Mercurial > vim
comparison src/po/ko.po @ 2098:3259c3923c1e
Updated runtime an documentation files.
author | Bram Moolenaar <bram@zimbu.org> |
---|---|
date | Tue, 02 Mar 2010 16:19:40 +0100 |
parents | 592032e9e167 |
children | 0e27866cea99 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2097:8f72e3512b43 | 2098:3259c3923c1e |
---|---|
1 # Korean translation for Vim | 1 # Generated from ko.UTF-8.po, DO NOT EDIT |
2 # | 2 # |
3 # FIRST AUTHOR SungHyun Nam <goweol@gmail.com>, 2000-2004 | 3 # FIRST AUTHOR SungHyun Nam <goweol@gmail.com>, 2000-2010 |
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: vim 6.3\n" | 7 "Project-Id-Version: vim 7.2\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 "POT-Creation-Date: 2004-05-17 17:27+0900\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:43+0900\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2008-09-17 09:43+0900\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:49+0900\n" |
11 "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n" | 11 "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n" |
12 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" | 12 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 msgstr "E82: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼ ³¡³À´Ï´Ù..." | 18 msgstr "E82: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼ ³¡³À´Ï´Ù..." |
19 | 19 |
20 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." | 20 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." |
21 msgstr "E83: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼ ´Ù¸¥ °É »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù..." | 21 msgstr "E83: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼ ´Ù¸¥ °É »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù..." |
22 | 22 |
23 #, c-format | |
24 msgid "E515: No buffers were unloaded" | 23 msgid "E515: No buffers were unloaded" |
25 msgstr "E515: ³»·ÁÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 24 msgstr "E515: ³»·ÁÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
26 | 25 |
27 #, c-format | |
28 msgid "E516: No buffers were deleted" | 26 msgid "E516: No buffers were deleted" |
29 msgstr "E516: Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 27 msgstr "E516: Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
30 | 28 |
31 #, c-format | |
32 msgid "E517: No buffers were wiped out" | 29 msgid "E517: No buffers were wiped out" |
33 msgstr "E517: ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 30 msgstr "E517: ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
34 | 31 |
35 msgid "1 buffer unloaded" | 32 msgid "1 buffer unloaded" |
36 msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù" | 33 msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù" |
133 | 130 |
134 #. must be a help buffer | 131 #. must be a help buffer |
135 msgid "help" | 132 msgid "help" |
136 msgstr "µµ¿ò¸»" | 133 msgstr "µµ¿ò¸»" |
137 | 134 |
138 msgid "[help]" | 135 msgid "[Help]" |
139 msgstr "[µµ¿ò¸»]" | 136 msgstr "[µµ¿ò¸»]" |
140 | 137 |
141 msgid "[Preview]" | 138 msgid "[Preview]" |
142 msgstr "[¹Ì¸® º¸±â]" | 139 msgstr "[¹Ì¸® º¸±â]" |
143 | 140 |
156 "# Buffer list:\n" | 153 "# Buffer list:\n" |
157 msgstr "" | 154 msgstr "" |
158 "\n" | 155 "\n" |
159 "# ¹öÆÛ ¸ñ·Ï:\n" | 156 "# ¹öÆÛ ¸ñ·Ï:\n" |
160 | 157 |
161 msgid "[Error List]" | 158 msgid "[Location List]" |
162 msgstr "[¿¡·¯ ¸ñ·Ï]" | 159 msgstr "[À§Ä¡ ¸ñ·Ï]" |
163 | 160 |
164 msgid "[No File]" | 161 msgid "[Quickfix List]" |
165 msgstr "[ÆÄÀÏ ¾øÀ½]" | 162 msgstr "[Quickfix ¸ñ·Ï]" |
163 | |
164 msgid "[Scratch]" | |
165 msgstr "[Scratch]" | |
166 | 166 |
167 msgid "" | 167 msgid "" |
168 "\n" | 168 "\n" |
169 "--- Signs ---" | 169 "--- Signs ---" |
170 msgstr "" | 170 msgstr "" |
181 | 181 |
182 #, c-format | 182 #, c-format |
183 msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" | 183 msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" |
184 msgstr "E96: %ld°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ´Â diff¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 184 msgstr "E96: %ld°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ´Â diff¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
185 | 185 |
186 msgid "E810: Cannot read or write temp files" | |
187 msgstr "E810: Àӽà ÆÄÀÏÀ» Àаųª ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
188 | |
186 msgid "E97: Cannot create diffs" | 189 msgid "E97: Cannot create diffs" |
187 msgstr "E97: diff¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 190 msgstr "E97: diff¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
188 | 191 |
189 msgid "Patch file" | 192 msgid "Patch file" |
190 msgstr "ÆÐÅ° ÆÄÀÏ" | 193 msgstr "ÆÐÅ° ÆÄÀÏ" |
191 | 194 |
195 msgid "E816: Cannot read patch output" | |
196 msgstr "E816: patch °á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
197 | |
192 msgid "E98: Cannot read diff output" | 198 msgid "E98: Cannot read diff output" |
193 msgstr "E98: diff Ãâ·ÂÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 199 msgstr "E98: diff Ãâ·ÂÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
194 | 200 |
195 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" | 201 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
196 msgstr "E99: ÇöÀç ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" | 202 msgstr "E99: ÇöÀç ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
197 | 203 |
204 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" | |
205 msgstr "E100: ¼öÁ¤ °¡´ÉÇÑ diff »óÅ ¹öÆÛ´Â ¾ø½À´Ï´Ù" | |
206 | |
198 msgid "E100: No other buffer in diff mode" | 207 msgid "E100: No other buffer in diff mode" |
199 msgstr "E100: ´Ù¸¥ ¹öÆÛÁß¿¡ diff »óÅÂÀÎ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù" | 208 msgstr "E100: ´Ù¸¥ ¹öÆÛÁß¿¡ diff »óÅÂÀÎ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù" |
200 | 209 |
201 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" | 210 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" |
202 msgstr "" | 211 msgstr "" |
208 | 217 |
209 #, c-format | 218 #, c-format |
210 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" | 219 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" |
211 msgstr "E103: \"%s\" ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" | 220 msgstr "E103: \"%s\" ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
212 | 221 |
222 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" | |
223 msgstr "E787: ¹öÆÛ°¡ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" | |
224 | |
213 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" | 225 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" |
214 msgstr "E104: digraph¿¡´Â EscapeÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 226 msgstr "E104: digraph¿¡´Â EscapeÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
215 | 227 |
216 msgid "E544: Keymap file not found" | 228 msgid "E544: Keymap file not found" |
217 msgstr "E544: Å°¸Ê ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 229 msgstr "E544: Å°¸Ê ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
218 | 230 |
219 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" | 231 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" |
220 msgstr "E105: ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ¿¡¼ :loadkeymapÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" | 232 msgstr "E105: ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ¿¡¼ :loadkeymapÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
221 | 233 |
234 msgid "E791: Empty keymap entry" | |
235 msgstr "E791: Å°¸Ê ¿£Æ®¸®°¡ ºñ¾îÀÖ½¿" | |
236 | |
222 msgid " Keyword completion (^N^P)" | 237 msgid " Keyword completion (^N^P)" |
223 msgstr " ³¹¸» ¿Ï¼º (^N^P)" | 238 msgstr " ³¹¸» ¿Ï¼º (^N^P)" |
224 | 239 |
225 #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. | 240 #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. |
226 msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" | 241 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" |
227 msgstr " ^X ¸ðµå (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" | 242 msgstr " ^X ¸ðµå (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" |
228 | 243 |
229 #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local | 244 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" |
230 #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo | 245 msgstr " Àüü ÁÙ ¿Ï¼º (^L^N^P)" |
246 | |
247 msgid " File name completion (^F^N^P)" | |
248 msgstr " ÆÄÀÏ À̸§ ¿Ï¼º (^F^N^P)" | |
249 | |
250 msgid " Tag completion (^]^N^P)" | |
251 msgstr " ÅÂ±× ¿Ï¼º (^]^N^P)" | |
252 | |
253 msgid " Path pattern completion (^N^P)" | |
254 msgstr " °æ·Î ÆÐÅÏ ¿Ï¼º (^N^P)" | |
255 | |
256 msgid " Definition completion (^D^N^P)" | |
257 msgstr " Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^D^N^P)" | |
258 | |
259 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" | |
260 msgstr " Dictionary ¿Ï¼º (^K^N^P)" | |
261 | |
262 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" | |
263 msgstr " ¹é°ú»çÀü ¿Ï¼º (^T^N^P)" | |
264 | |
265 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" | |
266 msgstr " ¸í·ÉÇà ¿Ï¼º (^V^N^P)" | |
267 | |
268 msgid " User defined completion (^U^N^P)" | |
269 msgstr " »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^U^N^P)" | |
270 | |
271 msgid " Omni completion (^O^N^P)" | |
272 msgstr " Omni ¿Ï¼º (^O^N^P)" | |
273 | |
274 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" | |
275 msgstr " ´Ü¾î Á¦¾È (s^N^P)" | |
276 | |
231 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" | 277 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" |
232 msgstr " ³¹¸» ·ÎÄà ¿Ï¼º (^N^P)" | 278 msgstr " ³¹¸» ·ÎÄà ¿Ï¼º (^N^P)" |
233 | 279 |
234 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" | |
235 msgstr " Àüü ÁÙ ¿Ï¼º (^L^N^P)" | |
236 | |
237 msgid " File name completion (^F^N^P)" | |
238 msgstr " ÆÄÀÏ À̸§ ¿Ï¼º (^F^N^P)" | |
239 | |
240 msgid " Tag completion (^]^N^P)" | |
241 msgstr " ÅÂ±× ¿Ï¼º (^]^N^P)" | |
242 | |
243 msgid " Path pattern completion (^N^P)" | |
244 msgstr " °æ·Î ÆÐÅÏ ¿Ï¼º (^N^P)" | |
245 | |
246 msgid " Definition completion (^D^N^P)" | |
247 msgstr " Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^D^N^P)" | |
248 | |
249 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" | |
250 msgstr " ÀÚ·á¹æ ¿Ï¼º (^K^N^P)" | |
251 | |
252 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" | |
253 msgstr " ¹é°ú»çÀü ¿Ï¼º (^T^N^P)" | |
254 | |
255 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" | |
256 msgstr " ¸í·ÉÇà ¿Ï¼º (^V^N^P)" | |
257 | |
258 msgid "Hit end of paragraph" | 280 msgid "Hit end of paragraph" |
259 msgstr "´Ü¶ôÀÇ ¸¶Áö¸· ¸¸³²" | 281 msgstr "´Ü¶ôÀÇ ¸¶Áö¸· ¸¸³²" |
260 | 282 |
283 msgid "'dictionary' option is empty" | |
284 msgstr "'dictionary' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" | |
285 | |
261 msgid "'thesaurus' option is empty" | 286 msgid "'thesaurus' option is empty" |
262 msgstr "'thesaurus' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" | 287 msgstr "'thesaurus' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" |
263 | 288 |
264 msgid "'dictionary' option is empty" | |
265 msgstr "'dictionary' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" | |
266 | |
267 #, c-format | 289 #, c-format |
268 msgid "Scanning dictionary: %s" | 290 msgid "Scanning dictionary: %s" |
269 msgstr "»çÀü ã´Â Áß: %s" | 291 msgstr "»çÀü ã´Â Áß: %s" |
270 | 292 |
271 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" | 293 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" |
276 | 298 |
277 #, c-format | 299 #, c-format |
278 msgid "Scanning: %s" | 300 msgid "Scanning: %s" |
279 msgstr "ã´Â Áß: %s" | 301 msgstr "ã´Â Áß: %s" |
280 | 302 |
281 #, c-format | |
282 msgid "Scanning tags." | 303 msgid "Scanning tags." |
283 msgstr "ÅÂ±× Ã£´Â Áß." | 304 msgstr "ÅÂ±× Ã£´Â Áß." |
284 | 305 |
285 msgid " Adding" | 306 msgid " Adding" |
286 msgstr " ´õÇϱâ" | 307 msgstr " ´õÇϱâ" |
307 | 328 |
308 #, c-format | 329 #, c-format |
309 msgid "match %d" | 330 msgid "match %d" |
310 msgstr "match %d" | 331 msgstr "match %d" |
311 | 332 |
312 #. Skip further arguments but do continue to | 333 msgid "E18: Unexpected characters in :let" |
313 #. * search for a trailing command. | 334 msgstr "E18: ':let'¿¡ ¸ð¸£´Â ±ÛÀÚ" |
314 #, c-format | 335 |
315 msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" | 336 #, c-format |
316 msgstr "E106: ¸ð¸£´Â º¯¼ö: \"%s\"" | 337 msgid "E684: list index out of range: %ld" |
338 msgstr "E684: ¸ñ·Ï ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²: %ld" | |
339 | |
340 #, c-format | |
341 msgid "E121: Undefined variable: %s" | |
342 msgstr "E121: Á¤ÀÇ ¾È µÈ º¯¼ö: %s" | |
343 | |
344 msgid "E111: Missing ']'" | |
345 msgstr "E111: ']'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
346 | |
347 #, c-format | |
348 msgid "E686: Argument of %s must be a List" | |
349 msgstr "E686: %s ÀÎÀÚ´Â ListÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | |
350 | |
351 #, c-format | |
352 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" | |
353 msgstr "E712: %s ÀÎÀÚ´Â List ȤÀº Dictionary¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | |
354 | |
355 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" | |
356 msgstr "E713: Dictionary¿¡ ºó Å°¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
357 | |
358 msgid "E714: List required" | |
359 msgstr "E714: List°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | |
360 | |
361 msgid "E715: Dictionary required" | |
362 msgstr "E715: Dictionary°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | |
363 | |
364 #, c-format | |
365 msgid "E118: Too many arguments for function: %s" | |
366 msgstr "E118: ÇÔ¼ö¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s" | |
367 | |
368 #, c-format | |
369 msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" | |
370 msgstr "E716: Dictionary¿¡ Å°°¡ ¾ø½¿: %s" | |
371 | |
372 #, c-format | |
373 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" | |
374 msgstr "E122: ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù, ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä" | |
375 | |
376 msgid "E717: Dictionary entry already exists" | |
377 msgstr "E717: ÀÌ¹Ì Dictionary Ç׸ñÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
378 | |
379 msgid "E718: Funcref required" | |
380 msgstr "E718: Funcref°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | |
381 | |
382 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" | |
383 msgstr "E719: Dictionary¿¡ [:]À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
384 | |
385 #, c-format | |
386 msgid "E734: Wrong variable type for %s=" | |
387 msgstr "E734: %s=¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ º¯¼öÇü" | |
388 | |
389 #, c-format | |
390 msgid "E130: Unknown function: %s" | |
391 msgstr "E130: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s" | |
392 | |
393 #, c-format | |
394 msgid "E461: Illegal variable name: %s" | |
395 msgstr "E461: ºñÁ¤»óÀûÀÎ º¯¼ö ¸í: %s" | |
396 | |
397 msgid "E687: Less targets than List items" | |
398 msgstr "E687: List Ç׸ñº¸´Ù ÀûÀº ´ë»ó" | |
399 | |
400 msgid "E688: More targets than List items" | |
401 msgstr "E688: List Ç׸ñº¸´Ù ¸¹Àº ´ë»ó" | |
402 | |
403 msgid "Double ; in list of variables" | |
404 msgstr "º¯¼ö ¸ñ·Ï¿¡ Áߺ¹µÈ ;" | |
405 | |
406 #, c-format | |
407 msgid "E738: Can't list variables for %s" | |
408 msgstr "E738: %s º¯¼ö ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
409 | |
410 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" | |
411 msgstr "E689: List³ª Dictionary¸¸ »öÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
412 | |
413 msgid "E708: [:] must come last" | |
414 msgstr "E708: [:]Àº ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | |
415 | |
416 msgid "E709: [:] requires a List value" | |
417 msgstr "E709: [:]Àº List °ªÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | |
418 | |
419 msgid "E710: List value has more items than target" | |
420 msgstr "E710: List °ªÀÌ ´ë»óº¸´Ù ¸¹Àº Ç׸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
421 | |
422 msgid "E711: List value has not enough items" | |
423 msgstr "E711: List °ªÀÌ ÃæºÐÇÑ Ç׸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
424 | |
425 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" | |
426 msgstr "E690: :for µÚ¿¡ \"in\"°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
317 | 427 |
318 #, c-format | 428 #, c-format |
319 msgid "E107: Missing parentheses: %s" | 429 msgid "E107: Missing parentheses: %s" |
320 msgstr "E107: °ýÈ£ ¾øÀ½: %s" | 430 msgstr "E107: °ýÈ£ ¾øÀ½: %s" |
321 | 431 |
322 #, c-format | 432 #, c-format |
323 msgid "E108: No such variable: \"%s\"" | 433 msgid "E108: No such variable: \"%s\"" |
324 msgstr "E108: ÀÌ·± º¯¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" | 434 msgstr "E108: ÀÌ·± º¯¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" |
325 | 435 |
436 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" | |
437 msgstr "E743: Àá±Ý(ÇØÁ¦)Çϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
438 | |
326 msgid "E109: Missing ':' after '?'" | 439 msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
327 msgstr "E109: '?' µÚ¿¡ ':'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 440 msgstr "E109: '?' µÚ¿¡ ':'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
328 | 441 |
442 msgid "E691: Can only compare List with List" | |
443 msgstr "E691: List´Â List¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
444 | |
445 msgid "E692: Invalid operation for Lists" | |
446 msgstr "E692: List¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ" | |
447 | |
448 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" | |
449 msgstr "E735: Dictionary´Â Dictionary¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
450 | |
451 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" | |
452 msgstr "E736: Dictionary¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ" | |
453 | |
454 msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" | |
455 msgstr "E693: Funcref´Â Funcref¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
456 | |
457 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" | |
458 msgstr "E694: Funcrefs¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ" | |
459 | |
460 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" | |
461 msgstr "E804: Float¿¡ '%'´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
462 | |
329 msgid "E110: Missing ')'" | 463 msgid "E110: Missing ')'" |
330 msgstr "E110: ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 464 msgstr "E110: ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
331 | 465 |
332 msgid "E111: Missing ']'" | 466 msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
333 msgstr "E111: ']'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 467 msgstr "E695: Funcref¸¦ »öÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
334 | 468 |
335 #, c-format | 469 #, c-format |
336 msgid "E112: Option name missing: %s" | 470 msgid "E112: Option name missing: %s" |
337 msgstr "E112: ¿É¼Ç À̸§ ¾øÀ½: %s" | 471 msgstr "E112: ¿É¼Ç À̸§ ¾øÀ½: %s" |
338 | 472 |
347 #, c-format | 481 #, c-format |
348 msgid "E115: Missing quote: %s" | 482 msgid "E115: Missing quote: %s" |
349 msgstr "E115: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s" | 483 msgstr "E115: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s" |
350 | 484 |
351 #, c-format | 485 #, c-format |
486 msgid "E696: Missing comma in List: %s" | |
487 msgstr "E696: List¿¡ ÄÞ¸¶ ´©¶ô: %s" | |
488 | |
489 #, c-format | |
490 msgid "E697: Missing end of List ']': %s" | |
491 msgstr "E697: List ³¡¿¡ ']' ´©¶ô: %s" | |
492 | |
493 #, c-format | |
494 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" | |
495 msgstr "E720: Dictionary¿¡ ÄÝ·Ð ´©¶ô: %s" | |
496 | |
497 #, c-format | |
498 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" | |
499 msgstr "E721: Dictionary¿¡ Áߺ¹µÈ Å°: \"%s\"" | |
500 | |
501 #, c-format | |
502 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" | |
503 msgstr "E722: Dictionary¿¡ ÄÞ¸¶ ´©¶ô: %s" | |
504 | |
505 #, c-format | |
506 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" | |
507 msgstr "E723: Dictionary ³¡¿¡ '}' ´©¶ô: %s" | |
508 | |
509 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" | |
510 msgstr "E724: º¯¼ö°¡ Ç¥½ÃÇϱ⿡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
511 | |
512 #, c-format | |
513 msgid "E740: Too many arguments for function %s" | |
514 msgstr "E740: ÇÔ¼ö %s¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ°¡ Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
515 | |
516 #, c-format | |
352 msgid "E116: Invalid arguments for function %s" | 517 msgid "E116: Invalid arguments for function %s" |
353 msgstr "E116: ÇÔ¼ö %s(À¸)·Î À߸øµÈ ÀÎÀÚ°¡ ³Ñ°ÜÁ³½À´Ï´Ù" | 518 msgstr "E116: ÇÔ¼ö %s(À¸)·Î À߸øµÈ ÀÎÀÚ°¡ ³Ñ°ÜÁ³½À´Ï´Ù" |
354 | 519 |
355 #, c-format | 520 #, c-format |
356 msgid "E117: Unknown function: %s" | 521 msgid "E117: Unknown function: %s" |
357 msgstr "E117: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s" | 522 msgstr "E117: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s" |
358 | 523 |
359 #, c-format | 524 #, c-format |
360 msgid "E118: Too many arguments for function: %s" | |
361 msgstr "E118: ÇÔ¼ö¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s" | |
362 | |
363 #, c-format | |
364 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" | 525 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" |
365 msgstr "E119: ÇÔ¼ö¿¡ ÀûÀº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s" | 526 msgstr "E119: ÇÔ¼ö¿¡ ÀûÀº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s" |
366 | 527 |
367 #, c-format | 528 #, c-format |
368 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" | 529 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" |
369 msgstr "E120: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼ <SID> »ç¿ë: %s" | 530 msgstr "E120: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼ <SID> »ç¿ë: %s" |
531 | |
532 #, c-format | |
533 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" | |
534 msgstr "E725: Dictionary¾øÀÌ »çÀüÇÔ¼ö°¡ ºÒ·ÁÁü: %s" | |
535 | |
536 msgid "E808: Number or Float required" | |
537 msgstr "E808: Number ȤÀº Float°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | |
538 | |
539 msgid "E699: Too many arguments" | |
540 msgstr "E699: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ" | |
541 | |
542 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" | |
543 msgstr "E785: complete()Àº ÀÔ·Â ¸ðµå¿¡¼¸¸ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
370 | 544 |
371 #. | 545 #. |
372 #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it | 546 #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it |
373 #. * this way has the compelling advantage that translations need not to | 547 #. * this way has the compelling advantage that translations need not to |
374 #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. | 548 #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. |
375 #. | 549 #. |
376 msgid "&Ok" | 550 msgid "&Ok" |
377 msgstr "È®ÀÎ(&O)" | 551 msgstr "È®ÀÎ(&O)" |
378 | 552 |
379 #, c-format | 553 #, c-format |
554 msgid "E737: Key already exists: %s" | |
555 msgstr "E737: Å°°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÔ: %s" | |
556 | |
557 #, c-format | |
380 msgid "+-%s%3ld lines: " | 558 msgid "+-%s%3ld lines: " |
381 msgstr "+-%s%3ld ÁÙ: " | 559 msgstr "+-%s%3ld ÁÙ: " |
382 | 560 |
561 #, c-format | |
562 msgid "E700: Unknown function: %s" | |
563 msgstr "E700: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s" | |
564 | |
383 msgid "" | 565 msgid "" |
384 "&OK\n" | 566 "&OK\n" |
385 "&Cancel" | 567 "&Cancel" |
386 msgstr "" | 568 msgstr "" |
387 "È®ÀÎ(&O)\n" | 569 "È®ÀÎ(&O)\n" |
388 "Ãë¼Ò(&C)" | 570 "Ãë¼Ò(&C)" |
389 | 571 |
390 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" | 572 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
391 msgstr "inputrestore()°¡ inputsave()º¸´Ù ¸¹ÀÌ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù" | 573 msgstr "inputrestore()°¡ inputsave()º¸´Ù ¸¹ÀÌ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù" |
392 | 574 |
575 msgid "E786: Range not allowed" | |
576 msgstr "E786: ¹üÀ§°¡ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
577 | |
578 msgid "E701: Invalid type for len()" | |
579 msgstr "E701: len()¿¡ À߸øµÈ Çü" | |
580 | |
581 msgid "E726: Stride is zero" | |
582 msgstr "E726: Stride°¡ 0" | |
583 | |
584 msgid "E727: Start past end" | |
585 msgstr "E727: ½ÃÀÛÀ§Ä¡°¡ ³¡À» Áö³ªÄ§" | |
586 | |
587 msgid "<empty>" | |
588 msgstr "<ºñ¾îÀÖ½¿>" | |
589 | |
590 msgid "E240: No connection to Vim server" | |
591 msgstr "E240: Vim ¼¹ö¿¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
592 | |
593 #, c-format | |
594 msgid "E241: Unable to send to %s" | |
595 msgstr "E241: %s(À¸)·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
596 | |
597 msgid "E277: Unable to read a server reply" | |
