comparison src/po/ko.po @ 2098:3259c3923c1e

Updated runtime an documentation files.
author Bram Moolenaar <bram@zimbu.org>
date Tue, 02 Mar 2010 16:19:40 +0100
parents 592032e9e167
children 0e27866cea99
comparison
equal deleted inserted replaced
2097:8f72e3512b43 2098:3259c3923c1e
1 # Korean translation for Vim 1 # Generated from ko.UTF-8.po, DO NOT EDIT
2 # 2 #
3 # FIRST AUTHOR SungHyun Nam <goweol@gmail.com>, 2000-2004 3 # FIRST AUTHOR SungHyun Nam <goweol@gmail.com>, 2000-2010
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vim 6.3\n" 7 "Project-Id-Version: vim 7.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-05-17 17:27+0900\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:43+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-09-17 09:43+0900\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:49+0900\n"
11 "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n" 11 "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" 12 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgstr "E82: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ³¡³À´Ï´Ù..." 18 msgstr "E82: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ³¡³À´Ï´Ù..."
19 19
20 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." 20 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
21 msgstr "E83: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ´Ù¸¥ °É »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù..." 21 msgstr "E83: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ´Ù¸¥ °É »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù..."
22 22
23 #, c-format
24 msgid "E515: No buffers were unloaded" 23 msgid "E515: No buffers were unloaded"
25 msgstr "E515: ³»·ÁÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 24 msgstr "E515: ³»·ÁÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
26 25
27 #, c-format
28 msgid "E516: No buffers were deleted" 26 msgid "E516: No buffers were deleted"
29 msgstr "E516: Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 27 msgstr "E516: Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
30 28
31 #, c-format
32 msgid "E517: No buffers were wiped out" 29 msgid "E517: No buffers were wiped out"
33 msgstr "E517: ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 30 msgstr "E517: ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
34 31
35 msgid "1 buffer unloaded" 32 msgid "1 buffer unloaded"
36 msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù" 33 msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù"
133 130
134 #. must be a help buffer 131 #. must be a help buffer
135 msgid "help" 132 msgid "help"
136 msgstr "µµ¿ò¸»" 133 msgstr "µµ¿ò¸»"
137 134
138 msgid "[help]" 135 msgid "[Help]"
139 msgstr "[µµ¿ò¸»]" 136 msgstr "[µµ¿ò¸»]"
140 137
141 msgid "[Preview]" 138 msgid "[Preview]"
142 msgstr "[¹Ì¸® º¸±â]" 139 msgstr "[¹Ì¸® º¸±â]"
143 140
156 "# Buffer list:\n" 153 "# Buffer list:\n"
157 msgstr "" 154 msgstr ""
158 "\n" 155 "\n"
159 "# ¹öÆÛ ¸ñ·Ï:\n" 156 "# ¹öÆÛ ¸ñ·Ï:\n"
160 157
161 msgid "[Error List]" 158 msgid "[Location List]"
162 msgstr "[¿¡·¯ ¸ñ·Ï]" 159 msgstr "[À§Ä¡ ¸ñ·Ï]"
163 160
164 msgid "[No File]" 161 msgid "[Quickfix List]"
165 msgstr "[ÆÄÀÏ ¾øÀ½]" 162 msgstr "[Quickfix ¸ñ·Ï]"
163
164 msgid "[Scratch]"
165 msgstr "[Scratch]"
166 166
167 msgid "" 167 msgid ""
168 "\n" 168 "\n"
169 "--- Signs ---" 169 "--- Signs ---"
170 msgstr "" 170 msgstr ""
181 181
182 #, c-format 182 #, c-format
183 msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" 183 msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
184 msgstr "E96: %ld°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ­´Â diff¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 184 msgstr "E96: %ld°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ­´Â diff¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
185 185
186 msgid "E810: Cannot read or write temp files"
187 msgstr "E810: Àӽà ÆÄÀÏÀ» Àаųª ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
188
186 msgid "E97: Cannot create diffs" 189 msgid "E97: Cannot create diffs"
187 msgstr "E97: diff¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 190 msgstr "E97: diff¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
188 191
189 msgid "Patch file" 192 msgid "Patch file"
190 msgstr "ÆÐÅ° ÆÄÀÏ" 193 msgstr "ÆÐÅ° ÆÄÀÏ"
191 194
195 msgid "E816: Cannot read patch output"
196 msgstr "E816: patch °á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
197
192 msgid "E98: Cannot read diff output" 198 msgid "E98: Cannot read diff output"
193 msgstr "E98: diff Ãâ·ÂÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 199 msgstr "E98: diff Ãâ·ÂÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
194 200
195 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" 201 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
196 msgstr "E99: ÇöÀç ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" 202 msgstr "E99: ÇöÀç ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
197 203
204 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
205 msgstr "E100: ¼öÁ¤ °¡´ÉÇÑ diff »óÅ ¹öÆÛ´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
206
198 msgid "E100: No other buffer in diff mode" 207 msgid "E100: No other buffer in diff mode"
199 msgstr "E100: ´Ù¸¥ ¹öÆÛÁß¿¡ diff »óÅÂÀÎ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù" 208 msgstr "E100: ´Ù¸¥ ¹öÆÛÁß¿¡ diff »óÅÂÀÎ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù"
200 209
201 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" 210 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
202 msgstr "" 211 msgstr ""
208 217
209 #, c-format 218 #, c-format
210 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" 219 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
211 msgstr "E103: \"%s\" ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" 220 msgstr "E103: \"%s\" ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
212 221
222 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
223 msgstr "E787: ¹öÆÛ°¡ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
224
213 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" 225 msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
214 msgstr "E104: digraph¿¡´Â EscapeÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 226 msgstr "E104: digraph¿¡´Â EscapeÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
215 227
216 msgid "E544: Keymap file not found" 228 msgid "E544: Keymap file not found"
217 msgstr "E544: Å°¸Ê ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 229 msgstr "E544: Å°¸Ê ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
218 230
219 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" 231 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
220 msgstr "E105: ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ¿¡¼­ :loadkeymapÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 232 msgstr "E105: ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ¿¡¼­ :loadkeymapÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
221 233
234 msgid "E791: Empty keymap entry"
235 msgstr "E791: Å°¸Ê ¿£Æ®¸®°¡ ºñ¾îÀÖ½¿"
236
222 msgid " Keyword completion (^N^P)" 237 msgid " Keyword completion (^N^P)"
223 msgstr " ³¹¸» ¿Ï¼º (^N^P)" 238 msgstr " ³¹¸» ¿Ï¼º (^N^P)"
224 239
225 #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. 240 #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
226 msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" 241 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
227 msgstr " ^X ¸ðµå (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" 242 msgstr " ^X ¸ðµå (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
228 243
229 #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local 244 msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
230 #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo 245 msgstr " Àüü ÁÙ ¿Ï¼º (^L^N^P)"
246
247 msgid " File name completion (^F^N^P)"
248 msgstr " ÆÄÀÏ À̸§ ¿Ï¼º (^F^N^P)"
249
250 msgid " Tag completion (^]^N^P)"
251 msgstr " ÅÂ±× ¿Ï¼º (^]^N^P)"
252
253 msgid " Path pattern completion (^N^P)"
254 msgstr " °æ·Î ÆÐÅÏ ¿Ï¼º (^N^P)"
255
256 msgid " Definition completion (^D^N^P)"
257 msgstr " Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^D^N^P)"
258
259 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
260 msgstr " Dictionary ¿Ï¼º (^K^N^P)"
261
262 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
263 msgstr " ¹é°ú»çÀü ¿Ï¼º (^T^N^P)"
264
265 msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
266 msgstr " ¸í·ÉÇà ¿Ï¼º (^V^N^P)"
267
268 msgid " User defined completion (^U^N^P)"
269 msgstr " »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^U^N^P)"
270
271 msgid " Omni completion (^O^N^P)"
272 msgstr " Omni ¿Ï¼º (^O^N^P)"
273
274 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
275 msgstr " ´Ü¾î Á¦¾È (s^N^P)"
276
231 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" 277 msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
232 msgstr " ³¹¸» ·ÎÄà ¿Ï¼º (^N^P)" 278 msgstr " ³¹¸» ·ÎÄà ¿Ï¼º (^N^P)"
233 279
234 msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
235 msgstr " Àüü ÁÙ ¿Ï¼º (^L^N^P)"
236
237 msgid " File name completion (^F^N^P)"
238 msgstr " ÆÄÀÏ À̸§ ¿Ï¼º (^F^N^P)"
239
240 msgid " Tag completion (^]^N^P)"
241 msgstr " ÅÂ±× ¿Ï¼º (^]^N^P)"
242
243 msgid " Path pattern completion (^N^P)"
244 msgstr " °æ·Î ÆÐÅÏ ¿Ï¼º (^N^P)"
245
246 msgid " Definition completion (^D^N^P)"
247 msgstr " Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^D^N^P)"
248
249 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
250 msgstr " ÀÚ·á¹æ ¿Ï¼º (^K^N^P)"
251
252 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
253 msgstr " ¹é°ú»çÀü ¿Ï¼º (^T^N^P)"
254
255 msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
256 msgstr " ¸í·ÉÇà ¿Ï¼º (^V^N^P)"
257
258 msgid "Hit end of paragraph" 280 msgid "Hit end of paragraph"
259 msgstr "´Ü¶ôÀÇ ¸¶Áö¸· ¸¸³²" 281 msgstr "´Ü¶ôÀÇ ¸¶Áö¸· ¸¸³²"
260 282
283 msgid "'dictionary' option is empty"
284 msgstr "'dictionary' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"
285
261 msgid "'thesaurus' option is empty" 286 msgid "'thesaurus' option is empty"
262 msgstr "'thesaurus' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" 287 msgstr "'thesaurus' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"
263 288
264 msgid "'dictionary' option is empty"
265 msgstr "'dictionary' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"
266
267 #, c-format 289 #, c-format
268 msgid "Scanning dictionary: %s" 290 msgid "Scanning dictionary: %s"
269 msgstr "»çÀü ã´Â Áß: %s" 291 msgstr "»çÀü ã´Â Áß: %s"
270 292
271 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" 293 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
276 298
277 #, c-format 299 #, c-format
278 msgid "Scanning: %s" 300 msgid "Scanning: %s"
279 msgstr "ã´Â Áß: %s" 301 msgstr "ã´Â Áß: %s"
280 302
281 #, c-format
282 msgid "Scanning tags." 303 msgid "Scanning tags."
283 msgstr "ÅÂ±× Ã£´Â Áß." 304 msgstr "ÅÂ±× Ã£´Â Áß."
284 305
285 msgid " Adding" 306 msgid " Adding"
286 msgstr " ´õÇϱâ" 307 msgstr " ´õÇϱâ"
307 328
308 #, c-format 329 #, c-format
309 msgid "match %d" 330 msgid "match %d"
310 msgstr "match %d" 331 msgstr "match %d"
311 332
312 #. Skip further arguments but do continue to 333 msgid "E18: Unexpected characters in :let"
313 #. * search for a trailing command. 334 msgstr "E18: ':let'¿¡ ¸ð¸£´Â ±ÛÀÚ"
314 #, c-format 335
315 msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" 336 #, c-format
316 msgstr "E106: ¸ð¸£´Â º¯¼ö: \"%s\"" 337 msgid "E684: list index out of range: %ld"
338 msgstr "E684: ¸ñ·Ï ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²: %ld"
339
340 #, c-format
341 msgid "E121: Undefined variable: %s"
342 msgstr "E121: Á¤ÀÇ ¾È µÈ º¯¼ö: %s"
343
344 msgid "E111: Missing ']'"
345 msgstr "E111: ']'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
346
347 #, c-format
348 msgid "E686: Argument of %s must be a List"
349 msgstr "E686: %s ÀÎÀÚ´Â ListÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
350
351 #, c-format
352 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
353 msgstr "E712: %s ÀÎÀÚ´Â List ȤÀº Dictionary¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
354
355 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
356 msgstr "E713: Dictionary¿¡ ºó Å°¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
357
358 msgid "E714: List required"
359 msgstr "E714: List°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
360
361 msgid "E715: Dictionary required"
362 msgstr "E715: Dictionary°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
363
364 #, c-format
365 msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
366 msgstr "E118: ÇÔ¼ö¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s"
367
368 #, c-format
369 msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
370 msgstr "E716: Dictionary¿¡ Å°°¡ ¾ø½¿: %s"
371
372 #, c-format
373 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
374 msgstr "E122: ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù, ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä"
375
376 msgid "E717: Dictionary entry already exists"
377 msgstr "E717: ÀÌ¹Ì Dictionary Ç׸ñÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
378
379 msgid "E718: Funcref required"
380 msgstr "E718: Funcref°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
381
382 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
383 msgstr "E719: Dictionary¿¡ [:]À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
384
385 #, c-format
386 msgid "E734: Wrong variable type for %s="
387 msgstr "E734: %s=¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ º¯¼öÇü"
388
389 #, c-format
390 msgid "E130: Unknown function: %s"
391 msgstr "E130: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s"
392
393 #, c-format
394 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
395 msgstr "E461: ºñÁ¤»óÀûÀÎ º¯¼ö ¸í: %s"
396
397 msgid "E687: Less targets than List items"
398 msgstr "E687: List Ç׸ñº¸´Ù ÀûÀº ´ë»ó"
399
400 msgid "E688: More targets than List items"
401 msgstr "E688: List Ç׸ñº¸´Ù ¸¹Àº ´ë»ó"
402
403 msgid "Double ; in list of variables"
404 msgstr "º¯¼ö ¸ñ·Ï¿¡ Áߺ¹µÈ ;"
405
406 #, c-format
407 msgid "E738: Can't list variables for %s"
408 msgstr "E738: %s º¯¼ö ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿­ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
409
410 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
411 msgstr "E689: List³ª Dictionary¸¸ »öÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
412
413 msgid "E708: [:] must come last"
414 msgstr "E708: [:]Àº ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
415
416 msgid "E709: [:] requires a List value"
417 msgstr "E709: [:]Àº List °ªÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
418
419 msgid "E710: List value has more items than target"
420 msgstr "E710: List °ªÀÌ ´ë»óº¸´Ù ¸¹Àº Ç׸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
421
422 msgid "E711: List value has not enough items"
423 msgstr "E711: List °ªÀÌ ÃæºÐÇÑ Ç׸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
424
425 msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
426 msgstr "E690: :for µÚ¿¡ \"in\"°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
317 427
318 #, c-format 428 #, c-format
319 msgid "E107: Missing parentheses: %s" 429 msgid "E107: Missing parentheses: %s"
320 msgstr "E107: °ýÈ£ ¾øÀ½: %s" 430 msgstr "E107: °ýÈ£ ¾øÀ½: %s"
321 431
322 #, c-format 432 #, c-format
323 msgid "E108: No such variable: \"%s\"" 433 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
324 msgstr "E108: ÀÌ·± º¯¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" 434 msgstr "E108: ÀÌ·± º¯¼ö ¾øÀ½: \"%s\""
325 435
436 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
437 msgstr "E743: Àá±Ý(ÇØÁ¦)Çϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
438
326 msgid "E109: Missing ':' after '?'" 439 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
327 msgstr "E109: '?' µÚ¿¡ ':'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 440 msgstr "E109: '?' µÚ¿¡ ':'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
328 441
442 msgid "E691: Can only compare List with List"
443 msgstr "E691: List´Â List¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
444
445 msgid "E692: Invalid operation for Lists"
446 msgstr "E692: List¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ"
447
448 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
449 msgstr "E735: Dictionary´Â Dictionary¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
450
451 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
452 msgstr "E736: Dictionary¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ"
453
454 msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
455 msgstr "E693: Funcref´Â Funcref¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
456
457 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
458 msgstr "E694: Funcrefs¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ"
459
460 msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
461 msgstr "E804: Float¿¡ '%'´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
462
329 msgid "E110: Missing ')'" 463 msgid "E110: Missing ')'"
330 msgstr "E110: ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 464 msgstr "E110: ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
331 465
332 msgid "E111: Missing ']'" 466 msgid "E695: Cannot index a Funcref"
333 msgstr "E111: ']'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 467 msgstr "E695: Funcref¸¦ »öÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
334 468
335 #, c-format 469 #, c-format
336 msgid "E112: Option name missing: %s" 470 msgid "E112: Option name missing: %s"
337 msgstr "E112: ¿É¼Ç À̸§ ¾øÀ½: %s" 471 msgstr "E112: ¿É¼Ç À̸§ ¾øÀ½: %s"
338 472
347 #, c-format 481 #, c-format
348 msgid "E115: Missing quote: %s" 482 msgid "E115: Missing quote: %s"
349 msgstr "E115: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s" 483 msgstr "E115: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s"
350 484
351 #, c-format 485 #, c-format
486 msgid "E696: Missing comma in List: %s"
487 msgstr "E696: List¿¡ ÄÞ¸¶ ´©¶ô: %s"
488
489 #, c-format
490 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
491 msgstr "E697: List ³¡¿¡ ']' ´©¶ô: %s"
492
493 #, c-format
494 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
495 msgstr "E720: Dictionary¿¡ ÄÝ·Ð ´©¶ô: %s"
496
497 #, c-format
498 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
499 msgstr "E721: Dictionary¿¡ Áߺ¹µÈ Å°: \"%s\""
500
501 #, c-format
502 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
503 msgstr "E722: Dictionary¿¡ ÄÞ¸¶ ´©¶ô: %s"
504
505 #, c-format
506 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
507 msgstr "E723: Dictionary ³¡¿¡ '}' ´©¶ô: %s"
508
509 msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
510 msgstr "E724: º¯¼ö°¡ Ç¥½ÃÇϱ⿡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
511
512 #, c-format
513 msgid "E740: Too many arguments for function %s"
514 msgstr "E740: ÇÔ¼ö %s¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ°¡ Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
515
516 #, c-format
352 msgid "E116: Invalid arguments for function %s" 517 msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
353 msgstr "E116: ÇÔ¼ö %s(À¸)·Î À߸øµÈ ÀÎÀÚ°¡ ³Ñ°ÜÁ³½À´Ï´Ù" 518 msgstr "E116: ÇÔ¼ö %s(À¸)·Î À߸øµÈ ÀÎÀÚ°¡ ³Ñ°ÜÁ³½À´Ï´Ù"
354 519
355 #, c-format 520 #, c-format
356 msgid "E117: Unknown function: %s" 521 msgid "E117: Unknown function: %s"
357 msgstr "E117: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s" 522 msgstr "E117: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s"
358 523
359 #, c-format 524 #, c-format
360 msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
361 msgstr "E118: ÇÔ¼ö¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s"
362
363 #, c-format
364 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" 525 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
365 msgstr "E119: ÇÔ¼ö¿¡ ÀûÀº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s" 526 msgstr "E119: ÇÔ¼ö¿¡ ÀûÀº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s"
366 527
367 #, c-format 528 #, c-format
368 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" 529 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
369 msgstr "E120: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼­ <SID> »ç¿ë: %s" 530 msgstr "E120: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼­ <SID> »ç¿ë: %s"
531
532 #, c-format
533 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
534 msgstr "E725: Dictionary¾øÀÌ »çÀüÇÔ¼ö°¡ ºÒ·ÁÁü: %s"
535
536 msgid "E808: Number or Float required"
537 msgstr "E808: Number ȤÀº Float°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
538
539 msgid "E699: Too many arguments"
540 msgstr "E699: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ"
541
542 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
543 msgstr "E785: complete()Àº ÀÔ·Â ¸ðµå¿¡¼­¸¸ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
370 544
371 #. 545 #.
372 #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it 546 #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
373 #. * this way has the compelling advantage that translations need not to 547 #. * this way has the compelling advantage that translations need not to
374 #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. 548 #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
375 #. 549 #.
376 msgid "&Ok" 550 msgid "&Ok"
377 msgstr "È®ÀÎ(&O)" 551 msgstr "È®ÀÎ(&O)"
378 552
379 #, c-format 553 #, c-format
554 msgid "E737: Key already exists: %s"
555 msgstr "E737: Å°°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÔ: %s"
556
557 #, c-format
380 msgid "+-%s%3ld lines: " 558 msgid "+-%s%3ld lines: "
381 msgstr "+-%s%3ld ÁÙ: " 559 msgstr "+-%s%3ld ÁÙ: "
382 560
561 #, c-format
562 msgid "E700: Unknown function: %s"
563 msgstr "E700: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s"
564
383 msgid "" 565 msgid ""
384 "&OK\n" 566 "&OK\n"
385 "&Cancel" 567 "&Cancel"
386 msgstr "" 568 msgstr ""
387 "È®ÀÎ(&O)\n" 569 "È®ÀÎ(&O)\n"
388 "Ãë¼Ò(&C)" 570 "Ãë¼Ò(&C)"
389 571
390 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" 572 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
391 msgstr "inputrestore()°¡ inputsave()º¸´Ù ¸¹ÀÌ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù" 573 msgstr "inputrestore()°¡ inputsave()º¸´Ù ¸¹ÀÌ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù"
392 574
575 msgid "E786: Range not allowed"
576 msgstr "E786: ¹üÀ§°¡ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
577
578 msgid "E701: Invalid type for len()"
579 msgstr "E701: len()¿¡ À߸øµÈ Çü"
580
581 msgid "E726: Stride is zero"
582 msgstr "E726: Stride°¡ 0"
583
584 msgid "E727: Start past end"
585 msgstr "E727: ½ÃÀÛÀ§Ä¡°¡ ³¡À» Áö³ªÄ§"
586
587 msgid "<empty>"
588 msgstr "<ºñ¾îÀÖ½¿>"
589
590 msgid "E240: No connection to Vim server"
591 msgstr "E240: Vim ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
592
593 #, c-format
594 msgid "E241: Unable to send to %s"
595 msgstr "E241: %s(À¸)·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
596
597 msgid "E277: Unable to read a server reply"
598 msgstr "E277: ¼­¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
599
393 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" 600 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
394 msgstr "E655: ³Ê¹« ¸¹Àº ½Éº¼¸¯ ¸µÅ© (¹Ýº¹¼øȯ?)" 601 msgstr "E655: ³Ê¹« ¸¹Àº ½Éº¼¸¯ ¸µÅ© (¹Ýº¹¼øȯ?)"
