7
|
1 # Korean translation for Vim
|
|
2 #
|
|
3 # FIRST AUTHOR Nam SungHyun <namsh@kldp.org>, 2000-2004
|
|
4 #
|
|
5 msgid ""
|
|
6 msgstr ""
|
|
7 "Project-Id-Version: vim 6.3\n"
|
|
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
|
|
9 "POT-Creation-Date: 2004-05-17 17:27+0900\n"
|
|
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-17 18:17+0900\n"
|
|
11 "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
|
|
12 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
|
|
13 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
|
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
16
|
|
17 #: buffer.c:102
|
|
18 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
|
|
19 msgstr "E82: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼ ³¡³À´Ï´Ù..."
|
|
20
|
|
21 #: buffer.c:105
|
|
22 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
|
|
23 msgstr "E83: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼ ´Ù¸¥ °É »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù..."
|
|
24
|
|
25 #: buffer.c:805
|
|
26 #, c-format
|
|
27 msgid "E515: No buffers were unloaded"
|
|
28 msgstr "E515: ³»·ÁÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
29
|
|
30 #: buffer.c:807
|
|
31 #, c-format
|
|
32 msgid "E516: No buffers were deleted"
|
|
33 msgstr "E516: Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
34
|
|
35 #: buffer.c:809
|
|
36 #, c-format
|
|
37 msgid "E517: No buffers were wiped out"
|
|
38 msgstr "E517: ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
39
|
|
40 #: buffer.c:817
|
|
41 msgid "1 buffer unloaded"
|
|
42 msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
43
|
|
44 #: buffer.c:819
|
|
45 #, c-format
|
|
46 msgid "%d buffers unloaded"
|
|
47 msgstr "¹öÆÛ %d °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
48
|
|
49 #: buffer.c:824
|
|
50 msgid "1 buffer deleted"
|
|
51 msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
52
|
|
53 #: buffer.c:826
|
|
54 #, c-format
|
|
55 msgid "%d buffers deleted"
|
|
56 msgstr "¹öÆÛ %d °³°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
57
|
|
58 #: buffer.c:831
|
|
59 msgid "1 buffer wiped out"
|
|
60 msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
61
|
|
62 #: buffer.c:833
|
|
63 #, c-format
|
|
64 msgid "%d buffers wiped out"
|
|
65 msgstr "¹öÆÛ %d°³°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
66
|
|
67 #: buffer.c:894
|
|
68 msgid "E84: No modified buffer found"
|
|
69 msgstr "E84: ¹Ù²ï ¹öÆÛ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
70
|
|
71 #. back where we started, didn't find anything.
|
|
72 #: buffer.c:933
|
|
73 msgid "E85: There is no listed buffer"
|
|
74 msgstr "E85: ³ª¿µÈ ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
75
|
|
76 #: buffer.c:945
|
|
77 #, c-format
|
|
78 msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
|
|
79 msgstr "E86: ¹öÆÛ %ldÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
80
|
|
81 #: buffer.c:948
|
|
82 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
|
|
83 msgstr "E87: ¸¶Áö¸· ¹öÆÛÀÔ´Ï´Ù"
|
|
84
|
|
85 #: buffer.c:950
|
|
86 msgid "E88: Cannot go before first buffer"
|
|
87 msgstr "E88: ù ¹ø° ¹öÆÛÀÔ´Ï´Ù"
|
|
88
|
|
89 #: buffer.c:988
|
|
90 #, c-format
|
|
91 msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
|
|
92 msgstr ""
|
|
93 "E89: ¹öÆÛ %ldÀ»(¸¦) ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇÏ"
|
|
94 "±â)"
|
|
95
|
|
96 #: buffer.c:1005
|
|
97 msgid "E90: Cannot unload last buffer"
|
|
98 msgstr "E90: ¸¶Áö¸· ¹öÆÛ¸¦ ³»¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
99
|
|
100 #: buffer.c:1538
|
|
101 msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
|
|
102 msgstr "W14: °æ°í: ÆÄÀÏ À̸§ ¸ñ·ÏÀÌ ³ÑÃƽÀ´Ï´Ù"
|
|
103
|
|
104 #: buffer.c:1709
|
|
105 #, c-format
|
|
106 msgid "E92: Buffer %ld not found"
|
|
107 msgstr "E92: ¹öÆÛ %ldÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
108
|
|
109 #: buffer.c:1940
|
|
110 #, c-format
|
|
111 msgid "E93: More than one match for %s"
|
|
112 msgstr "E93: %sÀ»(¸¦) Çϳª ÀÌ»ó ã¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
113
|
|
114 #: buffer.c:1942
|
|
115 #, c-format
|
|
116 msgid "E94: No matching buffer for %s"
|
|
117 msgstr "E94: %s¿Í ¸Â´Â ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
118
|
|
119 #: buffer.c:2337
|
|
120 #, c-format
|
|
121 msgid "line %ld"
|
|
122 msgstr "%ld ÁÙ"
|
|
123
|
|
124 #: buffer.c:2422
|
|
125 msgid "E95: Buffer with this name already exists"
|
|
126 msgstr "E95: ÀÌ À̸§À» °¡Áø ¹öÆÛ°¡ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
127
|
|
128 #: buffer.c:2717
|
|
129 msgid " [Modified]"
|
|
130 msgstr " [¹Ù²ñ]"
|
|
131
|
|
132 #: buffer.c:2722
|
|
133 msgid "[Not edited]"
|
|
134 msgstr "[°íÄ¡Áö ¾Ê¾ÒÀ½]"
|
|
135
|
|
136 #: buffer.c:2727
|
|
137 msgid "[New file]"
|
|
138 msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]"
|
|
139
|
|
140 #: buffer.c:2728
|
|
141 msgid "[Read errors]"
|
|
142 msgstr "[Àб⠿¡·¯]"
|
|
143
|
|
144 #: buffer.c:2730 fileio.c:2112
|
|
145 msgid "[readonly]"
|
|
146 msgstr "[Àбâ Àü¿ë]"
|
|
147
|
|
148 #: buffer.c:2751
|
|
149 #, c-format
|
|
150 msgid "1 line --%d%%--"
|
|
151 msgstr "1 ÁÙ --%d%%--"
|
|
152
|
|
153 #: buffer.c:2753
|
|
154 #, c-format
|
|
155 msgid "%ld lines --%d%%--"
|
|
156 msgstr "%ld ÁÙ --%d%%--"
|
|
157
|
|
158 #: buffer.c:2760
|
|
159 #, c-format
|
|
160 msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
|
|
161 msgstr "%ld / %ld ÁÙ --%d%%-- Ä "
|
|
162
|
|
163 #: buffer.c:2868
|
|
164 msgid "[No file]"
|
|
165 msgstr "[ÆÄÀÏ ¾øÀ½]"
|
|
166
|
|
167 #. must be a help buffer
|
|
168 #: buffer.c:2908
|
|
169 msgid "help"
|
|
170 msgstr "µµ¿ò¸»"
|
|
171
|
|
172 #: buffer.c:3467 screen.c:5075
|
|
173 msgid "[help]"
|
|
174 msgstr "[µµ¿ò¸»]"
|
|
175
|
|
176 #: buffer.c:3499 screen.c:5081
|
|
177 msgid "[Preview]"
|
|
178 msgstr "[¹Ì¸® º¸±â]"
|
|
179
|
|
180 #: buffer.c:3779
|
|
181 msgid "All"
|
|
182 msgstr "¸ðµÎ"
|
|
183
|
|
184 #: buffer.c:3779
|
|
185 msgid "Bot"
|
|
186 msgstr "¹Ù´Ú"
|
|
187
|
|
188 #: buffer.c:3781
|
|
189 msgid "Top"
|
|
190 msgstr "²À´ë±â"
|
|
191
|
|
192 #: buffer.c:4529
|
|
193 #, c-format
|
|
194 msgid ""
|
|
195 "\n"
|
|
196 "# Buffer list:\n"
|
|
197 msgstr ""
|
|
198 "\n"
|
|
199 "# ¹öÆÛ ¸ñ·Ï:\n"
|
|
200
|
|
201 #: buffer.c:4562
|
|
202 msgid "[Error List]"
|
|
203 msgstr "[¿¡·¯ ¸ñ·Ï]"
|
|
204
|
|
205 #: buffer.c:4575 memline.c:1521
|
|
206 msgid "[No File]"
|
|
207 msgstr "[ÆÄÀÏ ¾øÀ½]"
|
|
208
|
|
209 #: buffer.c:4888
|
|
210 msgid ""
|
|
211 "\n"
|
|
212 "--- Signs ---"
|
|
213 msgstr ""
|
|
214 "\n"
|
|
215 "--- ±âÈ£ ---"
|
|
216
|
|
217 #: buffer.c:4907
|
|
218 #, c-format
|
|
219 msgid "Signs for %s:"
|
|
220 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£:"
|
|
221
|
|
222 #: buffer.c:4913
|
|
223 #, c-format
|
|
224 msgid " line=%ld id=%d name=%s"
|
|
225 msgstr " ÁÙ=%ld id=%d À̸§=%s"
|
|
226
|
|
227 #: diff.c:139
|
|
228 #, c-format
|
|
229 msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
|
|
230 msgstr "E96: %ld°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ´Â diff¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
231
|
|
232 #: diff.c:713
|
|
233 msgid "E97: Cannot create diffs"
|
|
234 msgstr "E97: diff¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
235
|
|
236 #: diff.c:818
|
|
237 msgid "Patch file"
|
|
238 msgstr "ÆÐÅ° ÆÄÀÏ"
|
|
239
|
|
240 #: diff.c:1069
|
|
241 msgid "E98: Cannot read diff output"
|
|
242 msgstr "E98: diff Ãâ·ÂÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
243
|
|
244 #: diff.c:1819
|
|
245 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
|
|
246 msgstr "E99: ÇöÀç ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
247
|
|
248 #: diff.c:1831
|
|
249 msgid "E100: No other buffer in diff mode"
|
|
250 msgstr "E100: ´Ù¸¥ ¹öÆÛÁß¿¡ diff »óÅÂÀÎ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
251
|
|
252 #: diff.c:1839
|
|
253 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
|
|
254 msgstr ""
|
|
255 "E101: µÎ°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ°¡ diff »óÅ¿©¼ ¾î¶² °ÍÀ» ½á¾ßÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
256
|
|
257 #: diff.c:1862
|
|
258 #, c-format
|
|
259 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
|
|
260 msgstr "E102: \"%s\" ¹öÆÛ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
261
|
|
262 #: diff.c:1868
|
|
263 #, c-format
|
|
264 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
|
|
265 msgstr "E103: \"%s\" ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
266
|
|
267 #: digraph.c:2199
|
|
268 msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
|
|
269 msgstr "E104: digraph¿¡´Â EscapeÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
270
|
|
271 #: digraph.c:2384
|
|
272 msgid "E544: Keymap file not found"
|
|
273 msgstr "E544: Å°¸Ê ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
274
|
|
275 #: digraph.c:2411
|
|
276 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
|
|
277 msgstr "E105: ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ¿¡¼ :loadkeymapÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
278
|
|
279 #: edit.c:40
|
|
280 msgid " Keyword completion (^N^P)"
|
|
281 msgstr " ³¹¸» ¿Ï¼º (^N^P)"
|
|
282
|
|
283 #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
|
|
284 #: edit.c:41
|
|
285 msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
|
|
286 msgstr " ^X ¸ðµå (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
|
|
287
|
|
288 #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
|
|
289 #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
|
|
290 #: edit.c:44
|
|
291 msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
|
|
292 msgstr " ³¹¸» ·ÎÄà ¿Ï¼º (^N^P)"
|
|
293
|
|
294 #: edit.c:45
|
|
295 msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
|
|
296 msgstr " Àüü ÁÙ ¿Ï¼º (^L^N^P)"
|
|
297
|
|
298 #: edit.c:46
|
|
299 msgid " File name completion (^F^N^P)"
|
|
300 msgstr " ÆÄÀÏ À̸§ ¿Ï¼º (^F^N^P)"
|
|
301
|
|
302 #: edit.c:47
|
|
303 msgid " Tag completion (^]^N^P)"
|
|
304 msgstr " ÅÂ±× ¿Ï¼º (^]^N^P)"
|
|
305
|
|
306 #: edit.c:48
|
|
307 msgid " Path pattern completion (^N^P)"
|
|
308 msgstr " °æ·Î ÆÐÅÏ ¿Ï¼º (^N^P)"
|
|
309
|
|
310 #: edit.c:49
|
|
311 msgid " Definition completion (^D^N^P)"
|
|
312 msgstr " Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^D^N^P)"
|
|
313
|
|
314 #: edit.c:51
|
|
315 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
|
|
316 msgstr " ÀÚ·á¹æ ¿Ï¼º (^K^N^P)"
|
|
317
|
|
318 #: edit.c:52
|
|
319 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
|
|
320 msgstr " ¹é°ú»çÀü ¿Ï¼º (^T^N^P)"
|
|
321
|
|
322 #: edit.c:53
|
|
323 msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
|
|
324 msgstr " ¸í·ÉÇà ¿Ï¼º (^V^N^P)"
|
|
325
|
|
326 #: edit.c:56
|
|
327 msgid "Hit end of paragraph"
|
|
328 msgstr "´Ü¶ôÀÇ ¸¶Áö¸· ¸¸³²"
|
|
329
|
|
330 #: edit.c:962
|
|
331 msgid "'thesaurus' option is empty"
|
|
332 msgstr "'thesaurus' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
333
|
|
334 #: edit.c:1166
|
|
335 msgid "'dictionary' option is empty"
|
|
336 msgstr "'dictionary' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
337
|
|
338 #: edit.c:2162
|
|
339 #, c-format
|
|
340 msgid "Scanning dictionary: %s"
|
|
341 msgstr "»çÀü ã´Â Áß: %s"
|
|
342
|
|
343 #: edit.c:2368
|
|
344 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
|
|
345 msgstr " (³¢¿ö³Ö±â) ½ºÅ©·Ñ (^E/^Y)"
|
|
346
|
|
347 #: edit.c:2370
|
|
348 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
|
|
349 msgstr " (¹Ù²Þ) ½ºÅ©·Ñ (^E/^Y)"
|
|
350
|
|
351 #: edit.c:2684
|
|
352 #, c-format
|
|
353 msgid "Scanning: %s"
|
|
354 msgstr "ã´Â Áß: %s"
|
|
355
|
|
356 #: edit.c:2719
|
|
357 #, c-format
|
|
358 msgid "Scanning tags."
|
|
359 msgstr "ÅÂ±× Ã£´Â Áß."
|
|
360
|
|
361 #: edit.c:3381
|
|
362 msgid " Adding"
|
|
363 msgstr " ´õÇϱâ"
|
|
364
|
|
365 #. showmode might reset the internal line pointers, so it must
|
|
366 #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
|
|
367 #. * longer needed. -- Acevedo.
|
|
368 #.
|
|
369 #: edit.c:3430
|
|
370 msgid "-- Searching..."
|
|
371 msgstr "-- ã´Â Áß..."
|
|
372
|
|
373 #: edit.c:3486
|
|
374 msgid "Back at original"
|
|
375 msgstr "¿ø·¡´ë·Î º¹±¸"
|
|
376
|
|
377 #: edit.c:3491
|
|
378 msgid "Word from other line"
|
|
379 msgstr "´Ù¸¥ ÁÙ¿¡ ³¹¸»"
|
|
380
|
|
381 #: edit.c:3496
|
|
382 msgid "The only match"
|
|
383 msgstr "The only match"
|
|
384
|
|
385 #: edit.c:3555
|
|
386 #, c-format
|
|
387 msgid "match %d of %d"
|
|
388 msgstr "match %d of %d"
|
|
389
|
|
390 #: edit.c:3558
|
|
391 #, c-format
|
|
392 msgid "match %d"
|
|
393 msgstr "match %d"
|
|
394
|
|
395 #. Skip further arguments but do continue to
|
|
396 #. * search for a trailing command.
|
|
397 #: eval.c:1024
|
|
398 #, c-format
|
|
399 msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
|
|
400 msgstr "E106: ¸ð¸£´Â º¯¼ö: \"%s\""
|
|
401
|
|
402 #: eval.c:1320
|
|
403 #, c-format
|
|
404 msgid "E107: Missing braces: %s"
|
|
405 msgstr "E107: °ýÈ£ ¾øÀ½: %s"
|
|
406
|
|
407 #: eval.c:1435 eval.c:1449
|
|
408 #, c-format
|
|
409 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
|
|
410 msgstr "E108: ÀÌ·± º¯¼ö ¾øÀ½: \"%s\""
|
|
411
|
|
412 #: eval.c:1705
|
|
413 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
|
|
414 msgstr "E109: '?' µÚ¿¡ ':'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
415
|
|
416 #: eval.c:2327
|
|
417 msgid "E110: Missing ')'"
|
|
418 msgstr "E110: ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
419
|
|
420 #: eval.c:2389
|
|
421 msgid "E111: Missing ']'"
|
|
422 msgstr "E111: ']'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
423
|
|
424 #: eval.c:2466
|
|
425 #, c-format
|
|
426 msgid "E112: Option name missing: %s"
|
|
427 msgstr "E112: ¿É¼Ç À̸§ ¾øÀ½: %s"
|
|
428
|
|
429 #: eval.c:2484
|
|
430 #, c-format
|
|
431 msgid "E113: Unknown option: %s"
|
|
432 msgstr "E113: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s"
|
|
433
|
|
434 #: eval.c:2555
|
|
435 #, c-format
|
|
436 msgid "E114: Missing quote: %s"
|
|
437 msgstr "E114: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s"
|
|
438
|
|
439 #: eval.c:2698
|
|
440 #, c-format
|
|
441 msgid "E115: Missing quote: %s"
|
|
442 msgstr "E115: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s"
|
|
443
|
|
444 #: eval.c:3054
|
|
445 #, c-format
|
|
446 msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
|
|
447 msgstr "E116: ÇÔ¼ö %s(À¸)·Î À߸øµÈ ÀÎÀÚ°¡ ³Ñ°ÜÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
448
|
|
449 #: eval.c:3083
|
|
450 #, c-format
|
|
451 msgid "E117: Unknown function: %s"
|
|
452 msgstr "E117: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s"
|
|
453
|
|
454 #: eval.c:3084
|
|
455 #, c-format
|
|
456 msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
|
|
457 msgstr "E118: ÇÔ¼ö¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s"
|
|
458
|
|
459 #: eval.c:3085
|
|
460 #, c-format
|
|
461 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
|
|
462 msgstr "E119: ÇÔ¼ö¿¡ ÀûÀº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s"
|
|
463
|
|
464 #: eval.c:3086
|
|
465 #, c-format
|
|
466 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
|
|
467 msgstr "E120: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼ <SID> »ç¿ë: %s"
|
|
468
|
|
469 #.
|
|
470 #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
|
|
471 #. * this way has the compelling advantage that translations need not to
|
|
472 #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
|
|
473 #.
|
|
474 #: eval.c:3687 gui.c:4382 gui_gtk.c:2059
|
|
475 msgid "&Ok"
|
|
476 msgstr "È®ÀÎ(&O)"
|
|
477
|
|
478 #: eval.c:4226
|
|
479 #, c-format
|
|
480 msgid "+-%s%3ld lines: "
|
|
481 msgstr "+-%s%3ld ÁÙ: "
|
|
482
|
|
483 #: eval.c:5477
|
|
484 msgid ""
|
|
485 "&OK\n"
|
|
486 "&Cancel"
|
|
487 msgstr ""
|
|
488 "È®ÀÎ(&O)\n"
|
|
489 "Ãë¼Ò(&C)"
|
|
490
|
|
491 #: eval.c:5517
|
|
492 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
|
|
493 msgstr "inputrestore()°¡ inputsave()º¸´Ù ¸¹ÀÌ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
494
|
|
495 #: eval.c:5977
|
|
496 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
|
|
497 msgstr "E655: ³Ê¹« ¸¹Àº ½Éº¼¸¯ ¸µÅ© (¹Ýº¹¼øȯ?)"
|
|
498
|
|
499 #: eval.c:6626
|
|
500 msgid "E240: No connection to Vim server"
|
|
501 msgstr "E240: Vim ¼¹ö¿¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
502
|
|
503 #: eval.c:6724
|
|
504 msgid "E277: Unable to read a server reply"
|
|
505 msgstr "E277: ¼¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
506
|
|
507 #: eval.c:6752
|
|
508 msgid "E258: Unable to send to client"
|
|
509 msgstr "E258: Ŭ¶óÀ̾ðÆ®·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
510
|
|
511 #: eval.c:6800
|
|
512 #, c-format
|
|
513 msgid "E241: Unable to send to %s"
|
|
514 msgstr "E241: %s(À¸)·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
515
|
|
516 #: eval.c:6900
|
|
517 msgid "(Invalid)"
|
|
518 msgstr "(À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù)"
|
|
519
|
|
520 #: eval.c:8078
|
|
521 #, c-format
|
|
522 msgid "E121: Undefined variable: %s"
|
|
523 msgstr "E121: Á¤ÀÇ ¾È µÈ º¯¼ö: %s"
|
|
524
|
|
525 #: eval.c:8510
|
|
526 #, c-format
|
|
527 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
|
|
528 msgstr "E461: ºñÁ¤»óÀûÀÎ º¯¼ö ¸í: %s"
|
|
529
|
|
530 #: eval.c:8802
|
|
531 #, c-format
|
|
532 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
|
|
533 msgstr "E122: ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù, ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä"
|
|
534
|
|
535 #: eval.c:8875
|
|
536 #, c-format
|
|
537 msgid "E123: Undefined function: %s"
|
|
538 msgstr "E123: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s"
|
|
539
|
|
540 #: eval.c:8888
|
|
541 #, c-format
|
|
542 msgid "E124: Missing '(': %s"
|
|
543 msgstr "E124: '('°¡ ¾øÀ½: %s"
|
|
544
|
|
545 #: eval.c:8921
|
|
546 #, c-format
|
|
547 msgid "E125: Illegal argument: %s"
|
|
548 msgstr "E125: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"
|
|
549
|
|
550 #: eval.c:9000
|
|
551 msgid "E126: Missing :endfunction"
|
|
552 msgstr "E126: :endfunctionÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
553
|
|
554 #: eval.c:9107
|
|
555 #, c-format
|
|
556 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
|
|
557 msgstr "E127: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù"
|
|
558
|
|
559 #: eval.c:9177
|
|
560 msgid "E129: Function name required"
|
|
561 msgstr "E129: ÇÔ¼ö À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
562
|
|
563 #: eval.c:9228
|
|
564 #, c-format
|
|
565 msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
|
|
566 msgstr "E128: ÇÔ¼ö À̸§Àº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÔ: %s"
|
|
567
|
|
568 #: eval.c:9420
|
|
569 #, c-format
|
|
570 msgid "E130: Undefined function: %s"
|
|
571 msgstr "E130: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s"
|
|
572
|
|
573 #: eval.c:9425
|
|
574 #, c-format
|
|
575 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
|
|
576 msgstr "E131: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù"
|
|
577
|
|
578 #: eval.c:9473
|
|
579 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
|
|
580 msgstr "E132: ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸¥ ±íÀÌ°¡ 'maxfuncdepth'º¸´Ù Å®´Ï´Ù"
|
|
581
|
|
582 #. always scroll up, don't overwrite
|
|
583 #: eval.c:9526
|
|
584 #, c-format
|
|
585 msgid "calling %s"
|
|
586 msgstr "%s ºÎ¸£´Â Áß"
|
|
587
|
|
588 #: eval.c:9588
|
|
589 #, c-format
|
|
590 msgid "%s aborted"
|
|
591 msgstr "%sÀÌ(°¡) ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
592
|
|
593 #: eval.c:9590
|
|
594 #, c-format
|
|
595 msgid "%s returning #%ld"
|
|
596 msgstr "%sÀÌ(°¡) #%ldÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
597
|
|
598 #: eval.c:9597
|
|
599 #, c-format
|
|
600 msgid "%s returning \"%s\""
|
|
601 msgstr "%sÀÌ(°¡) \"%s\"À»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
602
|
|
603 #. always scroll up, don't overwrite
|
|
604 #: eval.c:9613 ex_cmds2.c:2365
|
|
605 #, c-format
|
|
606 msgid "continuing in %s"
|
|
607 msgstr "%s¿¡¼ °è¼Ó"
|
|
608
|
|
609 #: eval.c:9639
|
|
610 msgid "E133: :return not inside a function"
|
|
611 msgstr "E133: :returnÀÌ ÇÔ¼ö ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
612
|
|
613 #: eval.c:9970
|
|
614 #, c-format
|
|
615 msgid ""
|
|
616 "\n"
|
|
617 "# global variables:\n"
|
|
618 msgstr ""
|
|
619 "\n"
|
|
620 "# Àü¿ª º¯¼ö:\n"
|
|
621
|
|
622 #: ex_cmds.c:92
|
|
623 #, c-format
|
|
624 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
|
|
625 msgstr "<%s>%s%s %d, ½ÊÀ°Áø %02x, ÆÈÁø %03o"
|
|
626
|
|
627 #: ex_cmds.c:118
|
|
628 #, c-format
|
|
629 msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
|
|
630 msgstr "> %d, ½ÊÀ°Áø %04x, ÆÈÁø %o"
|
|
631
|
|
632 #: ex_cmds.c:119
|
|
633 #, c-format
|
|
634 msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
|
|
635 msgstr "> %d, ½ÊÀ°Áø %08x, ÆÈÁø %o"
|
|
636
|
|
637 #: ex_cmds.c:430
|
|
638 msgid "E134: Move lines into themselves"
|
|
639 msgstr "E134: ÁÙÀ» ±× ÀÚ½ÅÀ¸·Î À̵¿ÇÏ·Á°í Çß½À´Ï´Ù"
|
|
640
|
|
641 #: ex_cmds.c:499
|
|
642 msgid "1 line moved"
|
|
643 msgstr "1 ÁÙ ¿Å°ÜÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
644
|
|
645 #: ex_cmds.c:501
|
|
646 #, c-format
|
|
647 msgid "%ld lines moved"
|
|
648 msgstr "%ld ÁÙ ¿Å°ÜÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
649
|
|
650 #: ex_cmds.c:924
|
|
651 #, c-format
|
|
652 msgid "%ld lines filtered"
|
|
653 msgstr "%ld ÁÙÀ» °É·¶½À´Ï´Ù"
|
|
654
|
|
655 #: ex_cmds.c:952
|
|
656 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
|
|
657 msgstr "E135: *Filter* ÀÚµ¿¸í·ÉÀº ÇöÀç ¹öÆÛ¸¦ ¹Ù²Ù¾î¼´Â ¾È µË´Ï´Ù"
|
|
658
|
|
659 #: ex_cmds.c:1037
|
|
660 msgid "[No write since last change]\n"
|
|
661 msgstr "[¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀå ¾È ÇÔ]\n"
|
|
662
|
|
663 #: ex_cmds.c:1283
|
|
664 #, c-format
|
|
665 msgid "%sviminfo: %s in line: "
|
|
666 msgstr "%sviminfo: ÁÙ¿¡ %s: "
|
|
667
|
|
668 #: ex_cmds.c:1288
|
|
669 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
|
|
670 msgstr "E136: viminfo: ³Ê¹« ¸¹Àº ¿¡·¯, ³ª¸ÓÁö °Ç³Ê¶Ü"
|
|
671
|
|
672 #: ex_cmds.c:1323
|
|
673 #, c-format
|
|
674 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
|
|
675 msgstr "viminfo ÆÄÀÏ \"%s\"%s%s%sÀ»(¸¦) Àд Áß"
|
|
676
|
|
677 #: ex_cmds.c:1324
|
|
678 msgid " info"
|
|
679 msgstr " ÀÎÆ÷"
|
|
680
|
|
681 #: ex_cmds.c:1325
|
|
682 msgid " marks"
|
|
683 msgstr " ¸¶Å©"
|
|
684
|
|
685 #: ex_cmds.c:1326
|
|
686 msgid " FAILED"
|
|
687 msgstr " ½ÇÆÐ"
|
|
688
|
|
689 #: ex_cmds.c:1418
|
|
690 #, c-format
|
|
691 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
|
|
692 msgstr "E137: Viminfo ÆÄÀÏÀÇ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
693
|
|
694 #: ex_cmds.c:1543
|
|
695 #, c-format
|
|
696 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
|
|
697 msgstr "E138: Viminfo ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
|
|
698
|
|
699 #: ex_cmds.c:1551
|
|
700 #, c-format
|
|
701 msgid "Writing viminfo file \"%s\""
|
|
702 msgstr "Viminfo ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¾²´Â Áß"
|
|
703
|
|
704 #. Write the info:
|
|
705 #: ex_cmds.c:1649
|
|
706 #, c-format
|
|
707 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
|
|
708 msgstr "# ÀÌ viminfo ÆÄÀÏÀº ºöÀÌ ¸¸µç °ÍÀÔ´Ï´Ù Vim %s.\n"
|
|
709
|
|
710 #: ex_cmds.c:1651
|
|
711 #, c-format
|
|
712 msgid ""
|
|
713 "# You may edit it if you're careful!\n"
|
|
714 "\n"
|
|
715 msgstr ""
|
|
716 "# Á¶½É¸¸ ÇÑ´Ù¸é °íÄ¥ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù!\n"
|
|
717 "\n"
|
|
718
|
|
719 #: ex_cmds.c:1653
|
|
720 #, c-format
|
|
721 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
|
|
722 msgstr "# ÀÌ ÆÄÀÏÀÌ ÀúÀåµÇ¾úÀ» ¶§ÀÇ 'encoding'ÀÇ °ª\n"
|
|
723
|
|
724 #: ex_cmds.c:1752
|
|
725 msgid "Illegal starting char"
|
|
726 msgstr "ÀÌ»óÇÑ ½ÃÀÛ ±ÛÀÚ"
|
|
727
|
|
728 #: ex_cmds.c:2097 ex_cmds2.c:761
|
|
729 msgid "Save As"
|
|
730 msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
|
|
731
|
|
732 #. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
|
|
733 #. * good idea.
