Mercurial > vim
comparison runtime/lang/menu_sr_rs.ascii.vim @ 27788:a1effd6bb5ba v8.2.4420
patch 8.2.4420: menu translations are inconsistent
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/a42535340a906d33173e8b3e82085c161a0524c8
Author: Ada <me@yuhaowen.com>
Date: Sat Feb 19 12:06:09 2022 +0000
patch 8.2.4420: menu translations are inconsistent
Problem: Menu translations are inconsistent.
Solution: Add a Makefile to convert between encodings. (Ada (Haowen) Yu,
closes #9801)
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Sat, 19 Feb 2022 13:15:03 +0100 |
parents | acd7eaa13d2b |
children | 83dfcad065f9 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
27787:f21b1b2a903f | 27788:a1effd6bb5ba |
---|---|
1 " Menu Translations: Serbian | 1 " Menu Translations: Serbian |
2 " Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com> | 2 " Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com> |
3 " Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time | 3 " Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time |
4 " Adapted for VIM 8 by: Ivan Pesic on 2017-12-28 12:05+0400 | 4 " Adapted for VIM 8 by: Ivan Pesic on 2017-12-28 12:05+0400 |
5 " Generated from menu_sr_rs.utf-8.vim, DO NOT EDIT | |
5 | 6 |
6 " Quit when menu translations have already been done. | 7 " Quit when menu translations have already been done. |
7 if exists("did_menu_trans") | 8 if exists("did_menu_trans") |
8 finish | 9 finish |
9 endif | 10 endif |
10 let did_menu_trans = 1 | 11 let did_menu_trans = 1 |
11 let s:keepcpo= &cpo | 12 let s:keepcpo= &cpo |
12 set cpo&vim | 13 set cpo&vim |
14 | |
15 scriptencoding latin1 | |
13 | 16 |
14 " Help menu | 17 " Help menu |
15 menutrans &Help Pomo&c | 18 menutrans &Help Pomo&c |
16 menutrans &Overview<Tab><F1> &Pregled<Tab><F1> | 19 menutrans &Overview<Tab><F1> &Pregled<Tab><F1> |
17 menutrans &User\ Manual &Uputstvo\ za\ korisnike | 20 menutrans &User\ Manual &Uputstvo\ za\ korisnike |
23 menutrans &Sponsor/Register Sponzor/&Registrujte\ se | 26 menutrans &Sponsor/Register Sponzor/&Registrujte\ se |
24 menutrans &Version &Verzija | 27 menutrans &Version &Verzija |
25 menutrans &About &O\ programu | 28 menutrans &About &O\ programu |
26 | 29 |
27 " File menu | 30 " File menu |
28 menutrans &File &Datoteka | 31 menutrans &File &Fajl |
29 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otvori\.\.\.<Tab>:e | 32 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otvori\.\.\.<Tab>:e |
30 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp &Podeli-otvori\.\.\.<Tab>:sp | 33 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp &Podeli-otvori\.\.\.<Tab>:sp |
31 menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otvori\ karticu\.\.\.<Tab>:tabnew | 34 menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otvori\ karticu\.\.\.<Tab>:tabnew |
32 menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew | 35 menutrans &New<Tab>:enew &Nov<Tab>:enew |
33 menutrans &Close<Tab>:close &Zatvori<Tab>:close | 36 menutrans &Close<Tab>:close &Zatvori<Tab>:close |
34 menutrans &Save<Tab>:w &Sacuvaj<Tab>:w | 37 menutrans &Save<Tab>:w &Sacuvaj<Tab>:w |
35 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sacuvaj\ &kao\.\.\.<Tab>:sav | 38 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sacuvaj\ &kao\.\.\.<Tab>:sav |
36 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podeli\ i\ &uporedi\ sa\.\.\. | 39 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podeli\ i\ &uporedi\ sa\.\.\. |
