view src/po/ko.po @ 18451:291de929eee2

Added tag v8.1.2219 for changeset 507348b211b44a77d7e874f56c873cb523f02c22
author Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
date Sat, 26 Oct 2019 16:30:04 +0200
parents 4543777545a3
children 130acb903dbe
line wrap: on
line source

# Generated from ko.UTF-8.po, DO NOT EDIT
#
# FIRST AUTHOR SungHyun Nam <goweol@gmail.com>, 2000-2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-29 08:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 09:32+0900\n"
"Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: ºó ºñ¹Ð¹øÈ£·Î bf_key_init() ÇÔ¼ö°¡ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"

msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr "E817: Blowfish big/little endian use wrong"

msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: sha256 ½ÃÇèÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."

msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Blowfish ½ÃÇèÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."

msgid "[Location List]"
msgstr "[À§Ä¡ ¸ñ·Ï]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfix ¸ñ·Ï]"

msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Autocommand·Î ¸í·ÉÀÌ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ³¡³À´Ï´Ù..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ´Ù¸¥ °É »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù..."

msgid "E931: Buffer cannot be registered"
msgstr "E931: ¹öÆÛ¸¦ µî·ÏÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use"
msgstr "E937: »ç¿ëÁßÀÎ ¹öÆÛ¸¦ »èÁ¦ÇÏ·Á°í Çß½À´Ï´Ù"

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: ³»·ÁÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "¹öÆÛ %d °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "1 buffer deleted"
msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "¹öÆÛ %d °³°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "¹öÆÛ %d°³°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: ¸¶Áö¸· ¹öÆÛ¸¦ ³»¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: ¹Ù²ï ¹öÆÛ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: ³ª¿­µÈ ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: ¸¶Áö¸· ¹öÆÛÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: ù ¹ø° ¹öÆÛÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: ¹öÆÛ %ldÀ»(¸¦) ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇÏ"
"±â)"

msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr "E948: JobÀÌ ¾ÆÁ÷ ½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù (³¡³»·Á¸é ¸¶Áö¸·¿¡ !À» Ãß°¡)"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù (¹«½ÃÇÏ·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: JobÀÌ ¾ÆÁ÷ ½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: °æ°í: ÆÄÀÏ À̸§ ¸ñ·ÏÀÌ ³ÑÃƽÀ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: ¹öÆÛ %ldÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: %sÀ»(¸¦) Çϳª ÀÌ»ó ã¾Ò½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: %s¿Í ¸Â´Â ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "%ld ÁÙ"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ÀÌ À̸§À» °¡Áø ¹öÆÛ°¡ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid " [Modified]"
msgstr " [¹Ù²ñ]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[°íÄ¡Áö ¾Ê¾ÒÀ½]"

msgid "[New file]"
msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[Àб⠿¡·¯]"

msgid "[RO]"
msgstr "[Àбâ Àü¿ë]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[Àбâ Àü¿ë]"

#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 ÁÙ --%d%%--"

#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld ÁÙ --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "%ld / %ld ÁÙ --%d%%-- Ä­ "

msgid "[No Name]"
msgstr "[À̸§ ¾øÀ½]"

msgid "help"
msgstr "µµ¿ò¸»"

msgid "[Help]"
msgstr "[µµ¿ò¸»]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[¹Ì¸® º¸±â]"

msgid "All"
msgstr "¸ðµÎ"

msgid "Bot"
msgstr "¹Ù´Ú"

msgid "Top"
msgstr "²À´ë±â"

msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ¹öÆÛ ¸ñ·Ï:\n"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: ¾µ ¼ö ¾øÀ½, 'buftype' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "[Prompt]"
msgstr "[Prompt]"

msgid "[Scratch]"
msgstr "[Scratch]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ±âÈ£ ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    ÁÙ=%ld  id=%d  À̸§=%s"

msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Æ÷Æ®·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: channel_open()¿¡¼­ gethostbyname()"

msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: channel_open()¿¡¼­ socket()"

msgid "E903: received command with non-string argument"
msgstr "E903: ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾Æ´Ñ ÀÎÀÚ¸¦ ¸í·ÉÀ¸·Î ¼ö½ÅÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/callÀÇ ¸¶Áö¸· ÀÎÀÚ´Â ¼ýÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E904: third argument for call must be a list"
msgstr "E904: 3¹ø° ÀÎÀÚ´Â list¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
msgstr "E905: ¸ð¸£´Â ¸í·É ¼ö½Å: %s"

#, c-format
msgid "E630: %s(): write while not connected"
msgstr "E630: %s(): ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò´Â µ¥ ¾²±â"

#, c-format
msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s()¿¡´Â callbackÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw ȤÀº nl ä³Î¿¡¼­ ch_evalexpr()/ch_sendexpr()À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: ¿­¸° ä³ÎÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920: _io ÆÄÀÏÀº ¼³Á¤ÇÏ·Á¸é _nameÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io ¹öÆÛ´Â ¼³Á¤ÇÏ·Á¸é in_buf³ª in_nameÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: ¹öÆÛ°¡ ·ÎµùµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù: %s"

msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: ÆÄÀÏÀÌ ¸ð¸£´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ¾ÏȣȭµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
msgstr "°æ°í: ¾àÇÑ ¾ÏÈ£ ¹æ½ÄÀ» »ç¿ëÁß; :help 'cm'À» È®ÀÎÇϼ¼¿ä"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "¾ÏÈ£ Å° ÀÔ·Â: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "°°Àº Å°¸¦ ´Ù½Ã ÀÔ·Â: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Å°°¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!"

msgid "[crypted]"
msgstr "[¾Ïȣȭ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Dictionary¿¡ ÄÝ·Ð ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Dictionary¿¡ Áߺ¹µÈ Å°: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Dictionary¿¡ ÄÞ¸¶ ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary ³¡¿¡ '}' ´©¶ô: %s"

msgid "extend() argument"
msgstr "extend() ÀÎÀÚ"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Å°°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÔ: %s"

#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: ¹öÆÛ¸¦ %ld°³ ÀÌ»óÀº ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Àӽà ÆÄÀÏÀ» Àаųª ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: diff¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Patch file"
msgstr "ÆÐÅ° ÆÄÀÏ"

msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: patch °á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: diff Ãâ·ÂÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: ÇöÀç ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: ¼öÁ¤ °¡´ÉÇÑ diff »óÅ ¹öÆÛ´Â ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: ´Ù¸¥ ¹öÆÛÁß¿¡ diff »óÅÂÀÎ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: µÎ°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ°¡ diff »óÅ¿©¼­ ¾î¶² °ÍÀ» ½á¾ßÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: \"%s\" ¹öÆÛ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: \"%s\" ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: ¹öÆÛ°¡ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: digraph¿¡´Â EscapeÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Å°¸Ê ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ¿¡¼­ :loadkeymapÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Å°¸Ê ¿£Æ®¸®°¡ ºñ¾îÀÖÀ½"

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ³¹¸» ¿Ï¼º (^N^P)"

msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X ¸ðµå (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Àüü ÁÙ ¿Ï¼º (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " ÆÄÀÏ À̸§ ¿Ï¼º (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " ÅÂ±× ¿Ï¼º (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " °æ·Î ÆÐÅÏ ¿Ï¼º (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary ¿Ï¼º (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " ¹é°ú»çÀü ¿Ï¼º (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ¸í·ÉÇà ¿Ï¼º (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni ¿Ï¼º (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " ´Ü¾î Á¦¾È (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " ³¹¸» ·ÎÄà ¿Ï¼º (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "´Ü¶ôÀÇ ¸¶Áö¸· ¸¸³²"

msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "E839: Completion ±â´ÉÀÌ Ã¢À» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: Completion ±â´ÉÀÌ ¹®ÀÚ¿­À» Áö¿ü½À´Ï´Ù"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "»çÀü ã´Â Áß: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (³¢¿ö³Ö±â) ½ºÅ©·Ñ (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (¹Ù²Þ) ½ºÅ©·Ñ (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "ã´Â Áß: %s"

msgid "Scanning tags."
msgstr "ÅÂ±× Ã£´Â Áß."

msgid "match in file"
msgstr "match in file"

msgid " Adding"
msgstr " ´õÇϱâ"

msgid "-- Searching..."
msgstr "-- ã´Â Áß..."

msgid "Back at original"
msgstr "¿ø·¡´ë·Î º¹±¸"

msgid "Word from other line"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÙ¿¡ ³¹¸»"

msgid "The only match"
msgstr "The only match"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "match %d of %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "match %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: ':let'¿¡ ¸ð¸£´Â ±ÛÀÚ"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Á¤ÀÇ ¾È µÈ º¯¼ö: %s"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ']'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Dictionary¿¡ [:]À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: %s=¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ º¯¼öÇü"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: ºñÁ¤»óÀûÀÎ º¯¼ö ¸í: %s"

msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Float¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: List Ç׸ñº¸´Ù ÀûÀº ´ë»ó"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: List Ç׸ñº¸´Ù ¸¹Àº ´ë»ó"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "º¯¼ö ¸ñ·Ï¿¡ Áߺ¹µÈ ;"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: %s º¯¼ö ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿­ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: List³ª Dictionary¸¸ »öÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:]Àº ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:]Àº List °ªÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: List °ªÀÌ ´ë»óº¸´Ù ¸¹Àº Ç׸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: List °ªÀÌ ÃæºÐÇÑ Ç׸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for µÚ¿¡ \"in\"°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: ÀÌ·± º¯¼ö ¾øÀ½: \"%s\""

#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: º¯¼ö %sÀ»(¸¦) Àá±Ý ȤÀº ÇØÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Àá±Ý(ÇØÁ¦)Çϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' µÚ¿¡ ':'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Float¿¡ '%'´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Funcref¸¦ »öÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: Ư¼öÇÑ º¯¼ö´Â »öÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: ¿É¼Ç À̸§ ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s"

msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÏ¿© °¡ºñÁö ÄÝ·º¼ÇÀÌ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù!"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: º¯¼ö°¡ Ç¥½ÃÇϱ⿡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Float¸¦ Number·Î »ç¿ë"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Funcref¸¦ Number·Î »ç¿ë"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: List¸¦ Number·Î »ç¿ë"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Dictionary¸¦ Number·Î »ç¿ë"

msgid "E910: Using a Job as a Number"
msgstr "E910: JobÀ» Number·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: ChannelÀ» Number·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Funcref¸¦ Float·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: StringÀ» Float·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: List¸¦ Float·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Dictionary¸¦ Float·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Ư¼öÇÑ °ªÀ» Float·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: JobÀ» Float·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: ChannelÀ» Float·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Funcref¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: List¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"

msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: À߸øµÈ °ªÀ» StringÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: º¯¼ö %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Funcref º¯¼ö¸íÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÔ: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: º¯¼ö¸íÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â ÇÔ¼ö¸í°ú Ãæµ¹: %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: °ªÀÌ Àá°ÜÀÖÀ½: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "¸ð¸§"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s °ªÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: º¹»çÇϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Àü¿ª º¯¼ö:\n"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tLast set from "

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: List´Â List¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: List¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Dictionary´Â Dictionary¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Dictionary¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Funcrefs¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ"

msgid "map() argument"
msgstr "map() ÀÎÀÚ"

msgid "filter() argument"
msgstr "filter() ÀÎÀÚ"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s ÀÎÀÚ´Â ListÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E928: String required"
msgstr "E928: StringÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Number ȤÀº Float°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "add() argument"
msgstr "add() ÀÎÀÚ"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete()Àº ÀÔ·Â ¸ðµå¿¡¼­¸¸ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "&Ok"
msgstr "È®ÀÎ(&O)"

#, c-format
#msgid "+-%s%3ld line: "
#msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
#msgstr[0] ""
#msgstr[1] ""

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s"

msgid "E922: expected a dict"
msgstr "E922: dict°¡ ¿ä±¸µË´Ï´Ù"

msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr "E923: function()ÀÇ µÎ¹ø° ÀÎÀÚ´Â list³ª dictÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"È®ÀÎ(&O)\n"
"Ãë¼Ò(&C)"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore()°¡ inputsave()º¸´Ù ¸¹ÀÌ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "insert() argument"
msgstr "insert() ÀÎÀÚ"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: ¹üÀ§°¡ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E916: not a valid job"
msgstr "E916: Á¤»óÀûÀÎ jobÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len()¿¡ À߸øµÈ Çü"

#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld"
msgstr "E798: ID°¡ \":match\"¶§¹®¿¡ ¿¹¾àµÊ: %ld"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Stride°¡ 0"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: ½ÃÀÛÀ§Ä¡°¡ ³¡À» Áö³ªÄ§"

msgid "<empty>"
msgstr "<ºñ¾îÀÖÀ½>"

msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: X ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: %s(À¸)·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: ¼­¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: ¼­¹ö°¡ ÀÌ¹Ì ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù"

msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: +clientserver ±â´ÉÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "remove() argument"
msgstr "remove() ÀÎÀÚ"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: ³Ê¹« ¸¹Àº ½Éº¼¸¯ ¸µÅ© (¹Ýº¹¼øȯ?)"

msgid "reverse() argument"
msgstr "reverse() ÀÎÀÚ"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Ŭ¶óÀ̾ðÆ®·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: ºñÁ¤»óÀûÀÎ µ¿ÀÛ: '%s'"

msgid "sort() argument"
msgstr "sort() ÀÎÀÚ"

msgid "uniq() argument"
msgstr "uniq() ÀÎÀÚ"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Á¤·Ä ºñ±³ ±â´ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E882: Uniq ºñ±³ ÇÔ¼ö°¡ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(ºñÁ¤»ó)"

#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: ºñÁ¤»óÀûÀÎ submatch number: %d"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Àӽà ÆÄÀÏ ¾²±â ¿¡·¯"

msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: ºñÁ¤»óÀûÀÎ Äݹé ÀÎÀÚ"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "µð¹ö±× »óÅ·Πµé¾î°¨.  °è¼ÓÇÏ·Á¸é \"cont\"¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."