|
|
734 #: ex_cmds.c:2140
|
|
735 msgid "E139: File is loaded in another buffer"
|
|
736 msgstr "E139: ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¿¡ ·ÎµùµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
737
|
|
738 #: ex_cmds.c:2174
|
|
739 msgid "Write partial file?"
|
|
740 msgstr "ÆÄÀÏ ÀϺθ¸ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
|
|
741
|
|
742 #: ex_cmds.c:2181
|
|
743 msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
|
|
744 msgstr "E140: ¹öÆÛ ÀϺθ¸ ¾²·Á¸é !À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
|
|
745
|
|
746 #: ex_cmds.c:2296
|
|
747 #, c-format
|
|
748 msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
|
|
749 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â \"%.*s\" ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾µ±î¿ä?"
|
|
750
|
|
751 #: ex_cmds.c:2367
|
|
752 #, c-format
|
|
753 msgid "E141: No file name for buffer %ld"
|
|
754 msgstr "E141: ¹öÆÛ %ldÀÇ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
755
|
|
756 #: ex_cmds.c:2406
|
|
757 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
|
|
758 msgstr "E142: ÆÄÀÏÀÌ ½áÁöÁö ¾ÊÀ½: 'write' ¿É¼Ç¿¡ ÀÇÇØ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
759
|
|
760 #: ex_cmds.c:2426
|
|
761 #, c-format
|
|
762 msgid ""
|
|
763 "'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
|
|
764 "Do you wish to write anyway?"
|
|
765 msgstr ""
|
|
766 "'readonly' ¿É¼ÇÀÌ \"%.*s\"¿¡ ´ëÇØ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
|
|
767 "±×·¡µµ ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
|
|
768
|
|
769 #: ex_cmds.c:2599
|
|
770 msgid "Edit File"
|
|
771 msgstr "ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"
|
|
772
|
|
773 #: ex_cmds.c:3207
|
|
774 #, c-format
|
|
775 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
|
|
776 msgstr "E143: Autocommand°¡ ¶æ ¹Û¿¡ »õ ¹öÆÛ %sÀ»(¸¦) Áö¿ü½À´Ï´Ù"
|
|
777
|
|
778 #: ex_cmds.c:3341
|
|
779 msgid "E144: non-numeric argument to :z"
|
|
780 msgstr "E144: ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ÀÎÀÚ°¡ :z¿¡ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
781
|
|
782 #: ex_cmds.c:3426
|
|
783 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
|
|
784 msgstr "E145: rvim¿¡¼´Â ½© ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
785
|
|
786 #: ex_cmds.c:3533
|
|
787 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
|
|
788 msgstr "E146: Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀº ±ÛÀÚ·Î ±¸ºÐµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
789
|
|
790 #: ex_cmds.c:3879
|
|
791 #, c-format
|
|
792 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
|
|
793 msgstr "%s(À¸)·Î ¹Ù²Þ (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
|
|
794
|
|
795 #: ex_cmds.c:4272
|
|
796 msgid "(Interrupted) "
|
|
797 msgstr "(ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù) "
|
|
798
|
|
799 #: ex_cmds.c:4276
|
|
800 msgid "1 substitution"
|
|
801 msgstr "1 °³ ¹Ù²åÀ½"
|
|
802
|
|
803 #: ex_cmds.c:4278
|
|
804 #, c-format
|
|
805 msgid "%ld substitutions"
|
|
806 msgstr "%ld °³ ¹Ù²åÀ½"
|
|
807
|
|
808 #: ex_cmds.c:4281
|
|
809 msgid " on 1 line"
|
|
810 msgstr " ÇÑ ÁÙ¿¡¼"
|
|
811
|
|
812 #: ex_cmds.c:4283
|
|
813 #, c-format
|
|
814 msgid " on %ld lines"
|
|
815 msgstr " %ld ÁÙ¿¡¼"
|
|
816
|
|
817 #: ex_cmds.c:4334
|
|
818 msgid "E147: Cannot do :global recursive"
|
|
819 msgstr "E147: :globalÀº Àç±Í È£Ãâ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
820
|
|
821 #: ex_cmds.c:4369
|
|
822 msgid "E148: Regular expression missing from global"
|
|
823 msgstr "E148: global¿¡¼ Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
824
|
|
825 #: ex_cmds.c:4418
|
|
826 #, c-format
|
|
827 msgid "Pattern found in every line: %s"
|
|
828 msgstr "¿©·¯ ÁÙ¿¡¼ ÆÐÅÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù: %s"
|
|
829
|
|
830 #: ex_cmds.c:4499
|
|
831 #, c-format
|
|
832 msgid ""
|
|
833 "\n"
|
|
834 "# Last Substitute String:\n"
|
|
835 "$"
|
|
836 msgstr ""
|
|
837 "\n"
|
|
838 "# ¸¶Áö¸·À¸·Î ¹Ù²Û ¹®ÀÚ¿:\n"
|
|
839 "$"
|
|
840
|
|
841 #: ex_cmds.c:4600
|
|
842 msgid "E478: Don't panic!"
|
|
843 msgstr "E478: ´çȲÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À!"
|
|
844
|
|
845 #: ex_cmds.c:4652
|
|
846 #, c-format
|
|
847 msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
|
|
848 msgstr "E661: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» '%s'ÀÌ(°¡) %s¿¡ ´ëÇØ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
849
|
|
850 #: ex_cmds.c:4655
|
|
851 #, c-format
|
|
852 msgid "E149: Sorry, no help for %s"
|
|
853 msgstr "E149: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, %s¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸»ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
854
|
|
855 #: ex_cmds.c:4689
|
|
856 #, c-format
|
|
857 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
|
|
858 msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
859
|
|
860 #: ex_cmds.c:5172
|
|
861 #, c-format
|
|
862 msgid "E150: Not a directory: %s"
|
|
863 msgstr "E150: ÀÚ·á¹æÀÌ ¾Æ´Ô: %s"
|
|
864
|
|
865 #: ex_cmds.c:5311
|
|
866 #, c-format
|
|
867 msgid "E152: Cannot open %s for writing"
|
|
868 msgstr "E152: ¾²±â À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
869
|
|
870 #: ex_cmds.c:5347
|
|
871 #, c-format
|
|
872 msgid "E153: Unable to open %s for reading"
|
|
873 msgstr "E153: Àбâ À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
874
|
|
875 #: ex_cmds.c:5369
|
|
876 #, c-format
|
|
877 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
|
|
878 msgstr "E670: ÇÑ ¾ð¾î³»¿¡¼ ¿©·¯ ÀÎÄÚµù »ç¿ë: %s"
|
|
879
|
|
880 #: ex_cmds.c:5447
|
|
881 #, c-format
|
|
882 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
|
|
883 msgstr "E154: ÅÂ±× \"%s\"ÀÌ(°¡) ÆÄÀÏ %s¿¡ Áߺ¹µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
884
|
|
885 #: ex_cmds.c:5559
|
|
886 #, c-format
|
|
887 msgid "E160: Unknown sign command: %s"
|
|
888 msgstr "E160: ¸ð¸£´Â sign ¸í·É: %s"
|
|
889
|
|
890 #: ex_cmds.c:5579
|
|
891 msgid "E156: Missing sign name"
|
|
892 msgstr "E156: sign À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
893
|
|
894 #: ex_cmds.c:5625
|
|
895 msgid "E612: Too many signs defined"
|
|
896 msgstr "E612: ³Ê¹« ¸¹Àº signÀÌ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
897
|
|
898 #: ex_cmds.c:5693
|
|
899 #, c-format
|
|
900 msgid "E239: Invalid sign text: %s"
|
|
901 msgstr "E239: À߸øµÈ sign ÅؽºÆ®: %s"
|
|
902
|
|
903 #: ex_cmds.c:5724 ex_cmds.c:5915
|
|
904 #, c-format
|
|
905 msgid "E155: Unknown sign: %s"
|
|
906 msgstr "E155: ¸ð¸£´Â sign: %s"
|
|
907
|
|
908 #: ex_cmds.c:5773
|
|
909 msgid "E159: Missing sign number"
|
|
910 msgstr "E159: sign ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
911
|
|
912 #: ex_cmds.c:5855
|
|
913 #, c-format
|
|
914 msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
|
|
915 msgstr "E158: À߸øµÈ ¹öÆÛ À̸§: %s"
|
|
916
|
|
917 #: ex_cmds.c:5894
|
|
918 #, c-format
|
|
919 msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
|
|
920 msgstr "E157: À߸øµÈ sign ID: %ld"
|
|
921
|
|
922 #: ex_cmds.c:5964
|
|
923 msgid " (NOT FOUND)"
|
|
924 msgstr " (¸ø ã¾ÒÀ½)"
|
|
925
|
|
926 #: ex_cmds.c:5966
|
|
927 msgid " (not supported)"
|
|
928 msgstr " (Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½)"
|
|
929
|
|
930 #: ex_cmds.c:6065
|
|
931 msgid "[Deleted]"
|
|
932 msgstr "[Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù]"
|
|
933
|
|
934 #: ex_cmds2.c:92
|
|
935 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
|
|
936 msgstr "µð¹ö±× »óÅ·Πµé¾î°¨. °è¼ÓÇÏ·Á¸é \"cont\"¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
|
|
937
|
|
938 #: ex_cmds2.c:96 ex_docmd.c:966
|
|
939 #, c-format
|
|
940 msgid "line %ld: %s"
|
|
941 msgstr "%ld ÁÙ: %s"
|
|
942
|
|
943 #: ex_cmds2.c:98
|
|
944 #, c-format
|
|
945 msgid "cmd: %s"
|
|
946 msgstr "¸í·É: %s"
|
|
947
|
|
948 #: ex_cmds2.c:290
|
|
949 #, c-format
|
|
950 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
|
|
951 msgstr "ÁßÁöÁ¡: \"%s%s\" %ld ÁÙ"
|
|
952
|
|
953 #: ex_cmds2.c:540
|
|
954 #, c-format
|
|
955 msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
|
|
956 msgstr "E161: ÁßÁöÁ¡À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
957
|
|
958 #: ex_cmds2.c:566
|
|
959 msgid "No breakpoints defined"
|
|
960 msgstr "ÁßÁöÁ¡ÀÌ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
961
|
|
962 #: ex_cmds2.c:571
|
|
963 #, c-format
|
|
964 msgid "%3d %s %s line %ld"
|
|
965 msgstr "%3d %s %s %ld ÁÙ"
|
|
966
|
|
967 #: ex_cmds2.c:786
|
|
968 #, c-format
|
|
969 msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
|
|
970 msgstr "\"%.*s\"¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
|
|
971
|
|
972 #: ex_cmds2.c:788 ex_docmd.c:9379
|
|
973 msgid "Untitled"
|
|
974 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
|
|
975
|
|
976 #: ex_cmds2.c:915
|
|
977 #, c-format
|
|
978 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
|
|
979 msgstr "E162: ¹öÆÛ \"%s\"¿¡ ³ªÁß¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀÌ ½áÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
980
|
|
981 #: ex_cmds2.c:984
|
|
982 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
|
|
983 msgstr "°æ°í: ¶æ ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ·Î µé¾î°¬½À´Ï´Ù (autocommand¸¦ È®ÀÎÇϽʽÿÀ)"
|
|
984
|
|
985 #: ex_cmds2.c:1387
|
|
986 msgid "E163: There is only one file to edit"
|
|
987 msgstr "E163: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
988
|
|
989 #: ex_cmds2.c:1389
|
|
990 msgid "E164: Cannot go before first file"
|
|
991 msgstr "E164: ù ¹ø° ÆÄÀÏ ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
992
|
|
993 #: ex_cmds2.c:1391
|
|
994 msgid "E165: Cannot go beyond last file"
|
|
995 msgstr "E165: ¸¶Áö¸· ÆÄÀÏ µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
996
|
|
997 #: ex_cmds2.c:1804
|
|
998 #, c-format
|
|
999 msgid "E666: compiler not supported: %s"
|
|
1000 msgstr "E666: ÄÄÆÄÀÏ·¯°¡ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½: %s"
|
|
1001
|
|
1002 #: ex_cmds2.c:1897
|
|
1003 #, c-format
|
|
1004 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
|
|
1005 msgstr "\"%s\"À»(¸¦) \"%s\"¿¡¼ ã´Â Áß"
|
|
1006
|
|
1007 #: ex_cmds2.c:1919
|
|
1008 #, c-format
|
|
1009 msgid "Searching for \"%s\""
|
|
1010 msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ã´Â Áß"
|
|
1011
|
|
1012 #: ex_cmds2.c:1940
|
|
1013 #, c-format
|
|
1014 msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
|
|
1015 msgstr "'runtimepath'¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\""
|
|
1016
|
|
1017 #: ex_cmds2.c:1974
|
|
1018 msgid "Source Vim script"
|
|
1019 msgstr "ºö ½ºÅ©¸³Æ® ·Îµå"
|
|
1020
|
|
1021 #: ex_cmds2.c:2164
|
|
1022 #, c-format
|
|
1023 msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
|
|
1024 msgstr "ÀÚ·á¹æÀº ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾øÀ½: \"%s\""
|
|
1025
|
|
1026 #: ex_cmds2.c:2202
|
|
1027 #, c-format
|
|
1028 msgid "could not source \"%s\""
|
|
1029 msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1030
|
|
1031 #: ex_cmds2.c:2204
|
|
1032 #, c-format
|
|
1033 msgid "line %ld: could not source \"%s\""
|
|
1034 msgstr "%ld ÁÙ: \"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1035
|
|
1036 #: ex_cmds2.c:2218
|
|
1037 #, c-format
|
|
1038 msgid "sourcing \"%s\""
|
|
1039 msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯µéÀÌ´Â Áß"
|
|
1040
|
|
1041 #: ex_cmds2.c:2220
|
|
1042 #, c-format
|
|
1043 msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
|
|
1044 msgstr "%ld ÁÙ: \"%s\" ºÒ·¯µéÀÌ´Â Áß"
|
|
1045
|
|
1046 #: ex_cmds2.c:2363
|
|
1047 #, c-format
|
|
1048 msgid "finished sourcing %s"
|
|
1049 msgstr "%s ºÒ·¯µéÀ̱⠳¡"
|
|
1050
|
|
1051 #: ex_cmds2.c:2707
|
|
1052 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
|
|
1053 msgstr "W15: °æ°í: À߸øµÈ ÁÙ ±¸ºÐÀÚ. ^MÀÌ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù"
|
|
1054
|
|
1055 #: ex_cmds2.c:2756
|
|
1056 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
|
|
1057 msgstr "E167: :scriptencodingÀÌ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1058
|
|
1059 #: ex_cmds2.c:2789
|
|
1060 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
|
|
1061 msgstr "E168: :finish°¡ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1062
|
|
1063 #: ex_cmds2.c:3238
|
|
1064 #, c-format
|
|
1065 msgid "Page %d"
|
|
1066 msgstr "ÆäÀÌÁö %d"
|
|
1067
|
|
1068 #: ex_cmds2.c:3394
|
|
1069 msgid "No text to be printed"
|
|
1070 msgstr "ÀμâµÉ ÅؽºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1071
|
|
1072 #: ex_cmds2.c:3472
|
|
1073 #, c-format
|
|
1074 msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
|
1075 msgstr "ÆäÀÌÁö %d ÀμâÁß (%d%%)"
|
|
1076
|
|
1077 #: ex_cmds2.c:3484
|
|
1078 #, c-format
|
|
1079 msgid " Copy %d of %d"
|
|
1080 msgstr " º¹»ç %d / %d"
|
|
1081
|
|
1082 #: ex_cmds2.c:3542
|
|
1083 #, c-format
|
|
1084 msgid "Printed: %s"
|
|
1085 msgstr "ÀμâµÊ: %s"
|
|
1086
|
|
1087 #: ex_cmds2.c:3549
|
|
1088 #, c-format
|
|
1089 msgid "Printing aborted"
|
|
1090 msgstr "ÀμⰡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
|
|
1091
|
|
1092 #: ex_cmds2.c:3914
|
|
1093 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
|
1094 msgstr "E455: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
1095
|
|
1096 #: ex_cmds2.c:4189
|
|
1097 #, c-format
|
|
1098 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
|
1099 msgstr "E624: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1100
|
|
1101 #: ex_cmds2.c:4199 ex_cmds2.c:4824
|
|
1102 #, c-format
|
|
1103 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
|
1104 msgstr "E457: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1105
|
|
1106 #: ex_cmds2.c:4207
|
|
1107 #, c-format
|
|
1108 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
|
1109 msgstr "E618: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
1110
|
|
1111 #: ex_cmds2.c:4222 ex_cmds2.c:4242 ex_cmds2.c:4257 ex_cmds2.c:4279
|
|
1112 #, c-format
|
|
1113 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
|
1114 msgstr "E619: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
1115
|
|
1116 #: ex_cmds2.c:4309
|
|
1117 #, c-format
|
|
1118 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
|
1119 msgstr "E621: \"%s\" ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀº ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1120
|
|
1121 #: ex_cmds2.c:4776
|
|
1122 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
|
1123 msgstr "E324: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1124
|
|
1125 #: ex_cmds2.c:4809
|
|
1126 #, c-format
|
|
1127 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
|
1128 msgstr "E456: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1129
|
|
1130 #: ex_cmds2.c:4928
|
|
1131 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
|
1132 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"prolog.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1133
|
|
1134 #: ex_cmds2.c:4959
|
|
1135 #, c-format
|
|
1136 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
|
1137 msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1138
|
|
1139 #: ex_cmds2.c:4977
|
|
1140 #, c-format
|
|
1141 msgid "E620: Unable to convert from multi-byte to \"%s\" encoding"
|
|
1142 msgstr "E620: ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ®¸¦ \"%s\" ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1143
|
|
1144 #: ex_cmds2.c:5102
|
|
1145 msgid "Sending to printer..."
|
|
1146 msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³»´Â Áß..."
|
|
1147
|
|
1148 #: ex_cmds2.c:5106
|
|
1149 msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
|
1150 msgstr "E365: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1151
|
|
1152 #: ex_cmds2.c:5108
|
|
1153 msgid "Print job sent."
|
|
1154 msgstr "ÀμâÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³µ½À´Ï´Ù."
|
|
1155
|
|
1156 #: ex_cmds2.c:5618
|
|
1157 #, c-format
|
|
1158 msgid "Current %slanguage: \"%s\""
|
|
1159 msgstr "ÇöÀç %s¾ð¾î: \"%s\""
|
|
1160
|
|
1161 #: ex_cmds2.c:5629
|
|
1162 #, c-format
|
|
1163 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
|
|
1164 msgstr "E197: ¾ð¾î¸¦ \"%s\"(À¸)·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1165
|
|
1166 #: ex_docmd.c:525
|
|
1167 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
|
|
1168 msgstr "Ex »óÅ·ΠÀüȯ. Normal »óÅ·Π°¡·Á¸é \"visual\"À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ."
|
|
1169
|
|
1170 #. must be at EOF
|
|
1171 #: ex_docmd.c:561
|
|
1172 msgid "E501: At end-of-file"
|
|
1173 msgstr "E501: ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÔ´Ï´Ù"
|
|
1174
|
|
1175 #: ex_docmd.c:669
|
|
1176 msgid "E169: Command too recursive"
|
|
1177 msgstr "E169: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ´Ù½Ã ¹Ýº¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1178
|
|
1179 #: ex_docmd.c:1229
|
|
1180 #, c-format
|
|
1181 msgid "E605: Exception not caught: %s"
|
|
1182 msgstr "E605: ¿¹¿Ü°¡ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù: %s"
|
|
1183
|
|
1184 #: ex_docmd.c:1317
|
|
1185 msgid "End of sourced file"
|
|
1186 msgstr "ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·"
|
|
1187
|
|
1188 #: ex_docmd.c:1318
|
|
1189 msgid "End of function"
|
|
1190 msgstr "ÇÔ¼öÀÇ ¸¶Áö¸·"
|
|
1191
|
|
1192 #: ex_docmd.c:1907
|
|
1193 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
|
|
1194 msgstr "E464: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¸ðÈ£ÇÏ°Ô »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1195
|
|
1196 #: ex_docmd.c:1921
|
|
1197 msgid "E492: Not an editor command"
|
|
1198 msgstr "E492: ÆíÁý±â ¸í·ÉÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
1199
|
|
1200 #: ex_docmd.c:2028
|
|
1201 msgid "E493: Backwards range given"
|
|
1202 msgstr "E493: ¹Ý´ë ¿µ¿ªÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
1203
|
|
1204 #: ex_docmd.c:2037
|
|
1205 msgid "Backwards range given, OK to swap"
|
|
1206 msgstr "¹Ý´ë ¿µ¿ªÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù, µÚÁýÀ»±î¿ä"
|
|
1207
|
|
1208 #: ex_docmd.c:2160
|
|
1209 msgid "E494: Use w or w>>"
|
|
1210 msgstr "E494: w³ª w>>¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
|
|
1211
|
|
1212 #: ex_docmd.c:3786
|
|
1213 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
|
|
1214 msgstr "E319: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ±× ¸í·ÉÀº ÇöÀç ÆÇ¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1215
|
|
1216 #: ex_docmd.c:3989
|
|
1217 msgid "E172: Only one file name allowed"
|
|
1218 msgstr "E172: ¿À·ÎÁö ÇϳªÀÇ ÆÄÀÏ À̸§¸¸ »ç¿ë °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
|
|
1219
|
|
1220 #: ex_docmd.c:4569
|
|
1221 msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
|
|
1222 msgstr "°íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ ÇÑ °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ³¡³¾±î¿ä?"
|
|
1223
|
|
1224 #: ex_docmd.c:4572
|
|
1225 #, c-format
|
|
1226 msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
|
|
1227 msgstr "°íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ %d °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ³¡³¾±î¿ä?"