37 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Po&deli\ i\ prepravi\ sa\.\.\. | 40 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Po&deli\ i\ prepravi\ sa\.\.\. |
39 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sacuvaj\ i\ za&vrsi<Tab>:wqa | 42 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sacuvaj\ i\ za&vrsi<Tab>:wqa |
40 menutrans E&xit<Tab>:qa K&raj<Tab>:qa | 43 menutrans E&xit<Tab>:qa K&raj<Tab>:qa |
41 | 44 |
42 " Edit menu | 45 " Edit menu |
43 menutrans &Edit &Uredjivanje | 46 menutrans &Edit &Uredjivanje |
44 menutrans &Undo<Tab>u &Vrati<Tab>u | 47 menutrans &Undo<Tab>u &Ponisti<Tab>u |
45 menutrans &Redo<Tab>^R &Povrati<Tab>^R | 48 menutrans &Redo<Tab>^R &Vrati\ izmenu<Tab>^R |
46 menutrans Rep&eat<Tab>\. P&onovi<Tab>\. | 49 menutrans Rep&eat<Tab>\. P&onovi<Tab>\. |
47 menutrans Cu&t<Tab>"+x Ise&ci<Tab>"+x | 50 menutrans Cu&t<Tab>"+x Ise&ci<Tab>"+x |
48 menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y | 51 menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y |
49 menutrans &Paste<Tab>"+gP &Ubaci<Tab>"+gP | 52 menutrans &Paste<Tab>"+gP &Ubaci<Tab>"+gP |
50 menutrans &Paste<Tab>"+P &Ubaci<Tab>"+gP | 53 menutrans &Paste<Tab>"+P &Ubaci<Tab>"+P |
51 menutrans Put\ &Before<Tab>[p Stavi\ pre&d<Tab>[p | 54 menutrans Put\ &Before<Tab>[p Stavi\ ispre&d<Tab>[p |
52 menutrans Put\ &After<Tab>]p Stavi\ &iza<Tab>]p | 55 menutrans Put\ &After<Tab>]p Stavi\ &iza<Tab>]p |
53 menutrans &Delete<Tab>x Iz&brisi<Tab>x | 56 menutrans &Delete<Tab>x Iz&brisi<Tab>x |
54 menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izaberi\ sv&e<Tab>ggVG | 57 menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izaberi\ sv&e<Tab>ggVG |
55 menutrans &Find\.\.\. &Nadji\.\.\. | 58 menutrans &Find\.\.\. &Nadji\.\.\. |
56 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Nadji\ i\ &zameni\.\.\. | 59 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Nadji\ i\ &zameni\.\.\. |
57 menutrans Settings\ &Window P&rozor\ podesavanja | 60 menutrans Settings\ &Window P&rozor\ podesavanja |
58 menutrans Startup\ &Settings Po&desavanja\ pri\ pokretanju | 61 menutrans Startup\ &Settings Po&desavanja\ pri\ pokretanju |
59 menutrans &Global\ Settings Op&sta\ podesavanja | 62 menutrans &Global\ Settings Op&sta\ podesavanja |
60 menutrans F&ile\ Settings Podesavanja\ za\ da&toteke | 63 menutrans F&ile\ Settings Podesavanja\ za\ faj&love |
61 menutrans &Shiftwidth &Pomeraj | 64 menutrans &Shiftwidth &Korak\ uvlacenja |
62 menutrans Soft\ &Tabstop &Meka\ tabulacija | 65 menutrans Soft\ &Tabstop &Meka\ tabulacija |
63 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Sirina\ teksta\.\.\. | 66 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Sirina\ teksta\.\.\. |
64 menutrans &File\ Format\.\.\. &Vrsta\ datoteke\.\.\. | 67 menutrans &File\ Format\.\.\. &Vrsta\ fajla\.\.\. |
65 menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Prikazi\ seme\ bo&ja\ u\ meniju | 68 menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Prikazi\ seme\ bo&ja\ u\ meniju |
66 menutrans C&olor\ Scheme \Seme\ bo&ja | 69 menutrans C&olor\ Scheme \Seme\ bo&ja |
67 menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Prikazi\ pres&likavanja\ tastature\ u\ meniju | 70 menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Prikazi\ pres&likavanja\ tastature\ u\ meniju |
68 menutrans &Keymap Pres&likavanja\ tastature | 71 menutrans &Keymap Pres&likavanja\ tastature |
69 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Izbor\ &fonta\.\.\. | 72 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Izbor\ &fonta\.\.\. |