#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "ÀÌÀü °ª = \"%s\""

#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "»õ·Î¿î °ª = \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "%ld ÁÙ: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "¸í·É: %s"

msgid "frame is zero"
msgstr "ÇÁ·¹ÀÓÀÌ 0"

#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "ÇÁ·¹ÀÓÀÌ °¡Àå ³ôÀº ´Ü°èÀÓ: %d"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "ÁßÁöÁ¡: \"%s%s\" %ld ÁÙ"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ÁßÁöÁ¡À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "ÁßÁöÁ¡ÀÌ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  %ld ÁÙ"

#, c-format
msgid "%3d  expr %s"
msgstr "%3d  expr %s"

msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: ¸ÕÀú \":profile start {fname}\"À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä"

msgid "Save As"
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"

#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: JobÀÌ ¿©ÀüÈ÷ \"%s\" ¹öÆÛ¿¡¼­ ½ÇÇà ÁßÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: ¹öÆÛ \"%s\"¿¡ ³ªÁß¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀÌ ½áÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "°æ°í: ¶æ ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ·Î µé¾î°¬½À´Ï´Ù (autocommand¸¦ È®ÀÎÇϽʽÿÀ)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: ù ¹ø° ÆÄÀÏ ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ¸¶Áö¸· ÆÄÀÏ µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ÄÄÆÄÀÏ·¯°¡ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\"À»(¸¦) \"%s\"¿¡¼­ ã´Â Áß"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ã´Â Áß"

#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "'%s'¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\""

#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: ¿ä±¸µÇ´Â ÆÄÀ̼± ¹öÁ¯ 2.x´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½, ÆÄÀÏÀ» ¹«½Ã: %s"

#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: ¿ä±¸µÇ´Â ÆÄÀ̼± ¹öÁ¯ 3.x´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½, ÆÄÀÏÀ» ¹«½Ã: %s"

msgid "Source Vim script"
msgstr "ºö ½ºÅ©¸³Æ® ·Îµå"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "µð·ºÅ丮´Â sourceÇÒ ¼ö ¾øÀ½: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "%ld ÁÙ: \"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯µéÀÌ´Â Áß"

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "%ld ÁÙ: \"%s\" ºÒ·¯µéÀÌ´Â Áß"

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s ºÒ·¯µéÀ̱⠳¡"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "%s¿¡¼­ °è¼Ó"

msgid "modeline"
msgstr "modeline"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd ÀÎÀÚ"

msgid "-c argument"
msgstr "-c ÀÎÀÚ"

msgid "environment variable"
msgstr "ȯ°æ º¯¼ö"

msgid "error handler"
msgstr "¿¡·¯ Çڵ鷯"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: °æ°í: À߸øµÈ ÁÙ ±¸ºÐÀÚ. ^MÀÌ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencodingÀÌ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish°¡ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "ÇöÀç %s¾ð¾î: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: ¾ð¾î¸¦ \"%s\"(À¸)·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  ½ÊÀ°Áø %02x,  ÆÈÁø %03o, ÀÌÁß±ÛÀÚ %s"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  ½ÊÀ°Áø %02x,  ÆÈÁø¼ö %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, ½ÊÀ°Áø %04x, ÆÈÁø %o, ÀÌÁß±ÛÀÚ %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, ½ÊÀ°Áø %08x, ÆÈÁø %o, ÀÌÁß±ÛÀÚ %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, ½ÊÀ°Áø %04x, ÆÈÁø¼ö %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, ½ÊÀ°Áø %08x, ÆÈÁø¼ö %o"

msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: ÁÙÀ» ±× ÀÚ½ÅÀ¸·Î À̵¿ÇÏ·Á°í Çß½À´Ï´Ù"

msgid "1 line moved"
msgstr "1 ÁÙ ¿Å°ÜÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld ÁÙ ¿Å°ÜÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld ÁÙÀ» °É·¶½À´Ï´Ù"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* ÀÚµ¿¸í·ÉÀº ÇöÀç ¹öÆÛ¸¦ ¹Ù²Ù¾î¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀå ¾È ÇÔ]\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: ÁÙ¿¡ %s: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ³Ê¹« ¸¹Àº ¿¡·¯, ³ª¸ÓÁö °Ç³Ê¶Ü"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "viminfo ÆÄÀÏ \"%s\"%s%s%sÀ»(¸¦) Àд Áß"

msgid " info"
msgstr " ÀÎÆ÷"

msgid " marks"
msgstr " ¸¶Å©"

msgid " oldfiles"
msgstr " oldfiles"

msgid " FAILED"
msgstr " ½ÇÆÐ"

#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo ÆÄÀÏÀÇ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
msgstr "E929: ³Ê¹« ¸¹Àº viminfo Àӽà ÆÄÀϵé, °¡·É %s!"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Viminfo ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Viminfo ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¾²´Â Áß"

#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: viminfo ÆÄÀϸíÀ» %s(À¸)·Î º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"

#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# ÀÌ viminfo ÆÄÀÏÀº ºöÀÌ ¸¸µç °ÍÀÔ´Ï´Ù Vim %s.\n"

msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Á¶½É¸¸ ÇÑ´Ù¸é °íÄ¥ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù!\n"
"\n"

msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# ÀÌ ÆÄÀÏÀÌ ÀúÀåµÇ¾úÀ» ¶§ÀÇ 'encoding'ÀÇ °ª\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "ÀÌ»óÇÑ ½ÃÀÛ ±ÛÀÚ"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "# Bar lines, copied verbatim:\n"
#~ msgstr ""

msgid "Write partial file?"
msgstr "ÆÄÀÏ ÀϺθ¸ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ¹öÆÛ ÀϺθ¸ ¾²·Á¸é !À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â \"%s\" ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾µ±î¿ä?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù, µ¤¾î¾µ±î¿ä?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: ½º¿Ò ÆÄÀÏ ÀÖÀ½: %s (µ¤¾î¾²·Á¸é :silent! »ç¿ë)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: ¹öÆÛ %ldÀÇ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ÆÄÀÏÀÌ ½áÁöÁö ¾ÊÀ½: 'write' ¿É¼Ç¿¡ ÀÇÇØ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"'readonly' ¿É¼ÇÀÌ \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
"±×·¡µµ ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"

#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"ÆÄÀÏ \"%s\"°¡ ÀбâÀü¿ëÀÔ´Ï´Ù.\n"
"±×·¡µµ ¾²±â°¡ °¡´ÉÇÒ Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù.\n"
"ÇÑ ¹ø ½á º¼±î¿ä?"

#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\"´Â Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "Edit File"
msgstr "ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommand°¡ ¶æ ¹Û¿¡ »õ ¹öÆÛ %sÀ»(¸¦) Áö¿ü½À´Ï´Ù"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ÀÎÀÚ°¡ :z¿¡ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim¿¡¼­´Â ½© ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀº ±ÛÀÚ·Î ±¸ºÐµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "%s(À¸)·Î ¹Ù²Þ (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù) "

msgid "1 match"
msgstr "1°³ ã¾ÆÁü"

msgid "1 substitution"
msgstr "1°³ ¹Ù²åÀ½"

#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld°³ ã¾ÆÁü"

#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld°³ ¹Ù²åÀ½"

msgid " on 1 line"
msgstr " ÇÑ ÁÙ¿¡¼­"

#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " %ld ÁÙ¿¡¼­"

msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :globalÀº ¹üÀ§·Î Àç±Í È£Ãâ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: global¿¡¼­ Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "¿©·¯ ÁÙ¿¡¼­ ÆÐÅÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s"

msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# ¸¶Áö¸·À¸·Î ¹Ù²Û ¹®ÀÚ¿­:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: ´çȲÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À!"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» '%s'ÀÌ(°¡) %s¿¡ ´ëÇØ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, %s¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸»ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ¾²±â À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Àбâ À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: ÇÑ ¾ð¾î³»¿¡¼­ ¿©·¯ ÀÎÄÚµù »ç¿ë: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: \"%s\" űװ¡ %s/%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô: %s"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: ¸ð¸£´Â sign ¸í·É: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: sign À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: ³Ê¹« ¸¹Àº signÀÌ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: À߸øµÈ sign ÅؽºÆ®: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: ¸ð¸£´Â sign: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: sign ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: À߸øµÈ ¹öÆÛ À̸§: %s"

msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: À̸§¾ø´Â ¹öÆ۷δ Á¡ÇÁÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: À߸øµÈ sign ID: %ld"

#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: sign %sÀ»(¸¦) ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (¸ø ã¾ÒÀ½)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½)"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù]"

msgid "No old files"
msgstr "old ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Ex »óÅ·ΠÀüȯ.  Normal »óÅ·Π°¡·Á¸é \"visual\"À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ´Ù½Ã ¹Ýº¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: ¿¹¿Ü°¡ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·"

msgid "End of function"
msgstr "ÇÔ¼öÀÇ ¸¶Áö¸·"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¸ðÈ£ÇÏ°Ô »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: ÆíÁý±â ¸í·ÉÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: ¹Ý´ë ¿µ¿ªÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "¹Ý´ë ¿µ¿ªÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù, µÚÁýÀ»±î¿ä"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w³ª w>>¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ"

msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr "E943: ¸í·É Å×ÀÌºí °»½ÅÀÌ ÇÊ¿ä, 'make cmdidxs'¸¦ ½ÇÇàÇϼ¼¿ä"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ±× ¸í·ÉÀº ÇöÀç ÆÇ¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "°íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ ÇÑ °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ³¡³¾±î¿ä?"

#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "°íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ %d °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ³¡³¾±î¿ä?"

msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ ÇÑ °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ %ld °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: ¸í·ÉÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù: ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args       Address   Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    À̸§        ÀÎÀÚ       ÁÖ¼Ò      ¿Ï¼º      Á¤ÀÇ"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: ¸í½ÃµÈ ¼Ó¼ºÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: À߸øµÈ ÀÎÀÚ °¹¼ö"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Ä«¿îÆ®´Â µÎ ¹ø ÀÌ»ó ¸í½ÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: À߸øµÈ ±âº» Ä«¿îÆ® °ª"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E179: argument required for -addr"
msgstr "E179: -addr¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: À߸øµÈ ¼Ó¼º: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: À߸øµÈ ¸í·É À̸§"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: ¿¹¾àµÈ À̸§, »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ¸·Î »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ±×·± »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·É ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: À߸øµÈ ÁÖ¼Ò Çü½Ä °ª: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: À߸øµÈ ³¡³»±â °ª: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: ¿Ï¼º ÀÎÀÚ´Â »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼º¿¡¼­¸¸ Çã¿ëµË´Ï´Ù"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼ºÀº ÇÔ¼ö ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "unknown"
msgstr "¸ð¸§"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: »ö ½ºÅ´ %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ´Ô, ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù!"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: ¸¶Áö¸· ÅÇÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ ÅǸ¸ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "Edit File in new tab page"
msgstr "»õ ÅÇ¿¡¼­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "»õ â¿¡¼­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "ÅÇ ÆäÀÌÁö %d"

msgid "No swap file"
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Append File"
msgstr "ÆÄÀÏ Ãß°¡"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr "E747: µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø´Â µ¥, ¹öÆÛ´Â ¼öÁ¤µÊ (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: ÀÌÀü µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: ¸ð¸§"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize´Â µÎ°³ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "â À§Ä¡: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: ÀÌ Ç÷§Æû¿¡ ´ëÇÑ Ã¢ À§Ä¡ ¾ò´Â ±â´ÉÀ» ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos¿¡´Â µÎ°³ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: execute() ³»¿¡¼­ :redirÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Save Redirection"
msgstr "¸®µð·º¼Ç ÀúÀå"

msgid "Save View"
msgstr "º¸±â ÀúÀå"

msgid "Save Session"
msgstr "¼¼¼Ç ÀúÀå"

msgid "Save Setup"
msgstr "¼³Á¤ ÀúÀå"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: µð·ºÅ丮 »ý¼º ½ÇÆÐ: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: ¾²±â À§ÇÑ \"%s\"À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: ÀÎÀÚ´Â ±ÛÀÚ³ª ¾Õ/µÚ ÀÎ¿ë ºÎÈ£¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normalÀÇ Àç±Í È£ÃâÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù"

msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #<´Â +eval ±â´ÉÀÌ Æ÷ÇԵǾî¾ß »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ±³Ã¼ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¹öÆÛ ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¸ÅÄ¡ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ :source ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"¿¡ »ç¿ëµÉ ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: '%'³ª '#'¿¡ ´ëÇÑ ºó ÆÄÀÏ À̸§, ¿À·ÎÁö \":p:h\"¿Í¸¸ µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: ºó ¹®ÀÚ¿­¿¡¼­ °ªÀ» ±¸ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: ÀÐÀ» viminfo ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Untitled"
msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: ÀÌ ÆÇ¿¡´Â digraph°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 'Vim' Á¢µÎ»ç·Î ¿¹¿Ü¸¦ :throwÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "¿¹¿Ü thrown: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "¿¹¿Ü Á¾·áµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "¿¹¿Ü ¹ö·ÁÁü: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, %ld ÁÙ"

#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "¿¹¿Ü ¹ß»ý: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%sÀÌ(°¡) pending µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%sÀÌ(°¡) Àç°³ µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%sÀÌ(°¡) ¹ö·ÁÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "Exception"
msgstr "¿¹¿Ü"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "¿¡·¯¿Í ÀÎÅÍ·´Æ®"

msgid "Error"
msgstr "¿¡·¯"

msgid "Interrupt"
msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :if¾øÀÌ :endif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :if¾øÀÌ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if¾øÀÌ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: ¿©·¯°³ÀÇ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :else µÚ¿¡ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :while ȤÀº :for¾øÀÌ :continue°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :while ȤÀº :for¾øÀÌ :break°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :while¿¡ :endfor°¡ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :for¿¡ :endwhileÀÌ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :try¾øÀÌ :catch°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :finally µÚ¿¡ :catch°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try¾øÀÌ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: ¿©·¯°³ÀÇ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :try¾øÀÌ :endtry°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunctionÀÌ function ³»¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Áö±ÝÀº ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¸¦ ÆíÁýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Áö±ÝÀº ¹öÆÛ Á¤º¸¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "tagname"
msgstr "ű×À̸§"

msgid " kind file\n"
msgstr " kind file\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "'history' ¿É¼ÇÀÌ 0ÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s È÷½ºÅ丮 (»õ°ÍºÎÅÍ ¿À·¡µÈ °Í ¼ø):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "¸í·É Çà"

msgid "Search String"
msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿­"

msgid "Expression"
msgstr "Ç¥Çö"

msgid "Input Line"
msgstr "ÀÔ·Â Çà"

msgid "Debug Line"
msgstr "µð¹ö±× Çà"