|
|
1228
|
|
1229 #: ex_docmd.c:4579
|
|
1230 msgid "E173: 1 more file to edit"
|
|
1231 msgstr "E173: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ ÇÑ °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1232
|
|
1233 #: ex_docmd.c:4581
|
|
1234 #, c-format
|
|
1235 msgid "E173: %ld more files to edit"
|
|
1236 msgstr "E173: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ %ld °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1237
|
|
1238 #: ex_docmd.c:4676
|
|
1239 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
|
|
1240 msgstr "E174: ¸í·ÉÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù: ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä"
|
|
1241
|
|
1242 #: ex_docmd.c:4787
|
|
1243 msgid ""
|
|
1244 "\n"
|
|
1245 " Name Args Range Complete Definition"
|
|
1246 msgstr ""
|
|
1247 "\n"
|
|
1248 " À̸§ ÀÎÀÚ ¹üÀ§ ¿Ï¼º Á¤ÀÇ"
|
|
1249
|
|
1250 #: ex_docmd.c:4876
|
|
1251 msgid "No user-defined commands found"
|
|
1252 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1253
|
|
1254 #: ex_docmd.c:4908
|
|
1255 msgid "E175: No attribute specified"
|
|
1256 msgstr "E175: ¸í½ÃµÈ ¼Ó¼ºÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1257
|
|
1258 #: ex_docmd.c:4960
|
|
1259 msgid "E176: Invalid number of arguments"
|
|
1260 msgstr "E176: À߸øµÈ ÀÎÀÚ °¹¼ö"
|
|
1261
|
|
1262 #: ex_docmd.c:4975
|
|
1263 msgid "E177: Count cannot be specified twice"
|
|
1264 msgstr "E177: Ä«¿îÆ®´Â µÎ ¹ø ÀÌ»ó ¸í½ÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1265
|
|
1266 #: ex_docmd.c:4985
|
|
1267 msgid "E178: Invalid default value for count"
|
|
1268 msgstr "E178: À߸øµÈ ±âº» Ä«¿îÆ® °ª"
|
|
1269
|
|
1270 #: ex_docmd.c:5016
|
|
1271 msgid "E179: argument required for complete"
|
|
1272 msgstr "E179: ³¡³»±â À§ÇØ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
1273
|
|
1274 #: ex_docmd.c:5048
|
|
1275 #, c-format
|
|
1276 msgid "E180: Invalid complete value: %s"
|
|
1277 msgstr "E180: À߸øµÈ ³¡³»±â °ª: %s"
|
|
1278
|
|
1279 #: ex_docmd.c:5057
|
|
1280 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
|
|
1281 msgstr "E468: ¿Ï¼º ÀÎÀÚ´Â »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼º¿¡¼¸¸ Çã¿ëµË´Ï´Ù"
|
|
1282
|
|
1283 #: ex_docmd.c:5063
|
|
1284 msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
|
|
1285 msgstr "E467: »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼ºÀº ÇÔ¼ö ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
1286
|
|
1287 #: ex_docmd.c:5074
|
|
1288 #, c-format
|
|
1289 msgid "E181: Invalid attribute: %s"
|
|
1290 msgstr "E181: À߸øµÈ ¼Ó¼º: %s"
|
|
1291
|
|
1292 #: ex_docmd.c:5117
|
|
1293 msgid "E182: Invalid command name"
|
|
1294 msgstr "E182: À߸øµÈ ¸í·É À̸§"
|
|
1295
|
|
1296 #: ex_docmd.c:5132
|
|
1297 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
|
|
1298 msgstr "E183: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
1299
|
|
1300 #: ex_docmd.c:5203
|
|
1301 #, c-format
|
|
1302 msgid "E184: No such user-defined command: %s"
|
|
1303 msgstr "E184: ±×·± »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·É ¾øÀ½: %s"
|
|
1304
|
|
1305 #: ex_docmd.c:5664
|
|
1306 #, c-format
|
|
1307 msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
|
|
1308 msgstr "E185: »ö ½ºÅ´ %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1309
|
|
1310 #: ex_docmd.c:5672
|
|
1311 msgid "Greetings, Vim user!"
|
|
1312 msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ´Ô, ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù!"
|
|
1313
|
|
1314 #: ex_docmd.c:6390
|
|
1315 msgid "Edit File in new window"
|
|
1316 msgstr "»õ â¿¡¼ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"
|
|
1317
|
|
1318 #: ex_docmd.c:6685
|
|
1319 msgid "No swap file"
|
|
1320 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1321
|
|
1322 #: ex_docmd.c:6789
|
|
1323 msgid "Append File"
|
|
1324 msgstr "ÆÄÀÏ Ãß°¡"
|
|
1325
|
|
1326 #: ex_docmd.c:6853
|
|
1327 msgid "E186: No previous directory"
|
|
1328 msgstr "E186: ÀÌÀü ÀÚ·á¹æÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1329
|
|
1330 #: ex_docmd.c:6935
|
|
1331 msgid "E187: Unknown"
|
|
1332 msgstr "E187: ¸ð¸§"
|
|
1333
|
|
1334 #: ex_docmd.c:7020
|
|
1335 msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
|
|
1336 msgstr "E465: :winsize´Â µÎ°³ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
1337
|
|
1338 #: ex_docmd.c:7076
|
|
1339 #, c-format
|
|
1340 msgid "Window position: X %d, Y %d"
|
|
1341 msgstr "â À§Ä¡: X %d, Y %d"
|
|
1342
|
|
1343 #: ex_docmd.c:7081
|
|
1344 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
|
|
1345 msgstr "E188: ÀÌ Ç÷§Æû¿¡ ´ëÇÑ Ã¢ À§Ä¡ ¾ò´Â ±â´ÉÀ» ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
1346
|
|
1347 #: ex_docmd.c:7091
|
|
1348 msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
|
|
1349 msgstr "E466: :winpos¿¡´Â µÎ°³ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
1350
|
|
1351 #: ex_docmd.c:7369
|
|
1352 msgid "Save Redirection"
|
|
1353 msgstr "¸®µð·º¼Ç ÀúÀå"
|
|
1354
|
|
1355 #: ex_docmd.c:7559
|
|
1356 msgid "Save View"
|
|
1357 msgstr "º¸±â ÀúÀå"
|
|
1358
|
|
1359 #: ex_docmd.c:7560
|
|
1360 msgid "Save Session"
|
|
1361 msgstr "¼¼¼Ç ÀúÀå"
|
|
1362
|
|
1363 #: ex_docmd.c:7562
|
|
1364 msgid "Save Setup"
|
|
1365 msgstr "¼³Á¤ ÀúÀå"
|
|
1366
|
|
1367 #: ex_docmd.c:7714
|
|
1368 #, c-format
|
|
1369 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
|
|
1370 msgstr "E189: \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
1371
|
|
1372 #: ex_docmd.c:7719
|
|
1373 #, c-format
|
|
1374 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
|
|
1375 msgstr "E190: ¾²±â À§ÇÑ \"%s\"À»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1376
|
|
1377 #. set mark
|
|
1378 #: ex_docmd.c:7743
|
|
1379 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
|
|
1380 msgstr "E191: ÀÎÀÚ´Â ±ÛÀÚ³ª ¾Õ/µÚ ÀÎ¿ë ºÎÈ£¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
1381
|
|
1382 #: ex_docmd.c:7785
|
|
1383 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
|
|
1384 msgstr "E192: :normalÀÇ Àç±Í È£ÃâÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù"
|
|
1385
|
|
1386 #: ex_docmd.c:8303
|
|
1387 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
|
|
1388 msgstr "E194: '#'¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ±³Ã¼ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1389
|
|
1390 #: ex_docmd.c:8334
|
|
1391 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
|
|
1392 msgstr "E495: \"<afile>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1393
|
|
1394 #: ex_docmd.c:8342
|
|
1395 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
|
|
1396 msgstr "E496: \"<abuf>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¹öÆÛ ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1397
|
|
1398 #: ex_docmd.c:8353
|
|
1399 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
|
|
1400 msgstr "E497: \"<amatch>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¸ÅÄ¡ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1401
|
|
1402 #: ex_docmd.c:8363
|
|
1403 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
|
|
1404 msgstr "E498: \"<sfile>\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ :source ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1405
|
|
1406 #: ex_docmd.c:8404
|
|
1407 #, no-c-format
|
|
1408 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
|
|
1409 msgstr "E499: '%'³ª '#'¿¡ ´ëÇÑ ºó ÆÄÀÏ À̸§, ¿À·ÎÁö \":p:h\"¿Í¸¸ µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù"
|
|
1410
|
|
1411 #: ex_docmd.c:8406
|
|
1412 msgid "E500: Evaluates to an empty string"
|
|
1413 msgstr "E500: ºó ¹®ÀÚ¿¿¡¼ °ªÀ» ±¸ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
1414
|
|
1415 #: ex_docmd.c:9361
|
|
1416 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
|
|
1417 msgstr "E195: ÀÐÀ» viminfo ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1418
|
|
1419 #: ex_docmd.c:9534
|
|
1420 msgid "E196: No digraphs in this version"
|
|
1421 msgstr "E196: ÀÌ ÆÇ¿¡´Â digraph°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1422
|
|
1423 #: ex_eval.c:440
|
|
1424 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
|
|
1425 msgstr "E608: 'Vim' Á¢µÎ»ç·Î ¿¹¿Ü¸¦ :throwÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1426
|
|
1427 #. always scroll up, don't overwrite
|
|
1428 #: ex_eval.c:529
|
|
1429 #, c-format
|
|
1430 msgid "Exception thrown: %s"
|
|
1431 msgstr "¿¹¿Ü thrown: %s"
|
|
1432
|
|
1433 #: ex_eval.c:576
|
|
1434 #, c-format
|
|
1435 msgid "Exception finished: %s"
|
|
1436 msgstr "¿¹¿Ü Á¾·áµÊ: %s"
|
|
1437
|
|
1438 #: ex_eval.c:577
|
|
1439 #, c-format
|
|
1440 msgid "Exception discarded: %s"
|
|
1441 msgstr "¿¹¿Ü ¹ö·ÁÁü: %s"
|
|
1442
|
|
1443 #: ex_eval.c:620 ex_eval.c:664
|
|
1444 #, c-format
|
|
1445 msgid "%s, line %ld"
|
|
1446 msgstr "%s, %ld ÁÙ"
|
|
1447
|
|
1448 #. always scroll up, don't overwrite
|
|
1449 #: ex_eval.c:638
|
|
1450 #, c-format
|
|
1451 msgid "Exception caught: %s"
|
|
1452 msgstr "¿¹¿Ü ¹ß»ý: %s"
|
|
1453
|
|
1454 #: ex_eval.c:713
|
|
1455 #, c-format
|
|
1456 msgid "%s made pending"
|
|
1457 msgstr "%sÀÌ(°¡) pending µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1458
|
|
1459 #: ex_eval.c:716
|
|
1460 #, c-format
|
|
1461 msgid "%s resumed"
|
|
1462 msgstr "%sÀÌ(°¡) Àç°³ µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1463
|
|
1464 #: ex_eval.c:720
|
|
1465 #, c-format
|
|
1466 msgid "%s discarded"
|
|
1467 msgstr "%sÀÌ(°¡) ¹ö·ÁÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
1468
|
|
1469 #: ex_eval.c:746
|
|
1470 msgid "Exception"
|
|
1471 msgstr "¿¹¿Ü"
|
|
1472
|
|
1473 #: ex_eval.c:752
|
|
1474 msgid "Error and interrupt"
|
|
1475 msgstr "¿¡·¯¿Í ÀÎÅÍ·´Æ®"
|
|
1476
|
|
1477 #: ex_eval.c:754 gui.c:4381
|
|
1478 msgid "Error"
|
|
1479 msgstr "¿¡·¯"
|
|
1480
|
|
1481 #. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
|
|
1482 #: ex_eval.c:756
|
|
1483 msgid "Interrupt"
|
|
1484 msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®"
|
|
1485
|
|
1486 #: ex_eval.c:830
|
|
1487 msgid "E579: :if nesting too deep"
|
|
1488 msgstr "E579: :if°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1489
|
|
1490 #: ex_eval.c:867
|
|
1491 msgid "E580: :endif without :if"
|
|
1492 msgstr "E580: :if¾øÀÌ :endif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1493
|
|
1494 #: ex_eval.c:911
|
|
1495 msgid "E581: :else without :if"
|
|
1496 msgstr "E581: :if¾øÀÌ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1497
|
|
1498 #: ex_eval.c:914
|
|
1499 msgid "E582: :elseif without :if"
|
|
1500 msgstr "E582: :if¾øÀÌ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1501
|
|
1502 #: ex_eval.c:921
|
|
1503 msgid "E583: multiple :else"
|
|
1504 msgstr "E583: ¿©·¯°³ÀÇ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1505
|
|
1506 #: ex_eval.c:924
|
|
1507 msgid "E584: :elseif after :else"
|
|
1508 msgstr "E584: :else µÚ¿¡ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1509
|
|
1510 #: ex_eval.c:991
|
|
1511 msgid "E585: :while nesting too deep"
|
|
1512 msgstr "E585: :whileÀÌ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1513
|
|
1514 #: ex_eval.c:1047
|
|
1515 msgid "E586: :continue without :while"
|
|
1516 msgstr "E586: :while¾øÀÌ :continue°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1517
|
|
1518 #: ex_eval.c:1087
|
|
1519 msgid "E587: :break without :while"
|
|
1520 msgstr "E587: :while¾øÀÌ :break°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1521
|
|
1522 #: ex_eval.c:1286
|
|
1523 msgid "E601: :try nesting too deep"
|
|
1524 msgstr "E601: :try°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1525
|
|
1526 #: ex_eval.c:1366
|
|
1527 msgid "E603: :catch without :try"
|
|
1528 msgstr "E603: :try¾øÀÌ :catch°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1529
|
|
1530 #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
|
|
1531 #. * Just parse.
|
|
1532 #: ex_eval.c:1388
|
|
1533 msgid "E604: :catch after :finally"
|
|
1534 msgstr "E604: :finally µÚ¿¡ :catch°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1535
|
|
1536 #: ex_eval.c:1521
|
|
1537 msgid "E606: :finally without :try"
|
|
1538 msgstr "E606: :try¾øÀÌ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1539
|
|
1540 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
|
|
1541 #: ex_eval.c:1545
|
|
1542 msgid "E607: multiple :finally"
|
|
1543 msgstr "E607: ¿©·¯°³ÀÇ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1544
|
|
1545 #: ex_eval.c:1654
|
|
1546 msgid "E602: :endtry without :try"
|
|
1547 msgstr "E602: :try¾øÀÌ :endtry°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
1548
|
|
1549 #: ex_eval.c:1986
|
|
1550 msgid "E193: :endfunction not inside a function"
|
|
1551 msgstr "E193: :endfunctionÀÌ function ³»¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1552
|
|
1553 #: ex_getln.c:3296
|
|
1554 msgid "tagname"
|
|
1555 msgstr "ű×À̸§"
|
|
1556
|
|
1557 #: ex_getln.c:3299
|
|
1558 msgid " kind file\n"
|
|
1559 msgstr " kind file\n"
|
|
1560
|
|
1561 #: ex_getln.c:4765
|
|
1562 msgid "'history' option is zero"
|
|
1563 msgstr "'history' ¿É¼ÇÀÌ 0ÀÔ´Ï´Ù"
|
|
1564
|
|
1565 #: ex_getln.c:5036
|
|
1566 #, c-format
|
|
1567 msgid ""
|
|
1568 "\n"
|
|
1569 "# %s History (newest to oldest):\n"
|
|
1570 msgstr ""
|
|
1571 "\n"
|
|
1572 "# %s È÷½ºÅ丮 (»õ°ÍºÎÅÍ ¿À·¡µÈ °Í ¼ø):\n"
|
|
1573
|
|
1574 #: ex_getln.c:5037
|
|
1575 msgid "Command Line"
|
|
1576 msgstr "¸í·É ÁÙ"
|
|
1577
|
|
1578 #: ex_getln.c:5038
|
|
1579 msgid "Search String"
|
|
1580 msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿"
|
|
1581
|
|
1582 #: ex_getln.c:5039
|
|
1583 msgid "Expression"
|
|
1584 msgstr "Ç¥Çö"
|
|
1585
|
|
1586 #: ex_getln.c:5040
|
|
1587 msgid "Input Line"
|
|
1588 msgstr "ÀÔ·Â ÁÙ"
|
|
1589
|
|
1590 #: ex_getln.c:5078
|
|
1591 msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
|
|
1592 msgstr "E198: cmd_pchar°¡ ¸í·É ±æÀ̸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
|
|
1593
|
|
1594 #: ex_getln.c:5255
|
|
1595 msgid "E199: Active window or buffer deleted"
|
|
1596 msgstr "E199: È°¼ºµÈ âÀ̳ª ¹öÆÛ°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
1597
|
|
1598 #: fileio.c:377
|
|
1599 msgid "Illegal file name"
|
|
1600 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ À̸§"
|
|
1601
|
|
1602 #: fileio.c:401 fileio.c:535 fileio.c:2913 fileio.c:2954
|
|
1603 msgid "is a directory"
|
|
1604 msgstr "´Â ÀÚ·á¹æÀÔ´Ï´Ù"
|
|
1605
|
|
1606 #: fileio.c:403
|
|
1607 msgid "is not a file"
|
|
1608 msgstr "´Â ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
1609
|
|
1610 #: fileio.c:557 fileio.c:4131
|
|
1611 msgid "[New File]"
|
|
1612 msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]"
|
|
1613
|
|
1614 #: fileio.c:590
|
|
1615 msgid "[Permission Denied]"
|
|
1616 msgstr "[Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù]"
|
|
1617
|
|
1618 #: fileio.c:694
|
|
1619 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
|
|
1620 msgstr "E200: *ReadPre ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1621
|
|
1622 #: fileio.c:696
|
|
1623 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
|
|
1624 msgstr "E201: *ReadPre ÀÚµ¿¸í·ÉÀº ÇöÀç ¹öÆÛ¸¦ ¹Ù²Ù¸é ¾È µË´Ï´Ù"
|
|
1625
|
|
1626 #: fileio.c:717
|
|
1627 msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
|
|
1628 msgstr "ºö: Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼ Àд Áß...\n"
|
|
1629
|
|
1630 #: fileio.c:723
|
|
1631 msgid "Reading from stdin..."
|
|
1632 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼ Àд Áß..."
|
|
1633
|
|
1634 #. Re-opening the original file failed!
|
|
1635 #: fileio.c:1000
|
|
1636 msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
|
|
1637 msgstr "E202: º¯È¯µÈ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!"
|
|
1638
|
|
1639 #: fileio.c:2090
|
|
1640 msgid "[fifo/socket]"
|
|
1641 msgstr "[ÇÇÆ÷/¼ÒÄÏ]"
|
|
1642
|
|
1643 #: fileio.c:2097
|
|
1644 msgid "[fifo]"
|
|
1645 msgstr "[ÇÇÆ÷]"
|
|
1646
|
|
1647 #: fileio.c:2104
|
|
1648 msgid "[socket]"
|
|
1649 msgstr "[¼ÒÄÏ]"
|
|
1650
|
|
1651 #: fileio.c:2112
|
|
1652 msgid "[RO]"
|
|
1653 msgstr "[Àбâ Àü¿ë]"
|
|
1654
|
|
1655 #: fileio.c:2122
|
|
1656 msgid "[CR missing]"
|
|
1657 msgstr "[CR ¾øÀ½]"
|
|
1658
|
|
1659 #: fileio.c:2127
|
|
1660 msgid "[NL found]"
|
|
1661 msgstr "[NL Æ÷ÇÔ]"
|
|
1662
|
|
1663 #: fileio.c:2132
|
|
1664 msgid "[long lines split]"
|
|
1665 msgstr "[±ä ÁÙ À߸²]"
|
|
1666
|
|
1667 #: fileio.c:2138 fileio.c:4115
|
|
1668 msgid "[NOT converted]"
|
|
1669 msgstr "[º¯È¯ ¾È µË´Ï´Ù]"
|
|
1670
|
|
1671 #: fileio.c:2143 fileio.c:4120
|
|
1672 msgid "[converted]"
|
|
1673 msgstr "[º¯È¯ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]"
|
|
1674
|
|
1675 #: fileio.c:2150 fileio.c:4145
|
|
1676 msgid "[crypted]"
|
|
1677 msgstr "[¾ÏÈ£È µÇ¾ú½À´Ï´Ù]"
|
|
1678
|
|
1679 #: fileio.c:2157
|
|
1680 msgid "[CONVERSION ERROR]"
|
|
1681 msgstr "[º¯È¯ ¿¡·¯]"
|
|
1682
|
|
1683 #: fileio.c:2163
|
|
1684 #, c-format
|
|
1685 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
|
|
1686 msgstr "[%ld ÁÙ¿¡ À߸øµÈ ¹ÙÀÌÆ®]"
|
|
1687
|
|
1688 #: fileio.c:2170
|
|
1689 msgid "[READ ERRORS]"
|
|
1690 msgstr "[Àб⠿¡·¯]"
|
|
1691
|
|
1692 #: fileio.c:2386
|
|
1693 msgid "Can't find temp file for conversion"
|
|
1694 msgstr "º¯È¯Çϱâ À§ÇÑ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1695
|
|
1696 #: fileio.c:2393
|
|
1697 msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
|
|
1698 msgstr "'charconvert'¸¦ »ç¿ëÇÑ º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
1699
|
|
1700 #: fileio.c:2396
|
|
1701 msgid "can't read output of 'charconvert'"
|
|
1702 msgstr "'charconvert'ÀÇ Ãâ·Â°á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1703
|
|
1704 #: fileio.c:2796
|
|
1705 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
|
|
1706 msgstr "E203: ¾µ ¹öÆÛ¸¦ ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ Áö¿ì°Å³ª ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
1707
|
|
1708 #: fileio.c:2819
|
|
1709 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
|
|
1710 msgstr "E204: Autocommand°¡ À߸øµÈ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÙÀ» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1711
|
|
1712 #: fileio.c:2857
|
|
1713 msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
|
|
1714 msgstr "NetBeans¿¡¼´Â ¹Ù²îÁö ¾ÊÀº ¹öÆÛ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1715
|
|
1716 #: fileio.c:2865
|
|
1717 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
|
|
1718 msgstr "NetBeans ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ´Â ºÎºÐ ÀúÀåÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1719
|
|
1720 #: fileio.c:2919 fileio.c:2937
|
|
1721 msgid "is not a file or writable device"
|
|
1722 msgstr "ÆÄÀÏ È¤Àº ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
1723
|
|
1724 #: fileio.c:2989
|
|
1725 msgid "is read-only (add ! to override)"
|
|
1726 msgstr "Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
1727
|
|
1728 #: fileio.c:3335
|
|
1729 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
|
|
1730 msgstr "E506: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
1731
|
|
1732 #: fileio.c:3347
|
|
1733 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
|
|
1734 msgstr "E507: ¹é¾÷ÆÄÀÏ ´Ý±â ¿¡·¯ (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
1735
|
|
1736 #: fileio.c:3349
|
|
1737 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
|
|
1738 msgstr "E508: ¹é¾÷ÇÒ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
1739
|
|
1740 #: fileio.c:3365
|
|
1741 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
|
|
1742 msgstr "E509: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
1743
|
|
1744 #: fileio.c:3468
|
|
1745 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
|
|
1746 msgstr "E510: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
1747
|
|
1748 #: fileio.c:3530
|
|
1749 msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
|
|
1750 msgstr "E460: The resource fork will be lost (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
1751
|
|
1752 #: fileio.c:3640
|
|
1753 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
|
|
1754 msgstr "E214: ¾µ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1755
|
|
1756 #: fileio.c:3658
|
|
1757 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
|
|
1758 msgstr "E213: º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (º¯È¯ ¾øÀÌ ÀúÀåÇÏ·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
1759
|
|
1760 #: fileio.c:3693
|
|
1761 msgid "E166: Can't open linked file for writing"
|
|
1762 msgstr "E166: ¾µ ¿¬°áµÈ ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1763
|
|
1764 #: fileio.c:3697
|
|
1765 msgid "E212: Can't open file for writing"
|
|
1766 msgstr "E212: ¾µ ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1767
|
|
1768 #: fileio.c:3959
|
|
1769 msgid "E667: Fsync failed"
|
|
1770 msgstr "E667: Fsync°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
1771
|
|
1772 #: fileio.c:3966
|
|
1773 msgid "E512: Close failed"
|
|
1774 msgstr "E512: ´Ý±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
1775
|
|
1776 #: fileio.c:4037
|
|
1777 msgid "E513: write error, conversion failed"
|
|
1778 msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
1779
|
|
1780 #: fileio.c:4043
|
|
1781 msgid "E514: write error (file system full?)"
|
|
1782 msgstr "E514: ¾²±â ¿¡·¯ (ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ëᳪ¿ä?)"
|
|
1783
|
|
1784 #: fileio.c:4110
|
|
1785 msgid " CONVERSION ERROR"
|
|
1786 msgstr " º¯È¯ ¿¡·¯"
|
|
1787
|
|
1788 #: fileio.c:4126
|
|
1789 msgid "[Device]"
|
|
1790 msgstr "[ÀåÄ¡]"
|
|
1791
|
|
1792 #: fileio.c:4131
|
|
1793 msgid "[New]"
|
|
1794 msgstr "[»õ·Î¿î]"
|
|
1795
|
|
1796 #: fileio.c:4153
|
|
1797 msgid " [a]"
|
|
1798 msgstr " [a]"
|
|
1799
|
|
1800 #: fileio.c:4153
|
|
1801 msgid " appended"
|
|
1802 msgstr " ´õÇß½À´Ï´Ù"
|
|
1803
|
|
1804 #: fileio.c:4155
|
|
1805 msgid " [w]"
|
|
1806 msgstr " [w]"
|
|
1807
|
|
1808 #: fileio.c:4155
|
|
1809 msgid " written"
|
|
1810 msgstr " ÀúÀå Çß½À´Ï´Ù"
|
|
1811
|
|
1812 #: fileio.c:4205
|
|
1813 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
|
|
1814 msgstr "E205: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1815
|
|
1816 #: fileio.c:4227
|
|
1817 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
|
|
1818 msgstr "E206: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ºó ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1819
|
|
1820 #: fileio.c:4242
|
|
1821 msgid "E207: Can't delete backup file"
|
|
1822 msgstr "E207: ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1823
|
|
1824 #: fileio.c:4306
|
|
1825 msgid ""
|
|
1826 "\n"
|
|
1827 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
|
|
1828 msgstr ""
|
|
1829 "\n"
|
|
1830 "°æ°í: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø¾îÁ³°Å³ª ±úÁ³À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
|
|
1831
|
|
1832 #: fileio.c:4308
|
|
1833 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
|
|
1834 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀúÀåµÉ ¶§±îÁö ÆíÁý±â¸¦ ³¡³»Áö ¸¶½Ê½Ã¿À!"
