Mercurial > vim
view runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim @ 25730:10adc0110045
Added tag v8.2.3400 for changeset 0f93e9423890a426ce85fc4cd707ca1317c324d3
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Sat, 04 Sep 2021 13:45:04 +0200 |
parents | acd7eaa13d2b |
children | a1effd6bb5ba |
line wrap: on
line source
" Menu Translations: Serbian " Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com> " Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time " Adapted for VIM 8 by: Ivan Pešić on 2017-12-28 12:05+0400 " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") finish endif let did_menu_trans = 1 let s:keepcpo= &cpo set cpo&vim scriptencoding iso8859-2 " Help menu menutrans &Help Pomo&ć menutrans &Overview<Tab><F1> &Pregled<Tab><F1> menutrans &User\ Manual &Uputstvo\ za\ korisnike menutrans &How-to\ links &Kako\ da\.\.\. menutrans &Find &Nađi menutrans &Credits &Zasluge menutrans Co&pying P&reuzimanje menutrans O&rphans &Siročići menutrans &Sponsor/Register Sponzor/&Registrujte\ se menutrans &Version &Verzija menutrans &About &O\ programu " File menu menutrans &File &Datoteka menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otvori\.\.\.<Tab>:e menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp &Podeli-otvori\.\.\.<Tab>:sp menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otvori\ karticu\.\.\.<Tab>:tabnew menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew menutrans &Close<Tab>:close &Zatvori<Tab>:close menutrans &Save<Tab>:w &Sačuvaj<Tab>:w menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sačuvaj\ &kao\.\.\.<Tab>:sav menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podeli\ i\ &uporedi\ sa\.\.\. menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Po&deli\ i\ prepravi\ sa\.\.\. menutrans &Print Šta&mpaj menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sačuvaj\ i\ za&vrši<Tab>:wqa menutrans E&xit<Tab>:qa K&raj<Tab>:qa " Edit menu menutrans &Edit &Uređivanje menutrans &Undo<Tab>u &Vrati<Tab>u menutrans &Redo<Tab>^R &Povrati<Tab>^R menutrans Rep&eat<Tab>\. P&onovi<Tab>\. menutrans Cu&t<Tab>"+x Ise&ci<Tab>"+x menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y menutrans &Paste<Tab>"+gP &Ubaci<Tab>"+gP menutrans &Paste<Tab>"+P &Ubaci<Tab>"+gP menutrans Put\ &Before<Tab>[p Stavi\ pre&d<Tab>[p menutrans Put\ &After<Tab>]p Stavi\ &iza<Tab>]p menutrans &Delete<Tab>x Iz&briši<Tab>x menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izaberi\ sv&e<Tab>ggVG menutrans &Find\.\.\. &Nađi\.\.\. menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Nađi\ i\ &zameni\.\.\. menutrans Settings\ &Window P&rozor\ podešavanja menutrans Startup\ &Settings Po&dešavanja\ pri\ pokretanju menutrans &Global\ Settings Op&šta\ podešavanja menutrans F&ile\ Settings Podešavanja\ za\ da&toteke menutrans &Shiftwidth &Pomeraj menutrans Soft\ &Tabstop &Meka\ tabulacija menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Širina\ teksta\.\.\. menutrans &File\ Format\.\.\. &Vrsta\ datoteke\.\.\. menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Prikaži\ šeme\ bo&ja\ u\ meniju menutrans C&olor\ Scheme \Šeme\ bo&ja menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Prikaži\ pres&likavanja\ tastature\ u\ meniju menutrans &Keymap Pres&likavanja\ tastature menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Izbor\ &fonta\.\.\. " Edit/Global Settings menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Naglasi\ &obrazce\ (da/ne)<Tab>:set\ hls! menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Zanemari\ veličinu\ &slova\ (da/ne)<Tab>:set\ ic! menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Proveri\ prateću\ &zagradu\ (da/ne)<Tab>:set\ sm! menutrans &Context\ lines Vidljivi\ &redovi menutrans &Virtual\ Edit Virtuelno\ &uređivanje menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Režim\ u&nosa\ (da/ne)<Tab>:set\ im! menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! '&Vi'\ saglasno\ (da/ne)<Tab>:set\ cp! menutrans Search\ &Path\.\.\. Putanja\ &pretrage\.\.\. menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Datoteke\ oznaka\.\.