70 | 73 |
71 " Edit/Global Settings | 74 " Edit/Global Settings |
72 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Naglasi\ &obrazce\ (da/ne)<Tab>:set\ hls! | 75 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Isticanje\ &sablona\ (da/ne)<Tab>:set\ hls! |
73 menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Zanemari\ velicinu\ &slova\ (da/ne)<Tab>:set\ ic! | 76 menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Zanemari\ velicinu\ &slova\ (da/ne)<Tab>:set\ ic! |
74 menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Proveri\ pratecu\ &zagradu\ (da/ne)<Tab>:set\ sm! | 77 menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Prikazi\ uparenu\ &zagradu\ (da/ne)<Tab>:set\ sm! |
75 menutrans &Context\ lines Vidljivi\ &redovi | 78 menutrans &Context\ lines Vidljivi\ &redovi |
76 menutrans &Virtual\ Edit Virtuelno\ &uredjivanje | 79 menutrans &Virtual\ Edit Virtuelno\ &uredjivanje |
77 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Rezim\ u&nosa\ (da/ne)<Tab>:set\ im! | 80 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Rezim\ U&metanje\ (da/ne)<Tab>:set\ im! |
78 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! '&Vi'\ saglasno\ (da/ne)<Tab>:set\ cp! | 81 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! '&Vi'\ saglasno\ (da/ne)<Tab>:set\ cp! |
79 menutrans Search\ &Path\.\.\. Putanja\ &pretrage\.\.\. | 82 menutrans Search\ &Path\.\.\. Putanja\ &pretrage\.\.\. |
80 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Datoteke\ oznaka\.\.\. | 83 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Fajlovi\ oznaka\.\.\. |
81 menutrans Toggle\ &Toolbar Linija\ sa\ &alatkama\ (da/ne) | 84 menutrans Toggle\ &Toolbar Linija\ sa\ &alatkama\ (da/ne) |
82 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Donja\ l&inija\ klizanja\ (da/ne) | 85 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Donja\ l&inija\ klizanja\ (da/ne) |
83 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Leva\ linija\ klizanja\ (da/ne) | 86 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Leva\ linija\ klizanja\ (da/ne) |
84 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Desna\ linija\ klizanja\ (da/ne) | 87 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Desna\ linija\ klizanja\ (da/ne) |
85 | 88 |
86 " Edit/Global Settings/Virtual Edit | 89 " Edit/Global Settings/Virtual Edit |
87 menutrans Never Nikad | 90 menutrans Never Nikad |
88 menutrans Block\ Selection Izbor\ bloka | 91 menutrans Block\ Selection Izbor\ bloka |
89 menutrans Insert\ mode Rezim\ unosa | 92 menutrans Insert\ mode Rezim\ Umetanje |
90 menutrans Block\ and\ Insert Blok\ i\ unos | 93 menutrans Block\ and\ Insert Blok\ i\ Umetanje |
91 menutrans Always Uvek | 94 menutrans Always Uvek |
92 | 95 |
93 " Edit/File Settings | 96 " Edit/File Settings |
94 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Prikazi\ &numeraciju\ linija\ (da/ne)<Tab>:set\ nu! | 97 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Prikazi\ &numeraciju\ linija\ (da/ne)<Tab>:set\ nu! |
95 menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Prikazi\ Relati&vnu\ numeraciju\ linija\ (da/ne)<Tab>:set\ rnu! | 98 menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Prikazi\ Relati&vnu\ numeraciju\ linija\ (da/ne)<Tab>:set\ rnu! |
105 | 108 |
106 " Tools menu | 109 " Tools menu |
107 menutrans &Tools &Alatke | 110 menutrans &Tools &Alatke |
108 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Skoci\ na\ &ovu\ oznaku<Tab>g^] | 111 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Skoci\ na\ &ovu\ oznaku<Tab>g^] |