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar°¡ ¸í·É ±æÀ̸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: È°¼ºµÈ âÀ̳ª ¹öÆÛ°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Autocommand°¡ ¹öÆÛ³ª ¹öÆÛÀ̸§À» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "Illegal file name"
msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ À̸§"

msgid "is a directory"
msgstr "Àº(´Â) µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"

msgid "is not a file"
msgstr "Àº(´Â) ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "Àº(´Â) ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù ('opendevice' ¿É¼ÇÀ¸·Î ¸·Èû)"

msgid "[New File]"
msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[»õ µð·ºÅ丮]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Å­]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre ÀÚµ¿¸í·ÉÀº ÇöÀç ¹öÆÛ¸¦ ¹Ù²Ù¸é ¾È µË´Ï´Ù"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "ºö: Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ Àд Áß...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ Àд Áß..."

msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: º¯È¯µÈ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!"

msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[ÇÇÆ÷/¼ÒÄÏ]"

msgid "[fifo]"
msgstr "[ÇÇÆ÷]"

msgid "[socket]"
msgstr "[¼ÒÄÏ]"

#~ msgid "[character special]"
#~ msgstr ""

msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR ¾øÀ½]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[±ä ÁÙ À߸²]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[º¯È¯ ¾È µË´Ï´Ù]"

msgid "[converted]"
msgstr "[º¯È¯ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[%ld ÁÙ¿¡¼­ º¯È¯ ¿¡·¯]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[%ld ÁÙ¿¡ À߸øµÈ ¹ÙÀÌÆ®]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[Àб⠿¡·¯]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "º¯È¯Çϱâ À§ÇÑ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert'¸¦ »ç¿ëÇÑ º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "'charconvert'ÀÇ Ãâ·Â°á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: acwrite ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇÑ autocommand¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: ¾µ ¹öÆÛ¸¦ ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ Áö¿ì°Å³ª ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Autocommand°¡ À߸øµÈ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÙÀ» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans¿¡¼­´Â ¹Ù²îÁö ¾ÊÀº ¹öÆÛ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeans ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ­´Â ºÎºÐ ÀúÀåÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "ÆÄÀÏ È¤Àº ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "ÀåÄ¡ ¾²±â°¡ 'opendevice' ¿É¼ÇÀ¸·Î ¸·Èû"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: ¹é¾÷ÆÄÀÏ ´Ý±â ¿¡·¯ (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: ¹é¾÷ÇÒ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ¾µ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (º¯È¯ ¾øÀÌ ÀúÀåÇÏ·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: ¾µ ¿¬°áµÈ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: ¾µ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E949: File changed while writing"
msgstr "E949: ¾²´Â Áß¿¡ ÆÄÀÏÀÌ º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: ´Ý±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é µÊ)"

#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, %ld ÁÙ¿¡¼­ º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é µÊ)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: ¾²±â ¿¡·¯ (ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ëᳪ¿ä?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " º¯È¯ ¿¡·¯"

#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr "%ld ÁÙ¿¡¼­;"

msgid "[Device]"
msgstr "[ÀåÄ¡]"

msgid "[New]"
msgstr "[»õ·Î¿î]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " ´õÇß½À´Ï´Ù"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " ÀúÀå Çß½À´Ï´Ù"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ºó ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"°æ°í: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø¾îÁ³°Å³ª ±úÁ³À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀúÀåµÉ ¶§±îÁö ÆíÁý±â¸¦ ³¡³»Áö ¸¶½Ê½Ã¿À!"

msgid "[dos]"
msgstr "[µµ½º]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[µµ½º Çü½Ä]"

msgid "[mac]"
msgstr "[¸Æ]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[¸Æ Çü½Ä]"

msgid "[unix]"
msgstr "[À¯´Ð½º]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[À¯´Ð½º Çü½Ä]"

msgid "1 line, "
msgstr "1 ÁÙ, "

#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld ÁÙ, "

msgid "1 character"
msgstr "1 ±ÛÀÚ"

#, c-format
msgid "%lld characters"
msgstr "%lld ±ÛÀÚ"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¸¶Áö¸· ÁÙ]"

msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "°æ°í: ÆÄÀÏÀÌ ÀÐÀº µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Á¤¸»·Î ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: \"%s\"¿¡ ¾²±â ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: \"%s\" ´Ý±â ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: \"%s\" Àб⠿¡·¯"

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¹öÆÛ¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ´õ ÀÌ»ó »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) ¹Ù²î¾ú°í ¸¶Âù°¡Áö·Î ºöÀÇ ¹öÆÛµµ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W12\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W11\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÇ »óÅ°¡ °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W16\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "Warning"
msgstr "°æ°í"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"È®ÀÎ(&O)\n"
"ÆÄÀÏ ºÒ·¯¿À±â(&L)"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: \"%s\"ÀÇ Àç·Îµå¸¦ ÁغñÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--Áö¿öÁü--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "autocommand ÀÚµ¿»èÁ¦: %s <buffer=%d>"

#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ÀÌ·± ±×·ì ¾øÀ½: \"%s\""

msgid "E936: Cannot delete the current group"
msgstr "E936: ÇöÀç ±×·ìÀ» »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: »ç¿ëÁßÀÎ augroupÀ» »èÁ¦ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ±×·± À̺¥Æ® ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: ±×·± ±×·ìÀ̳ª À̺¥Æ® ¾øÀ½: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ÀÚµ¿-¸í·É ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£"

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: ALL À̺¥Æ®¿¡ ´ëÇØ ÀÚµ¿¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "¸Â´Â ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "%s Autocommands for \"%s\""
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s ½ÇÇàÁß"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "ÀÚµ¿¸í·É %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: {°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: }°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: fold°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+-%3ld ÁÙÀÌ Á¢Çû½À´Ï´Ù"
msgstr[1] "+-%3ld ÁÙµéÀÌ Á¢Çû½À´Ï´Ù"

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: ÀÐÇôÁø ¹öÆÛ¿¡ ´õÇϱâ"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: Àç±Í ¸ÊÇÎ"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s Àü¿ª ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s Àü¿ª ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "¾à¾î¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "No mapping found"
msgstr "¸ÊÇÎÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: ÀÌ»óÇÑ »óÅÂ"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<¿­ ¼ö ¾øÀ½> "

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: ±Û²Ã %sÀ»(¸¦) ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: ÇöÀç µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Pathname:"
msgstr "°æ·Î À̸§:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "OK"
msgstr "È®ÀÎ"

msgid "Cancel"
msgstr "Ãë¼Ò"

msgid "Vim dialog"
msgstr "ºö ´ëÈ­»óÀÚ"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù À§Á¬: ½æ ÇȽº¸ÊÀÇ Áö¿À¹ÌÆ®¸®¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: ¸Þ½ÃÁö¿Í ÄÝ¹é ¸ðµÎ¸¦ »ç¿ëÇؼ­´Â BalloonEvalÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr "E851: »õ·Î¿î GUI ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr "E852: ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º°¡ GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: \"%s\"¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ¾µ¸¸ÇÑ ±Û²ÃÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø¾î¼­ GUI¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide'°¡ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' °ªÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: »ö %sÀ»(¸¦) ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "No match at cursor, finding next"
#~ msgstr ""

msgid "_Cancel"
msgstr "Ãë¼Ò(_C)"

msgid "_Save"
msgstr "ÀúÀå(_S)"

msgid "_Open"
msgstr "¿­±â(_O)"

msgid "_OK"
msgstr "È®ÀÎ(_O)"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"¿¹(&Y)\n"
"¾Æ´Ï¿À(&N)\n"
"Ãë¼Ò(&C)"

msgid "Yes"
msgstr "¿¹"

msgid "No"
msgstr "¾Æ´Ï¿À"

msgid "Input _Methods"
msgstr "ÀÔ·Â ¹æ¹ý(_M)"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "ºö - ã¾Æ¼­ ¹Ù²Ù±â..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "ºö - ã±â..."

msgid "Find what:"
msgstr "¹«¾ó ãÀ»±î¿ä:"

msgid "Replace with:"
msgstr "¹Ù²Ü ¹®ÀÚ¿­:"

msgid "Match whole word only"
msgstr "¶È°°Àº ³¹¸»¸¸"

#~ msgid "Match case"
#~ msgstr ""

msgid "Direction"
msgstr "¹æÇâ"

msgid "Up"
msgstr "À§·Î"

msgid "Down"
msgstr "¾Æ·¡·Î"

msgid "Find Next"
msgstr "´ÙÀ½ ã±â"

msgid "Replace"
msgstr "¹Ù²Ù±â"

msgid "Replace All"
msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â"

msgid "_Close"
msgstr "´Ý±â(_C)"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "ºö: ¼¼¼Ç °ü¸®ÀڷκÎÅÍ \"die\" ¿äûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n"

msgid "Close tab"
msgstr "ÅÇ ´Ý±â"

msgid "New tab"
msgstr "»õ ÅÇ"

msgid "Open Tab..."
msgstr "ÅÇ ¿­±â..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "ºö: ¸ÞÀΠâÀÌ Á×°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"

msgid "&Filter"
msgstr "°Å¸£°³(&F)"

msgid "&Cancel"
msgstr "Ãë¼Ò(&C)"

msgid "Directories"
msgstr "µð·ºÅ丮"

msgid "Filter"
msgstr "°Å¸£°³"

msgid "&Help"
msgstr "µµ¿ò¸»(&H)"

msgid "Files"
msgstr "ÆÄÀÏ"

msgid "&OK"
msgstr "È®ÀÎ(&O)"

msgid "Selection"
msgstr "°í¸£±â"

msgid "Find &Next"
msgstr "´ÙÀ½ ã±â(&N)"

msgid "&Replace"
msgstr "¹Ù²Ù±â(&R)"

msgid "Replace &All"
msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â(&A)"

msgid "&Undo"
msgstr "Ãë¼Ò(&U)"

msgid "Open tab..."
msgstr "ÅÇ ¿­±â..."

msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "¹®ÀÚ¿­ ã±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)"

msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "¹®ÀÚ¿­ ã¾Æ¼­ ¹Ù²Ù±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)"

msgid "Not Used"
msgstr "»ç¿ë ¾ÊµÊ"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "µð·ºÅ丮\t*.nothing\n"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: â Á¦¸ñ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÀÎÀÚ: \"-%s\": OLE ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ."

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: MDI ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¾È¿¡¼­ âÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"ºö E458: »ö»ó¸Ê ¿£Æ®¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ¸î¸î »öÀÌ À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: ´ÙÀ½ ±ÛÀÚ¼ÂÀÇ ±Û²ÃÀÌ ±Û²Ã¼Â %s¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: ±Û²Ã¼Â À̸§: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "±Û²Ã '%s'Àº(´Â) °íÁ¤³ÐÀÌ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: ±Û²Ã¼Â À̸§: %s"

#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "±Û²Ã0: %s"

#, c-format
msgid "Font1: %s"
msgstr "±Û²Ã1: %s"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
msgstr "±Û²Ã%ld ³Êºñ°¡ ±Û²Ã0ÀÇ µÎ¹è°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld"
msgstr "±Û²Ã0 ³Êºñ: %ld"

#, c-format
msgid "Font1 width: %ld"
msgstr "±Û²Ã1 ³Êºñ: %ld"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "±Û²Ã ±Ô°ÝÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"

msgid "&Dismiss"
msgstr "Ãë¼Ò(&D)"

#~ msgid "no specific match"
#~ msgstr ""

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - ±Û²Ã ¼±Åñâ"

msgid "Name:"
msgstr "À̸§:"

#~ msgid "Show size in Points"
#~ msgstr ""

msgid "Encoding:"
msgstr "ÀÎÄÚµù:"

msgid "Font:"
msgstr "±Û²Ã:"

msgid "Style:"
msgstr "½ºÅ¸ÀÏ:"

msgid "Size:"
msgstr "Å©±â:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ÇÑ±Û ¿ÀÅ丶Ÿ ¿¡·¯"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ÀÌ»óÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "ÆäÀÌÁö %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ÅؽºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "ÆäÀÌÁö %d ÀμâÁß (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " º¹»ç %d / %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "ÀμâµÊ: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "ÀμⰡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù."

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀº ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: ȣȯµÇÁö ¾Ê´Â ´ÙÁß¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù°ú ¹®ÀÚ¼Â."

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset´Â ´ÙÁß¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù¿¡¼­ ¹Ýµå½Ã ¼³Á¤µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: ´ÙÁß¹®ÀÚ Àμ⸦ À§ÇÑ ±Û²ÃÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"prolog.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"cidfont.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: \"%s\" Àμâ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³»´Â Áß..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Print job sent."
msgstr "ÀμâÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³µ½À´Ï´Ù."

msgid "Add a new database"
msgstr "»õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´õÇϱâ"

#~ msgid "Query for a pattern"
#~ msgstr ""

msgid "Show this message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö º¸À̱â"

msgid "Kill a connection"
msgstr "¿¬°á ²÷±â"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "¸ðµç ¿¬°á ´Ù½Ã ÃʱâÈ­"

msgid "Show connections"
msgstr "¿¬°á º¸¿©ÁÖ±â"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: »ç¿ë¹ý: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "ÀÌ cscope ¸í·ÉÀº â ³ª´©±â¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: »ç¿ë¹ý: cstag <ident>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) ¿¡·¯: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %sÀº(´Â) µð·ºÅ丮µµ ȤÀº cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º %s¿¡ ´õÇß½À´Ï´Ù."

