Mercurial > vim
comparison src/po/ja.sjis.po @ 28843:cd68a630f0d0
Update runtime files and translations
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/3f32a5f1601ab2b0eba0caad00d4c26fb86a02a2
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Thu May 12 20:34:15 2022 +0100
Update runtime files and translations
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Thu, 12 May 2022 21:45:05 +0200 |
parents | 0f0fed554cdc |
children | d314efe6447a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
28842:4c4966f73c6b | 28843:cd68a630f0d0 |
---|---|
4675 msgstr "E254: %s の色を割り当てられません" | 4675 msgstr "E254: %s の色を割り当てられません" |
4676 | 4676 |
4677 msgid "E255: Couldn't read in sign data" | 4677 msgid "E255: Couldn't read in sign data" |
4678 msgstr "E255: sign のデータを読込めませんでした" | 4678 msgstr "E255: sign のデータを読込めませんでした" |
4679 | 4679 |
4680 msgid "E257: cstag: tag not found" | 4680 # TODO: Capitalise first word of message? |
4681 msgid "E257: cstag: Tag not found" | |
4681 msgstr "E257: cstag: タグが見つかりません" | 4682 msgstr "E257: cstag: タグが見つかりません" |
4682 | 4683 |
4683 msgid "E258: Unable to send to client" | 4684 msgid "E258: Unable to send to client" |
4684 msgstr "E258: クライアントへ送ることができません" | 4685 msgstr "E258: クライアントへ送ることができません" |
4685 | 4686 |
4889 msgid "E314: Preserve failed" | 4890 msgid "E314: Preserve failed" |
4890 msgstr "E314: 維持に失敗しました" | 4891 msgstr "E314: 維持に失敗しました" |
4891 | 4892 |
4892 #, c-format | 4893 #, c-format |
4893 # TODO: Capitalise first word of message? | 4894 # TODO: Capitalise first word of message? |
4894 msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" | 4895 msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld" |
4895 msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld" | 4896 msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld" |
4896 | 4897 |
4897 #, c-format | 4898 #, c-format |
4898 # TODO: Capitalise first word of message? | 4899 # TODO: Capitalise first word of message? |
4899 msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" | 4900 msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s" |
4900 msgstr "E316: ml_get: 行 %ld をバッファ %d %s 内に見つけられません" | 4901 msgstr "E316: ml_get: 行 %ld をバッファ %d %s 内に見つけられません" |
4901 | 4902 |
4902 # TODO: Capitalise first word of message? | 4903 # TODO: Capitalise first word of message? |
4903 msgid "E317: Pointer block id wrong" | 4904 msgid "E317: Pointer block id wrong" |
4904 msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています" | 4905 msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています" |
5210 | 5211 |
5211 #, c-format | 5212 #, c-format |
5212 msgid "E402: Garbage after pattern: %s" | 5213 msgid "E402: Garbage after pattern: %s" |
5213 msgstr "E402: パターンのあとにゴミがあります: %s" | 5214 msgstr "E402: パターンのあとにゴミがあります: %s" |
5214 | 5215 |
5215 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" | 5216 # TODO: Capitalise first word of message? |
5217 msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice" | |
5216 msgstr "E403: 構\文同期: 連続行パターンが2度指定されました" | 5218 msgstr "E403: 構\文同期: 連続行パターンが2度指定されました" |
5217 | 5219 |
5218 #, c-format | 5220 #, c-format |
5219 msgid "E404: Illegal arguments: %s" | 5221 msgid "E404: Illegal arguments: %s" |
5220 msgstr "E404: 不正な引数です: %s" | 5222 msgstr "E404: 不正な引数です: %s" |
5346 | 5348 |
5347 # TODO: Capitalise first word of message? | 5349 # TODO: Capitalise first word of message? |
5348 msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" | 5350 msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" |
5349 msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能\が必要です" | 5351 msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能\が必要です" |
5350 | 5352 |
5351 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" | 5353 # TODO: Capitalise first word of message? |
5354 msgid "E438: u_undo: Line numbers wrong" | |
5352 msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています" | 5355 msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています" |
5353 | 5356 |
5354 # TODO: Capitalise first word of message? | 5357 # TODO: Capitalise first word of message? |
5355 msgid "E439: Undo list corrupt" | 5358 msgid "E439: Undo list corrupt" |
5356 msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています" | 5359 msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています" |
6037 # TODO: Capitalise first word of message? | 6040 # TODO: Capitalise first word of message? |
6038 msgid "E626: Cannot get cscope database information" | 6041 msgid "E626: Cannot get cscope database information" |
6039 msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません" | 6042 msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません" |
6040 | 6043 |
6041 #, c-format | 6044 #, c-format |
6042 msgid "E630: %s(): write while not connected" | 6045 # TODO: Capitalise first word of message? |
6046 msgid "E630: %s(): Write while not connected" | |
6043 msgstr "E630: %s(): 非接続状態で書込みました" | 6047 msgstr "E630: %s(): 非接続状態で書込みました" |
6044 | 6048 |
6045 #, c-format | 6049 #, c-format |
6046 msgid "E631: %s(): write failed" | 6050 # TODO: Capitalise first word of message? |
6051 msgid "E631: %s(): Write failed" | |
6047 msgstr "E631: %s(): 書込みに失敗しました" | 6052 msgstr "E631: %s(): 書込みに失敗しました" |
6048 | 6053 |
6049 #, c-format | 6054 #, c-format |
6050 # TODO: Capitalise first word of message? | 6055 # TODO: Capitalise first word of message? |
6051 msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" | 6056 msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" |
6691 | 6696 |
6692 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" | 6697 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" |
6693 msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません" | 6698 msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません" |
6694 | 6699 |
6695 # TODO: Capitalise first word of message? | 6700 # TODO: Capitalise first word of message? |
6696 msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" | 6701 msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI" |
6697 msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません" | 6702 msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません" |
6698 | 6703 |
6699 msgid "E840: Completion function deleted text" | 6704 msgid "E840: Completion function deleted text" |
6700 msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました" | 6705 msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました" |
6701 | 6706 |