598 msgstr "E277: ¼¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
599 | |
393 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" | 600 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" |
394 msgstr "E655: ³Ê¹« ¸¹Àº ½Éº¼¸¯ ¸µÅ© (¹Ýº¹¼øȯ?)" | 601 msgstr "E655: ³Ê¹« ¸¹Àº ½Éº¼¸¯ ¸µÅ© (¹Ýº¹¼øȯ?)" |
395 | 602 |
396 msgid "E240: No connection to Vim server" | |
397 msgstr "E240: Vim ¼¹ö¿¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
398 | |
399 msgid "E277: Unable to read a server reply" | |
400 msgstr "E277: ¼¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
401 | |
402 msgid "E258: Unable to send to client" | 603 msgid "E258: Unable to send to client" |
403 msgstr "E258: Ŭ¶óÀ̾ðÆ®·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 604 msgstr "E258: Ŭ¶óÀ̾ðÆ®·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
404 | 605 |
405 #, c-format | 606 msgid "E702: Sort compare function failed" |
406 msgid "E241: Unable to send to %s" | 607 msgstr "E702: Á¤·Ä ºñ±³ ±â´ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
407 msgstr "E241: %s(À¸)·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
408 | 608 |
409 msgid "(Invalid)" | 609 msgid "(Invalid)" |
410 msgstr "(À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù)" | 610 msgstr "(À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù)" |
411 | 611 |
412 #, c-format | 612 msgid "E677: Error writing temp file" |
413 msgid "E121: Undefined variable: %s" | 613 msgstr "E677: Àӽà ÆÄÀÏ ¾²±â ¿¡·¯" |
414 msgstr "E121: Á¤ÀÇ ¾È µÈ º¯¼ö: %s" | 614 |
415 | 615 msgid "E805: Using a Float as a Number" |
416 #, c-format | 616 msgstr "E805: Float¸¦ Number·Î »ç¿ë" |
417 msgid "E461: Illegal variable name: %s" | 617 |
418 msgstr "E461: ºñÁ¤»óÀûÀÎ º¯¼ö ¸í: %s" | 618 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" |
419 | 619 msgstr "E703: Funcref¸¦ Number·Î »ç¿ë" |
420 #, c-format | 620 |
421 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" | 621 msgid "E745: Using a List as a Number" |
422 msgstr "E122: ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù, ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä" | 622 msgstr "E745: List¸¦ Number·Î »ç¿ë" |
623 | |
624 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" | |
625 msgstr "E728: Dictionary¸¦ Number·Î »ç¿ë" | |
626 | |
627 msgid "E729: using Funcref as a String" | |
628 msgstr "E729: Funcref¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë" | |
629 | |
630 msgid "E730: using List as a String" | |
631 msgstr "E730: List¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë" | |
632 | |
633 msgid "E731: using Dictionary as a String" | |
634 msgstr "E731: Dictionary¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë" | |
635 | |
636 msgid "E806: using Float as a String" | |
637 msgstr "E806: Float¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë" | |
638 | |
639 #, c-format | |
640 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" | |
641 msgstr "E704: Funcref º¯¼ö¸íÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÔ: %s" | |
642 | |
643 #, c-format | |
644 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" | |
645 msgstr "E705: º¯¼ö¸íÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â ÇÔ¼ö¸í°ú Ãæµ¹: %s" | |
646 | |
647 #, c-format | |
648 msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" | |
649 msgstr "E706: º¯¼ö Çü ´Ù¸§: %s" | |
650 | |
651 #, c-format | |
652 msgid "E795: Cannot delete variable %s" | |
653 msgstr "E795: º¯¼ö %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
654 | |
655 #, c-format | |
656 msgid "E741: Value is locked: %s" | |
657 msgstr "E741: °ªÀÌ Àá°ÜÀÖÀ½: %s" | |
658 | |
659 msgid "Unknown" | |
660 msgstr "¸ð¸§" | |
661 | |
662 #, c-format | |
663 msgid "E742: Cannot change value of %s" | |
664 msgstr "E742: %s °ªÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
665 | |
666 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" | |
667 msgstr "E698: º¹»çÇϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
423 | 668 |
424 #, c-format | 669 #, c-format |
425 msgid "E123: Undefined function: %s" | 670 msgid "E123: Undefined function: %s" |
426 msgstr "E123: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s" | 671 msgstr "E123: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s" |
427 | 672 |
435 | 680 |
436 msgid "E126: Missing :endfunction" | 681 msgid "E126: Missing :endfunction" |
437 msgstr "E126: :endfunctionÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 682 msgstr "E126: :endfunctionÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
438 | 683 |
439 #, c-format | 684 #, c-format |
685 msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" | |
686 msgstr "E707: ÇÔ¼ö¸íÀÌ º¯¼ö¸í°ú Ãæµ¹: %s" | |
687 | |
688 #, c-format | |
440 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" | 689 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" |
441 msgstr "E127: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù" | 690 msgstr "E127: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù" |
442 | 691 |
692 #, c-format | |
693 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" | |
694 msgstr "E746: ÇÔ¼ö¸íÀÌ ½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀϸí°ú ´Ù¸§: %s" | |
695 | |
443 msgid "E129: Function name required" | 696 msgid "E129: Function name required" |
444 msgstr "E129: ÇÔ¼ö À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | 697 msgstr "E129: ÇÔ¼ö À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
445 | 698 |
446 #, c-format | 699 #, c-format |
447 msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" | 700 msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" |
448 msgstr "E128: ÇÔ¼ö À̸§Àº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÔ: %s" | 701 msgstr "E128: ÇÔ¼ö À̸§Àº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇϰųª ÄÝ·ÐÀ» Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÔ: %s" |
449 | |
450 #, c-format | |
451 msgid "E130: Undefined function: %s" | |
452 msgstr "E130: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s" | |
453 | 702 |
454 #, c-format | 703 #, c-format |
455 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" | 704 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
456 msgstr "E131: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù" | 705 msgstr "E131: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù" |
457 | 706 |
458 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" | 707 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
459 msgstr "E132: ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸¥ ±íÀÌ°¡ 'maxfuncdepth'º¸´Ù Å®´Ï´Ù" | 708 msgstr "E132: ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸¥ ±íÀÌ°¡ 'maxfuncdepth'º¸´Ù Å®´Ï´Ù" |
460 | 709 |
461 #. always scroll up, don't overwrite | |
462 #, c-format | 710 #, c-format |
463 msgid "calling %s" | 711 msgid "calling %s" |
464 msgstr "%s ºÎ¸£´Â Áß" | 712 msgstr "%s ºÎ¸£´Â Áß" |
465 | 713 |
466 #, c-format | 714 #, c-format |
470 #, c-format | 718 #, c-format |
471 msgid "%s returning #%ld" | 719 msgid "%s returning #%ld" |
472 msgstr "%sÀÌ(°¡) #%ldÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" | 720 msgstr "%sÀÌ(°¡) #%ldÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" |
473 | 721 |
474 #, c-format | 722 #, c-format |
475 msgid "%s returning \"%s\"" | 723 msgid "%s returning %s" |
476 msgstr "%sÀÌ(°¡) \"%s\"À»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" | 724 msgstr "%sÀÌ(°¡) %sÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" |
477 | 725 |
478 #. always scroll up, don't overwrite | |
479 #, c-format | 726 #, c-format |
480 msgid "continuing in %s" | 727 msgid "continuing in %s" |
481 msgstr "%s¿¡¼ °è¼Ó" | 728 msgstr "%s¿¡¼ °è¼Ó" |
482 | 729 |
483 msgid "E133: :return not inside a function" | 730 msgid "E133: :return not inside a function" |
489 "# global variables:\n" | 736 "# global variables:\n" |
490 msgstr "" | 737 msgstr "" |
491 "\n" | 738 "\n" |
492 "# Àü¿ª º¯¼ö:\n" | 739 "# Àü¿ª º¯¼ö:\n" |
493 | 740 |
741 msgid "" | |
742 "\n" | |
743 "\tLast set from " | |
744 msgstr "" | |
745 "\n" | |
746 "\tLast set from " | |
747 | |
748 msgid "No old files" | |
749 msgstr "old ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
750 | |
494 #, c-format | 751 #, c-format |
495 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" | 752 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
496 msgstr "<%s>%s%s %d, ½ÊÀ°Áø %02x, ÆÈÁø %03o" | 753 msgstr "<%s>%s%s %d, ½ÊÀ°Áø %02x, ÆÈÁø %03o" |
497 | 754 |
498 #, c-format | 755 #, c-format |
538 msgstr " ÀÎÆ÷" | 795 msgstr " ÀÎÆ÷" |
539 | 796 |
540 msgid " marks" | 797 msgid " marks" |
541 msgstr " ¸¶Å©" | 798 msgstr " ¸¶Å©" |
542 | 799 |
800 #~ msgid " oldfiles" | |
801 #~ msgstr "" | |
802 | |
543 msgid " FAILED" | 803 msgid " FAILED" |
544 msgstr " ½ÇÆÐ" | 804 msgstr " ½ÇÆÐ" |
545 | 805 |
806 #. avoid a wait_return for this message, it's annoying | |
546 #, c-format | 807 #, c-format |
547 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" | 808 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" |
548 msgstr "E137: Viminfo ÆÄÀÏÀÇ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" | 809 msgstr "E137: Viminfo ÆÄÀÏÀÇ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
549 | 810 |
550 #, c-format | 811 #, c-format |
576 msgstr "ÀÌ»óÇÑ ½ÃÀÛ ±ÛÀÚ" | 837 msgstr "ÀÌ»óÇÑ ½ÃÀÛ ±ÛÀÚ" |
577 | 838 |
578 msgid "Save As" | 839 msgid "Save As" |
579 msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå" | 840 msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå" |
580 | 841 |
581 #. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a | |
582 #. * good idea. | |
583 msgid "E139: File is loaded in another buffer" | |
584 msgstr "E139: ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¿¡ ·ÎµùµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
585 | |
586 msgid "Write partial file?" | 842 msgid "Write partial file?" |
587 msgstr "ÆÄÀÏ ÀϺθ¸ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" | 843 msgstr "ÆÄÀÏ ÀϺθ¸ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" |
588 | 844 |
589 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" | 845 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" |
590 msgstr "E140: ¹öÆÛ ÀϺθ¸ ¾²·Á¸é !À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ" | 846 msgstr "E140: ¹öÆÛ ÀϺθ¸ ¾²·Á¸é !À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ" |
591 | 847 |
592 #, c-format | 848 #, c-format |
593 msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" | 849 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" |
594 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â \"%.*s\" ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾µ±î¿ä?" | 850 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â \"%s\" ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾µ±î¿ä?" |
851 | |
852 #, c-format | |
853 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" | |
854 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù, µ¤¾î¾µ±î¿ä?" | |
855 | |
856 #, c-format | |
857 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" | |
858 msgstr "E13: ½º¿Ò ÆÄÀÏ ÀÖ½¿: %s (µ¤¾î¾²·Á¸é :silent! »ç¿ë)" | |
595 | 859 |
596 #, c-format | 860 #, c-format |
597 msgid "E141: No file name for buffer %ld" | 861 msgid "E141: No file name for buffer %ld" |
598 msgstr "E141: ¹öÆÛ %ldÀÇ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 862 msgstr "E141: ¹öÆÛ %ldÀÇ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
599 | 863 |
600 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" | 864 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" |
601 msgstr "E142: ÆÄÀÏÀÌ ½áÁöÁö ¾ÊÀ½: 'write' ¿É¼Ç¿¡ ÀÇÇØ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 865 msgstr "E142: ÆÄÀÏÀÌ ½áÁöÁö ¾ÊÀ½: 'write' ¿É¼Ç¿¡ ÀÇÇØ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
602 | 866 |
603 #, c-format | 867 #, c-format |
604 msgid "" | 868 msgid "" |
605 "'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" | 869 "'readonly' option is set for \"%s\".\n" |
606 "Do you wish to write anyway?" | 870 "Do you wish to write anyway?" |
607 msgstr "" | 871 msgstr "" |
608 "'readonly' ¿É¼ÇÀÌ \"%.*s\"¿¡ ´ëÇØ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" | 872 "'readonly' ¿É¼ÇÀÌ \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" |
609 "±×·¡µµ ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?" | 873 "±×·¡µµ ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?" |
874 | |
875 #, c-format | |
876 msgid "" | |
877 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" | |
878 "It may still be possible to write it.\n" | |
879 "Do you wish to try?" | |
880 msgstr "" | |
881 "ÆÄÀÏ \"%s\"°¡ ÀбâÀü¿ëÀÔ´Ï´Ù.\n" | |
882 "±×·¡µµ ¾²±â°¡ °¡´ÉÇÒ Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù.\n" | |
883 "ÇÑ ¹ø ½á º¼±î¿ä?" | |
884 | |
885 #, c-format | |
886 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" | |
887 msgstr "E505: \"%s\"´Â Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" | |
610 | 888 |
611 msgid "Edit File" | 889 msgid "Edit File" |
612 msgstr "ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" | 890 msgstr "ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" |
613 | 891 |
614 #, c-format | 892 #, c-format |
629 msgstr "%s(À¸)·Î ¹Ù²Þ (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" | 907 msgstr "%s(À¸)·Î ¹Ù²Þ (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
630 | 908 |
631 msgid "(Interrupted) " | 909 msgid "(Interrupted) " |
632 msgstr "(ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù) " | 910 msgstr "(ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù) " |
633 | 911 |
912 msgid "1 match" | |
913 msgstr "1°³ ã¾ÆÁü" | |
914 | |
634 msgid "1 substitution" | 915 msgid "1 substitution" |
635 msgstr "1 °³ ¹Ù²åÀ½" | 916 msgstr "1°³ ¹Ù²åÀ½" |
917 | |
918 #, c-format | |
919 msgid "%ld matches" | |
920 msgstr "%ld°³ ã¾ÆÁü" | |
636 | 921 |
637 #, c-format | 922 #, c-format |
638 msgid "%ld substitutions" | 923 msgid "%ld substitutions" |
639 msgstr "%ld °³ ¹Ù²åÀ½" | 924 msgstr "%ld°³ ¹Ù²åÀ½" |
640 | 925 |
641 msgid " on 1 line" | 926 msgid " on 1 line" |
642 msgstr " ÇÑ ÁÙ¿¡¼" | 927 msgstr " ÇÑ ÁÙ¿¡¼" |
643 | 928 |
644 #, c-format | 929 #, c-format |
680 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" | 965 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" |
681 msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 966 msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
682 | 967 |
683 #, c-format | 968 #, c-format |
684 msgid "E150: Not a directory: %s" | 969 msgid "E150: Not a directory: %s" |
685 msgstr "E150: ÀÚ·á¹æÀÌ ¾Æ´Ô: %s" | 970 msgstr "E150: µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô: %s" |
686 | 971 |
687 #, c-format | 972 #, c-format |
688 msgid "E152: Cannot open %s for writing" | 973 msgid "E152: Cannot open %s for writing" |
689 msgstr "E152: ¾²±â À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 974 msgstr "E152: ¾²±â À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
690 | 975 |
695 #, c-format | 980 #, c-format |
696 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" | 981 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" |
697 msgstr "E670: ÇÑ ¾ð¾î³»¿¡¼ ¿©·¯ ÀÎÄÚµù »ç¿ë: %s" | 982 msgstr "E670: ÇÑ ¾ð¾î³»¿¡¼ ¿©·¯ ÀÎÄÚµù »ç¿ë: %s" |
698 | 983 |
699 #, c-format | 984 #, c-format |
700 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" | 985 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" |
701 msgstr "E154: ÅÂ±× \"%s\"ÀÌ(°¡) ÆÄÀÏ %s¿¡ Áߺ¹µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" | 986 msgstr "E154: \"%s\" űװ¡ %s/%s ÆÄÀÏ¿¡¼ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
702 | 987 |
703 #, c-format | 988 #, c-format |
704 msgid "E160: Unknown sign command: %s" | 989 msgid "E160: Unknown sign command: %s" |
705 msgstr "E160: ¸ð¸£´Â sign ¸í·É: %s" | 990 msgstr "E160: ¸ð¸£´Â sign ¸í·É: %s" |
706 | 991 |
762 | 1047 |
763 #, c-format | 1048 #, c-format |
764 msgid "%3d %s %s line %ld" | 1049 msgid "%3d %s %s line %ld" |
765 msgstr "%3d %s %s %ld ÁÙ" | 1050 msgstr "%3d %s %s %ld ÁÙ" |
766 | 1051 |
767 #, c-format | 1052 msgid "E750: First use :profile start <fname>" |
768 msgid "Save changes to \"%.*s\"?" | 1053 msgstr "E750: ¸ÕÀú ':profile start <fname>'À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä" |
769 msgstr "\"%.*s\"¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" | 1054 |
1055 #, c-format | |
1056 msgid "Save changes to \"%s\"?" | |
1057 msgstr "\"%s\"¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" | |
770 | 1058 |
771 msgid "Untitled" | 1059 msgid "Untitled" |
772 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½" | 1060 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½" |
773 | 1061 |
774 #, c-format | 1062 #, c-format |
806 msgid "Source Vim script" | 1094 msgid "Source Vim script" |
807 msgstr "ºö ½ºÅ©¸³Æ® ·Îµå" | 1095 msgstr "ºö ½ºÅ©¸³Æ® ·Îµå" |
808 | 1096 |
809 #, c-format | 1097 #, c-format |
810 msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" | 1098 msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" |
811 msgstr "ÀÚ·á¹æÀº ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" | 1099 msgstr "µð·ºÅ丮´Â sourceÇÒ ¼ö ¾ø½¿: \"%s\"" |
812 | 1100 |
813 #, c-format | 1101 #, c-format |
814 msgid "could not source \"%s\"" | 1102 msgid "could not source \"%s\"" |
815 msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1103 msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
816 | 1104 |
828 | 1116 |
829 #, c-format | 1117 #, c-format |
830 msgid "finished sourcing %s" | 1118 msgid "finished sourcing %s" |
831 msgstr "%s ºÒ·¯µéÀ̱⠳¡" | 1119 msgstr "%s ºÒ·¯µéÀ̱⠳¡" |
832 | 1120 |
1121 #~ msgid "modeline" | |
1122 #~ msgstr "" | |
1123 | |
1124 #~ msgid "--cmd argument" | |
1125 #~ msgstr "" | |
1126 | |
1127 #~ msgid "-c argument" | |
1128 #~ msgstr "" | |
1129 | |
1130 msgid "environment variable" | |
1131 msgstr "ȯ°æ º¯¼ö" | |
1132 | |
1133 msgid "error handler" | |
1134 msgstr "¿¡·¯ Çڵ鷯" | |
1135 | |
833 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" | 1136 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" |
834 msgstr "W15: °æ°í: À߸øµÈ ÁÙ ±¸ºÐÀÚ. ^MÀÌ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù" | 1137 msgstr "W15: °æ°í: À߸øµÈ ÁÙ ±¸ºÐÀÚ. ^MÀÌ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù" |
835 | 1138 |
836 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" | 1139 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" |
837 msgstr "E167: :scriptencodingÀÌ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | 1140 msgstr "E167: :scriptencodingÀÌ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
838 | 1141 |
839 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" | 1142 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" |
840 msgstr "E168: :finish°¡ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | 1143 msgstr "E168: :finish°¡ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
841 | 1144 |
842 #, c-format | 1145 #, c-format |
843 msgid "Page %d" | |
844 msgstr "ÆäÀÌÁö %d" | |
845 | |
846 msgid "No text to be printed" | |
847 msgstr "ÀμâµÉ ÅؽºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
848 | |
849 #, c-format | |
850 msgid "Printing page %d (%d%%)" | |
851 msgstr "ÆäÀÌÁö %d ÀμâÁß (%d%%)" | |
852 | |
853 #, c-format | |
854 msgid " Copy %d of %d" | |
855 msgstr " º¹»ç %d / %d" | |
856 | |
857 #, c-format | |
858 msgid "Printed: %s" | |
859 msgstr "ÀμâµÊ: %s" | |
860 | |
861 #, c-format | |
862 msgid "Printing aborted" | |
863 msgstr "ÀμⰡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù." | |
864 | |
865 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" | |
866 msgstr "E455: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." | |
867 | |
868 #, c-format | |
869 msgid "E624: Can't open file \"%s\"" | |
870 msgstr "E624: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
871 | |
872 #, c-format | |
873 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" | |
874 msgstr "E457: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
875 | |
876 #, c-format | |
877 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" | |
878 msgstr "E618: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" | |
879 | |
880 #, c-format | |
881 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" | |
882 msgstr "E619: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" | |
883 | |
884 #, c-format | |
885 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" | |
886 msgstr "E621: \"%s\" ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀº ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
887 | |
888 msgid "E324: Can't open PostScript output file" | |
889 msgstr "E324: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
890 | |
891 #, c-format | |
892 msgid "E456: Can't open file \"%s\"" | |
893 msgstr "E456: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
894 | |
895 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" | |
896 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"prolog.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
897 | |
898 #, c-format | |
899 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" | |
900 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
901 | |
902 #, c-format | |
903 msgid "E620: Unable to convert from multi-byte to \"%s\" encoding" | |
904 msgstr "E620: ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ®¸¦ \"%s\" ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
905 | |
906 msgid "Sending to printer..." | |
907 msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³»´Â Áß..." | |
908 | |
909 msgid "E365: Failed to print PostScript file" | |
910 msgstr "E365: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
911 | |
912 msgid "Print job sent." | |
913 msgstr "ÀμâÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³µ½À´Ï´Ù." | |
914 | |
915 #, c-format | |
916 msgid "Current %slanguage: \"%s\"" | 1146 msgid "Current %slanguage: \"%s\"" |
917 msgstr "ÇöÀç %s¾ð¾î: \"%s\"" | 1147 msgstr "ÇöÀç %s¾ð¾î: \"%s\"" |
918 | 1148 |
919 #, c-format | 1149 #, c-format |
920 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" | 1150 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" |
921 msgstr "E197: ¾ð¾î¸¦ \"%s\"(À¸)·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1151 msgstr "E197: ¾ð¾î¸¦ \"%s\"(À¸)·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
922 | 1152 |
923 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." | 1153 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
924 msgstr "Ex »óÅ·ΠÀüȯ. Normal »óÅ·Π°¡·Á¸é \"visual\"À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ." | 1154 msgstr "Ex »óÅ·ΠÀüȯ. Normal »óÅ·Π°¡·Á¸é \"visual\"À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ." |
925 | 1155 |
926 #. must be at EOF | |
927 msgid "E501: At end-of-file" | 1156 msgid "E501: At end-of-file" |
928 msgstr "E501: ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÔ´Ï´Ù" | 1157 msgstr "E501: ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÔ´Ï´Ù" |
929 | 1158 |
930 msgid "E169: Command too recursive" | 1159 msgid "E169: Command too recursive" |
931 msgstr "E169: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ´Ù½Ã ¹Ýº¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" | 1160 msgstr "E169: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ´Ù½Ã ¹Ýº¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
998 msgstr "E177: Ä«¿îÆ®´Â µÎ ¹ø ÀÌ»ó ¸í½ÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1227 msgstr "E177: Ä«¿îÆ®´Â µÎ ¹ø ÀÌ»ó ¸í½ÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
999 | 1228 |
1000 msgid "E178: Invalid default value for count" | 1229 msgid "E178: Invalid default value for count" |
1001 msgstr "E178: À߸øµÈ ±âº» Ä«¿îÆ® °ª" | 1230 msgstr "E178: À߸øµÈ ±âº» Ä«¿îÆ® °ª" |
1002 | 1231 |
1003 msgid "E179: argument required for complete" | 1232 msgid "E179: argument required for -complete" |
1004 msgstr "E179: ³¡³»±â À§ÇØ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | 1233 msgstr "E179: -complete¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
1234 | |
1235 #, c-format | |
1236 msgid "E181: Invalid attribute: %s" | |
1237 msgstr "E181: À߸øµÈ ¼Ó¼º: %s" | |
1238 | |
1239 msgid "E182: Invalid command name" | |
1240 msgstr "E182: À߸øµÈ ¸í·É À̸§" | |
1241 | |
1242 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" | |
1243 msgstr "E183: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | |
1244 | |
1245 #, c-format | |
1246 msgid "E184: No such user-defined command: %s" | |
1247 msgstr "E184: ±×·± »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·É ¾øÀ½: %s" | |
1005 | 1248 |
1006 #, c-format | 1249 #, c-format |
1007 msgid "E180: Invalid complete value: %s" | 1250 msgid "E180: Invalid complete value: %s" |
1008 msgstr "E180: À߸øµÈ ³¡³»±â °ª: %s" | 1251 msgstr "E180: À߸øµÈ ³¡³»±â °ª: %s" |
1009 | 1252 |
1012 | 1255 |
1013 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" | 1256 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" |