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: cscope ¿¬°á %ld Àб⠿¡·¯"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: ¸ð¸£´Â cscope ã±â Çü½Ä"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: cscope¸¦ forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection setpgid°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection ½ÇÇàÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: to_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fr_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ spawnÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
#~ msgstr ""

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope ¸í·É:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (»ç¿ë¹ý: %s)"

msgid ""
"\n"
"       a: Find assignments to this symbol\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
"       a: ÀÌ ±âÈ£¿¡ ´ëÇÑ ÇÒ´ç ã±â\n"
"       c: ÀÌ ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸£´Â ÇÔ¼öµé ã±â\n"
"       d: ÀÌ ÇÔ¼ö¿¡ ÀÇÇØ ºÒ·ÁÁö´Â ÇÔ¼öµé ã±â\n"
"       e: ÀÌ egrep ÆÐÅÏ Ã£±â\n"
"       f: ÀÌ ÆÄÀÏ Ã£±â\n"
"       g: ÀÌ Á¤ÀÇ Ã£±â\n"
"       i: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» #includeÇÏ´Â ÆÄÀϵé ã±â\n"
"       s: ÀÌ C ±âÈ£ ã±â\n"
"       t: ÀÌ ¹®ÀÚ¿­ ã±â\n"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Áߺ¹µÈ cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ´õÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope ¿¬°á %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope ¿¬°á %sÀÌ(°¡) ´ÝÇû½À´Ï´Ù"

msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches¿¡ ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope ű×: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   ÁÙ"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ / ÄÜÅؽºÆ® / ÁÙ\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope ¿¡·¯: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "¸ðµç cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¸®¼Â"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§                   prepend path\n"

msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Lua ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "cannot save undo information"
msgstr "undo Á¤º¸¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, MzScheme ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ "
"¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr ""
"E895: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, MzSchemeÀÇ racket/base ¸ðµâ"
"À» ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "invalid expression"
msgstr "À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "Ç¥Çö½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "hidden option"
msgstr "¼û±è ¿É¼Ç"

msgid "unknown option"
msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç"

msgid "window index is out of range"
msgstr "â ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "¹öÆÛ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "cannot delete line"
msgstr "ÁÙÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "cannot replace line"
msgstr "ÁÙÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "cannot insert line"
msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "¹®ÀÚ¿­Àº newlineÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "error converting Scheme values to Vim"
#~ msgstr ""

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim ¿¡·¯: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim ¿¡·¯"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "¹öÆÛ°¡ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"

msgid "window is invalid"
msgstr "âÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"

msgid "linenr out of range"
msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "Vim sandbox¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: ÀÌ VimÀº :pythonÀ» »ç¿ëÇÑ ÈÄ¿¡ :py3À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ÆÄÀ̽㠶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ "
"¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: ÀÌ VimÀº :py3À» »ç¿ëÇÑ ÈÄ¿¡ :pythonÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ÆÄÀ̽ãÀÇ »çÀÌÆ® ¸ðµâÀ» ·Îµù"
"ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: PythonÀ» Àç±ÍÈ£ÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_´Â String ÀνºÅϽºÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ·çºñ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö "
"¾ø½À´Ï´Ù."

msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: ¶æ¹ÛÀÇ return"

msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: ¶æ¹ÛÀÇ next"

msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: ¶æ¹ÛÀÇ break"

msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: ¶æ¹ÛÀÇ redo"

#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""

msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: ó¸®¾ÊµÈ ¿¹¿Ü"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: ¸ð¸£´Â longjmp »óÅ %d"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£"

msgid "not implemented yet"
msgstr "¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "cannot set line(s)"
msgstr "ÁÙÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "invalid mark name"
msgstr "À߸øµÈ ¸¶Å© À̸§"

msgid "mark not set"
msgstr "¸¶Å©°¡ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "Çà %d ¿­ %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³Ö°Å³ª ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "line number out of range"
msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"

msgid "unknown flag: "
msgstr "¸ð¸£´Â Ç÷¡±×: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "¸ð¸£´Â ºö ¿É¼Ç"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "Å°º¸µå ÀÎÅÍ·´Æ®"

msgid "vim error"
msgstr "ºö ¿¡·¯"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "¹öÆÛ/â ¸í·ÉÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: °´Ã¼°¡ Áö¿öÁý´Ï´Ù"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "ÄÝ¹é ¸í·ÉÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹öÆÛ/âÀÌ ÀÌ¹Ì Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"

msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯: reflist°¡ ±úÁ³³ª!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë·ÁÁÖ"
"½Ê½Ã¿À"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "ÄÝ¹é ¸í·ÉÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹öÆÛ/â ÂüÁ¶¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Tcl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø"
"½À´Ï´Ù."

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: Á¾·á ÄÚµå %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "ÁÙÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "¸í·É ¼­¹ö À̸§À» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: ´ë»óÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ¸í·É º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: À߸øµÈ ¼­¹ö id »ç¿ëµÊ: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: ºö ÀνºÅϽº ·¹Áö½ºÆ®¸® ¼Ó¼ºÀÌ À߸øµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö¿ü½À´Ï´Ù!"

#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: JSON¿¡ Áߺ¹µÈ Å°: \"%s\""

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: List¿¡ ÄÞ¸¶ ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: List ³¡¿¡ ']' ´©¶ô: %s"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç ÀÎÀÚ"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆíÁý ÀÎÀÚ"

msgid "Argument missing after"
msgstr "µÚ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "¿É¼Ç ÀÎÀÚ µÚ¿¡ ¾²·¹±â °ª"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº \"+command\" \"-c command\" ȤÀº \"--cmd command\" ÀÎÀÚ"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "Invalid argument for"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡±â\n"

msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "ÀÌ GUI´Â netbeans¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"

msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "'-nb'´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½: ÄÄÆÄÀÏÇÒ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "ÀÌ ºöÀº diff ±â´É ¾øÀÌ ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù."

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿­·Á°í ½Ãµµ: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Àбâ À§ÇØ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: ¿¡·¯: NetBeans¿¡¼­ gvim ½ÃÀÛ ½ÇÆÐ\n"

msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr "Vim: ¿¡·¯: ÀÌ ¹öÁ¯ÀÇ ºöÀº Cygwin Å͹̳ο¡¼­ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠºÎÅÍ ÀԷ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc ¸í·É Çà"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: \"%s\"¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[ÆÄÀÏ ..]       ÁÖ¾îÁø ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ ÅؽºÆ® Àбâ"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag          űװ¡ Á¤ÀÇµÈ À§Ä¡¿¡¼­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [¿¡·¯ÆÄÀÏ]   ù ¹ø° ¿¡·¯°¡ ³­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"»ç¿ë¹ý:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [ÀÎÀÚ] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   ȤÀº:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
#~ msgstr ""

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ÀÎÀÚ:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tÀÌ µÚ¿¡´Â ÆÄÀÏ À̸§¸¸"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\t¿ÍÀϵåÄ«µå¸¦ È®ÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tÀÌ gvim OLE¿¡ µî·Ï"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tgvimÀ» OLE¿¡¼­ µî·ÏÃë¼Ò"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tGUI·Î ½ÇÇà (\"gvim\"°ú °°À½)"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f ȤÀº --nofork\tÆ÷±×¶ó¿îµå: GUI·Î ½ÃÀÛÇÒ ¶§ forkÇÏÁö ¸» °Í"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi ¸ðµå (\"vi\"¿Í °°À½)"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx ¸ðµå (\"ex\"¿Í °°À½)"

msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\tÇâ»óµÈ Ex ¸ðµå"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tÁ¶¿ëÇÑ (¹èÄ¡) ¸ðµå (\"ex\"¸¸)"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff ¸ðµå (\"vimdiff\"¿Í °°À½)"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\t½¬¿î ¸ðµå (\"evim\"°ú °°À½, modeless)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tÀбâ Àü¿ë ¸ðµå (\"view\"¿Í °°À½)"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tÁ¦ÇÑµÈ ¸ðµå (\"rvim\"°ú °°À½)"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t¼öÁ¤(ÆÄÀÏ ¾²±â)ÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tÅؽºÆ® ¼öÁ¤ÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tÀÌÁø »óÅÂ"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\t¸®½ºÇÁ »óÅÂ"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi ȣȯ: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tVi¿Í ȣȯµÇÁö ¾ÊÀ½: 'nocompatible'"

msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [fname¿¡ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå]"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tµð¹ö±ë ¸ðµå"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t½º¿Ò ÆÄÀÏ ¾øÀÌ ¸Þ¸ð¸®¸¸ »ç¿ë"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\t½º¿Ò ÆÄÀÏ ¸ñ·ÏÀ» Ç¥½ÃÇÑ µÚ ³¡³»±â"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (ÆÄÀÏ À̸§°ú ÇÔ²²)\tÆļյǾú´ø ¼¼¼Ç º¹±¸"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t-r°ú °°À½"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tâÀ» ¿­ ¶§ newcli »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <ÀåÄ¡>\t\tI/O¿¡ <ÀåÄ¡> »ç¿ë"

msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tArabic ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tHebrew ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tFarsi ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tÅ͹̳ΠÁ¾·ù¸¦ <terminal>·Î ¼³Á¤"

msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\tÅ͹̳ο¡ ÀÔÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °æ°íÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\tÅ͹̳ο¡ ÀÔÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â °æ¿ì Á¾·á"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc ´ë½Å <vimrc>¸¦ »ç¿ë"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc ´ë½Å <gvimrc>¸¦ »ç¿ë"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tÇ÷¯±×ÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ºÒ·¯µéÀÌÁö ¾ÊÀ½"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tN°³ÀÇ ÅÇ ¿­±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN°³ÀÇ Ã¢ ¿­±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t-o¿Í °°Áö¸¸ âÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ³ª´©±â"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tÆÄÀÏ ¸¶Áö¸·¿¡¼­ ½ÃÀÛ"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ÁÙ¿¡¼­ ½ÃÀÛ"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <¸í·É>\tvimrc ÆÄÀÏÀ» Àбâ Àü¿¡ <¸í·É>À» ½ÇÇà"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <¸í·É>\t\tù° ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ <¸í·É>À» ½ÇÇà"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <¼¼¼Ç>\t\tù° ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ <¼¼¼Ç> ÆÄÀÏ ºÒ·¯ µéÀ̱â"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t<scriptin> ÆÄÀÏ¿¡¼­ Normal »óÅ ¸í·É Àбâ"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t¸ðµç ÀÔ·ÂµÈ ¸í·ÉÀ» <scriptout> ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t¸ðµç ÀÔ·ÂµÈ ¸í·ÉÀ» <scriptout> ÆÄÀÏ¿¡ ÀúÀå"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t¾ÏȣȭµÈ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tºöÀ» ƯÁ¤ X-¼­¹ö¿Í ¿¬°á"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tX ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\t°¡´ÉÇÏ¸é ºö ¼­¹ö¿¡¼­ <files> ÆíÁý"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files>  °°À½, ¼­¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>  --remote¿Í °°Áö¸¸ ´Ù °íÄ¥ ¶§±îÁö ±â´Ù¸³´Ï´Ù"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files>  °°À½, ¼­¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remote¿Í °°Áö¸¸ ÆÄÀϺ°·Î ÅÇ ÆäÀÌÁö »ç"
"¿ë"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tºö ¼­¹ö·Î <keys>¸¦ º¸³»°í ³¡³»±â"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\tºö ¼­¹ö¿¡¼­ <expr> ½ÇÇàÇÏ°í °á°ú Ãâ·Â"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\t»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ºö ¼­¹ö À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³»±â"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <name>\tºö ¼­¹ö <name>ÀÌ µÇ°Å³ª ¼­¹ö·Î º¸³»±â"

msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <file>\tstartup timing ¸Þ½ÃÁö¸¦ <file>¿¡ ÀúÀå"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo ´ë½Å <viminfo>¸¦ »ç¿ë"

#~ msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
#~ msgstr ""

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h ȤÀº --help\tµµ¿ò¸»(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö)À» Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tÆÇ Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (¸ðƼÇÁ ÆÇ):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (neXtaw ÆÇ):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (¾ÆÅ׳ª ÆÇ):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tºöÀ» <display>¿¡¼­ ½ÇÇà"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\t¾ÆÀÌÄÜ »óÅ·Πºö ½ÃÀÛ"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\t¹ÙÅÁ »öÀ¸·Î <color> »ç¿ë (also: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\tÀÏ¹Ý »ö¿¡ <color> »ç¿ë (also: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t\tÀÏ¹Ý ÅؽºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë (also: -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\t±½Àº ÅؽºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\t±â¿ïÀÓ ÅؽºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\tÃʱâ Áö¿À¹ÌÆ®¸®¿¡ <geom> »ç¿ë (also: -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\t°¡ÀåÀÚ¸® ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width>  ½ºÅ©·Ñ¹Ù ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\t¸Þ´º¹Ù ³ôÀÌ¿¡ <height> »ç¿ë (also: -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë (also: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë ¾È ÇÔ (also: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\t¸í½ÃµÈ ¸®¼Ò½º ¼³Á¤"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimÀÌ ¾Ë°íÀÖ´Â ÀÎÀÚ (GTK+ ÆÇ):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tºöÀ» <display>¿¡¼­ ½ÇÇà (also: --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\t¸ÞÀΠâ ±¸ºÐÀ» À§ÇØ À¯ÀÏÇÑ ¿ªÇÒ ¼³Á¤"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tºöÀ» ´Ù¸¥ GTK À§Á¬ ¾È¿¡¼­ ¿­À½"

msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
msgstr "--echo-wid\t\tÇ¥ÁØÃâ·Â¿¡ gvimÀÇ Window ID¸¦ Ç¥½Ã"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <parent title>\tVimÀ» ºÎ¸ð ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡¼­ ¿­±â"

msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\t´Ù¸¥ win32 À§Á¬ ¾È¿¡¼­ Vim ¿­±â"

msgid "No display"
msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n"

msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": º¸³»±â ½ÇÆÐ. ·ÎÄÿ¡¼­ ½ÇÇàµË´Ï´Ù\n"

#, c-format
#~ msgid "%d of %d edited"
#~ msgstr ""

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¾øÀ½: Ç¥Çö½Ä º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Ç¥Çö½Ä º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"

msgid "No marks set"
msgstr "¼³Á¤µÈ ¸¶Å©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: \"%s\"¿¡ ¸Â´Â ¸¶Å©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"¸¶Å© ¶óÀÎ  col ÆÄÀÏ/ÅؽºÆ®"

msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" Á¡ÇÁ ¶óÀÎ  col ÆÄÀÏ/ÅؽºÆ®"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "change line  col text"
#~ msgstr ""

msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÆÄÀÏ ¸¶Å©:\n"

msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Á¡ÇÁ¸ñ·Ï (»õ°ÍÀÌ ¸ÕÀú):\n"

msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ÆÄÀϳ»ÀÇ ¸¶Å© È÷½ºÅ丮 (»õ°ÍºÎÅÍ ¿À·¡µÈ ¼ø):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "'>'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Á¤»óÀûÀÎ ÄÚµåÆäÀÌÁö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: IC °ªÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: ÀÔ·Â ÄÜÅؽºÆ®¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀ» ¿­´Ù°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: °æ°í: IM¿¡ Æı« ÄݹéÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ¾î¶² Çü½Äµµ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ³» preedit Çü½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ±¸¿ªÀÌ Àá±ÅÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» Àбâ À§ÇØ Æ¯Á¤ À§Ä¡·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾²±â À§ÇØ Æ¯Á¤ À§Ä¡·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (symlink °ø°Ý?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 1À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 2¸¦ ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?"

msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾ÏȣȭÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: À¸À¹, ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ½º¿Ò ÆÄÀÏ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: \"%s\"ÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾î¼­ º¹±¸´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): ±¸¿ª 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä??"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: %sÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "»ç¿ëÇÒ ½º¿Ò ÆÄÀÏ ¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ (0Àº ³¡³»±â): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Unable to read block 0 from "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"¾î¶² ¼öÁ¤µµ ¾ø¾ú°Å³ª ºöÀÌ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀº °Í °°½À´Ï´Ù."

