Mercurial > vim
comparison src/po/it.po @ 1668:0b796e045c42 v7.2b.000
updated for version 7.2b-000
author | vimboss |
---|---|
date | Sun, 13 Jul 2008 17:41:49 +0000 |
parents | 18ee39301b82 |
children | f4f8014d516e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1667:131dbd3d2a4b | 1668:0b796e045c42 |
---|---|
9 # English words left in the text are unmodified at plural. | 9 # English words left in the text are unmodified at plural. |
10 # Option names are mostly left untouched. | 10 # Option names are mostly left untouched. |
11 # | 11 # |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: vim 7.1\n" | 14 "Project-Id-Version: vim 7.2\n" |
15 "POT-Creation-Date: 2008-06-20 23:58+0200\n" | 15 "POT-Creation-Date: 2008-06-25 09:10+0200\n" |
16 "PO-Revision-Date: 2008-06-21 06:00+0200\n" | 16 "PO-Revision-Date: 2008-06-27 23:00+0200\n" |
17 "Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" | 17 "Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" |
18 "Language-Team: Italian" | 18 "Language-Team: Italian" |
19 " Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" | 19 " Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" |
20 " Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>" | 20 " Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>" |
21 " Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" | 21 " Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" |
450 msgstr "E693: Posso confrontare un Funcref solo con un Funcref" | 450 msgstr "E693: Posso confrontare un Funcref solo con un Funcref" |
451 | 451 |
452 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" | 452 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" |
453 msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref" | 453 msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref" |
454 | 454 |
455 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" | |
456 msgstr "E804: Non si può usare '%' con un numero con virgola" | |
457 | |
455 msgid "E110: Missing ')'" | 458 msgid "E110: Missing ')'" |
456 msgstr "E110: Manca ')'" | 459 msgstr "E110: Manca ')'" |
457 | 460 |
458 msgid "E695: Cannot index a Funcref" | 461 msgid "E695: Cannot index a Funcref" |
459 msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref" | 462 msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref" |
514 msgstr "E120: Uso di <SID> fuori dal contesto di uno script: %s" | 517 msgstr "E120: Uso di <SID> fuori dal contesto di uno script: %s" |
515 | 518 |
516 #, c-format | 519 #, c-format |
517 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" | 520 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" |
518 msgstr "E725: Chiamata di funzione dict in assenza di Dizionario: %s" | 521 msgstr "E725: Chiamata di funzione dict in assenza di Dizionario: %s" |
522 | |
523 msgid "E808: Number or Float required" | |
524 msgstr "E808: Ci vuole un numero intero o con virgola" | |
519 | 525 |
520 msgid "E699: Too many arguments" | 526 msgid "E699: Too many arguments" |
521 msgstr "E699: Troppi argomenti" | 527 msgstr "E699: Troppi argomenti" |
522 | 528 |
523 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" | 529 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" |
591 msgstr "(Non valido)" | 597 msgstr "(Non valido)" |
592 | 598 |
593 msgid "E677: Error writing temp file" | 599 msgid "E677: Error writing temp file" |
594 msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo" | 600 msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo" |
595 | 601 |
602 msgid "E805: Using a Float as a number" | |
603 msgstr "E805: Uso di un numero con virgola come intero" | |
604 | |
596 msgid "E703: Using a Funcref as a number" | 605 msgid "E703: Using a Funcref as a number" |
597 msgstr "E703: Uso di Funcref come numero" | 606 msgstr "E703: Uso di Funcref come numero" |
598 | 607 |
599 msgid "E745: Using a List as a number" | 608 msgid "E745: Using a List as a number" |
600 msgstr "E745: Uso di Lista come numero" | 609 msgstr "E745: Uso di Lista come numero" |
608 msgid "E730: using List as a String" | 617 msgid "E730: using List as a String" |
609 msgstr "E730: uso di Lista come Stringa" | 618 msgstr "E730: uso di Lista come Stringa" |
610 | 619 |
611 msgid "E731: using Dictionary as a String" | 620 msgid "E731: using Dictionary as a String" |
612 msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa" | 621 msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa" |
622 | |
623 msgid "E806: using Float as a String" | |
624 msgstr "E806: uso di un numero con virgola come stringa" | |
613 | 625 |
614 #, c-format | 626 #, c-format |
615 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" | 627 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" |
616 msgstr "" | 628 msgstr "" |
617 "E704: Il nome della variabile Funcref deve iniziare con una maiuscola: %s" | 629 "E704: Il nome della variabile Funcref deve iniziare con una maiuscola: %s" |
1578 msgstr "E203: Buffer in scrittura cancellato o scaricato dagli autocomandi" | 1590 msgstr "E203: Buffer in scrittura cancellato o scaricato dagli autocomandi" |