1014 msgstr "E467: »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼ºÀº ÇÔ¼ö ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | 1257 msgstr "E467: »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼ºÀº ÇÔ¼ö ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
1015 | 1258 |
1016 #, c-format | 1259 #, c-format |
1017 msgid "E181: Invalid attribute: %s" | |
1018 msgstr "E181: À߸øµÈ ¼Ó¼º: %s" | |
1019 | |
1020 msgid "E182: Invalid command name" | |
1021 msgstr "E182: À߸øµÈ ¸í·É À̸§" | |
1022 | |
1023 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" | |
1024 msgstr "E183: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | |
1025 | |
1026 #, c-format | |
1027 msgid "E184: No such user-defined command: %s" | |
1028 msgstr "E184: ±×·± »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·É ¾øÀ½: %s" | |
1029 | |
1030 #, c-format | |
1031 msgid "E185: Cannot find color scheme %s" | 1260 msgid "E185: Cannot find color scheme %s" |
1032 msgstr "E185: »ö ½ºÅ´ %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1261 msgstr "E185: »ö ½ºÅ´ %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1033 | 1262 |
1034 msgid "Greetings, Vim user!" | 1263 msgid "Greetings, Vim user!" |
1035 msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ´Ô, ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù!" | 1264 msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ´Ô, ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù!" |
1036 | 1265 |
1266 msgid "E784: Cannot close last tab page" | |
1267 msgstr "E784: ¸¶Áö¸· ÅÇÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
1268 | |
1269 msgid "Already only one tab page" | |
1270 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ ÅǸ¸ ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
1271 | |
1037 msgid "Edit File in new window" | 1272 msgid "Edit File in new window" |
1038 msgstr "»õ â¿¡¼ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" | 1273 msgstr "»õ â¿¡¼ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" |
1039 | 1274 |
1275 #, c-format | |
1276 msgid "Tab page %d" | |
1277 msgstr "ÅÇ ÆäÀÌÁö %d" | |
1278 | |
1040 msgid "No swap file" | 1279 msgid "No swap file" |
1041 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 1280 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
1042 | 1281 |
1043 msgid "Append File" | 1282 msgid "Append File" |
1044 msgstr "ÆÄÀÏ Ãß°¡" | 1283 msgstr "ÆÄÀÏ Ãß°¡" |
1045 | 1284 |
1285 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" | |
1286 msgstr "E747: µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø´Â µ¥, ¹öÆÛ´Â ¼öÁ¤µÊ (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" | |
1287 | |
1046 msgid "E186: No previous directory" | 1288 msgid "E186: No previous directory" |
1047 msgstr "E186: ÀÌÀü ÀÚ·á¹æÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 1289 msgstr "E186: ÀÌÀü µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
1048 | 1290 |
1049 msgid "E187: Unknown" | 1291 msgid "E187: Unknown" |
1050 msgstr "E187: ¸ð¸§" | 1292 msgstr "E187: ¸ð¸§" |
1051 | 1293 |
1052 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" | 1294 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" |
1071 msgid "Save Session" | 1313 msgid "Save Session" |
1072 msgstr "¼¼¼Ç ÀúÀå" | 1314 msgstr "¼¼¼Ç ÀúÀå" |
1073 | 1315 |
1074 msgid "Save Setup" | 1316 msgid "Save Setup" |
1075 msgstr "¼³Á¤ ÀúÀå" | 1317 msgstr "¼³Á¤ ÀúÀå" |
1318 | |
1319 #, c-format | |
1320 msgid "E739: Cannot create directory: %s" | |
1321 msgstr "E739: µð·ºÅ丮 »ý¼º ½ÇÆÐ: %s" | |
1076 | 1322 |
1077 #, c-format | 1323 #, c-format |
1078 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" | 1324 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" |
1079 msgstr "E189: \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" | 1325 msgstr "E189: \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
1080 | 1326 |
1087 msgstr "E191: ÀÎÀÚ´Â ±ÛÀÚ³ª ¾Õ/µÚ ÀÎ¿ë ºÎÈ£¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | 1333 msgstr "E191: ÀÎÀÚ´Â ±ÛÀÚ³ª ¾Õ/µÚ ÀÎ¿ë ºÎÈ£¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
1088 | 1334 |
1089 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" | 1335 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" |
1090 msgstr "E192: :normalÀÇ Àç±Í È£ÃâÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù" | 1336 msgstr "E192: :normalÀÇ Àç±Í È£ÃâÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù" |
1091 | 1337 |
1338 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" | |
1339 msgstr "E809: #<´Â +eval ±â´ÉÀÌ Æ÷ÇԵǾî¾ß »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
1340 | |
1092 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" | 1341 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
1093 msgstr "E194: '#'¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ±³Ã¼ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 1342 msgstr "E194: '#'¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ±³Ã¼ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
1094 | 1343 |
1095 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" | 1344 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
1096 msgstr "E495: \"<afile>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 1345 msgstr "E495: \"<afile>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
1183 msgstr "E583: ¿©·¯°³ÀÇ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 1432 msgstr "E583: ¿©·¯°³ÀÇ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
1184 | 1433 |
1185 msgid "E584: :elseif after :else" | 1434 msgid "E584: :elseif after :else" |
1186 msgstr "E584: :else µÚ¿¡ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 1435 msgstr "E584: :else µÚ¿¡ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
1187 | 1436 |
1188 msgid "E585: :while nesting too deep" | 1437 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" |
1189 msgstr "E585: :whileÀÌ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | 1438 msgstr "E585: :while/:for°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
1190 | 1439 |
1191 msgid "E586: :continue without :while" | 1440 msgid "E586: :continue without :while or :for" |
1192 msgstr "E586: :while¾øÀÌ :continue°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 1441 msgstr "E586: :while ȤÀº :for¾øÀÌ :continue°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
1193 | 1442 |
1194 msgid "E587: :break without :while" | 1443 msgid "E587: :break without :while or :for" |
1195 msgstr "E587: :while¾øÀÌ :break°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 1444 msgstr "E587: :while ȤÀº :for¾øÀÌ :break°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
1445 | |
1446 msgid "E732: Using :endfor with :while" | |
1447 msgstr "E170: :while¿¡ :endfor°¡ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
1448 | |
1449 msgid "E733: Using :endwhile with :for" | |
1450 msgstr "E170: :for¿¡ :endwhileÀÌ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
1196 | 1451 |
1197 msgid "E601: :try nesting too deep" | 1452 msgid "E601: :try nesting too deep" |
1198 msgstr "E601: :try°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | 1453 msgstr "E601: :try°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
1199 | 1454 |
1200 msgid "E603: :catch without :try" | 1455 msgid "E603: :catch without :try" |
1216 msgstr "E602: :try¾øÀÌ :endtry°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 1471 msgstr "E602: :try¾øÀÌ :endtry°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
1217 | 1472 |
1218 msgid "E193: :endfunction not inside a function" | 1473 msgid "E193: :endfunction not inside a function" |
1219 msgstr "E193: :endfunctionÀÌ function ³»¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 1474 msgstr "E193: :endfunctionÀÌ function ³»¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
1220 | 1475 |
1476 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" | |
1477 msgstr "E788: Áö±ÝÀº ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¸¦ ÆíÁýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
1478 | |
1479 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" | |
1480 msgstr "E811: Áö±ÝÀº ¹öÆÛ Á¤º¸¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
1481 | |
1221 msgid "tagname" | 1482 msgid "tagname" |
1222 msgstr "ű×À̸§" | 1483 msgstr "ű×À̸§" |
1223 | 1484 |
1224 msgid " kind file\n" | 1485 msgid " kind file\n" |
1225 msgstr " kind file\n" | 1486 msgstr " kind file\n" |
1251 msgstr "E198: cmd_pchar°¡ ¸í·É ±æÀ̸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" | 1512 msgstr "E198: cmd_pchar°¡ ¸í·É ±æÀ̸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" |
1252 | 1513 |
1253 msgid "E199: Active window or buffer deleted" | 1514 msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
1254 msgstr "E199: È°¼ºµÈ âÀ̳ª ¹öÆÛ°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" | 1515 msgstr "E199: È°¼ºµÈ âÀ̳ª ¹öÆÛ°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" |
1255 | 1516 |
1517 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" | |
1518 msgstr "E812: Autocommand°¡ ¹öÆÛ³ª ¹öÆÛÀ̸§À» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" | |
1519 | |
1256 msgid "Illegal file name" | 1520 msgid "Illegal file name" |
1257 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ À̸§" | 1521 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ À̸§" |
1258 | 1522 |
1259 msgid "is a directory" | 1523 msgid "is a directory" |
1260 msgstr "´Â ÀÚ·á¹æÀÔ´Ï´Ù" | 1524 msgstr "Àº(´Â) µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù" |
1261 | 1525 |
1262 msgid "is not a file" | 1526 msgid "is not a file" |
1263 msgstr "´Â ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" | 1527 msgstr "Àº(´Â) ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
1528 | |
1529 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" | |
1530 msgstr "Àº(´Â) ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù ('opendevice' ¿É¼ÇÀ¸·Î ¸·Èû)" | |
1264 | 1531 |
1265 msgid "[New File]" | 1532 msgid "[New File]" |
1266 msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]" | 1533 msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]" |
1534 | |
1535 msgid "[New DIRECTORY]" | |
1536 msgstr "[»õ µð·ºÅ丮]" | |
1537 | |
1538 msgid "[File too big]" | |
1539 msgstr "[ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Å]" | |
1267 | 1540 |
1268 msgid "[Permission Denied]" | 1541 msgid "[Permission Denied]" |
1269 msgstr "[Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù]" | 1542 msgstr "[Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù]" |
1270 | 1543 |
1271 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" | 1544 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" |
1291 msgstr "[ÇÇÆ÷]" | 1564 msgstr "[ÇÇÆ÷]" |
1292 | 1565 |
1293 msgid "[socket]" | 1566 msgid "[socket]" |
1294 msgstr "[¼ÒÄÏ]" | 1567 msgstr "[¼ÒÄÏ]" |
1295 | 1568 |
1569 #~ msgid "[character special]" | |
1570 #~ msgstr "" | |
1571 | |
1296 msgid "[RO]" | 1572 msgid "[RO]" |
1297 msgstr "[Àбâ Àü¿ë]" | 1573 msgstr "[Àбâ Àü¿ë]" |
1298 | 1574 |
1299 msgid "[CR missing]" | 1575 msgid "[CR missing]" |
1300 msgstr "[CR ¾øÀ½]" | 1576 msgstr "[CR ¾øÀ½]" |
1301 | 1577 |
1302 msgid "[NL found]" | |
1303 msgstr "[NL Æ÷ÇÔ]" | |
1304 | |
1305 msgid "[long lines split]" | 1578 msgid "[long lines split]" |
1306 msgstr "[±ä ÁÙ À߸²]" | 1579 msgstr "[±ä ÁÙ À߸²]" |
1307 | 1580 |
1308 msgid "[NOT converted]" | 1581 msgid "[NOT converted]" |
1309 msgstr "[º¯È¯ ¾È µË´Ï´Ù]" | 1582 msgstr "[º¯È¯ ¾È µË´Ï´Ù]" |
1312 msgstr "[º¯È¯ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]" | 1585 msgstr "[º¯È¯ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]" |
1313 | 1586 |
1314 msgid "[crypted]" | 1587 msgid "[crypted]" |
1315 msgstr "[¾ÏÈ£È µÇ¾ú½À´Ï´Ù]" | 1588 msgstr "[¾ÏÈ£È µÇ¾ú½À´Ï´Ù]" |
1316 | 1589 |
1317 msgid "[CONVERSION ERROR]" | 1590 #, c-format |
1318 msgstr "[º¯È¯ ¿¡·¯]" | 1591 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" |
1592 msgstr "[%ld ÁÙ¿¡¼ º¯È¯ ¿¡·¯]" | |
1319 | 1593 |
1320 #, c-format | 1594 #, c-format |
1321 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" | 1595 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" |
1322 msgstr "[%ld ÁÙ¿¡ À߸øµÈ ¹ÙÀÌÆ®]" | 1596 msgstr "[%ld ÁÙ¿¡ À߸øµÈ ¹ÙÀÌÆ®]" |
1323 | 1597 |
1331 msgstr "'charconvert'¸¦ »ç¿ëÇÑ º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" | 1605 msgstr "'charconvert'¸¦ »ç¿ëÇÑ º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
1332 | 1606 |
1333 msgid "can't read output of 'charconvert'" | 1607 msgid "can't read output of 'charconvert'" |
1334 msgstr "'charconvert'ÀÇ Ãâ·Â°á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1608 msgstr "'charconvert'ÀÇ Ãâ·Â°á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1335 | 1609 |
1610 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" | |
1611 msgstr "E676: acwrite ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇÑ autocommand¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
1612 | |
1336 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" | 1613 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" |
1337 msgstr "E203: ¾µ ¹öÆÛ¸¦ ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ Áö¿ì°Å³ª ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù" | 1614 msgstr "E203: ¾µ ¹öÆÛ¸¦ ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ Áö¿ì°Å³ª ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù" |
1338 | 1615 |
1339 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" | 1616 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" |
1340 msgstr "E204: Autocommand°¡ À߸øµÈ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÙÀ» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" | 1617 msgstr "E204: Autocommand°¡ À߸øµÈ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÙÀ» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" |
1346 msgstr "NetBeans ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ´Â ºÎºÐ ÀúÀåÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1623 msgstr "NetBeans ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ´Â ºÎºÐ ÀúÀåÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1347 | 1624 |
1348 msgid "is not a file or writable device" | 1625 msgid "is not a file or writable device" |
1349 msgstr "ÆÄÀÏ È¤Àº ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" | 1626 msgstr "ÆÄÀÏ È¤Àº ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
1350 | 1627 |
1628 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" | |
1629 msgstr "ÀåÄ¡ ¾²±â°¡ 'opendevice' ¿É¼ÇÀ¸·Î ¸·Èû" | |
1630 | |
1351 msgid "is read-only (add ! to override)" | 1631 msgid "is read-only (add ! to override)" |
1352 msgstr "Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" | 1632 msgstr "Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
1353 | 1633 |
1354 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" | 1634 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" |
1355 msgstr "E506: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" | 1635 msgstr "E506: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
1385 msgstr "E667: Fsync°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" | 1665 msgstr "E667: Fsync°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
1386 | 1666 |
1387 msgid "E512: Close failed" | 1667 msgid "E512: Close failed" |
1388 msgstr "E512: ´Ý±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" | 1668 msgstr "E512: ´Ý±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
1389 | 1669 |
1390 msgid "E513: write error, conversion failed" | 1670 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" |
1391 msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" | 1671 msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é µÊ)" |
1672 | |
1673 #, c-format | |
1674 msgid "" | |
1675 "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " | |
1676 "override)" | |
1677 msgstr "" | |
1678 "E513: ¾²±â ¿¡·¯, %ld ÁÙ¿¡¼ º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é " | |
1679 "µÊ)" | |
1392 | 1680 |
1393 msgid "E514: write error (file system full?)" | 1681 msgid "E514: write error (file system full?)" |
1394 msgstr "E514: ¾²±â ¿¡·¯ (ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ëᳪ¿ä?)" | 1682 msgstr "E514: ¾²±â ¿¡·¯ (ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ëᳪ¿ä?)" |
1395 | 1683 |
1396 msgid " CONVERSION ERROR" | 1684 msgid " CONVERSION ERROR" |
1397 msgstr " º¯È¯ ¿¡·¯" | 1685 msgstr " º¯È¯ ¿¡·¯" |
1686 | |
1687 #, c-format | |
1688 msgid " in line %ld;" | |
1689 msgstr "%ld ÁÙ¿¡¼;" | |
1398 | 1690 |
1399 msgid "[Device]" | 1691 msgid "[Device]" |
1400 msgstr "[ÀåÄ¡]" | 1692 msgstr "[ÀåÄ¡]" |
1401 | 1693 |
1402 msgid "[New]" | 1694 msgid "[New]" |
1494 | 1786 |
1495 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" | 1787 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" |
1496 msgstr "E246: FileChangedShell ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¹öÆÛ¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù" | 1788 msgstr "E246: FileChangedShell ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¹öÆÛ¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù" |
1497 | 1789 |
1498 #, c-format | 1790 #, c-format |
1499 msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" | 1791 msgid "E211: File \"%s\" no longer available" |
1500 msgstr "E211: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ´õ ÀÌ»ó »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1792 msgstr "E211: ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ´õ ÀÌ»ó »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1501 | 1793 |
1502 #, c-format | 1794 #, c-format |
1503 msgid "" | 1795 msgid "" |
1504 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " | 1796 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " |
1505 "well" | 1797 "well" |
1506 msgstr "" | 1798 msgstr "" |
1507 "W12: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) ¹Ù²î¾ú°í ¸¶Âù°¡Áö·Î ºöÀÇ ¹öÆÛµµ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" | 1799 "W12: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) ¹Ù²î¾ú°í ¸¶Âù°¡Áö·Î ºöÀÇ ¹öÆÛµµ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" |
1508 | 1800 |
1801 msgid "See \":help W12\" for more info." | |
1802 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W12\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." | |
1803 | |
1509 #, c-format | 1804 #, c-format |
1510 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" | 1805 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" |
1511 msgstr "W11: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" | 1806 msgstr "W11: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" |
1512 | 1807 |
1808 msgid "See \":help W11\" for more info." | |
1809 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W11\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." | |
1810 | |
1513 #, c-format | 1811 #, c-format |
1514 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" | 1812 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" |
1515 msgstr "W16: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÇ »óÅ°¡ °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" | 1813 msgstr "W16: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÇ »óÅ°¡ °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" |
1516 | 1814 |
1815 msgid "See \":help W16\" for more info." | |
1816 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W16\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." | |
1817 | |
1517 #, c-format | 1818 #, c-format |
1518 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" | 1819 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" |
1519 msgstr "W13: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù" | 1820 msgstr "W13: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù" |
1520 | 1821 |
1521 msgid "See \":help W11\" for more info." | |
1522 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W11\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." | |
1523 | |
1524 msgid "Warning" | 1822 msgid "Warning" |
1525 msgstr "°æ°í" | 1823 msgstr "°æ°í" |
1526 | 1824 |
1527 msgid "" | 1825 msgid "" |
1528 "&OK\n" | 1826 "&OK\n" |
1540 msgstr "E321: \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1838 msgstr "E321: \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1541 | 1839 |
1542 msgid "--Deleted--" | 1840 msgid "--Deleted--" |
1543 msgstr "--Áö¿öÁü--" | 1841 msgstr "--Áö¿öÁü--" |
1544 | 1842 |
1843 #, c-format | |
1844 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" | |
1845 msgstr "autocommand ÀÚµ¿»èÁ¦: %s <buffer=%d>" | |
1846 | |
1545 #. the group doesn't exist | 1847 #. the group doesn't exist |
1546 #, c-format | 1848 #, c-format |
1547 msgid "E367: No such group: \"%s\"" | 1849 msgid "E367: No such group: \"%s\"" |
1548 msgstr "E367: ÀÌ·± ±×·ì ¾øÀ½: \"%s\"" | 1850 msgstr "E367: ÀÌ·± ±×·ì ¾øÀ½: \"%s\"" |
1549 | 1851 |
1565 "--- Auto-Commands ---" | 1867 "--- Auto-Commands ---" |
1566 msgstr "" | 1868 msgstr "" |
1567 "\n" | 1869 "\n" |
1568 "--- ÀÚµ¿-¸í·É ---" | 1870 "--- ÀÚµ¿-¸í·É ---" |
1569 | 1871 |
1872 #, c-format | |
1873 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " | |
1874 msgstr "E680: <buffer=%d>: À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£" | |
1875 | |
1570 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" | 1876 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" |
1571 msgstr "E217: ALL À̺¥Æ®¿¡ ´ëÇØ ÀÚµ¿¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1877 msgstr "E217: ALL À̺¥Æ®¿¡ ´ëÇØ ÀÚµ¿¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1572 | 1878 |
1573 msgid "No matching autocommands" | 1879 msgid "No matching autocommands" |
1574 msgstr "¸Â´Â ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 1880 msgstr "¸Â´Â ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
1582 | 1888 |
1583 #, c-format | 1889 #, c-format |
1584 msgid "Executing %s" | 1890 msgid "Executing %s" |
1585 msgstr "%s ½ÇÇàÁß" | 1891 msgstr "%s ½ÇÇàÁß" |
1586 | 1892 |
1587 #. always scroll up, don't overwrite | |
1588 #, c-format | 1893 #, c-format |
1589 msgid "autocommand %s" | 1894 msgid "autocommand %s" |
1590 msgstr "ÀÚµ¿¸í·É %s" | 1895 msgstr "ÀÚµ¿¸í·É %s" |
1591 | 1896 |
1592 msgid "E219: Missing {." | 1897 msgid "E219: Missing {." |
1602 msgstr "E350: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1907 msgstr "E350: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1603 | 1908 |
1604 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" | 1909 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" |
1605 msgstr "E351: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1910 msgstr "E351: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1606 | 1911 |
1912 #, c-format | |
1913 msgid "+--%3ld lines folded " | |
1914 msgstr "+--%3ld ÁÙ Á¢Èû " | |
1915 | |
1607 msgid "E222: Add to read buffer" | 1916 msgid "E222: Add to read buffer" |
1608 msgstr "E222: ÀÐÇôÁø ¹öÆÛ¿¡ ´õÇϱâ" | 1917 msgstr "E222: ÀÐÇôÁø ¹öÆÛ¿¡ ´õÇϱâ" |
1609 | 1918 |
1610 msgid "E223: recursive mapping" | 1919 msgid "E223: recursive mapping" |
1611 msgstr "E223: Àç±Í ¸ÊÇÎ" | 1920 msgstr "E223: Àç±Í ¸ÊÇÎ" |
1652 msgstr "E599: 'imactivatekey' °ªÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" | 1961 msgstr "E599: 'imactivatekey' °ªÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" |
1653 | 1962 |
1654 #, c-format | 1963 #, c-format |
1655 msgid "E254: Cannot allocate color %s" | 1964 msgid "E254: Cannot allocate color %s" |
1656 msgstr "E254: »ö %sÀ»(¸¦) ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 1965 msgstr "E254: »ö %sÀ»(¸¦) ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1966 | |
1967 #~ msgid "No match at cursor, finding next" | |
1968 #~ msgstr "" | |
1657 | 1969 |
1658 msgid "<cannot open> " | 1970 msgid "<cannot open> " |
1659 msgstr "<¿ ¼ö ¾øÀ½> " | 1971 msgstr "<¿ ¼ö ¾øÀ½> " |
1660 | 1972 |
1661 #, c-format | 1973 #, c-format |
1741 msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â" | 2053 msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â" |
1742 | 2054 |
1743 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" | 2055 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
1744 msgstr "ºö: ¼¼¼Ç °ü¸®ÀڷκÎÅÍ \"die\" ¿äûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" | 2056 msgstr "ºö: ¼¼¼Ç °ü¸®ÀڷκÎÅÍ \"die\" ¿äûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" |
1745 | 2057 |
2058 msgid "Close" | |
2059 msgstr "´Ý±â" | |
2060 | |
2061 msgid "New tab" | |
2062 msgstr "»õ ÅÇ" | |
2063 | |
2064 msgid "Open Tab..." | |
2065 msgstr "ÅÇ ¿±â..." | |
2066 | |
1746 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" | 2067 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" |
1747 msgstr "ºö: ¸ÞÀΠâÀÌ Á×°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n" | 2068 msgstr "ºö: ¸ÞÀΠâÀÌ Á×°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n" |
1748 | 2069 |
1749 msgid "Font Selection" | 2070 msgid "Font Selection" |
1750 msgstr "±Û²Ã °í¸£±â" | 2071 msgstr "±Û²Ã °í¸£±â" |
1751 | 2072 |
1752 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" | 2073 msgid "&Filter" |