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " cannot be used with this version of Vim.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "ºö 3.0 ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %sÀº(´Â) ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­´Â »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "The file was created on "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"or the file has been damaged."

#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr "E833: %sÀÌ(°¡) ¾ÏȣȭµÇ¾î ÀÖ´Â µ¥, ÀÌ VimÀº ¾Ïȣȭ¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "¿ø·¡ ÆÄÀÏ \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: °æ°í: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ÏȣȭµÊ: \"%s\""

msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"»õ·Î¿î ¾ÏÈ£ Å°¸¦ ÀÔ·ÂÇß´Â µ¥, ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê¾Ò¾ú´Ù¸é,"

msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"»õ·Î¿î ¾ÏÈ£ Å°¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."

msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"¾ÏÈ£ Å°¸¦ ¹Ù²Û ÈÄ¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇß¾ú´Ù¸é °°Àº Å°·Î ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ°ú"

msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"½º¿ÒÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÏ·Á¸é ¿£Å͸¦ ´©¸£¼¼¿ä"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: %sÀÇ ±¸¿ª 1À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???¸¹Àº ÁÙÀ» ÀÒ¾î¹ö¸²"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???ÁÙ ¹øÈ£°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???ºó ±¸¿ª"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ÁÙÀ» ÀÒ¾î¹ö¸²"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ±¸¿ª 1ÀÇ ID°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù (%sÀÌ(°¡) .swp ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ°¡?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???±¸¿ª ÀÒ¾î¹ö¸²"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ¿©±âºÎÅÍ ???³¡±îÁöÀÇ ÁÙÀÌ ¼¯¿´½À´Ï´Ù"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ¿©±âºÎÅÍ ???³¡±îÁöÀÇ ÁÙÀÌ ³¢¿öÁö°Å³ª Áö¿öÁ® ¹ö¸° °Í °°½À´Ï´Ù"

msgid "???END"
msgstr "???³¡"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: º¹±¸ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: º¹±¸ µµÁß ¿¡·¯ »ý°å½À´Ï´Ù; ???·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀ» ã¾Æº¸½Ê½Ã¿À"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help E312\"¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "º¹±¸°¡ ³¡³µ½À´Ï´Ù. ¸ðµç °Ô Á¤»óÀÎ Áö È®ÀÎÇØ º¸¼Å¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(¾î¼¸é ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÏ°í ½ÍÀ¸½Ç Áöµµ ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "±×¸®°í ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇÏ·Á¸é ¿ø·¡ ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ diff¸¦ ½ÇÇàÇϼ¼¿ä)"

msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "º¹±¸°¡ ³¡³µ½À´Ï´Ù. ¹öÆÛÀÇ ³»¿ëÀÌ ÆÄÀÏ ³»¿ë°ú °°½À´Ï´Ù."

msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀÌÁ¦ .swp ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì¼Åµµ µË´Ï´Ù.\n"
"\n"

msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ¿¡ ½º¿ÒÆÄÀÏ¿¡¼­ °¡Á®¿Â ¾ÏÈ£ Å°¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n"

msgid "Swap files found:"
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ã¾ÒÀ½:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   ¸í½ÃµÈ À̸§À» »ç¿ë:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   In directory "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- ¾øÀ½ --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "          ¼ÒÀ¯ÀÚ: "

msgid "   dated: "
msgstr "   ³¯Â¥: "

msgid "             dated: "
msgstr "             ³¯Â¥: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [ºö 3.0 ÆÇÀÇ °Í]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏ·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù]"

msgid "         file name: "
msgstr "         ÆÄÀÏ À̸§: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"          ¼öÁ¤: "

msgid "YES"
msgstr "¿¹"

msgid "no"
msgstr "¾Æ´Ï¿À"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"         »ç¿ëÀÚ À̸§: "

msgid "   host name: "
msgstr "  È£½ºÆ® À̸§: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         È£½ºÆ® À̸§: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        ÇÁ·Î¼¼½º ID: "

msgid " (still running)"
msgstr " (¾ÆÁ÷ ½ÇÇàÁß)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [ºö À̹ø ÆÇ¿¡¼­´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [¿­ ¼ö ¾øÀ½]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: º¸Á¸ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "File preserved"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ º¸Á¸µÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ÆÄÀÏ º¸Á¸À» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: À߸øµÈ lnum: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx´Â 0¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ³Ê¹« ¸¹Àº ±¸¿ªÀÌ °»½ÅµÇ¾ú³ª¿ä?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "±¸¿ª 1ÀÌ Áö¿öÁ³³ª¿ä?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù: ¸¶Áö¸·¿¡¼­ %ld ¸¸Å­"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ±¸¿ª %ldÀÇ ÁÙ °¹¼ö°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù"

msgid "Stack size increases"
msgstr "½ºÅà ũ±â Áõ°¡"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 2"

#, c-format
#~ msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
#~ msgstr ""

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ÁÖ¸ñ"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""

msgid "While opening file \""
msgstr "While opening file \""

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      NEWER than swap file!\n"

msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
"    file when making changes.  Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ °°Àº ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ´ÂÁßÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
"    ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é °°Àº ÆÄÀÏÀ» µÎ °³ÀÇ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼­ °íÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï\n"
"    Á¶½ÉÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. Á¾·áÇϼ¼¿ä. °è¼ÓÇϽ÷Á¸é ÁÖÀÇÇϼ¼¿ä.\n"

msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) ÀÌ ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡´Ù°¡ Á×¾ú¾ú½À´Ï´Ù.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é \":recover\" ȤÀº \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    À» »ç¿ëÇÏ¿© º¹±¸ÇϽʽÿÀ (\":help recovery\" Âü°í).\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    ÀÌ¹Ì º¹±¸Çϼ̾ú´Ù¸é ½º¿ÒÆÄÀÏ \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    À»(¸¦) Áö¿ì¼Å¾ß ÀÌ ¸Þ½ÃÁö°¡ »ç¶óÁý´Ï´Ù.\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\"ÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "ºö - ÁÖ¸ñ"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â(&O)\n"
"±×³É °íÄ¡±â(&E)\n"
"º¹±¸(&R)\n"
"³¡³»±â(&Q)\n"
"¹ö¸®±â(&A)"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â(&O)\n"
"¹«Á¶°Ç ÆíÁý(&E)\n"
"º¹±¸(&R)\n"
"»èÁ¦(&D)\n"
"³¡³»±â(&Q)\n"
"¹ö¸®±â(&A)"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ³Ê¹« ¸¹Àº ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ¸Þ´º Ç׸ñ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ ÇÏÀ§ ¸Þ´º°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ¸Þ´º°¡ ´Ù¸¥ ¸ðµå¿¡¼­¸¸ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: \"%s\" ¸Þ´º ¾øÀ½"

msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: ¸Þ´º À̸§ ¾øÀ½"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ÇÏÀ§ ¸Þ´º ¾Õ¿¡´Â ¸Þ´º °æ·Î°¡ ºÙÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ¸Þ´º¹Ù¿¡ °ð¹Ù·Î ¸Þ´º Ç׸ñÀ» ´õÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: ±¸ºÐÀÚ´Â ¸Þ´º °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¸Þ´º ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¸¦ ¶¼¾î³¿"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ¸ðµå¿¡ ´ëÇÑ ¸Þ´º°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ¸Þ´º Ç׸ñ ¾Õ¿¡´Â ¸Þ´º °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: ¸Þ´º¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ÇÏÀ§ ¸Þ´º ¾Õ¿¡ ¸Þ´º °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ¸Þ´º¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½ - ¸Þ´º À̸§À» È®ÀÎÇϽʽÿÀ"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "%s ¼öÇàÁß ¿¡·¯ ¹ß°ß:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "%4ld ÁÙ:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: À߸øµÈ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "¸Þ½ÃÁö °ü¸®ÀÚ: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Áß´Ü: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍ È¤Àº ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s ÁÙ %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- ´õ --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: È­¸é/ÆäÀÌÁö/¶óÀÎ ¾Æ·¡·Î, b/u/k: À§·Î, q: Á¾·á "

msgid "Question"
msgstr "Áú¹®"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"¿¹(&Y)\n"
"¾Æ´Ï¿À(&N)"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"¿¹(&Y)\n"
"¾Æ´Ï¿À(&N)\n"
"¸ðµÎ ÀúÀå(&A)\n"
"¸ðµÎ ¹ö¸²(&D)\n"
"Ãë¼Ò(&C)"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "µð·ºÅ丮 ¼±Åà ´ëÈ­»óÀÚ"

msgid "Save File dialog"
msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀå ´ëÈ­»óÀÚ"

msgid "Open File dialog"
msgstr "ÆÄÀÏ ¿­±â ´ëÈ­»óÀÚ"

msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÄÜ¼Ö »óÅ¿¡´Â ÆÄÀÏ ºê¶ó¿ìÀú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf()¿¡ ³Ñ¾î¿Â ÀÎÀÚ °¹¼ö°¡ ºÎÁ·"

msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: printf()¿¡ ¿¹»ó¸øÇÑ Float ÀÎÀÚ"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf()¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ¾î¿È"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: °æ°í: Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr "¼ýÀÚ ÀÔ·ÂÈÄ <¿£ÅÍ>³ª ¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ (¼ýÀÚ¾øÀ¸¸é Ãë¼Ò): "

msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "¼ýÀÚ ÀÔ·ÂÈÄ <¿£ÅÍ> (¼ýÀÚ¾øÀ¸¸é Ãë¼Ò): "

msgid "1 more line"
msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌ»ó"

msgid "1 line less"
msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌÇÏ"

#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld º¸´Ù ¸¹Àº ÁÙ"

#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld º¸´Ù ÀûÀº ÁÙ"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù)"

msgid "Beep!"
msgstr "Ȉ!"

msgid "ERROR: "
msgstr "¿¡·¯: "

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: ÁÙÀÌ ³Ê¹« ±æ¾îÁ³½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: ³»ºÎ ¿¡·¯: lalloc(%ld, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·!  (%lu ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÇÒ´ç)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "½ÇÇàÇÏ·Á°í ½© ºÎ¸§: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: ÀÌ»óÇÑ ¸ðµå"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: ÀÌ»óÇÑ ¸¶¿ì½º¸ð¾ç"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: ÀÌ»óÇÑ ¹éºÐÀ²"

#~ msgid "E854: path too long for completion"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: À߸øµÈ °æ·Î: '**[¹øÈ£]'´Â °æ·ÎÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡Çϰųª '%s' µÚ¿¡ ÀÖ¾î¾ß "
"ÇÕ´Ï´Ù."

