moolenaar " Last Change: 2012 May 01 " Original translations " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") finish endif let did_menu_trans = 1 let s:keepcpo= &cpo set cpo&vim " The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and " iso-8859-15 without conversion as well. if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15" scriptencoding latin1 endif " Help menu menutrans &Help &Help menutrans &Overview<Tab><F1> &Overzicht<Tab><F1> menutrans &User\ Manual Gebruikershandleiding menutrans &How-to\ links &Hoe-doe-ik\ lijst "menutrans &GUI &GUI menutrans &Credits &Met\ dank\ aan menutrans Co&pying &Copyright menutrans &Sponsor/Register &Sponsor/Registreer menutrans O&rphans &Weeskinderen menutrans &Version &Versie menutrans &About &Introductiescherm " File menu menutrans &File &Bestand menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Openen\.\.\.<Tab>:e menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp In\ nieuw\ &Venster\ openen\.\.\.<Tab>:sp menutrans &New<Tab>:enew &Nieuw<Tab>:enew menutrans &Close<Tab>:close &Sluiten<Tab>:close menutrans &Save<Tab>:w &Bewaren<Tab>:w menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Bewaren\ als\.\.\.<Tab>:sav menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Toon\ diff\ met\.\.\. menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Toon\ gewijzigd\ door\.\.\. menutrans &Print Af&drukken menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Bewaren\ en\ Afsluiten<Tab>:wqa menutrans E&xit<Tab>:qa &Afsluiten<Tab>:qa " Edit menu menutrans &Edit Be&werken menutrans &Undo<Tab>u Terug<Tab>u menutrans &Redo<Tab>^R Voo&ruit<Tab>^R menutrans Rep&eat<Tab>\. &Herhalen<Tab>\. menutrans Cu&t<Tab>"+x &Knippen<Tab>"+x menutrans &Copy<Tab>"+y K&opiëeren<Tab>"+y menutrans &Paste<Tab>"+gP Plakken<Tab>"+gP menutrans Put\ &Before<Tab>[p Ervoor\ invoegen<Tab>[p menutrans Put\ &After<Tab>]p Erachter\ invoegen<Tab>]p menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Alles\ &Markeren<Tab>ggVG menutrans &Find\.\.\. &Zoeken\.\.\. menutrans &Find<Tab>/ &Zoeken<Tab>/ menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Zoeken\ en\ &Vervangen\.\.\. menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Zoeken\ en\ &Vervangen<Tab>:%s menutrans Find\ and\ Rep&lace Zoeken\ en\ &Vervangen menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Zoeken\ en\ &Vervangen<Tab>:s menutrans Settings\ &Window Optievenster menutrans &Global\ Settings Globale\ Opties menutrans F&ile\ Settings Bestandopties menutrans C&olor\ Scheme Kleurenschema menutrans &Keymap Toetsenbordindeling " Edit.Global Settings menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Flip\ Patroonkleuring<Tab>:set\ hls! menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Flip\ Negeren\ hoofd/kleine\ letters<Tab>:set\ ic! menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Flip\ Showmatch<Tab>:set\ sm! menutrans &Context\ lines Contextregels menutrans &Virtual\ Edit Virtueel\ positioneren menutrans Never Nooit menutrans Block\ Selection Bij\ Blokselectie menutrans Insert\ mode In\ Invoegmode menutrans Block\ and\ Insert Bij\ Blokselectie\ en\ Invoegmode menutrans Always Altijd menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Flip\ Invoegmode<Tab>:set\ im! menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Flip\ Vi\ Compatibiliteit<Tab>:set\ cp! menutrans Search\ &Path\.\.\. Zoekpad\.\.\. menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ Bestanden\.\.