comparison src/po/it.po @ 1668:0b796e045c42 v7.2b.000

updated for version 7.2b-000
author vimboss
date Sun, 13 Jul 2008 17:41:49 +0000
parents 18ee39301b82
children f4f8014d516e
comparison
equal deleted inserted replaced
1667:131dbd3d2a4b 1668:0b796e045c42
9 # English words left in the text are unmodified at plural. 9 # English words left in the text are unmodified at plural.
10 # Option names are mostly left untouched. 10 # Option names are mostly left untouched.
11 # 11 #
12 msgid "" 12 msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: vim 7.1\n" 14 "Project-Id-Version: vim 7.2\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-06-20 23:58+0200\n" 15 "POT-Creation-Date: 2008-06-25 09:10+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-06-21 06:00+0200\n" 16 "PO-Revision-Date: 2008-06-27 23:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" 17 "Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Italian" 18 "Language-Team: Italian"
19 " Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" 19 " Antonio Colombo <azc100@gmail.com>"
20 " Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>" 20 " Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>"
21 " Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" 21 " Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
450 msgstr "E693: Posso confrontare un Funcref solo con un Funcref" 450 msgstr "E693: Posso confrontare un Funcref solo con un Funcref"
451 451
452 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" 452 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
453 msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref" 453 msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref"
454 454
455 msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
456 msgstr "E804: Non si può usare '%' con un numero con virgola"
457
455 msgid "E110: Missing ')'" 458 msgid "E110: Missing ')'"
456 msgstr "E110: Manca ')'" 459 msgstr "E110: Manca ')'"
457 460
458 msgid "E695: Cannot index a Funcref" 461 msgid "E695: Cannot index a Funcref"
459 msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref" 462 msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref"
514 msgstr "E120: Uso di <SID> fuori dal contesto di uno script: %s" 517 msgstr "E120: Uso di <SID> fuori dal contesto di uno script: %s"
515 518
516 #, c-format 519 #, c-format
517 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" 520 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
518 msgstr "E725: Chiamata di funzione dict in assenza di Dizionario: %s" 521 msgstr "E725: Chiamata di funzione dict in assenza di Dizionario: %s"
522
523 msgid "E808: Number or Float required"
524 msgstr "E808: Ci vuole un numero intero o con virgola"
519 525
520 msgid "E699: Too many arguments" 526 msgid "E699: Too many arguments"
521 msgstr "E699: Troppi argomenti" 527 msgstr "E699: Troppi argomenti"
522 528
523 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" 529 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
591 msgstr "(Non valido)" 597 msgstr "(Non valido)"
592 598
593 msgid "E677: Error writing temp file" 599 msgid "E677: Error writing temp file"
594 msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo" 600 msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo"
595 601
602 msgid "E805: Using a Float as a number"
603 msgstr "E805: Uso di un numero con virgola come intero"
604
596 msgid "E703: Using a Funcref as a number" 605 msgid "E703: Using a Funcref as a number"
597 msgstr "E703: Uso di Funcref come numero" 606 msgstr "E703: Uso di Funcref come numero"
598 607
599 msgid "E745: Using a List as a number" 608 msgid "E745: Using a List as a number"
600 msgstr "E745: Uso di Lista come numero" 609 msgstr "E745: Uso di Lista come numero"
608 msgid "E730: using List as a String" 617 msgid "E730: using List as a String"
609 msgstr "E730: uso di Lista come Stringa" 618 msgstr "E730: uso di Lista come Stringa"
610 619
611 msgid "E731: using Dictionary as a String" 620 msgid "E731: using Dictionary as a String"
612 msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa" 621 msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa"
622
623 msgid "E806: using Float as a String"
624 msgstr "E806: uso di un numero con virgola come stringa"
613 625
614 #, c-format 626 #, c-format
615 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" 627 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
616 msgstr "" 628 msgstr ""
617 "E704: Il nome della variabile Funcref deve iniziare con una maiuscola: %s" 629 "E704: Il nome della variabile Funcref deve iniziare con una maiuscola: %s"
1578 msgstr "E203: Buffer in scrittura cancellato o scaricato dagli autocomandi" 1590 msgstr "E203: Buffer in scrittura cancellato o scaricato dagli autocomandi"