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath¿¡¼­ \"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: path¿¡¼­ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: cdpath¿¡¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: path¿¡¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: NetBeans ¿¬°á Á¤º¸ ÆÄÀÏÀÌ Á¢±Ù ¸ðµå°¡ À߸øµÊ: \"%s\""

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: ¹öÆÛ %ld¿¡ ´ëÇÑ NetBeans ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù"

msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: ÀÌ GUI´Â netbeans¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E511: netbeans already connected"
msgstr "E511: netbeans°¡ ÀÌ¹Ì ¿¬°áµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: %sÀº(´Â) Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ½Äº°ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc'°¡ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Eval ±â´ÉÀÌ ºüÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "°æ°í: Å͹̳ÎÀÌ ºñÁê¾ó »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: changelist°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"

#~ msgid "E662: At start of changelist"
#~ msgstr ""

#~ msgid "E663: At end of changelist"
#~ msgstr ""

msgid "Type  :qa!  and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr ":qa! ÀÔ·Â ÈÄ¿¡ <¿£ÅÍ> Å°¸¦ ´©¸£½Ã¸é ¼öÁ¤À» Ãë¼ÒÇÏ°í ºöÀ» Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 line %sed 1 time"

#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 line %sed %d times"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld lines %sed 1 time"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld lines %sed %d times"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld lines to indent... "

msgid "1 line indented "
msgstr "1 line indented "

#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld lines indented "

#~ msgid "E748: No previously used register"
#~ msgstr ""

msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "cannot yank; delete anyway"

msgid "1 line changed"
msgstr "1 line changed"

#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld lines changed"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "freeing %ld lines"

#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr " into \"%c"

#, c-format
msgid "block of 1 line yanked%s"
msgstr "block of 1 line yanked%s"

#, c-format
msgid "1 line yanked%s"
msgstr "1 line yanked%s"

#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked%s"
msgstr "block of %ld lines yanked%s"

#, c-format
msgid "%ld lines yanked%s"
msgstr "%ld lines yanked%s"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: %s ·¹Áö½ºÅÍ¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ·¹Áö½ºÅÍ ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "ÀÌ»óÇÑ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§"

msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ·¹Áö½ºÅÍ:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: ¸ð¸£´Â ·¹Áö½ºÅÍ Çü½Ä %d"

#~ msgid ""
#~ "E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
#~ "lines"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ¿­; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
msgstr ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
msgstr ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"

#, c-format
#~ msgid "(+%lld for BOM)"
#~ msgstr ""

msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "ºöÀ» ³¯°Ô ÇØ Áּż­ °í¸¿½À´Ï´Ù"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: ¸ðµå¶óÀο¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Å° Äڵ尡 ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: termcap¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ <%s>"

#, c-format
#~ msgid "For option %s"
#~ msgstr ""

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term'À» ºó ¹®ÀÚ¿­·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: GUI¿¡¼­´Â termÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÏ·Á¸é \":gui\"¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext'¿Í 'patchmode'°¡ µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: 'listchars' °ª°ú Ãæµ¹ÀÌ ¹ß»ýÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: 'fillchars' °ª°ú Ãæµ¹ÀÌ ¹ß»ýÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: GTK+ 2 GUI¿¡¼­´Â ¹Ù²ð ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
#~ msgstr ""

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: ºó ¹®ÀÚ¿­ÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: ÄÞ¸¶°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ' °ªÀ» ¸í½ÃÇØ ÁÖ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ȤÀº ¿ÍÀÌµå ¹®ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: À߸øµÈ ±Û²Ã(µé)"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: ±Û²Ã¼ÂÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: À߸øµÈ ±Û²Ã¼Â"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: ¿ÍÀÌµå ±Û²ÃÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: À߸øµÈ ¿ÍÀÌµå ±Û²Ã"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: ÄÞ¸¶°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring'Àº ºñ°Å³ª %sÀ»(¸¦) Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: ¸¶¿ì½º¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ´ÝÈ÷Áö ¾ÊÀº Ç¥Çö½Ä ¹è¿­"

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: ³Ê¹« ¸¹Àº Ç׸ñ"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: ±ÕÇüÀÌ ¾È ÀâÈù ±×·ì"

#~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
#~ msgstr ""

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: ArabicÀº UTF-8 ÀÎÄÚµù ÇÊ¿ä, ':set encoding=utf-8' Çϼ¼¿ä"

msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr "E954: ÀÌ È¯°æ¿¡¼­´Â 24ºñÆ® »ö»óÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Àû¾îµµ %d ÁÙÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Àû¾îµµ %d Ä­ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s"

#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿ä: &%s = '%s'"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Å͹̳ΠÄÚµå ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Àü¿ª ¿É¼Ç °ª ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Áö¿ª ¿É¼Ç °ª ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ¿É¼Ç ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': %s¿¡ ´ëÇÑ ¸Â´Â ±ÛÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': ¼¼¹ÌÄÝ·Ð µÚ¿¡ ±ÛÀÚ°¡ ´õ ÀÖÀ½: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "cannot open "

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "ºö: âÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "¾Æ¹Ì°¡µµ½º 2.04³ª ´õ ³ôÀº ÆÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Need %s version %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "NILÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Cannot create "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "ºöÀÌ %d °ªÀ¸·Î ³¡³À´Ï´Ù\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "ÄÜ¼Ö »óŸ¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù ?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ÄܼÖÀÌ ¾Æ´Ñ°¡??\n"

msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: -f ¿É¼ÇÀÌ »ç¿ëµÈ °æ¿ì ½©À» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Cannot execute "

msgid "shell "
msgstr "shell "

msgid " returned\n"
msgstr " returned\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE°¡ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O ¿¡·¯"

msgid "Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: ÇÁ¸°Å͸¦ °í¸£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "to %s on %s"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: ¸ð¸£´Â ÇÁ¸°ÅÍ ±Û²Ã: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Àμ⠿¡·¯: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "'%s' ÀμâÁß"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: À߸øµÈ ±ÛÀڼ À̸§ \"%s\"ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: À߸øµÈ Ä÷·¯Æ¼ À̸§ \"%s\"ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: À߸øµÈ ±ÛÀÚ '%c'ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿©´Â µ¥ %ld msecÀÌ °É·È½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"ºö: X ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ½ÃÇèÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­´Ù°¡ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Could not get security context for "

msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"Could not set security context for "

#, c-format
#~ msgid "Could not set security context %s for %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
#~ msgstr ""

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"½© sh¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"shell returned "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Cannot execute shell "

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"¸í·ÉÀÌ ³¡¸¶ÃÄÁ³½À´Ï´Ù\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¿­±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP°¡ save-yourself ¿äûÀ» ½ÇÇàÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP°¡ ¿¬°áÀ» ¿©´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°á °¨½Ã¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection ½ÇÆÐ: %s"

msgid "At line"
msgstr "At line"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "vim32.dllÀ» ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"

msgid "VIM Error"
msgstr "ºö ¿¡·¯"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "ÇÔ¼ö Æ÷ÀÎÅ͸¦ DLL·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "ºö: %s À̺¥Æ®¸¦ Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n"

msgid "close"
msgstr "´Ý±â"

msgid "logoff"
msgstr "·Î±×¾Æ¿ô"

msgid "shutdown"
msgstr "¼Ë´Ù¿î"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE¸¦ $PATH¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
"¿ÜºÎ ¸í·ÉÀÌ ³¡³­ µÚ ¸ØÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
"´Ù ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸½Ã·Á¸é :help win32-vimrunÀ» º¸½Ê½Ã¿À."

msgid "Vim Warning"
msgstr "ºö °æ°í"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "½©ÀÌ %dÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E926: Current location list was changed"
msgstr "E926: ÇöÀçÀÇ location list°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ %%%cÀÌ(°¡) ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ %%%cÀÌ(°¡) À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­ ¼­µÎ¿¡ À߸øµÈ %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ À߸øµÈ %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat'ÀÌ ¾î¶² ÆÐÅϵµ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ºüÁ³°Å³ª ºó µð·ºÅ丮 À̸§"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: ´õ ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E924: Current window was closed"
msgstr "E924: ÇöÀç âÀÌ ´ÝÇû½À´Ï´Ù"

msgid "E925: Current quickfix was changed"
msgstr "E925: ÇöÀçÀÇ quickfix°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d of %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (ÁÙÀ» Áö¿üÀ½)"

#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%serror list %d of %d; %d errors "

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: ÄüÇȽº ½ºÅÃÀÇ ¹Ù´ÚÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: ÄüÇȽº ½ºÅÃÀÇ ²À´ë±âÀÔ´Ï´Ù"

#~ msgid "No entries"
#~ msgstr ""

msgid "Error file"
msgstr "¿¡·¯ ÆÄÀÏ"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ÆÄÀÏ¸í ´©¶ô ȤÀº À߸øµÈ ÆÐÅÏ"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: ¹öÆÛ°¡ ·ÎµåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: StringÀ̳ª List°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÔ"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[]¿¡ À߸øµÈ Ç׸ñ"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ µÚ¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "E944: Reverse range in character class"
#~ msgstr ""

#~ msgid "E945: Range too large in character class"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s)"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z(´Â ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 µîÀº ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ µÚ¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: ºó %s%%[]"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: ÀÌ»óÇÑ ÈÄÀ§ ÂüÁ¶"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: ÆÐÅÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: \\z(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: %s(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: ¸ÂÁö ¾Ê´Â \\z("

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ µÚ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: %s{...}s°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Nested %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nested %s%c"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_¸¦ Àß ¸ø »ç¿ë"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c µÚ¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...}¿¡ ±¸¹® ¿¡·¯"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "¿ÜºÎ submatches:\n"

#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä) %sÀ»(¸¦) ¹Ýº¹ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid ""
#~ "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
#~ "used "
#~ msgstr ""

#~ msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
#~ msgstr ""

#~ msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
msgstr "E877: (NFA Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä) ºñÁ¤»óÀûÀÎ ¹®ÀÚ Å¬·¡½º: %ld"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) ¸ð¸£´Â ¿ÀÆÛ·¹ÀÌÅÍ '\\z%c'"

msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: \\% °ªÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) ¸ð¸£´Â ¿ÀÆÛ·¹ÀÌÅÍ '\\%%%c'"

msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: Error building NFA with equivalence class!"

#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (NFA) ¸ð¸£´Â ¿ÀÆÛ·¹ÀÌÅÍ '\\@%c'"

#~ msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
#~ msgstr ""

#~ msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
#~ msgstr ""

msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä) '('°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (NFA Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä) \\z(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

#~ msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
#~ msgstr ""

msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr "¾²±âÀ§ÇÑ Àӽà ·Î±× ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Ç¥ÁØ¿¡·¯(stderr)¿¡ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù..."

msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (NFA) ½ºÅÿ¡¼­ ²¨³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"

#~ msgid ""
#~ "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
#~ "left on stack"
#~ msgstr ""

#~ msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
#~ msgstr ""

#~ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
#~ msgstr ""

msgid " VREPLACE"
msgstr " ¼±ÅÃġȯ"

msgid " REPLACE"
msgstr " ¹Ù²Ù±â"

msgid " REVERSE"
msgstr " ¹Ý´ë"

msgid " INSERT"
msgstr " ³¢¿ö³Ö±â"

msgid " (insert)"
msgstr " (³¢¿ö³Ö±â)"

msgid " (replace)"
msgstr " (¹Ù²Ù±â)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (¼±ÅÃġȯ)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Çìºê·ç"

msgid " Arabic"
msgstr " ¾Æ¶óºñ¾Æ"

msgid " (paste)"
msgstr " (ºÙÀ̱â)"

msgid " VISUAL"
msgstr " ºñÁÖ¾ó"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ºñÁÖ¾ó ¶óÀÎ"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ºñÁÖ¾ó ºí·Ï"

msgid " SELECT"
msgstr " °í¸£±â"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " ¶óÀÎ °í¸£±â"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " ºí·Ï °í¸£±â"

msgid "recording"
msgstr "±â·ÏÁß"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: À߸øµÈ ã±â ¹®ÀÚ¿­: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: óÀ½±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ³¡±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: ';' µÚ¿¡´Â '?'³ª '/'°¡ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (ÀÌÀü¿¡ ¸Â¾Ò´ø ¸ñ·Ï Æ÷ÇÔ)"

msgid "--- Included files "
msgstr "--- Included files "

msgid "not found "
msgstr "not found "

msgid "in path ---\n"
msgstr "in path ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (Already listed)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  ¸ø ã¾ÒÀ½"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ Ã£´Â Áß: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ %s ã´Â Áß"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: ¸Â´Â °Ô ÇöÀç ÁÙ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "All included files were found"
msgstr "¸ðµç Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "No included files"
msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Á¤ÀǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Substitute "
msgstr "Substitute "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: ¸ÂÃã¹ý °Ë»ç°¡ È°¼ºÈ­µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr "°æ°í: ´Ü¾î ¸ñ·Ï \"%s_%s.spl\" ȤÀº \"%s_ascii.spl\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "°æ°í: ´Ü¾î ¸ñ·Ï \"%s.%s.spl\" ȤÀº \"%s.ascii.spl\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
msgstr "E797: SpellFileMissing autocommand°¡ ¹öÆÛ¸¦ »èÁ¦Çß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "°æ°í: %s ¿µ¿ªÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Á˼Û, Á¦¾ÈÇÒ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Á˼Û, %ld°³¸¸ Á¦¾È"

#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Change \"%.*s\" to:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: öÀÚ°¡ ¹Ù²ïÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: À߸° spell ÆÄÀÏ"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Trailing text in %s line %d: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Affix name too long in %s line %d: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: affix ÆÄÀÏ FOL, LOW ȤÀº UPP¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL, LOW ȤÀº UPPÀÇ ¹®ÀÚ°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "´Ü¾î Æ®¸® ¾ÐÃàÁß..."

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "spell ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: spell ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: ¿À·¡µÈ spell ÆÄÀÏ, °»½ÅÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Spell ÆÄÀÏÀÌ »õ ¹öÁ¯ÀÇ Vim¿ëÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: spell ÆÄÀÏ¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¼½¼Ç"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: .sug ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°À½: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: ¿À·¡µÈ .sug ÆÄÀÏ, °»½Å ÇÊ¿ä: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: .sug ÆÄÀÏÀÌ »õ ¹öÁ¯ÀÇ Vim¿ëÀÓ: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug ÆÄÀÏÀÌ .spl ÆÄÀÏ°ú ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug ÆÄÀÏ Àб⠿¡·¯: %s"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "affix ÆÄÀÏ %s Àд Áß"