1579 | 1591 |
1580 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" | 1592 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" |
1581 msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero linee in maniera imprevista" | 1593 msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero linee in maniera imprevista" |
1582 | 1594 |
1583 msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" | 1595 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" |
1584 msgstr "NetBeans non permette la scrittura di un buffer non modificato" | 1596 msgstr "NetBeans non permette la scrittura di un buffer non modificato" |
1585 | 1597 |
1586 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" | 1598 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" |
1587 msgstr "Scrittura parziale disabilitata per i buffer di NetBeans" | 1599 msgstr "Scrittura parziale disabilitata per i buffer di NetBeans" |
1588 | 1600 |
2487 msgid "linenr out of range" | 2499 msgid "linenr out of range" |
2488 msgstr "numero linea non nell'intervallo" | 2500 msgstr "numero linea non nell'intervallo" |
2489 | 2501 |
2490 msgid "not allowed in the Vim sandbox" | 2502 msgid "not allowed in the Vim sandbox" |
2491 msgstr "non ammesso in ambiente protetto" | 2503 msgstr "non ammesso in ambiente protetto" |
2492 | |
2493 #, c-format | |
2494 msgid "E370: Could not load library %s" | |
2495 msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s" | |
2496 | |
2497 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." | |
2498 msgstr "" | |
2499 "Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi " | |
2500 "Perl." | |
2501 | |
2502 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" | |
2503 msgstr "" | |
2504 "E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe" | |
2505 | 2504 |
2506 msgid "" | 2505 msgid "" |
2507 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " | 2506 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " |
2508 "loaded." | 2507 "loaded." |
2509 msgstr "" | 2508 msgstr "" |
3827 msgstr "E338: Spiacente, niente esplorazione file in modalità console" | 3826 msgstr "E338: Spiacente, niente esplorazione file in modalità console" |
3828 | 3827 |
3829 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" | 3828 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" |
3830 msgstr "E766: Argomenti non sufficienti per printf()" | 3829 msgstr "E766: Argomenti non sufficienti per printf()" |
3831 | 3830 |
3831 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" | |
3832 msgstr "E807: Numero con virgola atteso come argomento per printf()" | |
3833 | |
3832 msgid "E767: Too many arguments to printf()" | 3834 msgid "E767: Too many arguments to printf()" |
3833 msgstr "E767: Troppi argomenti per printf()" | 3835 msgstr "E767: Troppi argomenti per printf()" |
3834 | 3836 |
3835 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" | 3837 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
3836 msgstr "W10: Attenzione: Modifica a un file in sola-lettura" | 3838 msgstr "W10: Attenzione: Modifica a un file in sola-lettura" |
3948 | 3950 |
3949 #, c-format | 3951 #, c-format |
3950 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" | 3952 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" |
3951 msgstr "E347: Nessun altro file \"%s\" trovato nel percorso" | 3953 msgstr "E347: Nessun altro file \"%s\" trovato nel percorso" |
3952 | 3954 |
3953 #. Get here when the server can't be found. | |
3954 msgid "Cannot connect to Netbeans #2" | 3955 msgid "Cannot connect to Netbeans #2" |
3955 msgstr "Non posso connettermi a Netbeans #2" | 3956 msgstr "Non posso connettermi a Netbeans #2" |
3956 | 3957 |
3957 msgid "Cannot connect to Netbeans" | 3958 msgid "Cannot connect to Netbeans" |
3958 msgstr "Non posso connettermi a Netbeans" | 3959 msgstr "Non posso connettermi a Netbeans" |
5848 | 5849 |
5849 #, c-format | 5850 #, c-format |
5850 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" | 5851 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" |
5851 msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" | 5852 msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" |
5852 | 5853 |
5854 #, c-format | |
5855 msgid "E370: Could not load library %s" | |
5856 msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s" | |
5857 | |
5858 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." | |
5859 msgstr "" | |
5860 "Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi " | |
5861 "Perl." | |
5862 | |
5863 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" | |
5864 msgstr "" | |
5865 "E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe" | |
5866 | |
5853 msgid "Edit with &multiple Vims" | 5867 msgid "Edit with &multiple Vims" |
5854 msgstr "Apri con &molti Vim" | 5868 msgstr "Apri con &molti Vim" |
5855 | 5869 |
5856 msgid "Edit with single &Vim" | 5870 msgid "Edit with single &Vim" |
5857 msgstr "Apri con un solo &Vim" | 5871 msgstr "Apri con un solo &Vim" |