\. menutrans Toggle\ &Toolbar Linija\ sa\ &alatkama\ (da/ne) menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Donja\ l&inija\ klizanja\ (da/ne) menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Leva\ linija\ klizanja\ (da/ne) menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Desna\ linija\ klizanja\ (da/ne) " Edit/Global Settings/Virtual Edit menutrans Never Nikad menutrans Block\ Selection Izbor\ bloka menutrans Insert\ mode Režim\ unosa menutrans Block\ and\ Insert Blok\ i\ unos menutrans Always Uvek " Edit/File Settings menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Prikaži\ &numeraciju\ linija\ (da/ne)<Tab>:set\ nu! menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Prikaži\ Relati&vnu\ numeraciju\ linija\ (da/ne)<Tab>:set\ rnu! menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Režim\ &liste\ (da/ne)<Tab>:set\ list! menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Obavijanje\ &redova\ (da/ne)<Tab>:set\ wrap! menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ Word<Tab>:set\ lbr! Prelomi\ &na\ reč\ (da/ne)<Tab>:set\ lbr! menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Razmaci\ umesto\ &tabulacije\ (da/ne)<Tab>:set\ et! menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Auto-&uvlačenje\ (da/ne)<Tab>:set\ ai! menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! &C-uvlačenje\ (da/ne)<Tab>:set\ cin! " Edit/Keymap menutrans None Bez\ preslikavanja " Tools menu menutrans &Tools &Alatke menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Skoči\ na\ &ovu\ oznaku<Tab>g^] menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoči\ &natrag<Tab>^T menutrans Build\ &Tags\ File Izgradi\ &datoteku\ oznaka menutrans &Spelling Pra&vopis menutrans &Folding &Podvijanje menutrans Create\ &Fold<Tab>zf S&tvori\ podvijutak<Tab>zf menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd O&briši\ podvijutak<Tab>zd menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Obriši\ sve\ po&dvijutke<Tab>zD menutrans Fold\ column\ &width Širina\ &reda\ podvijutka "menutrans &Diff &Upoređivanje menutrans &Make<Tab>:make 'mak&e'<Tab>:make menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Spisak\ &grešaka<Tab>:cl menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Sp&isak\ poruka<Tab>:cl! menutrans &Next\ Error<Tab>:cn S&ledeća\ greška<Tab>:cn menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Pre&thodna\ greška<Tab>:cp menutrans &Older\ List<Tab>:cold Stari\ spisa&k<Tab>:cold menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew No&vi\ spisak<Tab>:cnew menutrans Error\ &Window Prozor\ sa\ g&reškama menutrans Se&t\ Compiler I&zaberi\ prevodioca menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pretvori\ u\ &HEKS<Tab>:%!xxd menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Vr&ati\ u\ prvobitan\ oblik<Tab>:%!xxd\ -r menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu Prikaži\ pode&šavanja\ prevodioca\ u\ meniju " Tools/Spelling menutrans &Spell\ Check\ On &Uključi\ proveru\ pravopisa menutrans Spell\ Check\ &Off &Isključi\ proveru\ pravopisa menutrans To\ &Next\ Error<Tab>]s Idi\ na\ &sledeću\ grešku<Tab>]s menutrans To\ &Previous\ Error<Tab>[s Idi\ na\ &prethodnu\ grešku<Tab>[s menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Predloži\ isp&ravke<Tab>z= menutrans &Repeat\ Correction<Tab>:spellrepall P&onovi\ ispravku<Tab>:spellrepall menutrans Set\ Language\ to\ "en" Postavi\ jezik\ na\ "en" menutrans Set\ Language\ to\ "en_au" Postavi\ jezik\ na\ "en_au" menutrans Set\ Language\ to\ "en_ca" Postavi\ jezik\ na\ "en_ca" menutrans Set\ Language\ to\ "en_gb" Postavi\ jezik\ na\ "en_gb" menutrans Set\ Language\ to\ "en_nz" Postavi\ jezik\ na\ "en_nz" menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" Postavi\ jezik\ na\ "en_us" menutrans &Find\ More\ Languages Pronađi\ još\ jezika " Tools/Folding menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Omogući/prekini\ podvijanje<Tab>zi menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Pokaži\ red\ sa\ kursorom<Tab>zv menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokaži\ &samo\ red\ sa\ kursorom<Tab>zMzx menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Zatvori\ više\ podvijutaka<Tab>zm menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zatvori\ s&ve\ podvijutke<Tab>zM menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Otvori\ viš&e\ podvijutaka<Tab>zr menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&tvori\ sve\ podvijutke<Tab>zR menutrans Fold\ Met&hod &Način\ podvijanja menutrans Fold\ Col&umn\ Width Širina\ kolone\ ispred\ podvijutaka " Tools/Folding/Fold Method menutrans M&anual &Ručno menutrans I&ndent &Uvučenost menutrans E&xpression &Izraz menutrans S&yntax &Sintaksa "menutrans &Diff menutrans Ma&rker &Oznaka " Tools/Diff menutrans &Update &Ažuriraj menutrans &Get\ Block &Prihvati\ blok\ izmena menutrans &Put\ Block Pre&baci\ blok\ izmena " Tools/Error Window menutrans &Update<Tab>:cwin &Ažuriraj<Tab>:cwin menutrans &Open<Tab>:copen &Otvori<Tab>:copen menutrans &Close<Tab>:cclose &Zatvori<Tab>:cclose " Bufers menu menutrans &Buffers &Baferi menutrans &Refresh\ menu &Ažuriraj menutrans Delete &Obriši menutrans &Alternate A<ernativni menutrans &Next &Sledeći menutrans &Previous &Prethodni menutrans [No\ File] [Nema\ datoteke] " Window menu menutrans &Window &Prozor menutrans &New<Tab>^Wn &Novi<Tab>^Wn menutrans S&plit<Tab>^Ws &Podeli<Tab>^Ws menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Podeli\ sa\ &alternativnim<Tab>^W^^ menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podeli\ &uspravno<Tab>^Wv menutrans Split\ File\ E&xplorer Podeli\ za\ pregled\ &datoteka menutrans &Close<Tab>^Wc &Zatvori<Tab>^Wc menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zatvori\ &ostale<Tab>^Wo "menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Sledeći<Tab>^Ww "menutrans P&revious<Tab>^WW P&rethodni<Tab>^WW menutrans Move\ &To Pre&mesti menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Kružno\ nagore<Tab>^WR menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Kružno\ nadol&e<Tab>^Wr menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Iste\ veličine<Tab>^W= menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Maksimalna\ &visina<Tab>^W_ menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Minima&lna\ visina<Tab>^W1_ menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maksimalna\ &širina<Tab>^W\| menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimalna\ ši&rina<Tab>^W1\| " Window/Move To menutrans &Top<Tab>^WK &Vrh<Tab>^WK menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Podnožje<Tab>^WJ menutrans &Left\ side<Tab>^WH U&levo<Tab>^WH menutrans &Right\ side<Tab>^WL U&desno<Tab>^WL " The popup menu menutrans &Undo &Vrati menutrans Cu&t &Iseci menutrans &Copy &Kopiraj menutrans &Paste &Ubaci menutrans &Delete I&zbriši menutrans Select\ Blockwise Biraj\ b&lokovski menutrans Select\ &Word Izaberi\ &reč menutrans Select\ &Sentence Izaberi\ r&ečenicu menutrans Select\ Pa&ragraph Izaberi\ ¶graf menutrans Select\ &Line Izaberi\ r&ed menutrans Select\ &Block Izaberi\ &blok menutrans Select\ &All Izaberi\ &sve " The GUI toolbar if has("toolbar") if exists("*Do_toolbar_tmenu") delfun Do_toolbar_tmenu endif fun Do_toolbar_tmenu() tmenu ToolBar.Open Učitaj tmenu ToolBar.Save Sačuvaj tmenu ToolBar.SaveAll Sačuvaj sve tmenu ToolBar.Print Štampaj tmenu ToolBar.Undo Vrati tmenu ToolBar.Redo Povrati tmenu ToolBar.Cut Iseci tmenu ToolBar.Copy Kopiraj tmenu ToolBar.Paste Ubaci tmenu ToolBar.Find Nađi tmenu ToolBar.FindNext Nađi sledeći tmenu ToolBar.FindPrev Nađi prethodni tmenu ToolBar.Replace Zameni tmenu ToolBar.New Novi tmenu ToolBar.WinSplit Podeli prozor tmenu ToolBar.WinMax Maksimalna visina tmenu ToolBar.WinMin Minimalna visina tmenu ToolBar.WinVSplit Podeli uspravno tmenu ToolBar.WinMaxWidth Maksimalna širina tmenu ToolBar.WinMinWidth Minimalna širina tmenu ToolBar.WinClose Zatvori prozor tmenu ToolBar.LoadSesn Učitaj seansu tmenu ToolBar.SaveSesn Sačuvaj seansu tmenu ToolBar.RunScript Izvrši spis tmenu ToolBar.Make 'make' tmenu ToolBar.Shell Operativno okruženje tmenu ToolBar.RunCtags Napravi oznake tmenu ToolBar.TagJump Idi na oznaku tmenu ToolBar.Help Pomoć tmenu ToolBar.FindHelp Nađi objašnjenje endfun endif " Syntax menu menutrans &Syntax &Sintaksa menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Prikaži\ tipove\ datoteka\ u\ &meniju menutrans Set\ '&syntax'\ only Pode&si\ samo\ 'syntax' menutrans Set\ '&filetype'\ too Podesi\ &takođe\ i\ 'filetype' menutrans &Off &Isključeno menutrans &Manual &Ručno menutrans A&utomatic &Automatski menutrans on/off\ for\ &This\ file Da/ne\ za\ ovu\ &datoteku menutrans Co&lor\ test Provera\ &boja menutrans &Highlight\ test Provera\ isti&canja menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ &u\ HTML " dialog texts let menutrans_help_dialog = "Unesite naredbu ili reč čije pojašnjenje tražite:\n\nDodajte i_ za naredbe unosa (npr. i_CTRL-X)\nDodajte c_ za naredbe komandnog režima (npr. s_<Del>)\nDodajte ' za imena opcija (npr. 'shiftwidth')" let g:menutrans_path_dialog = "Unesite put pretrage za datoteke\nRazdvojite zarezima imena direktorijuma." let g:menutrans_tags_dialog = "Unesite imena datoteka sa oznakama\nRazdvojite zarezima imena." let g:menutrans_textwidth_dialog = "Unesite novu širinu teksta (0 sprečava prelom)" let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izaberite format zapisa datoteke" let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Otkaži" let menutrans_no_file = "[Nema datoteke]" let &cpo = s:keepcpo unlet s:keepcpo " vim: tw=0 keymap=serbian