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ÀÖ´Â ´Ü¾î º¯È¯ ½ÇÆÐ: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "%sÀÇ º¯È¯ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù: %s¿¡¼­ %s·Î"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "%sÀÇ º¯È¯ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ FLAG¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ °ª: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Ç÷¡±×°¡ »ç¿ëµÈ ÈÄ FLAG: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"%s ¶óÀÎ %d¿¡ PFX µÚ¿¡ COMPOUNDFORBIDFLAGÀ» Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀº À߸øµÈ °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ "
"¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"%s ¶óÀÎ %d¿¡ PFX µÚ¿¡ COMPOUNDPERMITFLAGÀ» Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀº À߸øµÈ °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ "
"¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDRULES °ª: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDWORDMAX °ª: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDMIN °ª: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDSYLMAX °ª: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ CHECKCOMPOUNDPATTERN °ª: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¿¬¼ÓµÈ affix ºí·Ï¿¡ ´Ù¸¥ °áÇÕ Ç÷¡±×: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Áߺ¹µÈ affix: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"%s ¶óÀÎ %d¿¡ BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST¿¡ ´ëÇؼ­µµ "
"affix°¡ »ç¿ëµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Y³ª NÀÌ ±â´ëµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d°¡ ¸Á°¡Áø »óÅÂ: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ REP(SAL) Ä«¿îÆ®°¡ ±â´ëµÊ"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ MAP Ä«¿îÆ®°¡ ±â´ëµÊ"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ MAP¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¸ð¸£´Â ȤÀº Áߺ¹µÈ Ç׸ñ: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s¿¡ FOL/LOW/UPPÀÌ ´©¶ôµÈ ¶óÀÎ"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAXÀÌ SYLLABLE¾øÀÌ »ç¿ëµÊ"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "postponed Á¢µÎ»ç°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "compound Ç÷¡±×°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "postponed Á¢µÎ»ç¿Í(³ª) compound Ç÷¡±×°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "SOFO%s°¡ ´©¶ôµÈ ¶óÀÎÀÌ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "%s¿¡ SAL°ú SOFO ¶óÀÎÀÌ µÑ ´Ù ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ Ç÷¡±×: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ Ç÷¡±×: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s °ªÀÌ ´Ù¸¥ .aff ÆÄÀÏ¿¡¼­ »ç¿ëµÈ °Í°ú ´Ù¸¨´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "»çÀü ÆÄÀÏ %s Àд Áß ..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s¿¡ ´Ü¾î Ä«¿îÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "¶óÀÎ %6d, ´Ü¾î %6ld - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ óÀ½ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d°³ÀÇ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î°¡ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "¹«½ÃµÈ %d°³ÀÇ ¾Æ½ºÅ°¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾Æ´Ñ ´Ü¾î°¡ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "´Ü¾î ÆÄÀÏ %s Àд Áß ..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ Áߺ¹µÈ /encoding= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ ´Ü¾î µÚÀÇ /encoding= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ Áߺ¹µÈ /regions= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ¿µ¿ª: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ / ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ ¿µ¿ª ¹øÈ£: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¸ð¸£´Â Ç÷¡±×: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "¾Æ½ºÅ° ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾Æ´Ñ %d°³ÀÇ ´Ü¾î°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·, ´Ü¾î ¸ñ·ÏÀÌ ºÒ¿ÏÀüÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "%d/%d ³ëµå°¡ ¾ÐÃàµÊ; %d (%d%%)°¡ ³²À½"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "¸ÂÃã¹ý ÆÄÀÏÀ» Àд Áß..."

msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "soundfold ¼öÇàÁß..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "soundfold ¼öÇà ÈÄÀÇ ´Ü¾î ¼ö: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "ÃÑ ´Ü¾î ¼ö: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "%s Á¦¾È ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â Áß ..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "ÃßÁ¤µÈ ·±Å¸ÀÓ ¸Þ¸ð¸® »ç¿ë·®: %d ¹ÙÀÌÆ®"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: »ý¼º ÆÄÀϸíÀº ¿µ¿ª À̸§°ú ´Þ¶ó¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E754: Only up to %ld regions supported"
msgstr "E754: ÃÖ´ë %ld°³ÀÇ ¿µ¿ªÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: %s¿¡ À߸øµÈ ¿µ¿ª"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "°æ°í: compound¿Í NOBREAK µÑ ´Ù ¸í½ÃµÊ"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "spell ÆÄÀÏ %s ¾²´Â Áß ..."

msgid "Done!"
msgstr "³¡!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile'¿¡ %ld Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "´Ü¾î '%.*s'ÀÌ(°¡) %s¿¡¼­ Á¦°ÅµÊ"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "´Ü¾î '%.*s'ÀÌ(°¡) %s¿¡ Ãß°¡µÊ"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: ´Ü¾î°¡ spell ÆÄÀÏ °£¿¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"

msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP Ç׸ñ¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ"

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "ÀÌ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ Á¤ÀÇµÈ ±¸¹® Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "syntax conceal on"
msgstr "±¸¹® °¨Ãß±â È°¼º"

msgid "syntax conceal off"
msgstr "±¸¹® °¨Ã߱⠺ñÈ°¼º"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"

msgid "syntax case ignore"
msgstr "±¸¹® ´ë¼Ò¹®ÀÚ ±¸º°¾ÊÇÔ"

msgid "syntax case match"
msgstr "±¸¹® ´ë¼Ò¹®ÀÚ ±¸º°"

#~ msgid "syntax spell toplevel"
#~ msgstr ""

#~ msgid "syntax spell notoplevel"
#~ msgstr ""

#~ msgid "syntax spell default"
#~ msgstr ""

msgid "syntax iskeyword "
msgstr "syntax iskeyword "

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C-Çü½Ä ÁÖ¼®¹®¿¡ µ¿±â¸ÂÃã"

msgid "no syncing"
msgstr "µ¿±â¸ÂÃã ¾øÀ½"

msgid "syncing starts "
msgstr "syncing starts "

msgid " lines before top line"
msgstr " lines before top line"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax sync Ç׸ñµé ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"syncing on items"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax Ç׸ñ ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "minimal "
msgstr "minimal "

msgid "maximal "
msgstr "maximal "

msgid "; match "
msgstr "; match "

msgid " line breaks"
msgstr " line breaks"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contains ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E844: À߸øµÈ cchar °ª"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]here´Â ¿©±â¿¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s¿¡ ´ëÇÑ region Ç׸ñÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: ±¸¹® Æ÷ÇÔ(include)ÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' µÚ¿¡ ¹®ÀÚ°¡ ´õ ÀÖÀ½: %s]%s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' ´©¶ô: %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: ±¸¹® ¿µ¿ª %s"

msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Ŭ·¯½ºÅÍ°¡ ¸í½ÃµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: ÆÐÅÏ ±¸ºÐÀÚ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: ÆÐÅÏ µÚ¿¡ ¾²·¹±â: %s"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: syntax sync: ÁÙ ¿¬¼Ó ÆÐÅÏÀÌ µÎ ¹ø »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ºñÁ¤»óÀûÀÎ ÀÎÀÚ: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: ºó ÀÎÀÚ: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %sÀº(´Â) ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %sÀº(´Â) contains ¸ñ·ÏÀÇ Ã¹ ¹ø°¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: ¸ð¸£´Â ±×·ì À̸§: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: À߸øµÈ :syntax ÇÏÀ§ ¸í·É: %s"

#~ msgid ""
#~ "  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
#~ msgstr ""

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim ¹Ýº¹ ·Îµù"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ìÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: groupÀÌ ¼³Á¤°ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù, highlight link ¹«½ÃµÊ"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ¶æ¹ÛÀÇ ÀÌÄ÷ ±âÈ£: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: ÀÎÀÚ°¡ ºüÁ³À½: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ºñÁ¤»óÀûÀÎ °ª: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: ¸ð¸£´Â FG »ö»ó"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ¸ð¸£´Â BG »ö»ó"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: »ö À̸§À̳ª ¼ýÀÚ¸¦ ÀνÄÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Å͹̳ΠÄڵ尡 ³Ê¹« ±è: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ³Ê¹« ¸¹Àº ´Ù¸¥ ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼Ó¼ºÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: ±×·ì À̸§¿¡ Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: ±×·ì À̸§¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"

msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: highlight¿Í syntax groupÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ Ã³À½ÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ù ¹ø° ¸Â´Â ÅÂ±× ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri kind tag"

msgid "file\n"
msgstr "ÆÄÀÏ\n"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: ¸Â´Â űװ¡ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: ¸¶Áö¸· ¸Â´Â ÅÂ±× µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "tag %d of %d%s"

msgid " or more"
msgstr " or more"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  Using tag with different case!"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "ÅÂ±× ÆÄÀÏ %s ã´Â Áß"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: %s¿¡ ´ëÇÑ ÅÂ±× ÆÄÀÏ °æ·Î°¡ À߷ȽÀ´Ï´Ù\n"

msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÇ ³Ê¹« ±ä ¶óÀÎÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: ÅÂ±× ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Before byte %ld"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ Á¤·ÄµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ½: %s"

msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: ÅÂ±× ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸ ÀÌ°Å °°½À´Ï´Ù!"

#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "Áߺ¹µÈ ÇÊµå ¸í: %s"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' not known. Available builtin terminals are:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "defaulting to '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: termcap ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Å͹̳ΠÇ׸ñÀ» terminfo¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Å͹̳ΠÇ׸ñÀ» termcap¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap¿¡ \"%s\" Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Å͹̳ÎÀÌ \"cm\" ±â´ÉÀ» Áö¿øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Å͹̳ΠŰ ---"

msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txtÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Kill job in \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"ÀÇ jobÀ» Á×Àϱî¿ä?"

msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

msgid "Terminal-finished"
msgstr "Terminal-finished"

msgid "active"
msgstr "active"

msgid "running"
msgstr "running"

msgid "finished"
msgstr "finished"

#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953: ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ: %s"

msgid "E955: Not a terminal buffer"
msgstr "E955: Å͹̳Π¹öÆÛ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "new shell started\n"
msgstr "»õ ½©ÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "ºö: ÀÔ·Â Àд Áß ¿¡·¯, ³¡³»´ÂÁß...\n"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "ºó °í¸£±â ´ë½Å CUT_BUFFER0À» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù"

msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: Çà °¹¼ö°¡ °©Àڱ⠹ٲî¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Ãë¼Ò ºÒ°¡´É; ¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: ¾²±â À§ÇØ undoÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: ±úÁø undo ÆÄÀÏ (%s): %s"

msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "'undodir'¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² µð·ºÅ丮¿¡µµ undo ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾î¼­ undo ÆÄÀÏ¿¡ µ¤¾î¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "undo ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼­ µ¤¾î¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "undoÇÒ ³»¿ëÀÌ ¾ø¾î¼­ undo ÆÄÀÏ ÀúÀåÀ» °Ç³Ê¶Ý´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "undo ÆÄÀÏ ¾²´Â Áß: %s"

#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: undo ÆÄÀÏ ¾²±â ¿¡·¯: %s"

#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ´Þ¶ó¼­ undo ÆÄÀÏÀ» ÀÐÁö ¾Ê½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "undo ÆÄÀÏ Àд Áß: %s"

#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Àбâ À§ÇØ undo ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: undo ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: ¾ÏȣȭµÇÁö ¾ÊÀº ÆÄÀÏÀÌ ¾ÏȣȭµÈ undo ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: Undo ÆÄÀÏÀ» Çص¶ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: Undo ÆÄÀÏÀÌ ¾ÏȣȭµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"

#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: ȣȯµÇÁö ¾Ê´Â undo ÆÄÀÏ: %s"

msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "ÆÄÀÏ ³»¿ëÀÌ ¹Ù²î¾î¼­, undo Á¤º¸¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "undo ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Àоîµé¿´½À´Ï´Ù"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ ¼öÁ¤ÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "Already at newest change"
msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ ¼öÁ¤Àº ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: Undo ¹øÈ£ %ld¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£"

msgid "more line"
msgstr "more line"

msgid "more lines"
msgstr "more lines"

msgid "line less"
msgstr "line less"

msgid "fewer lines"
msgstr "fewer lines"

msgid "change"
msgstr "change"

msgid "changes"
msgstr "changes"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "before"

msgid "after"
msgstr "after"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Ãë¼ÒÇÒ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "number changes  when               saved"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "%ld seconds ago"
msgstr "%ld seconds ago"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo µÚ¿¡ undojoinÀº ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: undo ¸ñ·ÏÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: undo ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù, ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: ÀÌ¹Ì Dictionary Ç׸ñÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Funcref°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"

#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Áߺ¹µÈ ÀÎÀÚ À̸§: %s"

#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: ÇÔ¼ö %s¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ°¡ Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: ÇÔ¼ö %s(À¸)·Î À߸øµÈ ÀÎÀÚ°¡ ³Ñ°ÜÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸¥ ±íÀÌ°¡ 'maxfuncdepth'º¸´Ù Å®´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "%s ºÎ¸£´Â Áß"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%sÀÌ(°¡) ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%sÀÌ(°¡) #%ldÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%sÀÌ(°¡) %sÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s"

#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: ÇÔ¼ö°¡ »èÁ¦µÊ: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: ÇÔ¼ö¿¡ ÀûÀº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼­ <SID> »ç¿ë: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Dictionary¾øÀÌ »çÀüÇÔ¼ö°¡ ºÒ·ÁÁü: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: ÇÔ¼ö À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr "E128: ÇÔ¼ö À̸§Àº ´ë¹®ÀÚ È¤Àº \"s:\"·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÔ: %s"

#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: ÇÔ¼ö À̸§Àº ÄÝ·ÐÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: '('°¡ ¾øÀ½: %s"

msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: ¿©±â¿¡¼­ g:À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: Closure ÇÔ¼ö´Â ÃÖ»óÀ§ ·¹º§ÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunctionÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: :endfunction µÚ¿¡ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ÀÖÀ½: %s"

#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: ÇÔ¼ö¸íÀÌ º¯¼ö¸í°ú Ãæµ¹: %s"

#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: ÇÔ¼ö¸íÀÌ ½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀϸí°ú ´Ù¸§: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :returnÀÌ ÇÔ¼ö ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: °ýÈ£ ¾øÀ½: %s"

#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s, ºôµåÇÑ ³¯Â¥ %s)"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64ºñÆ® GUI ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32ºñÆ® GUI ¹öÁ¯"

msgid " with OLE support"
msgstr " OLE Áö¿ø"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64ºñÆ® ÄÜ¼Ö ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32ºñÆ® ÄÜ¼Ö ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"macOS version"
msgstr ""
"\n"
"macOS ¹öÁ¯"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "macOS version w/o darwin feat."
#~ msgstr ""

msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"OpenVMS ¹öÁ¯"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Æ÷ÇÔµÈ ÆÐÄ¡: "

msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"º°µµÀÇ ÆÐÄ¡: "

msgid "Modified by "
msgstr "Modified by "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Compiled "

msgid "by "
msgstr "by "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Huge ¹öÁ¯ "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Big ¹öÁ¯ "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Normal ¹öÁ¯ "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Small ¹öÁ¯ "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Tiny ¹öÁ¯ "

msgid "without GUI."
msgstr "GUI ¾øÀ½."

msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "GTK3 GUI."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "GTK2-GNOME GUI."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "GTK2 GUI."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "X11-Motif GUI."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "X11-neXtaw GUI."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "X11-Athena GUI."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "Photon GUI."

msgid "with GUI."
msgstr "GUI."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "Carbon GUI."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "Cocoa GUI."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  ±â´É (+: Æ÷ÇÔµÊ, -: Æ÷ÇÔ ¾È µÊ):\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "        ½Ã½ºÅÛ vimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "        »ç¿ëÀÚ vimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " »ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° vimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " »ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° vimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "         »ç¿ëÀÚ exrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "  »ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° exrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "       ½Ã½ºÅÛ gvimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "       »ç¿ëÀÚ gvimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "»ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \""

msgid "       defaults file: \""
msgstr "       defaults ÆÄÀÏ: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "    ½Ã½ºÅÛ ¸Þ´º ÆÄÀÏ: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "  fall-back for $VIM: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " f-b for $VIMRUNTIME: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "ÄÄÆÄÀÏ: "

msgid "Compiler: "
msgstr "ÄÄÆÄÀÏ·¯: "

msgid "Linking: "
msgstr "¸µÅ©: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  µð¹ö±× ºôµå"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "ºö - Çâ»óµÈ Vi"

msgid "version "
msgstr "ÆÇ "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "by Bram Moolenaar et al."

