comparison src/po/ca.po @ 14123:583bf95b6c84

Update runtime files. commit https://github.com/vim/vim/commit/d2f3a8b8787333abf2300d38836b196955f10c00 Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> Date: Tue Jun 19 14:35:59 2018 +0200 Update runtime files.
author Christian Brabandt <cb@256bit.org>
date Tue, 19 Jun 2018 14:45:08 +0200
parents 4f7081eb1e26
children c460506890ba
comparison
equal deleted inserted replaced
14122:f1a54da4fb79 14123:583bf95b6c84
3019 msgstr "-f\t\t\tNo obre una finestra nova amb newcli" 3019 msgstr "-f\t\t\tNo obre una finestra nova amb newcli"
3020 3020
3021 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" 3021 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
3022 msgstr "-dev <dispositiu>\t\tUsa <dispositiu> per a l'E/S" 3022 msgstr "-dev <dispositiu>\t\tUsa <dispositiu> per a l'E/S"
3023 3023
3024 msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" 3024 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
3025 msgstr "-A\t\t\tComença en mode aràbic" 3025 msgstr "-A\t\t\tComença en mode aràbic"
3026 3026
3027 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" 3027 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
3028 msgstr "-H\t\t\tComença en mode hebreu" 3028 msgstr "-H\t\t\tComença en mode hebreu"
3029 3029
4795 4795
4796 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" 4796 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
4797 msgstr "E878: (NFA) Memòria insuficient per a recórrer la branca!" 4797 msgstr "E878: (NFA) Memòria insuficient per a recórrer la branca!"
4798 4798
4799 msgid "" 4799 msgid ""
4800 "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " 4800 "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
4801 msgstr "No es pot obrir un fitxer temporal de logs, s'escriu a stderr ... " 4801 msgstr "No es pot obrir un fitxer temporal de logs, s'escriu a stderr... "
4802 4802
4803 #, c-format 4803 #, c-format
4804 msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" 4804 msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
4805 msgstr "(NFA) NO ES POT OBRIR %s !" 4805 msgstr "(NFA) NO ES POT OBRIR %s !"
4806 4806
5033 #, c-format 5033 #, c-format
5034 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" 5034 msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
5035 msgstr "E782: error en llegir el fitxer .sug: %s" 5035 msgstr "E782: error en llegir el fitxer .sug: %s"
5036 5036
5037 #, c-format 5037 #, c-format
5038 msgid "Reading affix file %s ..." 5038 msgid "Reading affix file %s..."
5039 msgstr "Llegint el fitxer d'afixos %s ..." 5039 msgstr "Llegint el fitxer d'afixos %s..."
5040 5040
5041 #, c-format 5041 #, c-format
5042 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" 5042 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
5043 msgstr "No s'ha pogut convertir una paraula a %s, línia %d: %s" 5043 msgstr "No s'ha pogut convertir una paraula a %s, línia %d: %s"
5044 5044
5164 #, c-format 5164 #, c-format
5165 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" 5165 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
5166 msgstr "el valor %s difereix de l'usat en un altre fitxer .aff" 5166 msgstr "el valor %s difereix de l'usat en un altre fitxer .aff"
5167 5167
5168 #, c-format 5168 #, c-format
5169 msgid "Reading dictionary file %s ..." 5169 msgid "Reading dictionary file %s..."
5170 msgstr "Llegint el fitxer de diccionari %s ..." 5170 msgstr "Llegint el fitxer de diccionari %s..."
5171 5171
5172 #, c-format 5172 #, c-format
5173 msgid "E760: No word count in %s" 5173 msgid "E760: No word count in %s"
5174 msgstr "E760: Falta el nombre de paraules a %s" 5174 msgstr "E760: Falta el nombre de paraules a %s"
5175 5175
5192 #, c-format 5192 #, c-format
5193 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" 5193 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
5194 msgstr "S'ignora/en %d paraula/es amb caràcters no-ASCII a %s" 5194 msgstr "S'ignora/en %d paraula/es amb caràcters no-ASCII a %s"
5195 5195
5196 #, c-format 5196 #, c-format
5197 msgid "Reading word file %s ..." 5197 msgid "Reading word file %s..."
5198 msgstr "Llegint el fitxer de paraules %s ..." 5198 msgstr "Llegint el fitxer de paraules %s..."
5199 5199
5200 #, c-format 5200 #, c-format
5201 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" 5201 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
5202 msgstr "S'ignora línia /encoding= duplicada a %s, línia %d: %s" 5202 msgstr "S'ignora línia /encoding= duplicada a %s, línia %d: %s"
5203 5203
5249 #, c-format 5249 #, c-format
5250 msgid "Total number of words: %d" 5250 msgid "Total number of words: %d"
5251 msgstr "Nombre total de paraules: %d" 5251 msgstr "Nombre total de paraules: %d"
5252 5252
5253 #, c-format 5253 #, c-format
5254 msgid "Writing suggestion file %s ..." 5254 msgid "Writing suggestion file %s..."
5255 msgstr "Escrivint el fitxer de suggeriments %s ..." 5255 msgstr "Escrivint el fitxer de suggeriments %s..."
5256 5256
5257 #, c-format 5257 #, c-format
5258 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" 5258 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
5259 msgstr "Ús estimat de memòria durant l'execució: %d octets" 5259 msgstr "Ús estimat de memòria durant l'execució: %d octets"
5260 5260
5270 5270
5271 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" 5271 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
5272 msgstr "Atenció: s'ha especificat composició i NOBREAK alhora" 5272 msgstr "Atenció: s'ha especificat composició i NOBREAK alhora"
5273 5273
5274 #, c-format 5274 #, c-format
5275 msgid "Writing spell file %s ..." 5275 msgid "Writing spell file %s..."
5276 msgstr "Escrivint el fitxer d'ortografia %s ..." 5276 msgstr "Escrivint el fitxer d'ortografia %s..."
5277 5277
5278 msgid "Done!" 5278 msgid "Done!"
5279 msgstr "Fet!" 5279 msgstr "Fet!"
5280 5280
5281 #, c-format 5281 #, c-format