1579 1591
1580 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" 1592 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
1581 msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero linee in maniera imprevista" 1593 msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero linee in maniera imprevista"
1582 1594
1583 msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" 1595 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
1584 msgstr "NetBeans non permette la scrittura di un buffer non modificato" 1596 msgstr "NetBeans non permette la scrittura di un buffer non modificato"
1585 1597
1586 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" 1598 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
1587 msgstr "Scrittura parziale disabilitata per i buffer di NetBeans" 1599 msgstr "Scrittura parziale disabilitata per i buffer di NetBeans"
1588 1600
2487 msgid "linenr out of range" 2499 msgid "linenr out of range"
2488 msgstr "numero linea non nell'intervallo" 2500 msgstr "numero linea non nell'intervallo"
2489 2501
2490 msgid "not allowed in the Vim sandbox" 2502 msgid "not allowed in the Vim sandbox"
2491 msgstr "non ammesso in ambiente protetto" 2503 msgstr "non ammesso in ambiente protetto"
2492
2493 #, c-format
2494 msgid "E370: Could not load library %s"
2495 msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s"
2496
2497 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
2498 msgstr ""
2499 "Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi "
2500 "Perl."
2501
2502 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
2503 msgstr ""
2504 "E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe"
2505 2504
2506 msgid "" 2505 msgid ""
2507 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " 2506 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
2508 "loaded." 2507 "loaded."
2509 msgstr "" 2508 msgstr ""
3827 msgstr "E338: Spiacente, niente esplorazione file in modalità console" 3826 msgstr "E338: Spiacente, niente esplorazione file in modalità console"
3828 3827
3829 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" 3828 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
3830 msgstr "E766: Argomenti non sufficienti per printf()" 3829 msgstr "E766: Argomenti non sufficienti per printf()"
3831 3830
3831 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
3832 msgstr "E807: Numero con virgola atteso come argomento per printf()"
3833
3832 msgid "E767: Too many arguments to printf()" 3834 msgid "E767: Too many arguments to printf()"
3833 msgstr "E767: Troppi argomenti per printf()" 3835 msgstr "E767: Troppi argomenti per printf()"
3834 3836
3835 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" 3837 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
3836 msgstr "W10: Attenzione: Modifica a un file in sola-lettura" 3838 msgstr "W10: Attenzione: Modifica a un file in sola-lettura"
3948 3950
3949 #, c-format 3951 #, c-format
3950 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" 3952 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
3951 msgstr "E347: Nessun altro file \"%s\" trovato nel percorso" 3953 msgstr "E347: Nessun altro file \"%s\" trovato nel percorso"
3952 3954
3953 #. Get here when the server can't be found.
3954 msgid "Cannot connect to Netbeans #2" 3955 msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
3955 msgstr "Non posso connettermi a Netbeans #2" 3956 msgstr "Non posso connettermi a Netbeans #2"
3956 3957
3957 msgid "Cannot connect to Netbeans" 3958 msgid "Cannot connect to Netbeans"
3958 msgstr "Non posso connettermi a Netbeans" 3959 msgstr "Non posso connettermi a Netbeans"
5848 5849
5849 #, c-format 5850 #, c-format
5850 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" 5851 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
5851 msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" 5852 msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso"
5852 5853
5854 #, c-format
5855 msgid "E370: Could not load library %s"
5856 msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s"
5857
5858 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
5859 msgstr ""
5860 "Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi "
5861 "Perl."
5862
5863 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
5864 msgstr ""
5865 "E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe"
5866
5853 msgid "Edit with &multiple Vims" 5867 msgid "Edit with &multiple Vims"
5854 msgstr "Apri con &molti Vim" 5868 msgstr "Apri con &molti Vim"
5855 5869
5856 msgid "Edit with single &Vim" 5870 msgid "Edit with single &Vim"
5857 msgstr "Apri con un solo &Vim" 5871 msgstr "Apri con un solo &Vim"