395 602
396 msgid "E240: No connection to Vim server"
397 msgstr "E240: Vim ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
398
399 msgid "E277: Unable to read a server reply"
400 msgstr "E277: ¼­¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
401
402 msgid "E258: Unable to send to client" 603 msgid "E258: Unable to send to client"
403 msgstr "E258: Ŭ¶óÀ̾ðÆ®·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 604 msgstr "E258: Ŭ¶óÀ̾ðÆ®·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
404 605
405 #, c-format 606 msgid "E702: Sort compare function failed"
406 msgid "E241: Unable to send to %s" 607 msgstr "E702: Á¤·Ä ºñ±³ ±â´ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
407 msgstr "E241: %s(À¸)·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
408 608
409 msgid "(Invalid)" 609 msgid "(Invalid)"
410 msgstr "(À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù)" 610 msgstr "(À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù)"
411 611
412 #, c-format 612 msgid "E677: Error writing temp file"
413 msgid "E121: Undefined variable: %s" 613 msgstr "E677: Àӽà ÆÄÀÏ ¾²±â ¿¡·¯"
414 msgstr "E121: Á¤ÀÇ ¾È µÈ º¯¼ö: %s" 614
415 615 msgid "E805: Using a Float as a Number"
416 #, c-format 616 msgstr "E805: Float¸¦ Number·Î »ç¿ë"
417 msgid "E461: Illegal variable name: %s" 617
418 msgstr "E461: ºñÁ¤»óÀûÀÎ º¯¼ö ¸í: %s" 618 msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
419 619 msgstr "E703: Funcref¸¦ Number·Î »ç¿ë"
420 #, c-format 620
421 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" 621 msgid "E745: Using a List as a Number"
422 msgstr "E122: ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù, ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä" 622 msgstr "E745: List¸¦ Number·Î »ç¿ë"
623
624 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
625 msgstr "E728: Dictionary¸¦ Number·Î »ç¿ë"
626
627 msgid "E729: using Funcref as a String"
628 msgstr "E729: Funcref¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"
629
630 msgid "E730: using List as a String"
631 msgstr "E730: List¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"
632
633 msgid "E731: using Dictionary as a String"
634 msgstr "E731: Dictionary¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"
635
636 msgid "E806: using Float as a String"
637 msgstr "E806: Float¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë"
638
639 #, c-format
640 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
641 msgstr "E704: Funcref º¯¼ö¸íÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÔ: %s"
642
643 #, c-format
644 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
645 msgstr "E705: º¯¼ö¸íÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â ÇÔ¼ö¸í°ú Ãæµ¹: %s"
646
647 #, c-format
648 msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
649 msgstr "E706: º¯¼ö Çü ´Ù¸§: %s"
650
651 #, c-format
652 msgid "E795: Cannot delete variable %s"
653 msgstr "E795: º¯¼ö %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
654
655 #, c-format
656 msgid "E741: Value is locked: %s"
657 msgstr "E741: °ªÀÌ Àá°ÜÀÖÀ½: %s"
658
659 msgid "Unknown"
660 msgstr "¸ð¸§"
661
662 #, c-format
663 msgid "E742: Cannot change value of %s"
664 msgstr "E742: %s °ªÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
665
666 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
667 msgstr "E698: º¹»çÇϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
423 668
424 #, c-format 669 #, c-format
425 msgid "E123: Undefined function: %s" 670 msgid "E123: Undefined function: %s"
426 msgstr "E123: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s" 671 msgstr "E123: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s"
427 672
435 680
436 msgid "E126: Missing :endfunction" 681 msgid "E126: Missing :endfunction"
437 msgstr "E126: :endfunctionÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 682 msgstr "E126: :endfunctionÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
438 683
439 #, c-format 684 #, c-format
685 msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
686 msgstr "E707: ÇÔ¼ö¸íÀÌ º¯¼ö¸í°ú Ãæµ¹: %s"
687
688 #, c-format
440 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" 689 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
441 msgstr "E127: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù" 690 msgstr "E127: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù"
442 691
692 #, c-format
693 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
694 msgstr "E746: ÇÔ¼ö¸íÀÌ ½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀϸí°ú ´Ù¸§: %s"
695
443 msgid "E129: Function name required" 696 msgid "E129: Function name required"
444 msgstr "E129: ÇÔ¼ö À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" 697 msgstr "E129: ÇÔ¼ö À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
445 698
446 #, c-format 699 #, c-format
447 msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" 700 msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
448 msgstr "E128: ÇÔ¼ö À̸§Àº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÔ: %s" 701 msgstr "E128: ÇÔ¼ö À̸§Àº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇϰųª ÄÝ·ÐÀ» Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÔ: %s"
449
450 #, c-format
451 msgid "E130: Undefined function: %s"
452 msgstr "E130: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s"
453 702
454 #, c-format 703 #, c-format
455 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" 704 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
456 msgstr "E131: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù" 705 msgstr "E131: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù"
457 706
458 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" 707 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
459 msgstr "E132: ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸¥ ±íÀÌ°¡ 'maxfuncdepth'º¸´Ù Å®´Ï´Ù" 708 msgstr "E132: ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸¥ ±íÀÌ°¡ 'maxfuncdepth'º¸´Ù Å®´Ï´Ù"
460 709
461 #. always scroll up, don't overwrite
462 #, c-format 710 #, c-format
463 msgid "calling %s" 711 msgid "calling %s"
464 msgstr "%s ºÎ¸£´Â Áß" 712 msgstr "%s ºÎ¸£´Â Áß"
465 713
466 #, c-format 714 #, c-format
470 #, c-format 718 #, c-format
471 msgid "%s returning #%ld" 719 msgid "%s returning #%ld"
472 msgstr "%sÀÌ(°¡) #%ldÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" 720 msgstr "%sÀÌ(°¡) #%ldÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
473 721
474 #, c-format 722 #, c-format
475 msgid "%s returning \"%s\"" 723 msgid "%s returning %s"
476 msgstr "%sÀÌ(°¡) \"%s\"À»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" 724 msgstr "%sÀÌ(°¡) %sÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
477 725
478 #. always scroll up, don't overwrite
479 #, c-format 726 #, c-format
480 msgid "continuing in %s" 727 msgid "continuing in %s"
481 msgstr "%s¿¡¼­ °è¼Ó" 728 msgstr "%s¿¡¼­ °è¼Ó"
482 729
483 msgid "E133: :return not inside a function" 730 msgid "E133: :return not inside a function"
489 "# global variables:\n" 736 "# global variables:\n"
490 msgstr "" 737 msgstr ""
491 "\n" 738 "\n"
492 "# Àü¿ª º¯¼ö:\n" 739 "# Àü¿ª º¯¼ö:\n"
493 740
741 msgid ""
742 "\n"
743 "\tLast set from "
744 msgstr ""
745 "\n"
746 "\tLast set from "
747
748 msgid "No old files"
749 msgstr "old ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
750
494 #, c-format 751 #, c-format
495 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" 752 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
496 msgstr "<%s>%s%s %d, ½ÊÀ°Áø %02x, ÆÈÁø %03o" 753 msgstr "<%s>%s%s %d, ½ÊÀ°Áø %02x, ÆÈÁø %03o"
497 754
498 #, c-format 755 #, c-format
538 msgstr " ÀÎÆ÷" 795 msgstr " ÀÎÆ÷"
539 796
540 msgid " marks" 797 msgid " marks"
541 msgstr " ¸¶Å©" 798 msgstr " ¸¶Å©"
542 799
800 #~ msgid " oldfiles"
801 #~ msgstr ""
802
543 msgid " FAILED" 803 msgid " FAILED"
544 msgstr " ½ÇÆÐ" 804 msgstr " ½ÇÆÐ"
545 805
806 #. avoid a wait_return for this message, it's annoying
546 #, c-format 807 #, c-format
547 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" 808 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
548 msgstr "E137: Viminfo ÆÄÀÏÀÇ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" 809 msgstr "E137: Viminfo ÆÄÀÏÀÇ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
549 810
550 #, c-format 811 #, c-format
576 msgstr "ÀÌ»óÇÑ ½ÃÀÛ ±ÛÀÚ" 837 msgstr "ÀÌ»óÇÑ ½ÃÀÛ ±ÛÀÚ"
577 838
578 msgid "Save As" 839 msgid "Save As"
579 msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå" 840 msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
580 841
581 #. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
582 #. * good idea.
583 msgid "E139: File is loaded in another buffer"
584 msgstr "E139: ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¿¡ ·ÎµùµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
585
586 msgid "Write partial file?" 842 msgid "Write partial file?"
587 msgstr "ÆÄÀÏ ÀϺθ¸ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" 843 msgstr "ÆÄÀÏ ÀϺθ¸ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
588 844
589 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" 845 msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
590 msgstr "E140: ¹öÆÛ ÀϺθ¸ ¾²·Á¸é !À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ" 846 msgstr "E140: ¹öÆÛ ÀϺθ¸ ¾²·Á¸é !À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
591 847
592 #, c-format 848 #, c-format
593 msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" 849 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
594 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â \"%.*s\" ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾µ±î¿ä?" 850 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â \"%s\" ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾µ±î¿ä?"
851
852 #, c-format
853 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
854 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù, µ¤¾î¾µ±î¿ä?"
855
856 #, c-format
857 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
858 msgstr "E13: ½º¿Ò ÆÄÀÏ ÀÖ½¿: %s (µ¤¾î¾²·Á¸é :silent! »ç¿ë)"
595 859
596 #, c-format 860 #, c-format
597 msgid "E141: No file name for buffer %ld" 861 msgid "E141: No file name for buffer %ld"
598 msgstr "E141: ¹öÆÛ %ldÀÇ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 862 msgstr "E141: ¹öÆÛ %ldÀÇ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
599 863
600 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" 864 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
601 msgstr "E142: ÆÄÀÏÀÌ ½áÁöÁö ¾ÊÀ½: 'write' ¿É¼Ç¿¡ ÀÇÇØ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 865 msgstr "E142: ÆÄÀÏÀÌ ½áÁöÁö ¾ÊÀ½: 'write' ¿É¼Ç¿¡ ÀÇÇØ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
602 866
603 #, c-format 867 #, c-format
604 msgid "" 868 msgid ""
605 "'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" 869 "'readonly' option is set for \"%s\".\n"
606 "Do you wish to write anyway?" 870 "Do you wish to write anyway?"
607 msgstr "" 871 msgstr ""
608 "'readonly' ¿É¼ÇÀÌ \"%.*s\"¿¡ ´ëÇØ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" 872 "'readonly' ¿É¼ÇÀÌ \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
609 "±×·¡µµ ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?" 873 "±×·¡µµ ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
874
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
878 "It may still be possible to write it.\n"
879 "Do you wish to try?"
880 msgstr ""
881 "ÆÄÀÏ \"%s\"°¡ ÀбâÀü¿ëÀÔ´Ï´Ù.\n"
882 "±×·¡µµ ¾²±â°¡ °¡´ÉÇÒ Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù.\n"
883 "ÇÑ ¹ø ½á º¼±î¿ä?"
884
885 #, c-format
886 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
887 msgstr "E505: \"%s\"´Â Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
610 888
611 msgid "Edit File" 889 msgid "Edit File"
612 msgstr "ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" 890 msgstr "ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"
613 891
614 #, c-format 892 #, c-format
629 msgstr "%s(À¸)·Î ¹Ù²Þ (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" 907 msgstr "%s(À¸)·Î ¹Ù²Þ (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
630 908
631 msgid "(Interrupted) " 909 msgid "(Interrupted) "
632 msgstr "(ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù) " 910 msgstr "(ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù) "
633 911
912 msgid "1 match"
913 msgstr "1°³ ã¾ÆÁü"
914
634 msgid "1 substitution" 915 msgid "1 substitution"
635 msgstr "1 °³ ¹Ù²åÀ½" 916 msgstr "1°³ ¹Ù²åÀ½"
917
918 #, c-format
919 msgid "%ld matches"
920 msgstr "%ld°³ ã¾ÆÁü"
636 921
637 #, c-format 922 #, c-format
638 msgid "%ld substitutions" 923 msgid "%ld substitutions"
639 msgstr "%ld °³ ¹Ù²åÀ½" 924 msgstr "%ld°³ ¹Ù²åÀ½"
640 925
641 msgid " on 1 line" 926 msgid " on 1 line"
642 msgstr " ÇÑ ÁÙ¿¡¼­" 927 msgstr " ÇÑ ÁÙ¿¡¼­"
643 928
644 #, c-format 929 #, c-format
680 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" 965 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
681 msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 966 msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
682 967
683 #, c-format 968 #, c-format
684 msgid "E150: Not a directory: %s" 969 msgid "E150: Not a directory: %s"
685 msgstr "E150: ÀÚ·á¹æÀÌ ¾Æ´Ô: %s" 970 msgstr "E150: µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô: %s"
686 971
687 #, c-format 972 #, c-format
688 msgid "E152: Cannot open %s for writing" 973 msgid "E152: Cannot open %s for writing"
689 msgstr "E152: ¾²±â À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 974 msgstr "E152: ¾²±â À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
690 975
695 #, c-format 980 #, c-format
696 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" 981 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
697 msgstr "E670: ÇÑ ¾ð¾î³»¿¡¼­ ¿©·¯ ÀÎÄÚµù »ç¿ë: %s" 982 msgstr "E670: ÇÑ ¾ð¾î³»¿¡¼­ ¿©·¯ ÀÎÄÚµù »ç¿ë: %s"
698 983
699 #, c-format 984 #, c-format
700 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" 985 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
701 msgstr "E154: ÅÂ±× \"%s\"ÀÌ(°¡) ÆÄÀÏ %s¿¡ Áߺ¹µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" 986 msgstr "E154: \"%s\" űװ¡ %s/%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
702 987
703 #, c-format 988 #, c-format
704 msgid "E160: Unknown sign command: %s" 989 msgid "E160: Unknown sign command: %s"
705 msgstr "E160: ¸ð¸£´Â sign ¸í·É: %s" 990 msgstr "E160: ¸ð¸£´Â sign ¸í·É: %s"
706 991
762 1047
763 #, c-format 1048 #, c-format
764 msgid "%3d %s %s line %ld" 1049 msgid "%3d %s %s line %ld"
765 msgstr "%3d %s %s %ld ÁÙ" 1050 msgstr "%3d %s %s %ld ÁÙ"
766 1051
767 #, c-format 1052 msgid "E750: First use :profile start <fname>"
768 msgid "Save changes to \"%.*s\"?" 1053 msgstr "E750: ¸ÕÀú ':profile start <fname>'À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä"
769 msgstr "\"%.*s\"¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" 1054
1055 #, c-format
1056 msgid "Save changes to \"%s\"?"
1057 msgstr "\"%s\"¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
770 1058
771 msgid "Untitled" 1059 msgid "Untitled"
772 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½" 1060 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
773 1061
774 #, c-format 1062 #, c-format
806 msgid "Source Vim script" 1094 msgid "Source Vim script"
807 msgstr "ºö ½ºÅ©¸³Æ® ·Îµå" 1095 msgstr "ºö ½ºÅ©¸³Æ® ·Îµå"
808 1096
809 #, c-format 1097 #, c-format
810 msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" 1098 msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
811 msgstr "ÀÚ·á¹æÀº ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" 1099 msgstr "µð·ºÅ丮´Â sourceÇÒ ¼ö ¾ø½¿: \"%s\""
812 1100
813 #, c-format 1101 #, c-format
814 msgid "could not source \"%s\"" 1102 msgid "could not source \"%s\""
815 msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1103 msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
816 1104
828 1116
829 #, c-format 1117 #, c-format
830 msgid "finished sourcing %s" 1118 msgid "finished sourcing %s"
831 msgstr "%s ºÒ·¯µéÀ̱⠳¡" 1119 msgstr "%s ºÒ·¯µéÀ̱⠳¡"
832 1120
1121 #~ msgid "modeline"
1122 #~ msgstr ""
1123
1124 #~ msgid "--cmd argument"
1125 #~ msgstr ""
1126
1127 #~ msgid "-c argument"
1128 #~ msgstr ""
1129
1130 msgid "environment variable"
1131 msgstr "ȯ°æ º¯¼ö"
1132
1133 msgid "error handler"
1134 msgstr "¿¡·¯ Çڵ鷯"
1135
833 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" 1136 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
834 msgstr "W15: °æ°í: À߸øµÈ ÁÙ ±¸ºÐÀÚ. ^MÀÌ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù" 1137 msgstr "W15: °æ°í: À߸øµÈ ÁÙ ±¸ºÐÀÚ. ^MÀÌ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù"
835 1138
836 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" 1139 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
837 msgstr "E167: :scriptencodingÀÌ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" 1140 msgstr "E167: :scriptencodingÀÌ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
838 1141
839 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" 1142 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
840 msgstr "E168: :finish°¡ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" 1143 msgstr "E168: :finish°¡ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
841 1144
842 #, c-format 1145 #, c-format
843 msgid "Page %d"
844 msgstr "ÆäÀÌÁö %d"
845
846 msgid "No text to be printed"
847 msgstr "ÀμâµÉ ÅؽºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
848
849 #, c-format
850 msgid "Printing page %d (%d%%)"
851 msgstr "ÆäÀÌÁö %d ÀμâÁß (%d%%)"
852
853 #, c-format
854 msgid " Copy %d of %d"
855 msgstr " º¹»ç %d / %d"
856
857 #, c-format
858 msgid "Printed: %s"
859 msgstr "ÀμâµÊ: %s"
860
861 #, c-format
862 msgid "Printing aborted"
863 msgstr "ÀμⰡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
864
865 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
866 msgstr "E455: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
867
868 #, c-format
869 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
870 msgstr "E624: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
871
872 #, c-format
873 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
874 msgstr "E457: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
875
876 #, c-format
877 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
878 msgstr "E618: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
879
880 #, c-format
881 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
882 msgstr "E619: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
883
884 #, c-format
885 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
886 msgstr "E621: \"%s\" ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀº ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
887
888 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
889 msgstr "E324: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
890
891 #, c-format
892 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
893 msgstr "E456: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
894
895 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
896 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"prolog.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
897
898 #, c-format
899 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
900 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
901
902 #, c-format
903 msgid "E620: Unable to convert from multi-byte to \"%s\" encoding"
904 msgstr "E620: ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ®¸¦ \"%s\" ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
905
906 msgid "Sending to printer..."
907 msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³»´Â Áß..."
908
909 msgid "E365: Failed to print PostScript file"
910 msgstr "E365: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
911
912 msgid "Print job sent."
913 msgstr "ÀμâÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³µ½À´Ï´Ù."
914
915 #, c-format
916 msgid "Current %slanguage: \"%s\"" 1146 msgid "Current %slanguage: \"%s\""
917 msgstr "ÇöÀç %s¾ð¾î: \"%s\"" 1147 msgstr "ÇöÀç %s¾ð¾î: \"%s\""
918 1148
919 #, c-format 1149 #, c-format
920 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" 1150 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
921 msgstr "E197: ¾ð¾î¸¦ \"%s\"(À¸)·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1151 msgstr "E197: ¾ð¾î¸¦ \"%s\"(À¸)·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
922 1152
923 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." 1153 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
924 msgstr "Ex »óÅ·ΠÀüȯ. Normal »óÅ·Π°¡·Á¸é \"visual\"À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ." 1154 msgstr "Ex »óÅ·ΠÀüȯ. Normal »óÅ·Π°¡·Á¸é \"visual\"À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
925 1155
926 #. must be at EOF
927 msgid "E501: At end-of-file" 1156 msgid "E501: At end-of-file"
928 msgstr "E501: ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÔ´Ï´Ù" 1157 msgstr "E501: ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÔ´Ï´Ù"
929 1158
930 msgid "E169: Command too recursive" 1159 msgid "E169: Command too recursive"
931 msgstr "E169: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ´Ù½Ã ¹Ýº¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" 1160 msgstr "E169: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ´Ù½Ã ¹Ýº¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
998 msgstr "E177: Ä«¿îÆ®´Â µÎ ¹ø ÀÌ»ó ¸í½ÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1227 msgstr "E177: Ä«¿îÆ®´Â µÎ ¹ø ÀÌ»ó ¸í½ÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
999 1228
1000 msgid "E178: Invalid default value for count" 1229 msgid "E178: Invalid default value for count"
1001 msgstr "E178: À߸øµÈ ±âº» Ä«¿îÆ® °ª" 1230 msgstr "E178: À߸øµÈ ±âº» Ä«¿îÆ® °ª"
1002 1231
1003 msgid "E179: argument required for complete" 1232 msgid "E179: argument required for -complete"
1004 msgstr "E179: ³¡³»±â À§ÇØ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" 1233 msgstr "E179: -complete¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1234
1235 #, c-format
1236 msgid "E181: Invalid attribute: %s"
1237 msgstr "E181: À߸øµÈ ¼Ó¼º: %s"
1238
1239 msgid "E182: Invalid command name"
1240 msgstr "E182: À߸øµÈ ¸í·É À̸§"
1241
1242 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
1243 msgstr "E183: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "E184: No such user-defined command: %s"
1247 msgstr "E184: ±×·± »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·É ¾øÀ½: %s"
1005 1248
1006 #, c-format 1249 #, c-format
1007 msgid "E180: Invalid complete value: %s" 1250 msgid "E180: Invalid complete value: %s"
1008 msgstr "E180: À߸øµÈ ³¡³»±â °ª: %s" 1251 msgstr "E180: À߸øµÈ ³¡³»±â °ª: %s"
1009 1252
1012 1255
1013 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" 1256 msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
1014 msgstr "E467: »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼ºÀº ÇÔ¼ö ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" 1257 msgstr "E467: »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼ºÀº ÇÔ¼ö ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1015 1258
1016 #, c-format 1259 #, c-format
1017 msgid "E181: Invalid attribute: %s"
1018 msgstr "E181: À߸øµÈ ¼Ó¼º: %s"
1019
1020 msgid "E182: Invalid command name"
1021 msgstr "E182: À߸øµÈ ¸í·É À̸§"
1022
1023 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
1024 msgstr "E183: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "E184: No such user-defined command: %s"
1028 msgstr "E184: ±×·± »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·É ¾øÀ½: %s"
1029
1030 #, c-format
1031 msgid "E185: Cannot find color scheme %s" 1260 msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
1032 msgstr "E185: »ö ½ºÅ´ %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1261 msgstr "E185: »ö ½ºÅ´ %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1033 1262
1034 msgid "Greetings, Vim user!" 1263 msgid "Greetings, Vim user!"
1035 msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ´Ô, ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù!" 1264 msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ´Ô, ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù!"