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "ºöÀº ´©±¸³ª ¼Ò½º¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ°í °øÂ¥·Î ¹èÆ÷µË´Ï´Ù"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "¿ì°£´Ù¿¡ »ç´Â °¡³­ÇÑ ¾ÆÀ̸¦ µµ¿ÍÁÖ¼¼¿ä!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    :help iccf<¿£ÅÍ>       ÀÔ·Â"

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "³¡³»·Á¸é                   :q<¿£ÅÍ>               ÀÔ·Â"

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» º¸·Á¸é     :help<¿£ÅÍ> ¶Ç´Â <F1>  ÀÔ·Â"

msgid "type  :help version8<Enter>   for version info"
msgstr "ÆÇ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é           :help version8<¿£ÅÍ>   ÀÔ·Â"

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi ȣȯ »óÅ·Π½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "ºö ±âº»°ªÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é     :set nocp<¿£ÅÍ>        ÀÔ·Â"

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    :help cp-default<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    ¸Þ´º¿¡¼­ µµ¿ò¸»->°í¾Æ  ¼±ÅÃ"

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "¸ðµå¾øÀÌ ¼öÇàÁßÀ̸ç, ÀÔ·ÂµÈ ¹®ÀÚ´Â »ðÀԵ˴ϴÙ"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "¸Þ´º¿¡¼­ ÆíÁý->Àü¿ª ¼³Á¤->»ðÀÔ ¸ðµå Åä±ÛÀ» ¼±ÅÃÇϽøé "

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                         µÎ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "¸Þ´º¿¡¼­ ÆíÁý->Àü¿ª ¼³Á¤->Vi ȣȯ Åä±ÛÀ» ¼±ÅÃÇÏ½Ã¸é   "

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                          VimÀÌ ±âº»°ªÀ¸·Î µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "ºö °³¹ßÀ» ÈÄ¿øÇØ ÁÖ¼¼¿ä!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ·Î µî·ÏÇϼ¼¿ä!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    :help sponsor<¿£ÅÍ>    ÀÔ·Â"

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    :help register<¿£ÅÍ>   ÀÔ·Â"

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é    ¸Þ´º µµ¿ò¸»->Sponsor/Register"

msgid "Already only one window"
msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ Ã¢¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: À§ ¿ÞÂÊ°ú ¾Æ·¡ ¿À¸¥ÂÊÀ» µ¿½Ã¿¡ ³ª´­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ´Ù¸¥ âÀÌ ³ª´²Á³À» ¶§¿¡´Â ȸÀüÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ¸¶Áö¸· âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E813: autocmd âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½, autocmd ⸸ ³²À½"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ´Ù¸¥ âÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: path¿¡¼­ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: ºñÁ¤»óÀûÀÎ ID: %ld (1º¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù)"

#, c-format
#~ msgid "E801: ID already taken: %ld"
#~ msgstr ""

msgid "List or number required"
msgstr "List³ª number°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E802: ºñÁ¤»óÀûÀÎ ID: %ld (1º¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù)"

#, c-format
msgid "E803: ID not found: %ld"
msgstr "E803: ID¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %ld"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: %s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Perl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï"
"´Ù."

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: Safe ¸ðµâ¾øÀÌ´Â sandbox¿¡¼­ Perl evaluationÀÌ Á¦Çѵ˴ϴÙ"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "¿©·¯ ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&M)"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý(&V)"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "ºöÀ¸·Î Diff"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&V)"

msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(µé)À» ºöÀ¸·Î ÆíÁý"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º »ý¼º ¿¡·¯: gvimÀÌ path¿¡ ÀÖ´Â Áö È®ÀÎÇϼ¼¿ä!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ¿¡·¯"

msgid "Path length too long!"
msgstr "°æ·Î°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--¹öÆÛ¿¡ ÁÙ ¾øÀ½--"

msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: ¸í·ÉÀÌ ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: /, ? ȤÀº &´Â \\ µÚ¿¡ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: ¸í·ÉÁ٠â¿¡ À߸øµÊ; <CR> ½ÇÇà, CTRL-C ³¡³»±â"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: ÇöÀç µð·ºÅ丮 ¶Ç´Â ÅÂ±× Ã£±â¿¡¼­ exrc/vimrc¿¡¼­ÀÇ ¸í·ÉÀº Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: :endif°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: :endtry°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: :endwhileÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: :endfor ´©¶ô"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :while¾øÀÌ :endwhileÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :for ¾ø´Â :endfor"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! »ç¿ë)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: ¸ð¸£´Â ±Û²Ã¼Â: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: ¸ð¸£´Â ±Û²Ã: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: ±Û²Ã \"%s\"Àº(´Â) °íÁ¤³ÐÀÌ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: ³»ºÎ ¿¡·¯"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: ³»ºÎ ¿¡·¯: %s"

msgid "Interrupted"
msgstr "ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: À߸øµÈ ÁÖ¼Ò"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: À߸øµÈ ÀÎÀÚ"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: ÀÎÀÚ %s¿¡ À߸øµÈ °ª"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: ÀÎÀÚ %s¿¡ À߸øµÈ °ª: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: À߸øµÈ ¹üÀ§"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: À߸øµÈ ¸í·É"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\"Àº(´Â) µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: ¶óÀ̺귯¸® \"%s()\" ºÎ¸£±â ½ÇÆÐ"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: %s ¶óÀ̺귯¸® ÇÔ¼ö¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: ¸¶Å©°¡ À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ¸¶Å©°¡ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½, 'modifiable'ÀÌ ²¨Á®ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: ½ºÅ©¸³Æ®°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: ´Ù¸¥ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: ±×·± ¾à¾î´Â ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: !Àº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUI´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Hebrew´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: Farsi´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: ArabicÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: ÀÌ·± ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ì À̸§Àº ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ÀÔ·ÂµÈ ÅؽºÆ®°¡ ¾ÆÁ÷ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: ÀÌÀü ¸í·É ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: ±×·± ¸ÊÇÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: ÀÌÀü ¹Ù²Ù±â Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ÀÌÀü ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: ÀÌÀü Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: ¹üÀ§´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ºó °ø°£ÀÌ ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\"Àº(´Â) µî·ÏµÈ ¼­¹ö¸íÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: %s ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Àӽà ÆÄÀÏ À̸§À» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: %s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: %s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: ³Î ÀÎÀÚ"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ¿¡·¯ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µ½À´Ï´Ù!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: ÀÎÀÚ´Â ¾ç¼öÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: ÀÌÀü µð·ºÅ丮·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ¿¡·¯ ¾øÀ½"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: À§Ä¡ ¸ñ·Ï ¾øÀ½"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: ±úÁø ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: ±úÁø Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ÇÁ·Î±×·¥"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Àбâ Àü¿ë º¯¼ö \"%s\"À»(¸¦) ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: sandbox ¾È¿¡¼­´Â º¯¼ö¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: \"%s\""

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Dictionary¿¡ ºó Å°¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionary°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: ¸ñ·Ï ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²: %ld"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: ÇÔ¼ö¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Dictionary¿¡ Å°°¡ ¾øÀ½: %s"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: List°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s ÀÎÀÚ´Â List ȤÀº Dictionary¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ¿¡·¯ÆÄÀÏ Àд µµÁß¿¡ ¿¡·¯"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: sandbox¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: ½ºÅ©¸° »óÅ ¼³Á¤Àº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: ½ºÅ©·Ñ Å©±â°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: sign ÀڷḦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« º¹ÀâÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: [°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: ³¡¿¡ ¹®ÀÚ°¡ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: ¸ð¸£´Â ¸¶Å©"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ¸¸´É ±ÛÀÚ¸¦ È®ÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight'´Â 'winminheight'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth'´Â 'winminwidth'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯"

#~ msgid "E939: Positive count required"
#~ msgstr ""

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼­ <SID> »ç¿ë"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: À߸øµÈ Ç¥Çö½ÄÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: ¿µ¿ªÀÌ º¸È£µÇ°í À־ ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans´Â Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: ÆÐÅÏÀÌ 'maxmempattern'º¸´Ù ¸¹Àº ¸Þ¸ð¸®¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: ºó ¹öÆÛ"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: ¹öÆÛ %ldÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: À߸øµÈ ã±â ÆÐÅÏ È¤Àº ±¸ºÐÀÚ"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¿¡ ·ÎµùµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: ¿É¼Ç '%s'ÀÌ(°¡) ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: À߸øµÈ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§"

#, c-format
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: '%s'¿¡¼­ µð·ºÅ丮¸¦ ¸øãÀ½: \"%s\""

msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: Autocommand°¡ Àç±Í È£ÃâµÇ¾ú½À´Ï´Ù"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "óÀ½±îÁö ã¾ÒÀ½, ³¡¿¡¼­ °è¼Ó"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "³¡±îÁö ã¾ÒÀ½, óÀ½ºÎÅÍ °è¼Ó"

#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇÑ ¾ÏÈ£ Å°°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"

msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "ºó Å° °ªÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

msgid "dictionary is locked"
msgstr "dictionary°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "list is locked"
msgstr "list°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "dictionary¿¡ '%s' Å°¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "index must be int or slice, not %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
#~ msgstr ""

msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "°ªÀÌ C Á¤¼ö Çü½Ä ´ëºñÇÏ¿© ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"

msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "°ªÀÌ C Á¤¼ö Çü½Ä ´ëºñÇÏ¿© ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù"

msgid "number must be greater than zero"
msgstr "°ªÀÌ 0º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "°ªÀÌ 0º¸´Ù Å©°Å³ª °°¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject ¼Ó¼ºÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "À߸øµÈ ¼Ó¼º: %s"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: ÆÄÀ̽ã: I/O °´Ã¼ ÃʱâÈ­Áß ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù"

msgid "failed to change directory"
msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
#~ msgstr ""

#~ msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
#~ msgstr ""

msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "vim.Dictionary ¼Ó¼ºÀ» »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "fixed dictionary¸¦ ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "¼Ó¼º %sÀ»(¸¦) ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "hashtab changed during iteration"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
#~ msgstr ""

#~ msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
#~ msgstr ""

msgid "list index out of range"
msgstr "list »öÀÎÀÌ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
#~ msgstr ""

#~ msgid "slice step cannot be zero"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "internal error: no vim list item %d"
#~ msgstr ""

#~ msgid "internal error: not enough list items"
#~ msgstr ""

#~ msgid "internal error: failed to add item to list"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
#~ msgstr ""

#~ msgid "failed to add item to list"
#~ msgstr ""

msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "vim.List ¼Ó¼ºÀ» »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "cannot modify fixed list"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "À̸§¾ø´Â ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"

#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "unable to get option value"
msgstr "¿É¼Ç °ªÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "internal error: unknown option type"
#~ msgstr ""

#~ msgid "problem while switching windows"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "unable to unset global option %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
#~ msgstr ""

msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "Áö¿öÁø ÅÇ ÆäÀÌÁö¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù"

msgid "no such tab page"
msgstr "±×·± ÅÇ ÆäÀÌÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "Áö¿öÁø âÀ» ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù"

msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "Àбâ Àü¿ë ¼Ó¼º: ¹öÆÛ"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "ÆÛ¼­ À§Ä¡°¡ ¹öÆÛ ¹Û¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"

msgid "no such window"
msgstr "±×·± âÀº ¾ø½À´Ï´Ù"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "Áö¿öÁø ¹öÆÛ¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù"

msgid "failed to rename buffer"
msgstr "¹öÆÛ À̸§À» º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#~ msgid "mark name must be a single character"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "failed to switch to buffer %d"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "expected vim.Window object, but got %s"
#~ msgstr ""

#~ msgid "failed to find window in the current tab page"
#~ msgstr ""

#~ msgid "did not switch to the specified window"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
#~ msgstr ""

#~ msgid "did not switch to the specified tab page"
#~ msgstr ""

#~ msgid "failed to run the code"
#~ msgstr ""

#~ msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
#~ msgstr ""

#~ msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
#~ msgstr ""

#, c-format
#~ msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
#~ msgstr ""

#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim list"
msgstr "%sÀ»(¸¦) vim list·Î º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"

#, c-format
#~ msgid "unable to convert %s to vim structure"
#~ msgstr ""

#~ msgid "internal error: NULL reference passed"
#~ msgstr ""

#~ msgid "internal error: invalid value type"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
#~ "You should now do the following:\n"
#~ "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
#~ "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Failed to set path: sys.path is not a list\n"
#~ "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
#~ msgstr ""

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr ""
"Vim ¸ÅÅ©·Î ÆÄÀÏ (*.vim)\t*.vim\n"
"¸ðµç ÆÄÀÏ (*.*)\t*.*\n"

msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏ (*.*)\t*.*\n"

msgid ""
"All Files (*.*)\t*.*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"¸ðµç ÆÄÀÏ (*.*)\t*.*\n"
"C ¼Ò½º (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ ¼Ò½º (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB ÄÚµå (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim ÆÄÀÏ (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*)\t*\n"
msgstr ""
"Vim ¸ÅÅ©·Î ÆÄÀÏ (*.vim)\t*.vim\n"
"¸ðµç ÆÄÀÏ (*)\t*\n"

msgid "All Files (*)\t*\n"
msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏ (*)\t*\n"

msgid ""
"All Files (*)\t*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"¸ðµç ÆÄÀÏ (*)\t*\n"
"C ¼Ò½º (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ ¼Ò½º (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim ÆÄÀÏ (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"