1753 msgstr "ºó °í¸£±â ´ë½Å CUT_BUFFER0À» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù" | 2074 msgstr "°Å¸£°³(&F)" |
2075 | |
2076 msgid "&Cancel" | |
2077 msgstr "Ãë¼Ò(&C)" | |
2078 | |
2079 msgid "Directories" | |
2080 msgstr "µð·ºÅ丮" | |
1754 | 2081 |
1755 msgid "Filter" | 2082 msgid "Filter" |
1756 msgstr "°Å¸£°³" | 2083 msgstr "°Å¸£°³" |
1757 | 2084 |
1758 msgid "Directories" | 2085 msgid "&Help" |
1759 msgstr "ÀÚ·á¹æ" | 2086 msgstr "µµ¿ò¸»(&H)" |
1760 | |
1761 msgid "Help" | |
1762 msgstr "µµ¿ò¸»" | |
1763 | 2087 |
1764 msgid "Files" | 2088 msgid "Files" |
1765 msgstr "ÆÄÀÏ" | 2089 msgstr "ÆÄÀÏ" |
1766 | 2090 |
2091 msgid "&OK" | |
2092 msgstr "È®ÀÎ(&O)" | |
2093 | |
1767 msgid "Selection" | 2094 msgid "Selection" |
1768 msgstr "°í¸£±â" | 2095 msgstr "°í¸£±â" |
1769 | 2096 |
1770 msgid "Undo" | 2097 msgid "Find &Next" |
1771 msgstr "Ãë¼Ò" | 2098 msgstr "´ÙÀ½ ã±â(&N)" |
2099 | |
2100 msgid "&Replace" | |
2101 msgstr "¹Ù²Ù±â(&R)" | |
2102 | |
2103 msgid "Replace &All" | |
2104 msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â(&A)" | |
2105 | |
2106 msgid "&Undo" | |
2107 msgstr "Ãë¼Ò(&U)" | |
1772 | 2108 |
1773 #, c-format | 2109 #, c-format |
1774 msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" | 2110 msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" |
1775 msgstr "E610: Zap ±Û²Ã '%s'À»(¸¦) ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 2111 msgstr "E610: Zap ±Û²Ã '%s'À»(¸¦) ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1776 | 2112 |
1784 msgstr "" | 2120 msgstr "" |
1785 "\n" | 2121 "\n" |
1786 "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ³¡³»±â À§ÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù.\n" | 2122 "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ³¡³»±â À§ÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù.\n" |
1787 | 2123 |
1788 #, c-format | 2124 #, c-format |
2125 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" | |
2126 msgstr "E671: â Á¦¸ñ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2127 | |
2128 #, c-format | |
1789 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." | 2129 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
1790 msgstr "E243: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÀÎÀÚ: \"-%s\": OLE ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ." | 2130 msgstr "E243: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÀÎÀÚ: \"-%s\": OLE ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ." |
1791 | 2131 |
2132 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" | |
2133 msgstr "E672: MDI ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¾È¿¡¼ âÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2134 | |
2135 msgid "Close tab" | |
2136 msgstr "ÅÇ ´Ý±â" | |
2137 | |
2138 msgid "Open tab..." | |
2139 msgstr "ÅÇ ¿±â..." | |
2140 | |
1792 msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" | 2141 msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" |
1793 msgstr "¹®ÀÚ¿ ã±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)" | 2142 msgstr "¹®ÀÚ¿ ã±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)" |
1794 | 2143 |
1795 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" | 2144 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" |
1796 msgstr "¹®ÀÚ¿ ã¾Æ ¹Ù²Ù±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)" | 2145 msgstr "¹®ÀÚ¿ ã¾Æ ¹Ù²Ù±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)" |
1797 | 2146 |
2147 #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default | |
2148 #. * file name that won't be used. | |
2149 msgid "Not Used" | |
2150 msgstr "»ç¿ë ¾ÊµÊ" | |
2151 | |
2152 msgid "Directory\t*.nothing\n" | |
2153 msgstr "µð·ºÅ丮\t*.nothing\n" | |
2154 | |
1798 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" | 2155 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
1799 msgstr "" | 2156 msgstr "" |
1800 "ºö E458: »ö»ó¸Ê ¿£Æ®¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ¸î¸î »öÀÌ À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | 2157 "ºö E458: »ö»ó¸Ê ¿£Æ®¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ¸î¸î »öÀÌ À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" |
1801 | 2158 |
1802 #, c-format | 2159 #, c-format |
1837 "\n" | 2194 "\n" |
1838 msgstr "" | 2195 msgstr "" |
1839 "±Û²Ã1 ³Êºñ: %ld\n" | 2196 "±Û²Ã1 ³Êºñ: %ld\n" |
1840 "\n" | 2197 "\n" |
1841 | 2198 |
2199 #~ msgid "Invalid font specification" | |
2200 #~ msgstr "" | |
2201 | |
2202 #~ msgid "&Dismiss" | |
2203 #~ msgstr "" | |
2204 | |
2205 #~ msgid "no specific match" | |
2206 #~ msgstr "" | |
2207 | |
2208 msgid "Vim - Font Selector" | |
2209 msgstr "Vim - ±Û²Ã ¼±Åñâ" | |
2210 | |
2211 msgid "Name:" | |
2212 msgstr "À̸§:" | |
2213 | |
2214 #. create toggle button | |
2215 #~ msgid "Show size in Points" | |
2216 #~ msgstr "" | |
2217 | |
2218 msgid "Encoding:" | |
2219 msgstr "ÀÎÄÚµù:" | |
2220 | |
2221 msgid "Font:" | |
2222 msgstr "±Û²Ã:" | |
2223 | |
2224 msgid "Style:" | |
2225 msgstr "½ºÅ¸ÀÏ:" | |
2226 | |
2227 msgid "Size:" | |
2228 msgstr "Å©±â:" | |
2229 | |
1842 msgid "E256: Hangul automata ERROR" | 2230 msgid "E256: Hangul automata ERROR" |
1843 msgstr "E256: ÇÑ±Û ¿ÀÅ丶Ÿ ¿¡·¯" | 2231 msgstr "E256: ÇÑ±Û ¿ÀÅ丶Ÿ ¿¡·¯" |
1844 | 2232 |
2233 msgid "E550: Missing colon" | |
2234 msgstr "E550: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2235 | |
2236 msgid "E551: Illegal component" | |
2237 msgstr "E551: ÀÌ»óÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®" | |
2238 | |
2239 msgid "E552: digit expected" | |
2240 msgstr "E552: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | |
2241 | |
2242 #, c-format | |
2243 msgid "Page %d" | |
2244 msgstr "ÆäÀÌÁö %d" | |
2245 | |
2246 msgid "No text to be printed" | |
2247 msgstr "ÀμâµÉ ÅؽºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2248 | |
2249 #, c-format | |
2250 msgid "Printing page %d (%d%%)" | |
2251 msgstr "ÆäÀÌÁö %d ÀμâÁß (%d%%)" | |
2252 | |
2253 #, c-format | |
2254 msgid " Copy %d of %d" | |
2255 msgstr " º¹»ç %d / %d" | |
2256 | |
2257 #, c-format | |
2258 msgid "Printed: %s" | |
2259 msgstr "ÀμâµÊ: %s" | |
2260 | |
2261 msgid "Printing aborted" | |
2262 msgstr "ÀμⰡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù." | |
2263 | |
2264 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" | |
2265 msgstr "E455: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." | |
2266 | |
2267 #, c-format | |
2268 msgid "E624: Can't open file \"%s\"" | |
2269 msgstr "E624: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2270 | |
2271 #, c-format | |
2272 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" | |
2273 msgstr "E457: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2274 | |
2275 #, c-format | |
2276 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" | |
2277 msgstr "E618: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" | |
2278 | |
2279 #, c-format | |
2280 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" | |
2281 msgstr "E619: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" | |
2282 | |
2283 #, c-format | |
2284 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" | |
2285 msgstr "E621: \"%s\" ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀº ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
2286 | |
2287 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." | |
2288 msgstr "E673: ȣȯµÇÁö ¾Ê´Â ´ÙÁß¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù°ú ¹®ÀÚ¼Â." | |
2289 | |
2290 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." | |
2291 msgstr "E674: printmbcharset´Â ´ÙÁß¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù¿¡¼ ¹Ýµå½Ã ¼³Á¤µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." | |
2292 | |
2293 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." | |
2294 msgstr "E675: ´ÙÁß¹®ÀÚ Àμ⸦ À§ÇÑ ±Û²ÃÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
2295 | |
2296 msgid "E324: Can't open PostScript output file" | |
2297 msgstr "E324: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2298 | |
2299 #, c-format | |
2300 msgid "E456: Can't open file \"%s\"" | |
2301 msgstr "E456: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2302 | |
2303 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" | |
2304 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"prolog.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2305 | |
2306 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" | |
2307 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"cidfont.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2308 | |
2309 #, c-format | |
2310 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" | |
2311 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2312 | |
2313 #, c-format | |
2314 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" | |
2315 msgstr "E620: \"%s\" Àμâ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2316 | |
2317 msgid "Sending to printer..." | |
2318 msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³»´Â Áß..." | |
2319 | |
2320 msgid "E365: Failed to print PostScript file" | |
2321 msgstr "E365: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2322 | |
2323 msgid "Print job sent." | |
2324 msgstr "ÀμâÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³µ½À´Ï´Ù." | |
2325 | |
1845 msgid "Add a new database" | 2326 msgid "Add a new database" |
1846 msgstr "»õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´õÇϱâ" | 2327 msgstr "»õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´õÇϱâ" |
1847 | 2328 |
1848 #~ msgid "Query for a pattern" | 2329 #~ msgid "Query for a pattern" |
1849 #~ msgstr "" | 2330 #~ msgstr "" |
1902 msgstr "E622: cscope¸¦ forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 2383 msgstr "E622: cscope¸¦ forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1903 | 2384 |
1904 msgid "cs_create_connection exec failed" | 2385 msgid "cs_create_connection exec failed" |
1905 msgstr "cs_create_connection ½ÇÇàÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" | 2386 msgstr "cs_create_connection ½ÇÇàÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
1906 | 2387 |
2388 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" | |
2389 msgstr "cs_create_connection: to_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ" | |
2390 | |
2391 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" | |
2392 msgstr "cs_create_connection: fr_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ" | |
2393 | |
1907 msgid "E623: Could not spawn cscope process" | 2394 msgid "E623: Could not spawn cscope process" |
1908 msgstr "E623: cscope ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ spawnÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 2395 msgstr "E623: cscope ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ spawnÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1909 | 2396 |
1910 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" | |
1911 msgstr "cs_create_connection: to_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ" | |
1912 | |
1913 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" | |
1914 msgstr "cs_create_connection: fr_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ" | |
1915 | |
1916 msgid "E567: no cscope connections" | 2397 msgid "E567: no cscope connections" |
1917 msgstr "E567: cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 2398 msgstr "E567: cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
1918 | 2399 |
1919 #, c-format | 2400 #, c-format |
1920 #~ msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" | 2401 #~ msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" |
1926 | 2407 |
1927 msgid "cscope commands:\n" | 2408 msgid "cscope commands:\n" |
1928 msgstr "cscope ¸í·É:\n" | 2409 msgstr "cscope ¸í·É:\n" |
1929 | 2410 |
1930 #, c-format | 2411 #, c-format |
1931 msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" | 2412 msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" |
1932 msgstr "%-5s: %-30s (»ç¿ë¹ý: %s)" | 2413 msgstr "%-5s: %s%*s (»ç¿ë¹ý: %s)" |
2414 | |
2415 msgid "" | |
2416 "\n" | |
2417 " c: Find functions calling this function\n" | |
2418 " d: Find functions called by this function\n" | |
2419 " e: Find this egrep pattern\n" | |
2420 " f: Find this file\n" | |
2421 " g: Find this definition\n" | |
2422 " i: Find files #including this file\n" | |
2423 " s: Find this C symbol\n" | |
2424 " t: Find assignments to\n" | |
2425 msgstr "" | |
2426 "\n" | |
2427 " c: ÀÌ ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸£´Â ÇÔ¼öµé ã±â\n" | |
2428 " d: ÀÌ ÇÔ¼ö¿¡ ÀÇÇØ ºÒ·ÁÁö´Â ÇÔ¼öµé ã±â\n" | |
2429 " e: ÀÌ egrep ÆÐÅÏ Ã£±â\n" | |
2430 " f: ÀÌ ÆÄÀÏ Ã£±â\n" | |
2431 " g: ÀÌ Á¤ÀÇ Ã£±â\n" | |
2432 " i: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÆÄÀϵé ã±â\n" | |
2433 " s: ÀÌ C ½Éº¼ ã±â\n" | |
2434 " t: Find assignments to\n" | |
1933 | 2435 |
1934 #, c-format | 2436 #, c-format |
1935 msgid "E625: cannot open cscope database: %s" | 2437 msgid "E625: cannot open cscope database: %s" |
1936 msgstr "E625: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½: %s" | 2438 msgstr "E625: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½: %s" |
1937 | 2439 |
1938 msgid "E626: cannot get cscope database information" | 2440 msgid "E626: cannot get cscope database information" |
1939 msgstr "E626: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 2441 msgstr "E626: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1940 | 2442 |
1941 msgid "E568: duplicate cscope database not added" | 2443 msgid "E568: duplicate cscope database not added" |
1942 msgstr "E568: Áߺ¹µÈ cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ´õÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" | 2444 msgstr "E568: Áߺ¹µÈ cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ´õÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
1943 | |
1944 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" | |
1945 msgstr "E569: cscope ¿¬°á Çã¿ëÄ¡ÀÇ ÃÖ´ë °ª¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù" | |
1946 | 2445 |
1947 #, c-format | 2446 #, c-format |
1948 msgid "E261: cscope connection %s not found" | 2447 msgid "E261: cscope connection %s not found" |
1949 msgstr "E261: cscope ¿¬°á %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 2448 msgstr "E261: cscope ¿¬°á %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
1950 | 2449 |
1982 | 2481 |
1983 msgid " # pid database name prepend path\n" | 2482 msgid " # pid database name prepend path\n" |
1984 msgstr " # pid µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§ prepend path\n" | 2483 msgstr " # pid µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§ prepend path\n" |
1985 | 2484 |
1986 msgid "" | 2485 msgid "" |
2486 "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " | |
2487 "loaded." | |
2488 msgstr "" | |
2489 "E815: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, MzScheme ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø" | |
2490 "½À´Ï´Ù." | |
2491 | |
2492 msgid "invalid expression" | |
2493 msgstr "À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä" | |
2494 | |
2495 msgid "expressions disabled at compile time" | |
2496 msgstr "Ç¥Çö½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
2497 | |
2498 #~ msgid "hidden option" | |
2499 #~ msgstr "" | |
2500 | |
2501 msgid "unknown option" | |
2502 msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç" | |
2503 | |
2504 msgid "window index is out of range" | |
2505 msgstr "â ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" | |
2506 | |
2507 msgid "couldn't open buffer" | |
2508 msgstr "¹öÆÛ¸¦ ¿ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù" | |
2509 | |
2510 msgid "cannot save undo information" | |
2511 msgstr "undo Á¤º¸¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2512 | |
2513 msgid "cannot delete line" | |
2514 msgstr "ÁÙÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2515 | |
2516 msgid "cannot replace line" | |
2517 msgstr "ÁÙÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2518 | |
2519 msgid "cannot insert line" | |
2520 msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2521 | |
2522 msgid "string cannot contain newlines" | |
2523 msgstr "¹®ÀÚ¿Àº newlineÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2524 | |
2525 msgid "Vim error: ~a" | |
2526 msgstr "Vim ¿¡·¯: ~a" | |
2527 | |
2528 msgid "Vim error" | |
2529 msgstr "Vim ¿¡·¯" | |
2530 | |
2531 msgid "buffer is invalid" | |
2532 msgstr "¹öÆÛ°¡ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" | |
2533 | |
2534 msgid "window is invalid" | |
2535 msgstr "âÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" | |
2536 | |
2537 msgid "linenr out of range" | |
2538 msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" | |
2539 | |
2540 msgid "not allowed in the Vim sandbox" | |
2541 msgstr "Vim sandbox¿¡¼´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
2542 | |
2543 msgid "" | |
1987 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " | 2544 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " |
1988 "loaded." | 2545 "loaded." |
1989 msgstr "" | 2546 msgstr "" |
1990 "E263: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ÆÄÀ̽㠶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ " | 2547 "E263: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ÆÄÀ̽㠶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ " |
1991 "¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." | 2548 "¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." |
2006 msgstr "writelines()´Â ¹®ÀÚ¿ ¸ñ·ÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | 2563 msgstr "writelines()´Â ¹®ÀÚ¿ ¸ñ·ÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
2007 | 2564 |
2008 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" | 2565 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" |
2009 msgstr "E264: ÆÄÀ̽ã: I/O °´Ã¼ ÃʱâÈÁß ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù" | 2566 msgstr "E264: ÆÄÀ̽ã: I/O °´Ã¼ ÃʱâÈÁß ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù" |
2010 | 2567 |
2011 msgid "invalid expression" | |
2012 msgstr "À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä" | |
2013 | |
2014 msgid "expressions disabled at compile time" | |
2015 msgstr "Ç¥Çö½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
2016 | |
2017 msgid "attempt to refer to deleted buffer" | 2568 msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
2018 msgstr "Áö¿öÁø ¹öÆÛ¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù" | 2569 msgstr "Áö¿öÁø ¹öÆÛ¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù" |
2019 | 2570 |
2020 msgid "line number out of range" | 2571 msgid "line number out of range" |
2021 msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" | 2572 msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" |
2022 | 2573 |
2023 #, c-format | 2574 #, c-format |
2024 msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" | 2575 msgid "<buffer object (deleted) at %p>" |
2025 msgstr "<%8lX¿¡ ¹öÆÛ °´Ã¼ (Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù)>" | 2576 msgstr "<%p¿¡ ¹öÆÛ °´Ã¼ (»èÁ¦µÊ)>" |
2026 | 2577 |
2027 msgid "invalid mark name" | 2578 msgid "invalid mark name" |
2028 msgstr "À߸øµÈ ¸¶Å© À̸§" | 2579 msgstr "À߸øµÈ ¸¶Å© À̸§" |
2029 | 2580 |
2030 msgid "no such buffer" | 2581 msgid "no such buffer" |
2038 | 2589 |
2039 msgid "cursor position outside buffer" | 2590 msgid "cursor position outside buffer" |
2040 msgstr "ÆÛ¼ À§Ä¡°¡ ¹öÆÛ ¹Û¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 2591 msgstr "ÆÛ¼ À§Ä¡°¡ ¹öÆÛ ¹Û¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
2041 | 2592 |
2042 #, c-format | 2593 #, c-format |
2043 msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" | 2594 msgid "<window object (deleted) at %p>" |
2044 msgstr "<%.8lX¿¡ â °´Ã¼ (Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù)>" | 2595 msgstr "<%p¿¡ â °´Ã¼ (»èÁ¦µÊ)>" |
2045 | 2596 |
2046 #, c-format | 2597 #, c-format |
2047 msgid "<window object (unknown) at %.8lX>" | 2598 msgid "<window object (unknown) at %p>" |
2048 msgstr "<%.8lX¿¡ â °´Ã¼ (¸ð¸§)>" | 2599 msgstr "<%p¿¡ â °´Ã¼ (¸ð¸§)>" |
2049 | 2600 |
2050 #, c-format | 2601 #, c-format |
2051 msgid "<window %d>" | 2602 msgid "<window %d>" |
2052 msgstr "<â %d>" | 2603 msgstr "<â %d>" |
2053 | 2604 |
2054 msgid "no such window" | 2605 msgid "no such window" |
2055 msgstr "±×·± âÀº ¾ø½À´Ï´Ù" | 2606 msgstr "±×·± âÀº ¾ø½À´Ï´Ù" |
2056 | 2607 |
2057 msgid "cannot save undo information" | 2608 #~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" |
2058 msgstr "undo Á¤º¸¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 2609 #~ msgstr "" |
2059 | |
2060 msgid "cannot delete line" | |
2061 msgstr "ÁÙÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2062 | |
2063 msgid "cannot replace line" | |
2064 msgstr "ÁÙÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2065 | |
2066 msgid "cannot insert line" | |
2067 msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2068 | |
2069 msgid "string cannot contain newlines" | |
2070 msgstr "¹®ÀÚ¿Àº newlineÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
2071 | 2610 |
2072 msgid "" | 2611 msgid "" |
2073 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." | 2612 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." |
2074 msgstr "" | 2613 msgstr "" |
2075 "E266: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ·çºñ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö " | 2614 "E266: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ·çºñ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö " |
2076 "¾ø½À´Ï´Ù." | 2615 "¾ø½À´Ï´Ù." |
2077 | 2616 |
2617 msgid "E267: unexpected return" | |
2618 msgstr "E267: ¶æ¹ÛÀÇ return" | |
2619 | |
2620 msgid "E268: unexpected next" | |
2621 msgstr "E268: ¶æ¹ÛÀÇ next" | |
2622 | |
2623 msgid "E269: unexpected break" | |
2624 msgstr "E269: ¶æ¹ÛÀÇ break" | |
2625 | |
2626 msgid "E270: unexpected redo" | |
2627 msgstr "E270: ¶æ¹ÛÀÇ redo" | |
2628 | |
2629 #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" | |
2630 #~ msgstr "" | |
2631 | |
2632 msgid "E272: unhandled exception" | |
2633 msgstr "E272: ó¸®¾ÊµÈ ¿¹¿Ü" | |
2634 | |
2078 #, c-format | 2635 #, c-format |
2079 msgid "E273: unknown longjmp status %d" | 2636 msgid "E273: unknown longjmp status %d" |
2080 msgstr "E273: ¸ð¸£´Â longjmp »óÅ %d" | 2637 msgstr "E273: ¸ð¸£´Â longjmp »óÅ %d" |
2081 | 2638 |
2082 msgid "Toggle implementation/definition" | 2639 msgid "Toggle implementation/definition" |
2171 msgid "invalid buffer number" | 2728 msgid "invalid buffer number" |
2172 msgstr "À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£" | 2729 msgstr "À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£" |
2173 | 2730 |
2174 msgid "not implemented yet" | 2731 msgid "not implemented yet" |
2175 msgstr "¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" | 2732 msgstr "¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" |
2176 | |
2177 msgid "unknown option" | |
2178 msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç" | |
2179 | 2733 |
2180 #. ??? | 2734 #. ??? |
2181 msgid "cannot set line(s)" | 2735 msgid "cannot set line(s)" |
2182 msgstr "ÁÙÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 2736 msgstr "ÁÙÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
2183 | 2737 |
2231 "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" | 2785 "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" |
2232 msgstr "" | 2786 msgstr "" |
2233 "E281: TCL ¿¡·¯: ³¡³»±â Äڵ尡 Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Ñ°¡!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë" | 2787 "E281: TCL ¿¡·¯: ³¡³»±â Äڵ尡 Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Ñ°¡!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë" |
2234 "·ÁÁֽʽÿÀ" | 2788 "·ÁÁֽʽÿÀ" |
2235 | 2789 |
2790 #, c-format | |
2791 msgid "E572: exit code %d" | |
2792 msgstr "E572: Á¾·á ÄÚµå %d" | |
2793 | |
2236 msgid "cannot get line" | 2794 msgid "cannot get line" |
2237 msgstr "ÁÙÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 2795 msgstr "ÁÙÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
2238 | 2796 |
2239 msgid "Unable to register a command server name" | 2797 msgid "Unable to register a command server name" |
2240 msgstr "¸í·É ¼¹ö À̸§À» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 2798 msgstr "¸í·É ¼¹ö À̸§À» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
2247 msgstr "E573: À߸øµÈ ¼¹ö id »ç¿ëµÊ: %s" | 2805 msgstr "E573: À߸øµÈ ¼¹ö id »ç¿ëµÊ: %s" |
2248 | 2806 |
2249 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" | 2807 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" |
2250 msgstr "E251: ºö ÀνºÅϽº ·¹Áö½ºÆ®¸® ¼Ó¼ºÀÌ À߸øµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö¿ü½À´Ï´Ù!" | 2808 msgstr "E251: ºö ÀνºÅϽº ·¹Áö½ºÆ®¸® ¼Ó¼ºÀÌ À߸øµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö¿ü½À´Ï´Ù!" |
2251 | 2809 |
2252 msgid "Unknown option" | 2810 msgid "Unknown option argument" |
2253 msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç" | 2811 msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç ÀÎÀÚ" |