109 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoci\ &natrag<Tab>^T | 112 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoci\ &natrag<Tab>^T |
110 menutrans Build\ &Tags\ File Izgradi\ &datoteku\ oznaka | 113 menutrans Build\ &Tags\ File Izgradi\ &fajl\ oznaka |
111 menutrans &Spelling Pra&vopis | 114 menutrans &Spelling Pra&vopis |
112 menutrans &Folding &Podvijanje | 115 menutrans &Folding &Podvijanje |
113 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf S&tvori\ podvijutak<Tab>zf | 116 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf S&tvori\ svijutak<Tab>zf |
114 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd O&brisi\ podvijutak<Tab>zd | 117 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd O&brisi\ svijutak<Tab>zd |
115 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Obrisi\ sve\ po&dvijutke<Tab>zD | 118 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Obrisi\ sve\ sv&ijutke<Tab>zD |
116 menutrans Fold\ column\ &width Sirina\ &reda\ podvijutka | 119 menutrans Fold\ column\ &width Sirina\ &reda\ cvijutka |
117 "menutrans &Diff &Uporedjivanje | 120 "menutrans &Diff &Uporedjivanje |
118 menutrans &Make<Tab>:make 'mak&e'<Tab>:make | 121 menutrans &Make<Tab>:make 'mak&e'<Tab>:make |
119 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Spisak\ &gresaka<Tab>:cl | 122 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Spisak\ &gresaka<Tab>:cl |
120 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Sp&isak\ poruka<Tab>:cl! | 123 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Sp&isak\ poruka<Tab>:cl! |
121 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn S&ledeca\ greska<Tab>:cn | 124 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn S&ledeca\ greska<Tab>:cn |
142 menutrans Set\ Language\ to\ "en_nz" Postavi\ jezik\ na\ "en_nz" | 145 menutrans Set\ Language\ to\ "en_nz" Postavi\ jezik\ na\ "en_nz" |
143 menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" Postavi\ jezik\ na\ "en_us" | 146 menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" Postavi\ jezik\ na\ "en_us" |
144 menutrans &Find\ More\ Languages Pronadji\ jos\ jezika | 147 menutrans &Find\ More\ Languages Pronadji\ jos\ jezika |
145 | 148 |
146 " Tools/Folding | 149 " Tools/Folding |
147 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Omoguci/prekini\ podvijanje<Tab>zi | 150 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Omoguci/prekini\ svijanje<Tab>zi |
148 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Pokazi\ red\ sa\ kursorom<Tab>zv | 151 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Pokazi\ red\ sa\ kursorom<Tab>zv |
149 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokazi\ &samo\ red\ sa\ kursorom<Tab>zMzx | 152 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokazi\ &samo\ red\ sa\ kursorom<Tab>zMzx |
150 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Zatvori\ vise\ podvijutaka<Tab>zm | 153 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Zatvori\ vise\ svijutaka<Tab>zm |
151 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zatvori\ s&ve\ podvijutke<Tab>zM | 154 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zatvori\ s&ve\ svijutke<Tab>zM |
152 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Otvori\ vis&e\ podvijutaka<Tab>zr | 155 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Otvori\ vis&e\ svijutaka<Tab>zr |
153 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&tvori\ sve\ podvijutke<Tab>zR | 156 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&tvori\ sve\ svijutke<Tab>zR |