\. menutrans Toggle\ &Toolbar Toon/verberg\ Knoppenbalk menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Toon/verberg\ onderste\ schuifbalk menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Toon/verberg\ linker\ schuifbalk menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Toon/verberg\ rechter\ schuifbalk menutrans None Geen " Edit.File Settings menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Flip\ regelnummers<Tab>:set\ nu! menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Flip\ list\ mode<Tab>:set\ list! menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Flip\ regelafbreken<Tab>:set\ wrap! menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Flip\ afbreken\ op\ woordgrens<tab>:set\ lbr! menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Flip\ tabexpansie<Tab>:set\ et! menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Flip\ automatisch\ indenteren<Tab>:set\ ai! menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Flip\ C-indenteren<Tab>:set\ cin! menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Tekstbreedte\.\.\. menutrans &File\ Format\.\.\. Bestandsformaat\.\.\. " Tools menu menutrans &Tools &Gereedschap menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Spring\ naar\ Tag<Tab>g^] menutrans Jump\ &back<Tab>^T Spring\ &Terug<Tab>^T menutrans Build\ &Tags\ File Genereer\ &Tagsbestand menutrans &Make<Tab>:make &Make\ uitvoeren<Tab>:make menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Foutenlijst<Tab>:cl menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Berichtenlijst<Tab>:cl! menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Volgende\ Fout<Tab>:cn menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Vorige\ Fout<Tab>:cp menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Oudere\ Lijst<Tab>:cold menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Nieuwere\ Lijst<Tab>:cnew menutrans Error\ &Window Foutenvenster menutrans &Update<Tab>:cwin &Aanpassen<Tab>:cwin menutrans &Open<Tab>:copen &Openen<Tab>:copen menutrans &Close<Tab>:cclose &Sluiten<Tab>:cclose menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteer\ naar\ HEX<Tab>:%!xxd menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Converteer\ terug<Tab>:%!xxd\ -r menutrans &Set\ Compiler Kies\ Compiler " Tools.Folding menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Flip\ tonen\ folds<Tab>zi menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Toon\ cursorregel<Tab>zv menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Toon\ alleen\ cursorregel<Tab>zMzx menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Sluit\ meer\ folds<Tab>zm menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Sluit\ alle\ folds<Tab>zM menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Open\ meer\ folds<Tab>zr menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Open\ alle\ folds<Tab>zR menutrans Fold\ Met&hod Foldwijze menutrans M&anual Handmatig menutrans I&ndent Inspringing menutrans E&xpression Expressie menutrans S&yntax Syntax menutrans &Diff Verschillen menutrans Ma&rker Markeringen menutrans Create\ &Fold<Tab>zf maak\ Fold<Tab>zf menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd verwijder\ Fold<Tab>zd menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD verwijder\ alle\ Folds<Tab>zD menutrans Fold\ column\ &width Fold\ kolom\ breedte " Tools.Diff menutrans &Update Verversen menutrans &Get\ Block Blok\ ophalen\ van\ ander\ venster menutrans &Put\ Block Blok\ naar\ ander\ venster " Names for buffer menu. menutrans &Buffers &Buffer menutrans &Refresh\ menu Ververs\ menu menutrans &Delete Wissen menutrans &Alternate Vorige menutrans &Next Vooruit menutrans &Previous Achteruit " Window menu menutrans &Window &Venster menutrans &New<Tab>^Wn &Nieuw<Tab>^Wn menutrans S&plit<Tab>^Ws Splitsen<Tab>^Ws menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Splits\ naar\ #<Tab>^W^^ menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Splits\ &Vertikaal<Tab>^Wv menutrans Split\ File\ E&xplorer Splits\ Bestandverkenner menutrans &Close<Tab>^Wc &Sluiten<Tab>^Wc menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Sluit\ alle\ andere<Tab>^Wo menutrans Ne&xt<Tab>^Ww Volgende<Tab>^Ww menutrans P&revious<Tab>^WW &Vorige<Tab>^WW menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Gelijke\ afmetingen<Tab>^W= menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maximale\ hoogte<Tab>^W_ menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mi&nimale\ hoogte<Tab>^W1_ menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maximale\ breedte<Tab>^W\| menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimale\ breedte<Tab>^W1\| menutrans Move\ &To Verplaats\ naar menutrans &Top<Tab>^WK Bovenkant<Tab>^WK menutrans &Bottom<Tab>^WJ Onderkant<Tab>^WJ menutrans &Left\ side<Tab>^WH Linkerkant<Tab>^WH menutrans &Right\ side<Tab>^WL Rechterkant<Tab>^WL menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Roteren\ naar\ &boven<Tab>^WR menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Roteren\ naar\ &onder<Tab>^Wr menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecteer\ font\.\.\. " The popup menu menutrans &Undo &Terug menutrans Cu&t Knip menutrans &Copy &Kopiëer menutrans &Paste &Plak menutrans &Delete &Wissen menutrans Select\ Blockwise Selecteer\ per\ Rechthoek menutrans Select\ &Word Selecteer\ een\ &Woord menutrans Select\ &Line Selecteer\ een\ &Regel menutrans Select\ &Block Selecteer\ een\ Recht&hoek menutrans Select\ &All Selecteer\ &Alles " The GUI toolbar (for Win32 or GTK) if has("toolbar") if exists("*Do_toolbar_tmenu") delfun Do_toolbar_tmenu endif fun Do_toolbar_tmenu() tmenu ToolBar.Open Bestand openen tmenu ToolBar.Save Bestand opslaan tmenu ToolBar.SaveAll Alle bestanden opslaan tmenu ToolBar.Print afdrukken tmenu ToolBar.Undo terug tmenu ToolBar.Redo vooruit tmenu ToolBar.Cut knippen tmenu ToolBar.Copy Kopiëren tmenu ToolBar.Paste Plakken tmenu ToolBar.Find Zoeken... tmenu ToolBar.FindNext Zoek volgende tmenu ToolBar.FindPrev Zoek vorige tmenu ToolBar.Replace Zoek en vervang... tmenu ToolBar.LoadSesn Sessie Laden tmenu ToolBar.SaveSesn Sessie opslaan tmenu ToolBar.RunScript Vim script uitvoeren tmenu ToolBar.Make Make uitvoeren tmenu ToolBar.Shell Shell starten tmenu ToolBar.RunCtags Tags bestand genereren tmenu ToolBar.TagJump Spring naar tag tmenu ToolBar.Help Help! tmenu ToolBar.FindHelp Help vinden... endfun endif " Syntax menu menutrans &Syntax &Syntax menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Toon\ filetypes\ in\ menu menutrans Set\ '&syntax'\ only Alleen\ 'syntax'\ wijzigen menutrans Set\ '&filetype'\ too Ook\ 'filetype'\ wijzigen menutrans &Off &Uit menutrans &Manual &Handmatig menutrans A&utomatic A&utomatisch menutrans on/off\ for\ &This\ file Aan/Uit\ voor\ dit\ Bestand menutrans Co&lor\ test Test\ de\ &Kleuren menutrans &Highlight\ test Test\ de\ Markeringen menutrans &Convert\ to\ HTML Converteren\ naar\ &HTML menutrans &Show\ individual\ choices Toon\ elke\ keuze " dialog texts let menutrans_no_file = "[Geen Bestand]" let menutrans_help_dialog = "Typ een commando of woord om help voor te vinden:\n\nVoeg i_ in voor Input mode commandos (bijv. i_CTRL-X)\nVoeg c_ in voor een commando-regel edit commando (bijv. c_<Del>)\nVoeg ' in \voor een optie naam (bijv. 'shiftwidth')" let g:menutrans_path_dialog = "Typ het zoekpad voor bestanden.\nGebruik commas tussen de padnamen." let g:menutrans_tags_dialog = "Typ namen van tag bestanden.\nGebruik commas tussen de namen." let g:menutrans_textwidth_dialog = "Typ de nieuwe tekst breedte (0 om formatteren uit the schakelen): " let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecteer formaat voor het schrijven van het bestand" let &cpo = s:keepcpo unlet s:keepcpo