2254 | 2812 |
2255 msgid "Too many edit arguments" | 2813 msgid "Too many edit arguments" |
2256 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆíÁý ÀÎÀÚ" | 2814 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆíÁý ÀÎÀÚ" |
2257 | 2815 |
2258 msgid "Argument missing after" | 2816 msgid "Argument missing after" |
2259 msgstr "µÚ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½" | 2817 msgstr "µÚ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½" |
2260 | 2818 |
2261 msgid "Garbage after option" | 2819 msgid "Garbage after option argument" |
2262 msgstr "¿É¼Ç µÚ¿¡ ¾²·¹±â °ª" | 2820 msgstr "¿É¼Ç ÀÎÀÚ µÚ¿¡ ¾²·¹±â °ª" |
2263 | 2821 |
2264 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" | 2822 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" |
2265 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº \"+command\" \"-c command\" ȤÀº \"--cmd command\" ÀÎÀÚ" | 2823 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº \"+command\" \"-c command\" ȤÀº \"--cmd command\" ÀÎÀÚ" |
2266 | 2824 |
2267 #~ msgid "Invalid argument for" | 2825 #~ msgid "Invalid argument for" |
2268 #~ msgstr "" | 2826 #~ msgstr "" |
2269 | 2827 |
2828 #, c-format | |
2829 msgid "%d files to edit\n" | |
2830 msgstr "%d ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡±â\n" | |
2831 | |
2270 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." | 2832 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
2271 msgstr "ÀÌ ºöÀº diff ±â´É ¾øÀÌ ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù." | 2833 msgstr "ÀÌ ºöÀº diff ±â´É ¾øÀÌ ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù." |
2272 | 2834 |
2835 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" | |
2836 msgstr "'-nb'´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½¿: ÄÄÆÄÀÏÇÒ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½\n" | |
2837 | |
2273 msgid "Attempt to open script file again: \"" | 2838 msgid "Attempt to open script file again: \"" |
2274 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿·Á°í ½Ãµµ: \"" | 2839 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿·Á°í ½Ãµµ: \"" |
2275 | 2840 |
2276 msgid "Cannot open for reading: \"" | 2841 msgid "Cannot open for reading: \"" |
2277 msgstr "Àбâ À§ÇØ ¿ ¼ö ¾øÀ½: \"" | 2842 msgstr "Àбâ À§ÇØ ¿ ¼ö ¾øÀ½: \"" |
2278 | 2843 |
2279 msgid "Cannot open for script output: \"" | 2844 msgid "Cannot open for script output: \"" |
2280 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½: \"" | 2845 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½: \"" |
2281 | 2846 |
2282 #, c-format | 2847 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" |
2283 msgid "%d files to edit\n" | 2848 msgstr "Vim: ¿¡·¯: NetBeans¿¡¼ gvim ½ÃÀÛ ½ÇÆÐ\n" |
2284 msgstr "%d ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡±â\n" | |
2285 | 2849 |
2286 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" | 2850 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
2287 msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" | 2851 msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
2288 | 2852 |
2289 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" | 2853 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" |
2290 msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠºÎÅÍ ÀԷ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" | 2854 msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠºÎÅÍ ÀԷ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" |
2291 | 2855 |
2292 #. just in case.. | 2856 #. just in case.. |
2293 #~ msgid "pre-vimrc command line" | 2857 msgid "pre-vimrc command line" |
2294 #~ msgstr "" | 2858 msgstr "pre-vimrc ¸í·É Çà" |
2295 | 2859 |
2296 #, c-format | 2860 #, c-format |
2297 msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" | 2861 msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" |
2298 msgstr "E282: \"%s\"¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 2862 msgstr "E282: \"%s\"¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
2299 | 2863 |
2333 " or:" | 2897 " or:" |
2334 msgstr "" | 2898 msgstr "" |
2335 "\n" | 2899 "\n" |
2336 " ȤÀº:" | 2900 " ȤÀº:" |
2337 | 2901 |
2902 #~ msgid "" | |
2903 #~ "\n" | |
2904 #~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" | |
2905 #~ msgstr "" | |
2906 | |
2338 msgid "" | 2907 msgid "" |
2339 "\n" | 2908 "\n" |
2340 "\n" | 2909 "\n" |
2341 "Arguments:\n" | 2910 "Arguments:\n" |
2342 msgstr "" | 2911 msgstr "" |
2399 msgstr "-C\t\t\tVi ȣȯ: 'compatible'" | 2968 msgstr "-C\t\t\tVi ȣȯ: 'compatible'" |
2400 | 2969 |
2401 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" | 2970 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" |
2402 msgstr "-N\t\t\tVi¿Í ȣȯµÇÁö ¾ÊÀ½: 'nocompatible'" | 2971 msgstr "-N\t\t\tVi¿Í ȣȯµÇÁö ¾ÊÀ½: 'nocompatible'" |
2403 | 2972 |
2404 msgid "-V[N]\t\tVerbose level" | 2973 #~ msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" |
2405 msgstr "-V[N]\t\tVerbose ·¹º§" | 2974 #~ msgstr "" |
2406 | 2975 |
2407 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" | 2976 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" |
2408 msgstr "-D\t\t\tµð¹ö±ë »óÅÂ" | 2977 msgstr "-D\t\t\tµð¹ö±ë »óÅÂ" |
2409 | 2978 |
2410 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" | 2979 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" |
2444 msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc ´ë½Å <gvimrc>¸¦ »ç¿ë" | 3013 msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc ´ë½Å <gvimrc>¸¦ »ç¿ë" |
2445 | 3014 |
2446 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" | 3015 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" |
2447 msgstr "--noplugin\t\tÇ÷¯±×ÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ºÒ·¯µéÀÌÁö ¾ÊÀ½" | 3016 msgstr "--noplugin\t\tÇ÷¯±×ÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ºÒ·¯µéÀÌÁö ¾ÊÀ½" |
2448 | 3017 |
3018 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" | |
3019 msgstr "-p[N]\t\tN°³ÀÇ ÅÇ ¿±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)" | |
3020 | |
2449 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" | 3021 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" |
2450 msgstr "-o[N]\t\tN°³ÀÇ Ã¢ ¿±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)" | 3022 msgstr "-o[N]\t\tN°³ÀÇ Ã¢ ¿±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)" |
2451 | 3023 |
2452 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" | 3024 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" |
2453 msgstr "-O[N]\t\t-o¿Í °°Áö¸¸ âÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ³ª´©±â" | 3025 msgstr "-O[N]\t\t-o¿Í °°Áö¸¸ âÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ³ª´©±â" |
2497 | 3069 |
2498 msgid "" | 3070 msgid "" |
2499 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" | 3071 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
2500 msgstr "--remote-wait-silent <files> °°À½, ¼¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½" | 3072 msgstr "--remote-wait-silent <files> °°À½, ¼¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½" |
2501 | 3073 |
3074 msgid "" | |
3075 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" | |
3076 msgstr "" | |
3077 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remote¿Í °°Áö¸¸ ÆÄÀϺ°·Î ÅÇ ÆäÀÌÁö »ç¿ë" | |
3078 | |
2502 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" | 3079 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" |
2503 msgstr "--remote-send <keys>\tºö ¼¹ö·Î <keys>¸¦ º¸³»°í ³¡³»±â" | 3080 msgstr "--remote-send <keys>\tºö ¼¹ö·Î <keys>¸¦ º¸³»°í ³¡³»±â" |
2504 | 3081 |
2505 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" | 3082 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" |
2506 msgstr "--remote-expr <expr>\tºö ¼¹ö¿¡¼ <expr> ½ÇÇàÇÏ°í °á°ú Ãâ·Â" | 3083 msgstr "--remote-expr <expr>\tºö ¼¹ö¿¡¼ <expr> ½ÇÇàÇÏ°í °á°ú Ãâ·Â" |
2509 msgstr "--serverlist\t\t»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ºö ¼¹ö À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³»±â" | 3086 msgstr "--serverlist\t\t»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ºö ¼¹ö À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³»±â" |
2510 | 3087 |
2511 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" | 3088 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" |
2512 msgstr "--servername <name>\tºö ¼¹ö <name>ÀÌ µÇ°Å³ª ¼¹ö·Î º¸³»±â" | 3089 msgstr "--servername <name>\tºö ¼¹ö <name>ÀÌ µÇ°Å³ª ¼¹ö·Î º¸³»±â" |
2513 | 3090 |
3091 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" | |
3092 msgstr "--startuptime <file>\tstartup timing ¸Þ½ÃÁö¸¦ <file>¿¡ ÀúÀå" | |
3093 | |
2514 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" | 3094 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
2515 msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo ´ë½Å <viminfo>¸¦ »ç¿ë" | 3095 msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo ´ë½Å <viminfo>¸¦ »ç¿ë" |
2516 | 3096 |
2517 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" | 3097 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
2518 msgstr "-h ȤÀº --help\tµµ¿ò¸»(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö)À» Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â" | 3098 msgstr "-h ȤÀº --help\tµµ¿ò¸»(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö)À» Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â" |
2576 | 3156 |
2577 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" | 3157 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" |
2578 msgstr "-scrollbarwidth <width> ½ºÅ©·Ñ¹Ù ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -sw)" | 3158 msgstr "-scrollbarwidth <width> ½ºÅ©·Ñ¹Ù ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -sw)" |
2579 | 3159 |
2580 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" | 3160 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" |
2581 msgstr "-menuheight <height>\tÂ÷¸²Ç¥ ¸·´ë ³ôÀÌ¿¡ <height> »ç¿ë (also: -mh)" | 3161 msgstr "-menuheight <height>\t¸Þ´º¹Ù ³ôÀÌ¿¡ <height> »ç¿ë (also: -mh)" |
2582 | 3162 |
2583 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" | 3163 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" |
2584 msgstr "-reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë (also: -rv)" | 3164 msgstr "-reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë (also: -rv)" |
2585 | 3165 |
2586 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" | 3166 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" |
2618 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" | 3198 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" |
2619 msgstr "--socketid <xid>\tºöÀ» ´Ù¸¥ GTK À§Á¬ ¾È¿¡¼ ¿À½" | 3199 msgstr "--socketid <xid>\tºöÀ» ´Ù¸¥ GTK À§Á¬ ¾È¿¡¼ ¿À½" |
2620 | 3200 |
2621 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" | 3201 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
2622 msgstr "-P <parent title>\tVimÀ» ºÎ¸ð ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡¼ ¿±â" | 3202 msgstr "-P <parent title>\tVimÀ» ºÎ¸ð ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡¼ ¿±â" |
3203 | |
3204 msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" | |
3205 msgstr "--windowid <HWND>\t´Ù¸¥ win32 À§Á¬ ¾È¿¡¼ Vim ¿±â" | |
2623 | 3206 |
2624 msgid "No display" | 3207 msgid "No display" |
2625 msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 3208 msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
2626 | 3209 |
2627 #. Failed to send, abort. | 3210 #. Failed to send, abort. |
2765 | 3348 |
2766 #, c-format | 3349 #, c-format |
2767 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" | 3350 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" |
2768 msgstr "E303: \"%s\"ÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø¾î¼ º¹±¸´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" | 3351 msgstr "E303: \"%s\"ÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø¾î¼ º¹±¸´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" |
2769 | 3352 |
2770 msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" | 3353 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" |
2771 msgstr "E304: ml_timestamp: ±¸¿ª 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä??" | 3354 msgstr "E304: ml_upd_block0(): ±¸¿ª 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä??" |
2772 | 3355 |
2773 #, c-format | 3356 #, c-format |
2774 msgid "E305: No swap file found for %s" | 3357 msgid "E305: No swap file found for %s" |
2775 msgstr "E305: %sÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 3358 msgstr "E305: %sÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
2776 | 3359 |
2802 msgstr "E307: %sÀº(´Â) ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù" | 3385 msgstr "E307: %sÀº(´Â) ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù" |
2803 | 3386 |
2804 msgid " cannot be used on this computer.\n" | 3387 msgid " cannot be used on this computer.\n" |
2805 msgstr " ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼´Â »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" | 3388 msgstr " ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼´Â »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" |
2806 | 3389 |
2807 msgid "The file was created on " | 3390 #~ msgid "The file was created on " |
2808 msgstr "The file was created on " | 3391 #~ msgstr "" |
2809 | 3392 |
2810 msgid "" | 3393 #~ msgid "" |
2811 ",\n" | 3394 #~ ",\n" |
2812 "or the file has been damaged." | 3395 #~ "or the file has been damaged." |
2813 msgstr "" | 3396 #~ msgstr "" |
2814 ",\n" | 3397 |
2815 "or the file has been damaged." | 3398 #~ msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" |
3399 #~ msgstr "" | |
2816 | 3400 |
2817 #, c-format | 3401 #, c-format |
2818 msgid "Using swap file \"%s\"" | 3402 msgid "Using swap file \"%s\"" |
2819 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" | 3403 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" |
2820 | 3404 |
2890 #. use msg() to start the scrolling properly | 3474 #. use msg() to start the scrolling properly |
2891 msgid "Swap files found:" | 3475 msgid "Swap files found:" |
2892 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ã¾ÒÀ½:" | 3476 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ã¾ÒÀ½:" |
2893 | 3477 |
2894 msgid " In current directory:\n" | 3478 msgid " In current directory:\n" |
2895 msgstr " ÇöÀç ÀÚ·á¹æ¿¡:\n" | 3479 msgstr " ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡:\n" |
2896 | 3480 |
2897 msgid " Using specified name:\n" | 3481 msgid " Using specified name:\n" |
2898 msgstr " ¸í½ÃµÈ À̸§À» »ç¿ë:\n" | 3482 msgstr " ¸í½ÃµÈ À̸§À» »ç¿ë:\n" |
2899 | 3483 |
2900 msgid " In directory " | 3484 msgid " In directory " |
3034 msgid "Stack size increases" | 3618 msgid "Stack size increases" |
3035 msgstr "½ºÅà ũ±â Áõ°¡" | 3619 msgstr "½ºÅà ũ±â Áõ°¡" |
3036 | 3620 |
3037 msgid "E317: pointer block id wrong 2" | 3621 msgid "E317: pointer block id wrong 2" |
3038 msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 2" | 3622 msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 2" |
3623 | |
3624 #, c-format | |
3625 #~ msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" | |
3626 #~ msgstr "" | |
3039 | 3627 |
3040 msgid "E325: ATTENTION" | 3628 msgid "E325: ATTENTION" |
3041 msgstr "E325: ÁÖ¸ñ" | 3629 msgstr "E325: ÁÖ¸ñ" |
3042 | 3630 |
3043 msgid "" | 3631 msgid "" |
3121 | 3709 |
3122 msgid "" | 3710 msgid "" |
3123 "&Open Read-Only\n" | 3711 "&Open Read-Only\n" |
3124 "&Edit anyway\n" | 3712 "&Edit anyway\n" |
3125 "&Recover\n" | 3713 "&Recover\n" |
3714 "&Delete it\n" | |
3126 "&Quit\n" | 3715 "&Quit\n" |
3127 "&Abort\n" | 3716 "&Abort" |
3128 "&Delete it" | |
3129 msgstr "" | 3717 msgstr "" |
3130 "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿±â(&O)\n" | 3718 "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿±â(&O)\n" |
3131 "±×³É °íÄ¡±â(&E)\n" | 3719 "¹«Á¶°Ç ÆíÁý(&E)\n" |
3132 "º¹±¸(&R)\n" | 3720 "º¹±¸(&R)\n" |
3721 "»èÁ¦(&D)\n" | |
3133 "³¡³»±â(&Q)\n" | 3722 "³¡³»±â(&Q)\n" |
3134 "¹ö¸®±â(&A)\n" | 3723 "¹ö¸®±â(&A)" |
3135 "Áö¿ì±â(&D)" | |
3136 | 3724 |
3137 msgid "E326: Too many swap files found" | 3725 msgid "E326: Too many swap files found" |
3138 msgstr "E326: ³Ê¹« ¸¹Àº ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | 3726 msgstr "E326: ³Ê¹« ¸¹Àº ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
3139 | 3727 |
3140 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" | 3728 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" |
3141 msgstr "E327: Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" | 3729 msgstr "E327: ¸Þ´º Ç׸ñ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ ÇÏÀ§ ¸Þ´º°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" |
3142 | 3730 |
3143 msgid "E328: Menu only exists in another mode" | 3731 msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
3144 msgstr "E328: Â÷¸²Ç¥´Â ¿À·ÎÁö ´Ù¸¥ »óÅ¿¡¼¸¸ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" | 3732 msgstr "E328: ¸Þ´º°¡ ´Ù¸¥ ¸ðµå¿¡¼¸¸ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" |
3145 | 3733 |
3146 msgid "E329: No menu of that name" | 3734 #, c-format |
3147 msgstr "E329: ±×·± À̸§À» °¡Áø Â÷¸²Ç¥°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 3735 msgid "E329: No menu \"%s\"" |
3736 msgstr "E329: \"%s\" ¸Þ´º ¾øÀ½" | |
3737 | |
3738 #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. | |
3739 msgid "E792: Empty menu name" | |
3740 msgstr "E792: ¸Þ´º À̸§ ¾øÀ½" | |
3148 | 3741 |
3149 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" | 3742 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" |
3150 msgstr "E330: ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥ ¾Õ¿¡´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ºÙÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 3743 msgstr "E330: ÇÏÀ§ ¸Þ´º ¾Õ¿¡´Â ¸Þ´º °æ·Î°¡ ºÙÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3151 | 3744 |
3152 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" | 3745 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" |
3153 msgstr "E331: Â÷¸²Ç¥ ¸·´ë¿¡ °ð¹Ù·Î Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñÀ» ´õÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" | 3746 msgstr "E331: ¸Þ´º¹Ù¿¡ °ð¹Ù·Î ¸Þ´º Ç׸ñÀ» ´õÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" |
3154 | 3747 |
3155 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" | 3748 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" |
3156 msgstr "E332: ±¸ºÐÀÚ´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 3749 msgstr "E332: ±¸ºÐÀÚ´Â ¸Þ´º °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3157 | 3750 |
3158 #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings | 3751 #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings |
3159 #. Highlight title | 3752 #. Highlight title |
3160 msgid "" | 3753 msgid "" |
3161 "\n" | 3754 "\n" |
3162 "--- Menus ---" | 3755 "--- Menus ---" |
3163 msgstr "" | 3756 msgstr "" |
3164 "\n" | 3757 "\n" |
3165 "--- Â÷¸²Ç¥ ---" | 3758 "--- ¸Þ´º ---" |
3166 | 3759 |
3167 msgid "Tear off this menu" | 3760 msgid "Tear off this menu" |
3168 msgstr "ÀÌ Â÷¸²Ç¥¸¦ ¶¼¾î³¿" | 3761 msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¸¦ ¶¼¾î³¿" |
3169 | 3762 |
3170 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" | 3763 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
3171 msgstr "E333: Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñ ¾Õ¿¡´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | 3764 msgstr "E333: ¸Þ´º Ç׸ñ ¾Õ¿¡´Â ¸Þ´º °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
3172 | 3765 |
3173 #, c-format | 3766 #, c-format |
3174 msgid "E334: Menu not found: %s" | 3767 msgid "E334: Menu not found: %s" |
3175 msgstr "E334: Â÷¸²Ç¥¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" | 3768 msgstr "E334: ¸Þ´º¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
3176 | 3769 |
3177 #, c-format | 3770 #, c-format |
3178 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" | 3771 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
3179 msgstr "E335: %s »óÅ¿¡ ´ëÇÑ Â÷¸²Ç¥°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | 3772 msgstr "E335: %s ¸ðµå¿¡ ´ëÇÑ ¸Þ´º°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
3180 | 3773 |
3181 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" | 3774 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" |
3182 msgstr "E336: ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥ ¾Õ¿¡ Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | 3775 msgstr "E336: ÇÏÀ§ ¸Þ´º ¾Õ¿¡ ¸Þ´º °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
3183 | 3776 |
3184 msgid "E337: Menu not found - check menu names" | 3777 msgid "E337: Menu not found - check menu names" |
3185 msgstr "E337: Â÷¸²Ç¥¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½ - Â÷¸²Ç¥ À̸§À» È®ÀÎÇϽʽÿÀ" | 3778 msgstr "E337: ¸Þ´º¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½ - ¸Þ´º À̸§À» È®ÀÎÇϽʽÿÀ" |
3186 | 3779 |
3187 #, c-format | 3780 #, c-format |
3188 msgid "Error detected while processing %s:" | 3781 msgid "Error detected while processing %s:" |
3189 msgstr "%s ¼öÇàÁß ¿¡·¯ ¹ß°ß:" | 3782 msgstr "%s ¼öÇàÁß ¿¡·¯ ¹ß°ß:" |
3190 | 3783 |
3191 #, c-format | 3784 #, c-format |
3192 msgid "line %4ld:" | 3785 msgid "line %4ld:" |
3193 msgstr "%4ld ÁÙ:" | 3786 msgstr "%4ld ÁÙ:" |
3194 | 3787 |
3195 msgid "[string too long]" | 3788 #, c-format |
3196 msgstr "[³Ê¹« ±ä ¹®ÀÚ¿]" | 3789 msgid "E354: Invalid register name: '%s'" |
3790 msgstr "E354: À߸øµÈ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§: '%s'" | |
3197 | 3791 |
3198 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" | 3792 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" |
3199 msgstr "메시지 번ì—: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>" | 3793 msgstr "¸Þ½ÃÁö °ü¸®ÀÚ: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" |
3200 | 3794 |
3201 msgid "Interrupt: " | 3795 msgid "Interrupt: " |
3202 msgstr "Áß´Ü: " | 3796 msgstr "Áß´Ü: " |
3203 | 3797 |
3204 msgid "Hit ENTER to continue" | 3798 msgid "Press ENTER or type command to continue" |
3205 msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À" | |
3206 | |
3207 msgid "Hit ENTER or type command to continue" | |
3208 msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍ È¤Àº ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ" | 3799 msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍ È¤Àº ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ" |
3800 | |
3801 #, c-format | |
3802 msgid "%s line %ld" | |
3803 msgstr "%s ÁÙ %ld" | |
3209 | 3804 |
3210 msgid "-- More --" | 3805 msgid "-- More --" |
3211 msgstr "-- ´õ --" | 3806 msgstr "-- ´õ --" |
3212 | 3807 |
3213 msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" | 3808 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " |
3214 msgstr " (RET/BS: ÁÙ, SPACE/b: ÂÊ, d/u: ¹ÝÂÊ, q: ³¡³»±â)" | 3809 msgstr " SPACE/d/j: ȸé/ÆäÀÌÁö/¶óÀÎ ¾Æ·¡·Î, b/u/k: À§·Î, q: Á¾·á " |
3215 | |
3216 msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" | |
3217 msgstr " (RET: ÁÙ, SPACE: ÂÊ, d: ¹ÝÂÊ, q: ³¡³»±â)" | |
3218 | 3810 |
3219 msgid "Question" | 3811 msgid "Question" |
3220 msgstr "Áú¹®" | 3812 msgstr "Áú¹®" |
3221 | 3813 |
3222 msgid "" | 3814 msgid "" |
3237 "¾Æ´Ï¿À(&N)\n" | 3829 "¾Æ´Ï¿À(&N)\n" |
3238 "¸ðµÎ ÀúÀå(&A)\n" | 3830 "¸ðµÎ ÀúÀå(&A)\n" |
3239 "¸ðµÎ ¹ö¸²(&D)\n" | 3831 "¸ðµÎ ¹ö¸²(&D)\n" |
3240 "Ãë¼Ò(&C)" | 3832 "Ãë¼Ò(&C)" |
3241 | 3833 |
3834 msgid "Select Directory dialog" | |
3835 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼±Åà ´ëÈ»óÀÚ" | |
3836 | |
3242 msgid "Save File dialog" | 3837 msgid "Save File dialog" |
3243 msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀå ´ëÈ»óÀÚ" | 3838 msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀå ´ëÈ»óÀÚ" |
3244 | 3839 |
3245 msgid "Open File dialog" | 3840 msgid "Open File dialog" |
3246 msgstr "ÆÄÀÏ ¿±â ´ëÈ»óÀÚ" | 3841 msgstr "ÆÄÀÏ ¿±â ´ëÈ»óÀÚ" |
3247 | 3842 |
3248 #. TODO: non-GUI file selector here | 3843 #. TODO: non-GUI file selector here |
3249 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" | 3844 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" |
3250 msgstr "E338: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÄÜ¼Ö »óÅ¿¡´Â ÆÄÀÏ ºê¶ó¿ìÀú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 3845 msgstr "E338: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÄÜ¼Ö »óÅ¿¡´Â ÆÄÀÏ ºê¶ó¿ìÀú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
3251 | 3846 |
3847 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" | |
3848 msgstr "E766: printf()¿¡ ³Ñ¾î¿Â ÀÎÀÚ °¹¼ö°¡ ºÎÁ·" | |
3849 | |
3850 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" | |
3851 msgstr "E807: printf()¿¡ ¿¹»ó¸øÇÑ Float ÀÎÀÚ" | |
3852 | |
3853 msgid "E767: Too many arguments to printf()" | |
3854 msgstr "E767: printf()¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ¾î¿È" | |
3855 | |
3252 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" | 3856 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
3253 msgstr "W10: °æ°í: Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù" | 3857 msgstr "W10: °æ°í: Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù" |