|
|
1835
|
|
1836 #: fileio.c:4397
|
|
1837 msgid "[dos]"
|
|
1838 msgstr "[µµ½º]"
|
|
1839
|
|
1840 #: fileio.c:4397
|
|
1841 msgid "[dos format]"
|
|
1842 msgstr "[µµ½º Çü½Ä]"
|
|
1843
|
|
1844 #: fileio.c:4404
|
|
1845 msgid "[mac]"
|
|
1846 msgstr "[¸Æ]"
|
|
1847
|
|
1848 #: fileio.c:4404
|
|
1849 msgid "[mac format]"
|
|
1850 msgstr "[¸Æ Çü½Ä]"
|
|
1851
|
|
1852 #: fileio.c:4411
|
|
1853 msgid "[unix]"
|
|
1854 msgstr "[À¯´Ð½º]"
|
|
1855
|
|
1856 #: fileio.c:4411
|
|
1857 msgid "[unix format]"
|
|
1858 msgstr "[À¯´Ð½º Çü½Ä]"
|
|
1859
|
|
1860 #: fileio.c:4438
|
|
1861 msgid "1 line, "
|
|
1862 msgstr "1 ÁÙ, "
|
|
1863
|
|
1864 #: fileio.c:4440
|
|
1865 #, c-format
|
|
1866 msgid "%ld lines, "
|
|
1867 msgstr "%ld ÁÙ, "
|
|
1868
|
|
1869 #: fileio.c:4443
|
|
1870 msgid "1 character"
|
|
1871 msgstr "1 ±ÛÀÚ"
|
|
1872
|
|
1873 #: fileio.c:4445
|
|
1874 #, c-format
|
|
1875 msgid "%ld characters"
|
|
1876 msgstr "%ld ±ÛÀÚ"
|
|
1877
|
|
1878 #: fileio.c:4455
|
|
1879 msgid "[noeol]"
|
|
1880 msgstr "[noeol]"
|
|
1881
|
|
1882 #: fileio.c:4455
|
|
1883 msgid "[Incomplete last line]"
|
|
1884 msgstr "[ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¸¶Áö¸· ÁÙ]"
|
|
1885
|
|
1886 #. don't overwrite messages here
|
|
1887 #. must give this prompt
|
|
1888 #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
|
|
1889 #: fileio.c:4474
|
|
1890 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
|
|
1891 msgstr "°æ°í: ÆÄÀÏÀÌ ÀÐÀº µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù!!!"
|
|
1892
|
|
1893 #: fileio.c:4476
|
|
1894 msgid "Do you really want to write to it"
|
|
1895 msgstr "Á¤¸»·Î ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
|
|
1896
|
|
1897 #: fileio.c:5726
|
|
1898 #, c-format
|
|
1899 msgid "E208: Error writing to \"%s\""
|
|
1900 msgstr "E208: \"%s\"¿¡ ¾²±â ¿¡·¯"
|
|
1901
|
|
1902 #: fileio.c:5733
|
|
1903 #, c-format
|
|
1904 msgid "E209: Error closing \"%s\""
|
|
1905 msgstr "E209: \"%s\" ´Ý±â ¿¡·¯"
|
|
1906
|
|
1907 #: fileio.c:5736
|
|
1908 #, c-format
|
|
1909 msgid "E210: Error reading \"%s\""
|
|
1910 msgstr "E210: \"%s\" Àб⠿¡·¯"
|
|
1911
|
|
1912 #: fileio.c:5970
|
|
1913 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
|
|
1914 msgstr "E246: FileChangedShell ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¹öÆÛ¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù"
|
|
1915
|
|
1916 #: fileio.c:5977
|
|
1917 #, c-format
|
|
1918 msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
|
|
1919 msgstr "E211: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ´õ ÀÌ»ó »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1920
|
|
1921 #: fileio.c:5991
|
|
1922 #, c-format
|
|
1923 msgid ""
|
|
1924 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
|
|
1925 "well"
|
|
1926 msgstr ""
|
|
1927 "W12: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) ¹Ù²î¾ú°í ¸¶Âù°¡Áö·Î ºöÀÇ ¹öÆÛµµ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1928
|
|
1929 #: fileio.c:5994
|
|
1930 #, c-format
|
|
1931 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
|
|
1932 msgstr "W11: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1933
|
|
1934 #: fileio.c:5996
|
|
1935 #, c-format
|
|
1936 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
|
|
1937 msgstr "W16: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÇ »óÅ°¡ °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1938
|
|
1939 #: fileio.c:6006
|
|
1940 #, c-format
|
|
1941 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
|
|
1942 msgstr "W13: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
1943
|
|
1944 #: fileio.c:6019
|
|
1945 msgid "See \":help W11\" for more info."
|
|
1946 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W11\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
|
|
1947
|
|
1948 #: fileio.c:6033
|
|
1949 msgid "Warning"
|
|
1950 msgstr "°æ°í"
|
|
1951
|
|
1952 #: fileio.c:6034
|
|
1953 msgid ""
|
|
1954 "&OK\n"
|
|
1955 "&Load File"
|
|
1956 msgstr ""
|
|
1957 "È®ÀÎ(&O)\n"
|
|
1958 "ÆÄÀÏ ºÒ·¯¿À±â(&L)"
|
|
1959
|
|
1960 #: fileio.c:6140
|
|
1961 #, c-format
|
|
1962 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
|
|
1963 msgstr "E462: \"%s\"ÀÇ Àç·Îµå¸¦ ÁغñÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1964
|
|
1965 #: fileio.c:6159
|
|
1966 #, c-format
|
|
1967 msgid "E321: Could not reload \"%s\""
|
|
1968 msgstr "E321: \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1969
|
|
1970 #: fileio.c:6740
|
|
1971 msgid "--Deleted--"
|
|
1972 msgstr "--Áö¿öÁü--"
|
|
1973
|
|
1974 #. the group doesn't exist
|
|
1975 #: fileio.c:6900
|
|
1976 #, c-format
|
|
1977 msgid "E367: No such group: \"%s\""
|
|
1978 msgstr "E367: ÀÌ·± ±×·ì ¾øÀ½: \"%s\""
|
|
1979
|
|
1980 #: fileio.c:7026
|
|
1981 #, c-format
|
|
1982 msgid "E215: Illegal character after *: %s"
|
|
1983 msgstr "E215: * µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ: %s"
|
|
1984
|
|
1985 #: fileio.c:7038
|
|
1986 #, c-format
|
|
1987 msgid "E216: No such event: %s"
|
|
1988 msgstr "E216: ±×·± À̺¥Æ® ¾øÀ½: %s"
|
|
1989
|
|
1990 #: fileio.c:7040
|
|
1991 #, c-format
|
|
1992 msgid "E216: No such group or event: %s"
|
|
1993 msgstr "E216: ±×·± ±×·ìÀ̳ª À̺¥Æ® ¾øÀ½: %s"
|
|
1994
|
|
1995 #. Highlight title
|
|
1996 #: fileio.c:7198
|
|
1997 msgid ""
|
|
1998 "\n"
|
|
1999 "--- Auto-Commands ---"
|
|
2000 msgstr ""
|
|
2001 "\n"
|
|
2002 "--- ÀÚµ¿-¸í·É ---"
|
|
2003
|
|
2004 #: fileio.c:7469
|
|
2005 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
|
|
2006 msgstr "E217: ALL À̺¥Æ®¿¡ ´ëÇØ ÀÚµ¿¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2007
|
|
2008 #: fileio.c:7492
|
|
2009 msgid "No matching autocommands"
|
|
2010 msgstr "¸Â´Â ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2011
|
|
2012 #: fileio.c:7813
|
|
2013 msgid "E218: autocommand nesting too deep"
|
|
2014 msgstr "E218: ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
2015
|
|
2016 #: fileio.c:8088
|
|
2017 #, c-format
|
|
2018 #~ msgid "%s Auto commands for \"%s\""
|
|
2019 #~ msgstr ""
|
|
2020
|
|
2021 #: fileio.c:8096
|
|
2022 #, c-format
|
|
2023 msgid "Executing %s"
|
|
2024 msgstr "%s ½ÇÇàÁß"
|
|
2025
|
|
2026 #. always scroll up, don't overwrite
|
|
2027 #: fileio.c:8164
|
|
2028 #, c-format
|
|
2029 msgid "autocommand %s"
|
|
2030 msgstr "ÀÚµ¿¸í·É %s"
|
|
2031
|
|
2032 #: fileio.c:8731
|
|
2033 msgid "E219: Missing {."
|
|
2034 msgstr "E219: {°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
2035
|
|
2036 #: fileio.c:8733
|
|
2037 msgid "E220: Missing }."
|
|
2038 msgstr "E220: }°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
2039
|
|
2040 #: fold.c:68
|
|
2041 msgid "E490: No fold found"
|
|
2042 msgstr "E490: fold°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2043
|
|
2044 #: fold.c:593
|
|
2045 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
|
|
2046 msgstr "E350: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2047
|
|
2048 #: fold.c:595
|
|
2049 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
|
|
2050 msgstr "E351: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2051
|
|
2052 #: getchar.c:248
|
|
2053 msgid "E222: Add to read buffer"
|
|
2054 msgstr "E222: ÀÐÇôÁø ¹öÆÛ¿¡ ´õÇϱâ"
|
|
2055
|
|
2056 #: getchar.c:2208
|
|
2057 msgid "E223: recursive mapping"
|
|
2058 msgstr "E223: Àç±Í ¸ÊÇÎ"
|
|
2059
|
|
2060 #: getchar.c:3087
|
|
2061 #, c-format
|
|
2062 msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
|
|
2063 msgstr "E224: %s Àü¿ª ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
|
|
2064
|
|
2065 #: getchar.c:3090
|
|
2066 #, c-format
|
|
2067 msgid "E225: global mapping already exists for %s"
|
|
2068 msgstr "E225: %s Àü¿ª ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
|
|
2069
|
|
2070 #: getchar.c:3222
|
|
2071 #, c-format
|
|
2072 msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
|
|
2073 msgstr "E226: %s ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
|
|
2074
|
|
2075 #: getchar.c:3225
|
|
2076 #, c-format
|
|
2077 msgid "E227: mapping already exists for %s"
|
|
2078 msgstr "E227: %s ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
|
|
2079
|
|
2080 #: getchar.c:3289
|
|
2081 msgid "No abbreviation found"
|
|
2082 msgstr "¾à¾î¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2083
|
|
2084 #: getchar.c:3291
|
|
2085 msgid "No mapping found"
|
|
2086 msgstr "¸ÊÇÎÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2087
|
|
2088 #: getchar.c:4183
|
|
2089 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
|
|
2090 msgstr "E228: makemap: ÀÌ»óÇÑ »óÅÂ"
|
|
2091
|
|
2092 #: gui.c:220
|
|
2093 msgid "E229: Cannot start the GUI"
|
|
2094 msgstr "E229: GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2095
|
|
2096 #: gui.c:349
|
|
2097 #, c-format
|
|
2098 msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
|
|
2099 msgstr "E230: \"%s\"¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2100
|
|
2101 #: gui.c:472
|
|
2102 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
|
|
2103 msgstr "E665: ¾µ¸¸ÇÑ ±Û²ÃÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø¾î¼ GUI¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2104
|
|
2105 #: gui.c:477
|
|
2106 msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
|
|
2107 msgstr "E231: 'guifontwide'°¡ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"
|
|
2108
|
|
2109 #: gui.c:547
|
|
2110 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
|
|
2111 msgstr "E599: 'imactivatekey' °ªÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù"
|
|
2112
|
|
2113 #: gui.c:4061
|
|
2114 #, c-format
|
|
2115 msgid "E254: Cannot allocate color %s"
|
|
2116 msgstr "E254: »ö %sÀ»(¸¦) ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2117
|
|
2118 #: gui_at_fs.c:300
|
|
2119 msgid "<cannot open> "
|
|
2120 msgstr "<¿ ¼ö ¾øÀ½> "
|
|
2121
|
|
2122 #: gui_at_fs.c:1136
|
|
2123 #, c-format
|
|
2124 msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
|
|
2125 msgstr "E616: vim_SelFile: ±Û²Ã %sÀ»(¸¦) ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2126
|
|
2127 #: gui_at_fs.c:2781
|
|
2128 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
|
|
2129 msgstr "E614: vim_SelFile: ÇöÀç µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2130
|
|
2131 #: gui_at_fs.c:2801
|
|
2132 msgid "Pathname:"
|
|
2133 msgstr "°æ·Î À̸§:"
|
|
2134
|
|
2135 #: gui_at_fs.c:2807
|
|
2136 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
|
|
2137 msgstr "E615: vim_SelFile: ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2138
|
|
2139 #: gui_at_fs.c:2815 gui_motif.c:1623
|
|
2140 msgid "OK"
|
|
2141 msgstr "È®ÀÎ"
|
|
2142
|
|
2143 #: gui_at_fs.c:2815 gui_gtk.c:2731 gui_motif.c:1618 gui_motif.c:2849
|
|
2144 msgid "Cancel"
|
|
2145 msgstr "Ãë¼Ò"
|
|
2146
|
|
2147 #: gui_at_sb.c:486
|
|
2148 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
|
|
2149 msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù À§Á¬: ½æ ÇȽº¸ÊÀÇ Áö¿À¹ÌÆ®¸®¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
2150
|
|
2151 #: gui_athena.c:2047 gui_motif.c:1871
|
|
2152 msgid "Vim dialog"
|
|
2153 msgstr "ºö ´ëÈ»óÀÚ"
|
|
2154
|
|
2155 #: gui_beval.c:101 gui_w32.c:3954
|
|
2156 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
|
|
2157 msgstr "E232: ¸Þ½ÃÁö¿Í ÄÝ¹é ¸ðµÎ¸¦ »ç¿ëÇؼ´Â BalloonEvalÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2158
|
|
2159 #: gui_gtk.c:1607
|
|
2160 msgid "Vim dialog..."
|
|
2161 msgstr "ºö ´ëÈ»óÀÚ..."
|
|
2162
|
|
2163 #: gui_gtk.c:2060 message.c:2999
|
|
2164 msgid ""
|
|
2165 "&Yes\n"
|
|
2166 "&No\n"
|
|
2167 "&Cancel"
|
|
2168 msgstr ""
|
|
2169 "¿¹(&Y)\n"
|
|
2170 "¾Æ´Ï¿À(&N)\n"
|
|
2171 "Ãë¼Ò(&C)"
|
|
2172
|
|
2173 #: gui_gtk.c:2268
|
|
2174 msgid "Input _Methods"
|
|
2175 msgstr "ÀÔ·Â ¹æ¹ý(_M)"
|
|
2176
|
|
2177 #: gui_gtk.c:2534 gui_motif.c:2768
|
|
2178 msgid "VIM - Search and Replace..."
|
|
2179 msgstr "ºö - ã¾Æ¼ ¹Ù²Ù±â..."
|
|
2180
|
|
2181 #: gui_gtk.c:2542 gui_motif.c:2770
|
|
2182 msgid "VIM - Search..."
|
|
2183 msgstr "ºö - ã±â..."
|
|
2184
|
|
2185 #: gui_gtk.c:2574 gui_motif.c:2888
|
|
2186 msgid "Find what:"
|
|
2187 msgstr "¹«¾ó ãÀ»±î¿ä:"
|
|
2188
|
|
2189 #: gui_gtk.c:2592 gui_motif.c:2920
|
|
2190 msgid "Replace with:"
|
|
2191 msgstr "¹Ù²Ü ¹®ÀÚ¿:"
|
|
2192
|
|
2193 #. whole word only button
|
|
2194 #: gui_gtk.c:2624 gui_motif.c:3036
|
|
2195 msgid "Match whole word only"
|
|
2196 msgstr "¶È°°Àº ³¹¸»¸¸"
|
|
2197
|
|
2198 #. match case button
|
|
2199 #: gui_gtk.c:2635 gui_motif.c:3048
|
|
2200 #~ msgid "Match case"
|
|
2201 #~ msgstr ""
|
|
2202
|
|
2203 #: gui_gtk.c:2645 gui_motif.c:2990
|
|
2204 msgid "Direction"
|
|
2205 msgstr "¹æÇâ"
|
|
2206
|
|
2207 #. 'Up' and 'Down' buttons
|
|
2208 #: gui_gtk.c:2657 gui_motif.c:3002
|
|
2209 msgid "Up"
|
|
2210 msgstr "À§·Î"
|
|
2211
|
|
2212 #: gui_gtk.c:2661 gui_motif.c:3010
|
|
2213 msgid "Down"
|
|
2214 msgstr "¾Æ·¡·Î"
|
|
2215
|
|
2216 #: gui_gtk.c:2683 gui_gtk.c:2685 gui_motif.c:2792
|
|
2217 msgid "Find Next"
|
|
2218 msgstr "´ÙÀ½ ã±â"
|
|
2219
|
|
2220 #: gui_gtk.c:2702 gui_gtk.c:2704 gui_motif.c:2809
|
|
2221 msgid "Replace"
|
|
2222 msgstr "¹Ù²Ù±â"
|
|
2223
|
|
2224 #: gui_gtk.c:2715 gui_gtk.c:2717 gui_motif.c:2822
|
|
2225 msgid "Replace All"
|
|
2226 msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â"
|
|
2227
|
|
2228 #: gui_gtk_x11.c:2327
|
|
2229 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
|
|
2230 msgstr "ºö: ¼¼¼Ç °ü¸®ÀڷκÎÅÍ \"die\" ¿äûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n"
|
|
2231
|
|
2232 #: gui_gtk_x11.c:3519
|
|
2233 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
|
|
2234 msgstr "ºö: ¸ÞÀΠâÀÌ Á×°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
|
|
2235
|
|
2236 #: gui_gtk_x11.c:4138
|
|
2237 msgid "Font Selection"
|
|
2238 msgstr "±Û²Ã °í¸£±â"
|
|
2239
|
|
2240 #: gui_gtk_x11.c:6035 ui.c:2120
|
|
2241 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
|
|
2242 msgstr "ºó °í¸£±â ´ë½Å CUT_BUFFER0À» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù"
|
|
2243
|
|
2244 #: gui_motif.c:1617 gui_motif.c:1620
|
|
2245 msgid "Filter"
|
|
2246 msgstr "°Å¸£°³"
|
|
2247
|
|
2248 #: gui_motif.c:1619
|
|
2249 msgid "Directories"
|
|
2250 msgstr "ÀÚ·á¹æ"
|
|
2251
|
|
2252 #: gui_motif.c:1621
|
|
2253 msgid "Help"
|
|
2254 msgstr "µµ¿ò¸»"
|
|
2255
|
|
2256 #: gui_motif.c:1622
|
|
2257 msgid "Files"
|
|
2258 msgstr "ÆÄÀÏ"
|
|
2259
|
|
2260 #: gui_motif.c:1624
|
|
2261 msgid "Selection"
|
|
2262 msgstr "°í¸£±â"
|
|
2263
|
|
2264 #: gui_motif.c:2835
|
|
2265 msgid "Undo"
|
|
2266 msgstr "Ãë¼Ò"
|
|
2267
|
|
2268 #: gui_riscos.c:952
|
|
2269 #, c-format
|
|
2270 msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
|
|
2271 msgstr "E610: Zap ±Û²Ã '%s'À»(¸¦) ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2272
|
|
2273 #: gui_riscos.c:1048
|
|
2274 #, c-format
|
|
2275 msgid "E611: Can't use font %s"
|
|
2276 msgstr "E611: ±Û²Ã %sÀ»(¸¦) »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2277
|
|
2278 #: gui_riscos.c:3270
|
|
2279 msgid ""
|
|
2280 "\n"
|
|
2281 "Sending message to terminate child process.\n"
|
|
2282 msgstr ""
|
|
2283 "\n"
|
|
2284 "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ³¡³»±â À§ÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù.\n"
|
|
2285
|
|
2286 #: gui_w32.c:843
|
|
2287 #, c-format
|
|
2288 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
|
|
2289 msgstr "E243: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÀÎÀÚ: \"-%s\": OLE ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ."
|
|
2290
|
|
2291 #: gui_w48.c:2163
|
|
2292 msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
|
|
2293 msgstr "¹®ÀÚ¿ ã±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)"
|
|
2294
|
|
2295 #: gui_w48.c:2188
|
|
2296 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
|
|
2297 msgstr "¹®ÀÚ¿ ã¾Æ ¹Ù²Ù±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)"
|
|
2298
|
|
2299 #: gui_x11.c:1537
|
|
2300 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
|
|
2301 msgstr ""
|
|
2302 "ºö E458: »ö»ó¸Ê ¿£Æ®¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ¸î¸î »öÀÌ À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
2303
|
|
2304 #: gui_x11.c:2118
|
|
2305 #, c-format
|
|
2306 msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
|
|
2307 msgstr "E250: ´ÙÀ½ ±ÛÀÚ¼ÂÀÇ ±Û²ÃÀÌ ±Û²Ã¼Â %s¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù:"
|
|
2308
|
|
2309 #: gui_x11.c:2161
|
|
2310 #, c-format
|
|
2311 msgid "E252: Fontset name: %s"
|
|
2312 msgstr "E252: ±Û²Ã¼Â À̸§: %s"
|
|
2313
|
|
2314 #: gui_x11.c:2162
|
|
2315 #, c-format
|
|
2316 msgid "Font '%s' is not fixed-width"
|
|
2317 msgstr "±Û²Ã '%s'Àº(´Â) °íÁ¤³ÐÀÌ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
2318
|
|
2319 #: gui_x11.c:2181
|
|
2320 #, c-format
|
|
2321 msgid "E253: Fontset name: %s\n"
|
|
2322 msgstr "E253: ±Û²Ã¼Â À̸§: %s\n"
|
|
2323
|
|
2324 #: gui_x11.c:2182
|
|
2325 #, c-format
|
|
2326 msgid "Font0: %s\n"
|
|
2327 msgstr "±Û²Ã0: %s\n"
|
|
2328
|
|
2329 #: gui_x11.c:2183
|
|
2330 #, c-format
|
|
2331 msgid "Font1: %s\n"
|
|
2332 msgstr "±Û²Ã1: %s\n"
|
|
2333
|
|
2334 #: gui_x11.c:2184
|
|
2335 #, c-format
|
|
2336 msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
|
|
2337 msgstr "±Û²Ã%ld ³Êºñ°¡ ±Û²Ã0ÀÇ µÎ¹è°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n"
|
|
2338
|
|
2339 #: gui_x11.c:2185
|
|
2340 #, c-format
|
|
2341 msgid "Font0 width: %ld\n"
|
|
2342 msgstr "±Û²Ã0 ³Êºñ: %ld\n"
|
|
2343
|
|
2344 #: gui_x11.c:2186
|
|
2345 #, c-format
|
|
2346 msgid ""
|
|
2347 "Font1 width: %ld\n"
|
|
2348 "\n"
|
|
2349 msgstr ""
|
|
2350 "±Û²Ã1 ³Êºñ: %ld\n"
|
|
2351 "\n"
|
|
2352
|
|
2353 #: hangulin.c:610
|
|
2354 msgid "E256: Hangul automata ERROR"
|
|
2355 msgstr "E256: ÇÑ±Û ¿ÀÅ丶Ÿ ¿¡·¯"
|
|
2356
|
|
2357 #: if_cscope.c:77
|
|
2358 msgid "Add a new database"
|
|
2359 msgstr "»õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´õÇϱâ"
|
|
2360
|
|
2361 #: if_cscope.c:79
|
|
2362 #~ msgid "Query for a pattern"
|
|
2363 #~ msgstr ""
|
|
2364
|
|
2365 #: if_cscope.c:81
|
|
2366 msgid "Show this message"
|
|
2367 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö º¸À̱â"
|
|
2368
|
|
2369 #: if_cscope.c:83
|
|
2370 msgid "Kill a connection"
|
|
2371 msgstr "¿¬°á ²÷±â"
|
|
2372
|
|
2373 #: if_cscope.c:85
|
|
2374 msgid "Reinit all connections"
|
|
2375 msgstr "¸ðµç ¿¬°á ´Ù½Ã ÃʱâÈ"
|
|
2376
|
|
2377 #: if_cscope.c:87
|
|
2378 msgid "Show connections"
|
|
2379 msgstr "¿¬°á º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
2380
|
|
2381 #: if_cscope.c:95
|
|
2382 #, c-format
|
|
2383 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
|
|
2384 msgstr "E560: »ç¿ë¹ý: cs[cope] %s"
|
|
2385
|
|
2386 #: if_cscope.c:124
|
|
2387 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
|
|
2388 msgstr "ÀÌ cscope ¸í·ÉÀº â ³ª´©±â¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
|
|
2389
|
|
2390 #: if_cscope.c:175
|
|
2391 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
|
|
2392 msgstr "E562: »ç¿ë¹ý: cstag <ident>"
|
|
2393
|
|
2394 #: if_cscope.c:231
|
|
2395 msgid "E257: cstag: tag not found"
|
|
2396 msgstr "E257: cstag: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2397
|
|
2398 #: if_cscope.c:409
|
|
2399 #, c-format
|
|
2400 msgid "E563: stat(%s) error: %d"
|
|
2401 msgstr "E563: stat(%s) ¿¡·¯: %d"
|
|
2402
|
|
2403 #: if_cscope.c:419
|
|
2404 msgid "E563: stat error"
|
|
2405 msgstr "E563: stat ¿¡·¯"
|
|
2406
|
|
2407 #: if_cscope.c:516
|
|
2408 #, c-format
|
|
2409 msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
|
|
2410 msgstr "E564: %sÀº(´Â) µð·ºÅ丮µµ ȤÀº cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
2411
|
|
2412 #: if_cscope.c:534
|
|
2413 #, c-format
|
|
2414 msgid "Added cscope database %s"
|
|
2415 msgstr "cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º %s¿¡ ´õÇß½À´Ï´Ù."
|
|
2416
|
|
2417 #: if_cscope.c:589
|
|
2418 #, c-format
|
|
2419 msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
|
|
2420 msgstr "E262: cscope ¿¬°á %ld Àб⠿¡·¯"
|
|
2421
|
|
2422 #: if_cscope.c:694
|
|
2423 msgid "E561: unknown cscope search type"
|
|
2424 msgstr "E561: ¸ð¸£´Â cscope ã±â Çü½Ä"
|
|
2425
|
|
2426 #: if_cscope.c:736
|
|
2427 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
|
|
2428 msgstr "E566: cscope ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2429
|
|
2430 #: if_cscope.c:753
|
|
2431 msgid "E622: Could not fork for cscope"
|
|
2432 msgstr "E622: cscope¸¦ forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2433
|
|
2434 #: if_cscope.c:847 if_cscope.c:897
|
|
2435 msgid "cs_create_connection exec failed"
|
|
2436 msgstr "cs_create_connection ½ÇÇàÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
2437
|
|
2438 #: if_cscope.c:898
|
|
2439 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
|
|
2440 msgstr "E623: cscope ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ spawnÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2441
|
|
2442 #: if_cscope.c:911
|
|
2443 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
|
|
2444 msgstr "cs_create_connection: to_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ"
|
|
2445
|
|
2446 #: if_cscope.c:913
|
|
2447 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
|
|
2448 msgstr "cs_create_connection: fr_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ"
|
|
2449
|
|
2450 #: if_cscope.c:951
|
|
2451 msgid "E567: no cscope connections"
|
|
2452 msgstr "E567: cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2453
|
|
2454 #: if_cscope.c:1025
|
|
2455 #, c-format
|
|
2456 #~ msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
|
|
2457 #~ msgstr ""
|
|
2458
|
|
2459 #: if_cscope.c:1082
|
|
2460 #, c-format
|
|
2461 #~ msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
|
|
2462 #~ msgstr ""
|
|
2463
|
|
2464 #: if_cscope.c:1152
|
|
2465 msgid "cscope commands:\n"
|
|
2466 msgstr "cscope ¸í·É:\n"
|
|
2467
|
|
2468 #: if_cscope.c:1155
|
|
2469 #, c-format
|
|
2470 msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
|
|
2471 msgstr "%-5s: %-30s (»ç¿ë¹ý: %s)"
|
|
2472
|
|
2473 #: if_cscope.c:1253
|
|
2474 #, c-format
|
|
2475 msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
|
|
2476 msgstr "E625: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½: %s"
|
|
2477
|
|
2478 #: if_cscope.c:1271
|
|
2479 msgid "E626: cannot get cscope database information"
|
|
2480 msgstr "E626: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2481
|
|
2482 #: if_cscope.c:1296
|
|
2483 msgid "E568: duplicate cscope database not added"
|
|
2484 msgstr "E568: Áߺ¹µÈ cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ´õÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
2485
|
|
2486 #: if_cscope.c:1307
|
|
2487 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
|
|
2488 msgstr "E569: cscope ¿¬°á Çã¿ëÄ¡ÀÇ ÃÖ´ë °ª¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù"
|
|
2489
|
|
2490 #: if_cscope.c:1424
|
|
2491 #, c-format
|
|
2492 msgid "E261: cscope connection %s not found"
|
|
2493 msgstr "E261: cscope ¿¬°á %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2494
|
|
2495 #: if_cscope.c:1458
|
|
2496 #, c-format
|
|
2497 msgid "cscope connection %s closed"
|
|
2498 msgstr "cscope ¿¬°á %sÀÌ(°¡) ´ÝÇû½À´Ï´Ù"
|
|
2499
|
|
2500 #. should not reach here
|
|
2501 #: if_cscope.c:1598
|
|
2502 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
|
|
2503 msgstr "E570: cs_manage_matches¿¡ ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯"
|
|
2504
|
|
2505 #: if_cscope.c:1848
|
|
2506 #, c-format
|
|
2507 msgid "Cscope tag: %s"
|
|
2508 msgstr "Cscope ű×: %s"
|
|
2509
|
|
2510 #: if_cscope.c:1870
|
|
2511 msgid ""
|
|
2512 "\n"
|
|
2513 " # line"
|
|
2514 msgstr ""
|
|
2515 "\n"
|
|
2516 " # ÁÙ"
|
|
2517
|
|
2518 #: if_cscope.c:1872
|
|
2519 msgid "filename / context / line\n"
|
|
2520 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ / ÄÜÅؽºÆ® / ÁÙ\n"
|
|
2521
|
|
2522 #: if_cscope.c:1990
|
|
2523 #, c-format
|
|
2524 msgid "E609: Cscope error: %s"
|
|
2525 msgstr "E609: Cscope ¿¡·¯: %s"
|
|
2526
|
|
2527 #: if_cscope.c:2176
|
|
2528 msgid "All cscope databases reset"
|
|
2529 msgstr "¸ðµç cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¸®¼Â"
|
|
2530
|
|
2531 #: if_cscope.c:2244
|
|
2532 msgid "no cscope connections\n"
|
|
2533 msgstr "cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
|
|
2534
|
|
2535 #: if_cscope.c:2248
|
|
2536 msgid " # pid database name prepend path\n"
|
|
2537 msgstr " # pid µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§ prepend path\n"
|
|
2538
|
|
2539 #: if_python.c:436
|
|
2540 msgid ""
|
|
2541 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
|
|
2542 "loaded."
|
|
2543 msgstr ""
|
|
2544 "E263: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ÆÄÀ̽㠶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ "
|
|
2545 "¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
2546
|
|
2547 #: if_python.c:500
|
|
2548 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
|
|
2549 msgstr "E659: PythonÀ» Àç±ÍÈ£ÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2550
|
|
2551 #: if_python.c:701
|
|
2552 msgid "can't delete OutputObject attributes"
|
|
2553 msgstr "OutputObject ¼Ó¼ºÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2554
|
|
2555 #: if_python.c:708
|
|
2556 msgid "softspace must be an integer"
|
|
2557 msgstr "softspace´Â Á¤¼ö¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
2558
|
|
2559 #: if_python.c:716
|
|
2560 msgid "invalid attribute"
|
|
2561 msgstr "À߸øµÈ ¼Ó¼º"
|
|
2562
|
|
2563 #: if_python.c:755 if_python.c:769
|
|
2564 msgid "writelines() requires list of strings"
|
|
2565 msgstr "writelines()´Â ¹®ÀÚ¿ ¸ñ·ÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
2566
|
|
2567 #: if_python.c:895
|
|
2568 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
|
|
2569 msgstr "E264: ÆÄÀ̽ã: I/O °´Ã¼ ÃʱâÈÁß ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù"
|
|
2570
|
|
2571 #: if_python.c:1080 if_tcl.c:1402
|
|
2572 msgid "invalid expression"
|
|
2573 msgstr "À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä"
|
|
2574
|
|
2575 #: if_python.c:1094 if_tcl.c:1407
|
|
2576 msgid "expressions disabled at compile time"
|
|
2577 msgstr "Ç¥Çö½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
2578
|
|
2579 #: if_python.c:1107
|
|
2580 msgid "attempt to refer to deleted buffer"
|
|
2581 msgstr "Áö¿öÁø ¹öÆÛ¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
|
|
2582
|
|
2583 #: if_python.c:1122 if_python.c:1163 if_python.c:1227 if_tcl.c:1214
|
|
2584 msgid "line number out of range"
|
|
2585 msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù"
|
|
2586
|
|
2587 #: if_python.c:1362
|
|
2588 #, c-format
|
|
2589 msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
|
|
2590 msgstr "<%8lX¿¡ ¹öÆÛ °´Ã¼ (Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù)>"
|
|
2591
|
|
2592 #: if_python.c:1453 if_tcl.c:836
|
|
2593 msgid "invalid mark name"
|
|
2594 msgstr "À߸øµÈ ¸¶Å© À̸§"
|
|
2595
|
|
2596 #: if_python.c:1733
|
|
2597 msgid "no such buffer"
|
|
2598 msgstr "±×·± ¹öÆÛ´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2599
|
|
2600 #: if_python.c:1821
|
|
2601 msgid "attempt to refer to deleted window"
|
|
2602 msgstr "Áö¿öÁø âÀ» ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
|
|
2603
|
|
2604 #: if_python.c:1866
|
|
2605 msgid "readonly attribute"
|
|
2606 msgstr "Àбâ Àü¿ë ¼Ó¼º"
|
|
2607
|
|
2608 #: if_python.c:1879
|
|
2609 msgid "cursor position outside buffer"
|
|
2610 msgstr "ÆÛ¼ À§Ä¡°¡ ¹öÆÛ ¹Û¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
2611
|
|
2612 #: if_python.c:1956
|
|
2613 #, c-format
|
|
2614 msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
|
|
2615 msgstr "<%.8lX¿¡ â °´Ã¼ (Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù)>"
|
|
2616
|
|
2617 #: if_python.c:1968
|
|
2618 #, c-format
|
|
2619 msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
|
|
2620 msgstr "<%.8lX¿¡ â °´Ã¼ (¸ð¸§)>"
|
|
2621
|
|
2622 #: if_python.c:1970
|
|
2623 #, c-format
|
|
2624 msgid "<window %d>"
|
|
2625 msgstr "<â %d>"
|
|
2626
|
|
2627 #: if_python.c:2046
|
|
2628 msgid "no such window"
|
|
2629 msgstr "±×·± âÀº ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2630
|
|
2631 #: if_python.c:2307 if_python.c:2341 if_python.c:2396 if_python.c:2464
|
|
2632 #: if_python.c:2586 if_python.c:2638 if_tcl.c:684 if_tcl.c:729 if_tcl.c:803
|
|
2633 #: if_tcl.c:873 if_tcl.c:1999
|
|
2634 msgid "cannot save undo information"
|
|
2635 msgstr "undo Á¤º¸¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2636
|
|
2637 #: if_python.c:2309 if_python.c:2403 if_python.c:2475
|
|
2638 msgid "cannot delete line"
|
|
2639 msgstr "ÁÙÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2640
|
|
2641 #: if_python.c:2346 if_python.c:2491 if_tcl.c:690 if_tcl.c:2021
|
|
2642 msgid "cannot replace line"
|
|
2643 msgstr "ÁÙÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2644
|
|
2645 #: if_python.c:2509 if_python.c:2588 if_python.c:2646
|
|
2646 msgid "cannot insert line"
|
|
2647 msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2648
|
|
2649 #: if_python.c:2750
|
|
2650 msgid "string cannot contain newlines"
|
|
2651 msgstr "¹®ÀÚ¿Àº newlineÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2652
|
|
2653 #: if_ruby.c:422
|
|
2654 msgid ""
|
|
2655 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
|
|
2656 msgstr ""
|
|
2657 "E266: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ·çºñ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö "
|
|
2658 "¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
2659
|
|
2660 #: if_ruby.c:485
|
|
2661 #, c-format
|
|
2662 msgid "E273: unknown longjmp status %d"
|
|
2663 msgstr "E273: ¸ð¸£´Â longjmp »óÅ %d"
|
|
2664
|
|
2665 #: if_sniff.c:67
|
|
2666 msgid "Toggle implementation/definition"
|
|
2667 msgstr "Åä±Û ±¸Çö/Á¤ÀÇ"
|
|
2668
|
|
2669 #: if_sniff.c:68
|
|
2670 msgid "Show base class of"
|
|
2671 msgstr "...ÀÇ ±âº» Ŭ·¡½º º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
2672
|
|
2673 #: if_sniff.c:69
|
|
2674 #~ msgid "Show overridden member function"
|
|
2675 #~ msgstr ""
|
|
2676
|
|
2677 #: if_sniff.c:70
|
|
2678 #~ msgid "Retrieve from file"
|
|
2679 #~ msgstr ""
|
|
2680
|
|
2681 #: if_sniff.c:71
|
|
2682 #~ msgid "Retrieve from project"
|
|
2683 #~ msgstr ""
|
|
2684
|
|
2685 #: if_sniff.c:73
|
|
2686 #~ msgid "Retrieve from all projects"
|
|
2687 #~ msgstr ""
|
|
2688
|
|
2689 #: if_sniff.c:74
|
|
2690 #~ msgid "Retrieve"
|
|
2691 #~ msgstr ""
|
|
2692
|
|
2693 #: if_sniff.c:75
|
|
2694 #~ msgid "Show source of"
|
|
2695 #~ msgstr ""
|
|
2696
|
|
2697 #: if_sniff.c:76
|
|
2698 #~ msgid "Find symbol"
|
|
2699 #~ msgstr ""
|
|
2700
|
|
2701 #: if_sniff.c:77
|
|
2702 #~ msgid "Browse class"
|
|
2703 #~ msgstr ""
|
|
2704
|
|
2705 #: if_sniff.c:78
|
|
2706 #~ msgid "Show class in hierarchy"
|
|
2707 #~ msgstr ""
|
|
2708
|
|
2709 #: if_sniff.c:79
|
|
2710 #~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
|
|
2711 #~ msgstr ""
|
|
2712
|
|
2713 #: if_sniff.c:80
|
|
2714 #~ msgid "Xref refers to"
|
|
2715 #~ msgstr ""
|
|
2716
|
|
2717 #: if_sniff.c:81
|
|
2718 #~ msgid "Xref referred by"
|
|
2719 #~ msgstr ""
|
|
2720
|
|
2721 #: if_sniff.c:82
|
|
2722 #~ msgid "Xref has a"
|
|
2723 #~ msgstr ""
|
|
2724
|
|
2725 #: if_sniff.c:83
|
|
2726 #~ msgid "Xref used by"
|
|
2727 #~ msgstr ""
|
|
2728
|
|
2729 #: if_sniff.c:84
|
|
2730 #~ msgid "Show docu of"
|
|
2731 #~ msgstr ""
|
|
2732
|
|
2733 #: if_sniff.c:85
|
|
2734 #~ msgid "Generate docu for"
|
|
2735 #~ msgstr ""
|
|
2736
|
|
2737 #: if_sniff.c:97
|
|
2738 msgid ""
|
|
2739 "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
|
|
2740 "$PATH).\n"
|
|
2741 msgstr ""
|
|
2742 "SNiFF+·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ȯ°æÀ» È®ÀÎÇϽʽÿÀ (sniffemacs°¡ $PATH¿¡¼ ã¾Æ"
|
|
2743 "Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù).\n"
|
|
2744
|
|
2745 #: if_sniff.c:425
|
|
2746 msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
|
|
2747 msgstr "E274: Sniff: Àд Áß ¿¡·¯. ²÷±è"
|
|
2748
|
|
2749 #: if_sniff.c:553
|
|
2750 msgid "SNiFF+ is currently "
|
|
2751 msgstr "SNiFF+ is currently "
|
|
2752
|
|
2753 #: if_sniff.c:555
|
|
2754 msgid "not "
|
|
2755 msgstr "not "
|
|
2756
|
|
2757 #: if_sniff.c:556
|
|
2758 msgid "connected"
|
|
2759 msgstr "connected"
|
|
2760
|
|
2761 #: if_sniff.c:592
|
|
2762 #, c-format
|
|
2763 msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
|
|
2764 msgstr "E275: ¸ð¸£´Â SNiFF+ ¿äû: %s"
|
|
2765
|
|
2766 #: if_sniff.c:605
|
|
2767 msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
|
|
2768 msgstr "E276: SNiFF+¿¡ ¿¬°á ¿¡·¯"
|
|
2769
|
|
2770 #: if_sniff.c:1009
|
|
2771 msgid "E278: SNiFF+ not connected"
|
|
2772 msgstr "E278: SniFF+°¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
2773
|
|
2774 #: if_sniff.c:1018
|
|
2775 msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
|
|
2776 msgstr "E279: SniFF+ ¹öÆÛ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
2777
|
|
2778 #: if_sniff.c:1083
|
|
2779 msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
|
|
2780 msgstr "Sniff: ¾²´Â µµÁß ¿¡·¯. ²÷°å½À´Ï´Ù"
|
|
2781
|
|
2782 #: if_tcl.c:418
|
|
2783 msgid "invalid buffer number"
|
|
2784 msgstr "À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£"
|
|
2785
|
|
2786 #: if_tcl.c:464 if_tcl.c:931 if_tcl.c:1110
|
|
2787 msgid "not implemented yet"
|
|
2788 msgstr "¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
2789
|
|
2790 #: if_tcl.c:501
|
|
2791 msgid "unknown option"
|
|
2792 msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç"
|
|
2793
|
|
2794 #. ???
|
|
2795 #: if_tcl.c:774
|
|
2796 msgid "cannot set line(s)"
|
|
2797 msgstr "ÁÙÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2798
|
|
2799 #: if_tcl.c:845
|
|
2800 msgid "mark not set"
|
|
2801 msgstr "¸¶Å©°¡ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
2802
|
|
2803 #: if_tcl.c:851 if_tcl.c:1066
|
|
2804 #, c-format
|
|
2805 msgid "row %d column %d"
|
|
2806 msgstr "Çà %d ¿ %d"
|
|
2807
|
|
2808 #: if_tcl.c:881
|
|
2809 msgid "cannot insert/append line"
|
|
2810 msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³Ö°Å³ª ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2811
|
|
2812 #: if_tcl.c:1268
|
|
2813 msgid "unknown flag: "
|
|
2814 msgstr "¸ð¸£´Â Ç÷¡±×: "
|
|
2815
|
|
2816 #: if_tcl.c:1338
|
|
2817 msgid "unknown vimOption"
|
|
2818 msgstr "¸ð¸£´Â ºö ¿É¼Ç"
|
|
2819
|
|
2820 #: if_tcl.c:1423
|
|
2821 msgid "keyboard interrupt"
|
|
2822 msgstr "Å°º¸µå ÀÎÅÍ·´Æ®"
|
|
2823
|
|
2824 #: if_tcl.c:1428
|
|
2825 msgid "vim error"
|
|
2826 msgstr "ºö ¿¡·¯"
|
|
2827
|
|
2828 #: if_tcl.c:1471
|
|
2829 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
|
|
2830 msgstr "¹öÆÛ/â ¸í·ÉÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: °´Ã¼°¡ Áö¿öÁý´Ï´Ù"
|
|
2831
|
|
2832 #: if_tcl.c:1545
|
|
2833 msgid ""
|
|
2834 "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
|
|
2835 msgstr "ÄÝ¹é ¸í·ÉÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹öÆÛ/âÀÌ ÀÌ¹Ì Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
2836
|
|
2837 #. This should never happen. Famous last word?
|
|
2838 #: if_tcl.c:1562
|
|
2839 msgid ""
|
|
2840 "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
|
|
2841 "org"
|
|
2842 msgstr ""
|
|
2843 "E280: TCL ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯: reflist°¡ ±úÁ³³ª!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë·ÁÁÖ"
|
|
2844 "½Ê½Ã¿À"
|
|
2845
|
|
2846 #: if_tcl.c:1563
|
|
2847 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
|
|
2848 msgstr "ÄÝ¹é ¸í·ÉÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹öÆÛ/â ÂüÁ¶¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2849
|
|
2850 #: if_tcl.c:1724
|
|
2851 msgid ""
|
|
2852 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
|
|
2853 msgstr ""
|
|
2854 "E571: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Tcl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø"
|
|
2855 "½À´Ï´Ù."
|
|
2856
|
|
2857 #: if_tcl.c:1886
|
|
2858 msgid ""
|
|
2859 "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
|
|
2860 msgstr ""
|
|
2861 "E281: TCL ¿¡·¯: ³¡³»±â Äڵ尡 Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Ñ°¡!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë"
|
|
2862 "·ÁÁֽʽÿÀ"
|
|
2863
|
|
2864 #: if_tcl.c:2007
|
|
2865 msgid "cannot get line"
|
|
2866 msgstr "ÁÙÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2867
|
|
2868 #: if_xcmdsrv.c:225
|
|
2869 msgid "Unable to register a command server name"
|
|
2870 msgstr "¸í·É ¼¹ö À̸§À» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2871
|
|
2872 #: if_xcmdsrv.c:473
|
|
2873 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
|
|
2874 msgstr "E248: ´ë»óÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ¸í·É º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
2875
|
|
2876 #: if_xcmdsrv.c:747
|
|
2877 #, c-format
|
|
2878 msgid "E573: Invalid server id used: %s"
|
|
2879 msgstr "E573: À߸øµÈ ¼¹ö id »ç¿ëµÊ: %s"
|
|
2880
|
|
2881 #: if_xcmdsrv.c:1110
|
|
2882 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
|
|
2883 msgstr "E251: ºö ÀνºÅϽº ·¹Áö½ºÆ®¸® ¼Ó¼ºÀÌ À߸øµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö¿ü½À´Ï´Ù!"
|
|
2884
|
|
2885 #: main.c:60
|
|
2886 msgid "Unknown option"
|
|
2887 msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç"
|
|
2888
|
|
2889 #: main.c:62
|
|
2890 msgid "Too many edit arguments"
|
|
2891 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆíÁý ÀÎÀÚ"
|
|
2892
|
|
2893 #: main.c:64
|
|
2894 msgid "Argument missing after"
|
|
2895 msgstr "µÚ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½"
|
|
2896
|
|
2897 #: main.c:66
|
|
2898 msgid "Garbage after option"
|
|
2899 msgstr "¿É¼Ç µÚ¿¡ ¾²·¹±â °ª"
|
|
2900
|
|
2901 #: main.c:68
|
|
2902 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
|
|
2903 msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº \"+command\" \"-c command\" ȤÀº \"--cmd command\" ÀÎÀÚ"
|
|
2904
|
|
2905 #: main.c:70
|
|
2906 #~ msgid "Invalid argument for"
|
|
2907 #~ msgstr ""
|
|
2908
|
|
2909 #: main.c:466
|
|
2910 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
|
|
2911 msgstr "ÀÌ ºöÀº diff ±â´É ¾øÀÌ ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
|
|
2912
|
|
2913 #: main.c:932
|
|
2914 msgid "Attempt to open script file again: \""
|
|
2915 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿·Á°í ½Ãµµ: \""
|
|
2916
|
|
2917 #: main.c:941
|
|
2918 msgid "Cannot open for reading: \""
|
|
2919 msgstr "Àбâ À§ÇØ ¿ ¼ö ¾øÀ½: \""
|
|
2920
|
|
2921 #: main.c:985
|
|
2922 msgid "Cannot open for script output: \""
|
|
2923 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½: \""
|
|
2924
|
|
2925 #: main.c:1132
|
|
2926 #, c-format
|
|
2927 msgid "%d files to edit\n"
|
|
2928 msgstr "%d ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡±â\n"
|
|
2929
|
|
2930 #: main.c:1233
|
|
2931 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
|
|
2932 msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
|
|
2933
|
|
2934 #: main.c:1235
|
|
2935 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
|
|
2936 msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠºÎÅÍ ÀԷ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
|
|
2937
|
|
2938 #. just in case..
|
|
2939 #: main.c:1297
|
|
2940 #~ msgid "pre-vimrc command line"
|
|
2941 #~ msgstr ""
|
|
2942
|
|
2943 #: main.c:1338
|
|
2944 #, c-format
|
|
2945 msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
|
|
2946 msgstr "E282: \"%s\"¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
2947
|
|
2948 #: main.c:2411
|
|
2949 msgid ""
|
|
2950 "\n"
|
|
2951 "More info with: \"vim -h\"\n"
|
|
2952 msgstr ""
|
|
2953 "\n"
|
|
2954 "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé: \"vim -h\"\n"
|
|
2955
|
|
2956 #: main.c:2444
|
|
2957 msgid "[file ..] edit specified file(s)"
|
|
2958 msgstr "[ÆÄÀÏ ..] ÁÖ¾îÁø ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"
|
|
2959
|
|
2960 #: main.c:2445
|
|
2961 msgid "- read text from stdin"
|
|
2962 msgstr "- Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼ ÅؽºÆ® Àбâ"
|
|
2963
|
|
2964 #: main.c:2446
|
|
2965 msgid "-t tag edit file where tag is defined"
|
|
2966 msgstr "-t tag űװ¡ Á¤ÀÇµÈ À§Ä¡¿¡¼ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"
|
|
2967
|
|
2968 #: main.c:2448
|
|
2969 msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
|
|
2970 msgstr "-q [¿¡·¯ÆÄÀÏ] ù ¹ø° ¿¡·¯°¡ ³ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"
|
|
2971
|
|
2972 #: main.c:2457
|
|
2973 msgid ""
|
|
2974 "\n"
|
|
2975 "\n"
|
|
2976 "usage:"
|
|
2977 msgstr ""
|
|
2978 "\n"
|
|
2979 "\n"
|
|
2980 "»ç¿ë¹ý:"
|
|
2981
|
|
2982 #: main.c:2460
|
|
2983 msgid " vim [arguments] "
|
|
2984 msgstr " vim [ÀÎÀÚ] "
|
|
2985
|
|
2986 #: main.c:2464
|
|
2987 msgid ""
|
|
2988 "\n"
|
|
2989 " or:"
|
|
2990 msgstr ""
|
|
2991 "\n"
|
|
2992 " ȤÀº:"
|
|
2993
|
|
2994 #: main.c:2467
|
|
2995 msgid ""
|
|
2996 "\n"
|
|
2997 "\n"
|
|
2998 "Arguments:\n"
|
|
2999 msgstr ""
|
|
3000 "\n"
|
|
3001 "\n"
|
|
3002 "ÀÎÀÚ:\n"
|
|
3003
|
|
3004 #: main.c:2468
|
|
3005 msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
|
|
3006 msgstr "--\t\t\tÀÌ µÚ¿¡´Â ÆÄÀÏ À̸§¸¸"
|
|
3007
|
|
3008 #: main.c:2470
|
|
3009 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
|
|
3010 msgstr "--literal\t\t¿ÍÀϵåÄ«µå¸¦ È®ÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½"
|
|
3011
|
|
3012 #: main.c:2473
|
|
3013 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
|
|
3014 msgstr "-register\t\tÀÌ gvim OLE¿¡ µî·Ï"
|
|
3015
|
|
3016 #: main.c:2474
|
|
3017 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
|
|
3018 msgstr "-unregister\t\tgvimÀ» OLE¿¡¼ µî·ÏÃë¼Ò"
|
|
3019
|
|
3020 #: main.c:2477
|
|
3021 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
|
|
3022 msgstr "-g\t\t\tGUI·Î ½ÇÇà (\"gvim\"°ú °°À½)"
|
|
3023
|
|
3024 #: main.c:2478
|
|
3025 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
|
|
3026 msgstr "-f ȤÀº --nofork\tÆ÷±×¶ó¿îµå: GUI·Î ½ÃÀÛÇÒ ¶§ forkÇÏÁö ¸» °Í"
|
|
3027
|
|
3028 #: main.c:2480
|
|
3029 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
|
|
3030 msgstr "-v\t\t\tVi »óÅ (\"vi\"¿Í °°À½)"
|
|
3031
|
|
3032 #: main.c:2481
|
|
3033 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
|
|
3034 msgstr "-e\t\t\tEx »óÅ (\"ex\"¿Í °°À½)"
|
|
3035
|
|
3036 #: main.c:2482
|
|
3037 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
|
|
3038 msgstr "-s\t\t\tÁ¶¿ëÇÑ (¹èÄ¡) »óÅ (\"ex\"¸¸)"
|
|
3039
|
|
3040 #: main.c:2484
|
|
3041 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
|
|
3042 msgstr "-d\t\t\tDiff »óÅ (\"vimdiff\"¿Í °°À½)"
|
|
3043
|
|
3044 #: main.c:2486
|
|
3045 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
|
|
3046 msgstr "-y\t\t\t½¬¿î »óÅ (\"evim\"°ú °°À½, modeless)"
|
|
3047
|
|
3048 #: main.c:2487
|
|
3049 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
|
|
3050 msgstr "-R\t\t\tÀбâ Àü¿ë »óÅ (\"view\"¿Í °°À½)"
|
|
3051
|
|
3052 #: main.c:2488
|
|
3053 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
|
|
3054 msgstr "-Z\t\t\tÁ¦ÇÑµÈ »óÅ (\"rvim\"°ú °°À½)"
|
|
3055
|
|
3056 #: main.c:2489
|
|
3057 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
|
|
3058 msgstr "-m\t\t\t¼öÁ¤(ÆÄÀÏ ¾²±â)ÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½"
|
|
3059
|
|
3060 #: main.c:2490
|
|
3061 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
|
|
3062 msgstr "-M\t\t\tÅؽºÆ® ¼öÁ¤ÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½"
|
|
3063
|
|
3064 #: main.c:2491
|
|
3065 msgid "-b\t\t\tBinary mode"
|
|
3066 msgstr "-b\t\t\tÀÌÁø »óÅÂ"
|
|
3067
|
|
3068 #: main.c:2493
|
|
3069 msgid "-l\t\t\tLisp mode"
|
|
3070 msgstr "-l\t\t\t¸®½ºÇÁ »óÅÂ"
|
|
3071
|
|
3072 #: main.c:2495
|
|
3073 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
|
|
3074 msgstr "-C\t\t\tVi ȣȯ: 'compatible'"
|
|
3075
|
|
3076 #: main.c:2496
|
|
3077 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
|
|
3078 msgstr "-N\t\t\tVi¿Í ȣȯµÇÁö ¾ÊÀ½: 'nocompatible'"
|
|
3079
|
|
3080 #: main.c:2497
|
|
3081 msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
|
|
3082 msgstr "-V[N]\t\tVerbose ·¹º§"
|
|
3083
|
|
3084 #: main.c:2498
|
|
3085 msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
|
|
3086 msgstr "-D\t\t\tµð¹ö±ë »óÅÂ"
|
|
3087
|
|
3088 #: main.c:2499
|
|
3089 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
|
|
3090 msgstr "-n\t\t\t½º¿Ò ÆÄÀÏ ¾øÀÌ ¸Þ¸ð¸®¸¸ »ç¿ë"
|
|
3091
|
|
3092 #: main.c:2500
|
|
3093 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
|
|
3094 msgstr "-r\t\t\t½º¿Ò ÆÄÀÏ ¸ñ·ÏÀ» Ç¥½ÃÇÑ µÚ ³¡³»±â"
|
|
3095
|
|
3096 #: main.c:2501
|
|
3097 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
|
|
3098 msgstr "-r (ÆÄÀÏ À̸§°ú ÇÔ²²)\tÆļյǾú´ø ¼¼¼Ç º¹±¸"
|
|
3099
|
|
3100 #: main.c:2502
|
|
3101 msgid "-L\t\t\tSame as -r"
|
|
3102 msgstr "-L\t\t\t-r°ú °°À½"
|
|
3103
|
|
3104 #: main.c:2504
|
|
3105 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
|
|
3106 msgstr "-f\t\t\tâÀ» ¿ ¶§ newcli »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
|
|
3107
|
|
3108 #: main.c:2505
|
|
3109 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
|
|
3110 msgstr "-dev <ÀåÄ¡>\t\tI/O¿¡ <ÀåÄ¡> »ç¿ë"
|
|
3111
|
|
3112 #: main.c:2508
|
|
3113 msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
|
|
3114 msgstr "-A\t\t\tArabic ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ"
|
|
3115
|
|
3116 #: main.c:2511
|
|
3117 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
|
|
3118 msgstr "-H\t\t\tHebrew ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ"
|
|
3119
|
|
3120 #: main.c:2514
|
|
3121 msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
|
|
3122 msgstr "-F\t\t\tFarsi ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ"
|
|
3123
|
|
3124 #: main.c:2516
|
|
3125 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
|
|
3126 msgstr "-T <terminal>\tÅ͹̳ΠÁ¾·ù¸¦ <terminal>·Î ¼³Á¤"
|
|
3127
|
|
3128 #: main.c:2517
|
|
3129 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
|
|
3130 msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc ´ë½Å <vimrc>¸¦ »ç¿ë"
|
|
3131
|
|
3132 #: main.c:2519
|
|
3133 msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
|
|
3134 msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc ´ë½Å <gvimrc>¸¦ »ç¿ë"
|
|
3135
|
|
3136 #: main.c:2521
|
|
3137 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
|
|
3138 msgstr "--noplugin\t\tÇ÷¯±×ÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ºÒ·¯µéÀÌÁö ¾ÊÀ½"
|
|
3139
|
|
3140 #: main.c:2522
|
|
3141 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
|
|
3142 msgstr "-o[N]\t\tN°³ÀÇ Ã¢ ¿±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)"
|
|
3143
|
|
3144 #: main.c:2523
|
|
3145 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
|
|
3146 msgstr "-O[N]\t\t-o¿Í °°Áö¸¸ âÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ³ª´©±â"
|
|
3147
|
|
3148 #: main.c:2524
|
|
3149 msgid "+\t\t\tStart at end of file"
|
|
3150 msgstr "+\t\t\tÆÄÀÏ ¸¶Áö¸·¿¡¼ ½ÃÀÛ"
|
|
3151
|
|
3152 #: main.c:2525
|
|
3153 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
|
|
3154 msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> ÁÙ¿¡¼ ½ÃÀÛ"
|
|
3155
|
|
3156 #: main.c:2527
|
|
3157 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
|
|
3158 msgstr "--cmd <¸í·É>\tvimrc ÆÄÀÏÀ» Àбâ Àü¿¡ <¸í·É>À» ½ÇÇà"
|
|
3159
|
|
3160 #: main.c:2529
|
|
3161 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
|
|
3162 msgstr "-c <¸í·É>\t\tù° ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ <¸í·É>À» ½ÇÇà"
|
|
3163
|
|
3164 #: main.c:2530
|
|
3165 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
|
|
3166 msgstr "-S <¼¼¼Ç>\t\tù° ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ <¼¼¼Ç> ÆÄÀÏ ºÒ·¯ µéÀ̱â"
|
|
3167
|
|
3168 #: main.c:2531
|
|
3169 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
|
|
3170 msgstr "-s <scriptin>\t<scriptin> ÆÄÀÏ¿¡¼ Normal »óÅ ¸í·É Àбâ"
|
|
3171
|
|
3172 #: main.c:2532
|
|
3173 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
|
|
3174 msgstr "-w <scriptout>\t¸ðµç ÀÔ·ÂµÈ ¸í·ÉÀ» <scriptout> ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡"
|
|
3175
|
|
3176 #: main.c:2533
|
|
3177 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
|
|
3178 msgstr "-W <scriptout>\t¸ðµç ÀÔ·ÂµÈ ¸í·ÉÀ» <scriptout> ÆÄÀÏ¿¡ ÀúÀå"
|
|
3179
|
|
3180 #: main.c:2535
|
|
3181 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
|
|
3182 msgstr "-x\t\t\t¾ÏÈ£ÈµÈ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â"
|
|
3183
|
|
3184 #: main.c:2539
|
|
3185 msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
|
|
3186 msgstr "-display <display>\tºöÀ» ƯÁ¤ X-¼¹ö¿Í ¿¬°á"
|
|
3187
|
|
3188 #: main.c:2541
|
|
3189 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
|
|
3190 msgstr "-X\t\t\tX ¼¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏÁö ¾ÊÀ½"
|
|
3191
|
|
3192 #: main.c:2544
|
|
3193 msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
|
|
3194 msgstr "--remote <files>\t°¡´ÉÇÏ¸é ºö ¼¹ö¿¡¼ <files> ÆíÁý"
|
|
3195
|
|
3196 #: main.c:2545
|
|
3197 msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
|
|
3198 msgstr "--remote-silent <files> °°À½, ¼¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½"
|
|
3199
|
|
3200 #: main.c:2546
|
|
3201 msgid ""
|
|
3202 "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
|
|
3203 msgstr "--remote-wait <files> --remote¿Í °°Áö¸¸ ´Ù °íÄ¥ ¶§±îÁö ±â´Ù¸³´Ï´Ù"
|
|
3204
|
|
3205 #: main.c:2547
|
|
3206 msgid ""
|
|
3207 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
|
|
3208 msgstr "--remote-wait-silent <files> °°À½, ¼¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½"
|
|
3209
|
|
3210 #: main.c:2548
|
|
3211 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
|
|
3212 msgstr "--remote-send <keys>\tºö ¼¹ö·Î <keys>¸¦ º¸³»°í ³¡³»±â"
|
|
3213
|
|
3214 #: main.c:2549
|
|
3215 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
|
|
3216 msgstr "--remote-expr <expr>\tºö ¼¹ö¿¡¼ <expr> ½ÇÇàÇÏ°í °á°ú Ãâ·Â"
|
|
3217
|
|
3218 #: main.c:2550
|
|
3219 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
|
|
3220 msgstr "--serverlist\t\t»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ºö ¼¹ö À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³»±â"
|
|
3221
|
|
3222 #: main.c:2551
|
|
3223 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
|
|
3224 msgstr "--servername <name>\tºö ¼¹ö <name>ÀÌ µÇ°Å³ª ¼¹ö·Î º¸³»±â"
|
|
3225
|
|
3226 #: main.c:2554
|
|
3227 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
|
|
3228 msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo ´ë½Å <viminfo>¸¦ »ç¿ë"
|
|
3229
|
|
3230 #: main.c:2556
|
|
3231 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
|
|
3232 msgstr "-h ȤÀº --help\tµµ¿ò¸»(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö)À» Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â"
|
|
3233
|
|
3234 #: main.c:2557
|
|
3235 msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
|
|
3236 msgstr "--version\t\tÆÇ Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â"
|
|
3237
|
|
3238 #: main.c:2561
|
|
3239 msgid ""
|
|
3240 "\n"
|
|
3241 "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
|
|
3242 msgstr ""
|
|
3243 "\n"
|
|
3244 "gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (¸ðƼÇÁ ÆÇ):\n"
|
|
3245
|
|
3246 #: main.c:2565
|
|
3247 msgid ""
|
|
3248 "\n"
|
|
3249 "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
|
|
3250 msgstr ""
|
|
3251 "\n"
|
|
3252 "gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (neXtaw ÆÇ):\n"
|
|
3253
|
|
3254 #: main.c:2567
|
|
3255 msgid ""
|
|
3256 "\n"
|
|
3257 "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
|
|
3258 msgstr ""
|
|
3259 "\n"
|
|
3260 "gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (¾ÆÅ׳ª ÆÇ):\n"
|
|
3261
|
|
3262 #: main.c:2571
|
|
3263 msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
|
|
3264 msgstr "-display <display>\tºöÀ» <display>¿¡¼ ½ÇÇà"
|
|
3265
|
|
3266 #: main.c:2572
|
|
3267 msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
|
|
3268 msgstr "-iconic\t\t¾ÆÀÌÄÜ »óÅ·Πºö ½ÃÀÛ"
|
|
3269
|
|
3270 #: main.c:2574
|
|
3271 msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
|
|
3272 msgstr "-name <name>\t\tºöÀÌ <name>ÀÎ °Íó·³ ¸®¼Ò½º »ç¿ë"
|
|
3273
|
|
3274 #: main.c:2575
|
|
3275 msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
|
|
3276 msgstr "\t\t\t (±¸ÇöµÇÁö ¾ÊÀ½)\n"
|
|
3277
|
|
3278 #: main.c:2577
|
|
3279 msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
|
|
3280 msgstr "-background <color>\t¹ÙÅÁ »öÀ¸·Î <color> »ç¿ë (also: -bg)"
|
|
3281
|
|
3282 #: main.c:2578
|
|
3283 msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
|
|
3284 msgstr "-foreground <color>\tÀÏ¹Ý »ö¿¡ <color> »ç¿ë (also: -fg)"
|
|
3285
|
|
3286 #: main.c:2579 main.c:2599
|
|
3287 msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
|
|
3288 msgstr "-font <font>\t\tÀÏ¹Ý ÅؽºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë (also: -fn)"
|
|
3289
|
|
3290 #: main.c:2580
|
|
3291 msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
|
|
3292 msgstr "-boldfont <font>\t±½Àº ÅؽºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë"
|
|
3293
|
|
3294 #: main.c:2581
|
|
3295 msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
|
|
3296 msgstr "-italicfont <font>\t±â¿ïÀÓ ÅؽºÆ®¿¡ <font> »ç¿ë"
|
|
3297
|
|
3298 #: main.c:2582 main.c:2600
|
|
3299 msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
|
|
3300 msgstr "-geometry <geom>\tÃʱâ Áö¿À¹ÌÆ®¸®¿¡ <geom> »ç¿ë (also: -geom)"
|
|
3301
|
|
3302 #: main.c:2583
|
|
3303 msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
|
|
3304 msgstr "-borderwidth <width>\t°¡ÀåÀÚ¸® ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -bw)"
|
|
3305
|
|
3306 #: main.c:2584
|
|
3307 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
|
|
3308 msgstr "-scrollbarwidth <width> ½ºÅ©·Ñ¹Ù ³ÐÀÌ¿¡ <width> »ç¿ë (also: -sw)"
|
|
3309
|
|
3310 #: main.c:2586
|
|
3311 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
|
|
3312 msgstr "-menuheight <height>\tÂ÷¸²Ç¥ ¸·´ë ³ôÀÌ¿¡ <height> »ç¿ë (also: -mh)"
|
|
3313
|
|
3314 #: main.c:2588 main.c:2601
|
|
3315 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
|
|
3316 msgstr "-reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë (also: -rv)"
|
|
3317
|
|
3318 #: main.c:2589
|
|
3319 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
|
|
3320 msgstr "+reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë ¾È ÇÔ (also: +rv)"
|
|
3321
|
|
3322 #: main.c:2590
|
|
3323 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
|
|
3324 msgstr "-xrm <resource>\t¸í½ÃµÈ ¸®¼Ò½º ¼³Á¤"
|
|
3325
|
|
3326 #: main.c:2593
|
|
3327 msgid ""
|
|
3328 "\n"
|
|
3329 "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
|
|
3330 msgstr ""
|
|
3331 "\n"
|
|
3332 "gvimÀÌ ¾Ë°íÀÖ´Â ÀÎÀÚ (RISC OS ÆÇ):\n"
|
|
3333
|
|
3334 #: main.c:2594
|
|
3335 msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
|
|
3336 msgstr "--columns <¼ýÀÚ>\tÄ¿¡¼ â Ãʱ⠳ʺñ"
|
|
3337
|
|
3338 #: main.c:2595
|
|
3339 msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
|
|
3340 msgstr "--rows <¼ýÀÚ>\tÁÙ¿¡¼ â Ãʱ⠳ôÀÌ"
|
|
3341
|
|
3342 #: main.c:2598
|
|
3343 msgid ""
|
|
3344 "\n"
|
|
3345 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
|
|
3346 msgstr ""
|
|
3347 "\n"
|
|
3348 "gvimÀÌ ¾Ë°íÀÖ´Â ÀÎÀÚ (GTK+ ÆÇ):\n"
|
|
3349
|
|
3350 #: main.c:2602
|
|
3351 msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
|
|
3352 msgstr "-display <display>\tºöÀ» <display>¿¡¼ ½ÇÇà (also: --display)"
|
|
3353
|
|
3354 #: main.c:2604
|
|
3355 msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
|
|
3356 msgstr "--role <role>\t¸ÞÀΠâ ±¸ºÐÀ» À§ÇØ À¯ÀÏÇÑ ¿ªÇÒ ¼³Á¤"
|
|
3357
|
|
3358 #: main.c:2606
|
|
3359 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
|
|
3360 msgstr "--socketid <xid>\tºöÀ» ´Ù¸¥ GTK À§Á¬ ¾È¿¡¼ ¿À½"
|
|
3361
|
|
3362 #: main.c:2609
|
|
3363 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
|
|
3364 msgstr "-P <parent title>\tVimÀ» ºÎ¸ð ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡¼ ¿±â"
|
|
3365
|
|
3366 #: main.c:2847
|
|
3367 msgid "No display"
|
|
3368 msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3369
|
|
3370 #. Failed to send, abort.
|
|
3371 #: main.c:2862
|
|
3372 msgid ": Send failed.\n"
|
|
3373 msgstr ": º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n"
|
|
3374
|
|
3375 #. Let vim start normally.
|
|
3376 #: main.c:2868
|
|
3377 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
|
|
3378 msgstr ": º¸³»±â ½ÇÆÐ. ·ÎÄÿ¡¼ ½ÇÇàµË´Ï´Ù\n"
|
|
3379
|
|
3380 #: main.c:2906 main.c:2927
|
|
3381 #, c-format
|
|
3382 #~ msgid "%d of %d edited"
|
|
3383 #~ msgstr ""
|
|
3384
|
|
3385 #: main.c:2949
|
|
3386 msgid "No display: Send expression failed.\n"
|
|
3387 msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¾øÀ½: Ç¥Çö½Ä º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
|
|
3388
|
|
3389 #: main.c:2961
|
|
3390 msgid ": Send expression failed.\n"
|
|
3391 msgstr ": Ç¥Çö½Ä º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
|
|
3392
|
|
3393 #: mark.c:709
|
|
3394 msgid "No marks set"
|
|
3395 msgstr "¼³Á¤µÈ ¸¶Å©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3396
|
|
3397 #: mark.c:711
|
|
3398 #, c-format
|
|
3399 msgid "E283: No marks matching \"%s\""
|
|
3400 msgstr "E283: \"%s\"¿¡ ¸Â´Â ¸¶Å©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3401
|
|
3402 #. Highlight title
|
|
3403 #: mark.c:722
|
|
3404 msgid ""
|
|
3405 "\n"
|
|
3406 "mark line col file/text"
|
|
3407 msgstr ""
|
|
3408 "\n"
|
|
3409 "¸¶Å© ¶óÀÎ col ÆÄÀÏ/ÅؽºÆ®"
|
|
3410
|
|
3411 #. Highlight title
|
|
3412 #: mark.c:760
|
|
3413 msgid ""
|
|
3414 "\n"
|
|
3415 " jump line col file/text"
|
|
3416 msgstr ""
|
|
3417 "\n"
|
|
3418 " Á¡ÇÁ ¶óÀÎ col ÆÄÀÏ/ÅؽºÆ®"
|
|
3419
|
|
3420 #. Highlight title
|
|
3421 #: mark.c:805
|
|
3422 #~ msgid ""
|
|
3423 #~ "\n"
|
|
3424 #~ "change line col text"
|
|
3425 #~ msgstr ""
|
|
3426
|
|
3427 #: mark.c:1281
|
|
3428 #, c-format
|
|
3429 msgid ""
|
|
3430 "\n"
|
|
3431 "# File marks:\n"
|
|
3432 msgstr ""
|
|
3433 "\n"
|
|
3434 "# ÆÄÀÏ ¸¶Å©:\n"
|
|
3435
|
|
3436 #. Write the jumplist with -'
|
|
3437 #: mark.c:1316
|
|
3438 #, c-format
|
|
3439 msgid ""
|
|
3440 "\n"
|
|
3441 "# Jumplist (newest first):\n"
|
|
3442 msgstr ""
|
|
3443 "\n"
|
|
3444 "# Á¡ÇÁ¸ñ·Ï (»õ°ÍÀÌ ¸ÕÀú):\n"
|
|
3445
|
|
3446 #: mark.c:1412
|
|
3447 #, c-format
|
|
3448 msgid ""
|
|
3449 "\n"
|
|
3450 "# History of marks within files (newest to oldest):\n"
|
|
3451 msgstr ""
|
|
3452 "\n"
|
|
3453 "# ÆÄÀϳ»ÀÇ ¸¶Å© È÷½ºÅ丮 (»õ°ÍºÎÅÍ ¿À·¡µÈ ¼ø):\n"
|
|
3454
|
|
3455 #: mark.c:1501
|
|
3456 msgid "Missing '>'"
|
|
3457 msgstr "'>'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3458
|
|
3459 #: mbyte.c:467
|
|
3460 msgid "E543: Not a valid codepage"
|
|
3461 msgstr "E543: Á¤»óÀûÀÎ ÄÚµåÆäÀÌÁö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
3462
|
|
3463 #: mbyte.c:4431
|
|
3464 msgid "E284: Cannot set IC values"
|
|
3465 msgstr "E284: IC °ªÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3466
|
|
3467 #: mbyte.c:4583
|
|
3468 msgid "E285: Failed to create input context"
|
|
3469 msgstr "E285: ÀÔ·Â ÄÜÅؽºÆ®¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3470
|
|
3471 #: mbyte.c:4741
|
|
3472 msgid "E286: Failed to open input method"
|
|
3473 msgstr "E286: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀ» ¿´Ù°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
3474
|
|
3475 #: mbyte.c:4752
|
|
3476 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
|
|
3477 msgstr "E287: °æ°í: IM¿¡ Æı« ÄݹéÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3478
|
|
3479 #: mbyte.c:4758
|
|
3480 msgid "E288: input method doesn't support any style"
|
|
3481 msgstr "E288: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ¾î¶² Çü½Äµµ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
3482
|
|
3483 #: mbyte.c:4815
|
|
3484 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
|
|
3485 msgstr "E289: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ³» preedit Çü½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
3486
|
|
3487 #: mbyte.c:4889
|
|
3488 msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
|
|
3489 msgstr "E290: over-the-spot Çü½ÄÀº fontsetÀÌ »ç¿ëµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
3490
|
|
3491 #: mbyte.c:4925
|
|
3492 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
|
|
3493 msgstr "E291: GTK+°¡ 1.2.3 ÀÌÀü ÆÇÀÔ´Ï´Ù. »óÅ ¿µ¿ªÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3494
|
|
3495 #: mbyte.c:5232
|
|
3496 msgid "E292: Input Method Server is not running"
|
|
3497 msgstr "E292: ÀÔ·Â ¼¹ö°¡ ½ÇÇàµÇÁö ¾Ê°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
3498
|
|
3499 #: memfile.c:488
|
|
3500 msgid "E293: block was not locked"
|
|
3501 msgstr "E293: ±¸¿ªÀÌ Àá±ÅÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
3502
|
|
3503 #: memfile.c:1010
|
|
3504 msgid "E294: Seek error in swap file read"
|
|
3505 msgstr "E294: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» Àбâ À§ÇØ Æ¯Á¤ À§Ä¡·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3506
|
|
3507 #: memfile.c:1015
|
|
3508 msgid "E295: Read error in swap file"
|
|
3509 msgstr "E295: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3510
|
|
3511 #: memfile.c:1067
|
|
3512 msgid "E296: Seek error in swap file write"
|
|
3513 msgstr "E296: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾²±â À§ÇØ Æ¯Á¤ À§Ä¡·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3514
|
|
3515 #: memfile.c:1085
|
|
3516 msgid "E297: Write error in swap file"
|
|
3517 msgstr "E297: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3518
|
|
3519 #: memfile.c:1282
|
|
3520 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
|
|
3521 msgstr "E300: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (symlink °ø°Ý?)"
|
|
3522
|
|
3523 #: memline.c:275
|
|
3524 msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
|
|
3525 msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?"
|
|
3526
|
|
3527 #: memline.c:315
|
|
3528 msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
|
|
3529 msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 1À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?"
|
|
3530
|
|
3531 #: memline.c:333
|
|
3532 msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
|
|
3533 msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 2¸¦ ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?"
|
|
3534
|
|
3535 #. could not (re)open the swap file, what can we do????
|
|
3536 #: memline.c:444
|
|
3537 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
|
|
3538 msgstr "E301: À¸À¹, ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù!!!"
|
|
3539
|
|
3540 #: memline.c:449
|
|
3541 msgid "E302: Could not rename swap file"
|
|
3542 msgstr "E302: ½º¿Ò ÆÄÀÏ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3543
|
|
3544 #: memline.c:519
|
|
3545 #, c-format
|
|
3546 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
|
|
3547 msgstr "E303: \"%s\"ÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø¾î¼ º¹±¸´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
|
|
3548
|
|
3549 #: memline.c:618
|
|
3550 msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
|
|
3551 msgstr "E304: ml_timestamp: ±¸¿ª 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä??"
|
|
3552
|
|
3553 #: memline.c:758
|
|
3554 #, c-format
|
|
3555 msgid "E305: No swap file found for %s"
|
|
3556 msgstr "E305: %sÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3557
|
|
3558 #: memline.c:768
|
|
3559 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
|
|
3560 msgstr "»ç¿ëÇÒ ½º¿Ò ÆÄÀÏ ¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ (0Àº ³¡³»±â): "
|
|
3561
|
|
3562 #: memline.c:813
|
|
3563 #, c-format
|
|
3564 msgid "E306: Cannot open %s"
|
|
3565 msgstr "E306: %sÀ»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3566
|
|
3567 #: memline.c:835
|
|
3568 msgid "Unable to read block 0 from "
|
|
3569 msgstr "Unable to read block 0 from "
|
|
3570
|
|
3571 #: memline.c:838
|
|
3572 msgid ""
|
|
3573 "\n"
|
|
3574 "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
|
|
3575 msgstr ""
|
|
3576 "\n"
|
|
3577 "¾î¶² ¼öÁ¤µµ ¾ø¾ú°Å³ª ºöÀÌ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀº °Í °°½À´Ï´Ù."
|
|
3578
|
|
3579 #: memline.c:848 memline.c:865
|
|
3580 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
|
|
3581 msgstr " cannot be used with this version of Vim.\n"
|
|
3582
|
|
3583 #: memline.c:850
|
|
3584 msgid "Use Vim version 3.0.\n"
|
|
3585 msgstr "ºö 3.0 ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ.\n"
|
|
3586
|
|
3587 #: memline.c:856
|
|
3588 #, c-format
|
|
3589 msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
|
|
3590 msgstr "E307: %sÀº(´Â) ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù"
|
|
3591
|
|
3592 #: memline.c:869
|
|
3593 msgid " cannot be used on this computer.\n"
|
|
3594 msgstr " ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼´Â »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
|
|
3595
|
|
3596 #: memline.c:871
|
|
3597 msgid "The file was created on "
|
|
3598 msgstr "The file was created on "
|
|
3599
|
|
3600 #: memline.c:875
|
|
3601 msgid ""
|
|
3602 ",\n"
|
|
3603 "or the file has been damaged."
|
|
3604 msgstr ""
|
|
3605 ",\n"
|
|
3606 "or the file has been damaged."
|
|
3607
|
|
3608 #: memline.c:904
|
|
3609 #, c-format
|
|
3610 msgid "Using swap file \"%s\""
|
|
3611 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
|
|
3612
|
|
3613 #: memline.c:910
|
|
3614 #, c-format
|
|
3615 msgid "Original file \"%s\""
|
|
3616 msgstr "¿ø·¡ ÆÄÀÏ \"%s\""
|
|
3617
|
|
3618 #: memline.c:923
|
|
3619 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
|
|
3620 msgstr "E308: °æ°í: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
3621
|
|
3622 #: memline.c:976
|
|
3623 #, c-format
|
|
3624 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
|
|
3625 msgstr "E309: %sÀÇ ±¸¿ª 1À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3626
|
|
3627 #: memline.c:980
|
|
3628 msgid "???MANY LINES MISSING"
|
|
3629 msgstr "???¸¹Àº ÁÙÀ» ÀÒ¾î¹ö¸²"
|
|
3630
|
|
3631 #: memline.c:996
|
|
3632 msgid "???LINE COUNT WRONG"
|
|
3633 msgstr "???ÁÙ ¹øÈ£°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
3634
|
|
3635 #: memline.c:1003
|
|
3636 msgid "???EMPTY BLOCK"
|
|
3637 msgstr "???ºó ±¸¿ª"
|
|
3638
|
|
3639 #: memline.c:1029
|
|
3640 msgid "???LINES MISSING"
|
|
3641 msgstr "???ÁÙÀ» ÀÒ¾î¹ö¸²"
|
|
3642
|
|
3643 #: memline.c:1061
|
|
3644 #, c-format
|
|
3645 msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
|
|
3646 msgstr "E310: ±¸¿ª 1ÀÇ ID°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù (%sÀÌ(°¡) .swp ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ°¡?)"
|
|
3647
|
|
3648 #: memline.c:1066
|
|
3649 msgid "???BLOCK MISSING"
|
|
3650 msgstr "???±¸¿ª ÀÒ¾î¹ö¸²"
|
|
3651
|
|
3652 #: memline.c:1082
|
|
3653 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
|
|
3654 msgstr "??? ¿©±âºÎÅÍ ???³¡±îÁöÀÇ ÁÙÀÌ ¼¯¿´½À´Ï´Ù"
|
|
3655
|
|
3656 #: memline.c:1098
|
|
3657 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
|
|
3658 msgstr "??? ¿©±âºÎÅÍ ???³¡±îÁöÀÇ ÁÙÀÌ ³¢¿öÁö°Å³ª Áö¿öÁ® ¹ö¸° °Í °°½À´Ï´Ù"
|
|
3659
|
|
3660 #: memline.c:1118
|
|
3661 msgid "???END"
|
|
3662 msgstr "???³¡"
|
|
3663
|
|
3664 #: memline.c:1144
|
|
3665 msgid "E311: Recovery Interrupted"
|
|
3666 msgstr "E311: º¹±¸ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù"
|
|
3667
|
|
3668 #: memline.c:1149
|
|
3669 msgid ""
|
|
3670 "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
|
|
3671 msgstr "E312: º¹±¸ µµÁß ¿¡·¯ »ý°å½À´Ï´Ù; ???·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀ» ã¾Æº¸½Ê½Ã¿À"
|
|
3672
|
|
3673 #: memline.c:1151
|
|
3674 msgid "See \":help E312\" for more information."
|
|
3675 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help E312\"¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
|
|
3676
|
|
3677 #: memline.c:1156
|
|
3678 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
|
|
3679 msgstr "º¹±¸°¡ ³¡³µ½À´Ï´Ù. ¸ðµç °Ô Á¤»óÀÎ Áö È®ÀÎÇØ º¸¼Å¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù."
|
|
3680
|
|
3681 #: memline.c:1157
|
|
3682 msgid ""
|
|
3683 "\n"
|
|
3684 "(You might want to write out this file under another name\n"
|
|
3685 msgstr ""
|
|
3686 "\n"
|
|
3687 "(¾î¼¸é ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÏ°í ½ÍÀ¸½Ç Áöµµ ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù\n"
|
|
3688
|
|
3689 #: memline.c:1158
|
|
3690 msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
|
|
3691 msgstr "±×¸®°í ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇÏ·Á¸é diff¸¦ ÀÌ¿ëÇϽʽÿÀ)\n"
|
|
3692
|
|
3693 #: memline.c:1159
|
|
3694 msgid ""
|
|
3695 "Delete the .swp file afterwards.\n"
|
|
3696 "\n"
|
|
3697 msgstr ""
|
|
3698 "³ªÁß¿¡ .swp ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì½Ê½Ã¿À.\n"
|
|
3699 "\n"
|
|
3700
|
|
3701 #. use msg() to start the scrolling properly
|
|
3702 #: memline.c:1215
|
|
3703 msgid "Swap files found:"
|
|
3704 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ã¾ÒÀ½:"
|
|
3705
|
|
3706 #: memline.c:1393
|
|
3707 msgid " In current directory:\n"
|
|
3708 msgstr " ÇöÀç ÀÚ·á¹æ¿¡:\n"
|
|
3709
|
|
3710 #: memline.c:1395
|
|
3711 msgid " Using specified name:\n"
|
|
3712 msgstr " ¸í½ÃµÈ À̸§À» »ç¿ë:\n"
|
|
3713
|
|
3714 #: memline.c:1399
|
|
3715 msgid " In directory "
|
|
3716 msgstr " In directory "
|
|
3717
|
|
3718 #: memline.c:1417
|
|
3719 msgid " -- none --\n"
|
|
3720 msgstr " -- ¾øÀ½ --\n"
|
|
3721
|
|
3722 #: memline.c:1489
|
|
3723 msgid " owned by: "
|
|
3724 msgstr " ¼ÒÀ¯ÀÚ: "
|
|
3725
|
|
3726 #: memline.c:1491
|
|
3727 msgid " dated: "
|
|
3728 msgstr " ³¯Â¥: "
|
|
3729
|
|
3730 #: memline.c:1495 memline.c:3685
|
|
3731 msgid " dated: "
|
|
3732 msgstr " ³¯Â¥: "
|
|
3733
|
|
3734 #: memline.c:1511
|
|
3735 msgid " [from Vim version 3.0]"
|
|
3736 msgstr " [ºö 3.0 ÆÇÀÇ °Í]"
|
|
3737
|
|
3738 #: memline.c:1515
|
|
3739 msgid " [does not look like a Vim swap file]"
|
|
3740 msgstr " [ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏ·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù]"
|
|
3741
|
|
3742 #: memline.c:1519
|
|
3743 msgid " file name: "
|
|
3744 msgstr " ÆÄÀÏ À̸§: "
|
|
3745
|
|
3746 #: memline.c:1525
|
|
3747 msgid ""
|
|
3748 "\n"
|
|
3749 " modified: "
|
|
3750 msgstr ""
|
|
3751 "\n"
|
|
3752 " ¼öÁ¤: "
|
|
3753
|
|
3754 #: memline.c:1526
|
|
3755 msgid "YES"
|
|
3756 msgstr "¿¹"
|
|
3757
|
|
3758 #: memline.c:1526
|
|
3759 msgid "no"
|
|
3760 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
|
|
3761
|
|
3762 #: memline.c:1530
|
|
3763 msgid ""
|
|
3764 "\n"
|
|
3765 " user name: "
|
|
3766 msgstr ""
|
|
3767 "\n"
|
|
3768 " »ç¿ëÀÚ À̸§: "
|
|
3769
|
|
3770 #: memline.c:1537
|
|
3771 msgid " host name: "
|
|
3772 msgstr " È£½ºÆ® À̸§: "
|
|
3773
|
|
3774 #: memline.c:1539
|
|
3775 msgid ""
|
|
3776 "\n"
|
|
3777 " host name: "
|
|
3778 msgstr ""
|
|
3779 "\n"
|
|
3780 " È£½ºÆ® À̸§: "
|
|
3781
|
|
3782 #: memline.c:1545
|
|
3783 msgid ""
|
|
3784 "\n"
|
|
3785 " process ID: "
|
|
3786 msgstr ""
|
|
3787 "\n"
|
|
3788 " ÇÁ·Î¼¼½º ID: "
|
|
3789
|
|
3790 #: memline.c:1551
|
|
3791 msgid " (still running)"
|
|
3792 msgstr " (¾ÆÁ÷ ½ÇÇàÁß)"
|
|
3793
|
|
3794 #: memline.c:1563
|
|
3795 msgid ""
|
|
3796 "\n"
|
|
3797 " [not usable with this version of Vim]"
|
|
3798 msgstr ""
|
|
3799 "\n"
|
|
3800 " [ºö À̹ø ÆÇ¿¡¼´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½]"
|
|
3801
|
|
3802 #: memline.c:1566
|
|
3803 msgid ""
|
|
3804 "\n"
|
|
3805 " [not usable on this computer]"
|
|
3806 msgstr ""
|
|
3807 "\n"
|
|
3808 " [ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½]"
|
|
3809
|
|
3810 #: memline.c:1571
|
|
3811 msgid " [cannot be read]"
|
|
3812 msgstr " [ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½]"
|
|
3813
|
|
3814 #: memline.c:1575
|
|
3815 msgid " [cannot be opened]"
|
|
3816 msgstr " [¿ ¼ö ¾øÀ½]"
|
|
3817
|
|
3818 #: memline.c:1765
|
|
3819 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
|
|
3820 msgstr "E313: º¸Á¸ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3821
|
|
3822 #: memline.c:1818
|
|
3823 msgid "File preserved"
|
|
3824 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ º¸Á¸µÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
3825
|
|
3826 #: memline.c:1820
|
|
3827 msgid "E314: Preserve failed"
|
|
3828 msgstr "E314: ÆÄÀÏ º¸Á¸À» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
3829
|
|
3830 #: memline.c:1891
|
|
3831 #, c-format
|
|
3832 msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
|
|
3833 msgstr "E315: ml_get: À߸øµÈ lnum: %ld"
|
|
3834
|
|
3835 #: memline.c:1917
|
|
3836 #, c-format
|
|
3837 msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
|
|
3838 msgstr "E316: ml_get: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3839
|
|
3840 #: memline.c:2307
|
|
3841 msgid "E317: pointer block id wrong 3"
|
|
3842 msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 3"
|
|
3843
|
|
3844 #: memline.c:2387
|
|
3845 msgid "stack_idx should be 0"
|
|
3846 msgstr "stack_idx´Â 0¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
3847
|
|
3848 #: memline.c:2449
|
|
3849 msgid "E318: Updated too many blocks?"
|
|
3850 msgstr "E318: ³Ê¹« ¸¹Àº ±¸¿ªÀÌ °»½ÅµÇ¾ú³ª¿ä?"
|
|
3851
|
|
3852 #: memline.c:2631
|
|
3853 msgid "E317: pointer block id wrong 4"
|
|
3854 msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 4"
|
|
3855
|
|
3856 #: memline.c:2658
|
|
3857 msgid "deleted block 1?"
|
|
3858 msgstr "±¸¿ª 1ÀÌ Áö¿öÁ³³ª¿ä?"
|
|
3859
|
|
3860 #: memline.c:2858
|
|
3861 #, c-format
|
|
3862 msgid "E320: Cannot find line %ld"
|
|
3863 msgstr "E320: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
3864
|
|
3865 #: memline.c:3101
|
|
3866 msgid "E317: pointer block id wrong"
|
|
3867 msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id"
|
|
3868
|
|
3869 #: memline.c:3117
|
|
3870 msgid "pe_line_count is zero"
|
|
3871 msgstr "pe_line_count°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù"
|
|
3872
|
|
3873 #: memline.c:3146
|
|
3874 #, c-format
|
|
3875 msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
|
|
3876 msgstr "E322: ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù: ¸¶Áö¸·¿¡¼ %ld ¸¸Å"
|
|
3877
|
|
3878 #: memline.c:3150
|
|
3879 #, c-format
|
|
3880 msgid "E323: line count wrong in block %ld"
|
|
3881 msgstr "E323: ±¸¿ª %ldÀÇ ÁÙ °¹¼ö°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù"
|
|
3882
|
|
3883 #: memline.c:3199
|
|
3884 msgid "Stack size increases"
|
|
3885 msgstr "½ºÅà ũ±â Áõ°¡"
|
|
3886
|
|
3887 #: memline.c:3245
|
|
3888 msgid "E317: pointer block id wrong 2"
|
|
3889 msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 2"
|
|
3890
|
|
3891 #: memline.c:3675
|
|
3892 msgid "E325: ATTENTION"
|
|
3893 msgstr "E325: ÁÖ¸ñ"
|
|
3894
|
|
3895 #: memline.c:3676
|
|
3896 msgid ""
|
|
3897 "\n"
|
|
3898 "Found a swap file by the name \""
|
|
3899 msgstr ""
|
|
3900 "\n"
|
|
3901 "Found a swap file by the name \""
|
|
3902
|
|
3903 #: memline.c:3680
|
|
3904 msgid "While opening file \""
|
|
3905 msgstr "While opening file \""
|
|
3906
|
|
3907 #: memline.c:3689
|
|
3908 msgid " NEWER than swap file!\n"
|
|
3909 msgstr " NEWER than swap file!\n"
|
|
3910
|
|
3911 #. Some of these messages are long to allow translation to
|
|
3912 #. * other languages.
|
|
3913 #: memline.c:3693
|
|
3914 msgid ""
|
|
3915 "\n"
|
|
3916 "(1) Another program may be editing the same file.\n"
|
|
3917 " If this is the case, be careful not to end up with two\n"
|
|
3918 " different instances of the same file when making changes.\n"
|
|
3919 msgstr ""
|
|
3920 "\n"
|
|
3921 "(1) ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ °°Àº ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ´ÂÁßÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
|
|
3922 " ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é °°Àº ÆÄÀÏÀ» µÎ °³ÀÇ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼ °íÄ¡Áö\n"
|
|
3923 " ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
|
|
3924
|
|
3925 #: memline.c:3694
|
|
3926 msgid " Quit, or continue with caution.\n"
|
|
3927 msgstr " ³¡³»°Å³ª À§ÇèÀ» °¨¼öÇϽ÷Á¸é °è¼ÓÇϽʽÿÀ.\n"
|
|
3928
|
|
3929 #: memline.c:3695
|
|
3930 msgid ""
|
|
3931 "\n"
|
|
3932 "(2) An edit session for this file crashed.\n"
|
|
3933 msgstr ""
|
|
3934 "\n"
|
|
3935 "(2) ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡´Ù°¡ Á×¾ú¾ú½À´Ï´Ù.\n"
|
|
3936
|
|
3937 #: memline.c:3696
|
|
3938 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
|
|
3939 msgstr " ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é \":recover\" ȤÀº \"vim -r "
|
|
3940
|
|
3941 #: memline.c:3698
|
|
3942 msgid ""
|
|
3943 "\"\n"
|
|
3944 " to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
|
|
3945 msgstr ""
|
|
3946 "\"\n"
|
|
3947 " À» »ç¿ëÇÏ¿© º¹±¸ÇϽʽÿÀ (\":help recovery\" Âü°í).\n"
|
|
3948
|
|
3949 #: memline.c:3699
|
|
3950 msgid " If you did this already, delete the swap file \""
|
|
3951 msgstr " ÀÌ¹Ì º¹±¸Çϼ̾ú´Ù¸é ½º¿ÒÆÄÀÏ \""
|
|
3952
|
|
3953 #: memline.c:3701
|
|
3954 #~ msgid ""
|
|
3955 #~ "\"\n"
|
|
3956 #~ " to avoid this message.\n"
|
|
3957 #~ msgstr ""
|
|
3958
|
|
3959 #: memline.c:3715 memline.c:3719
|
|
3960 msgid "Swap file \""
|
|
3961 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \""
|
|
3962
|
|
3963 #: memline.c:3716 memline.c:3722
|
|
3964 msgid "\" already exists!"
|
|
3965 msgstr "\"ÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!"
|
|
3966
|
|
3967 #: memline.c:3725
|
|
3968 msgid "VIM - ATTENTION"
|
|
3969 msgstr "ºö - ÁÖ¸ñ"
|
|
3970
|
|
3971 #: memline.c:3727
|
|
3972 msgid "Swap file already exists!"
|
|
3973 msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!"
|
|
3974
|
|
3975 #: memline.c:3731
|
|
3976 msgid ""
|
|
3977 "&Open Read-Only\n"
|
|
3978 "&Edit anyway\n"
|
|
3979 "&Recover\n"
|
|
3980 "&Quit\n"
|
|
3981 "&Abort"
|
|
3982 msgstr ""
|
|
3983 "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿±â(&O)\n"
|
|
3984 "±×³É °íÄ¡±â(&E)\n"
|
|
3985 "º¹±¸(&R)\n"
|
|
3986 "³¡³»±â(&Q)\n"
|
|
3987 "¹ö¸®±â(&A)"
|
|
3988
|
|
3989 #: memline.c:3733
|
|
3990 msgid ""
|
|
3991 "&Open Read-Only\n"
|
|
3992 "&Edit anyway\n"
|
|
3993 "&Recover\n"
|
|
3994 "&Quit\n"
|
|
3995 "&Abort\n"
|
|
3996 "&Delete it"
|
|
3997 msgstr ""
|
|
3998 "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿±â(&O)\n"
|
|
3999 "±×³É °íÄ¡±â(&E)\n"
|
|
4000 "º¹±¸(&R)\n"
|
|
4001 "³¡³»±â(&Q)\n"
|
|
4002 "¹ö¸®±â(&A)\n"
|
|
4003 "Áö¿ì±â(&D)"
|
|
4004
|
|
4005 #: memline.c:3790
|
|
4006 msgid "E326: Too many swap files found"
|
|
4007 msgstr "E326: ³Ê¹« ¸¹Àº ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
4008
|
|
4009 #: menu.c:64
|
|
4010 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
|
|
4011 msgstr "E327: Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
4012
|
|
4013 #: menu.c:65
|
|
4014 msgid "E328: Menu only exists in another mode"
|
|
4015 msgstr "E328: Â÷¸²Ç¥´Â ¿À·ÎÁö ´Ù¸¥ »óÅ¿¡¼¸¸ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4016
|
|
4017 #: menu.c:66
|
|
4018 msgid "E329: No menu of that name"
|
|
4019 msgstr "E329: ±×·± À̸§À» °¡Áø Â÷¸²Ç¥°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4020
|
|
4021 #: menu.c:525
|
|
4022 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
|
|
4023 msgstr "E330: ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥ ¾Õ¿¡´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ºÙÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4024
|
|
4025 #: menu.c:564
|
|
4026 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
|
|
4027 msgstr "E331: Â÷¸²Ç¥ ¸·´ë¿¡ °ð¹Ù·Î Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñÀ» ´õÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4028
|
|
4029 #: menu.c:570
|
|
4030 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
|
|
4031 msgstr "E332: ±¸ºÐÀÚ´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4032
|
|
4033 #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
|
|
4034 #. Highlight title
|
|
4035 #: menu.c:1097
|
|
4036 msgid ""
|
|
4037 "\n"
|
|
4038 "--- Menus ---"
|
|
4039 msgstr ""
|
|
4040 "\n"
|
|
4041 "--- Â÷¸²Ç¥ ---"
|
|
4042
|
|
4043 #: menu.c:2019
|
|
4044 msgid "Tear off this menu"
|
|
4045 msgstr "ÀÌ Â÷¸²Ç¥¸¦ ¶¼¾î³¿"
|
|
4046
|
|
4047 #: menu.c:2084
|
|
4048 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
|
|
4049 msgstr "E333: Â÷¸²Ç¥ Ç׸ñ ¾Õ¿¡´Â Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4050
|
|
4051 #: menu.c:2104
|
|
4052 #, c-format
|
|
4053 msgid "E334: Menu not found: %s"
|
|
4054 msgstr "E334: Â÷¸²Ç¥¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
4055
|
|
4056 #: menu.c:2173
|
|
4057 #, c-format
|
|
4058 msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
|
|
4059 msgstr "E335: %s »óÅ¿¡ ´ëÇÑ Â÷¸²Ç¥°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
4060
|
|
4061 #: menu.c:2211
|
|
4062 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
|
|
4063 msgstr "E336: ÇÏÀ§ Â÷¸²Ç¥ ¾Õ¿¡ Â÷¸²Ç¥ °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4064
|
|
4065 #: menu.c:2232
|
|
4066 msgid "E337: Menu not found - check menu names"
|
|
4067 msgstr "E337: Â÷¸²Ç¥¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½ - Â÷¸²Ç¥ À̸§À» È®ÀÎÇϽʽÿÀ"
|
|
4068
|
|
4069 #: message.c:414
|
|
4070 #, c-format
|
|
4071 msgid "Error detected while processing %s:"
|
|
4072 msgstr "%s ¼öÇàÁß ¿¡·¯ ¹ß°ß:"
|
|
4073
|
|
4074 #: message.c:440
|
|
4075 #, c-format
|
|
4076 msgid "line %4ld:"
|
|
4077 msgstr "%4ld ÁÙ:"
|
|
4078
|
|
4079 #: message.c:647
|
|
4080 msgid "[string too long]"
|
|
4081 msgstr "[³Ê¹« ±ä ¹®ÀÚ¿]"
|
|
4082
|
|
4083 #: message.c:797
|
|
4084 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
|
|
4085 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ø¿ª: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>"
|
|
4086
|
|
4087 #: message.c:1025
|
|
4088 msgid "Interrupt: "
|
|
4089 msgstr "Áß´Ü: "
|
|
4090
|
|
4091 #: message.c:1028
|
|
4092 msgid "Hit ENTER to continue"
|
|
4093 msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À"
|
|
4094
|
|
4095 #: message.c:1030
|
|
4096 msgid "Hit ENTER or type command to continue"
|
|
4097 msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍ È¤Àº ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ"
|
|
4098
|
|
4099 #: message.c:2351
|
|
4100 msgid "-- More --"
|
|
4101 msgstr "-- ´õ --"
|
|
4102
|
|
4103 #: message.c:2354
|
|
4104 msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
|
|
4105 msgstr " (RET/BS: ÁÙ, SPACE/b: ÂÊ, d/u: ¹ÝÂÊ, q: ³¡³»±â)"
|
|
4106
|
|
4107 #: message.c:2355
|
|
4108 msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
|
|
4109 msgstr " (RET: ÁÙ, SPACE: ÂÊ, d: ¹ÝÂÊ, q: ³¡³»±â)"
|
|
4110
|
|
4111 #: message.c:2982 message.c:2997
|
|
4112 msgid "Question"
|
|
4113 msgstr "Áú¹®"
|
|
4114
|
|
4115 #: message.c:2984
|
|
4116 msgid ""
|
|
4117 "&Yes\n"
|
|
4118 "&No"
|
|
4119 msgstr ""
|
|
4120 "¿¹(&Y)\n"
|
|
4121 "¾Æ´Ï¿À(&N)"
|
|
4122
|
|
4123 #: message.c:3017
|
|
4124 msgid ""
|
|
4125 "&Yes\n"
|
|
4126 "&No\n"
|
|
4127 "Save &All\n"
|
|
4128 "&Discard All\n"
|
|
4129 "&Cancel"
|
|
4130 msgstr ""
|
|
4131 "¿¹(&Y)\n"
|
|
4132 "¾Æ´Ï¿À(&N)\n"
|
|
4133 "¸ðµÎ ÀúÀå(&A)\n"
|
|
4134 "¸ðµÎ ¹ö¸²(&D)\n"
|
|
4135 "Ãë¼Ò(&C)"
|
|
4136
|
|
4137 #: message.c:3058
|
|
4138 msgid "Save File dialog"
|
|
4139 msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀå ´ëÈ»óÀÚ"
|
|
4140
|
|
4141 #: message.c:3060
|
|
4142 msgid "Open File dialog"
|
|
4143 msgstr "ÆÄÀÏ ¿±â ´ëÈ»óÀÚ"
|
|
4144
|
|
4145 #. TODO: non-GUI file selector here
|
|
4146 #: message.c:3131
|
|
4147 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
|
|
4148 msgstr "E338: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÄÜ¼Ö »óÅ¿¡´Â ÆÄÀÏ ºê¶ó¿ìÀú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4149
|
|
4150 #: misc1.c:2773
|
|
4151 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
|
|
4152 msgstr "W10: °æ°í: Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
4153
|
|
4154 #: misc1.c:3021
|
|
4155 msgid "1 more line"
|
|
4156 msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌ»ó"
|
|
4157
|
|
4158 #: misc1.c:3023
|
|
4159 msgid "1 line less"
|
|
4160 msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌÇÏ"
|
|
4161
|
|
4162 #: misc1.c:3028
|
|
4163 #, c-format
|
|
4164 msgid "%ld more lines"
|
|
4165 msgstr "%ld º¸´Ù ¸¹Àº ÁÙ"
|
|
4166
|
|
4167 #: misc1.c:3030
|
|
4168 #, c-format
|
|
4169 msgid "%ld fewer lines"
|
|
4170 msgstr "%ld º¸´Ù ÀûÀº ÁÙ"
|
|
4171
|
|
4172 #: misc1.c:3033
|
|
4173 msgid " (Interrupted)"
|
|
4174 msgstr " (ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù)"
|
|
4175
|
|
4176 #: misc1.c:7588
|
|
4177 msgid "Vim: preserving files...\n"
|
|
4178 msgstr "ºö: ÆÄÀÏ º¸Á¸Áß...\n"
|
|
4179
|
|
4180 #. close all memfiles, without deleting
|
|
4181 #: misc1.c:7598
|
|
4182 msgid "Vim: Finished.\n"
|
|
4183 msgstr "ºö: ²ø³µ½À´Ï´Ù.\n"
|
|
4184
|
|
4185 #: misc2.c:695 misc2.c:711
|
|
4186 #, c-format
|
|
4187 msgid "ERROR: "
|
|
4188 msgstr "¿¡·¯: "
|
|
4189
|
|
4190 #: misc2.c:715
|
|
4191 #, c-format
|
|
4192 #~ msgid ""
|
|
4193 #~ "\n"
|
|
4194 #~ "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
|
|
4195 #~ msgstr ""
|
|
4196
|
|
4197 #: misc2.c:717
|
|
4198 #, c-format
|
|
4199 #~ msgid ""
|
|
4200 #~ "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
|
|
4201 #~ "\n"
|
|
4202 #~ msgstr ""
|
|
4203
|
|
4204 #: misc2.c:772
|
|
4205 msgid "E340: Line is becoming too long"
|
|
4206 msgstr "E340: ÁÙÀÌ ³Ê¹« ±æ¾îÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
4207
|
|
4208 #: misc2.c:816
|
|
4209 #, c-format
|
|
4210 msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
|
|
4211 msgstr "E341: ³»ºÎ ¿¡·¯: lalloc(%ld, )"
|
|
4212
|
|
4213 #: misc2.c:924
|
|
4214 #, c-format
|
|
4215 msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
|
|
4216 msgstr "E342: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·! (%lu ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÇÒ´ç)"
|
|
4217
|
|
4218 #: misc2.c:2594
|
|
4219 #, c-format
|
|
4220 msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
|
|
4221 msgstr "½ÇÇàÇÏ·Á°í ½© ºÎ¸§: \"%s\""
|
|
4222
|
|
4223 #: misc2.c:2816
|
|
4224 msgid "E545: Missing colon"
|
|
4225 msgstr "E545: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4226
|
|
4227 #: misc2.c:2818 misc2.c:2845
|
|
4228 msgid "E546: Illegal mode"
|
|
4229 msgstr "E546: ÀÌ»óÇÑ ¸ðµå"
|
|
4230
|
|
4231 #: misc2.c:2884
|
|
4232 msgid "E547: Illegal mouseshape"
|
|
4233 msgstr "E547: ÀÌ»óÇÑ ¸¶¿ì½º¸ð¾ç"
|
|
4234
|
|
4235 #: misc2.c:2924
|
|
4236 msgid "E548: digit expected"
|
|
4237 msgstr "E548: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4238
|
|
4239 #: misc2.c:2929
|
|
4240 msgid "E549: Illegal percentage"
|
|
4241 msgstr "E549: ÀÌ»óÇÑ ¹éºÐÀ²"
|
|
4242
|
|
4243 #: misc2.c:3239
|
|
4244 msgid "Enter encryption key: "
|
|
4245 msgstr "¾ÏÈ£ Å° ÀÔ·Â: "
|
|
4246
|
|
4247 #: misc2.c:3240
|
|
4248 msgid "Enter same key again: "
|
|
4249 msgstr "°°Àº Å°¸¦ ´Ù½Ã ÀÔ·Â: "
|
|
4250
|
|
4251 #: misc2.c:3250
|
|
4252 msgid "Keys don't match!"