1036 1265
1266 msgid "E784: Cannot close last tab page"
1267 msgstr "E784: ¸¶Áö¸· ÅÇÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1268
1269 msgid "Already only one tab page"
1270 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ ÅǸ¸ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1271
1037 msgid "Edit File in new window" 1272 msgid "Edit File in new window"
1038 msgstr "»õ â¿¡¼­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" 1273 msgstr "»õ â¿¡¼­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"
1039 1274
1275 #, c-format
1276 msgid "Tab page %d"
1277 msgstr "ÅÇ ÆäÀÌÁö %d"
1278
1040 msgid "No swap file" 1279 msgid "No swap file"
1041 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 1280 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1042 1281
1043 msgid "Append File" 1282 msgid "Append File"
1044 msgstr "ÆÄÀÏ Ãß°¡" 1283 msgstr "ÆÄÀÏ Ãß°¡"
1045 1284
1285 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
1286 msgstr "E747: µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø´Â µ¥, ¹öÆÛ´Â ¼öÁ¤µÊ (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
1287
1046 msgid "E186: No previous directory" 1288 msgid "E186: No previous directory"
1047 msgstr "E186: ÀÌÀü ÀÚ·á¹æÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 1289 msgstr "E186: ÀÌÀü µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1048 1290
1049 msgid "E187: Unknown" 1291 msgid "E187: Unknown"
1050 msgstr "E187: ¸ð¸§" 1292 msgstr "E187: ¸ð¸§"
1051 1293
1052 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" 1294 msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
1071 msgid "Save Session" 1313 msgid "Save Session"
1072 msgstr "¼¼¼Ç ÀúÀå" 1314 msgstr "¼¼¼Ç ÀúÀå"
1073 1315
1074 msgid "Save Setup" 1316 msgid "Save Setup"
1075 msgstr "¼³Á¤ ÀúÀå" 1317 msgstr "¼³Á¤ ÀúÀå"
1318
1319 #, c-format
1320 msgid "E739: Cannot create directory: %s"
1321 msgstr "E739: µð·ºÅ丮 »ý¼º ½ÇÆÐ: %s"
1076 1322
1077 #, c-format 1323 #, c-format
1078 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" 1324 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
1079 msgstr "E189: \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" 1325 msgstr "E189: \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
1080 1326
1087 msgstr "E191: ÀÎÀÚ´Â ±ÛÀÚ³ª ¾Õ/µÚ ÀÎ¿ë ºÎÈ£¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" 1333 msgstr "E191: ÀÎÀÚ´Â ±ÛÀÚ³ª ¾Õ/µÚ ÀÎ¿ë ºÎÈ£¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1088 1334
1089 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" 1335 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
1090 msgstr "E192: :normalÀÇ Àç±Í È£ÃâÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù" 1336 msgstr "E192: :normalÀÇ Àç±Í È£ÃâÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù"
1091 1337
1338 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
1339 msgstr "E809: #<´Â +eval ±â´ÉÀÌ Æ÷ÇԵǾî¾ß »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
1340
1092 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" 1341 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
1093 msgstr "E194: '#'¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ±³Ã¼ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 1342 msgstr "E194: '#'¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ±³Ã¼ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1094 1343
1095 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" 1344 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
1096 msgstr "E495: \"<afile>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 1345 msgstr "E495: \"<afile>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1183 msgstr "E583: ¿©·¯°³ÀÇ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" 1432 msgstr "E583: ¿©·¯°³ÀÇ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1184 1433
1185 msgid "E584: :elseif after :else" 1434 msgid "E584: :elseif after :else"
1186 msgstr "E584: :else µÚ¿¡ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" 1435 msgstr "E584: :else µÚ¿¡ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1187 1436
1188 msgid "E585: :while nesting too deep" 1437 msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
1189 msgstr "E585: :whileÀÌ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" 1438 msgstr "E585: :while/:for°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1190 1439
1191 msgid "E586: :continue without :while" 1440 msgid "E586: :continue without :while or :for"
1192 msgstr "E586: :while¾øÀÌ :continue°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" 1441 msgstr "E586: :while ȤÀº :for¾øÀÌ :continue°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1193 1442
1194 msgid "E587: :break without :while" 1443 msgid "E587: :break without :while or :for"
1195 msgstr "E587: :while¾øÀÌ :break°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" 1444 msgstr "E587: :while ȤÀº :for¾øÀÌ :break°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1445
1446 msgid "E732: Using :endfor with :while"
1447 msgstr "E170: :while¿¡ :endfor°¡ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1448
1449 msgid "E733: Using :endwhile with :for"
1450 msgstr "E170: :for¿¡ :endwhileÀÌ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1196 1451
1197 msgid "E601: :try nesting too deep" 1452 msgid "E601: :try nesting too deep"
1198 msgstr "E601: :try°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" 1453 msgstr "E601: :try°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1199 1454
1200 msgid "E603: :catch without :try" 1455 msgid "E603: :catch without :try"
1216 msgstr "E602: :try¾øÀÌ :endtry°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" 1471 msgstr "E602: :try¾øÀÌ :endtry°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
1217 1472
1218 msgid "E193: :endfunction not inside a function" 1473 msgid "E193: :endfunction not inside a function"
1219 msgstr "E193: :endfunctionÀÌ function ³»¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 1474 msgstr "E193: :endfunctionÀÌ function ³»¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1220 1475
1476 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
1477 msgstr "E788: Áö±ÝÀº ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¸¦ ÆíÁýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1478
1479 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
1480 msgstr "E811: Áö±ÝÀº ¹öÆÛ Á¤º¸¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1481
1221 msgid "tagname" 1482 msgid "tagname"
1222 msgstr "ű×À̸§" 1483 msgstr "ű×À̸§"
1223 1484
1224 msgid " kind file\n" 1485 msgid " kind file\n"
1225 msgstr " kind file\n" 1486 msgstr " kind file\n"
1251 msgstr "E198: cmd_pchar°¡ ¸í·É ±æÀ̸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" 1512 msgstr "E198: cmd_pchar°¡ ¸í·É ±æÀ̸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
1252 1513
1253 msgid "E199: Active window or buffer deleted" 1514 msgid "E199: Active window or buffer deleted"
1254 msgstr "E199: È°¼ºµÈ âÀ̳ª ¹öÆÛ°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" 1515 msgstr "E199: È°¼ºµÈ âÀ̳ª ¹öÆÛ°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"
1255 1516
1517 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
1518 msgstr "E812: Autocommand°¡ ¹öÆÛ³ª ¹öÆÛÀ̸§À» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
1519
1256 msgid "Illegal file name" 1520 msgid "Illegal file name"
1257 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ À̸§" 1521 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ À̸§"
1258 1522
1259 msgid "is a directory" 1523 msgid "is a directory"
1260 msgstr "´Â ÀÚ·á¹æÀÔ´Ï´Ù" 1524 msgstr "Àº(´Â) µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
1261 1525
1262 msgid "is not a file" 1526 msgid "is not a file"
1263 msgstr "´Â ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" 1527 msgstr "Àº(´Â) ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
1528
1529 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
1530 msgstr "Àº(´Â) ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù ('opendevice' ¿É¼ÇÀ¸·Î ¸·Èû)"
1264 1531
1265 msgid "[New File]" 1532 msgid "[New File]"
1266 msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]" 1533 msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]"
1534
1535 msgid "[New DIRECTORY]"
1536 msgstr "[»õ µð·ºÅ丮]"
1537
1538 msgid "[File too big]"
1539 msgstr "[ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Å­]"
1267 1540
1268 msgid "[Permission Denied]" 1541 msgid "[Permission Denied]"
1269 msgstr "[Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù]" 1542 msgstr "[Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù]"
1270 1543
1271 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" 1544 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
1291 msgstr "[ÇÇÆ÷]" 1564 msgstr "[ÇÇÆ÷]"
1292 1565
1293 msgid "[socket]" 1566 msgid "[socket]"
1294 msgstr "[¼ÒÄÏ]" 1567 msgstr "[¼ÒÄÏ]"
1295 1568
1569 #~ msgid "[character special]"
1570 #~ msgstr ""
1571
1296 msgid "[RO]" 1572 msgid "[RO]"
1297 msgstr "[Àбâ Àü¿ë]" 1573 msgstr "[Àбâ Àü¿ë]"
1298 1574
1299 msgid "[CR missing]" 1575 msgid "[CR missing]"
1300 msgstr "[CR ¾øÀ½]" 1576 msgstr "[CR ¾øÀ½]"
1301 1577
1302 msgid "[NL found]"
1303 msgstr "[NL Æ÷ÇÔ]"
1304
1305 msgid "[long lines split]" 1578 msgid "[long lines split]"
1306 msgstr "[±ä ÁÙ À߸²]" 1579 msgstr "[±ä ÁÙ À߸²]"
1307 1580
1308 msgid "[NOT converted]" 1581 msgid "[NOT converted]"
1309 msgstr "[º¯È¯ ¾È µË´Ï´Ù]" 1582 msgstr "[º¯È¯ ¾È µË´Ï´Ù]"
1312 msgstr "[º¯È¯ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]" 1585 msgstr "[º¯È¯ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]"
1313 1586
1314 msgid "[crypted]" 1587 msgid "[crypted]"
1315 msgstr "[¾Ïȣȭ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]" 1588 msgstr "[¾Ïȣȭ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]"
1316 1589
1317 msgid "[CONVERSION ERROR]" 1590 #, c-format
1318 msgstr "[º¯È¯ ¿¡·¯]" 1591 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
1592 msgstr "[%ld ÁÙ¿¡¼­ º¯È¯ ¿¡·¯]"
1319 1593
1320 #, c-format 1594 #, c-format
1321 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" 1595 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
1322 msgstr "[%ld ÁÙ¿¡ À߸øµÈ ¹ÙÀÌÆ®]" 1596 msgstr "[%ld ÁÙ¿¡ À߸øµÈ ¹ÙÀÌÆ®]"
1323 1597
1331 msgstr "'charconvert'¸¦ »ç¿ëÇÑ º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 1605 msgstr "'charconvert'¸¦ »ç¿ëÇÑ º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1332 1606
1333 msgid "can't read output of 'charconvert'" 1607 msgid "can't read output of 'charconvert'"
1334 msgstr "'charconvert'ÀÇ Ãâ·Â°á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1608 msgstr "'charconvert'ÀÇ Ãâ·Â°á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1335 1609
1610 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
1611 msgstr "E676: acwrite ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇÑ autocommand¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1612
1336 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" 1613 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
1337 msgstr "E203: ¾µ ¹öÆÛ¸¦ ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ Áö¿ì°Å³ª ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù" 1614 msgstr "E203: ¾µ ¹öÆÛ¸¦ ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ Áö¿ì°Å³ª ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù"
1338 1615
1339 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" 1616 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
1340 msgstr "E204: Autocommand°¡ À߸øµÈ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÙÀ» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" 1617 msgstr "E204: Autocommand°¡ À߸øµÈ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÙÀ» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
1346 msgstr "NetBeans ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ­´Â ºÎºÐ ÀúÀåÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1623 msgstr "NetBeans ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ­´Â ºÎºÐ ÀúÀåÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1347 1624
1348 msgid "is not a file or writable device" 1625 msgid "is not a file or writable device"
1349 msgstr "ÆÄÀÏ È¤Àº ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" 1626 msgstr "ÆÄÀÏ È¤Àº ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
1350 1627
1628 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
1629 msgstr "ÀåÄ¡ ¾²±â°¡ 'opendevice' ¿É¼ÇÀ¸·Î ¸·Èû"
1630
1351 msgid "is read-only (add ! to override)" 1631 msgid "is read-only (add ! to override)"
1352 msgstr "Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" 1632 msgstr "Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
1353 1633
1354 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" 1634 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
1355 msgstr "E506: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" 1635 msgstr "E506: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
1385 msgstr "E667: Fsync°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 1665 msgstr "E667: Fsync°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1386 1666
1387 msgid "E512: Close failed" 1667 msgid "E512: Close failed"
1388 msgstr "E512: ´Ý±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 1668 msgstr "E512: ´Ý±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1389 1669
1390 msgid "E513: write error, conversion failed" 1670 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
1391 msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 1671 msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é µÊ)"
1672
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
1676 "override)"
1677 msgstr ""
1678 "E513: ¾²±â ¿¡·¯, %ld ÁÙ¿¡¼­ º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é "
1679 "µÊ)"
1392 1680
1393 msgid "E514: write error (file system full?)" 1681 msgid "E514: write error (file system full?)"
1394 msgstr "E514: ¾²±â ¿¡·¯ (ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ëᳪ¿ä?)" 1682 msgstr "E514: ¾²±â ¿¡·¯ (ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ëᳪ¿ä?)"
1395 1683
1396 msgid " CONVERSION ERROR" 1684 msgid " CONVERSION ERROR"
1397 msgstr " º¯È¯ ¿¡·¯" 1685 msgstr " º¯È¯ ¿¡·¯"
1686
1687 #, c-format
1688 msgid " in line %ld;"
1689 msgstr "%ld ÁÙ¿¡¼­;"
1398 1690
1399 msgid "[Device]" 1691 msgid "[Device]"
1400 msgstr "[ÀåÄ¡]" 1692 msgstr "[ÀåÄ¡]"
1401 1693
1402 msgid "[New]" 1694 msgid "[New]"
1494 1786
1495 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" 1787 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
1496 msgstr "E246: FileChangedShell ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¹öÆÛ¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù" 1788 msgstr "E246: FileChangedShell ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¹öÆÛ¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù"
1497 1789
1498 #, c-format 1790 #, c-format
1499 msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" 1791 msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
1500 msgstr "E211: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ´õ ÀÌ»ó »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1792 msgstr "E211: ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ´õ ÀÌ»ó »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1501 1793
1502 #, c-format 1794 #, c-format
1503 msgid "" 1795 msgid ""
1504 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " 1796 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
1505 "well" 1797 "well"
1506 msgstr "" 1798 msgstr ""
1507 "W12: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) ¹Ù²î¾ú°í ¸¶Âù°¡Áö·Î ºöÀÇ ¹öÆÛµµ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" 1799 "W12: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) ¹Ù²î¾ú°í ¸¶Âù°¡Áö·Î ºöÀÇ ¹öÆÛµµ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1508 1800
1801 msgid "See \":help W12\" for more info."
1802 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W12\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
1803
1509 #, c-format 1804 #, c-format
1510 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" 1805 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
1511 msgstr "W11: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" 1806 msgstr "W11: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1512 1807
1808 msgid "See \":help W11\" for more info."
1809 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W11\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
1810
1513 #, c-format 1811 #, c-format
1514 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" 1812 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
1515 msgstr "W16: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÇ »óÅ°¡ °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" 1813 msgstr "W16: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÇ »óÅ°¡ °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
1516 1814
1815 msgid "See \":help W16\" for more info."
1816 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W16\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
1817
1517 #, c-format 1818 #, c-format
1518 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" 1819 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
1519 msgstr "W13: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù" 1820 msgstr "W13: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù"
1520 1821
1521 msgid "See \":help W11\" for more info."
1522 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W11\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
1523
1524 msgid "Warning" 1822 msgid "Warning"
1525 msgstr "°æ°í" 1823 msgstr "°æ°í"
1526 1824
1527 msgid "" 1825 msgid ""
1528 "&OK\n" 1826 "&OK\n"
1540 msgstr "E321: \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1838 msgstr "E321: \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1541 1839
1542 msgid "--Deleted--" 1840 msgid "--Deleted--"
1543 msgstr "--Áö¿öÁü--" 1841 msgstr "--Áö¿öÁü--"
1544 1842
1843 #, c-format
1844 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
1845 msgstr "autocommand ÀÚµ¿»èÁ¦: %s <buffer=%d>"
1846
1545 #. the group doesn't exist 1847 #. the group doesn't exist
1546 #, c-format 1848 #, c-format
1547 msgid "E367: No such group: \"%s\"" 1849 msgid "E367: No such group: \"%s\""
1548 msgstr "E367: ÀÌ·± ±×·ì ¾øÀ½: \"%s\"" 1850 msgstr "E367: ÀÌ·± ±×·ì ¾øÀ½: \"%s\""
1549 1851
1565 "--- Auto-Commands ---" 1867 "--- Auto-Commands ---"
1566 msgstr "" 1868 msgstr ""
1567 "\n" 1869 "\n"
1568 "--- ÀÚµ¿-¸í·É ---" 1870 "--- ÀÚµ¿-¸í·É ---"
1569 1871
1872 #, c-format
1873 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
1874 msgstr "E680: <buffer=%d>: À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£"
1875
1570 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" 1876 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
1571 msgstr "E217: ALL À̺¥Æ®¿¡ ´ëÇØ ÀÚµ¿¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1877 msgstr "E217: ALL À̺¥Æ®¿¡ ´ëÇØ ÀÚµ¿¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1572 1878
1573 msgid "No matching autocommands" 1879 msgid "No matching autocommands"
1574 msgstr "¸Â´Â ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 1880 msgstr "¸Â´Â ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1582 1888
1583 #, c-format 1889 #, c-format
1584 msgid "Executing %s" 1890 msgid "Executing %s"
1585 msgstr "%s ½ÇÇàÁß" 1891 msgstr "%s ½ÇÇàÁß"
1586 1892
1587 #. always scroll up, don't overwrite
1588 #, c-format 1893 #, c-format
1589 msgid "autocommand %s" 1894 msgid "autocommand %s"
1590 msgstr "ÀÚµ¿¸í·É %s" 1895 msgstr "ÀÚµ¿¸í·É %s"
1591 1896
1592 msgid "E219: Missing {." 1897 msgid "E219: Missing {."
1602 msgstr "E350: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1907 msgstr "E350: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1603 1908
1604 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" 1909 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
1605 msgstr "E351: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1910 msgstr "E351: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1606 1911
1912 #, c-format
1913 msgid "+--%3ld lines folded "
1914 msgstr "+--%3ld ÁÙ Á¢Èû "
1915
1607 msgid "E222: Add to read buffer" 1916 msgid "E222: Add to read buffer"
1608 msgstr "E222: ÀÐÇôÁø ¹öÆÛ¿¡ ´õÇϱâ" 1917 msgstr "E222: ÀÐÇôÁø ¹öÆÛ¿¡ ´õÇϱâ"
1609 1918
1610 msgid "E223: recursive mapping" 1919 msgid "E223: recursive mapping"
1611 msgstr "E223: Àç±Í ¸ÊÇÎ" 1920 msgstr "E223: Àç±Í ¸ÊÇÎ"
1652 msgstr "E599: 'imactivatekey' °ªÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" 1961 msgstr "E599: 'imactivatekey' °ªÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"
1653 1962
1654 #, c-format 1963 #, c-format
1655 msgid "E254: Cannot allocate color %s" 1964 msgid "E254: Cannot allocate color %s"
1656 msgstr "E254: »ö %sÀ»(¸¦) ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1965 msgstr "E254: »ö %sÀ»(¸¦) ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1966
1967 #~ msgid "No match at cursor, finding next"
1968 #~ msgstr ""
1657 1969
1658 msgid "<cannot open> " 1970 msgid "<cannot open> "
1659 msgstr "<¿­ ¼ö ¾øÀ½> " 1971 msgstr "<¿­ ¼ö ¾øÀ½> "
1660 1972
1661 #, c-format 1973 #, c-format
1741 msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â" 2053 msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â"
1742 2054
1743 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" 2055 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
1744 msgstr "ºö: ¼¼¼Ç °ü¸®ÀڷκÎÅÍ \"die\" ¿äûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" 2056 msgstr "ºö: ¼¼¼Ç °ü¸®ÀڷκÎÅÍ \"die\" ¿äûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n"
1745 2057
2058 msgid "Close"
2059 msgstr "´Ý±â"
2060
2061 msgid "New tab"
2062 msgstr "»õ ÅÇ"
2063
2064 msgid "Open Tab..."
2065 msgstr "ÅÇ ¿­±â..."
2066
1746 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" 2067 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
1747 msgstr "ºö: ¸ÞÀΠâÀÌ Á×°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n" 2068 msgstr "ºö: ¸ÞÀΠâÀÌ Á×°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
1748 2069
1749 msgid "Font Selection" 2070 msgid "Font Selection"
1750 msgstr "±Û²Ã °í¸£±â" 2071 msgstr "±Û²Ã °í¸£±â"
1751 2072
1752 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" 2073 msgid "&Filter"
1753 msgstr "ºó °í¸£±â ´ë½Å CUT_BUFFER0À» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù" 2074 msgstr "°Å¸£°³(&F)"
2075
2076 msgid "&Cancel"
2077 msgstr "Ãë¼Ò(&C)"
2078
2079 msgid "Directories"
2080 msgstr "µð·ºÅ丮"
1754 2081
1755 msgid "Filter" 2082 msgid "Filter"
1756 msgstr "°Å¸£°³" 2083 msgstr "°Å¸£°³"
1757 2084
1758 msgid "Directories" 2085 msgid "&Help"
1759 msgstr "ÀÚ·á¹æ" 2086 msgstr "µµ¿ò¸»(&H)"
1760
1761 msgid "Help"
1762 msgstr "µµ¿ò¸»"
1763 2087
1764 msgid "Files" 2088 msgid "Files"
1765 msgstr "ÆÄÀÏ" 2089 msgstr "ÆÄÀÏ"
1766 2090
2091 msgid "&OK"
2092 msgstr "È®ÀÎ(&O)"
2093
1767 msgid "Selection" 2094 msgid "Selection"
1768 msgstr "°í¸£±â" 2095 msgstr "°í¸£±â"
1769 2096
1770 msgid "Undo" 2097 msgid "Find &Next"
1771 msgstr "Ãë¼Ò" 2098 msgstr "´ÙÀ½ ã±â(&N)"
2099
2100 msgid "&Replace"
2101 msgstr "¹Ù²Ù±â(&R)"
2102
2103 msgid "Replace &All"
2104 msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â(&A)"
2105
2106 msgid "&Undo"
2107 msgstr "Ãë¼Ò(&U)"
1772 2108
1773 #, c-format 2109 #, c-format
1774 msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" 2110 msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
1775 msgstr "E610: Zap ±Û²Ã '%s'À»(¸¦) ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2111 msgstr "E610: Zap ±Û²Ã '%s'À»(¸¦) ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1776 2112
1784 msgstr "" 2120 msgstr ""
1785 "\n" 2121 "\n"
1786 "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ³¡³»±â À§ÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù.\n" 2122 "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ³¡³»±â À§ÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù.\n"
1787 2123
1788 #, c-format 2124 #, c-format
2125 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
2126 msgstr "E671: â Á¦¸ñ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2127
2128 #, c-format
1789 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." 2129 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
1790 msgstr "E243: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÀÎÀÚ: \"-%s\": OLE ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ." 2130 msgstr "E243: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÀÎÀÚ: \"-%s\": OLE ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ."
1791 2131
2132 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
2133 msgstr "E672: MDI ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¾È¿¡¼­ âÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2134
2135 msgid "Close tab"
2136 msgstr "ÅÇ ´Ý±â"
2137
2138 msgid "Open tab..."
2139 msgstr "ÅÇ ¿­±â..."
2140
1792 msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" 2141 msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
1793 msgstr "¹®ÀÚ¿­ ã±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)" 2142 msgstr "¹®ÀÚ¿­ ã±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)"
1794 2143
1795 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" 2144 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
1796 msgstr "¹®ÀÚ¿­ ã¾Æ ¹Ù²Ù±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)" 2145 msgstr "¹®ÀÚ¿­ ã¾Æ ¹Ù²Ù±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)"
1797 2146
2147 #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
2148 #. * file name that won't be used.