3254 | 3858 |
3859 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): " | |
3860 msgstr "¼ýÀÚ ÀÔ·ÂÈÄ <¿£ÅÍ>³ª ¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ (¼ýÀÚ¾øÀ¸¸é Ãë¼Ò): " | |
3861 | |
3862 msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " | |
3863 msgstr "¼ýÀÚ ÀÔ·ÂÈÄ <¿£ÅÍ> (¼ýÀÚ¾øÀ¸¸é Ãë¼Ò): " | |
3864 | |
3255 msgid "1 more line" | 3865 msgid "1 more line" |
3256 msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌ»ó" | 3866 msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌ»ó" |
3257 | 3867 |
3258 msgid "1 line less" | 3868 msgid "1 line less" |
3259 msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌÇÏ" | 3869 msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌÇÏ" |
3266 msgid "%ld fewer lines" | 3876 msgid "%ld fewer lines" |
3267 msgstr "%ld º¸´Ù ÀûÀº ÁÙ" | 3877 msgstr "%ld º¸´Ù ÀûÀº ÁÙ" |
3268 | 3878 |
3269 msgid " (Interrupted)" | 3879 msgid " (Interrupted)" |
3270 msgstr " (ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù)" | 3880 msgstr " (ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù)" |
3881 | |
3882 msgid "Beep!" | |
3883 msgstr "Ȉ!" | |
3271 | 3884 |
3272 msgid "Vim: preserving files...\n" | 3885 msgid "Vim: preserving files...\n" |
3273 msgstr "ºö: ÆÄÀÏ º¸Á¸Áß...\n" | 3886 msgstr "ºö: ÆÄÀÏ º¸Á¸Áß...\n" |
3274 | 3887 |
3275 #. close all memfiles, without deleting | 3888 #. close all memfiles, without deleting |
3339 "E343: À߸øµÈ °æ·Î: '**[¹øÈ£]'´Â °æ·ÎÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡Çϰųª '%s' µÚ¿¡ ÀÖ¾î¾ß " | 3952 "E343: À߸øµÈ °æ·Î: '**[¹øÈ£]'´Â °æ·ÎÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡Çϰųª '%s' µÚ¿¡ ÀÖ¾î¾ß " |
3340 "ÇÕ´Ï´Ù." | 3953 "ÇÕ´Ï´Ù." |
3341 | 3954 |
3342 #, c-format | 3955 #, c-format |
3343 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" | 3956 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" |
3344 msgstr "E344: cdpath¿¡¼ \"%s\" ÀÚ·á¹æÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 3957 msgstr "E344: cdpath¿¡¼ \"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3345 | 3958 |
3346 #, c-format | 3959 #, c-format |
3347 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" | 3960 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" |
3348 msgstr "E345: path¿¡¼ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 3961 msgstr "E345: path¿¡¼ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3349 | 3962 |
3350 #, c-format | 3963 #, c-format |
3351 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" | 3964 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" |
3352 msgstr "E346: cdpath¿¡¼ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÀÚ·á¹æÀº ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 3965 msgstr "E346: cdpath¿¡¼ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3353 | 3966 |
3354 #, c-format | 3967 #, c-format |
3355 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" | 3968 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" |
3356 msgstr "E347: path¿¡¼ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 3969 msgstr "E347: path¿¡¼ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3357 | 3970 |
3358 msgid "E550: Missing colon" | |
3359 msgstr "E550: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
3360 | |
3361 msgid "E551: Illegal component" | |
3362 msgstr "E551: ÀÌ»óÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®" | |
3363 | |
3364 msgid "E552: digit expected" | |
3365 msgstr "E552: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | |
3366 | |
3367 #. Get here when the server can't be found. | |
3368 msgid "Cannot connect to Netbeans #2" | 3971 msgid "Cannot connect to Netbeans #2" |
3369 msgstr "Netbeans #2¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 3972 msgstr "Netbeans #2¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3370 | 3973 |
3371 msgid "Cannot connect to Netbeans" | 3974 msgid "Cannot connect to Netbeans" |
3372 msgstr "Netbeans¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 3975 msgstr "Netbeans¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3380 | 3983 |
3381 #, c-format | 3984 #, c-format |
3382 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" | 3985 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" |
3383 msgstr "E658: ¹öÆÛ %ld¿¡ ´ëÇÑ NetBeans ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" | 3986 msgstr "E658: ¹öÆÛ %ld¿¡ ´ëÇÑ NetBeans ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" |
3384 | 3987 |
3988 #~ msgid "E505: " | |
3989 #~ msgstr "" | |
3990 | |
3991 msgid "E349: No identifier under cursor" | |
3992 msgstr "E349: Ä¿¼ ¹Ø¿¡ ½Äº°ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
3993 | |
3994 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" | |
3995 msgstr "E774: 'operatorfunc'°¡ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù" | |
3996 | |
3997 msgid "E775: Eval feature not available" | |
3998 msgstr "E775: Eval ±â´ÉÀÌ ºüÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
3999 | |
3385 msgid "Warning: terminal cannot highlight" | 4000 msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
3386 msgstr "°æ°í: Å͹̳ÎÀÌ ºñÁê¾ó »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 4001 msgstr "°æ°í: Å͹̳ÎÀÌ ºñÁê¾ó »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3387 | 4002 |
3388 msgid "E348: No string under cursor" | 4003 msgid "E348: No string under cursor" |
3389 msgstr "E348: Ä¿¼ ¹Ø¿¡ ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 4004 msgstr "E348: Ä¿¼ ¹Ø¿¡ ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
3390 | 4005 |
3391 msgid "E349: No identifier under cursor" | |
3392 msgstr "E349: Ä¿¼ ¹Ø¿¡ ½Äº°ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
3393 | |
3394 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" | 4006 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" |
3395 msgstr "E352: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 4007 msgstr "E352: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3396 | 4008 |
3397 msgid "E664: changelist is empty" | 4009 msgid "E664: changelist is empty" |
3398 msgstr "E664: changelist°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" | 4010 msgstr "E664: changelist°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" |
3430 msgstr "1 line indented " | 4042 msgstr "1 line indented " |
3431 | 4043 |
3432 #, c-format | 4044 #, c-format |
3433 msgid "%ld lines indented " | 4045 msgid "%ld lines indented " |
3434 msgstr "%ld lines indented " | 4046 msgstr "%ld lines indented " |
4047 | |
4048 #~ msgid "E748: No previously used register" | |
4049 #~ msgstr "" | |
3435 | 4050 |
3436 #. must display the prompt | 4051 #. must display the prompt |
3437 msgid "cannot yank; delete anyway" | 4052 msgid "cannot yank; delete anyway" |
3438 msgstr "cannot yank; delete anyway" | 4053 msgstr "cannot yank; delete anyway" |
3439 | 4054 |
3446 | 4061 |
3447 #, c-format | 4062 #, c-format |
3448 msgid "freeing %ld lines" | 4063 msgid "freeing %ld lines" |
3449 msgstr "freeing %ld lines" | 4064 msgstr "freeing %ld lines" |
3450 | 4065 |
4066 msgid "block of 1 line yanked" | |
4067 msgstr "block of 1 line yanked" | |
4068 | |
3451 msgid "1 line yanked" | 4069 msgid "1 line yanked" |
3452 msgstr "1 line yanked" | 4070 msgstr "1 line yanked" |
3453 | 4071 |
3454 #, c-format | 4072 #, c-format |
4073 msgid "block of %ld lines yanked" | |
4074 msgstr "block of %ld lines yanked" | |
4075 | |
4076 #, c-format | |
3455 msgid "%ld lines yanked" | 4077 msgid "%ld lines yanked" |
3456 msgstr "%ld lines yanked" | 4078 msgstr "%ld lines yanked" |
3457 | 4079 |
3458 #, c-format | 4080 #, c-format |
3459 msgid "E353: Nothing in register %s" | 4081 msgid "E353: Nothing in register %s" |
3481 #, c-format | 4103 #, c-format |
3482 msgid "E574: Unknown register type %d" | 4104 msgid "E574: Unknown register type %d" |
3483 msgstr "E574: ¸ð¸£´Â ·¹Áö½ºÅÍ Çü½Ä %d" | 4105 msgstr "E574: ¸ð¸£´Â ·¹Áö½ºÅÍ Çü½Ä %d" |
3484 | 4106 |
3485 #, c-format | 4107 #, c-format |
3486 msgid "E354: Invalid register name: '%s'" | |
3487 msgstr "E354: À߸øµÈ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§: '%s'" | |
3488 | |
3489 #, c-format | |
3490 msgid "%ld Cols; " | 4108 msgid "%ld Cols; " |
3491 msgstr "%ld ¿; " | 4109 msgstr "%ld ¿; " |
3492 | 4110 |
3493 #, c-format | 4111 #, c-format |
3494 #~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" | 4112 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" |
3495 #~ msgstr "" | 4113 msgstr "Selected %s%ld of %ld ¶óÀÎ; %ld of %ld ´Ü¾î; %ld of %ld ¹ÙÀÌÆ®" |
3496 | 4114 |
3497 #, c-format | 4115 #, c-format |
3498 #~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" | 4116 msgid "" |
3499 #~ msgstr "" | 4117 "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " |
4118 "Bytes" | |
4119 msgstr "" | |
4120 "Selected %s%ld of %ld ¶óÀÎ; %ld of %ld ´Ü¾î; %ld of %ld ¹®ÀÚ; %ld of %ld " | |
4121 "¹ÙÀÌÆ®" | |
4122 | |
4123 #, c-format | |
4124 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" | |
4125 msgstr "Col %s of %s; ¶óÀÎ %ld of %ld; ´Ü¾î %ld of %ld; ¹ÙÀÌÆ® %ld of %ld" | |
4126 | |
4127 #, c-format | |
4128 msgid "" | |
4129 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " | |
4130 "%ld" | |
4131 msgstr "" | |
4132 "Col %s of %s; ¶óÀÎ %ld of %ld; ´Ü¾î %ld of %ld; ¹®ÀÚ %ld of %ld; ¹ÙÀÌÆ® %ld of " | |
4133 "%ld" | |
3500 | 4134 |
3501 #, c-format | 4135 #, c-format |
3502 msgid "(+%ld for BOM)" | 4136 msgid "(+%ld for BOM)" |
3503 msgstr "(+%ld for BOM)" | 4137 msgstr "(+%ld for BOM)" |
3504 | 4138 |
3515 msgstr "E519: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù" | 4149 msgstr "E519: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù" |
3516 | 4150 |
3517 msgid "E520: Not allowed in a modeline" | 4151 msgid "E520: Not allowed in a modeline" |
3518 msgstr "E520: ¸ðµå¶óÀο¡¼ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 4152 msgstr "E520: ¸ðµå¶óÀο¡¼ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3519 | 4153 |
3520 msgid "" | |
3521 "\n" | |
3522 "\tLast set from " | |
3523 msgstr "" | |
3524 "\n" | |
3525 "\tLast set from " | |
3526 | |
3527 msgid "E521: Number required after =" | 4154 msgid "E521: Number required after =" |
3528 msgstr "E521: = µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | 4155 msgstr "E521: = µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
3529 | 4156 |
3530 msgid "E522: Not found in termcap" | 4157 msgid "E522: Not found in termcap" |
3531 msgstr "E522: termcap¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 4158 msgstr "E522: termcap¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3622 | 4249 |
3623 #, c-format | 4250 #, c-format |
3624 msgid "E355: Unknown option: %s" | 4251 msgid "E355: Unknown option: %s" |
3625 msgstr "E355: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s" | 4252 msgstr "E355: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s" |
3626 | 4253 |
4254 #. There's another character after zeros or the string | |
4255 #. * is empty. In both cases, we are trying to set a | |
4256 #. * num option using a string. | |
4257 #, c-format | |
4258 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" | |
4259 msgstr "E521: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿ä: &%s = '%s'" | |
4260 | |
3627 msgid "" | 4261 msgid "" |
3628 "\n" | 4262 "\n" |
3629 "--- Terminal codes ---" | 4263 "--- Terminal codes ---" |
3630 msgstr "" | 4264 msgstr "" |
3631 "\n" | 4265 "\n" |
3671 | 4305 |
3672 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" | 4306 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" |
3673 msgstr "¾Æ¹Ì°¡µµ½º 2.04³ª ´õ ³ôÀº ÆÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" | 4307 msgstr "¾Æ¹Ì°¡µµ½º 2.04³ª ´õ ³ôÀº ÆÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" |
3674 | 4308 |
3675 #, c-format | 4309 #, c-format |
3676 #~ msgid "Need %s version %ld\n" | 4310 msgid "Need %s version %ld\n" |
3677 #~ msgstr "" | 4311 msgstr "Need %s version %ld\n" |
3678 | 4312 |
3679 msgid "Cannot open NIL:\n" | 4313 msgid "Cannot open NIL:\n" |
3680 msgstr "NILÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½:\n" | 4314 msgstr "NILÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½:\n" |
3681 | 4315 |
3682 msgid "Cannot create " | 4316 msgid "Cannot create " |
3709 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE°¡ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù." | 4343 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE°¡ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù." |
3710 | 4344 |
3711 msgid "I/O ERROR" | 4345 msgid "I/O ERROR" |
3712 msgstr "I/O ¿¡·¯" | 4346 msgstr "I/O ¿¡·¯" |
3713 | 4347 |
3714 msgid "...(truncated)" | 4348 msgid "Message" |
3715 msgstr "...(À߸²)" | 4349 msgstr "¸Þ½ÃÁö" |
3716 | 4350 |
3717 msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" | 4351 msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" |
3718 msgstr "'columns'ÀÌ 80ÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼, ¿ÜºÎ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 4352 msgstr "'columns'ÀÌ 80ÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼, ¿ÜºÎ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
3719 | 4353 |
3720 msgid "E237: Printer selection failed" | 4354 msgid "E237: Printer selection failed" |
3721 msgstr "E237: ÇÁ¸°Å͸¦ °í¸£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù" | 4355 msgstr "E237: ÇÁ¸°Å͸¦ °í¸£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù" |
3722 | 4356 |
3723 #, c-format | 4357 #, c-format |
3724 #~ msgid "to %s on %s" | 4358 msgid "to %s on %s" |
3725 #~ msgstr "" | 4359 msgstr "to %s on %s" |
3726 | 4360 |
3727 #, c-format | 4361 #, c-format |
3728 msgid "E613: Unknown printer font: %s" | 4362 msgid "E613: Unknown printer font: %s" |
3729 msgstr "E613: ¸ð¸£´Â ÇÁ¸°ÅÍ ±Û²Ã: %s" | 4363 msgstr "E613: ¸ð¸£´Â ÇÁ¸°ÅÍ ±Û²Ã: %s" |
3730 | 4364 |
3731 #, c-format | 4365 #, c-format |
3732 msgid "E238: Print error: %s" | 4366 msgid "E238: Print error: %s" |
3733 msgstr "E238: Àμ⠿¡·¯: %s" | 4367 msgstr "E238: Àμ⠿¡·¯: %s" |
3734 | 4368 |
3735 msgid "Unknown" | |
3736 msgstr "¸ð¸§" | |
3737 | |
3738 #, c-format | 4369 #, c-format |
3739 msgid "Printing '%s'" | 4370 msgid "Printing '%s'" |
3740 msgstr "'%s' ÀμâÁß" | 4371 msgstr "'%s' ÀμâÁß" |
3741 | 4372 |
3742 #, c-format | 4373 #, c-format |
3778 msgid "Opening the X display timed out" | 4409 msgid "Opening the X display timed out" |
3779 msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿´Ù°¡ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | 4410 msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿´Ù°¡ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù" |
3780 | 4411 |
3781 msgid "" | 4412 msgid "" |
3782 "\n" | 4413 "\n" |
4414 "Could not get security context for " | |
4415 msgstr "" | |
4416 "\n" | |
4417 "Could not get security context for " | |
4418 | |
4419 msgid "" | |
4420 "\n" | |
4421 "Could not set security context for " | |
4422 msgstr "" | |
4423 "\n" | |
4424 "Could not set security context for " | |
4425 | |
4426 msgid "" | |
4427 "\n" | |
3783 "Cannot execute shell " | 4428 "Cannot execute shell " |
3784 msgstr "" | 4429 msgstr "" |
3785 "\n" | 4430 "\n" |
3786 "Cannot execute shell " | 4431 "Cannot execute shell " |
3787 | 4432 |
3821 "¸í·ÉÀÌ ³¡¸¶ÃÄÁ³½À´Ï´Ù\n" | 4466 "¸í·ÉÀÌ ³¡¸¶ÃÄÁ³½À´Ï´Ù\n" |
3822 | 4467 |
3823 msgid "XSMP lost ICE connection" | 4468 msgid "XSMP lost ICE connection" |
3824 msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" | 4469 msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" |
3825 | 4470 |
4471 #, c-format | |
4472 msgid "dlerror = \"%s\"" | |
4473 msgstr "dlerror = \"%s\"" | |
4474 | |
3826 msgid "Opening the X display failed" | 4475 msgid "Opening the X display failed" |
3827 msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¿±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" | 4476 msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¿±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
3828 | 4477 |
3829 msgid "XSMP handling save-yourself request" | 4478 msgid "XSMP handling save-yourself request" |
3830 msgstr "XSMP°¡ save-yourself ¿äûÀ» ½ÇÇàÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" | 4479 msgstr "XSMP°¡ save-yourself ¿äûÀ» ½ÇÇàÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" |
3837 | 4486 |
3838 #, c-format | 4487 #, c-format |
3839 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" | 4488 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" |
3840 msgstr "XSMP SmcOpenConnection ½ÇÆÐ: %s" | 4489 msgstr "XSMP SmcOpenConnection ½ÇÆÐ: %s" |
3841 | 4490 |
3842 #~ msgid "At line" | 4491 msgid "At line" |
3843 #~ msgstr "" | 4492 msgstr "At line" |
3844 | 4493 |
3845 msgid "Could not allocate memory for command line." | 4494 msgid "Could not load vim32.dll!" |
3846 msgstr "¸í·ÉÇàÀ» À§ÇÑ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." | 4495 msgstr "vim32.dllÀ» ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" |
3847 | 4496 |
3848 msgid "VIM Error" | 4497 msgid "VIM Error" |
3849 msgstr "ºö ¿¡·¯" | 4498 msgstr "ºö ¿¡·¯" |
3850 | |
3851 msgid "Could not load vim32.dll!" | |
3852 msgstr "vim32.dllÀ» ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" | |
3853 | 4499 |
3854 msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" | 4500 msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" |
3855 msgstr "ÇÔ¼ö Æ÷ÀÎÅ͸¦ DLL·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" | 4501 msgstr "ÇÔ¼ö Æ÷ÀÎÅ͸¦ DLL·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" |
3856 | 4502 |
3857 #, c-format | 4503 #, c-format |
3911 | 4557 |
3912 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" | 4558 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" |
3913 msgstr "E378: 'errorformat'ÀÌ ¾î¶² ÆÐÅϵµ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | 4559 msgstr "E378: 'errorformat'ÀÌ ¾î¶² ÆÐÅϵµ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" |
3914 | 4560 |
3915 msgid "E379: Missing or empty directory name" | 4561 msgid "E379: Missing or empty directory name" |
3916 msgstr "E379: ºüÁ³°Å³ª ºó ÀÚ·á¹æ À̸§" | 4562 msgstr "E379: ºüÁ³°Å³ª ºó µð·ºÅ丮 À̸§" |
3917 | 4563 |
3918 msgid "E553: No more items" | 4564 msgid "E553: No more items" |
3919 msgstr "E553: ´õ ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 4565 msgstr "E553: ´õ ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
3920 | 4566 |
3921 #, c-format | 4567 #, c-format |
3936 msgstr "error list %d of %d; %d errors" | 4582 msgstr "error list %d of %d; %d errors" |
3937 | 4583 |
3938 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" | 4584 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
3939 msgstr "E382: ¾µ ¼ö ¾øÀ½, 'buftype' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" | 4585 msgstr "E382: ¾µ ¼ö ¾øÀ½, 'buftype' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" |
3940 | 4586 |
4587 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" | |
4588 msgstr "E683: ÆÄÀÏ¸í ´©¶ô ȤÀº À߸øµÈ ÆÐÅÏ" | |
4589 | |
4590 #, c-format | |
4591 msgid "Cannot open file \"%s\"" | |
4592 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
4593 | |
4594 msgid "E681: Buffer is not loaded" | |
4595 msgstr "E681: ¹öÆÛ°¡ ·ÎµåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" | |
4596 | |
4597 msgid "E777: String or List expected" | |
4598 msgstr "E777: StringÀ̳ª List°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÔ" | |
4599 | |
3941 #, c-format | 4600 #, c-format |
3942 msgid "E369: invalid item in %s%%[]" | 4601 msgid "E369: invalid item in %s%%[]" |
3943 msgstr "E369: %s%%[]¿¡ À߸øµÈ Ç׸ñ" | 4602 msgstr "E369: %s%%[]¿¡ À߸øµÈ Ç׸ñ" |
3944 | 4603 |
3945 msgid "E339: Pattern too long" | 4604 msgid "E339: Pattern too long" |
3966 #, c-format | 4625 #, c-format |
3967 msgid "E55: Unmatched %s)" | 4626 msgid "E55: Unmatched %s)" |
3968 msgstr "E55: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s)" | 4627 msgstr "E55: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s)" |
3969 | 4628 |
3970 #, c-format | 4629 #, c-format |
3971 msgid "E56: %s* operand could be empty" | |
3972 msgstr "E56: %s* ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
3973 | |
3974 #, c-format | |
3975 msgid "E57: %s+ operand could be empty" | |
3976 msgstr "E57: %s+ ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
3977 | |
3978 #, c-format | |
3979 msgid "E59: invalid character after %s@" | 4630 msgid "E59: invalid character after %s@" |
3980 msgstr "E59: %s@ µÚ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ" | 4631 msgstr "E59: %s@ µÚ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ" |
3981 | 4632 |
3982 #, c-format | 4633 #, c-format |
3983 msgid "E58: %s{ operand could be empty" | 4634 msgid "E60: Too many complex %s{...}s" |
3984 msgstr "E58: %s{ ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | 4635 msgstr "E60: %s{...}s°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" |
3985 | |
3986 #, c-format | |
3987 #~ msgid "E60: Too many complex %s{...}s" | |
3988 #~ msgstr "" | |
3989 | 4636 |
3990 #, c-format | 4637 #, c-format |
3991 msgid "E61: Nested %s*" | 4638 msgid "E61: Nested %s*" |
3992 msgstr "E61: Nested %s*" | 4639 msgstr "E61: Nested %s*" |
3993 | 4640 |
4021 #, c-format | 4668 #, c-format |
4022 msgid "E70: Empty %s%%[]" | 4669 msgid "E70: Empty %s%%[]" |
4023 msgstr "E70: ºó %s%%[]" | 4670 msgstr "E70: ºó %s%%[]" |
4024 | 4671 |
4025 #, c-format | 4672 #, c-format |
4673 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" | |
4674 msgstr "E678: %s%%[dxouU] µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" | |
4675 | |
4676 #, c-format | |
4026 msgid "E71: Invalid character after %s%%" | 4677 msgid "E71: Invalid character after %s%%" |
4027 msgstr "E71: %s%% µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" | 4678 msgstr "E71: %s%% µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" |
4028 | 4679 |
4029 #, c-format | 4680 #, c-format |
4681 msgid "E769: Missing ] after %s[" | |
4682 msgstr "E769: %s[ µÚ¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
4683 | |
4684 #, c-format | |
4030 msgid "E554: Syntax error in %s{...}" | 4685 msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
4031 msgstr "E554: %s{...}¿¡ ±¸¹® ¿¡·¯" | 4686 msgstr "E554: %s{...}¿¡ ±¸¹® ¿¡·¯" |
4032 | 4687 |
4033 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" | 4688 msgid "External submatches:\n" |
4034 msgstr "E361: Á×À½ °¡·Îè; Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ³Ê¹« º¹ÀâÇÑ°¡¿ä?" | 4689 msgstr "¿ÜºÎ submatches:\n" |
4035 | |
4036 msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" | |
4037 msgstr "E363: ÆÐÅÏ¿¡ ÀÇÇØ ½ºÅóÑħ ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù" | |
4038 | |
4039 #~ msgid "External submatches:\n" | |
4040 #~ msgstr "" | |
4041 | |
4042 #, c-format | |
4043 msgid "+--%3ld lines folded " | |
4044 msgstr "+--%3ld ÁÙ Á¢Èû " | |
4045 | 4690 |
4046 msgid " VREPLACE" | 4691 msgid " VREPLACE" |
4047 msgstr " ¼±ÅÃġȯ" | 4692 msgstr " ¼±ÅÃġȯ" |
4048 | 4693 |
4049 msgid " REPLACE" | 4694 msgid " REPLACE" |
4065 msgstr " (¼±ÅÃġȯ)" | 4710 msgstr " (¼±ÅÃġȯ)" |
4066 | 4711 |
4067 msgid " Hebrew" | 4712 msgid " Hebrew" |
4068 msgstr " Çìºê·ç" | 4713 msgstr " Çìºê·ç" |
4069 | 4714 |
4070 #~ msgid " Arabic" | 4715 msgid " Arabic" |
4071 #~ msgstr "" | 4716 msgstr " ¾Æ¶óºñ¾Æ" |
4072 | 4717 |
4073 msgid " (lang)" | 4718 msgid " (lang)" |
4074 msgstr " (¾ð¾î)" | 4719 msgstr " (¾ð¾î)" |
4075 | 4720 |
4076 msgid " (paste)" | 4721 msgid " (paste)" |
4094 msgid " SELECT BLOCK" | 4739 msgid " SELECT BLOCK" |
4095 msgstr " ºí·Ï °í¸£±â" | 4740 msgstr " ºí·Ï °í¸£±â" |
4096 | 4741 |
4097 msgid "recording" | 4742 msgid "recording" |
4098 msgstr "±â·ÏÁß" | 4743 msgstr "±â·ÏÁß" |
4099 | |
4100 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" | |
4101 msgstr "óÀ½±îÁö ã¾ÒÀ½, ³¡¿¡¼ °è¼Ó" | |
4102 | |
4103 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" | |
4104 msgstr "³¡±îÁö ã¾ÒÀ½, óÀ½ºÎÅÍ °è¼Ó" | |
4105 | 4744 |
4106 #, c-format | 4745 #, c-format |
4107 msgid "E383: Invalid search string: %s" | 4746 msgid "E383: Invalid search string: %s" |
4108 msgstr "E383: À߸øµÈ ã±â ¹®ÀÚ¿: %s" | 4747 msgstr "E383: À߸øµÈ ã±â ¹®ÀÚ¿: %s" |
4109 | 4748 |
4139 | 4778 |
4140 #, c-format | 4779 #, c-format |
4141 msgid "Scanning included file: %s" | 4780 msgid "Scanning included file: %s" |
4142 msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ Ã£´Â Áß: %s" | 4781 msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ Ã£´Â Áß: %s" |
4143 | 4782 |
4783 #, c-format | |
4784 msgid "Searching included file %s" | |
4785 msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ %s ã´Â Áß" | |
4786 | |
4144 msgid "E387: Match is on current line" | 4787 msgid "E387: Match is on current line" |
4145 msgstr "E387: ¸Â´Â °Ô ÇöÀç ÁÙ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 4788 msgstr "E387: ¸Â´Â °Ô ÇöÀç ÁÙ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
4146 | 4789 |
4147 msgid "All included files were found" | 4790 msgid "All included files were found" |