154 menutrans Fold\ Met&hod &Nacin\ podvijanja | 157 menutrans Fold\ Met&hod &Nacin\ podvijanja |
155 menutrans Fold\ Col&umn\ Width Sirina\ kolone\ ispred\ podvijutaka | 158 menutrans Fold\ Col&umn\ Width Sirina\ kolone\ ispred\ svijutaka |
156 | 159 |
157 " Tools/Folding/Fold Method | 160 " Tools/Folding/Fold Method |
158 menutrans M&anual &Rucno | 161 menutrans M&anual &Rucno |
159 menutrans I&ndent &Uvucenost | 162 menutrans I&ndent &Uvucenost |
160 menutrans E&xpression &Izraz | 163 menutrans E&xpression &Izraz |
177 menutrans &Refresh\ menu &Azuriraj | 180 menutrans &Refresh\ menu &Azuriraj |
178 menutrans Delete &Obrisi | 181 menutrans Delete &Obrisi |
179 menutrans &Alternate A<ernativni | 182 menutrans &Alternate A<ernativni |
180 menutrans &Next &Sledeci | 183 menutrans &Next &Sledeci |
181 menutrans &Previous &Prethodni | 184 menutrans &Previous &Prethodni |
182 menutrans [No\ File] [Nema\ datoteke] | 185 menutrans [No\ File] [Nema\ fajla] |
183 | 186 |
184 " Window menu | 187 " Window menu |
185 menutrans &Window &Prozor | 188 menutrans &Window &Prozor |
186 menutrans &New<Tab>^Wn &Novi<Tab>^Wn | 189 menutrans &New<Tab>^Wn &Novi<Tab>^Wn |
187 menutrans S&plit<Tab>^Ws &Podeli<Tab>^Ws | 190 menutrans S&plit<Tab>^Ws &Podeli<Tab>^Ws |
188 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Podeli\ sa\ &alternativnim<Tab>^W^^ | 191 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Podeli\ sa\ &alternativnim<Tab>^W^^ |
189 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podeli\ &uspravno<Tab>^Wv | 192 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podeli\ &uspravno<Tab>^Wv |
190 menutrans Split\ File\ E&xplorer Podeli\ za\ pregled\ &datoteka | 193 menutrans Split\ File\ E&xplorer Podeli\ za\ pregled\ &fajlova |
191 menutrans &Close<Tab>^Wc &Zatvori<Tab>^Wc | 194 menutrans &Close<Tab>^Wc &Zatvori<Tab>^Wc |
192 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zatvori\ &ostale<Tab>^Wo | 195 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zatvori\ &ostale<Tab>^Wo |
193 "menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Sledeci<Tab>^Ww | 196 "menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Sledeci<Tab>^Ww |
194 "menutrans P&revious<Tab>^WW P&rethodni<Tab>^WW | 197 "menutrans P&revious<Tab>^WW P&rethodni<Tab>^WW |
195 menutrans Move\ &To Pre&mesti | 198 menutrans Move\ &To Pre&mesti |
206 menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Podnozje<Tab>^WJ | 209 menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Podnozje<Tab>^WJ |
207 menutrans &Left\ side<Tab>^WH U&levo<Tab>^WH | 210 menutrans &Left\ side<Tab>^WH U&levo<Tab>^WH |
208 menutrans &Right\ side<Tab>^WL U&desno<Tab>^WL | 211 menutrans &Right\ side<Tab>^WL U&desno<Tab>^WL |
209 | 212 |
210 " The popup menu | 213 " The popup menu |
211 menutrans &Undo &Vrati | 214 menutrans &Undo &Ponisti |
212 menutrans Cu&t &Iseci | 215 menutrans Cu&t &Iseci |
213 menutrans &Copy &Kopiraj | 216 menutrans &Copy &Kopiraj |
214 menutrans &Paste &Ubaci | 217 menutrans &Paste &Ubaci |
215 menutrans &Delete I&zbrisi | 218 menutrans &Delete I&zbrisi |
216 menutrans Select\ Blockwise Biraj\ b&lokovski | 219 menutrans Select\ Blockwise Biraj\ b&lokovski |
217 menutrans Select\ &Word Izaberi\ &rec | 220 menutrans Select\ &Word Izaberi\ &rec |
218 menutrans Select\ &Sentence Izaberi\ r&ecenicu | 221 menutrans Select\ &Sentence Izaberi\ r&ecenicu |
219 menutrans Select\ Pa&ragraph Izaberi\ ¶graf | 222 menutrans Select\ Pa&ragraph Izaberi\ &pasus |
