Mercurial > vim
comparison src/po/no.po @ 17571:2704c4e3e20a
Update runtime files.
commit https://github.com/vim/vim/commit/5477506a9f01d40fad2e8f0555bc37adee30478f
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Wed Jul 31 21:07:14 2019 +0200
Update runtime files.
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Wed, 31 Jul 2019 21:15:08 +0200 |
parents | c460506890ba |
children | 7f88f6a3ed4c |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
17570:74bf9a7da416 | 17571:2704c4e3e20a |
---|---|
1610 msgstr "E509: Kan ikke lese backupfil (legg til ! for å overstyre)" | 1610 msgstr "E509: Kan ikke lese backupfil (legg til ! for å overstyre)" |
1611 | 1611 |
1612 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" | 1612 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" |
1613 msgstr "E510: Kan ikke lage backupfil (legg til ! for å overstyre)" | 1613 msgstr "E510: Kan ikke lage backupfil (legg til ! for å overstyre)" |
1614 | 1614 |
1615 msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" | |
1616 msgstr "E460: Ressursforgreningen ville gått tapt (legg til ! for å overstyre)" | |
1617 | |
1618 msgid "E214: Can't find temp file for writing" | 1615 msgid "E214: Can't find temp file for writing" |
1619 msgstr "E214: Kan ikke finne midlertidig fil for skriving" | 1616 msgstr "E214: Kan ikke finne midlertidig fil for skriving" |
1620 | 1617 |
1621 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" | 1618 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" |
1622 msgstr "E213: Kan ikke konvertere (legg til ! for å lagre uten konvertering)" | 1619 msgstr "E213: Kan ikke konvertere (legg til ! for å lagre uten konvertering)" |
2614 msgstr "Vis docu av" | 2611 msgstr "Vis docu av" |
2615 | 2612 |
2616 msgid "Generate docu for" | 2613 msgid "Generate docu for" |
2617 msgstr "Generer docu for" | 2614 msgstr "Generer docu for" |
2618 | 2615 |
2619 msgid "" | |
2620 "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " | |
2621 "$PATH).\n" | |
2622 msgstr "" | |
2623 "Kan ikke koble til SNiFF+. Sjekk miljøet (\"environment\") (sniffemacs må " | |
2624 "bli funnet i $PATH).\n" | |
2625 | |
2626 msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" | |
2627 msgstr "E274: Sniff: Feil under lesing. Frakoblet" | |
2628 | |
2629 msgid "SNiFF+ is currently " | |
2630 msgstr "SNiFF+ er for øyeblikket " | |
2631 | |
2632 msgid "not " | 2616 msgid "not " |
2633 msgstr "ikke " | 2617 msgstr "ikke " |
2634 | 2618 |
2635 msgid "connected" | 2619 msgid "connected" |
2636 msgstr "oppkoblet" | 2620 msgstr "oppkoblet" |
2637 | |
2638 #, c-format | |
2639 msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" | |
2640 msgstr "E275: Ukjent SNiFF+-forespørsel: %s" | |
2641 | |
2642 msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" | |
2643 msgstr "E276: Feil ved oppkobling til SNiFF+" | |
2644 | |
2645 msgid "E278: SNiFF+ not connected" | |
2646 msgstr "E278: SNiFF+ ikke tilkoblet" | |
2647 | |
2648 msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" | |
2649 msgstr "E279: Ikke en SNiFF+-buffer" | |
2650 | |
2651 msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" | |
2652 msgstr "Sniff: Feil under skriving. Frakoblet" | |
2653 | 2621 |
2654 msgid "invalid buffer number" | 2622 msgid "invalid buffer number" |
2655 msgstr "ugyldig buffernummer" | 2623 msgstr "ugyldig buffernummer" |
2656 | 2624 |
2657 msgid "not implemented yet" | 2625 msgid "not implemented yet" |
3233 msgstr "E288: Inndatametode støtter ikke enhver stil" | 3201 msgstr "E288: Inndatametode støtter ikke enhver stil" |
3234 | 3202 |
3235 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" | 3203 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" |
3236 msgstr "E289: Inndatametode støtter ikke min \"preedit\" type" | 3204 msgstr "E289: Inndatametode støtter ikke min \"preedit\" type" |
3237 | 3205 |
3238 msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" | |
3239 msgstr "E290: \"over-the-spot\"-stil trenger et skrifttypesett" | |
3240 | |
3241 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" | 3206 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" |
3242 msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusområde deaktivert" | 3207 msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusområde deaktivert" |
3243 | |
3244 msgid "E292: Input Method Server is not running" | |
3245 msgstr "E292: Inndatametodetjener kjører ikke" | |
3246 | 3208 |
3247 msgid "E293: block was not locked" | 3209 msgid "E293: block was not locked" |
3248 msgstr "E293: Blokken var ikke låst" | 3210 msgstr "E293: Blokken var ikke låst" |
3249 | 3211 |
3250 msgid "E294: Seek error in swap file read" | 3212 msgid "E294: Seek error in swap file read" |