4148 msgstr "¸ðµç Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù" | 4791 msgstr "¸ðµç Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù" |
4154 msgstr "E388: Á¤ÀǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 4797 msgstr "E388: Á¤ÀǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
4155 | 4798 |
4156 msgid "E389: Couldn't find pattern" | 4799 msgid "E389: Couldn't find pattern" |
4157 msgstr "E389: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 4800 msgstr "E389: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
4158 | 4801 |
4802 msgid "Substitute " | |
4803 msgstr "Substitute " | |
4804 | |
4805 #, c-format | |
4806 msgid "" | |
4807 "\n" | |
4808 "# Last %sSearch Pattern:\n" | |
4809 "~" | |
4810 msgstr "" | |
4811 "\n" | |
4812 "# Last %sSearch Pattern:\n" | |
4813 "~" | |
4814 | |
4815 msgid "E759: Format error in spell file" | |
4816 msgstr "E759: spell ÆÄÀÏ Çü½Ä ¿¡·¯" | |
4817 | |
4818 msgid "E758: Truncated spell file" | |
4819 msgstr "E758: À߸° spell ÆÄÀÏ" | |
4820 | |
4821 #, c-format | |
4822 msgid "Trailing text in %s line %d: %s" | |
4823 msgstr "Trailing text in %s line %d: %s" | |
4824 | |
4825 #, c-format | |
4826 msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" | |
4827 msgstr "Affix name too long in %s line %d: %s" | |
4828 | |
4829 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" | |
4830 msgstr "E761: affix ÆÄÀÏ FOL, LOW ȤÀº UPP¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯" | |
4831 | |
4832 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" | |
4833 msgstr "E762: FOL, LOW ȤÀº UPPÀÇ ¹®ÀÚ°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²" | |
4834 | |
4835 msgid "Compressing word tree..." | |
4836 msgstr "´Ü¾î Æ®¸® ¾ÐÃàÁß..." | |
4837 | |
4838 msgid "E756: Spell checking is not enabled" | |
4839 msgstr "E756: ¸ÂÃã¹ý °Ë»ç°¡ È°¼ºÈµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
4840 | |
4841 #, c-format | |
4842 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" | |
4843 msgstr "°æ°í: ´Ü¾î ¸ñ·Ï \"%s.%s.spl\" ȤÀº \"%s.ascii.spl\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
4844 | |
4845 #, c-format | |
4846 msgid "Reading spell file \"%s\"" | |
4847 msgstr "spell ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
4848 | |
4849 msgid "E757: This does not look like a spell file" | |
4850 msgstr "E757: spell ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù" | |
4851 | |
4852 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" | |
4853 msgstr "E771: ¿À·¡µÈ spell ÆÄÀÏ, °»½ÅÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | |
4854 | |
4855 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" | |
4856 msgstr "E772: Spell ÆÄÀÏÀÌ »õ ¹öÁ¯ÀÇ Vim¿ëÀÔ´Ï´Ù" | |
4857 | |
4858 msgid "E770: Unsupported section in spell file" | |
4859 msgstr "E770: spell ÆÄÀÏ¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¼½¼Ç" | |
4860 | |
4861 #, c-format | |
4862 msgid "Warning: region %s not supported" | |
4863 msgstr "°æ°í: %s ¿µ¿ªÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
4864 | |
4865 #, c-format | |
4866 msgid "Reading affix file %s ..." | |
4867 msgstr "affix ÆÄÀÏ %s Àд Áß" | |
4868 | |
4869 #, c-format | |
4870 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" | |
4871 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ÀÖ´Â ´Ü¾î º¯È¯ ½ÇÆÐ: %s" | |
4872 | |
4873 #, c-format | |
4874 msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" | |
4875 msgstr "%sÀÇ º¯È¯ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù: %s¿¡¼ %s·Î" | |
4876 | |
4877 #, c-format | |
4878 msgid "Conversion in %s not supported" | |
4879 msgstr "%sÀÇ º¯È¯ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
4880 | |
4881 #, c-format | |
4882 msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" | |
4883 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ FLAG¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ °ª: %s" | |
4884 | |
4885 #, c-format | |
4886 msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" | |
4887 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Ç÷¡±×°¡ »ç¿ëµÈ ÈÄ FLAG: %s" | |
4888 | |
4889 #, c-format | |
4890 msgid "" | |
4891 "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
4892 "%d" | |
4893 msgstr "" | |
4894 "%s ¶óÀÎ %d¿¡ PFX µÚ¿¡ COMPOUNDFORBIDFLAGÀ» Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀº À߸øµÈ °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ " | |
4895 "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
4896 | |
4897 #, c-format | |
4898 msgid "" | |
4899 "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " | |
4900 "%d" | |
4901 msgstr "" | |
4902 "%s ¶óÀÎ %d¿¡ PFX µÚ¿¡ COMPOUNDPERMITFLAGÀ» Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀº À߸øµÈ °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ " | |
4903 "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
4904 | |
4905 #, c-format | |
4906 msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" | |
4907 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDRULES °ª: %s" | |
4908 | |
4909 #, c-format | |
4910 msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" | |
4911 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDWORDMAX °ª: %s" | |
4912 | |
4913 #, c-format | |
4914 msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" | |
4915 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDMIN °ª: %s" | |
4916 | |
4917 #, c-format | |
4918 msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" | |
4919 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDSYLMAX °ª: %s" | |
4920 | |
4921 #, c-format | |
4922 msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" | |
4923 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ CHECKCOMPOUNDPATTERN °ª: %s" | |
4924 | |
4925 #, c-format | |
4926 msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" | |
4927 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¿¬¼ÓµÈ affix ºí·Ï¿¡ ´Ù¸¥ °áÇÕ Ç÷¡±×: %s" | |
4928 | |
4929 #, c-format | |
4930 msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" | |
4931 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Áߺ¹µÈ affix: %s" | |
4932 | |
4933 #, c-format | |
4934 msgid "" | |
4935 "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " | |
4936 "line %d: %s" | |
4937 msgstr "" | |
4938 "%s ¶óÀÎ %d¿¡ BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST¿¡ ´ëÇؼµµ " | |
4939 "affix°¡ »ç¿ëµÊ: %s" | |
4940 | |
4941 #, c-format | |
4942 msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" | |
4943 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Y³ª NÀÌ ±â´ëµÊ: %s" | |
4944 | |
4945 #, c-format | |
4946 msgid "Broken condition in %s line %d: %s" | |
4947 msgstr "%s ¶óÀÎ %d°¡ ¸Á°¡Áø »óÅÂ: %s" | |
4948 | |
4949 #, c-format | |
4950 msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" | |
4951 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ REP(SAL) Ä«¿îÆ®°¡ ±â´ëµÊ" | |
4952 | |
4953 #, c-format | |
4954 msgid "Expected MAP count in %s line %d" | |
4955 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ MAP Ä«¿îÆ®°¡ ±â´ëµÊ" | |
4956 | |
4957 #, c-format | |
4958 msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" | |
4959 msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ MAP¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ" | |
4960 | |
4961 #, c-format | |
4962 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" | |
4963 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¸ð¸£´Â ȤÀº Áߺ¹µÈ Ç׸ñ: %s" | |
4964 | |
4965 #, c-format | |
4966 msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" | |
4967 msgstr "%s¿¡ FOL/LOW/UPPÀÌ ´©¶ôµÈ ¶óÀÎ" | |
4968 | |
4969 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" | |
4970 msgstr "COMPOUNDSYLMAXÀÌ SYLLABLE¾øÀÌ »ç¿ëµÊ" | |
4971 | |
4972 msgid "Too many postponed prefixes" | |
4973 msgstr "postponed Á¢µÎ»ç°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" | |
4974 | |
4975 msgid "Too many compound flags" | |
4976 msgstr "compound Ç÷¡±×°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" | |
4977 | |
4978 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" | |
4979 msgstr "postponed Á¢µÎ»ç¿Í(³ª) compound Ç÷¡±×°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" | |
4980 | |
4981 #, c-format | |
4982 msgid "Missing SOFO%s line in %s" | |
4983 msgstr "SOFO%s°¡ ´©¶ôµÈ ¶óÀÎÀÌ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
4984 | |
4985 #, c-format | |
4986 msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" | |
4987 msgstr "%s¿¡ SAL°ú SOFO ¶óÀÎÀÌ µÑ ´Ù ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
4988 | |
4989 #, c-format | |
4990 msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" | |
4991 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ Ç÷¡±×: %s" | |
4992 | |
4993 #, c-format | |
4994 msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" | |
4995 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ Ç÷¡±×: %s" | |
4996 | |
4997 #, c-format | |
4998 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" | |
4999 msgstr "%s °ªÀÌ ´Ù¸¥ .aff ÆÄÀÏ¿¡¼ »ç¿ëµÈ °Í°ú ´Ù¸¨´Ï´Ù" | |
5000 | |
5001 #, c-format | |
5002 msgid "Reading dictionary file %s ..." | |
5003 msgstr "»çÀü ÆÄÀÏ %s Àд Áß ..." | |
5004 | |
5005 #, c-format | |
5006 msgid "E760: No word count in %s" | |
5007 msgstr "E760: %s¿¡ ´Ü¾î Ä«¿îÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
5008 | |
5009 #, c-format | |
5010 msgid "line %6d, word %6d - %s" | |
5011 msgstr "¶óÀÎ %6d, ´Ü¾î %6d - %s" | |
5012 | |
5013 #, c-format | |
5014 msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" | |
5015 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î: %s" | |
5016 | |
5017 #, c-format | |
5018 msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" | |
5019 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ óÀ½ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î: %s" | |
5020 | |
5021 #, c-format | |
5022 msgid "%d duplicate word(s) in %s" | |
5023 msgstr "%d°³ÀÇ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î°¡ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
5024 | |
5025 #, c-format | |
5026 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" | |
5027 msgstr "¹«½ÃµÈ %d°³ÀÇ ¾Æ½ºÅ°¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾Æ´Ñ ´Ü¾î°¡ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
5028 | |
5029 #, c-format | |
5030 msgid "Reading word file %s ..." | |
5031 msgstr "´Ü¾î ÆÄÀÏ %s Àд Áß ..." | |
5032 | |
5033 #, c-format | |
5034 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" | |
5035 msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ Áߺ¹µÈ /encoding= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s" | |
5036 | |
5037 #, c-format | |
5038 msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" | |
5039 msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ ´Ü¾î µÚÀÇ /encoding= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s" | |
5040 | |
5041 #, c-format | |
5042 msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" | |
5043 msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ Áߺ¹µÈ /regions= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s" | |
5044 | |
5045 #, c-format | |
5046 msgid "Too many regions in %s line %d: %s" | |
5047 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ¿µ¿ª: %s" | |
5048 | |
5049 #, c-format | |
5050 msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" | |
5051 msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ / ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s" | |
5052 | |
5053 #, c-format | |
5054 msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" | |
5055 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ ¿µ¿ª ¹øÈ£: %s" | |
5056 | |
5057 #, c-format | |
5058 msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" | |
5059 msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¸ð¸£´Â Ç÷¡±×: %s" | |
5060 | |
5061 #, c-format | |
5062 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" | |
5063 msgstr "¾Æ½ºÅ° ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾Æ´Ñ %d°³ÀÇ ´Ü¾î°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù" | |
5064 | |
5065 #, c-format | |
5066 msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" | |
5067 msgstr "%d/%d ³ëµå°¡ ¾ÐÃàµÊ; %d (%d%%)°¡ ³²À½" | |
5068 | |
5069 msgid "Reading back spell file..." | |
5070 msgstr "¸ÂÃã¹ý ÆÄÀÏÀ» Àд Áß..." | |
5071 | |
5072 #. | |
5073 #. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to | |
5074 #. * the soundfold trie. | |
5075 #. | |
5076 msgid "Performing soundfolding..." | |
5077 msgstr "soundfold ¼öÇàÁß..." | |
5078 | |
5079 #, c-format | |
5080 msgid "Number of words after soundfolding: %ld" | |
5081 msgstr "soundfold ¼öÇà ÈÄÀÇ ´Ü¾î ¼ö: %ld" | |
5082 | |
5083 #, c-format | |
5084 msgid "Total number of words: %d" | |
5085 msgstr "ÃÑ ´Ü¾î ¼ö: %d" | |
5086 | |
5087 #, c-format | |
5088 msgid "Writing suggestion file %s ..." | |
5089 msgstr "%s Á¦¾È ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â Áß ..." | |
5090 | |
5091 #, c-format | |
5092 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" | |
5093 msgstr "ÃßÁ¤µÈ ·±Å¸ÀÓ ¸Þ¸ð¸® »ç¿ë·®: %d ¹ÙÀÌÆ®" | |
5094 | |
5095 msgid "E751: Output file name must not have region name" | |
5096 msgstr "E751: »ý¼º ÆÄÀϸíÀº ¿µ¿ª À̸§°ú ´Þ¶ó¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | |
5097 | |
5098 msgid "E754: Only up to 8 regions supported" | |
5099 msgstr "E754: ÃÖ´ë 8°³ÀÇ ¿µ¿ªÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù" | |
5100 | |
5101 #, c-format | |
5102 msgid "E755: Invalid region in %s" | |
5103 msgstr "E755: %s¿¡ À߸øµÈ ¿µ¿ª" | |
5104 | |
5105 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" | |
5106 msgstr "°æ°í: compound¿Í NOBREAK µÑ ´Ù ¸í½ÃµÊ" | |
5107 | |
5108 #, c-format | |
5109 msgid "Writing spell file %s ..." | |
5110 msgstr "spell ÆÄÀÏ %s ¾²´Â Áß ..." | |
5111 | |
5112 msgid "Done!" | |
5113 msgstr "³¡!" | |
5114 | |
5115 #, c-format | |
5116 msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" | |
5117 msgstr "E765: 'spellfile'¿¡ %ld Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
5118 | |
5119 #, c-format | |
5120 msgid "Word removed from %s" | |
5121 msgstr "%s¿¡¼ ´Ü¾î »èÁ¦µÊ" | |
5122 | |
5123 #, c-format | |
5124 msgid "Word added to %s" | |
5125 msgstr "%s¿¡ ´Ü¾î Ãß°¡µÊ" | |
5126 | |
5127 msgid "E763: Word characters differ between spell files" | |
5128 msgstr "E763: ´Ü¾î°¡ spell ÆÄÀÏ °£¿¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù" | |
5129 | |
5130 msgid "Sorry, no suggestions" | |
5131 msgstr "Á˼Û, Á¦¾ÈÇÒ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù" | |
5132 | |
5133 #, c-format | |
5134 msgid "Sorry, only %ld suggestions" | |
5135 msgstr "Á˼Û, %ld°³¸¸ Á¦¾È" | |
5136 | |
5137 #. for when 'cmdheight' > 1 | |
5138 #. avoid more prompt | |
5139 #, c-format | |
5140 msgid "Change \"%.*s\" to:" | |
5141 msgstr "Change \"%.*s\" to:" | |
5142 | |
5143 #, c-format | |
5144 msgid " < \"%.*s\"" | |
5145 msgstr " < \"%.*s\"" | |
5146 | |
5147 msgid "E752: No previous spell replacement" | |
5148 msgstr "E752: öÀÚ°¡ ¹Ù²ïÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | |
5149 | |
5150 #, c-format | |
5151 msgid "E753: Not found: %s" | |
5152 msgstr "E753: ãÀ» ¼ö ¾ø½¿: %s" | |
5153 | |
5154 #, c-format | |
5155 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" | |
5156 msgstr "E778: .sug ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°À½: %s" | |
5157 | |
5158 #, c-format | |
5159 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" | |
5160 msgstr "E779: ¿À·¡µÈ .sug ÆÄÀÏ, °»½Å ÇÊ¿ä: %s" | |
5161 | |
5162 #, c-format | |
5163 msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" | |
5164 msgstr "E780: .sug ÆÄÀÏÀÌ »õ ¹öÁ¯ÀÇ Vim¿ëÀÓ: %s" | |
5165 | |
5166 #, c-format | |
5167 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" | |
5168 msgstr "E781: .sug ÆÄÀÏÀÌ .spl ÆÄÀÏ°ú ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s" | |
5169 | |
5170 #, c-format | |
5171 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" | |
5172 msgstr "E782: .sug ÆÄÀÏ Àб⠿¡·¯: %s" | |
5173 | |
5174 #. This should have been checked when generating the .spl | |
5175 #. * file. | |
5176 msgid "E783: duplicate char in MAP entry" | |
5177 msgstr "E783: MAP Ç׸ñ¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ" | |
5178 | |
4159 #, c-format | 5179 #, c-format |
4160 msgid "E390: Illegal argument: %s" | 5180 msgid "E390: Illegal argument: %s" |
4161 msgstr "E390: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" | 5181 msgstr "E390: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" |
4162 | 5182 |
4163 #, c-format | 5183 #, c-format |
4168 msgstr "ÀÌ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ Á¤ÀÇµÈ ±¸¹® Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 5188 msgstr "ÀÌ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ Á¤ÀÇµÈ ±¸¹® Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
4169 | 5189 |
4170 msgid "syncing on C-style comments" | 5190 msgid "syncing on C-style comments" |
4171 msgstr "C-Çü½Ä ÁÖ¼®¹®¿¡ µ¿±â¸ÂÃã" | 5191 msgstr "C-Çü½Ä ÁÖ¼®¹®¿¡ µ¿±â¸ÂÃã" |
4172 | 5192 |
4173 #~ msgid "no syncing" | 5193 msgid "no syncing" |
4174 #~ msgstr "" | 5194 msgstr "µ¿±â¸ÂÃã ¾øÀ½" |
4175 | 5195 |
4176 #~ msgid "syncing starts " | 5196 msgid "syncing starts " |
4177 #~ msgstr "" | 5197 msgstr "syncing starts " |
4178 | 5198 |
4179 #~ msgid " lines before top line" | 5199 msgid " lines before top line" |
4180 #~ msgstr "" | 5200 msgstr " lines before top line" |
4181 | 5201 |
4182 msgid "" | 5202 msgid "" |
4183 "\n" | 5203 "\n" |
4184 "--- Syntax sync items ---" | 5204 "--- Syntax sync items ---" |
4185 msgstr "" | 5205 msgstr "" |
4186 "\n" | 5206 "\n" |
4187 "--- Syntax µ¿±â Ç׸ñµé ---" | 5207 "--- Syntax sync Ç׸ñµé ---" |
4188 | 5208 |
4189 #~ msgid "" | 5209 msgid "" |
4190 #~ "\n" | 5210 "\n" |
4191 #~ "syncing on items" | 5211 "syncing on items" |
4192 #~ msgstr "" | 5212 msgstr "" |
5213 "\n" | |
5214 "syncing on items" | |
4193 | 5215 |
4194 msgid "" | 5216 msgid "" |
4195 "\n" | 5217 "\n" |
4196 "--- Syntax items ---" | 5218 "--- Syntax items ---" |
4197 msgstr "" | 5219 msgstr "" |
4200 | 5222 |
4201 #, c-format | 5223 #, c-format |
4202 msgid "E392: No such syntax cluster: %s" | 5224 msgid "E392: No such syntax cluster: %s" |
4203 msgstr "E392: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s" | 5225 msgstr "E392: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
4204 | 5226 |
4205 #~ msgid "minimal " | 5227 msgid "minimal " |
4206 #~ msgstr "" | 5228 msgstr "minimal " |
4207 | 5229 |
4208 #~ msgid "maximal " | 5230 msgid "maximal " |
4209 #~ msgstr "" | 5231 msgstr "maximal " |
4210 | 5232 |
4211 #~ msgid "; match " | 5233 msgid "; match " |
4212 #~ msgstr "" | 5234 msgstr "; match " |
4213 | 5235 |
4214 #~ msgid " line breaks" | 5236 msgid " line breaks" |
4215 #~ msgstr "" | 5237 msgstr " line breaks" |
5238 | |
5239 msgid "E395: contains argument not accepted here" | |
5240 msgstr "E395: contains ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
5241 | |
5242 msgid "E396: containedin argument not accepted here" | |
5243 msgstr "E396: containedin ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
4216 | 5244 |
4217 msgid "E393: group[t]here not accepted here" | 5245 msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
4218 msgstr "E393: group[t]here´Â ¿©±â¿¡¼ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 5246 msgstr "E393: group[t]here´Â ¿©±â¿¡¼ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
4219 | 5247 |
4220 #, c-format | 5248 #, c-format |
4221 msgid "E394: Didn't find region item for %s" | 5249 msgid "E394: Didn't find region item for %s" |
4222 msgstr "E394: %s¿¡ ´ëÇÑ region Ç׸ñÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" | 5250 msgstr "E394: %s¿¡ ´ëÇÑ region Ç׸ñÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" |
4223 | 5251 |
4224 msgid "E395: contains argument not accepted here" | |
4225 msgstr "E395: contains ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
4226 | |
4227 msgid "E396: containedin argument not accepted here" | |
4228 msgstr "E396: containedin ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
4229 | |
4230 msgid "E397: Filename required" | 5252 msgid "E397: Filename required" |
4231 msgstr "E397: ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" | 5253 msgstr "E397: ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" |
4232 | 5254 |
4233 #, c-format | 5255 #, c-format |
5256 msgid "E789: Missing ']': %s" | |
5257 msgstr "E789: ']' ´©¶ô: %s" | |
5258 | |
5259 #, c-format | |
4234 msgid "E398: Missing '=': %s" | 5260 msgid "E398: Missing '=': %s" |
4235 msgstr "E398: '='ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" | 5261 msgstr "E398: '=' ´©¶ô: %s" |
4236 | 5262 |
4237 #, c-format | 5263 #, c-format |
4238 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" | 5264 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" |
4239 msgstr "E399: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: ±¸¹® ¿µ¿ª %s" | 5265 msgstr "E399: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: ±¸¹® ¿µ¿ª %s" |
4240 | 5266 |
4278 | 5304 |
4279 #, c-format | 5305 #, c-format |
4280 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" | 5306 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" |
4281 msgstr "E410: À߸øµÈ :syntax ÇÏÀ§ ¸í·É: %s" | 5307 msgstr "E410: À߸øµÈ :syntax ÇÏÀ§ ¸í·É: %s" |
4282 | 5308 |
5309 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" | |
5310 msgstr "E679: syncolor.vim ¹Ýº¹ ·Îµù" | |
5311 | |
4283 #, c-format | 5312 #, c-format |
4284 msgid "E411: highlight group not found: %s" | 5313 msgid "E411: highlight group not found: %s" |
4285 msgstr "E411: ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ìÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" | 5314 msgstr "E411: ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ìÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" |
4286 | 5315 |
4287 #, c-format | 5316 #, c-format |
4290 | 5319 |
4291 #, c-format | 5320 #, c-format |
4292 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" | 5321 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" |
4293 msgstr "E413: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\"" | 5322 msgstr "E413: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\"" |
4294 | 5323 |
4295 #~ msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" | 5324 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" |
4296 #~ msgstr "" | 5325 msgstr "E414: groupÀÌ ¼³Á¤°ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù, highlight link ¹«½ÃµÊ" |
4297 | 5326 |
4298 #, c-format | 5327 #, c-format |
4299 msgid "E415: unexpected equal sign: %s" | 5328 msgid "E415: unexpected equal sign: %s" |
4300 msgstr "E415: ¶æ¹ÛÀÇ ÀÌÄ÷ ±âÈ£: %s" | 5329 msgstr "E415: ¶æ¹ÛÀÇ ÀÌÄ÷ ±âÈ£: %s" |
4301 | 5330 |
4333 msgstr "E424: ³Ê¹« ¸¹Àº ´Ù¸¥ ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼Ó¼ºÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" | 5362 msgstr "E424: ³Ê¹« ¸¹Àº ´Ù¸¥ ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼Ó¼ºÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" |
4334 | 5363 |
4335 msgid "E669: Unprintable character in group name" | 5364 msgid "E669: Unprintable character in group name" |
4336 msgstr "E669: ±×·ì À̸§¿¡ Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 5365 msgstr "E669: ±×·ì À̸§¿¡ Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
4337 | 5366 |
4338 #. This is an error, but since there previously was no check only | |
4339 #. * give a warning. | |
4340 msgid "W18: Invalid character in group name" | 5367 msgid "W18: Invalid character in group name" |
4341 msgstr "W18: ±×·ì À̸§¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" | 5368 msgstr "W18: ±×·ì À̸§¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" |
4342 | 5369 |
4343 msgid "E555: at bottom of tag stack" | 5370 msgid "E555: at bottom of tag stack" |
4344 msgstr "E555: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù" | 5371 msgstr "E555: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù" |
4357 msgstr " # pri kind tag" | 5384 msgstr " # pri kind tag" |
4358 | 5385 |
4359 msgid "file\n" | 5386 msgid "file\n" |
4360 msgstr "ÆÄÀÏ\n" | 5387 msgstr "ÆÄÀÏ\n" |
4361 | 5388 |
4362 #. | |
4363 #. * Ask to select a tag from the list. | |
4364 #. * When using ":silent" assume that <CR> was entered. | |
4365 #. | |
4366 msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " | |
4367 msgstr "°í¸¦ ¼ýÀÚ ÀÔ·Â (<CR>Àº ÁßÁö):" | |
4368 | |
4369 msgid "E427: There is only one matching tag" | 5389 msgid "E427: There is only one matching tag" |
4370 msgstr "E427: ¸Â´Â űװ¡ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 5390 msgstr "E427: ¸Â´Â űװ¡ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
4371 | 5391 |
4372 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" | 5392 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" |
4373 msgstr "E428: ¸¶Áö¸· ¸Â´Â ÅÂ±× µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 5393 msgstr "E428: ¸¶Áö¸· ¸Â´Â ÅÂ±× µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
