Mercurial > vim
comparison src/po/uk.po @ 28843:cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/3f32a5f1601ab2b0eba0caad00d4c26fb86a02a2
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Thu May 12 20:34:15 2022 +0100
Update runtime files and translations
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Thu, 12 May 2022 21:45:05 +0200 |
parents | 0f0fed554cdc |
children | f8e9d5023bf6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
28842:4c4966f73c6b | 28843:cd68a630f0d0 |
---|---|
4819 | 4819 |
4820 # msgstr "E254: " | 4820 # msgstr "E254: " |
4821 msgid "E255: Couldn't read in sign data" | 4821 msgid "E255: Couldn't read in sign data" |
4822 msgstr "E255: Не можна зчитати дані напису" | 4822 msgstr "E255: Не можна зчитати дані напису" |
4823 | 4823 |
4824 msgid "E257: cstag: tag not found" | 4824 # TODO: Capitalise first word of message? |
4825 msgid "E257: cstag: Tag not found" | |
4825 msgstr "E257: cstag: мітку не знайдено" | 4826 msgstr "E257: cstag: мітку не знайдено" |
4826 | 4827 |
4827 msgid "E258: Unable to send to client" | 4828 msgid "E258: Unable to send to client" |
4828 msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту" | 4829 msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту" |
4829 | 4830 |
5048 msgstr "E314: Збереження не вдалося" | 5049 msgstr "E314: Збереження не вдалося" |
5049 | 5050 |
5050 # msgstr "E314: " | 5051 # msgstr "E314: " |
5051 #, c-format | 5052 #, c-format |
5052 # TODO: Capitalise first word of message? | 5053 # TODO: Capitalise first word of message? |
5053 msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" | 5054 msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld" |
5054 msgstr "E315: ml_get: неправильний lnum: %ld" | 5055 msgstr "E315: ml_get: неправильний lnum: %ld" |
5055 | 5056 |
5056 # msgstr "E315: " | 5057 # msgstr "E315: " |
5057 #, c-format | 5058 #, c-format |
5058 # TODO: Capitalise first word of message? | 5059 # TODO: Capitalise first word of message? |
5059 msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" | 5060 msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s" |
5060 msgstr "E316: ml_get: не знайшов рядок %ld у буфері %d %s" | 5061 msgstr "E316: ml_get: не знайшов рядок %ld у буфері %d %s" |
5061 | 5062 |
5062 # TODO: Capitalise first word of message? | 5063 # TODO: Capitalise first word of message? |
5063 msgid "E317: Pointer block id wrong" | 5064 msgid "E317: Pointer block id wrong" |
5064 msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий" | 5065 msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий" |
5405 #, c-format | 5406 #, c-format |
5406 msgid "E402: Garbage after pattern: %s" | 5407 msgid "E402: Garbage after pattern: %s" |
5407 msgstr "E402: Сміття після зразку: %s" | 5408 msgstr "E402: Сміття після зразку: %s" |
5408 | 5409 |
5409 # msgstr "E402: " | 5410 # msgstr "E402: " |
5410 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" | 5411 # TODO: Capitalise first word of message? |
5412 msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice" | |
5411 msgstr "" | 5413 msgstr "" |
5412 "E403: Синтаксична синхронізація: зразок для продовження рядка вказано двічі" | 5414 "E403: Синтаксична синхронізація: зразок для продовження рядка вказано двічі" |
5413 | 5415 |
5414 #, c-format | 5416 #, c-format |
5415 msgid "E404: Illegal arguments: %s" | 5417 msgid "E404: Illegal arguments: %s" |
5564 | 5566 |
5565 # TODO: Capitalise first word of message? | 5567 # TODO: Capitalise first word of message? |
5566 msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" | 5568 msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" |
5567 msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу «cm»" | 5569 msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу «cm»" |
5568 | 5570 |
5569 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" | 5571 # TODO: Capitalise first word of message? |
5572 msgid "E438: u_undo: Line numbers wrong" | |
5570 msgstr "E438: u_undo: неправильні номери рядків" | 5573 msgstr "E438: u_undo: неправильні номери рядків" |
5571 | 5574 |
5572 # TODO: Capitalise first word of message? | 5575 # TODO: Capitalise first word of message? |
5573 msgid "E439: Undo list corrupt" | 5576 msgid "E439: Undo list corrupt" |
5574 msgstr "E439: Список скасування пошкоджено" | 5577 msgstr "E439: Список скасування пошкоджено" |
5863 | 5866 |
5864 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" | 5867 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" |
5865 msgstr "E510: Не вдалося створити резервну копію (! щоб не зважати)" | 5868 msgstr "E510: Не вдалося створити резервну копію (! щоб не зважати)" |
5866 | 5869 |
5867 # TODO: Capitalise first word of message? | 5870 # TODO: Capitalise first word of message? |
5868 msgid "E511: Netbeans already connected" | 5871 msgid "E511: NetBeans already connected" |
5869 msgstr "E511: netbeans вже під'єднано" | 5872 msgstr "E511: netbeans вже під'єднано" |
5870 | 5873 |
5871 msgid "E512: Close failed" | 5874 msgid "E512: Close failed" |
5872 msgstr "E512: Не вдалося закрити" | 5875 msgstr "E512: Не вдалося закрити" |
5873 | 5876 |
6267 # TODO: Capitalise first word of message? | 6270 # TODO: Capitalise first word of message? |
6268 msgid "E626: Cannot get cscope database information" | 6271 msgid "E626: Cannot get cscope database information" |
6269 msgstr "E626: Не вдалося отримати інформацію з бази даних cscope" | 6272 msgstr "E626: Не вдалося отримати інформацію з бази даних cscope" |
6270 | 6273 |
6271 #, c-format | 6274 #, c-format |
6272 msgid "E630: %s(): write while not connected" | 6275 # TODO: Capitalise first word of message? |
6276 msgid "E630: %s(): Write while not connected" | |
6273 msgstr "E630: %s(): запис до під’єднання" | 6277 msgstr "E630: %s(): запис до під’єднання" |
6274 | 6278 |
6275 #, c-format | 6279 #, c-format |
6276 msgid "E631: %s(): write failed" | 6280 # TODO: Capitalise first word of message? |
6281 msgid "E631: %s(): Write failed" | |
6277 msgstr "E631: %s(): збереження не вдалося" | 6282 msgstr "E631: %s(): збереження не вдалося" |
6278 | 6283 |
6279 #, c-format | 6284 #, c-format |
6280 # TODO: Capitalise first word of message? | 6285 # TODO: Capitalise first word of message? |
6281 msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" | 6286 msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" |
6945 | 6950 |
6946 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" | 6951 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" |
6947 msgstr "E837: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі" | 6952 msgstr "E837: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі" |
6948 | 6953 |
6949 # TODO: Capitalise first word of message? | 6954 # TODO: Capitalise first word of message? |
6950 msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" | 6955 msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI" |
6951 msgstr "E838: netbeans не підтримується з цим GUI" | 6956 msgstr "E838: netbeans не підтримується з цим GUI" |
6952 | 6957 |
6953 msgid "E840: Completion function deleted text" | 6958 msgid "E840: Completion function deleted text" |
6954 msgstr "E840: Функція доповнення знищила текст" | 6959 msgstr "E840: Функція доповнення знищила текст" |
6955 | 6960 |