2149 msgid "Not Used"
2150 msgstr "»ç¿ë ¾ÊµÊ"
2151
2152 msgid "Directory\t*.nothing\n"
2153 msgstr "µð·ºÅ丮\t*.nothing\n"
2154
1798 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" 2155 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
1799 msgstr "" 2156 msgstr ""
1800 "ºö E458: »ö»ó¸Ê ¿£Æ®¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ¸î¸î »öÀÌ À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" 2157 "ºö E458: »ö»ó¸Ê ¿£Æ®¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ¸î¸î »öÀÌ À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
1801 2158
1802 #, c-format 2159 #, c-format
1837 "\n" 2194 "\n"
1838 msgstr "" 2195 msgstr ""
1839 "±Û²Ã1 ³Êºñ: %ld\n" 2196 "±Û²Ã1 ³Êºñ: %ld\n"
1840 "\n" 2197 "\n"
1841 2198
2199 #~ msgid "Invalid font specification"
2200 #~ msgstr ""
2201
2202 #~ msgid "&Dismiss"
2203 #~ msgstr ""
2204
2205 #~ msgid "no specific match"
2206 #~ msgstr ""
2207
2208 msgid "Vim - Font Selector"
2209 msgstr "Vim - ±Û²Ã ¼±Åñâ"
2210
2211 msgid "Name:"
2212 msgstr "À̸§:"
2213
2214 #. create toggle button
2215 #~ msgid "Show size in Points"
2216 #~ msgstr ""
2217
2218 msgid "Encoding:"
2219 msgstr "ÀÎÄÚµù:"
2220
2221 msgid "Font:"
2222 msgstr "±Û²Ã:"
2223
2224 msgid "Style:"
2225 msgstr "½ºÅ¸ÀÏ:"
2226
2227 msgid "Size:"
2228 msgstr "Å©±â:"
2229
1842 msgid "E256: Hangul automata ERROR" 2230 msgid "E256: Hangul automata ERROR"
1843 msgstr "E256: ÇÑ±Û ¿ÀÅ丶Ÿ ¿¡·¯" 2231 msgstr "E256: ÇÑ±Û ¿ÀÅ丶Ÿ ¿¡·¯"
1844 2232
2233 msgid "E550: Missing colon"
2234 msgstr "E550: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
2235
2236 msgid "E551: Illegal component"
2237 msgstr "E551: ÀÌ»óÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®"
2238
2239 msgid "E552: digit expected"
2240 msgstr "E552: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2241
2242 #, c-format
2243 msgid "Page %d"
2244 msgstr "ÆäÀÌÁö %d"
2245
2246 msgid "No text to be printed"
2247 msgstr "ÀμâµÉ ÅؽºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
2248
2249 #, c-format
2250 msgid "Printing page %d (%d%%)"
2251 msgstr "ÆäÀÌÁö %d ÀμâÁß (%d%%)"
2252
2253 #, c-format
2254 msgid " Copy %d of %d"
2255 msgstr " º¹»ç %d / %d"
2256
2257 #, c-format
2258 msgid "Printed: %s"
2259 msgstr "ÀμâµÊ: %s"
2260
2261 msgid "Printing aborted"
2262 msgstr "ÀμⰡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2263
2264 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
2265 msgstr "E455: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2266
2267 #, c-format
2268 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
2269 msgstr "E624: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2270
2271 #, c-format
2272 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
2273 msgstr "E457: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2274
2275 #, c-format
2276 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
2277 msgstr "E618: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
2278
2279 #, c-format
2280 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
2281 msgstr "E619: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
2282
2283 #, c-format
2284 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
2285 msgstr "E621: \"%s\" ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀº ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
2286
2287 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
2288 msgstr "E673: ȣȯµÇÁö ¾Ê´Â ´ÙÁß¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù°ú ¹®ÀÚ¼Â."
2289
2290 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
2291 msgstr "E674: printmbcharset´Â ´ÙÁß¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù¿¡¼­ ¹Ýµå½Ã ¼³Á¤µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
2292
2293 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
2294 msgstr "E675: ´ÙÁß¹®ÀÚ Àμ⸦ À§ÇÑ ±Û²ÃÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2295
2296 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
2297 msgstr "E324: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2298
2299 #, c-format
2300 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
2301 msgstr "E456: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2302
2303 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
2304 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"prolog.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2305
2306 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
2307 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"cidfont.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2308
2309 #, c-format
2310 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
2311 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2312
2313 #, c-format
2314 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
2315 msgstr "E620: \"%s\" Àμâ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2316
2317 msgid "Sending to printer..."
2318 msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³»´Â Áß..."
2319
2320 msgid "E365: Failed to print PostScript file"
2321 msgstr "E365: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2322
2323 msgid "Print job sent."
2324 msgstr "ÀμâÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³µ½À´Ï´Ù."
2325
1845 msgid "Add a new database" 2326 msgid "Add a new database"
1846 msgstr "»õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´õÇϱâ" 2327 msgstr "»õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´õÇϱâ"
1847 2328
1848 #~ msgid "Query for a pattern" 2329 #~ msgid "Query for a pattern"
1849 #~ msgstr "" 2330 #~ msgstr ""
1902 msgstr "E622: cscope¸¦ forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2383 msgstr "E622: cscope¸¦ forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1903 2384
1904 msgid "cs_create_connection exec failed" 2385 msgid "cs_create_connection exec failed"
1905 msgstr "cs_create_connection ½ÇÇàÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 2386 msgstr "cs_create_connection ½ÇÇàÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1906 2387
2388 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
2389 msgstr "cs_create_connection: to_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ"
2390
2391 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
2392 msgstr "cs_create_connection: fr_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ"
2393
1907 msgid "E623: Could not spawn cscope process" 2394 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
1908 msgstr "E623: cscope ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ spawnÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2395 msgstr "E623: cscope ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ spawnÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1909 2396
1910 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
1911 msgstr "cs_create_connection: to_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ"
1912
1913 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
1914 msgstr "cs_create_connection: fr_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ"
1915
1916 msgid "E567: no cscope connections" 2397 msgid "E567: no cscope connections"
1917 msgstr "E567: cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 2398 msgstr "E567: cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1918 2399
1919 #, c-format 2400 #, c-format
1920 #~ msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" 2401 #~ msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
1926 2407
1927 msgid "cscope commands:\n" 2408 msgid "cscope commands:\n"
1928 msgstr "cscope ¸í·É:\n" 2409 msgstr "cscope ¸í·É:\n"
1929 2410
1930 #, c-format 2411 #, c-format
1931 msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" 2412 msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
1932 msgstr "%-5s: %-30s (»ç¿ë¹ý: %s)" 2413 msgstr "%-5s: %s%*s (»ç¿ë¹ý: %s)"
2414
2415 msgid ""
2416 "\n"
2417 " c: Find functions calling this function\n"
2418 " d: Find functions called by this function\n"
2419 " e: Find this egrep pattern\n"
2420 " f: Find this file\n"
2421 " g: Find this definition\n"
2422 " i: Find files #including this file\n"
2423 " s: Find this C symbol\n"
2424 " t: Find assignments to\n"
2425 msgstr ""
2426 "\n"
2427 " c: ÀÌ ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸£´Â ÇÔ¼öµé ã±â\n"
2428 " d: ÀÌ ÇÔ¼ö¿¡ ÀÇÇØ ºÒ·ÁÁö´Â ÇÔ¼öµé ã±â\n"
2429 " e: ÀÌ egrep ÆÐÅÏ Ã£±â\n"
2430 " f: ÀÌ ÆÄÀÏ Ã£±â\n"
2431 " g: ÀÌ Á¤ÀÇ Ã£±â\n"
2432 " i: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÆÄÀϵé ã±â\n"
2433 " s: ÀÌ C ½Éº¼ ã±â\n"
2434 " t: Find assignments to\n"
1933 2435
1934 #, c-format 2436 #, c-format
1935 msgid "E625: cannot open cscope database: %s" 2437 msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
1936 msgstr "E625: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s" 2438 msgstr "E625: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s"
1937 2439
1938 msgid "E626: cannot get cscope database information" 2440 msgid "E626: cannot get cscope database information"
1939 msgstr "E626: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2441 msgstr "E626: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1940 2442
1941 msgid "E568: duplicate cscope database not added" 2443 msgid "E568: duplicate cscope database not added"
1942 msgstr "E568: Áߺ¹µÈ cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ´õÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 2444 msgstr "E568: Áߺ¹µÈ cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ´õÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
1943
1944 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
1945 msgstr "E569: cscope ¿¬°á Çã¿ëÄ¡ÀÇ ÃÖ´ë °ª¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù"
1946 2445
1947 #, c-format 2446 #, c-format
1948 msgid "E261: cscope connection %s not found" 2447 msgid "E261: cscope connection %s not found"
1949 msgstr "E261: cscope ¿¬°á %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2448 msgstr "E261: cscope ¿¬°á %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1950 2449
1982 2481
1983 msgid " # pid database name prepend path\n" 2482 msgid " # pid database name prepend path\n"
1984 msgstr " # pid µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§ prepend path\n" 2483 msgstr " # pid µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§ prepend path\n"
1985 2484
1986 msgid "" 2485 msgid ""
2486 "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
2487 "loaded."
2488 msgstr ""
2489 "E815: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, MzScheme ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø"
2490 "½À´Ï´Ù."
2491
2492 msgid "invalid expression"
2493 msgstr "À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä"
2494
2495 msgid "expressions disabled at compile time"
2496 msgstr "Ç¥Çö½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
2497
2498 #~ msgid "hidden option"
2499 #~ msgstr ""
2500
2501 msgid "unknown option"
2502 msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç"
2503
2504 msgid "window index is out of range"
2505 msgstr "â ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
2506
2507 msgid "couldn't open buffer"
2508 msgstr "¹öÆÛ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
2509
2510 msgid "cannot save undo information"
2511 msgstr "undo Á¤º¸¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2512
2513 msgid "cannot delete line"
2514 msgstr "ÁÙÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2515
2516 msgid "cannot replace line"
2517 msgstr "ÁÙÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2518
2519 msgid "cannot insert line"
2520 msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2521
2522 msgid "string cannot contain newlines"
2523 msgstr "¹®ÀÚ¿­Àº newlineÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2524
2525 msgid "Vim error: ~a"
2526 msgstr "Vim ¿¡·¯: ~a"
2527
2528 msgid "Vim error"
2529 msgstr "Vim ¿¡·¯"
2530
2531 msgid "buffer is invalid"
2532 msgstr "¹öÆÛ°¡ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"
2533
2534 msgid "window is invalid"
2535 msgstr "âÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"
2536
2537 msgid "linenr out of range"
2538 msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
2539
2540 msgid "not allowed in the Vim sandbox"
2541 msgstr "Vim sandbox¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2542
2543 msgid ""
1987 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " 2544 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
1988 "loaded." 2545 "loaded."
1989 msgstr "" 2546 msgstr ""
1990 "E263: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ÆÄÀ̽㠶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ " 2547 "E263: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ÆÄÀ̽㠶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ "
1991 "¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2548 "¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2006 msgstr "writelines()´Â ¹®ÀÚ¿­ ¸ñ·ÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" 2563 msgstr "writelines()´Â ¹®ÀÚ¿­ ¸ñ·ÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
2007 2564
2008 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" 2565 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
2009 msgstr "E264: ÆÄÀ̽ã: I/O °´Ã¼ ÃʱâÈ­Áß ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù" 2566 msgstr "E264: ÆÄÀ̽ã: I/O °´Ã¼ ÃʱâÈ­Áß ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù"
2010 2567
2011 msgid "invalid expression"
2012 msgstr "À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä"
2013
2014 msgid "expressions disabled at compile time"
2015 msgstr "Ç¥Çö½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
2016
2017 msgid "attempt to refer to deleted buffer" 2568 msgid "attempt to refer to deleted buffer"
2018 msgstr "Áö¿öÁø ¹öÆÛ¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù" 2569 msgstr "Áö¿öÁø ¹öÆÛ¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
2019 2570
2020 msgid "line number out of range" 2571 msgid "line number out of range"
2021 msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" 2572 msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
2022 2573
2023 #, c-format 2574 #, c-format
2024 msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" 2575 msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
2025 msgstr "<%8lX¿¡ ¹öÆÛ °´Ã¼ (Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù)>" 2576 msgstr "<%p¿¡ ¹öÆÛ °´Ã¼ (»èÁ¦µÊ)>"
2026 2577
2027 msgid "invalid mark name" 2578 msgid "invalid mark name"
2028 msgstr "À߸øµÈ ¸¶Å© À̸§" 2579 msgstr "À߸øµÈ ¸¶Å© À̸§"
2029 2580
2030 msgid "no such buffer" 2581 msgid "no such buffer"
2038 2589
2039 msgid "cursor position outside buffer" 2590 msgid "cursor position outside buffer"
2040 msgstr "ÆÛ¼­ À§Ä¡°¡ ¹öÆÛ ¹Û¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" 2591 msgstr "ÆÛ¼­ À§Ä¡°¡ ¹öÆÛ ¹Û¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
2041 2592
2042 #, c-format 2593 #, c-format
2043 msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" 2594 msgid "<window object (deleted) at %p>"
2044 msgstr "<%.8lX¿¡ â °´Ã¼ (Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù)>" 2595 msgstr "<%p¿¡ â °´Ã¼ (»èÁ¦µÊ)>"
2045 2596
2046 #, c-format 2597 #, c-format
2047 msgid "<window object (unknown) at %.8lX>" 2598 msgid "<window object (unknown) at %p>"
2048 msgstr "<%.8lX¿¡ â °´Ã¼ (¸ð¸§)>" 2599 msgstr "<%p¿¡ â °´Ã¼ (¸ð¸§)>"
2049 2600
2050 #, c-format 2601 #, c-format
2051 msgid "<window %d>" 2602 msgid "<window %d>"
2052 msgstr "<â %d>" 2603 msgstr "<â %d>"
2053 2604
2054 msgid "no such window" 2605 msgid "no such window"
2055 msgstr "±×·± âÀº ¾ø½À´Ï´Ù" 2606 msgstr "±×·± âÀº ¾ø½À´Ï´Ù"
2056 2607
2057 msgid "cannot save undo information" 2608 #~ msgid "E265: $_ must be an instance of String"
2058 msgstr "undo Á¤º¸¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2609 #~ msgstr ""
2059
2060 msgid "cannot delete line"
2061 msgstr "ÁÙÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2062
2063 msgid "cannot replace line"
2064 msgstr "ÁÙÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2065
2066 msgid "cannot insert line"
2067 msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2068
2069 msgid "string cannot contain newlines"
2070 msgstr "¹®ÀÚ¿­Àº newlineÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2071 2610
2072 msgid "" 2611 msgid ""
2073 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." 2612 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
2074 msgstr "" 2613 msgstr ""
2075 "E266: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ·çºñ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö " 2614 "E266: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ·çºñ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö "
2076 "¾ø½À´Ï´Ù." 2615 "¾ø½À´Ï´Ù."
2077 2616
2617 msgid "E267: unexpected return"
2618 msgstr "E267: ¶æ¹ÛÀÇ return"
2619
2620 msgid "E268: unexpected next"
2621 msgstr "E268: ¶æ¹ÛÀÇ next"
2622
2623 msgid "E269: unexpected break"
2624 msgstr "E269: ¶æ¹ÛÀÇ break"
2625
2626 msgid "E270: unexpected redo"
2627 msgstr "E270: ¶æ¹ÛÀÇ redo"
2628
2629 #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
2630 #~ msgstr ""
2631
2632 msgid "E272: unhandled exception"
2633 msgstr "E272: ó¸®¾ÊµÈ ¿¹¿Ü"
2634
2078 #, c-format 2635 #, c-format
2079 msgid "E273: unknown longjmp status %d" 2636 msgid "E273: unknown longjmp status %d"
2080 msgstr "E273: ¸ð¸£´Â longjmp »óÅ %d" 2637 msgstr "E273: ¸ð¸£´Â longjmp »óÅ %d"
2081 2638
2082 msgid "Toggle implementation/definition" 2639 msgid "Toggle implementation/definition"
2171 msgid "invalid buffer number" 2728 msgid "invalid buffer number"
2172 msgstr "À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£" 2729 msgstr "À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£"
2173 2730
2174 msgid "not implemented yet" 2731 msgid "not implemented yet"
2175 msgstr "¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 2732 msgstr "¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
2176
2177 msgid "unknown option"
2178 msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç"
2179 2733
2180 #. ??? 2734 #. ???
2181 msgid "cannot set line(s)" 2735 msgid "cannot set line(s)"
2182 msgstr "ÁÙÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2736 msgstr "ÁÙÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2183 2737
2231 "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" 2785 "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
2232 msgstr "" 2786 msgstr ""
2233 "E281: TCL ¿¡·¯: ³¡³»±â Äڵ尡 Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Ñ°¡!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë" 2787 "E281: TCL ¿¡·¯: ³¡³»±â Äڵ尡 Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Ñ°¡!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë"
2234 "·ÁÁֽʽÿÀ" 2788 "·ÁÁֽʽÿÀ"
2235 2789
2790 #, c-format
2791 msgid "E572: exit code %d"
2792 msgstr "E572: Á¾·á ÄÚµå %d"
2793
2236 msgid "cannot get line" 2794 msgid "cannot get line"
2237 msgstr "ÁÙÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2795 msgstr "ÁÙÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2238 2796
2239 msgid "Unable to register a command server name" 2797 msgid "Unable to register a command server name"
2240 msgstr "¸í·É ¼­¹ö À̸§À» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2798 msgstr "¸í·É ¼­¹ö À̸§À» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2247 msgstr "E573: À߸øµÈ ¼­¹ö id »ç¿ëµÊ: %s" 2805 msgstr "E573: À߸øµÈ ¼­¹ö id »ç¿ëµÊ: %s"
2248 2806
2249 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" 2807 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
2250 msgstr "E251: ºö ÀνºÅϽº ·¹Áö½ºÆ®¸® ¼Ó¼ºÀÌ À߸øµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö¿ü½À´Ï´Ù!" 2808 msgstr "E251: ºö ÀνºÅϽº ·¹Áö½ºÆ®¸® ¼Ó¼ºÀÌ À߸øµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö¿ü½À´Ï´Ù!"
2251 2809
2252 msgid "Unknown option" 2810 msgid "Unknown option argument"
2253 msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç" 2811 msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç ÀÎÀÚ"
2254 2812
2255 msgid "Too many edit arguments" 2813 msgid "Too many edit arguments"
2256 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆíÁý ÀÎÀÚ" 2814 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆíÁý ÀÎÀÚ"
2257 2815
2258 msgid "Argument missing after" 2816 msgid "Argument missing after"
2259 msgstr "µÚ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½" 2817 msgstr "µÚ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½"
2260 2818
2261 msgid "Garbage after option" 2819 msgid "Garbage after option argument"
2262 msgstr "¿É¼Ç µÚ¿¡ ¾²·¹±â °ª" 2820 msgstr "¿É¼Ç ÀÎÀÚ µÚ¿¡ ¾²·¹±â °ª"
2263 2821
2264 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" 2822 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
2265 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº \"+command\" \"-c command\" ȤÀº \"--cmd command\" ÀÎÀÚ" 2823 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº \"+command\" \"-c command\" ȤÀº \"--cmd command\" ÀÎÀÚ"
2266 2824
2267 #~ msgid "Invalid argument for" 2825 #~ msgid "Invalid argument for"
2268 #~ msgstr "" 2826 #~ msgstr ""
2269 2827
2828 #, c-format
2829 msgid "%d files to edit\n"
2830 msgstr "%d ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡±â\n"
2831
2270 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." 2832 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
2271 msgstr "ÀÌ ºöÀº diff ±â´É ¾øÀÌ ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù." 2833 msgstr "ÀÌ ºöÀº diff ±â´É ¾øÀÌ ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2272 2834
2835 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
2836 msgstr "'-nb'´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½¿: ÄÄÆÄÀÏÇÒ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½\n"
2837
2273 msgid "Attempt to open script file again: \"" 2838 msgid "Attempt to open script file again: \""
2274 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿­·Á°í ½Ãµµ: \"" 2839 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿­·Á°í ½Ãµµ: \""
2275 2840
2276 msgid "Cannot open for reading: \"" 2841 msgid "Cannot open for reading: \""
2277 msgstr "Àбâ À§ÇØ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: \"" 2842 msgstr "Àбâ À§ÇØ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: \""
2278 2843
2279 msgid "Cannot open for script output: \"" 2844 msgid "Cannot open for script output: \""
2280 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: \"" 2845 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: \""
2281 2846
2282 #, c-format 2847 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
2283 msgid "%d files to edit\n" 2848 msgstr "Vim: ¿¡·¯: NetBeans¿¡¼­ gvim ½ÃÀÛ ½ÇÆÐ\n"
2284 msgstr "%d ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡±â\n"
2285 2849
2286 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" 2850 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
2287 msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" 2851 msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2288 2852
2289 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" 2853 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
2290 msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠºÎÅÍ ÀԷ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" 2854 msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠºÎÅÍ ÀԷ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2291 2855
2292 #. just in case.. 2856 #. just in case..
