1125
|
1 " Menu Translations: Português do Brasil
|
|
2 " Maintainer: José de Paula <jose@infoviaweb.com>
|
|
3 " Last Change: 2006-09-19 02:30:00-03:00
|
7
|
4 "
|
|
5
|
|
6 " Quit when menu translations have already been done.
|
|
7 if exists("did_menu_trans")
|
|
8 finish
|
|
9 endif
|
|
10 let did_menu_trans = 1
|
|
11
|
|
12 " Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in
|
|
13 " latin9 (ISO-8859-15)
|
|
14
|
|
15 if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
|
|
16 scriptencoding latin1
|
|
17 endif
|
|
18
|
|
19 " Help menu
|
|
20 menutrans &Help A&juda
|
|
21 menutrans &Overview<Tab><F1> &Conteúdo
|
|
22 menutrans &User\ Manual &Manual\ do\ Usuário
|
|
23 menutrans &How-to\ links &Como\ fazer?
|
|
24 menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
|
|
25 menutrans &Credits &Créditos
|
|
26 menutrans O&rphans &Órfãos
|
|
27 menutrans Co&pying &Licença
|
1125
|
28 menutrans &Sponsor/Register &Doar/Registrar
|
7
|
29 menutrans &Version &Versão
|
|
30 menutrans &About &Sobre
|
|
31
|
|
32 " File menu
|
|
33 menutrans &File &Arquivo
|
|
34 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e A&brir\.\.\.<Tab>:e
|
|
35 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Ab&rir\ em\ outra\ janela\.\.\.<Tab>:sp
|
|
36 menutrans &New<Tab>:enew &Novo<Tab>:enew
|
|
37 menutrans &Close<Tab>:close &Fechar<Tab>:close
|
|
38 menutrans &Save<Tab>:w &Salvar<Tab>:w
|
|
39 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sa&lvar\ como\.\.\.<Tab>:sav
|
|
40 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Exibir\ diferenças\ com\.\.\.
|
|
41 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\.
|
|
42 menutrans &Print I&mprimir
|
|
43 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sal&var\ e\ sair<Tab>:wqa
|
|
44 menutrans E&xit<Tab>:qa Sai&r<Tab>:qa
|
|
45
|
|
46 " Edit menu
|
|
47 menutrans &Edit &Editar
|
|
48 menutrans &Undo<Tab>u &Desfazer<Tab>u
|
|
49 menutrans &Redo<Tab>^R &Refazer<Tab>u
|
|
50 menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
|
|
51 menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&cortar<Tab>"+x
|
|
52 menutrans &Copy<Tab>"+y Cop&iar<Tab>"+y
|
|
53 menutrans &Paste<Tab>"+gP C&olar<Tab>"+gP
|
|
54 menutrans Put\ &Before<Tab>[p Colocar\ &antes<Tab>[p
|
|
55 menutrans Put\ &After<Tab>]p Colocar\ &depois<Tab>]p
|
|
56 menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Selecionar\ tudo<Tab>ggVG
|
|
57 menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
|
|
58 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
|
|
59 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
|
|
60 menutrans Find\ and\ Rep&lace Procurar\ e\ substit&uir
|
|
61 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
|
1125
|
62 menutrans Settings\ &Window &Opções
|
|
63 menutrans Startup\ &Settings &Inicialização
|
7
|
64
|
|
65 " Edit/Global Settings
|
|
66 menutrans &Global\ Settings Opções\ &Globais
|
|
67
|
|
68 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padrões<Tab>:set\ hls!
|
|
69 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Ativar/Desativar\ &Ignorar\ maiúsculas<Tab>:set\ ic!
|
|
70 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Ativar/Desativar\ &coincidências<Tab>:set\ sm!
|
|
71
|
|
72 menutrans &Context\ lines Linhas\ de\ C&ontexto
|
|
73
|
|
74 menutrans &Virtual\ Edit Edição\ &Virtual
|
|
75 menutrans Never Nunca
|
|
76 menutrans Block\ Selection Seleção\ de\ Bloco
|
|
77 menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserção
|
|
78 menutrans Block\ and\ Insert Bloco\ e\ inserção
|
|
79 menutrans Always Sempre
|
|
80
|
|
81 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&serção<Tab>:set\ im!
|
|
82 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
|
|
83 menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
|
|
84 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
|
|
85
|
|
86 " GUI options
|
|
87 menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
|
|
88 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
|
|
89 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
|
|
90 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
|
|
91 let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretórios com uma vírgula."
|
|
92 let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vírgula."
|
|
93
|
|
94 " Edit/File Settings
|
|
95 menutrans F&ile\ Settings Opções\ do\ &Arquivo
|
|
96
|
|
97 " Boolean options
|
|
98 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Ativar/Desativar\ &numeração\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
|
|
99 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Ativar/Desativar\ modo\ &list<Tab>:set\ list!
|
|
100 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Ativar/Desativar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap!
|
|
101 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ativar/Desativar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr!
|
|
102 menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Ativar/Desativar\ expansão de tabs<Tab>:set\ et!
|
|
103 menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Ativar/Desativar\ &auto-indentação<Tab>:set\ ai!
|
|
104 menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Ativar/Desativar\ indentação estilo &C<Tab>:set\ cin!
|
|
105
|
|
106 " other options
|
|
107 menutrans &Shiftwidth Largura\ da\ &indentação
|
|
108
|
|
109 menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulação\ com\ espaços
|
|
110
|
|
111 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Largura\ do\ te&xto\.\.\.
|
|
112 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formatação): "
|
|
113
|
|
114 menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ do\ arquivo\.\.\.
|
|
115 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"
|
|
116
|
|
117 menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&ores
|
|
118 menutrans default padrão
|
|
119
|
|
120 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecionar\ fo&nte\.\.\.
|
|
121
|
1125
|
122 menutrans &Keymap &Mapa\ de\ teclado
|
7
|
123 menutrans None Nenhum
|
|
124
|
|
125 " Programming menu
|
|
126 menutrans &Tools &Ferramentas
|
|
127 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Pular\ para\ este\ tag<Tab>g^]
|
|
128 menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Voltar<Tab>^T
|
|
129 menutrans Build\ &Tags\ File &Construir\ Arquivo\ de\ tags
|
1125
|
130 menutrans &Spelling &Ortografia
|
7
|
131 menutrans &Folding &Dobra
|
|
132 menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
|
|
133 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ erros<Tab>:cl
|
|
134 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
|
|
135 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn P&róximo\ erro<Tab>:cn
|
|
136 menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Erro\ anterior<Tab>:cp
|
|
137 menutrans &Older\ List<Tab>:cold Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
|
|
138 menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
|
|
139 menutrans Error\ &Window &Janela\ de\ erros
|
1125
|
140 menutrans Se&T\ Compiler Def&inir\ Compilador
|
7
|
141 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
|
|
142 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r
|
|
143
|
1125
|
144 " Tools.Spelling menu
|
|
145 menutrans &Spell Check On &Ativar Correção Ortográfica
|
|
146 menutrans &Spell Check Off &Desativar Correção Ortográfica
|
|
147 menutrans To &Next error<Tab>]s &Próximo Erro<Tab>]s
|
|
148 menutrans To &Previous Error<Tab>[s Erro A&nterior<Tab>[s
|
|
149 menutrans Suggest &Corrections<Tab>z= &Sugerir Correções<Tab>z=
|
|
150 menutrans &Repeat correction<Tab>:spellrepall &Repetir Correção<Tab>:spellrepall
|
|
151
|
|
152 menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglês
|
|
153 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglês\ (en_au)
|
|
154 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglês\ (en_ca)
|
|
155 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglês\ (en_gb)
|
|
156 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglês\ (en_nz)
|
|
157 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglês\ (en_us)
|
|
158
|
|
159 menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar mais idiomas
|
|
160
|
7
|
161 " Tools.Fold Menu
|
|
162 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ativar/Desativar\ dobras<Tab>zi
|
|
163 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
|
|
164 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx
|
|
165 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm
|
|
166 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM
|
|
167 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
|
|
168 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
|
|
169 " fold method
|
|
170 menutrans Fold\ Met&hod &Modo\ de\ dobras
|
|
171 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Criar\ &dobras<Tab>zf
|
|
172 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Remover\ d&obras<Tab>zd
|
|
173 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD
|
|
174 " moving around in folds
|
|
175 menutrans Fold\ col&umn\ width &Largura\ da\ coluna\ da\ dobra
|
|
176
|
|
177 " Tools.Diff Menu
|
|
178 menutrans &Update &Atualizar
|
|
179 menutrans &Get\ Block &Obter\ Bloco
|
|
180 menutrans &Put\ Block &Pôr\ Bloco
|
|
181
|
|
182 " Tools.Error Menu
|
|
183 menutrans &Update<Tab>:cwin &Atualizar<Tab>:cwin
|
|
184 menutrans &Open<Tab>:copen A&brir<Tab>:copen
|
|
185 menutrans &Close<Tab>:cclose &Fechar<Tab>:cclose
|
|
186
|
|
187 " Names for buffer menu.
|
|
188 menutrans &Buffers &Buffers
|
|
189 menutrans &Refresh\ menu A&tualizar\ menu
|
|
190 menutrans &Delete &Apagar
|
|
191 menutrans &Alternate A<ernar
|
|
192 menutrans &Next P&róximo
|
|
193 menutrans &Previous A&nterior
|
|
194 let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
|
|
195
|
|
196 " Window menu
|
|
197 menutrans &Window &Janela
|
|
198 menutrans &New<Tab>^Wn N&ova<Tab>^Wn
|
|
199 menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir<Tab>^Ws
|
|
200 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
|
|
201 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
|
|
202 menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos
|
|
203 menutrans &Close<Tab>^Wc &Fechar<Tab>^Wc
|
|
204 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo
|
|
205 menutrans Move\ &To Mover\ ¶
|
|
206 menutrans &Top<Tab>^WK A&cima<Tab>^WK
|
|
207 menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&baixo<Tab>^WJ
|
|
208 menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
|
|
209 menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ di&reito<Tab>^WL
|
|
210 menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Girar\ para\ cima<Tab>^WR
|
|
211 menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr
|
|
212 menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
|
|
213 menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &Máxima<Tab>^W_
|
|
214 menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ A<ura\ Mínima<Tab>^W1_
|
|
215 menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Larg&ura\ Máxima<Tab>^W\|
|
|
216 menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Largura\ Mí&nima<Tab>^W1\|
|
|
217
|
|
218 " The popup menu
|
|
219 menutrans &Undo &Desfazer
|
|
220 menutrans Cu&t Recor&tar
|
|
221 menutrans &Copy &Copiar
|
|
222 menutrans &Paste Co&lar
|
|
223 menutrans &Delete &Apagar
|
|
224 menutrans Select\ Blockwise Seleção\ de\ bloco
|
|
225 menutrans Select\ &Word Selecionar\ &Palavra
|
|
226 menutrans Select\ &Line Selecionar\ L&inha
|
|
227 menutrans Select\ &All Selecionar\ T&udo
|
|
228
|
|
229 " The GUI toolbar
|
|
230 if has("toolbar")
|
|
231 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
|
|
232 delfun Do_toolbar_tmenu
|
|
233 endif
|
|
234 fun Do_toolbar_tmenu()
|
|
235 tmenu ToolBar.Open Abrir Arquivo
|
|
236 tmenu ToolBar.Save Salvar Arquivo
|
|
237 tmenu ToolBar.SaveAll Salvar Todos os arquivos
|
|
238 tmenu ToolBar.Print Imprimir
|
|
239 tmenu ToolBar.Undo Desfazer
|
|
240 tmenu ToolBar.Redo Refazer
|
|
241 tmenu ToolBar.Cut Recortar
|
|
242 tmenu ToolBar.Copy Copiar
|
|
243 tmenu ToolBar.Paste Colar
|
|
244 tmenu ToolBar.Find Procurar...
|
|
245 tmenu ToolBar.FindNext Procurar Próximo
|
|
246 tmenu ToolBar.FindPrev Procurar Anterior
|
|
247 tmenu ToolBar.Replace Procurar e Substituir
|
|
248 if 0 " disable; these are in the Windoze menu
|
|
249 tmenu ToolBar.New Nova Janela
|
|
250 tmenu ToolBar.WinSplit Dividir Janela
|
|
251 tmenu ToolBar.WinMax Janela Máxima
|
|
252 tmenu ToolBar.WinMin Janela Mínima
|
|
253 tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir Verticalmente
|
|
254 tmenu ToolBar.WinMaxWidth Largura Máxima
|
|
255 tmenu ToolBar.WinMinWidth Largura Mínima
|
|
256 tmenu ToolBar.WinClose Fechar Janela
|
|
257 endif
|
|
258 tmenu ToolBar.LoadSesn Carregar Sessão
|
|
259 tmenu ToolBar.SaveSesn Salvar Sessão
|
|
260 tmenu ToolBar.RunScript Executar script
|
|
261 tmenu ToolBar.Make Make
|
|
262 tmenu ToolBar.Shell Abrir um shell
|
|
263 tmenu ToolBar.RunCtags Gerar um arquivo de tags
|
|
264 tmenu ToolBar.TagJump Saltar para um tag
|
|
265 tmenu ToolBar.Help Ajuda
|
|
266 tmenu ToolBar.FindHelp Procurar na Ajuda
|
|
267 endfun
|
|
268 endif
|
|
269
|
|
270 " Syntax menu
|
|
271 menutrans &Syntax &Sintaxe
|
|
272 "menutrans &Show\ individual\ choices E&xibir\ escolhas\ individuais
|
|
273 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
|
|
274 menutrans Set\ '&syntax'\ only Ativar\ somente\ s&intaxe
|
|
275 menutrans Set\ '&filetype'\ too Ativar\ também\ &tipo\ de\ arquivo
|
|
276 menutrans &Off &Desativar
|
|
277 menutrans &Manual &Manual
|
|
278 menutrans A&utomatic A&utomática
|
|
279 menutrans on/off\ for\ &This\ file Ativar/Desativar\ neste\ &arquivo
|
|
280 menutrans Co&lor\ test T&este\ de\ cores
|
|
281 menutrans &Highlight\ test Teste\ de\ &realce
|
|
282 menutrans &Convert\ to\ HTML &Converter\ para\ HTML
|
|
283
|
|
284 " Find Help dialog text
|
|
285 let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"
|