220 menutrans Select\ &Line Izaberi\ r&ed | 223 menutrans Select\ &Line Izaberi\ r&ed |
221 menutrans Select\ &Block Izaberi\ &blok | 224 menutrans Select\ &Block Izaberi\ &blok |
222 menutrans Select\ &All Izaberi\ &sve | 225 menutrans Select\ &All Izaberi\ &sve |
223 | 226 |
224 " The GUI toolbar | 227 " The GUI toolbar |
260 endfun | 263 endfun |
261 endif | 264 endif |
262 | 265 |
263 " Syntax menu | 266 " Syntax menu |
264 menutrans &Syntax &Sintaksa | 267 menutrans &Syntax &Sintaksa |
265 menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Prikazi\ tipove\ datoteka\ u\ &meniju | 268 menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Prikazi\ tipove\ fajlova\ u\ &meniju |
266 menutrans Set\ '&syntax'\ only Pode&si\ samo\ 'syntax' | 269 menutrans Set\ '&syntax'\ only Pode&si\ samo\ 'syntax' |
267 menutrans Set\ '&filetype'\ too Podesi\ &takodje\ i\ 'filetype' | 270 menutrans Set\ '&filetype'\ too Podesi\ &takodje\ i\ 'filetype' |
268 menutrans &Off &Iskljuceno | 271 menutrans &Off &Iskljuceno |
269 menutrans &Manual &Rucno | 272 menutrans &Manual &Rucno |
270 menutrans A&utomatic &Automatski | 273 menutrans A&utomatic &Automatski |
271 menutrans on/off\ for\ &This\ file Da/ne\ za\ ovu\ &datoteku | 274 menutrans on/off\ for\ &This\ file Da/ne\ za\ ovaj\ &fajl |
272 menutrans Co&lor\ test Provera\ &boja | 275 menutrans Co&lor\ test Provera\ &boja |
273 menutrans &Highlight\ test Provera\ isti&canja | 276 menutrans &Highlight\ test Provera\ isti&canja |
274 menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ &u\ HTML | 277 menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ &u\ HTML |
275 | 278 |
276 " dialog texts | 279 " dialog texts |
277 let menutrans_help_dialog = "Unesite naredbu ili rec cije pojasnjenje trazite:\n\nDodajte i_ za naredbe unosa (npr. i_CTRL-X)\nDodajte c_ za naredbe komandnog rezima (npr. s_<Del>)\nDodajte ' za imena opcija (npr. 'shiftwidth')" | 280 let menutrans_help_dialog = "Unesite naredbu ili rec cije pojasnjenje trazite:\n\nDodajte i_ za naredbe unosa (npr. i_CTRL-X)\nDodajte c_ za naredbe komandnog rezima (npr. s_<Del>)\nDodajte ' za imena opcija (npr. 'shiftwidth')" |
278 | 281 |
279 let g:menutrans_path_dialog = "Unesite put pretrage za datoteke\nRazdvojite zarezima imena direktorijuma." | 282 let g:menutrans_path_dialog = "Unesite putanju pretrage za fajlove\nRazdvojite zarezima imena direktorijuma." |
280 | 283 |
281 let g:menutrans_tags_dialog = "Unesite imena datoteka sa oznakama\nRazdvojite zarezima imena." | 284 let g:menutrans_tags_dialog = "Unesite imena fajlova sa oznakama\nRazdvojite zarezima imena." |
282 | 285 |
283 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Unesite novu sirinu teksta (0 sprecava prelom)" | 286 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Unesite novu sirinu teksta (0 sprecava prelom)" |
284 | 287 |
285 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izaberite format zapisa datoteke" | 288 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izaberite format zapisa fajla" |
286 | 289 |
287 let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Otkazi" | 290 let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Otkazi" |
288 | 291 |
289 let menutrans_no_file = "[Nema datoteke]" | 292 let menutrans_no_file = "[Nema fajla]" |
290 | 293 |
291 let &cpo = s:keepcpo | 294 let &cpo = s:keepcpo |
292 unlet s:keepcpo | 295 unlet s:keepcpo |
293 | 296 |
294 " vim: tw=0 keymap=serbian | 297 " vim: tw=0 keymap=serbian |