2293 #~ msgid "pre-vimrc command line" 2857 msgid "pre-vimrc command line"
2294 #~ msgstr "" 2858 msgstr "pre-vimrc ¸í·É Çà"
2295 2859
2296 #, c-format 2860 #, c-format
2297 msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" 2861 msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
2298 msgstr "E282: \"%s\"¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2862 msgstr "E282: \"%s\"¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2299 2863
2333 " or:" 2897 " or:"
2334 msgstr "" 2898 msgstr ""
2335 "\n" 2899 "\n"
2336 " ȤÀº:" 2900 " ȤÀº:"
2337 2901
2902 #~ msgid ""
2903 #~ "\n"
2904 #~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
2905 #~ msgstr ""
2906
2338 msgid "" 2907 msgid ""
2339 "\n" 2908 "\n"
2340 "\n" 2909 "\n"
2341 "Arguments:\n" 2910 "Arguments:\n"
2342 msgstr "" 2911 msgstr ""
2399 msgstr "-C\t\t\tVi ȣȯ: 'compatible'" 2968 msgstr "-C\t\t\tVi ȣȯ: 'compatible'"
2400 2969
2401 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" 2970 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
2402 msgstr "-N\t\t\tVi¿Í ȣȯµÇÁö ¾ÊÀ½: 'nocompatible'" 2971 msgstr "-N\t\t\tVi¿Í ȣȯµÇÁö ¾ÊÀ½: 'nocompatible'"
2403 2972
2404 msgid "-V[N]\t\tVerbose level" 2973 #~ msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
2405 msgstr "-V[N]\t\tVerbose ·¹º§" 2974 #~ msgstr ""
2406 2975
2407 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" 2976 msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
2408 msgstr "-D\t\t\tµð¹ö±ë »óÅÂ" 2977 msgstr "-D\t\t\tµð¹ö±ë »óÅÂ"
2409 2978
2410 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" 2979 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
2444 msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc ´ë½Å <gvimrc>¸¦ »ç¿ë" 3013 msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc ´ë½Å <gvimrc>¸¦ »ç¿ë"
2445 3014
2446 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" 3015 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
2447 msgstr "--noplugin\t\tÇ÷¯±×ÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ºÒ·¯µéÀÌÁö ¾ÊÀ½" 3016 msgstr "--noplugin\t\tÇ÷¯±×ÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ºÒ·¯µéÀÌÁö ¾ÊÀ½"
2448 3017
3018 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
3019 msgstr "-p[N]\t\tN°³ÀÇ ÅÇ ¿­±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)"
3020
2449 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" 3021 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
2450 msgstr "-o[N]\t\tN°³ÀÇ Ã¢ ¿­±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)" 3022 msgstr "-o[N]\t\tN°³ÀÇ Ã¢ ¿­±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)"
2451 3023
2452 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" 3024 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
2453 msgstr "-O[N]\t\t-o¿Í °°Áö¸¸ âÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ³ª´©±â" 3025 msgstr "-O[N]\t\t-o¿Í °°Áö¸¸ âÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ³ª´©±â"
2497 3069
2498 msgid "" 3070 msgid ""
2499 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" 3071 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
2500 msgstr "--remote-wait-silent <files> °°À½, ¼­¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½" 3072 msgstr "--remote-wait-silent <files> °°À½, ¼­¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½"
2501 3073
3074 msgid ""
3075 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
3076 msgstr ""
3077 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remote¿Í °°Áö¸¸ ÆÄÀϺ°·Î ÅÇ ÆäÀÌÁö »ç¿ë"
3078
2502 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" 3079 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
2503 msgstr "--remote-send <keys>\tºö ¼­¹ö·Î <keys>¸¦ º¸³»°í ³¡³»±â" 3080 msgstr "--remote-send <keys>\tºö ¼­¹ö·Î <keys>¸¦ º¸³»°í ³¡³»±â"
2504 3081
2505 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" 3082 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
2506 msgstr "--remote-expr <expr>\tºö ¼­¹ö¿¡¼­ <expr> ½ÇÇàÇÏ°í °á°ú Ãâ·Â" 3083 msgstr "--remote-expr <expr>\tºö ¼­¹ö¿¡¼­ <expr> ½ÇÇàÇÏ°í °á°ú Ãâ·Â"
2509 msgstr "--serverlist\t\t»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ºö ¼­¹ö À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³»±â" 3086 msgstr "--serverlist\t\t»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ºö ¼­¹ö À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³»±â"
2510 3087
2511 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" 3088 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
2512 msgstr "--servername <name>\tºö ¼­¹ö <name>ÀÌ µÇ°Å³ª ¼­¹ö·Î º¸³»±â" 3089 msgstr "--servername <name>\tºö ¼­¹ö <name>ÀÌ µÇ°Å³ª ¼­¹ö·Î º¸³»±â"
2513 3090
3091 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
3092 msgstr "--startuptime <file>\tstartup timing ¸Þ½ÃÁö¸¦ <file>¿¡ ÀúÀå"
3093
2514 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" 3094 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
2515 msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo ´ë½Å <viminfo>¸¦ »ç¿ë" 3095 msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo ´ë½Å <viminfo>¸¦ »ç¿ë"
2516 3096
2517 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" 3097 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
2518 msgstr "-h ȤÀº --help\tµµ¿ò¸»(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö)À» Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â" 3098 msgstr "-h ȤÀº --help\tµµ¿ò¸»(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö)À» Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â"
2576 3156
2577 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" 3157 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
2578 msgstr "-scrollbarwidth <width> ½ºÅ©·Ñ¹Ù ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -sw)" 3158 msgstr "-scrollbarwidth <width> ½ºÅ©·Ñ¹Ù ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -sw)"
2579 3159
2580 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" 3160 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
2581 msgstr "-menuheight <height>\tÂ÷¸²Ç¥ ¸·´ë ³ôÀÌ¿¡ <height> »ç¿ë (also: -mh)" 3161 msgstr "-menuheight <height>\t¸Þ´º¹Ù ³ôÀÌ¿¡ <height> »ç¿ë (also: -mh)"
2582 3162
2583 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" 3163 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
2584 msgstr "-reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë (also: -rv)" 3164 msgstr "-reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë (also: -rv)"
2585 3165
2586 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" 3166 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
2618 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" 3198 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
2619 msgstr "--socketid <xid>\tºöÀ» ´Ù¸¥ GTK À§Á¬ ¾È¿¡¼­ ¿­À½" 3199 msgstr "--socketid <xid>\tºöÀ» ´Ù¸¥ GTK À§Á¬ ¾È¿¡¼­ ¿­À½"
2620 3200
2621 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" 3201 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
2622 msgstr "-P <parent title>\tVimÀ» ºÎ¸ð ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡¼­ ¿­±â" 3202 msgstr "-P <parent title>\tVimÀ» ºÎ¸ð ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡¼­ ¿­±â"
3203
3204 msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
3205 msgstr "--windowid <HWND>\t´Ù¸¥ win32 À§Á¬ ¾È¿¡¼­ Vim ¿­±â"
2623 3206
2624 msgid "No display" 3207 msgid "No display"
2625 msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 3208 msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
2626 3209
2627 #. Failed to send, abort. 3210 #. Failed to send, abort.
2765 3348
2766 #, c-format 3349 #, c-format
2767 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" 3350 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
2768 msgstr "E303: \"%s\"ÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾î¼­ º¹±¸´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" 3351 msgstr "E303: \"%s\"ÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾î¼­ º¹±¸´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
2769 3352
2770 msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" 3353 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
2771 msgstr "E304: ml_timestamp: ±¸¿ª 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä??" 3354 msgstr "E304: ml_upd_block0(): ±¸¿ª 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä??"
2772 3355
2773 #, c-format 3356 #, c-format
2774 msgid "E305: No swap file found for %s" 3357 msgid "E305: No swap file found for %s"
2775 msgstr "E305: %sÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 3358 msgstr "E305: %sÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2776 3359
2802 msgstr "E307: %sÀº(´Â) ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù" 3385 msgstr "E307: %sÀº(´Â) ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù"
2803 3386
2804 msgid " cannot be used on this computer.\n" 3387 msgid " cannot be used on this computer.\n"
2805 msgstr " ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­´Â »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" 3388 msgstr " ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­´Â »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2806 3389
2807 msgid "The file was created on " 3390 #~ msgid "The file was created on "
2808 msgstr "The file was created on " 3391 #~ msgstr ""
2809 3392
2810 msgid "" 3393 #~ msgid ""
2811 ",\n" 3394 #~ ",\n"
2812 "or the file has been damaged." 3395 #~ "or the file has been damaged."
2813 msgstr "" 3396 #~ msgstr ""
2814 ",\n" 3397
2815 "or the file has been damaged." 3398 #~ msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
3399 #~ msgstr ""
2816 3400
2817 #, c-format 3401 #, c-format
2818 msgid "Using swap file \"%s\"" 3402 msgid "Using swap file \"%s\""
2819 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" 3403 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
2820 3404
2890 #. use msg() to start the scrolling properly 3474 #. use msg() to start the scrolling properly
2891 msgid "Swap files found:" 3475 msgid "Swap files found:"
2892 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ã¾ÒÀ½:" 3476 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ã¾ÒÀ½:"
2893 3477
2894 msgid " In current directory:\n" 3478 msgid " In current directory:\n"
2895 msgstr " ÇöÀç ÀÚ·á¹æ¿¡:\n" 3479 msgstr " ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡:\n"
2896 3480
2897 msgid " Using specified name:\n" 3481 msgid " Using specified name:\n"
2898 msgstr " ¸í½ÃµÈ À̸§À» »ç¿ë:\n" 3482 msgstr " ¸í½ÃµÈ À̸§À» »ç¿ë:\n"
2899 3483
2900 msgid " In directory " 3484 msgid " In directory "
3034 msgid "Stack size increases" 3618 msgid "Stack size increases"
3035 msgstr "½ºÅà ũ±â Áõ°¡" 3619 msgstr "½ºÅà ũ±â Áõ°¡"
3036 3620
3037 msgid "E317: pointer block id wrong 2" 3621 msgid "E317: pointer block id wrong 2"
3038 msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 2" 3622 msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 2"
3623
3624 #, c-format
3625 #~ msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
3626 #~ msgstr ""
3039 3627
3040 msgid "E325: ATTENTION" 3628 msgid "E325: ATTENTION"
3041 msgstr "E325: ÁÖ¸ñ" 3629 msgstr "E325: ÁÖ¸ñ"
3042 3630
3043 msgid "" 3631 msgid ""
3121 3709
3122 msgid "" 3710 msgid ""
3123 "&Open Read-Only\n" 3711 "&Open Read-Only\n"
3124 "&Edit anyway\n" 3712 "&Edit anyway\n"
3125 "&Recover\n" 3713 "&Recover\n"
3714 "&Delete it\n"
3126 "&Quit\n" 3715 "&Quit\n"
3127 "&Abort\n" 3716 "&Abort"
3128 "&Delete it"
3129 msgstr "" 3717 msgstr ""
3130 "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â(&O)\n" 3718 "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â(&O)\n"
3131 "±×³É °íÄ¡±â(&E)\n" 3719 "¹«Á¶°Ç ÆíÁý(&E)\n"
3132 "º¹±¸(&R)\n" 3720 "º¹±¸(&R)\n"
3721 "»èÁ¦(&D)\n"
3133 "³¡³»±â(&Q)\n" 3722 "³¡³»±â(&Q)\n"
3134 "¹ö¸®±â(&A)\n" 3723 "¹ö¸®±â(&A)"
3135 "Áö¿ì±â(&D)"
3136 3724
3137 msgid "E326: Too many swap files found" 3725 msgid "E326: Too many swap files found"
3138 msgstr "E326: ³Ê¹« ¸¹Àº ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù" 3726 msgstr "E326: ³Ê¹« ¸¹Àº ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3139 3727
3140 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" 3728 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
3141 msgstr "E327: Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" 3729 msgstr "E327: ¸Þ´º Ç׸ñ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ ÇÏÀ§ ¸Þ´º°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
3142 3730
3143 msgid "E328: Menu only exists in another mode" 3731 msgid "E328: Menu only exists in another mode"
3144 msgstr "E328: Â÷¸²Ç¥´Â ¿À·ÎÁö ´Ù¸¥ »óÅ¿¡¼­¸¸ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" 3732 msgstr "E328: ¸Þ´º°¡ ´Ù¸¥ ¸ðµå¿¡¼­¸¸ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
3145 3733
3146 msgid "E329: No menu of that name" 3734 #, c-format
3147 msgstr "E329: ±×·± À̸§À» °¡Áø Â÷¸²Ç¥°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 3735 msgid "E329: No menu \"%s\""
3736 msgstr "E329: \"%s\" ¸Þ´º ¾øÀ½"
3737
3738 #. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
3739 msgid "E792: Empty menu name"
3740 msgstr "E792: ¸Þ´º À̸§ ¾øÀ½"
3148 3741
3149 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" 3742 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
3150 msgstr "E330: ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥ ¾Õ¿¡´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ºÙÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 3743 msgstr "E330: ÇÏÀ§ ¸Þ´º ¾Õ¿¡´Â ¸Þ´º °æ·Î°¡ ºÙÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3151 3744
3152 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" 3745 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
3153 msgstr "E331: Â÷¸²Ç¥ ¸·´ë¿¡ °ð¹Ù·Î Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñÀ» ´õÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" 3746 msgstr "E331: ¸Þ´º¹Ù¿¡ °ð¹Ù·Î ¸Þ´º Ç׸ñÀ» ´õÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
3154 3747
3155 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" 3748 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
3156 msgstr "E332: ±¸ºÐÀÚ´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 3749 msgstr "E332: ±¸ºÐÀÚ´Â ¸Þ´º °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3157 3750
3158 #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings 3751 #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
3159 #. Highlight title 3752 #. Highlight title
3160 msgid "" 3753 msgid ""
3161 "\n" 3754 "\n"
3162 "--- Menus ---" 3755 "--- Menus ---"
3163 msgstr "" 3756 msgstr ""
3164 "\n" 3757 "\n"
3165 "--- Â÷¸²Ç¥ ---" 3758 "--- ¸Þ´º ---"
3166 3759
3167 msgid "Tear off this menu" 3760 msgid "Tear off this menu"
3168 msgstr "ÀÌ Â÷¸²Ç¥¸¦ ¶¼¾î³¿" 3761 msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¸¦ ¶¼¾î³¿"
3169 3762
3170 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" 3763 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
3171 msgstr "E333: Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñ ¾Õ¿¡´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" 3764 msgstr "E333: ¸Þ´º Ç׸ñ ¾Õ¿¡´Â ¸Þ´º °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
3172 3765
3173 #, c-format 3766 #, c-format
3174 msgid "E334: Menu not found: %s" 3767 msgid "E334: Menu not found: %s"
3175 msgstr "E334: Â÷¸²Ç¥¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" 3768 msgstr "E334: ¸Þ´º¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
3176 3769
3177 #, c-format 3770 #, c-format
3178 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" 3771 msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
3179 msgstr "E335: %s »óÅ¿¡ ´ëÇÑ Â÷¸²Ç¥°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" 3772 msgstr "E335: %s ¸ðµå¿¡ ´ëÇÑ ¸Þ´º°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3180 3773
3181 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" 3774 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
3182 msgstr "E336: ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥ ¾Õ¿¡ Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" 3775 msgstr "E336: ÇÏÀ§ ¸Þ´º ¾Õ¿¡ ¸Þ´º °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
3183 3776
3184 msgid "E337: Menu not found - check menu names" 3777 msgid "E337: Menu not found - check menu names"
3185 msgstr "E337: Â÷¸²Ç¥¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½ - Â÷¸²Ç¥ À̸§À» È®ÀÎÇϽʽÿÀ" 3778 msgstr "E337: ¸Þ´º¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½ - ¸Þ´º À̸§À» È®ÀÎÇϽʽÿÀ"
3186 3779
3187 #, c-format 3780 #, c-format
3188 msgid "Error detected while processing %s:" 3781 msgid "Error detected while processing %s:"
3189 msgstr "%s ¼öÇàÁß ¿¡·¯ ¹ß°ß:" 3782 msgstr "%s ¼öÇàÁß ¿¡·¯ ¹ß°ß:"
3190 3783
3191 #, c-format 3784 #, c-format
3192 msgid "line %4ld:" 3785 msgid "line %4ld:"
3193 msgstr "%4ld ÁÙ:" 3786 msgstr "%4ld ÁÙ:"
3194 3787
3195 msgid "[string too long]" 3788 #, c-format
3196 msgstr "[³Ê¹« ±ä ¹®ÀÚ¿­]" 3789 msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
3790 msgstr "E354: À߸øµÈ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§: '%s'"
3197 3791
3198 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" 3792 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
3199 msgstr "메시지 번역: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>" 3793 msgstr "¸Þ½ÃÁö °ü¸®ÀÚ: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
3200 3794
3201 msgid "Interrupt: " 3795 msgid "Interrupt: "
3202 msgstr "Áß´Ü: " 3796 msgstr "Áß´Ü: "
3203 3797
3204 msgid "Hit ENTER to continue" 3798 msgid "Press ENTER or type command to continue"
3205 msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À"
3206
3207 msgid "Hit ENTER or type command to continue"
3208 msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍ È¤Àº ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ" 3799 msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍ È¤Àº ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ"
3800
3801 #, c-format
3802 msgid "%s line %ld"
3803 msgstr "%s ÁÙ %ld"
3209 3804
3210 msgid "-- More --" 3805 msgid "-- More --"
3211 msgstr "-- ´õ --" 3806 msgstr "-- ´õ --"
3212 3807
3213 msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" 3808 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
3214 msgstr " (RET/BS: ÁÙ, SPACE/b: ÂÊ, d/u: ¹ÝÂÊ, q: ³¡³»±â)" 3809 msgstr " SPACE/d/j: È­¸é/ÆäÀÌÁö/¶óÀÎ ¾Æ·¡·Î, b/u/k: À§·Î, q: Á¾·á "
3215
3216 msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
3217 msgstr " (RET: ÁÙ, SPACE: ÂÊ, d: ¹ÝÂÊ, q: ³¡³»±â)"
3218 3810
3219 msgid "Question" 3811 msgid "Question"
3220 msgstr "Áú¹®" 3812 msgstr "Áú¹®"
3221 3813
3222 msgid "" 3814 msgid ""
3237 "¾Æ´Ï¿À(&N)\n" 3829 "¾Æ´Ï¿À(&N)\n"
3238 "¸ðµÎ ÀúÀå(&A)\n" 3830 "¸ðµÎ ÀúÀå(&A)\n"
3239 "¸ðµÎ ¹ö¸²(&D)\n" 3831 "¸ðµÎ ¹ö¸²(&D)\n"
3240 "Ãë¼Ò(&C)" 3832 "Ãë¼Ò(&C)"
3241 3833
3834 msgid "Select Directory dialog"
3835 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼±Åà ´ëÈ­»óÀÚ"
3836
3242 msgid "Save File dialog" 3837 msgid "Save File dialog"
3243 msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀå ´ëÈ­»óÀÚ" 3838 msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀå ´ëÈ­»óÀÚ"
3244 3839
3245 msgid "Open File dialog" 3840 msgid "Open File dialog"
3246 msgstr "ÆÄÀÏ ¿­±â ´ëÈ­»óÀÚ" 3841 msgstr "ÆÄÀÏ ¿­±â ´ëÈ­»óÀÚ"
3247 3842
3248 #. TODO: non-GUI file selector here 3843 #. TODO: non-GUI file selector here
3249 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" 3844 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
3250 msgstr "E338: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÄÜ¼Ö »óÅ¿¡´Â ÆÄÀÏ ºê¶ó¿ìÀú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 3845 msgstr "E338: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÄÜ¼Ö »óÅ¿¡´Â ÆÄÀÏ ºê¶ó¿ìÀú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
3251 3846
3847 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
3848 msgstr "E766: printf()¿¡ ³Ñ¾î¿Â ÀÎÀÚ °¹¼ö°¡ ºÎÁ·"
3849
3850 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
3851 msgstr "E807: printf()¿¡ ¿¹»ó¸øÇÑ Float ÀÎÀÚ"
3852
3853 msgid "E767: Too many arguments to printf()"
3854 msgstr "E767: printf()¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ¾î¿È"
3855
3252 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" 3856 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
3253 msgstr "W10: °æ°í: Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù" 3857 msgstr "W10: °æ°í: Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
3254 3858
3859 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
3860 msgstr "¼ýÀÚ ÀÔ·ÂÈÄ <¿£ÅÍ>³ª ¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ (¼ýÀÚ¾øÀ¸¸é Ãë¼Ò): "
3861
3862 msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
3863 msgstr "¼ýÀÚ ÀÔ·ÂÈÄ <¿£ÅÍ> (¼ýÀÚ¾øÀ¸¸é Ãë¼Ò): "
3864
3255 msgid "1 more line" 3865 msgid "1 more line"
3256 msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌ»ó" 3866 msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌ»ó"
3257 3867
3258 msgid "1 line less" 3868 msgid "1 line less"
3259 msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌÇÏ" 3869 msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌÇÏ"
3266 msgid "%ld fewer lines" 3876 msgid "%ld fewer lines"
3267 msgstr "%ld º¸´Ù ÀûÀº ÁÙ" 3877 msgstr "%ld º¸´Ù ÀûÀº ÁÙ"
3268 3878
3269 msgid " (Interrupted)" 3879 msgid " (Interrupted)"
3270 msgstr " (ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù)" 3880 msgstr " (ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù)"
3881
3882 msgid "Beep!"
3883 msgstr "Ȉ!"
3271 3884
3272 msgid "Vim: preserving files...\n" 3885 msgid "Vim: preserving files...\n"
3273 msgstr "ºö: ÆÄÀÏ º¸Á¸Áß...\n" 3886 msgstr "ºö: ÆÄÀÏ º¸Á¸Áß...\n"
3274 3887
3275 #. close all memfiles, without deleting 3888 #. close all memfiles, without deleting
3339 "E343: À߸øµÈ °æ·Î: '**[¹øÈ£]'´Â °æ·ÎÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡Çϰųª '%s' µÚ¿¡ ÀÖ¾î¾ß " 3952 "E343: À߸øµÈ °æ·Î: '**[¹øÈ£]'´Â °æ·ÎÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡Çϰųª '%s' µÚ¿¡ ÀÖ¾î¾ß "
3340 "ÇÕ´Ï´Ù." 3953 "ÇÕ´Ï´Ù."
3341 3954
3342 #, c-format 3955 #, c-format
3343 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" 3956 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
3344 msgstr "E344: cdpath¿¡¼­ \"%s\" ÀÚ·á¹æÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 3957 msgstr "E344: cdpath¿¡¼­ \"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3345 3958
3346 #, c-format 3959 #, c-format
3347 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" 3960 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
3348 msgstr "E345: path¿¡¼­ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 3961 msgstr "E345: path¿¡¼­ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3349 3962
3350 #, c-format 3963 #, c-format
3351 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" 3964 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
3352 msgstr "E346: cdpath¿¡¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÀÚ·á¹æÀº ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 3965 msgstr "E346: cdpath¿¡¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3353 3966
3354 #, c-format 3967 #, c-format
3355 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" 3968 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
3356 msgstr "E347: path¿¡¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 3969 msgstr "E347: path¿¡¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3357 3970
3358 msgid "E550: Missing colon"
3359 msgstr "E550: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
3360
3361 msgid "E551: Illegal component"
3362 msgstr "E551: ÀÌ»óÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®"
3363
3364 msgid "E552: digit expected"
3365 msgstr "E552: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
3366
3367 #. Get here when the server can't be found.
