Mercurial > vim
comparison src/po/nl.po @ 14193:c460506890ba
Update runtime files.
commit https://github.com/vim/vim/commit/675e8d6adb88d5b38087870dfda51c0205070741
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Sun Jun 24 20:42:01 2018 +0200
Update runtime files.
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Sun, 24 Jun 2018 20:45:07 +0200 |
parents | 583bf95b6c84 |
children | 2704c4e3e20a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
14192:a99aeab81d2a | 14193:c460506890ba |
---|---|
1880 msgstr "E216: onbekende groep of 'event': %s" | 1880 msgstr "E216: onbekende groep of 'event': %s" |
1881 | 1881 |
1882 #. Highlight title | 1882 #. Highlight title |
1883 msgid "" | 1883 msgid "" |
1884 "\n" | 1884 "\n" |
1885 "--- Auto-Commands ---" | 1885 "--- Autocommands ---" |
1886 msgstr "" | 1886 msgstr "" |
1887 "\n" | 1887 "\n" |
1888 "--- Auto-Commands ---" | 1888 "--- Autocommands ---" |
1889 | 1889 |
1890 #, c-format | 1890 #, c-format |
1891 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " | 1891 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " |
1892 msgstr "E680: <buffer=%d>: ongeldig buffernummer " | 1892 msgstr "E680: <buffer=%d>: ongeldig buffernummer " |
1893 | 1893 |
1899 | 1899 |
1900 msgid "E218: autocommand nesting too deep" | 1900 msgid "E218: autocommand nesting too deep" |
1901 msgstr "E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep" | 1901 msgstr "E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep" |
1902 | 1902 |
1903 #, c-format | 1903 #, c-format |
1904 msgid "%s Auto commands for \"%s\"" | 1904 msgid "%s Autocommands for \"%s\"" |
1905 msgstr "%s 'Auto commands' voor \"%s\"" | 1905 msgstr "%s 'Autocommands' voor \"%s\"" |
1906 | 1906 |
1907 #, c-format | 1907 #, c-format |
1908 msgid "Executing %s" | 1908 msgid "Executing %s" |
1909 msgstr "%s uitvoeren" | 1909 msgstr "%s uitvoeren" |
1910 | 1910 |
2875 msgstr "-q [foutbestand] bewerk bestand dat eerste fout bevat" | 2875 msgstr "-q [foutbestand] bewerk bestand dat eerste fout bevat" |
2876 | 2876 |
2877 msgid "" | 2877 msgid "" |
2878 "\n" | 2878 "\n" |
2879 "\n" | 2879 "\n" |
2880 "usage:" | 2880 "Usage:" |
2881 msgstr "" | 2881 msgstr "" |
2882 "\n" | 2882 "\n" |
2883 "\n" | 2883 "\n" |
2884 "Gebruik:" | 2884 "Gebruik:" |
2885 | 2885 |
4159 msgstr "E65: ongeldige terugverwijzing" | 4159 msgstr "E65: ongeldige terugverwijzing" |
4160 | 4160 |
4161 msgid "E66: \\z( not allowed here" | 4161 msgid "E66: \\z( not allowed here" |
4162 msgstr "E66: \\z( hier niet toegestaan" | 4162 msgstr "E66: \\z( hier niet toegestaan" |
4163 | 4163 |
4164 msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" | 4164 msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" |
4165 msgstr "E67: \\z1 en andere hier niet toegestaan" | 4165 msgstr "E67: \\z1 en andere hier niet toegestaan" |
4166 | 4166 |
4167 msgid "E68: Invalid character after \\z" | 4167 msgid "E68: Invalid character after \\z" |
4168 msgstr "E68: ongeldig teken na \\z" | 4168 msgstr "E68: ongeldig teken na \\z" |
4169 | 4169 |