4410 #, c-format | 5430 #, c-format |
4411 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" | 5431 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" |
4412 msgstr "E431: ÅÂ±× ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 5432 msgstr "E431: ÅÂ±× ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
4413 | 5433 |
4414 #, c-format | 5434 #, c-format |
4415 #~ msgid "Before byte %ld" | 5435 msgid "Before byte %ld" |
4416 #~ msgstr "" | 5436 msgstr "Before byte %ld" |
4417 | 5437 |
4418 #, c-format | 5438 #, c-format |
4419 msgid "E432: Tags file not sorted: %s" | 5439 msgid "E432: Tags file not sorted: %s" |
4420 msgstr "E432: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ Á¤·ÄµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ½: %s" | 5440 msgstr "E432: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ Á¤·ÄµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ½: %s" |
4421 | 5441 |
4422 #. never opened any tags file | 5442 #. never opened any tags file |
4423 msgid "E433: No tags file" | 5443 msgid "E433: No tags file" |
4424 msgstr "E433: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 5444 msgstr "E433: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
4425 | 5445 |
5446 msgid "Ignoring long line in tags file" | |
5447 msgstr "ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÇ ³Ê¹« ±ä ¶óÀÎÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" | |
5448 | |
4426 msgid "E434: Can't find tag pattern" | 5449 msgid "E434: Can't find tag pattern" |
4427 msgstr "E434: ÅÂ±× ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 5450 msgstr "E434: ÅÂ±× ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
4428 | 5451 |
4429 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" | 5452 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" |
4430 msgstr "E435: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸ ÀÌ°Å °°½À´Ï´Ù!" | 5453 msgstr "E435: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸ ÀÌ°Å °°½À´Ï´Ù!" |
4462 msgid "new shell started\n" | 5485 msgid "new shell started\n" |
4463 msgstr "»õ ½©ÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù\n" | 5486 msgstr "»õ ½©ÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù\n" |
4464 | 5487 |
4465 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" | 5488 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" |
4466 msgstr "ºö: ÀÔ·Â Àд Áß ¿¡·¯, ³¡³»´ÂÁß...\n" | 5489 msgstr "ºö: ÀÔ·Â Àд Áß ¿¡·¯, ³¡³»´ÂÁß...\n" |
5490 | |
5491 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" | |
5492 msgstr "ºó °í¸£±â ´ë½Å CUT_BUFFER0À» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù" | |
4467 | 5493 |
4468 #. must display the prompt | 5494 #. must display the prompt |
4469 msgid "No undo possible; continue anyway" | 5495 msgid "No undo possible; continue anyway" |
4470 msgstr "Ãë¼Ò ºÒ°¡´É; ¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù" | 5496 msgstr "Ãë¼Ò ºÒ°¡´É; ¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù" |
4471 | 5497 |
5498 msgid "Already at oldest change" | |
5499 msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ ¼öÁ¤ÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù" | |
5500 | |
5501 msgid "Already at newest change" | |
5502 msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ ¼öÁ¤Àº ¾ø¾ú½À´Ï´Ù" | |
5503 | |
5504 #, c-format | |
5505 msgid "Undo number %ld not found" | |
5506 msgstr "Ãë¼Ò ¹øÈ£ %ld¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
5507 | |
4472 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" | 5508 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" |
4473 msgstr "E438: u_undo: À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£" | 5509 msgstr "E438: u_undo: À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£" |
4474 | 5510 |
4475 msgid "1 change" | 5511 msgid "more line" |
4476 msgstr "Çϳª ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" | 5512 msgstr "more line" |
4477 | 5513 |
4478 #, c-format | 5514 msgid "more lines" |
4479 msgid "%ld changes" | 5515 msgstr "more lines" |
4480 msgstr "%ld°³¸¦ ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" | 5516 |
5517 msgid "line less" | |
5518 msgstr "line less" | |
5519 | |
5520 msgid "fewer lines" | |
5521 msgstr "fewer lines" | |
5522 | |
5523 msgid "change" | |
5524 msgstr "change" | |
5525 | |
5526 msgid "changes" | |
5527 msgstr "changes" | |
5528 | |
5529 #, c-format | |
5530 msgid "%ld %s; %s #%ld %s" | |
5531 msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" | |
5532 | |
5533 msgid "before" | |
5534 msgstr "before" | |
5535 | |
5536 msgid "after" | |
5537 msgstr "after" | |
5538 | |
5539 msgid "Nothing to undo" | |
5540 msgstr "Ãë¼ÒÇÒ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù" | |
5541 | |
5542 msgid "number changes time" | |
5543 msgstr "number changes time" | |
5544 | |
5545 #, c-format | |
5546 msgid "%ld seconds ago" | |
5547 msgstr "%ld seconds ago" | |
5548 | |
5549 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" | |
5550 msgstr "E790: undo µÚ¿¡ undojoinÀº ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
4481 | 5551 |
4482 msgid "E439: undo list corrupt" | 5552 msgid "E439: undo list corrupt" |
4483 msgstr "E439: undo ¸ñ·ÏÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù" | 5553 msgstr "E439: undo ¸ñ·ÏÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù" |
4484 | 5554 |
4485 msgid "E440: undo line missing" | 5555 msgid "E440: undo line missing" |
4493 "\n" | 5563 "\n" |
4494 "MS-Windows 16/32 ºñÆ® GUI ÆÇ" | 5564 "MS-Windows 16/32 ºñÆ® GUI ÆÇ" |
4495 | 5565 |
4496 msgid "" | 5566 msgid "" |
4497 "\n" | 5567 "\n" |
5568 "MS-Windows 64-bit GUI version" | |
5569 msgstr "" | |
5570 "\n" | |
5571 "MS-Windows 64ºñÆ® GUI ¹öÁ¯" | |
5572 | |
5573 msgid "" | |
5574 "\n" | |
4498 "MS-Windows 32-bit GUI version" | 5575 "MS-Windows 32-bit GUI version" |
4499 msgstr "" | 5576 msgstr "" |
4500 "\n" | 5577 "\n" |
4501 "MS-Windows 32 ºñÆ® GUI ÆÇ" | 5578 "MS-Windows 32ºñÆ® GUI ¹öÁ¯" |
4502 | 5579 |
4503 msgid " in Win32s mode" | 5580 msgid " in Win32s mode" |
4504 msgstr " Win32s »óÅÂ" | 5581 msgstr " Win32s »óÅÂ" |
4505 | 5582 |
4506 msgid " with OLE support" | 5583 msgid " with OLE support" |
4507 msgstr " OLE Áö¿ø" | 5584 msgstr " OLE Áö¿ø" |
4508 | 5585 |
4509 msgid "" | 5586 msgid "" |
4510 "\n" | 5587 "\n" |
5588 "MS-Windows 64-bit console version" | |
5589 msgstr "" | |
5590 "\n" | |
5591 "MS-Windows 64ºñÆ® ÄÜ¼Ö ¹öÁ¯" | |
5592 | |
5593 msgid "" | |
5594 "\n" | |
4511 "MS-Windows 32-bit console version" | 5595 "MS-Windows 32-bit console version" |
4512 msgstr "" | 5596 msgstr "" |
4513 "\n" | 5597 "\n" |
4514 "MS-Windows 32 ºñÆ® ÄÜ¼Ö ÆÇ" | 5598 "MS-Windows 32ºñÆ® ÄÜ¼Ö ¹öÁ¯" |
4515 | 5599 |
4516 msgid "" | 5600 msgid "" |
4517 "\n" | 5601 "\n" |
4518 "MS-Windows 16-bit version" | 5602 "MS-Windows 16-bit version" |
4519 msgstr "" | 5603 msgstr "" |
4520 "\n" | 5604 "\n" |
4521 "MS-Windows 16 ºñÆ® ÆÇ" | 5605 "MS-Windows 16ºñÆ® ¹öÁ¯" |
4522 | 5606 |
4523 msgid "" | 5607 msgid "" |
4524 "\n" | 5608 "\n" |
4525 "32-bit MS-DOS version" | 5609 "32-bit MS-DOS version" |
4526 msgstr "" | 5610 msgstr "" |
4527 "\n" | 5611 "\n" |
4528 "32 ºñÆ® MS-DOS ÆÇ" | 5612 "32ºñÆ® MS-DOS ¹öÁ¯" |
4529 | 5613 |
4530 msgid "" | 5614 msgid "" |
4531 "\n" | 5615 "\n" |
4532 "16-bit MS-DOS version" | 5616 "16-bit MS-DOS version" |
4533 msgstr "" | 5617 msgstr "" |
4534 "\n" | 5618 "\n" |
4535 "16 ºñÆ® MS-DOS ÆÇ" | 5619 "16ºñÆ® MS-DOS ¹öÁ¯" |
4536 | 5620 |
4537 msgid "" | 5621 msgid "" |
4538 "\n" | 5622 "\n" |
4539 "MacOS X (unix) version" | 5623 "MacOS X (unix) version" |
4540 msgstr "" | 5624 msgstr "" |
4541 "\n" | 5625 "\n" |
4542 "MacOS X (À¯´Ð½º) ÆÇ" | 5626 "MacOS X (À¯´Ð½º) ¹öÁ¯" |
4543 | 5627 |
4544 msgid "" | 5628 msgid "" |
4545 "\n" | 5629 "\n" |
4546 "MacOS X version" | 5630 "MacOS X version" |
4547 msgstr "" | 5631 msgstr "" |
4548 "\n" | 5632 "\n" |
4549 "MacOS X ÆÇ" | 5633 "MacOS X ¹öÁ¯" |
4550 | 5634 |
4551 msgid "" | 5635 msgid "" |
4552 "\n" | 5636 "\n" |
4553 "MacOS version" | 5637 "MacOS version" |
4554 msgstr "" | 5638 msgstr "" |
4555 "\n" | 5639 "\n" |
4556 "MacOS ÆÇ" | 5640 "MacOS ¹öÁ¯" |
4557 | 5641 |
4558 msgid "" | 5642 msgid "" |
4559 "\n" | 5643 "\n" |
4560 "RISC OS version" | 5644 "RISC OS version" |
4561 msgstr "" | 5645 msgstr "" |
4562 "\n" | 5646 "\n" |
4563 "RISC OS ÆÇ" | 5647 "RISC OS ¹öÁ¯" |
5648 | |
5649 msgid "" | |
5650 "\n" | |
5651 "OpenVMS version" | |
5652 msgstr "" | |
5653 "\n" | |
5654 "OpenVMS ¹öÁ¯" | |
4564 | 5655 |
4565 msgid "" | 5656 msgid "" |
4566 "\n" | 5657 "\n" |
4567 "Included patches: " | 5658 "Included patches: " |
4568 msgstr "" | 5659 msgstr "" |
4569 "\n" | 5660 "\n" |
4570 "Æ÷ÇÔµÈ ÆÐÄ¡: " | 5661 "Æ÷ÇÔµÈ ÆÐÄ¡: " |
4571 | 5662 |
4572 #~ msgid "Modified by " | 5663 msgid "" |
4573 #~ msgstr "" | 5664 "\n" |
5665 "Extra patches: " | |
5666 msgstr "" | |
5667 "\n" | |
5668 "º°µµÀÇ ÆÐÄ¡: " | |
5669 | |
5670 msgid "Modified by " | |
5671 msgstr "Modified by " | |
4574 | 5672 |
4575 msgid "" | 5673 msgid "" |
4576 "\n" | 5674 "\n" |
4577 "Compiled " | 5675 "Compiled " |
4578 msgstr "" | 5676 msgstr "" |
4585 msgid "" | 5683 msgid "" |
4586 "\n" | 5684 "\n" |
4587 "Huge version " | 5685 "Huge version " |
4588 msgstr "" | 5686 msgstr "" |
4589 "\n" | 5687 "\n" |
4590 "°Å´ëÇÑ ÆÇ " | 5688 "Huge ¹öÁ¯ " |
4591 | 5689 |
4592 msgid "" | 5690 msgid "" |
4593 "\n" | 5691 "\n" |
4594 "Big version " | 5692 "Big version " |
4595 msgstr "" | 5693 msgstr "" |
4596 "\n" | 5694 "\n" |
4597 "Å« ÆÇ " | 5695 "Big ¹öÁ¯ " |
4598 | 5696 |
4599 msgid "" | 5697 msgid "" |
4600 "\n" | 5698 "\n" |
4601 "Normal version " | 5699 "Normal version " |
4602 msgstr "" | 5700 msgstr "" |
4603 "\n" | 5701 "\n" |
4604 "º¸Åë ÆÇ " | 5702 "Normal ¹öÁ¯ " |
4605 | 5703 |
4606 msgid "" | 5704 msgid "" |
4607 "\n" | 5705 "\n" |
4608 "Small version " | 5706 "Small version " |
4609 msgstr "" | 5707 msgstr "" |
4610 "\n" | 5708 "\n" |
4611 "ÀÛÀº ÆÇ " | 5709 "Small ¹öÁ¯ " |
4612 | 5710 |
4613 msgid "" | 5711 msgid "" |
4614 "\n" | 5712 "\n" |
4615 "Tiny version " | 5713 "Tiny version " |
4616 msgstr "" | 5714 msgstr "" |
4617 "\n" | 5715 "\n" |
4618 "¾ÆÁÖ ÀÛÀº ÆÇ " | 5716 "Tiny ¹öÁ¯ " |
4619 | 5717 |
4620 msgid "without GUI." | 5718 msgid "without GUI." |
4621 msgstr "GUI ¾øÀ½." | 5719 msgstr "GUI ¾øÀ½." |
4622 | 5720 |
4623 msgid "with GTK2-GNOME GUI." | 5721 msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
4639 msgstr "X11-neXtaw GUI." | 5737 msgstr "X11-neXtaw GUI." |
4640 | 5738 |
4641 msgid "with X11-Athena GUI." | 5739 msgid "with X11-Athena GUI." |
4642 msgstr "X11-Athena GUI." | 5740 msgstr "X11-Athena GUI." |
4643 | 5741 |
4644 msgid "with BeOS GUI." | |
4645 msgstr "BeOS GUI." | |
4646 | |
4647 msgid "with Photon GUI." | 5742 msgid "with Photon GUI." |
4648 msgstr "Æ÷Åæ GUI." | 5743 msgstr "Photon GUI." |
4649 | 5744 |
4650 msgid "with GUI." | 5745 msgid "with GUI." |
4651 msgstr "GUI." | 5746 msgstr "GUI." |
4652 | 5747 |
4653 msgid "with Carbon GUI." | 5748 msgid "with Carbon GUI." |
4691 | 5786 |
4692 msgid "3rd user gvimrc file: \"" | 5787 msgid "3rd user gvimrc file: \"" |
4693 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \"" | 5788 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \"" |
4694 | 5789 |
4695 msgid " system menu file: \"" | 5790 msgid " system menu file: \"" |
4696 msgstr " ½Ã½ºÅÛ Â÷¸²Ç¥ ÆÄÀÏ: \"" | 5791 msgstr " ½Ã½ºÅÛ ¸Þ´º ÆÄÀÏ: \"" |
4697 | 5792 |
4698 msgid " fall-back for $VIM: \"" | 5793 msgid " fall-back for $VIM: \"" |
4699 msgstr " fall-back for $VIM: \"" | 5794 msgstr " fall-back for $VIM: \"" |
4700 | 5795 |
4701 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" | 5796 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" |
4786 msgstr "°æ°í: À©µµ¿ìÁî 95/98/ME¸¦ ã¾ÒÀ½" | 5881 msgstr "°æ°í: À©µµ¿ìÁî 95/98/ME¸¦ ã¾ÒÀ½" |
4787 | 5882 |
4788 msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" | 5883 msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" |
4789 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help windows95<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" | 5884 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help windows95<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" |
4790 | 5885 |
5886 msgid "Already only one window" | |
5887 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ Ã¢¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
5888 | |
4791 msgid "E441: There is no preview window" | 5889 msgid "E441: There is no preview window" |
4792 msgstr "E441: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 5890 msgstr "E441: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
4793 | 5891 |
4794 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" | 5892 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
4795 msgstr "E442: À§ ¿ÞÂÊ°ú ¾Æ·¡ ¿À¸¥ÂÊÀ» µ¿½Ã¿¡ ³ª´ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 5893 msgstr "E442: À§ ¿ÞÂÊ°ú ¾Æ·¡ ¿À¸¥ÂÊÀ» µ¿½Ã¿¡ ³ª´ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
4798 msgstr "E443: ´Ù¸¥ âÀÌ ³ª´²Á³À» ¶§¿¡´Â ȸÀüÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 5896 msgstr "E443: ´Ù¸¥ âÀÌ ³ª´²Á³À» ¶§¿¡´Â ȸÀüÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
4799 | 5897 |
4800 msgid "E444: Cannot close last window" | 5898 msgid "E444: Cannot close last window" |
4801 msgstr "E444: ¸¶Áö¸· âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 5899 msgstr "E444: ¸¶Áö¸· âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
4802 | 5900 |
4803 msgid "Already only one window" | 5901 msgid "E813: Cannot close autocmd window" |
4804 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ Ã¢¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 5902 msgstr "E813: autocmd âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
5903 | |
5904 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" | |
5905 msgstr "E814: âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½¿, autocmd ⸸ ³²À½" | |
4805 | 5906 |
4806 msgid "E445: Other window contains changes" | 5907 msgid "E445: Other window contains changes" |
4807 msgstr "E445: ´Ù¸¥ âÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" | 5908 msgstr "E445: ´Ù¸¥ âÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" |
4808 | 5909 |
4809 msgid "E446: No file name under cursor" | 5910 msgid "E446: No file name under cursor" |
4816 #, c-format | 5917 #, c-format |
4817 msgid "E370: Could not load library %s" | 5918 msgid "E370: Could not load library %s" |
4818 msgstr "E370: %s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 5919 msgstr "E370: %s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
4819 | 5920 |
4820 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." | 5921 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." |
4821 msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Perl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø" | 5922 msgstr "" |
4822 "½À´Ï´Ù." | 5923 "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Perl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï" |
4823 | 5924 "´Ù." |
4824 #~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" | 5925 |
4825 #~ msgstr "" | 5926 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" |
5927 msgstr "E299: Safe ¸ðµâ¾øÀÌ´Â sandbox¿¡¼ Perl evaluationÀÌ Á¦Çѵ˴ϴÙ" | |
4826 | 5928 |
4827 msgid "Edit with &multiple Vims" | 5929 msgid "Edit with &multiple Vims" |
4828 msgstr "¿©·¯ ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&M)" | 5930 msgstr "¿©·¯ ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&M)" |
4829 | 5931 |
4830 msgid "Edit with single &Vim" | 5932 msgid "Edit with single &Vim" |
4831 msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý(&V)" | 5933 msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý(&V)" |
4832 | 5934 |
4833 msgid "&Diff with Vim" | 5935 msgid "Diff with Vim" |
4834 msgstr "ºöÀ¸·Î Diff(&D)" | 5936 msgstr "ºöÀ¸·Î Diff" |
4835 | 5937 |
4836 msgid "Edit with &Vim" | 5938 msgid "Edit with &Vim" |
4837 msgstr "ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&V)" | 5939 msgstr "ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&V)" |
4838 | 5940 |
4839 #. Now concatenate | 5941 #. Now concatenate |
4840 #~ msgid "Edit with existing Vim - &" | 5942 msgid "Edit with existing Vim - " |
4841 #~ msgstr "" | 5943 msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý - " |
4842 | 5944 |
4843 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" | 5945 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" |
4844 msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(µé)À» ºöÀ¸·Î ÆíÁý" | 5946 msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(µé)À» ºöÀ¸·Î ÆíÁý" |
4845 | 5947 |
4846 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" | 5948 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" |
4871 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" | 5973 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" |
4872 msgstr "E11: ¸í·ÉÁ٠â¿¡ À߸øµÊ; <CR> ½ÇÇà, CTRL-C ³¡³»±â" | 5974 msgstr "E11: ¸í·ÉÁ٠â¿¡ À߸øµÊ; <CR> ½ÇÇà, CTRL-C ³¡³»±â" |
4873 | 5975 |
4874 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" | 5976 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" |
4875 msgstr "" | 5977 msgstr "" |
4876 "E12: ÇöÀç ÀÚ·á¹æ ¶ÇÀº ÅÂ±× Ã£±â¿¡¼ exrc/vimrc¿¡¼ÀÇ ¸í·ÉÀº Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù" | 5978 "E12: ÇöÀç µð·ºÅ丮 ¶Ç´Â ÅÂ±× Ã£±â¿¡¼ exrc/vimrc¿¡¼ÀÇ ¸í·ÉÀº Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù" |
4877 | 5979 |
4878 msgid "E171: Missing :endif" | 5980 msgid "E171: Missing :endif" |
4879 msgstr "E171: :endif°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 5981 msgstr "E171: :endif°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
4880 | 5982 |
4881 msgid "E600: Missing :endtry" | 5983 msgid "E600: Missing :endtry" |
4882 msgstr "E600: :endtry°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" | 5984 msgstr "E600: :endtry°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" |
4883 | 5985 |
4884 msgid "E170: Missing :endwhile" | 5986 msgid "E170: Missing :endwhile" |
4885 msgstr "E170: :endwhileÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" | 5987 msgstr "E170: :endwhileÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" |
4886 | 5988 |
5989 msgid "E170: Missing :endfor" | |
5990 msgstr "E170: :endfor ´©¶ô" | |
5991 | |
4887 msgid "E588: :endwhile without :while" | 5992 msgid "E588: :endwhile without :while" |
4888 msgstr "E588: :while¾øÀÌ :endwhileÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" | 5993 msgstr "E588: :while¾øÀÌ :endwhileÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" |
4889 | 5994 |
5995 msgid "E588: :endfor without :for" | |
5996 msgstr "E588: :for ¾ø´Â :endfor" | |
5997 | |
4890 msgid "E13: File exists (add ! to override)" | 5998 msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
4891 msgstr "E13: ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! »ç¿ë)" | 5999 msgstr "E13: ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! »ç¿ë)" |
4892 | 6000 |
4893 msgid "E472: Command failed" | 6001 msgid "E472: Command failed" |
4894 msgstr "E472: ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" | 6002 msgstr "E472: ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" |
4931 msgid "E476: Invalid command" | 6039 msgid "E476: Invalid command" |
4932 msgstr "E476: À߸øµÈ ¸í·É" | 6040 msgstr "E476: À߸øµÈ ¸í·É" |
4933 | 6041 |
4934 #, c-format | 6042 #, c-format |
4935 msgid "E17: \"%s\" is a directory" | 6043 msgid "E17: \"%s\" is a directory" |
4936 msgstr "E17: \"%s\"Àº(´Â) ÀÚ·á¹æÀÔ´Ï´Ù" | 6044 msgstr "E17: \"%s\"Àº(´Â) µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù" |
4937 | |
4938 msgid "E18: Unexpected characters before '='" | |
4939 msgstr "E18: '=' Àü¿¡ »ý°¢Áö ¸øÇÑ ±ÛÀÚ" | |
4940 | 6045 |
4941 #, c-format | 6046 #, c-format |
4942 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" | 6047 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" |
4943 msgstr "E364: ¶óÀ̺귯¸® \"%s()\" ºÎ¸£±â ½ÇÆÐ" | 6048 msgstr "E364: ¶óÀ̺귯¸® \"%s()\" ºÎ¸£±â ½ÇÆÐ" |
4944 | 6049 |
5069 msgstr "E459: ÀÌÀü µð·ºÅ丮·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 6174 msgstr "E459: ÀÌÀü µð·ºÅ丮·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
5070 | 6175 |
5071 msgid "E42: No Errors" | 6176 msgid "E42: No Errors" |
5072 msgstr "E42: ¿¡·¯ ¾øÀ½" | 6177 msgstr "E42: ¿¡·¯ ¾øÀ½" |
5073 | 6178 |
6179 msgid "E776: No location list" | |
6180 msgstr "E776: À§Ä¡ ¸ñ·Ï ¾ø½¿" | |
6181 | |
5074 msgid "E43: Damaged match string" | 6182 msgid "E43: Damaged match string" |
5075 msgstr "E43: ±úÁø ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿" | 6183 msgstr "E43: ±úÁø ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿" |
5076 | 6184 |
5077 msgid "E44: Corrupted regexp program" | 6185 msgid "E44: Corrupted regexp program" |
5078 msgstr "E44: ±úÁø Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ÇÁ·Î±×·¥" | 6186 msgstr "E44: ±úÁø Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ÇÁ·Î±×·¥" |
5079 | 6187 |
5080 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" | 6188 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" |
5081 msgstr "E45: 'readonly' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" | 6189 msgstr "E45: 'readonly' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" |
5082 | 6190 |
5083 #, c-format | 6191 #, c-format |
5084 msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" | 6192 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" |
5085 msgstr "E46: Àбâ Àü¿ë º¯¼ö \"%s\"À»(¸¦) ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 6193 msgstr "E46: Àбâ Àü¿ë º¯¼ö \"%s\"À»(¸¦) ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
6194 | |
6195 #, c-format | |
6196 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" | |
6197 msgstr "E794: sandbox ¾È¿¡¼´Â º¯¼ö¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½¿: \"%s\"" | |
5086 | 6198 |
5087 msgid "E47: Error while reading errorfile" | 6199 msgid "E47: Error while reading errorfile" |
5088 msgstr "E47: ¿¡·¯ÆÄÀÏ Àд µµÁß¿¡ ¿¡·¯" | 6200 msgstr "E47: ¿¡·¯ÆÄÀÏ Àд µµÁß¿¡ ¿¡·¯" |
5089 | 6201 |
5090 msgid "E48: Not allowed in sandbox" | 6202 msgid "E48: Not allowed in sandbox" |
5139 msgstr "E592: 'winwidth'´Â 'winminwidth'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù" | 6251 msgstr "E592: 'winwidth'´Â 'winminwidth'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù" |
5140 | 6252 |
5141 msgid "E80: Error while writing" | 6253 msgid "E80: Error while writing" |
5142 msgstr "E80: ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯" | 6254 msgstr "E80: ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯" |
5143 | 6255 |
5144 #~ msgid "Zero count" | 6256 msgid "Zero count" |
5145 #~ msgstr "" | 6257 msgstr "Zero count" |
5146 | 6258 |
5147 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" | 6259 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" |
5148 msgstr "E81: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼ <SID> »ç¿ë" | 6260 msgstr "E81: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼ <SID> »ç¿ë" |
5149 | 6261 |
5150 msgid "E449: Invalid expression received" | 6262 msgid "E449: Invalid expression received" |
5151 msgstr "E449: À߸øµÈ Ç¥Çö½ÄÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù" | 6263 msgstr "E449: À߸øµÈ Ç¥Çö½ÄÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù" |
5152 | 6264 |
5153 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" | 6265 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" |
5154 msgstr "E463: ¿µ¿ªÀÌ º¸È£µÇ°í ÀÖ¾î¼ ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | 6266 msgstr "E463: ¿µ¿ªÀÌ º¸È£µÇ°í ÀÖ¾î¼ ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" |
6267 | |
6268 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" | |
6269 msgstr "E744: NetBeans´Â Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" | |
6270 | |
6271 #, c-format | |
6272 msgid "E685: Internal error: %s" | |
6273 msgstr "E685: ³»ºÎ ¿¡·¯: %s" | |
6274 | |
6275 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" | |
6276 msgstr "E363: ÆÐÅÏÀÌ 'maxmempattern'º¸´Ù ¸¹Àº ¸Þ¸ð¸®¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" | |
6277 | |
6278 msgid "E749: empty buffer" | |
6279 msgstr "E749: ºó ¹öÆÛ" | |
6280 | |
6281 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" | |
6282 msgstr "E682: À߸øµÈ ã±â ÆÐÅÏ È¤Àº ±¸ºÐÀÚ" | |
6283 | |
6284 msgid "E139: File is loaded in another buffer" | |
6285 msgstr "E139: ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¿¡ ·ÎµùµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" | |
6286 | |
6287 #, c-format | |
6288 msgid "E764: Option '%s' is not set" | |
6289 msgstr "E764: ¿É¼Ç '%s'ÀÌ(°¡) ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" | |
6290 | |
6291 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" | |
6292 msgstr "óÀ½±îÁö ã¾ÒÀ½, ³¡¿¡¼ °è¼Ó" | |
6293 | |
6294 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" | |
6295 msgstr "³¡±îÁö ã¾ÒÀ½, óÀ½ºÎÅÍ °è¼Ó" | |
6296 |