3368 msgid "Cannot connect to Netbeans #2" 3971 msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
3369 msgstr "Netbeans #2¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 3972 msgstr "Netbeans #2¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3370 3973
3371 msgid "Cannot connect to Netbeans" 3974 msgid "Cannot connect to Netbeans"
3372 msgstr "Netbeans¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 3975 msgstr "Netbeans¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3380 3983
3381 #, c-format 3984 #, c-format
3382 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" 3985 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
3383 msgstr "E658: ¹öÆÛ %ld¿¡ ´ëÇÑ NetBeans ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" 3986 msgstr "E658: ¹öÆÛ %ld¿¡ ´ëÇÑ NetBeans ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù"
3384 3987
3988 #~ msgid "E505: "
3989 #~ msgstr ""
3990
3991 msgid "E349: No identifier under cursor"
3992 msgstr "E349: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ½Äº°ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
3993
3994 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
3995 msgstr "E774: 'operatorfunc'°¡ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù"
3996
3997 msgid "E775: Eval feature not available"
3998 msgstr "E775: Eval ±â´ÉÀÌ ºüÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù"
3999
3385 msgid "Warning: terminal cannot highlight" 4000 msgid "Warning: terminal cannot highlight"
3386 msgstr "°æ°í: Å͹̳ÎÀÌ ºñÁê¾ó »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 4001 msgstr "°æ°í: Å͹̳ÎÀÌ ºñÁê¾ó »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3387 4002
3388 msgid "E348: No string under cursor" 4003 msgid "E348: No string under cursor"
3389 msgstr "E348: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 4004 msgstr "E348: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
3390 4005
3391 msgid "E349: No identifier under cursor"
3392 msgstr "E349: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ½Äº°ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
3393
3394 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" 4006 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
3395 msgstr "E352: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 4007 msgstr "E352: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3396 4008
3397 msgid "E664: changelist is empty" 4009 msgid "E664: changelist is empty"
3398 msgstr "E664: changelist°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" 4010 msgstr "E664: changelist°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"
3430 msgstr "1 line indented " 4042 msgstr "1 line indented "
3431 4043
3432 #, c-format 4044 #, c-format
3433 msgid "%ld lines indented " 4045 msgid "%ld lines indented "
3434 msgstr "%ld lines indented " 4046 msgstr "%ld lines indented "
4047
4048 #~ msgid "E748: No previously used register"
4049 #~ msgstr ""
3435 4050
3436 #. must display the prompt 4051 #. must display the prompt
3437 msgid "cannot yank; delete anyway" 4052 msgid "cannot yank; delete anyway"
3438 msgstr "cannot yank; delete anyway" 4053 msgstr "cannot yank; delete anyway"
3439 4054
3446 4061
3447 #, c-format 4062 #, c-format
3448 msgid "freeing %ld lines" 4063 msgid "freeing %ld lines"
3449 msgstr "freeing %ld lines" 4064 msgstr "freeing %ld lines"
3450 4065
4066 msgid "block of 1 line yanked"
4067 msgstr "block of 1 line yanked"
4068
3451 msgid "1 line yanked" 4069 msgid "1 line yanked"
3452 msgstr "1 line yanked" 4070 msgstr "1 line yanked"
3453 4071
3454 #, c-format 4072 #, c-format
4073 msgid "block of %ld lines yanked"
4074 msgstr "block of %ld lines yanked"
4075
4076 #, c-format
3455 msgid "%ld lines yanked" 4077 msgid "%ld lines yanked"
3456 msgstr "%ld lines yanked" 4078 msgstr "%ld lines yanked"
3457 4079
3458 #, c-format 4080 #, c-format
3459 msgid "E353: Nothing in register %s" 4081 msgid "E353: Nothing in register %s"
3481 #, c-format 4103 #, c-format
3482 msgid "E574: Unknown register type %d" 4104 msgid "E574: Unknown register type %d"
3483 msgstr "E574: ¸ð¸£´Â ·¹Áö½ºÅÍ Çü½Ä %d" 4105 msgstr "E574: ¸ð¸£´Â ·¹Áö½ºÅÍ Çü½Ä %d"
3484 4106
3485 #, c-format 4107 #, c-format
3486 msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
3487 msgstr "E354: À߸øµÈ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§: '%s'"
3488
3489 #, c-format
3490 msgid "%ld Cols; " 4108 msgid "%ld Cols; "
3491 msgstr "%ld ¿­; " 4109 msgstr "%ld ¿­; "
3492 4110
3493 #, c-format 4111 #, c-format
3494 #~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" 4112 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
3495 #~ msgstr "" 4113 msgstr "Selected %s%ld of %ld ¶óÀÎ; %ld of %ld ´Ü¾î; %ld of %ld ¹ÙÀÌÆ®"
3496 4114
3497 #, c-format 4115 #, c-format
3498 #~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" 4116 msgid ""
3499 #~ msgstr "" 4117 "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
4118 "Bytes"
4119 msgstr ""
4120 "Selected %s%ld of %ld ¶óÀÎ; %ld of %ld ´Ü¾î; %ld of %ld ¹®ÀÚ; %ld of %ld "
4121 "¹ÙÀÌÆ®"
4122
4123 #, c-format
4124 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
4125 msgstr "Col %s of %s; ¶óÀÎ %ld of %ld; ´Ü¾î %ld of %ld; ¹ÙÀÌÆ® %ld of %ld"
4126
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
4130 "%ld"
4131 msgstr ""
4132 "Col %s of %s; ¶óÀÎ %ld of %ld; ´Ü¾î %ld of %ld; ¹®ÀÚ %ld of %ld; ¹ÙÀÌÆ® %ld of "
4133 "%ld"
3500 4134
3501 #, c-format 4135 #, c-format
3502 msgid "(+%ld for BOM)" 4136 msgid "(+%ld for BOM)"
3503 msgstr "(+%ld for BOM)" 4137 msgstr "(+%ld for BOM)"
3504 4138
3515 msgstr "E519: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù" 4149 msgstr "E519: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù"
3516 4150
3517 msgid "E520: Not allowed in a modeline" 4151 msgid "E520: Not allowed in a modeline"
3518 msgstr "E520: ¸ðµå¶óÀο¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 4152 msgstr "E520: ¸ðµå¶óÀο¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3519 4153
3520 msgid ""
3521 "\n"
3522 "\tLast set from "
3523 msgstr ""
3524 "\n"
3525 "\tLast set from "
3526
3527 msgid "E521: Number required after =" 4154 msgid "E521: Number required after ="
3528 msgstr "E521: = µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" 4155 msgstr "E521: = µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
3529 4156
3530 msgid "E522: Not found in termcap" 4157 msgid "E522: Not found in termcap"
3531 msgstr "E522: termcap¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 4158 msgstr "E522: termcap¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3622 4249
3623 #, c-format 4250 #, c-format
3624 msgid "E355: Unknown option: %s" 4251 msgid "E355: Unknown option: %s"
3625 msgstr "E355: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s" 4252 msgstr "E355: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s"
3626 4253
4254 #. There's another character after zeros or the string
4255 #. * is empty. In both cases, we are trying to set a
4256 #. * num option using a string.
4257 #, c-format
4258 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
4259 msgstr "E521: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿ä: &%s = '%s'"
4260
3627 msgid "" 4261 msgid ""
3628 "\n" 4262 "\n"
3629 "--- Terminal codes ---" 4263 "--- Terminal codes ---"
3630 msgstr "" 4264 msgstr ""
3631 "\n" 4265 "\n"
3671 4305
3672 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" 4306 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
3673 msgstr "¾Æ¹Ì°¡µµ½º 2.04³ª ´õ ³ôÀº ÆÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" 4307 msgstr "¾Æ¹Ì°¡µµ½º 2.04³ª ´õ ³ôÀº ÆÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
3674 4308
3675 #, c-format 4309 #, c-format
3676 #~ msgid "Need %s version %ld\n" 4310 msgid "Need %s version %ld\n"
3677 #~ msgstr "" 4311 msgstr "Need %s version %ld\n"
3678 4312
3679 msgid "Cannot open NIL:\n" 4313 msgid "Cannot open NIL:\n"
3680 msgstr "NILÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:\n" 4314 msgstr "NILÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:\n"
3681 4315
3682 msgid "Cannot create " 4316 msgid "Cannot create "
3709 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE°¡ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù." 4343 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE°¡ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù."
3710 4344
3711 msgid "I/O ERROR" 4345 msgid "I/O ERROR"
3712 msgstr "I/O ¿¡·¯" 4346 msgstr "I/O ¿¡·¯"
3713 4347
3714 msgid "...(truncated)" 4348 msgid "Message"
3715 msgstr "...(À߸²)" 4349 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
3716 4350
3717 msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" 4351 msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
3718 msgstr "'columns'ÀÌ 80ÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼­, ¿ÜºÎ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 4352 msgstr "'columns'ÀÌ 80ÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼­, ¿ÜºÎ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3719 4353
3720 msgid "E237: Printer selection failed" 4354 msgid "E237: Printer selection failed"
3721 msgstr "E237: ÇÁ¸°Å͸¦ °í¸£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù" 4355 msgstr "E237: ÇÁ¸°Å͸¦ °í¸£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
3722 4356
3723 #, c-format 4357 #, c-format
3724 #~ msgid "to %s on %s" 4358 msgid "to %s on %s"
3725 #~ msgstr "" 4359 msgstr "to %s on %s"
3726 4360
3727 #, c-format 4361 #, c-format
3728 msgid "E613: Unknown printer font: %s" 4362 msgid "E613: Unknown printer font: %s"
3729 msgstr "E613: ¸ð¸£´Â ÇÁ¸°ÅÍ ±Û²Ã: %s" 4363 msgstr "E613: ¸ð¸£´Â ÇÁ¸°ÅÍ ±Û²Ã: %s"
3730 4364
3731 #, c-format 4365 #, c-format
3732 msgid "E238: Print error: %s" 4366 msgid "E238: Print error: %s"
3733 msgstr "E238: Àμ⠿¡·¯: %s" 4367 msgstr "E238: Àμ⠿¡·¯: %s"
3734 4368
3735 msgid "Unknown"
3736 msgstr "¸ð¸§"
3737
3738 #, c-format 4369 #, c-format
3739 msgid "Printing '%s'" 4370 msgid "Printing '%s'"
3740 msgstr "'%s' ÀμâÁß" 4371 msgstr "'%s' ÀμâÁß"
3741 4372
3742 #, c-format 4373 #, c-format
3778 msgid "Opening the X display timed out" 4409 msgid "Opening the X display timed out"
3779 msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­´Ù°¡ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù" 4410 msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­´Ù°¡ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3780 4411
3781 msgid "" 4412 msgid ""
3782 "\n" 4413 "\n"
4414 "Could not get security context for "
4415 msgstr ""
4416 "\n"
4417 "Could not get security context for "
4418
4419 msgid ""
4420 "\n"
4421 "Could not set security context for "
4422 msgstr ""
4423 "\n"
4424 "Could not set security context for "
4425
4426 msgid ""
4427 "\n"
3783 "Cannot execute shell " 4428 "Cannot execute shell "
3784 msgstr "" 4429 msgstr ""
3785 "\n" 4430 "\n"
3786 "Cannot execute shell " 4431 "Cannot execute shell "
3787 4432
3821 "¸í·ÉÀÌ ³¡¸¶ÃÄÁ³½À´Ï´Ù\n" 4466 "¸í·ÉÀÌ ³¡¸¶ÃÄÁ³½À´Ï´Ù\n"
3822 4467
3823 msgid "XSMP lost ICE connection" 4468 msgid "XSMP lost ICE connection"
3824 msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" 4469 msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù"
3825 4470
4471 #, c-format
4472 msgid "dlerror = \"%s\""
4473 msgstr "dlerror = \"%s\""
4474
3826 msgid "Opening the X display failed" 4475 msgid "Opening the X display failed"
3827 msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¿­±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 4476 msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¿­±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
3828 4477
3829 msgid "XSMP handling save-yourself request" 4478 msgid "XSMP handling save-yourself request"
3830 msgstr "XSMP°¡ save-yourself ¿äûÀ» ½ÇÇàÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" 4479 msgstr "XSMP°¡ save-yourself ¿äûÀ» ½ÇÇàÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
3837 4486
3838 #, c-format 4487 #, c-format
3839 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" 4488 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
3840 msgstr "XSMP SmcOpenConnection ½ÇÆÐ: %s" 4489 msgstr "XSMP SmcOpenConnection ½ÇÆÐ: %s"
3841 4490
3842 #~ msgid "At line" 4491 msgid "At line"
3843 #~ msgstr "" 4492 msgstr "At line"
3844 4493
3845 msgid "Could not allocate memory for command line." 4494 msgid "Could not load vim32.dll!"
3846 msgstr "¸í·ÉÇàÀ» À§ÇÑ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4495 msgstr "vim32.dllÀ» ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
3847 4496
3848 msgid "VIM Error" 4497 msgid "VIM Error"
3849 msgstr "ºö ¿¡·¯" 4498 msgstr "ºö ¿¡·¯"
3850
3851 msgid "Could not load vim32.dll!"
3852 msgstr "vim32.dllÀ» ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
3853 4499
3854 msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" 4500 msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
3855 msgstr "ÇÔ¼ö Æ÷ÀÎÅ͸¦ DLL·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 4501 msgstr "ÇÔ¼ö Æ÷ÀÎÅ͸¦ DLL·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
3856 4502
3857 #, c-format 4503 #, c-format
3911 4557
3912 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" 4558 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
3913 msgstr "E378: 'errorformat'ÀÌ ¾î¶² ÆÐÅϵµ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" 4559 msgstr "E378: 'errorformat'ÀÌ ¾î¶² ÆÐÅϵµ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3914 4560
3915 msgid "E379: Missing or empty directory name" 4561 msgid "E379: Missing or empty directory name"
3916 msgstr "E379: ºüÁ³°Å³ª ºó ÀÚ·á¹æ À̸§" 4562 msgstr "E379: ºüÁ³°Å³ª ºó µð·ºÅ丮 À̸§"
3917 4563
3918 msgid "E553: No more items" 4564 msgid "E553: No more items"
3919 msgstr "E553: ´õ ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 4565 msgstr "E553: ´õ ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
3920 4566
3921 #, c-format 4567 #, c-format
3936 msgstr "error list %d of %d; %d errors" 4582 msgstr "error list %d of %d; %d errors"
3937 4583
3938 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" 4584 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
3939 msgstr "E382: ¾µ ¼ö ¾øÀ½, 'buftype' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" 4585 msgstr "E382: ¾µ ¼ö ¾øÀ½, 'buftype' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
3940 4586
4587 msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
4588 msgstr "E683: ÆÄÀÏ¸í ´©¶ô ȤÀº À߸øµÈ ÆÐÅÏ"
4589
4590 #, c-format
4591 msgid "Cannot open file \"%s\""
4592 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4593
4594 msgid "E681: Buffer is not loaded"
4595 msgstr "E681: ¹öÆÛ°¡ ·ÎµåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
4596
4597 msgid "E777: String or List expected"
4598 msgstr "E777: StringÀ̳ª List°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÔ"
4599
3941 #, c-format 4600 #, c-format
3942 msgid "E369: invalid item in %s%%[]" 4601 msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
3943 msgstr "E369: %s%%[]¿¡ À߸øµÈ Ç׸ñ" 4602 msgstr "E369: %s%%[]¿¡ À߸øµÈ Ç׸ñ"
3944 4603
3945 msgid "E339: Pattern too long" 4604 msgid "E339: Pattern too long"
3966 #, c-format 4625 #, c-format
3967 msgid "E55: Unmatched %s)" 4626 msgid "E55: Unmatched %s)"
3968 msgstr "E55: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s)" 4627 msgstr "E55: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s)"
3969 4628
3970 #, c-format 4629 #, c-format
3971 msgid "E56: %s* operand could be empty"
3972 msgstr "E56: %s* ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
3973
3974 #, c-format
3975 msgid "E57: %s+ operand could be empty"
3976 msgstr "E57: %s+ ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
3977
3978 #, c-format
3979 msgid "E59: invalid character after %s@" 4630 msgid "E59: invalid character after %s@"
3980 msgstr "E59: %s@ µÚ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ" 4631 msgstr "E59: %s@ µÚ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ"
3981 4632
3982 #, c-format 4633 #, c-format
3983 msgid "E58: %s{ operand could be empty" 4634 msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
3984 msgstr "E58: %s{ ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" 4635 msgstr "E60: %s{...}s°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
3985
3986 #, c-format
3987 #~ msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
3988 #~ msgstr ""
3989 4636
3990 #, c-format 4637 #, c-format
3991 msgid "E61: Nested %s*" 4638 msgid "E61: Nested %s*"
3992 msgstr "E61: Nested %s*" 4639 msgstr "E61: Nested %s*"
3993 4640
4021 #, c-format 4668 #, c-format
4022 msgid "E70: Empty %s%%[]" 4669 msgid "E70: Empty %s%%[]"
4023 msgstr "E70: ºó %s%%[]" 4670 msgstr "E70: ºó %s%%[]"
4024 4671
4025 #, c-format 4672 #, c-format
4673 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
4674 msgstr "E678: %s%%[dxouU] µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"
4675
4676 #, c-format
4026 msgid "E71: Invalid character after %s%%" 4677 msgid "E71: Invalid character after %s%%"
4027 msgstr "E71: %s%% µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" 4678 msgstr "E71: %s%% µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"
4028 4679
4029 #, c-format 4680 #, c-format
4681 msgid "E769: Missing ] after %s["
4682 msgstr "E769: %s[ µÚ¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
4683
4684 #, c-format
4030 msgid "E554: Syntax error in %s{...}" 4685 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
4031 msgstr "E554: %s{...}¿¡ ±¸¹® ¿¡·¯" 4686 msgstr "E554: %s{...}¿¡ ±¸¹® ¿¡·¯"
4032 4687
4033 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" 4688 msgid "External submatches:\n"
4034 msgstr "E361: Á×À½ °¡·Îè; Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ³Ê¹« º¹ÀâÇÑ°¡¿ä?" 4689 msgstr "¿ÜºÎ submatches:\n"
4035
4036 msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
4037 msgstr "E363: ÆÐÅÏ¿¡ ÀÇÇØ ½ºÅóÑħ ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù"
4038
4039 #~ msgid "External submatches:\n"
4040 #~ msgstr ""
4041
4042 #, c-format
4043 msgid "+--%3ld lines folded "
4044 msgstr "+--%3ld ÁÙ Á¢Èû "
4045 4690
4046 msgid " VREPLACE" 4691 msgid " VREPLACE"
4047 msgstr " ¼±ÅÃġȯ" 4692 msgstr " ¼±ÅÃġȯ"
4048 4693
4049 msgid " REPLACE" 4694 msgid " REPLACE"
4065 msgstr " (¼±ÅÃġȯ)" 4710 msgstr " (¼±ÅÃġȯ)"
4066 4711
4067 msgid " Hebrew" 4712 msgid " Hebrew"
4068 msgstr " Çìºê·ç" 4713 msgstr " Çìºê·ç"
4069 4714
4070 #~ msgid " Arabic" 4715 msgid " Arabic"
4071 #~ msgstr "" 4716 msgstr " ¾Æ¶óºñ¾Æ"
4072 4717
4073 msgid " (lang)" 4718 msgid " (lang)"
4074 msgstr " (¾ð¾î)" 4719 msgstr " (¾ð¾î)"
4075 4720
4076 msgid " (paste)" 4721 msgid " (paste)"
4094 msgid " SELECT BLOCK" 4739 msgid " SELECT BLOCK"
4095 msgstr " ºí·Ï °í¸£±â" 4740 msgstr " ºí·Ï °í¸£±â"
4096 4741
4097 msgid "recording" 4742 msgid "recording"
4098 msgstr "±â·ÏÁß" 4743 msgstr "±â·ÏÁß"
4099
4100 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
4101 msgstr "óÀ½±îÁö ã¾ÒÀ½, ³¡¿¡¼­ °è¼Ó"
4102
4103 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
4104 msgstr "³¡±îÁö ã¾ÒÀ½, óÀ½ºÎÅÍ °è¼Ó"
4105 4744
4106 #, c-format 4745 #, c-format
4107 msgid "E383: Invalid search string: %s" 4746 msgid "E383: Invalid search string: %s"
4108 msgstr "E383: À߸øµÈ ã±â ¹®ÀÚ¿­: %s" 4747 msgstr "E383: À߸øµÈ ã±â ¹®ÀÚ¿­: %s"
4109 4748
4139 4778
4140 #, c-format 4779 #, c-format
4141 msgid "Scanning included file: %s" 4780 msgid "Scanning included file: %s"
4142 msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ Ã£´Â Áß: %s" 4781 msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ Ã£´Â Áß: %s"
4143 4782
4783 #, c-format
4784 msgid "Searching included file %s"
4785 msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ %s ã´Â Áß"
4786
4144 msgid "E387: Match is on current line" 4787 msgid "E387: Match is on current line"
4145 msgstr "E387: ¸Â´Â °Ô ÇöÀç ÁÙ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" 4788 msgstr "E387: ¸Â´Â °Ô ÇöÀç ÁÙ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
4146 4789
4147 msgid "All included files were found" 4790 msgid "All included files were found"
4148 msgstr "¸ðµç Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù" 4791 msgstr "¸ðµç Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù"
4154 msgstr "E388: Á¤ÀǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 4797 msgstr "E388: Á¤ÀǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4155 4798
4156 msgid "E389: Couldn't find pattern" 4799 msgid "E389: Couldn't find pattern"
4157 msgstr "E389: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 4800 msgstr "E389: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4158 4801
4802 msgid "Substitute "
4803 msgstr "Substitute "
4804
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "\n"
4808 "# Last %sSearch Pattern:\n"
4809 "~"
4810 msgstr ""
4811 "\n"
4812 "# Last %sSearch Pattern:\n"
4813 "~"
4814
4815 msgid "E759: Format error in spell file"
4816 msgstr "E759: spell ÆÄÀÏ Çü½Ä ¿¡·¯"
4817
4818 msgid "E758: Truncated spell file"
4819 msgstr "E758: À߸° spell ÆÄÀÏ"
4820
4821 #, c-format
4822 msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
4823 msgstr "Trailing text in %s line %d: %s"
4824
4825 #, c-format
4826 msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
4827 msgstr "Affix name too long in %s line %d: %s"
4828
4829 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
4830 msgstr "E761: affix ÆÄÀÏ FOL, LOW ȤÀº UPP¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯"
4831
4832 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
4833 msgstr "E762: FOL, LOW ȤÀº UPPÀÇ ¹®ÀÚ°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²"
4834
4835 msgid "Compressing word tree..."
4836 msgstr "´Ü¾î Æ®¸® ¾ÐÃàÁß..."
4837
4838 msgid "E756: Spell checking is not enabled"
4839 msgstr "E756: ¸ÂÃã¹ý °Ë»ç°¡ È°¼ºÈ­µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
4840
4841 #, c-format
4842 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
4843 msgstr "°æ°í: ´Ü¾î ¸ñ·Ï \"%s.%s.spl\" ȤÀº \"%s.ascii.spl\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4844
4845 #, c-format
4846 msgid "Reading spell file \"%s\""
4847 msgstr "spell ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù"
4848
4849 msgid "E757: This does not look like a spell file"
4850 msgstr "E757: spell ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù"
4851
4852 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
4853 msgstr "E771: ¿À·¡µÈ spell ÆÄÀÏ, °»½ÅÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
4854
4855 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
4856 msgstr "E772: Spell ÆÄÀÏÀÌ »õ ¹öÁ¯ÀÇ Vim¿ëÀÔ´Ï´Ù"
4857
4858 msgid "E770: Unsupported section in spell file"
4859 msgstr "E770: spell ÆÄÀÏ¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¼½¼Ç"
4860
4861 #, c-format
4862 msgid "Warning: region %s not supported"
4863 msgstr "°æ°í: %s ¿µ¿ªÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
4864
4865 #, c-format
4866 msgid "Reading affix file %s ..."
4867 msgstr "affix ÆÄÀÏ %s Àд Áß"
4868
4869 #, c-format
4870 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
4871 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ÀÖ´Â ´Ü¾î º¯È¯ ½ÇÆÐ: %s"
4872
4873 #, c-format
4874 msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
4875 msgstr "%sÀÇ º¯È¯ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù: %s¿¡¼­ %s·Î"
4876
4877 #, c-format
4878 msgid "Conversion in %s not supported"
4879 msgstr "%sÀÇ º¯È¯ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
4880
4881 #, c-format
4882 msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
4883 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ FLAG¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ °ª: %s"
4884
4885 #, c-format
4886 msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
4887 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Ç÷¡±×°¡ »ç¿ëµÈ ÈÄ FLAG: %s"
4888
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
4892 "%d"
4893 msgstr ""
4894 "%s ¶óÀÎ %d¿¡ PFX µÚ¿¡ COMPOUNDFORBIDFLAGÀ» Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀº À߸øµÈ °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ "
4895 "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
4896
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
4900 "%d"
4901 msgstr ""
4902 "%s ¶óÀÎ %d¿¡ PFX µÚ¿¡ COMPOUNDPERMITFLAGÀ» Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀº À߸øµÈ °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ "
4903 "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
4904
4905 #, c-format
4906 msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
4907 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDRULES °ª: %s"
4908
4909 #, c-format
4910 msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
4911 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDWORDMAX °ª: %s"
4912
4913 #, c-format
4914 msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
4915 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDMIN °ª: %s"
4916
4917 #, c-format
4918 msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
4919 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDSYLMAX °ª: %s"
4920
4921 #, c-format
4922 msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
4923 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ CHECKCOMPOUNDPATTERN °ª: %s"
4924
4925 #, c-format
4926 msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
4927 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¿¬¼ÓµÈ affix ºí·Ï¿¡ ´Ù¸¥ °áÇÕ Ç÷¡±×: %s"
4928
4929 #, c-format
4930 msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
4931 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Áߺ¹µÈ affix: %s"
4932
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
4936 "line %d: %s"
4937 msgstr ""
4938 "%s ¶óÀÎ %d¿¡ BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST¿¡ ´ëÇؼ­µµ "
4939 "affix°¡ »ç¿ëµÊ: %s"
4940
4941 #, c-format
4942 msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
4943 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Y³ª NÀÌ ±â´ëµÊ: %s"
4944
4945 #, c-format
4946 msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
4947 msgstr "%s ¶óÀÎ %d°¡ ¸Á°¡Áø »óÅÂ: %s"
4948
4949 #, c-format
4950 msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
4951 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ REP(SAL) Ä«¿îÆ®°¡ ±â´ëµÊ"
4952
4953 #, c-format
4954 msgid "Expected MAP count in %s line %d"
4955 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ MAP Ä«¿îÆ®°¡ ±â´ëµÊ"
4956
4957 #, c-format
4958 msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
4959 msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ MAP¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ"
4960
4961 #, c-format
4962 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
4963 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¸ð¸£´Â ȤÀº Áߺ¹µÈ Ç׸ñ: %s"
4964
4965 #, c-format
4966 msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
4967 msgstr "%s¿¡ FOL/LOW/UPPÀÌ ´©¶ôµÈ ¶óÀÎ"
4968
4969 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
4970 msgstr "COMPOUNDSYLMAXÀÌ SYLLABLE¾øÀÌ »ç¿ëµÊ"
4971
4972 msgid "Too many postponed prefixes"
4973 msgstr "postponed Á¢µÎ»ç°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
4974
4975 msgid "Too many compound flags"
4976 msgstr "compound Ç÷¡±×°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
4977
4978 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
4979 msgstr "postponed Á¢µÎ»ç¿Í(³ª) compound Ç÷¡±×°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
4980
4981 #, c-format
4982 msgid "Missing SOFO%s line in %s"
4983 msgstr "SOFO%s°¡ ´©¶ôµÈ ¶óÀÎÀÌ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
4984
4985 #, c-format
4986 msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
4987 msgstr "%s¿¡ SAL°ú SOFO ¶óÀÎÀÌ µÑ ´Ù ÀÖ½À´Ï´Ù"
4988
4989 #, c-format
4990 msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
4991 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ Ç÷¡±×: %s"
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
4995 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ Ç÷¡±×: %s"
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
4999 msgstr "%s °ªÀÌ ´Ù¸¥ .aff ÆÄÀÏ¿¡¼­ »ç¿ëµÈ °Í°ú ´Ù¸¨´Ï´Ù"
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "Reading dictionary file %s ..."
5003 msgstr "»çÀü ÆÄÀÏ %s Àд Áß ..."
5004
5005 #, c-format
5006 msgid "E760: No word count in %s"
5007 msgstr "E760: %s¿¡ ´Ü¾î Ä«¿îÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "line %6d, word %6d - %s"
5011 msgstr "¶óÀÎ %6d, ´Ü¾î %6d - %s"
5012
5013 #, c-format
5014 msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
5015 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î: %s"
5016
5017 #, c-format
5018 msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
5019 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ óÀ½ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î: %s"
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "%d duplicate word(s) in %s"
5023 msgstr "%d°³ÀÇ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î°¡ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
5027 msgstr "¹«½ÃµÈ %d°³ÀÇ ¾Æ½ºÅ°¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾Æ´Ñ ´Ü¾î°¡ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
5028
5029 #, c-format
5030 msgid "Reading word file %s ..."
5031 msgstr "´Ü¾î ÆÄÀÏ %s Àд Áß ..."
5032
5033 #, c-format
5034 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
5035 msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ Áߺ¹µÈ /encoding= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"
5036
5037 #, c-format
5038 msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
5039 msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ ´Ü¾î µÚÀÇ /encoding= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"
5040
5041 #, c-format
5042 msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
5043 msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ Áߺ¹µÈ /regions= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
5047 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ¿µ¿ª: %s"
5048
5049 #, c-format
5050 msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
5051 msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ / ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s"
5052
5053 #, c-format
5054 msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
5055 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ ¿µ¿ª ¹øÈ£: %s"
5056
5057 #, c-format
5058 msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
5059 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¸ð¸£´Â Ç÷¡±×: %s"
5060
5061 #, c-format
5062 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
5063 msgstr "¾Æ½ºÅ° ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾Æ´Ñ %d°³ÀÇ ´Ü¾î°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
5064
5065 #, c-format
5066 msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
5067 msgstr "%d/%d ³ëµå°¡ ¾ÐÃàµÊ; %d (%d%%)°¡ ³²À½"
5068
5069 msgid "Reading back spell file..."
5070 msgstr "¸ÂÃã¹ý ÆÄÀÏÀ» Àд Áß..."
5071
5072 #.
5073 #. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
5074 #. * the soundfold trie.
5075 #.
5076 msgid "Performing soundfolding..."
5077 msgstr "soundfold ¼öÇàÁß..."
5078
5079 #, c-format
5080 msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
5081 msgstr "soundfold ¼öÇà ÈÄÀÇ ´Ü¾î ¼ö: %ld"
5082
5083 #, c-format
5084 msgid "Total number of words: %d"
5085 msgstr "ÃÑ ´Ü¾î ¼ö: %d"
5086
5087 #, c-format
5088 msgid "Writing suggestion file %s ..."
5089 msgstr "%s Á¦¾È ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â Áß ..."
5090
5091 #, c-format
5092 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
5093 msgstr "ÃßÁ¤µÈ ·±Å¸ÀÓ ¸Þ¸ð¸® »ç¿ë·®: %d ¹ÙÀÌÆ®"
5094
5095 msgid "E751: Output file name must not have region name"
5096 msgstr "E751: »ý¼º ÆÄÀϸíÀº ¿µ¿ª À̸§°ú ´Þ¶ó¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
5097
5098 msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
5099 msgstr "E754: ÃÖ´ë 8°³ÀÇ ¿µ¿ªÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù"
5100
5101 #, c-format
5102 msgid "E755: Invalid region in %s"
5103 msgstr "E755: %s¿¡ À߸øµÈ ¿µ¿ª"
5104
5105 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
5106 msgstr "°æ°í: compound¿Í NOBREAK µÑ ´Ù ¸í½ÃµÊ"
5107
5108 #, c-format
5109 msgid "Writing spell file %s ..."
5110 msgstr "spell ÆÄÀÏ %s ¾²´Â Áß ..."
5111
5112 msgid "Done!"
5113 msgstr "³¡!"
5114
5115 #, c-format
5116 msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
5117 msgstr "E765: 'spellfile'¿¡ %ld Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
5118
5119 #, c-format
5120 msgid "Word removed from %s"
5121 msgstr "%s¿¡¼­ ´Ü¾î »èÁ¦µÊ"
5122
5123 #, c-format
5124 msgid "Word added to %s"
5125 msgstr "%s¿¡ ´Ü¾î Ãß°¡µÊ"
5126
5127 msgid "E763: Word characters differ between spell files"
5128 msgstr "E763: ´Ü¾î°¡ spell ÆÄÀÏ °£¿¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù"
5129
5130 msgid "Sorry, no suggestions"
5131 msgstr "Á˼Û, Á¦¾ÈÇÒ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù"
5132
5133 #, c-format
5134 msgid "Sorry, only %ld suggestions"
5135 msgstr "Á˼Û, %ld°³¸¸ Á¦¾È"
5136
5137 #. for when 'cmdheight' > 1
5138 #. avoid more prompt
5139 #, c-format
5140 msgid "Change \"%.*s\" to:"
5141 msgstr "Change \"%.*s\" to:"
5142
5143 #, c-format
5144 msgid " < \"%.*s\""
5145 msgstr " < \"%.*s\""
5146
5147 msgid "E752: No previous spell replacement"
5148 msgstr "E752: öÀÚ°¡ ¹Ù²ïÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
5149
5150 #, c-format
5151 msgid "E753: Not found: %s"
5152 msgstr "E753: ãÀ» ¼ö ¾ø½¿: %s"
5153
5154 #, c-format
5155 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
5156 msgstr "E778: .sug ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°À½: %s"
5157
5158 #, c-format
5159 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
5160 msgstr "E779: ¿À·¡µÈ .sug ÆÄÀÏ, °»½Å ÇÊ¿ä: %s"
5161
5162 #, c-format
5163 msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
5164 msgstr "E780: .sug ÆÄÀÏÀÌ »õ ¹öÁ¯ÀÇ Vim¿ëÀÓ: %s"
5165
5166 #, c-format
5167 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
5168 msgstr "E781: .sug ÆÄÀÏÀÌ .spl ÆÄÀÏ°ú ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"
5169
5170 #, c-format
5171 msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
5172 msgstr "E782: .sug ÆÄÀÏ Àб⠿¡·¯: %s"
5173
5174 #. This should have been checked when generating the .spl
5175 #. * file.
5176 msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
5177 msgstr "E783: MAP Ç׸ñ¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ"
5178
4159 #, c-format 5179 #, c-format
4160 msgid "E390: Illegal argument: %s" 5180 msgid "E390: Illegal argument: %s"
4161 msgstr "E390: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" 5181 msgstr "E390: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"
4162 5182
4163 #, c-format 5183 #, c-format
4168 msgstr "ÀÌ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ Á¤ÀÇµÈ ±¸¹® Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 5188 msgstr "ÀÌ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ Á¤ÀÇµÈ ±¸¹® Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
4169 5189
4170 msgid "syncing on C-style comments" 5190 msgid "syncing on C-style comments"
4171 msgstr "C-Çü½Ä ÁÖ¼®¹®¿¡ µ¿±â¸ÂÃã" 5191 msgstr "C-Çü½Ä ÁÖ¼®¹®¿¡ µ¿±â¸ÂÃã"
4172 5192
4173 #~ msgid "no syncing" 5193 msgid "no syncing"
4174 #~ msgstr "" 5194 msgstr "µ¿±â¸ÂÃã ¾øÀ½"
4175 5195
4176 #~ msgid "syncing starts " 5196 msgid "syncing starts "
4177 #~ msgstr "" 5197 msgstr "syncing starts "
4178 5198
4179 #~ msgid " lines before top line" 5199 msgid " lines before top line"
4180 #~ msgstr "" 5200 msgstr " lines before top line"
4181 5201
4182 msgid "" 5202 msgid ""
4183 "\n" 5203 "\n"
4184 "--- Syntax sync items ---" 5204 "--- Syntax sync items ---"
4185 msgstr "" 5205 msgstr ""
4186 "\n" 5206 "\n"
4187 "--- Syntax µ¿±â Ç׸ñµé ---" 5207 "--- Syntax sync Ç׸ñµé ---"
4188 5208
4189 #~ msgid "" 5209 msgid ""
4190 #~ "\n" 5210 "\n"
4191 #~ "syncing on items" 5211 "syncing on items"
4192 #~ msgstr "" 5212 msgstr ""
5213 "\n"
5214 "syncing on items"
4193 5215
4194 msgid "" 5216 msgid ""
4195 "\n" 5217 "\n"
4196 "--- Syntax items ---" 5218 "--- Syntax items ---"
4197 msgstr "" 5219 msgstr ""
4200 5222
4201 #, c-format 5223 #, c-format
4202 msgid "E392: No such syntax cluster: %s" 5224 msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
4203 msgstr "E392: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s" 5225 msgstr "E392: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
4204 5226
4205 #~ msgid "minimal " 5227 msgid "minimal "
4206 #~ msgstr "" 5228 msgstr "minimal "
4207 5229
4208 #~ msgid "maximal " 5230 msgid "maximal "
4209 #~ msgstr "" 5231 msgstr "maximal "
4210 5232
4211 #~ msgid "; match " 5233 msgid "; match "
4212 #~ msgstr "" 5234 msgstr "; match "
4213 5235
4214 #~ msgid " line breaks" 5236 msgid " line breaks"
4215 #~ msgstr "" 5237 msgstr " line breaks"
5238
5239 msgid "E395: contains argument not accepted here"
5240 msgstr "E395: contains ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5241
5242 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
5243 msgstr "E396: containedin ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4216 5244
4217 msgid "E393: group[t]here not accepted here" 5245 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
4218 msgstr "E393: group[t]here´Â ¿©±â¿¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 5246 msgstr "E393: group[t]here´Â ¿©±â¿¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4219 5247
4220 #, c-format 5248 #, c-format
4221 msgid "E394: Didn't find region item for %s" 5249 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
4222 msgstr "E394: %s¿¡ ´ëÇÑ region Ç׸ñÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" 5250 msgstr "E394: %s¿¡ ´ëÇÑ region Ç׸ñÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
4223 5251
4224 msgid "E395: contains argument not accepted here"
4225 msgstr "E395: contains ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4226
4227 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
4228 msgstr "E396: containedin ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4229
4230 msgid "E397: Filename required" 5252 msgid "E397: Filename required"
4231 msgstr "E397: ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" 5253 msgstr "E397: ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
4232 5254
4233 #, c-format 5255 #, c-format
5256 msgid "E789: Missing ']': %s"
5257 msgstr "E789: ']' ´©¶ô: %s"
5258
5259 #, c-format
4234 msgid "E398: Missing '=': %s" 5260 msgid "E398: Missing '=': %s"
4235 msgstr "E398: '='ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" 5261 msgstr "E398: '=' ´©¶ô: %s"
4236 5262
4237 #, c-format 5263 #, c-format
4238 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" 5264 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
4239 msgstr "E399: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: ±¸¹® ¿µ¿ª %s" 5265 msgstr "E399: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: ±¸¹® ¿µ¿ª %s"
4240 5266
4278 5304
4279 #, c-format 5305 #, c-format
4280 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" 5306 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
4281 msgstr "E410: À߸øµÈ :syntax ÇÏÀ§ ¸í·É: %s" 5307 msgstr "E410: À߸øµÈ :syntax ÇÏÀ§ ¸í·É: %s"
4282 5308
5309 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
5310 msgstr "E679: syncolor.vim ¹Ýº¹ ·Îµù"
5311
4283 #, c-format 5312 #, c-format
4284 msgid "E411: highlight group not found: %s" 5313 msgid "E411: highlight group not found: %s"
4285 msgstr "E411: ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ìÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" 5314 msgstr "E411: ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ìÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
4286 5315
4287 #, c-format 5316 #, c-format
4290 5319
4291 #, c-format 5320 #, c-format
4292 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" 5321 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
4293 msgstr "E413: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\"" 5322 msgstr "E413: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\""
4294 5323
4295 #~ msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" 5324 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
4296 #~ msgstr "" 5325 msgstr "E414: groupÀÌ ¼³Á¤°ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù, highlight link ¹«½ÃµÊ"
4297 5326
4298 #, c-format 5327 #, c-format
4299 msgid "E415: unexpected equal sign: %s" 5328 msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
4300 msgstr "E415: ¶æ¹ÛÀÇ ÀÌÄ÷ ±âÈ£: %s" 5329 msgstr "E415: ¶æ¹ÛÀÇ ÀÌÄ÷ ±âÈ£: %s"
4301 5330
4333 msgstr "E424: ³Ê¹« ¸¹Àº ´Ù¸¥ ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼Ó¼ºÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" 5362 msgstr "E424: ³Ê¹« ¸¹Àº ´Ù¸¥ ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼Ó¼ºÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
4334 5363
4335 msgid "E669: Unprintable character in group name" 5364 msgid "E669: Unprintable character in group name"
4336 msgstr "E669: ±×·ì À̸§¿¡ Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" 5365 msgstr "E669: ±×·ì À̸§¿¡ Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
4337 5366
4338 #. This is an error, but since there previously was no check only
4339 #. * give a warning.
4340 msgid "W18: Invalid character in group name" 5367 msgid "W18: Invalid character in group name"
4341 msgstr "W18: ±×·ì À̸§¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" 5368 msgstr "W18: ±×·ì À̸§¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"
4342 5369
4343 msgid "E555: at bottom of tag stack" 5370 msgid "E555: at bottom of tag stack"
4344 msgstr "E555: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù" 5371 msgstr "E555: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù"
4357 msgstr " # pri kind tag" 5384 msgstr " # pri kind tag"
4358 5385
4359 msgid "file\n" 5386 msgid "file\n"
4360 msgstr "ÆÄÀÏ\n" 5387 msgstr "ÆÄÀÏ\n"
4361 5388
4362 #.
4363 #. * Ask to select a tag from the list.
4364 #. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
4365 #.
4366 msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
4367 msgstr "°í¸¦ ¼ýÀÚ ÀÔ·Â (<CR>Àº ÁßÁö):"
4368
4369 msgid "E427: There is only one matching tag" 5389 msgid "E427: There is only one matching tag"
4370 msgstr "E427: ¸Â´Â űװ¡ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 5390 msgstr "E427: ¸Â´Â űװ¡ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
4371 5391
4372 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" 5392 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
4373 msgstr "E428: ¸¶Áö¸· ¸Â´Â ÅÂ±× µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 5393 msgstr "E428: ¸¶Áö¸· ¸Â´Â ÅÂ±× µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4410 #, c-format 5430 #, c-format
4411 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" 5431 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
4412 msgstr "E431: ÅÂ±× ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" 5432 msgstr "E431: ÅÂ±× ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
4413 5433
4414 #, c-format 5434 #, c-format
4415 #~ msgid "Before byte %ld" 5435 msgid "Before byte %ld"
4416 #~ msgstr "" 5436 msgstr "Before byte %ld"
4417 5437
4418 #, c-format 5438 #, c-format
4419 msgid "E432: Tags file not sorted: %s" 5439 msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
4420 msgstr "E432: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ Á¤·ÄµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ½: %s" 5440 msgstr "E432: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ Á¤·ÄµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ½: %s"
4421 5441
4422 #. never opened any tags file 5442 #. never opened any tags file
4423 msgid "E433: No tags file" 5443 msgid "E433: No tags file"
4424 msgstr "E433: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 5444 msgstr "E433: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
4425 5445
5446 msgid "Ignoring long line in tags file"
5447 msgstr "ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÇ ³Ê¹« ±ä ¶óÀÎÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
5448
4426 msgid "E434: Can't find tag pattern" 5449 msgid "E434: Can't find tag pattern"
4427 msgstr "E434: ÅÂ±× ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 5450 msgstr "E434: ÅÂ±× ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4428 5451
4429 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" 5452 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
4430 msgstr "E435: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸ ÀÌ°Å °°½À´Ï´Ù!" 5453 msgstr "E435: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸ ÀÌ°Å °°½À´Ï´Ù!"
