diff src/po/README_mingw.txt @ 7:3fc0f57ecb91 v7.0001

updated for version 7.0001
author vimboss
date Sun, 13 Jun 2004 20:20:40 +0000
parents
children eb531146be0e
line wrap: on
line diff
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/src/po/README_mingw.txt
@@ -0,0 +1,101 @@
+TRANSLATING VIM MESSAGES
+
+This file explains how to create and maintain po files using
+gnu-gettext.win32, a MINGW32 Windows port of gettext by Franco Bez
+<franco.bez@gmx.de>.  You can find it at:
+
+	http://home.a-city.de/franco.bez/gettext/gettext_win32_en.html
+
+First read the README.txt file for the general remarks
+
+
+The file that does the work is Make_ming.mak in the po directory. It is an
+adaptation of the Unix Makefile, but it does NOT test the presence of any po,
+pot, or mo files, so use it at your own risk but with care: it could even kill
+your canary. It has been tested by me several times (and with different
+languages) with success.
+
+The make utility must be run from the po directory.
+
+First of all you must set the enviroment variable LANGUAGE to xx, where xx is
+the name of your language. You can do it from the command line or adding a
+line to your autoexec.bat file: set LANGUAGE=xx. You must also add your
+language to the Make_ming.mak file in the lines LANGUAGES, MOFILES, AND
+POFILES.
+
+If you don't have a xx.po file, you must create it with the command:
+
+	make -f Make_ming.mak first_time
+
+This will produce a new brand xx.po file with all the messages in Vim ready
+for translation. Then you must source the cleanup.vim script from inside Vim;
+it will comment the untranslated messages (now, all). I recommend to use
+syntax highlighting so you can identify the untranslated messages easily.
+You also must remove the '..\' that prepends the name of the source files.
+(I don't no why, but make is unable to change the directory from po to src and
+back to po, so all the work must be done from the po dir, hence the '..\')
+
+Then you must go step (2) below.
+
+If you are updating a po file you must follow the next steps (they are nearly
+the same as in the Unix case, only the commands change):
+
+(1) Add new and changed messages from the Vim sources:
+
+	make -f Make_ming.mak xx
+
+    This will extract all the strings from Vim and merge them in with the
+    existing translations.  Requires the GNU gettext utilities.  Also requires
+    unpacking the extra archive.
+    Your original xx.po file will be copied to xx.po.orig
+
+    -- After you do this, you MUST do the next three steps! --
+
+(2) Translate
+    See the gettext documentation on how to do this.  You can also find
+    examples in the other po files.
+    Search the po file for items that require translation:
+	/\#\~   and also the fuzzy translations, /\#, fuzzy
+    Remove "#~" and "#, fuzzy" after adding the translation.
+
+    There is one special message:
+	msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
+    You should include your name and E-mail address instead, for example:
+	msgstr "Berichten übersetzt bei: John Doe <john@doe.org>"
+
+(3) Clean up
+    This is very important to make sure the translation works on all systems.
+    Comment-out all non-translated strings.  There are two types:
+    - items marked with "#, fuzzy"
+    - items with an empty msgstr
+    You can do this with the cleanup.vim script:
+
+	:source cleanup.vim
+
+(4) Check:
+
+	make -f Make_ming.mak xx.mo
+
+    Look out for syntax errors and fix them.
+
+(5) This is an extra step, ;-). If you want the vim.mo file installed in your
+    system you must run:
+
+	make -f Make_ming.mak install
+
+    This will create the xx\LC_MESSAGES directory (if it does not exist) and
+    will copy vim.po to it.
+
+(6) Another extra step ;-)). The command:
+
+	make -f Make_ming.mak clean
+
+    will delete the temp files created during the process.
+
+Suggestions will be welcomed.
+
+Eduardo F. Amatria <eferna1@platea.pntic.mec.es>
+
+Happy Vimming with NLS!!
+
+vim:tw=78: