Mercurial > vim
annotate runtime/lang/menu_pt_br.vim @ 18064:8b4f9be5db73 v8.1.2027
patch 8.1.2027: MS-Windows: problem with ambiwidth characters
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/57da69816872d53038e8a7e8dd4dc39a31192f0d
Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
Date: Fri Sep 13 22:30:11 2019 +0200
patch 8.1.2027: MS-Windows: problem with ambiwidth characters
Problem: MS-Windows: problem with ambiwidth characters.
Solution: handle ambiguous width characters in ConPTY on Windows 10 (1903).
(Nobuhiro Takasaki, closes #4411)
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> |
---|---|
date | Fri, 13 Sep 2019 22:45:04 +0200 |
parents | 8201108e9cf0 |
children | d1bcb0b721cc |
rev | line source |
---|---|
1125 | 1 " Menu Translations: Português do Brasil |
2 " Maintainer: José de Paula <jose@infoviaweb.com> | |
3507
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
1125
diff
changeset
|
3 " Last Change: 2012 May 01 |
7 | 4 " |
5 | |
6 " Quit when menu translations have already been done. | |
7 if exists("did_menu_trans") | |
8 finish | |
9 endif | |
10 let did_menu_trans = 1 | |
3507
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
1125
diff
changeset
|
11 let s:keepcpo= &cpo |
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
1125
diff
changeset
|
12 set cpo&vim |
7 | 13 |
14 " Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in | |
15 " latin9 (ISO-8859-15) | |
16 | |
17 if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15" | |
18 scriptencoding latin1 | |
19 endif | |
20 | |
21 " Help menu | |
22 menutrans &Help A&juda | |
23 menutrans &Overview<Tab><F1> &Conteúdo | |
24 menutrans &User\ Manual &Manual\ do\ Usuário | |
25 menutrans &How-to\ links &Como\ fazer? | |
26 menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\. | |
27 menutrans &Credits &Créditos | |
28 menutrans O&rphans &Órfãos | |
29 menutrans Co&pying &Licença | |
1125 | 30 menutrans &Sponsor/Register &Doar/Registrar |
7 | 31 menutrans &Version &Versão |
32 menutrans &About &Sobre | |
33 | |
34 " File menu | |
35 menutrans &File &Arquivo | |
36 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e A&brir\.\.\.<Tab>:e | |
37 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Ab&rir\ em\ outra\ janela\.\.\.<Tab>:sp | |
38 menutrans &New<Tab>:enew &Novo<Tab>:enew | |
39 menutrans &Close<Tab>:close &Fechar<Tab>:close | |
40 menutrans &Save<Tab>:w &Salvar<Tab>:w | |
41 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sa&lvar\ como\.\.\.<Tab>:sav | |
42 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Exibir\ diferenças\ com\.\.\. | |
43 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\. | |
44 menutrans &Print I&mprimir | |
45 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sal&var\ e\ sair<Tab>:wqa | |
46 menutrans E&xit<Tab>:qa Sai&r<Tab>:qa | |
47 | |
48 " Edit menu | |
49 menutrans &Edit &Editar | |
50 menutrans &Undo<Tab>u &Desfazer<Tab>u | |
51 menutrans &Redo<Tab>^R &Refazer<Tab>u | |
52 menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\. | |
53 menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&cortar<Tab>"+x | |
54 menutrans &Copy<Tab>"+y Cop&iar<Tab>"+y | |
55 menutrans &Paste<Tab>"+gP C&olar<Tab>"+gP | |
56 menutrans Put\ &Before<Tab>[p Colocar\ &antes<Tab>[p | |
57 menutrans Put\ &After<Tab>]p Colocar\ &depois<Tab>]p | |
58 menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Selecionar\ tudo<Tab>ggVG | |
59 menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\. | |
60 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Procurar\ e\ substit&uir\.\.\. | |
61 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s | |
62 menutrans Find\ and\ Rep&lace Procurar\ e\ substit&uir | |
63 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Procurar\ e\ substituir<Tab>:s | |
1125 | 64 menutrans Settings\ &Window &Opções |
65 menutrans Startup\ &Settings &Inicialização | |
7 | 66 |
67 " Edit/Global Settings | |
68 menutrans &Global\ Settings Opções\ &Globais | |
69 | |
70 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padrões<Tab>:set\ hls! | |
71 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Ativar/Desativar\ &Ignorar\ maiúsculas<Tab>:set\ ic! | |
72 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Ativar/Desativar\ &coincidências<Tab>:set\ sm! | |
73 | |
74 menutrans &Context\ lines Linhas\ de\ C&ontexto | |
75 | |
76 menutrans &Virtual\ Edit Edição\ &Virtual | |
77 menutrans Never Nunca | |
78 menutrans Block\ Selection Seleção\ de\ Bloco | |
79 menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserção | |
80 menutrans Block\ and\ Insert Bloco\ e\ inserção | |
81 menutrans Always Sempre | |
82 | |
83 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&serção<Tab>:set\ im! | |
84 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp! | |
85 menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ Busca\.\.\. | |
86 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\. | |
87 | |
88 " GUI options | |
89 menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas | |
90 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior | |
91 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda | |
92 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita | |
93 let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretórios com uma vírgula." | |
94 let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vírgula." | |
95 | |
96 " Edit/File Settings | |
97 menutrans F&ile\ Settings Opções\ do\ &Arquivo | |
98 | |
99 " Boolean options | |
100 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Ativar/Desativar\ &numeração\ de\ linhas<Tab>:set\ nu! | |
101 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Ativar/Desativar\ modo\ &list<Tab>:set\ list! | |
102 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Ativar/Desativar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap! | |
103 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ativar/Desativar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr! | |
104 menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Ativar/Desativar\ expansão de tabs<Tab>:set\ et! | |
105 menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Ativar/Desativar\ &auto-indentação<Tab>:set\ ai! | |
106 menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Ativar/Desativar\ indentação estilo &C<Tab>:set\ cin! | |
107 | |
108 " other options | |
109 menutrans &Shiftwidth Largura\ da\ &indentação | |
110 | |
111 menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulação\ com\ espaços | |
112 | |
113 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Largura\ do\ te&xto\.\.\. | |
114 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formatação): " | |
115 | |
116 menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ do\ arquivo\.\.\. | |
117 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo" | |
118 | |
119 menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&ores | |
120 menutrans default padrão | |
121 | |
122 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecionar\ fo&nte\.\.\. | |
123 | |
1125 | 124 menutrans &Keymap &Mapa\ de\ teclado |
7 | 125 menutrans None Nenhum |
126 | |
127 " Programming menu | |
128 menutrans &Tools &Ferramentas | |
129 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Pular\ para\ este\ tag<Tab>g^] | |
130 menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Voltar<Tab>^T | |
131 menutrans Build\ &Tags\ File &Construir\ Arquivo\ de\ tags | |
1125 | 132 menutrans &Spelling &Ortografia |
7 | 133 menutrans &Folding &Dobra |
134 menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make | |
135 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ erros<Tab>:cl | |
136 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl! | |
137 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn P&róximo\ erro<Tab>:cn | |
138 menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Erro\ anterior<Tab>:cp | |
139 menutrans &Older\ List<Tab>:cold Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold | |
140 menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew | |
141 menutrans Error\ &Window &Janela\ de\ erros | |
1125 | 142 menutrans Se&T\ Compiler Def&inir\ Compilador |
7 | 143 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd |
144 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r | |
145 | |
1125 | 146 " Tools.Spelling menu |
147 menutrans &Spell Check On &Ativar Correção Ortográfica | |
148 menutrans &Spell Check Off &Desativar Correção Ortográfica | |
149 menutrans To &Next error<Tab>]s &Próximo Erro<Tab>]s | |
150 menutrans To &Previous Error<Tab>[s Erro A&nterior<Tab>[s | |
151 menutrans Suggest &Corrections<Tab>z= &Sugerir Correções<Tab>z= | |
152 menutrans &Repeat correction<Tab>:spellrepall &Repetir Correção<Tab>:spellrepall | |
153 | |
154 menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglês | |
155 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglês\ (en_au) | |
156 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglês\ (en_ca) | |
157 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglês\ (en_gb) | |
158 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglês\ (en_nz) | |
159 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglês\ (en_us) | |
160 | |
161 menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar mais idiomas | |
162 | |
7 | 163 " Tools.Fold Menu |
164 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ativar/Desativar\ dobras<Tab>zi | |
165 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv | |
166 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx | |
167 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm | |
168 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM | |
169 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr | |
170 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR | |
171 " fold method | |
172 menutrans Fold\ Met&hod &Modo\ de\ dobras | |
173 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Criar\ &dobras<Tab>zf | |
174 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Remover\ d&obras<Tab>zd | |
175 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD | |
176 " moving around in folds | |
177 menutrans Fold\ col&umn\ width &Largura\ da\ coluna\ da\ dobra | |
178 | |
179 " Tools.Diff Menu | |
180 menutrans &Update &Atualizar | |
181 menutrans &Get\ Block &Obter\ Bloco | |
182 menutrans &Put\ Block &Pôr\ Bloco | |
183 | |
184 " Tools.Error Menu | |
185 menutrans &Update<Tab>:cwin &Atualizar<Tab>:cwin | |
186 menutrans &Open<Tab>:copen A&brir<Tab>:copen | |
187 menutrans &Close<Tab>:cclose &Fechar<Tab>:cclose | |
188 | |
189 " Names for buffer menu. | |
190 menutrans &Buffers &Buffers | |
191 menutrans &Refresh\ menu A&tualizar\ menu | |
192 menutrans &Delete &Apagar | |
193 menutrans &Alternate A<ernar | |
194 menutrans &Next P&róximo | |
195 menutrans &Previous A&nterior | |
196 let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]" | |
197 | |
198 " Window menu | |
199 menutrans &Window &Janela | |
200 menutrans &New<Tab>^Wn N&ova<Tab>^Wn | |
201 menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir<Tab>^Ws | |
202 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^ | |
203 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv | |
204 menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos | |
205 menutrans &Close<Tab>^Wc &Fechar<Tab>^Wc | |
206 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo | |
207 menutrans Move\ &To Mover\ ¶ | |
208 menutrans &Top<Tab>^WK A&cima<Tab>^WK | |
209 menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&baixo<Tab>^WJ | |
210 menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &esquerdo<Tab>^WH | |
211 menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ di&reito<Tab>^WL | |
212 menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Girar\ para\ cima<Tab>^WR | |
213 menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr | |
214 menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W= | |
215 menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &Máxima<Tab>^W_ | |
216 menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ A<ura\ Mínima<Tab>^W1_ | |
217 menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Larg&ura\ Máxima<Tab>^W\| | |
218 menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Largura\ Mí&nima<Tab>^W1\| | |
219 | |
220 " The popup menu | |
221 menutrans &Undo &Desfazer | |
222 menutrans Cu&t Recor&tar | |
223 menutrans &Copy &Copiar | |
224 menutrans &Paste Co&lar | |
225 menutrans &Delete &Apagar | |
226 menutrans Select\ Blockwise Seleção\ de\ bloco | |
227 menutrans Select\ &Word Selecionar\ &Palavra | |
228 menutrans Select\ &Line Selecionar\ L&inha | |
229 menutrans Select\ &All Selecionar\ T&udo | |
230 | |
231 " The GUI toolbar | |
232 if has("toolbar") | |
233 if exists("*Do_toolbar_tmenu") | |
234 delfun Do_toolbar_tmenu | |
235 endif | |
236 fun Do_toolbar_tmenu() | |
237 tmenu ToolBar.Open Abrir Arquivo | |
238 tmenu ToolBar.Save Salvar Arquivo | |
239 tmenu ToolBar.SaveAll Salvar Todos os arquivos | |
240 tmenu ToolBar.Print Imprimir | |
241 tmenu ToolBar.Undo Desfazer | |
242 tmenu ToolBar.Redo Refazer | |
243 tmenu ToolBar.Cut Recortar | |
244 tmenu ToolBar.Copy Copiar | |
245 tmenu ToolBar.Paste Colar | |
246 tmenu ToolBar.Find Procurar... | |
247 tmenu ToolBar.FindNext Procurar Próximo | |
248 tmenu ToolBar.FindPrev Procurar Anterior | |
249 tmenu ToolBar.Replace Procurar e Substituir | |
250 if 0 " disable; these are in the Windoze menu | |
251 tmenu ToolBar.New Nova Janela | |
252 tmenu ToolBar.WinSplit Dividir Janela | |
253 tmenu ToolBar.WinMax Janela Máxima | |
254 tmenu ToolBar.WinMin Janela Mínima | |
255 tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir Verticalmente | |
256 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Largura Máxima | |
257 tmenu ToolBar.WinMinWidth Largura Mínima | |
258 tmenu ToolBar.WinClose Fechar Janela | |
259 endif | |
260 tmenu ToolBar.LoadSesn Carregar Sessão | |
261 tmenu ToolBar.SaveSesn Salvar Sessão | |
262 tmenu ToolBar.RunScript Executar script | |
263 tmenu ToolBar.Make Make | |
264 tmenu ToolBar.Shell Abrir um shell | |
265 tmenu ToolBar.RunCtags Gerar um arquivo de tags | |
266 tmenu ToolBar.TagJump Saltar para um tag | |
267 tmenu ToolBar.Help Ajuda | |
268 tmenu ToolBar.FindHelp Procurar na Ajuda | |
269 endfun | |
270 endif | |
271 | |
272 " Syntax menu | |
273 menutrans &Syntax &Sintaxe | |
274 "menutrans &Show\ individual\ choices E&xibir\ escolhas\ individuais | |
275 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu | |
276 menutrans Set\ '&syntax'\ only Ativar\ somente\ s&intaxe | |
277 menutrans Set\ '&filetype'\ too Ativar\ também\ &tipo\ de\ arquivo | |
278 menutrans &Off &Desativar | |
279 menutrans &Manual &Manual | |
280 menutrans A&utomatic A&utomática | |
281 menutrans on/off\ for\ &This\ file Ativar/Desativar\ neste\ &arquivo | |
282 menutrans Co&lor\ test T&este\ de\ cores | |
283 menutrans &Highlight\ test Teste\ de\ &realce | |
284 menutrans &Convert\ to\ HTML &Converter\ para\ HTML | |
285 | |
286 " Find Help dialog text | |
287 let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de opção (ex.: `shiftwidth`)" | |
3507
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
1125
diff
changeset
|
288 |
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
1125
diff
changeset
|
289 let &cpo = s:keepcpo |
8201108e9cf0
More runtime file fixes for 'compatible' mode.
Bram Moolenaar <bram@vim.org>
parents:
1125
diff
changeset
|
290 unlet s:keepcpo |