4462 msgid "new shell started\n" 5485 msgid "new shell started\n"
4463 msgstr "»õ ½©ÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù\n" 5486 msgstr "»õ ½©ÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù\n"
4464 5487
4465 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" 5488 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
4466 msgstr "ºö: ÀÔ·Â Àд Áß ¿¡·¯, ³¡³»´ÂÁß...\n" 5489 msgstr "ºö: ÀÔ·Â Àд Áß ¿¡·¯, ³¡³»´ÂÁß...\n"
5490
5491 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
5492 msgstr "ºó °í¸£±â ´ë½Å CUT_BUFFER0À» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù"
4467 5493
4468 #. must display the prompt 5494 #. must display the prompt
4469 msgid "No undo possible; continue anyway" 5495 msgid "No undo possible; continue anyway"
4470 msgstr "Ãë¼Ò ºÒ°¡´É; ¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù" 5496 msgstr "Ãë¼Ò ºÒ°¡´É; ¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù"
4471 5497
5498 msgid "Already at oldest change"
5499 msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ ¼öÁ¤ÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
5500
5501 msgid "Already at newest change"
5502 msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ ¼öÁ¤Àº ¾ø¾ú½À´Ï´Ù"
5503
5504 #, c-format
5505 msgid "Undo number %ld not found"
5506 msgstr "Ãë¼Ò ¹øÈ£ %ld¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5507
4472 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" 5508 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
4473 msgstr "E438: u_undo: À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£" 5509 msgstr "E438: u_undo: À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£"
4474 5510
4475 msgid "1 change" 5511 msgid "more line"
4476 msgstr "Çϳª ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" 5512 msgstr "more line"
4477 5513
4478 #, c-format 5514 msgid "more lines"
4479 msgid "%ld changes" 5515 msgstr "more lines"
4480 msgstr "%ld°³¸¦ ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" 5516
5517 msgid "line less"
5518 msgstr "line less"
5519
5520 msgid "fewer lines"
5521 msgstr "fewer lines"
5522
5523 msgid "change"
5524 msgstr "change"
5525
5526 msgid "changes"
5527 msgstr "changes"
5528
5529 #, c-format
5530 msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
5531 msgstr "%ld %s; %s #%ld %s"
5532
5533 msgid "before"
5534 msgstr "before"
5535
5536 msgid "after"
5537 msgstr "after"
5538
5539 msgid "Nothing to undo"
5540 msgstr "Ãë¼ÒÇÒ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù"
5541
5542 msgid "number changes time"
5543 msgstr "number changes time"
5544
5545 #, c-format
5546 msgid "%ld seconds ago"
5547 msgstr "%ld seconds ago"
5548
5549 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
5550 msgstr "E790: undo µÚ¿¡ undojoinÀº ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4481 5551
4482 msgid "E439: undo list corrupt" 5552 msgid "E439: undo list corrupt"
4483 msgstr "E439: undo ¸ñ·ÏÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù" 5553 msgstr "E439: undo ¸ñ·ÏÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù"
4484 5554
4485 msgid "E440: undo line missing" 5555 msgid "E440: undo line missing"
4493 "\n" 5563 "\n"
4494 "MS-Windows 16/32 ºñÆ® GUI ÆÇ" 5564 "MS-Windows 16/32 ºñÆ® GUI ÆÇ"
4495 5565
4496 msgid "" 5566 msgid ""
4497 "\n" 5567 "\n"
5568 "MS-Windows 64-bit GUI version"
5569 msgstr ""
5570 "\n"
5571 "MS-Windows 64ºñÆ® GUI ¹öÁ¯"
5572
5573 msgid ""
5574 "\n"
4498 "MS-Windows 32-bit GUI version" 5575 "MS-Windows 32-bit GUI version"
4499 msgstr "" 5576 msgstr ""
4500 "\n" 5577 "\n"
4501 "MS-Windows 32 ºñÆ® GUI ÆÇ" 5578 "MS-Windows 32ºñÆ® GUI ¹öÁ¯"
4502 5579
4503 msgid " in Win32s mode" 5580 msgid " in Win32s mode"
4504 msgstr " Win32s »óÅÂ" 5581 msgstr " Win32s »óÅÂ"
4505 5582
4506 msgid " with OLE support" 5583 msgid " with OLE support"
4507 msgstr " OLE Áö¿ø" 5584 msgstr " OLE Áö¿ø"
4508 5585
4509 msgid "" 5586 msgid ""
4510 "\n" 5587 "\n"
5588 "MS-Windows 64-bit console version"
5589 msgstr ""
5590 "\n"
5591 "MS-Windows 64ºñÆ® ÄÜ¼Ö ¹öÁ¯"
5592
5593 msgid ""
5594 "\n"
4511 "MS-Windows 32-bit console version" 5595 "MS-Windows 32-bit console version"
4512 msgstr "" 5596 msgstr ""
4513 "\n" 5597 "\n"
4514 "MS-Windows 32 ºñÆ® ÄÜ¼Ö ÆÇ" 5598 "MS-Windows 32ºñÆ® ÄÜ¼Ö ¹öÁ¯"
4515 5599
4516 msgid "" 5600 msgid ""
4517 "\n" 5601 "\n"
4518 "MS-Windows 16-bit version" 5602 "MS-Windows 16-bit version"
4519 msgstr "" 5603 msgstr ""
4520 "\n" 5604 "\n"
4521 "MS-Windows 16 ºñÆ® ÆÇ" 5605 "MS-Windows 16ºñÆ® ¹öÁ¯"
4522 5606
4523 msgid "" 5607 msgid ""
4524 "\n" 5608 "\n"
4525 "32-bit MS-DOS version" 5609 "32-bit MS-DOS version"
4526 msgstr "" 5610 msgstr ""
4527 "\n" 5611 "\n"
4528 "32 ºñÆ® MS-DOS ÆÇ" 5612 "32ºñÆ® MS-DOS ¹öÁ¯"
4529 5613
4530 msgid "" 5614 msgid ""
4531 "\n" 5615 "\n"
4532 "16-bit MS-DOS version" 5616 "16-bit MS-DOS version"
4533 msgstr "" 5617 msgstr ""
4534 "\n" 5618 "\n"
4535 "16 ºñÆ® MS-DOS ÆÇ" 5619 "16ºñÆ® MS-DOS ¹öÁ¯"
4536 5620
4537 msgid "" 5621 msgid ""
4538 "\n" 5622 "\n"
4539 "MacOS X (unix) version" 5623 "MacOS X (unix) version"
4540 msgstr "" 5624 msgstr ""
4541 "\n" 5625 "\n"
4542 "MacOS X (À¯´Ð½º) ÆÇ" 5626 "MacOS X (À¯´Ð½º) ¹öÁ¯"
4543 5627
4544 msgid "" 5628 msgid ""
4545 "\n" 5629 "\n"
4546 "MacOS X version" 5630 "MacOS X version"
4547 msgstr "" 5631 msgstr ""
4548 "\n" 5632 "\n"
4549 "MacOS X ÆÇ" 5633 "MacOS X ¹öÁ¯"
4550 5634
4551 msgid "" 5635 msgid ""
4552 "\n" 5636 "\n"
4553 "MacOS version" 5637 "MacOS version"
4554 msgstr "" 5638 msgstr ""
4555 "\n" 5639 "\n"
4556 "MacOS ÆÇ" 5640 "MacOS ¹öÁ¯"
4557 5641
4558 msgid "" 5642 msgid ""
4559 "\n" 5643 "\n"
4560 "RISC OS version" 5644 "RISC OS version"
4561 msgstr "" 5645 msgstr ""
4562 "\n" 5646 "\n"
4563 "RISC OS ÆÇ" 5647 "RISC OS ¹öÁ¯"
5648
5649 msgid ""
5650 "\n"
5651 "OpenVMS version"
5652 msgstr ""
5653 "\n"
5654 "OpenVMS ¹öÁ¯"
4564 5655
4565 msgid "" 5656 msgid ""
4566 "\n" 5657 "\n"
4567 "Included patches: " 5658 "Included patches: "
4568 msgstr "" 5659 msgstr ""
4569 "\n" 5660 "\n"
4570 "Æ÷ÇÔµÈ ÆÐÄ¡: " 5661 "Æ÷ÇÔµÈ ÆÐÄ¡: "
4571 5662
4572 #~ msgid "Modified by " 5663 msgid ""
4573 #~ msgstr "" 5664 "\n"
5665 "Extra patches: "
5666 msgstr ""
5667 "\n"
5668 "º°µµÀÇ ÆÐÄ¡: "
5669
5670 msgid "Modified by "
5671 msgstr "Modified by "
4574 5672
4575 msgid "" 5673 msgid ""
4576 "\n" 5674 "\n"
4577 "Compiled " 5675 "Compiled "
4578 msgstr "" 5676 msgstr ""
4585 msgid "" 5683 msgid ""
4586 "\n" 5684 "\n"
4587 "Huge version " 5685 "Huge version "
4588 msgstr "" 5686 msgstr ""
4589 "\n" 5687 "\n"
4590 "°Å´ëÇÑ ÆÇ " 5688 "Huge ¹öÁ¯ "
4591 5689
4592 msgid "" 5690 msgid ""
4593 "\n" 5691 "\n"
4594 "Big version " 5692 "Big version "
4595 msgstr "" 5693 msgstr ""
4596 "\n" 5694 "\n"
4597 "Å« ÆÇ " 5695 "Big ¹öÁ¯ "
4598 5696
4599 msgid "" 5697 msgid ""
4600 "\n" 5698 "\n"
4601 "Normal version " 5699 "Normal version "
4602 msgstr "" 5700 msgstr ""
4603 "\n" 5701 "\n"
4604 "º¸Åë ÆÇ " 5702 "Normal ¹öÁ¯ "
4605 5703
4606 msgid "" 5704 msgid ""
4607 "\n" 5705 "\n"
4608 "Small version " 5706 "Small version "
4609 msgstr "" 5707 msgstr ""
4610 "\n" 5708 "\n"
4611 "ÀÛÀº ÆÇ " 5709 "Small ¹öÁ¯ "
4612 5710
4613 msgid "" 5711 msgid ""
4614 "\n" 5712 "\n"
4615 "Tiny version " 5713 "Tiny version "
4616 msgstr "" 5714 msgstr ""
4617 "\n" 5715 "\n"
4618 "¾ÆÁÖ ÀÛÀº ÆÇ " 5716 "Tiny ¹öÁ¯ "
4619 5717
4620 msgid "without GUI." 5718 msgid "without GUI."
4621 msgstr "GUI ¾øÀ½." 5719 msgstr "GUI ¾øÀ½."
4622 5720
4623 msgid "with GTK2-GNOME GUI." 5721 msgid "with GTK2-GNOME GUI."
4639 msgstr "X11-neXtaw GUI." 5737 msgstr "X11-neXtaw GUI."
4640 5738
4641 msgid "with X11-Athena GUI." 5739 msgid "with X11-Athena GUI."
4642 msgstr "X11-Athena GUI." 5740 msgstr "X11-Athena GUI."
4643 5741
4644 msgid "with BeOS GUI."
4645 msgstr "BeOS GUI."
4646
4647 msgid "with Photon GUI." 5742 msgid "with Photon GUI."
4648 msgstr "Æ÷Åæ GUI." 5743 msgstr "Photon GUI."
4649 5744
4650 msgid "with GUI." 5745 msgid "with GUI."
4651 msgstr "GUI." 5746 msgstr "GUI."
4652 5747
4653 msgid "with Carbon GUI." 5748 msgid "with Carbon GUI."
4691 5786
4692 msgid "3rd user gvimrc file: \"" 5787 msgid "3rd user gvimrc file: \""
4693 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \"" 5788 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \""
4694 5789
4695 msgid " system menu file: \"" 5790 msgid " system menu file: \""
4696 msgstr " ½Ã½ºÅÛ Â÷¸²Ç¥ ÆÄÀÏ: \"" 5791 msgstr " ½Ã½ºÅÛ ¸Þ´º ÆÄÀÏ: \""
4697 5792
4698 msgid " fall-back for $VIM: \"" 5793 msgid " fall-back for $VIM: \""
4699 msgstr " fall-back for $VIM: \"" 5794 msgstr " fall-back for $VIM: \""
4700 5795
4701 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" 5796 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
4786 msgstr "°æ°í: À©µµ¿ìÁî 95/98/ME¸¦ ã¾ÒÀ½" 5881 msgstr "°æ°í: À©µµ¿ìÁî 95/98/ME¸¦ ã¾ÒÀ½"
4787 5882
4788 msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" 5883 msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
4789 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help windows95<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" 5884 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help windows95<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"
4790 5885
5886 msgid "Already only one window"
5887 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ Ã¢¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù"
5888
4791 msgid "E441: There is no preview window" 5889 msgid "E441: There is no preview window"
4792 msgstr "E441: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 5890 msgstr "E441: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
4793 5891
4794 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" 5892 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
4795 msgstr "E442: À§ ¿ÞÂÊ°ú ¾Æ·¡ ¿À¸¥ÂÊÀ» µ¿½Ã¿¡ ³ª´­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 5893 msgstr "E442: À§ ¿ÞÂÊ°ú ¾Æ·¡ ¿À¸¥ÂÊÀ» µ¿½Ã¿¡ ³ª´­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4798 msgstr "E443: ´Ù¸¥ âÀÌ ³ª´²Á³À» ¶§¿¡´Â ȸÀüÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 5896 msgstr "E443: ´Ù¸¥ âÀÌ ³ª´²Á³À» ¶§¿¡´Â ȸÀüÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4799 5897
4800 msgid "E444: Cannot close last window" 5898 msgid "E444: Cannot close last window"
4801 msgstr "E444: ¸¶Áö¸· âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 5899 msgstr "E444: ¸¶Áö¸· âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4802 5900
4803 msgid "Already only one window" 5901 msgid "E813: Cannot close autocmd window"
4804 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ Ã¢¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù" 5902 msgstr "E813: autocmd âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5903
5904 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
5905 msgstr "E814: âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½¿, autocmd ⸸ ³²À½"
4805 5906
4806 msgid "E445: Other window contains changes" 5907 msgid "E445: Other window contains changes"
4807 msgstr "E445: ´Ù¸¥ âÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" 5908 msgstr "E445: ´Ù¸¥ âÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
4808 5909
4809 msgid "E446: No file name under cursor" 5910 msgid "E446: No file name under cursor"
4816 #, c-format 5917 #, c-format
4817 msgid "E370: Could not load library %s" 5918 msgid "E370: Could not load library %s"
4818 msgstr "E370: %s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 5919 msgstr "E370: %s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4819 5920
4820 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." 5921 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
4821 msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Perl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø" 5922 msgstr ""
4822 "½À´Ï´Ù." 5923 "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Perl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï"
4823 5924 "´Ù."
4824 #~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" 5925
4825 #~ msgstr "" 5926 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
5927 msgstr "E299: Safe ¸ðµâ¾øÀÌ´Â sandbox¿¡¼­ Perl evaluationÀÌ Á¦Çѵ˴ϴÙ"
4826 5928
4827 msgid "Edit with &multiple Vims" 5929 msgid "Edit with &multiple Vims"
4828 msgstr "¿©·¯ ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&M)" 5930 msgstr "¿©·¯ ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&M)"
4829 5931
4830 msgid "Edit with single &Vim" 5932 msgid "Edit with single &Vim"
4831 msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý(&V)" 5933 msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý(&V)"
4832 5934
4833 msgid "&Diff with Vim" 5935 msgid "Diff with Vim"
4834 msgstr "ºöÀ¸·Î Diff(&D)" 5936 msgstr "ºöÀ¸·Î Diff"
4835 5937
4836 msgid "Edit with &Vim" 5938 msgid "Edit with &Vim"
4837 msgstr "ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&V)" 5939 msgstr "ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&V)"
4838 5940
4839 #. Now concatenate 5941 #. Now concatenate
4840 #~ msgid "Edit with existing Vim - &" 5942 msgid "Edit with existing Vim - "
4841 #~ msgstr "" 5943 msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý - "
4842 5944
4843 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" 5945 msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
4844 msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(µé)À» ºöÀ¸·Î ÆíÁý" 5946 msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(µé)À» ºöÀ¸·Î ÆíÁý"
4845 5947
4846 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" 5948 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
4871 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" 5973 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
4872 msgstr "E11: ¸í·ÉÁ٠â¿¡ À߸øµÊ; <CR> ½ÇÇà, CTRL-C ³¡³»±â" 5974 msgstr "E11: ¸í·ÉÁ٠â¿¡ À߸øµÊ; <CR> ½ÇÇà, CTRL-C ³¡³»±â"
4873 5975
4874 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" 5976 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
4875 msgstr "" 5977 msgstr ""
4876 "E12: ÇöÀç ÀÚ·á¹æ ¶ÇÀº ÅÂ±× Ã£±â¿¡¼­ exrc/vimrc¿¡¼­ÀÇ ¸í·ÉÀº Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù" 5978 "E12: ÇöÀç µð·ºÅ丮 ¶Ç´Â ÅÂ±× Ã£±â¿¡¼­ exrc/vimrc¿¡¼­ÀÇ ¸í·ÉÀº Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù"
4877 5979
4878 msgid "E171: Missing :endif" 5980 msgid "E171: Missing :endif"
4879 msgstr "E171: :endif°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 5981 msgstr "E171: :endif°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
4880 5982
4881 msgid "E600: Missing :endtry" 5983 msgid "E600: Missing :endtry"
4882 msgstr "E600: :endtry°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 5984 msgstr "E600: :endtry°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
4883 5985
4884 msgid "E170: Missing :endwhile" 5986 msgid "E170: Missing :endwhile"
4885 msgstr "E170: :endwhileÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" 5987 msgstr "E170: :endwhileÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
4886 5988
5989 msgid "E170: Missing :endfor"
5990 msgstr "E170: :endfor ´©¶ô"
5991
4887 msgid "E588: :endwhile without :while" 5992 msgid "E588: :endwhile without :while"
4888 msgstr "E588: :while¾øÀÌ :endwhileÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" 5993 msgstr "E588: :while¾øÀÌ :endwhileÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
4889 5994
5995 msgid "E588: :endfor without :for"
5996 msgstr "E588: :for ¾ø´Â :endfor"
5997
4890 msgid "E13: File exists (add ! to override)" 5998 msgid "E13: File exists (add ! to override)"
4891 msgstr "E13: ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! »ç¿ë)" 5999 msgstr "E13: ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! »ç¿ë)"
4892 6000
4893 msgid "E472: Command failed" 6001 msgid "E472: Command failed"
4894 msgstr "E472: ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 6002 msgstr "E472: ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
4931 msgid "E476: Invalid command" 6039 msgid "E476: Invalid command"
4932 msgstr "E476: À߸øµÈ ¸í·É" 6040 msgstr "E476: À߸øµÈ ¸í·É"
4933 6041
4934 #, c-format 6042 #, c-format
4935 msgid "E17: \"%s\" is a directory" 6043 msgid "E17: \"%s\" is a directory"
4936 msgstr "E17: \"%s\"Àº(´Â) ÀÚ·á¹æÀÔ´Ï´Ù" 6044 msgstr "E17: \"%s\"Àº(´Â) µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
4937
4938 msgid "E18: Unexpected characters before '='"
4939 msgstr "E18: '=' Àü¿¡ »ý°¢Áö ¸øÇÑ ±ÛÀÚ"
4940 6045
4941 #, c-format 6046 #, c-format
4942 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" 6047 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
4943 msgstr "E364: ¶óÀ̺귯¸® \"%s()\" ºÎ¸£±â ½ÇÆÐ" 6048 msgstr "E364: ¶óÀ̺귯¸® \"%s()\" ºÎ¸£±â ½ÇÆÐ"
4944 6049
5069 msgstr "E459: ÀÌÀü µð·ºÅ丮·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 6174 msgstr "E459: ÀÌÀü µð·ºÅ丮·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5070 6175
5071 msgid "E42: No Errors" 6176 msgid "E42: No Errors"
5072 msgstr "E42: ¿¡·¯ ¾øÀ½" 6177 msgstr "E42: ¿¡·¯ ¾øÀ½"
5073 6178
6179 msgid "E776: No location list"
6180 msgstr "E776: À§Ä¡ ¸ñ·Ï ¾ø½¿"
6181
5074 msgid "E43: Damaged match string" 6182 msgid "E43: Damaged match string"
5075 msgstr "E43: ±úÁø ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­" 6183 msgstr "E43: ±úÁø ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­"
5076 6184
5077 msgid "E44: Corrupted regexp program" 6185 msgid "E44: Corrupted regexp program"
5078 msgstr "E44: ±úÁø Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ÇÁ·Î±×·¥" 6186 msgstr "E44: ±úÁø Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ÇÁ·Î±×·¥"
5079 6187
5080 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" 6188 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
5081 msgstr "E45: 'readonly' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" 6189 msgstr "E45: 'readonly' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
5082 6190
5083 #, c-format 6191 #, c-format
5084 msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" 6192 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
5085 msgstr "E46: Àбâ Àü¿ë º¯¼ö \"%s\"À»(¸¦) ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 6193 msgstr "E46: Àбâ Àü¿ë º¯¼ö \"%s\"À»(¸¦) ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
6194
6195 #, c-format
6196 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
6197 msgstr "E794: sandbox ¾È¿¡¼­´Â º¯¼ö¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½¿: \"%s\""
5086 6198
5087 msgid "E47: Error while reading errorfile" 6199 msgid "E47: Error while reading errorfile"
5088 msgstr "E47: ¿¡·¯ÆÄÀÏ Àд µµÁß¿¡ ¿¡·¯" 6200 msgstr "E47: ¿¡·¯ÆÄÀÏ Àд µµÁß¿¡ ¿¡·¯"
5089 6201
5090 msgid "E48: Not allowed in sandbox" 6202 msgid "E48: Not allowed in sandbox"
5139 msgstr "E592: 'winwidth'´Â 'winminwidth'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù" 6251 msgstr "E592: 'winwidth'´Â 'winminwidth'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
5140 6252
5141 msgid "E80: Error while writing" 6253 msgid "E80: Error while writing"
5142 msgstr "E80: ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯" 6254 msgstr "E80: ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯"
5143 6255
5144 #~ msgid "Zero count" 6256 msgid "Zero count"
5145 #~ msgstr "" 6257 msgstr "Zero count"
5146 6258
5147 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" 6259 msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
5148 msgstr "E81: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼­ <SID> »ç¿ë" 6260 msgstr "E81: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼­ <SID> »ç¿ë"
5149 6261
5150 msgid "E449: Invalid expression received" 6262 msgid "E449: Invalid expression received"
5151 msgstr "E449: À߸øµÈ Ç¥Çö½ÄÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù" 6263 msgstr "E449: À߸øµÈ Ç¥Çö½ÄÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù"
5152 6264
5153 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" 6265 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
5154 msgstr "E463: ¿µ¿ªÀÌ º¸È£µÇ°í À־ ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 6266 msgstr "E463: ¿µ¿ªÀÌ º¸È£µÇ°í À־ ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
6267
6268 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
6269 msgstr "E744: NetBeans´Â Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
6270
6271 #, c-format
6272 msgid "E685: Internal error: %s"
6273 msgstr "E685: ³»ºÎ ¿¡·¯: %s"
6274
6275 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
6276 msgstr "E363: ÆÐÅÏÀÌ 'maxmempattern'º¸´Ù ¸¹Àº ¸Þ¸ð¸®¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
6277
6278 msgid "E749: empty buffer"
6279 msgstr "E749: ºó ¹öÆÛ"
6280
6281 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
6282 msgstr "E682: À߸øµÈ ã±â ÆÐÅÏ È¤Àº ±¸ºÐÀÚ"
6283
6284 msgid "E139: File is loaded in another buffer"
6285 msgstr "E139: ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¿¡ ·ÎµùµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
6286
6287 #, c-format
6288 msgid "E764: Option '%s' is not set"
6289 msgstr "E764: ¿É¼Ç '%s'ÀÌ(°¡) ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
6290
6291 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
6292 msgstr "óÀ½±îÁö ã¾ÒÀ½, ³¡¿¡¼­ °è¼Ó"
6293
6294 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
6295 msgstr "³¡±îÁö ã¾ÒÀ½, óÀ½ºÎÅÍ °è¼Ó"
6296