|
|
4253 msgstr "Å°°¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!"
|
|
4254
|
|
4255 #: misc2.c:3799
|
|
4256 #, c-format
|
|
4257 msgid ""
|
|
4258 "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
|
|
4259 "followed by '%s'."
|
|
4260 msgstr ""
|
|
4261 "E343: À߸øµÈ °æ·Î: '**[¹øÈ£]'´Â °æ·ÎÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡Çϰųª '%s' µÚ¿¡ ÀÖ¾î¾ß "
|
|
4262 "ÇÕ´Ï´Ù."
|
|
4263
|
|
4264 #: misc2.c:5078
|
|
4265 #, c-format
|
|
4266 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
|
|
4267 msgstr "E344: cdpath¿¡¼ \"%s\" ÀÚ·á¹æÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4268
|
|
4269 #: misc2.c:5081
|
|
4270 #, c-format
|
|
4271 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
|
|
4272 msgstr "E345: path¿¡¼ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4273
|
|
4274 #: misc2.c:5087
|
|
4275 #, c-format
|
|
4276 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
|
|
4277 msgstr "E346: cdpath¿¡¼ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÀÚ·á¹æÀº ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4278
|
|
4279 #: misc2.c:5090
|
|
4280 #, c-format
|
|
4281 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
|
|
4282 msgstr "E347: path¿¡¼ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4283
|
|
4284 #: misc2.c:5324
|
|
4285 msgid "E550: Missing colon"
|
|
4286 msgstr "E550: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4287
|
|
4288 #: misc2.c:5336
|
|
4289 msgid "E551: Illegal component"
|
|
4290 msgstr "E551: ÀÌ»óÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®"
|
|
4291
|
|
4292 #: misc2.c:5344
|
|
4293 msgid "E552: digit expected"
|
|
4294 msgstr "E552: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4295
|
|
4296 #. Get here when the server can't be found.
|
|
4297 #: netbeans.c:396
|
|
4298 msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
|
|
4299 msgstr "Netbeans #2¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4300
|
|
4301 #: netbeans.c:404
|
|
4302 msgid "Cannot connect to Netbeans"
|
|
4303 msgstr "Netbeans¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4304
|
|
4305 #: netbeans.c:450
|
|
4306 #, c-format
|
|
4307 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
|
|
4308 msgstr "E668: NetBeans ¿¬°á Á¤º¸ ÆÄÀÏÀÌ Á¢±Ù ¸ðµå°¡ À߸øµÊ: \"%s\""
|
|
4309
|
|
4310 #: netbeans.c:749
|
|
4311 msgid "read from Netbeans socket"
|
|
4312 msgstr "Netbeans ¼ÒÄÏ¿¡¼ Àбâ"
|
|
4313
|
|
4314 #: netbeans.c:1643
|
|
4315 #, c-format
|
|
4316 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
|
|
4317 msgstr "E658: ¹öÆÛ %ld¿¡ ´ëÇÑ NetBeans ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù"
|
|
4318
|
|
4319 #: normal.c:2980
|
|
4320 msgid "Warning: terminal cannot highlight"
|
|
4321 msgstr "°æ°í: Å͹̳ÎÀÌ ºñÁê¾ó »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4322
|
|
4323 #: normal.c:3276
|
|
4324 msgid "E348: No string under cursor"
|
|
4325 msgstr "E348: Ä¿¼ ¹Ø¿¡ ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4326
|
|
4327 #: normal.c:3278
|
|
4328 msgid "E349: No identifier under cursor"
|
|
4329 msgstr "E349: Ä¿¼ ¹Ø¿¡ ½Äº°ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4330
|
|
4331 #: normal.c:4519
|
|
4332 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
|
|
4333 msgstr "E352: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4334
|
|
4335 #: normal.c:6740
|
|
4336 msgid "E664: changelist is empty"
|
|
4337 msgstr "E664: changelist°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
4338
|
|
4339 #: normal.c:6742
|
|
4340 #~ msgid "E662: At start of changelist"
|
|
4341 #~ msgstr ""
|
|
4342
|
|
4343 #: normal.c:6744
|
|
4344 #~ msgid "E663: At end of changelist"
|
|
4345 #~ msgstr ""
|
|
4346
|
|
4347 #: normal.c:8005
|
|
4348 msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
|
|
4349 msgstr "VIMÀ» ¸¶Ä¡·Á¸é :quit<Enter> ÀÔ·Â"
|
|
4350
|
|
4351 #: ops.c:294
|
|
4352 #, c-format
|
|
4353 msgid "1 line %sed 1 time"
|
|
4354 msgstr "1 line %sed 1 time"
|
|
4355
|
|
4356 #: ops.c:296
|
|
4357 #, c-format
|
|
4358 msgid "1 line %sed %d times"
|
|
4359 msgstr "1 line %sed %d times"
|
|
4360
|
|
4361 #: ops.c:301
|
|
4362 #, c-format
|
|
4363 msgid "%ld lines %sed 1 time"
|
|
4364 msgstr "%ld lines %sed 1 time"
|
|
4365
|
|
4366 #: ops.c:304
|
|
4367 #, c-format
|
|
4368 msgid "%ld lines %sed %d times"
|
|
4369 msgstr "%ld lines %sed %d times"
|
|
4370
|
|
4371 #: ops.c:662
|
|
4372 #, c-format
|
|
4373 msgid "%ld lines to indent... "
|
|
4374 msgstr "%ld lines to indent... "
|
|
4375
|
|
4376 #: ops.c:712
|
|
4377 msgid "1 line indented "
|
|
4378 msgstr "1 line indented "
|
|
4379
|
|
4380 #: ops.c:714
|
|
4381 #, c-format
|
|
4382 msgid "%ld lines indented "
|
|
4383 msgstr "%ld lines indented "
|
|
4384
|
|
4385 #. must display the prompt
|
|
4386 #: ops.c:1675
|
|
4387 msgid "cannot yank; delete anyway"
|
|
4388 msgstr "cannot yank; delete anyway"
|
|
4389
|
|
4390 #: ops.c:2261
|
|
4391 msgid "1 line changed"
|
|
4392 msgstr "1 line changed"
|
|
4393
|
|
4394 #: ops.c:2263
|
|
4395 #, c-format
|
|
4396 msgid "%ld lines changed"
|
|
4397 msgstr "%ld lines changed"
|
|
4398
|
|
4399 #: ops.c:2647
|
|
4400 #, c-format
|
|
4401 msgid "freeing %ld lines"
|
|
4402 msgstr "freeing %ld lines"
|
|
4403
|
|
4404 #: ops.c:2928
|
|
4405 msgid "1 line yanked"
|
|
4406 msgstr "1 line yanked"
|
|
4407
|
|
4408 #: ops.c:2930
|
|
4409 #, c-format
|
|
4410 msgid "%ld lines yanked"
|
|
4411 msgstr "%ld lines yanked"
|
|
4412
|
|
4413 #: ops.c:3215
|
|
4414 #, c-format
|
|
4415 msgid "E353: Nothing in register %s"
|
|
4416 msgstr "E353: %s ·¹Áö½ºÅÍ¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4417
|
|
4418 #. Highlight title
|
|
4419 #: ops.c:3766
|
|
4420 msgid ""
|
|
4421 "\n"
|
|
4422 "--- Registers ---"
|
|
4423 msgstr ""
|
|
4424 "\n"
|
|
4425 "--- ·¹Áö½ºÅÍ ---"
|
|
4426
|
|
4427 #: ops.c:5075
|
|
4428 msgid "Illegal register name"
|
|
4429 msgstr "ÀÌ»óÇÑ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§"
|
|
4430
|
|
4431 #: ops.c:5163
|
|
4432 #, c-format
|
|
4433 msgid ""
|
|
4434 "\n"
|
|
4435 "# Registers:\n"
|
|
4436 msgstr ""
|
|
4437 "\n"
|
|
4438 "# ·¹Áö½ºÅÍ:\n"
|
|
4439
|
|
4440 #: ops.c:5213
|
|
4441 #, c-format
|
|
4442 msgid "E574: Unknown register type %d"
|
|
4443 msgstr "E574: ¸ð¸£´Â ·¹Áö½ºÅÍ Çü½Ä %d"
|
|
4444
|
|
4445 #: ops.c:5698
|
|
4446 #, c-format
|
|
4447 msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
|
|
4448 msgstr "E354: À߸øµÈ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§: '%s'"
|
|
4449
|
|
4450 #: ops.c:6058
|
|
4451 #, c-format
|
|
4452 msgid "%ld Cols; "
|
|
4453 msgstr "%ld ¿; "
|
|
4454
|
|
4455 #: ops.c:6065
|
|
4456 #, c-format
|
|
4457 #~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
|
|
4458 #~ msgstr ""
|
|
4459
|
|
4460 #: ops.c:6081
|
|
4461 #, c-format
|
|
4462 #~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
|
|
4463 #~ msgstr ""
|
|
4464
|
|
4465 #: ops.c:6092
|
|
4466 #, c-format
|
|
4467 msgid "(+%ld for BOM)"
|
|
4468 msgstr "(+%ld for BOM)"
|
|
4469
|
|
4470 #: option.c:1643
|
|
4471 msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
|
|
4472 msgstr "%<%f%h%m%=ÆäÀÌÁö %N"
|
|
4473
|
|
4474 #: option.c:2092
|
|
4475 msgid "Thanks for flying Vim"
|
|
4476 msgstr "ºöÀ» ³¯°Ô ÇØ Áּż °í¸¿½À´Ï´Ù"
|
|
4477
|
|
4478 #: option.c:3419 option.c:3535
|
|
4479 msgid "E518: Unknown option"
|
|
4480 msgstr "E518: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç"
|
|
4481
|
|
4482 #: option.c:3432
|
|
4483 msgid "E519: Option not supported"
|
|
4484 msgstr "E519: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù"
|
|
4485
|
|
4486 #: option.c:3457
|
|
4487 msgid "E520: Not allowed in a modeline"
|
|
4488 msgstr "E520: ¸ðµå¶óÀο¡¼ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4489
|
|
4490 #: option.c:3522
|
|
4491 msgid ""
|
|
4492 "\n"
|
|
4493 "\tLast set from "
|
|
4494 msgstr ""
|
|
4495 "\n"
|
|
4496 "\tLast set from "
|
|
4497
|
|
4498 #: option.c:3661
|
|
4499 msgid "E521: Number required after ="
|
|
4500 msgstr "E521: = µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4501
|
|
4502 #: option.c:3989 option.c:4619
|
|
4503 msgid "E522: Not found in termcap"
|
|
4504 msgstr "E522: termcap¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4505
|
|
4506 #: option.c:4064
|
|
4507 #, c-format
|
|
4508 msgid "E539: Illegal character <%s>"
|
|
4509 msgstr "E539: ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ <%s>"
|
|
4510
|
|
4511 #: option.c:4611
|
|
4512 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
|
|
4513 msgstr "E529: 'term'À» ºó ¹®ÀÚ¿·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4514
|
|
4515 #: option.c:4614
|
|
4516 msgid "E530: Cannot change term in GUI"
|
|
4517 msgstr "E530: GUI¿¡¼´Â termÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4518
|
|
4519 #: option.c:4616
|
|
4520 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
|
|
4521 msgstr "E531: GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÏ·Á¸é \":gui\"¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
|
|
4522
|
|
4523 #: option.c:4645
|
|
4524 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
|
|
4525 msgstr "E589: 'backupext'¿Í 'patchmode'°¡ µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4526
|
|
4527 #: option.c:4860
|
|
4528 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
|
|
4529 msgstr "E617: GTK+ 2 GUI¿¡¼´Â ¹Ù²ð ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4530
|
|
4531 #: option.c:5016
|
|
4532 msgid "E524: Missing colon"
|
|
4533 msgstr "E524: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4534
|
|
4535 #: option.c:5018
|
|
4536 msgid "E525: Zero length string"
|
|
4537 msgstr "E525: ºó ¹®ÀÚ¿ÀÔ´Ï´Ù"
|
|
4538
|
|
4539 #: option.c:5086
|
|
4540 #, c-format
|
|
4541 msgid "E526: Missing number after <%s>"
|
|
4542 msgstr "E526: <%s> µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4543
|
|
4544 #: option.c:5100
|
|
4545 msgid "E527: Missing comma"
|
|
4546 msgstr "E527: ÄÞ¸¶°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4547
|
|
4548 #: option.c:5107
|
|
4549 msgid "E528: Must specify a ' value"
|
|
4550 msgstr "E528: ' °ªÀ» ¸í½ÃÇØ ÁÖ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4551
|
|
4552 #: option.c:5148
|
|
4553 msgid "E595: contains unprintable or wide character"
|
|
4554 msgstr "E595: Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ȤÀº ¿ÍÀÌµå ¹®ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
4555
|
|
4556 #: option.c:5197
|
|
4557 msgid "E596: Invalid font(s)"
|
|
4558 msgstr "E596: À߸øµÈ ±Û²Ã(µé)"
|
|
4559
|
|
4560 #: option.c:5205
|
|
4561 msgid "E597: can't select fontset"
|
|
4562 msgstr "E597: ±Û²Ã¼ÂÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4563
|
|
4564 #: option.c:5207
|
|
4565 msgid "E598: Invalid fontset"
|
|
4566 msgstr "E598: À߸øµÈ ±Û²Ã¼Â"
|
|
4567
|
|
4568 #: option.c:5214
|
|
4569 msgid "E533: can't select wide font"
|
|
4570 msgstr "E533: ¿ÍÀÌµå ±Û²ÃÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4571
|
|
4572 #: option.c:5216
|
|
4573 msgid "E534: Invalid wide font"
|
|
4574 msgstr "E534: À߸øµÈ ¿ÍÀÌµå ±Û²Ã"
|
|
4575
|
|
4576 #: option.c:5486
|
|
4577 #, c-format
|
|
4578 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
|
|
4579 msgstr "E535: <%c> µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ"
|
|
4580
|
|
4581 #: option.c:5597
|
|
4582 msgid "E536: comma required"
|
|
4583 msgstr "E536: ÄÞ¸¶°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4584
|
|
4585 #: option.c:5607
|
|
4586 #, c-format
|
|
4587 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
|
|
4588 msgstr "E537: 'commentstring'Àº ºñ°Å³ª %sÀ»(¸¦) Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4589
|
|
4590 #: option.c:5682
|
|
4591 msgid "E538: No mouse support"
|
|
4592 msgstr "E538: ¸¶¿ì½º¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
4593
|
|
4594 #: option.c:5950
|
|
4595 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
|
|
4596 msgstr "E540: ´ÝÈ÷Áö ¾ÊÀº Ç¥Çö½Ä ¹è¿"
|
|
4597
|
|
4598 #: option.c:5954
|
|
4599 msgid "E541: too many items"
|
|
4600 msgstr "E541: ³Ê¹« ¸¹Àº Ç׸ñ"
|
|
4601
|
|
4602 #: option.c:5956
|
|
4603 msgid "E542: unbalanced groups"
|
|
4604 msgstr "E542: ±ÕÇüÀÌ ¾È ÀâÈù ±×·ì"
|
|
4605
|
|
4606 #: option.c:6196
|
|
4607 msgid "E590: A preview window already exists"
|
|
4608 msgstr "E590: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4609
|
|
4610 #: option.c:6453
|
|
4611 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
|
|
4612 msgstr "W17: ArabicÀº UTF-8 ÀÎÄÚµù ÇÊ¿ä, ':set encoding=utf-8' Çϼ¼¿ä"
|
|
4613
|
|
4614 #: option.c:6786
|
|
4615 #, c-format
|
|
4616 msgid "E593: Need at least %d lines"
|
|
4617 msgstr "E593: Àû¾îµµ %d ÁÙÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4618
|
|
4619 #: option.c:6796
|
|
4620 #, c-format
|
|
4621 msgid "E594: Need at least %d columns"
|
|
4622 msgstr "E594: Àû¾îµµ %d ÄÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4623
|
|
4624 #: option.c:7103
|
|
4625 #, c-format
|
|
4626 msgid "E355: Unknown option: %s"
|
|
4627 msgstr "E355: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s"
|
|
4628
|
|
4629 #: option.c:7223
|
|
4630 msgid ""
|
|
4631 "\n"
|
|
4632 "--- Terminal codes ---"
|
|
4633 msgstr ""
|
|
4634 "\n"
|
|
4635 "--- Å͹̳ΠÄÚµå ---"
|
|
4636
|
|
4637 #: option.c:7225
|
|
4638 msgid ""
|
|
4639 "\n"
|
|
4640 "--- Global option values ---"
|
|
4641 msgstr ""
|
|
4642 "\n"
|
|
4643 "--- Àü¿ª ¿É¼Ç °ª ---"
|
|
4644
|
|
4645 #: option.c:7227
|
|
4646 msgid ""
|
|
4647 "\n"
|
|
4648 "--- Local option values ---"
|
|
4649 msgstr ""
|
|
4650 "\n"
|
|
4651 "--- Áö¿ª ¿É¼Ç °ª ---"
|
|
4652
|
|
4653 #: option.c:7229
|
|
4654 msgid ""
|
|
4655 "\n"
|
|
4656 "--- Options ---"
|
|
4657 msgstr ""
|
|
4658 "\n"
|
|
4659 "--- ¿É¼Ç ---"
|
|
4660
|
|
4661 #: option.c:7935
|
|
4662 msgid "E356: get_varp ERROR"
|
|
4663 msgstr "E356: get_varp ¿¡·¯"
|
|
4664
|
|
4665 #: option.c:8906
|
|
4666 #, c-format
|
|
4667 msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
|
|
4668 msgstr "E357: 'langmap': %s¿¡ ´ëÇÑ ¸Â´Â ±ÛÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4669
|
|
4670 #: option.c:8940
|
|
4671 #, c-format
|
|
4672 msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
|
|
4673 msgstr "E358: 'langmap': ¼¼¹ÌÄÝ·Ð µÚ¿¡ ±ÛÀÚ°¡ ´õ ÀÖÀ½: %s"
|
|
4674
|
|
4675 #: os_amiga.c:280
|
|
4676 msgid "cannot open "
|
|
4677 msgstr "cannot open "
|
|
4678
|
|
4679 #: os_amiga.c:314
|
|
4680 msgid "VIM: Can't open window!\n"
|
|
4681 msgstr "ºö: âÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
|
|
4682
|
|
4683 #: os_amiga.c:338
|
|
4684 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
|
|
4685 msgstr "¾Æ¹Ì°¡µµ½º 2.04³ª ´õ ³ôÀº ÆÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
|
|
4686
|
|
4687 #: os_amiga.c:344
|
|
4688 #, c-format
|
|
4689 #~ msgid "Need %s version %ld\n"
|
|
4690 #~ msgstr ""
|
|
4691
|
|
4692 #: os_amiga.c:416
|
|
4693 msgid "Cannot open NIL:\n"
|
|
4694 msgstr "NILÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½:\n"
|
|
4695
|
|
4696 #: os_amiga.c:427
|
|
4697 msgid "Cannot create "
|
|
4698 msgstr "Cannot create "
|
|
4699
|
|
4700 #: os_amiga.c:905
|
|
4701 #, c-format
|
|
4702 msgid "Vim exiting with %d\n"
|
|
4703 msgstr "ºöÀÌ %d °ªÀ¸·Î ³¡³À´Ï´Ù\n"
|
|
4704
|
|
4705 #: os_amiga.c:941
|
|
4706 msgid "cannot change console mode ?!\n"
|
|
4707 msgstr "ÄÜ¼Ö »óŸ¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù ?!\n"
|
|
4708
|
|
4709 #: os_amiga.c:1012
|
|
4710 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
|
|
4711 msgstr "mch_get_shellsize: ÄܼÖÀÌ ¾Æ´Ñ°¡??\n"
|
|
4712
|
|
4713 #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
|
|
4714 #: os_amiga.c:1161
|
|
4715 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
|
|
4716 msgstr "E360: -f ¿É¼ÇÀÌ »ç¿ëµÈ °æ¿ì ½©À» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4717
|
|
4718 #: os_amiga.c:1202 os_amiga.c:1292
|
|
4719 msgid "Cannot execute "
|
|
4720 msgstr "Cannot execute "
|
|
4721
|
|
4722 #: os_amiga.c:1205 os_amiga.c:1302
|
|
4723 msgid "shell "
|
|
4724 msgstr "shell "
|
|
4725
|
|
4726 #: os_amiga.c:1225 os_amiga.c:1327
|
|
4727 msgid " returned\n"
|
|
4728 msgstr " returned\n"
|
|
4729
|
|
4730 #: os_amiga.c:1468
|
|
4731 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
|
|
4732 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE°¡ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù."
|
|
4733
|
|
4734 #: os_amiga.c:1472
|
|
4735 msgid "I/O ERROR"
|
|
4736 msgstr "I/O ¿¡·¯"
|
|
4737
|
|
4738 #: os_mswin.c:543
|
|
4739 msgid "...(truncated)"
|
|
4740 msgstr "...(À߸²)"
|
|
4741
|
|
4742 #: os_mswin.c:645
|
|
4743 msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
|
|
4744 msgstr "'columns'ÀÌ 80ÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼, ¿ÜºÎ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4745
|
|
4746 #: os_mswin.c:1977
|
|
4747 msgid "E237: Printer selection failed"
|
|
4748 msgstr "E237: ÇÁ¸°Å͸¦ °í¸£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
|
|
4749
|
|
4750 #: os_mswin.c:2017
|
|
4751 #, c-format
|
|
4752 #~ msgid "to %s on %s"
|
|
4753 #~ msgstr ""
|
|
4754
|
|
4755 #: os_mswin.c:2032
|
|
4756 #, c-format
|
|
4757 msgid "E613: Unknown printer font: %s"
|
|
4758 msgstr "E613: ¸ð¸£´Â ÇÁ¸°ÅÍ ±Û²Ã: %s"
|
|
4759
|
|
4760 #: os_mswin.c:2081 os_mswin.c:2091
|
|
4761 #, c-format
|
|
4762 msgid "E238: Print error: %s"
|
|
4763 msgstr "E238: Àμ⠿¡·¯: %s"
|
|
4764
|
|
4765 #: os_mswin.c:2092
|
|
4766 msgid "Unknown"
|
|
4767 msgstr "¸ð¸§"
|
|
4768
|
|
4769 #: os_mswin.c:2119
|
|
4770 #, c-format
|
|
4771 msgid "Printing '%s'"
|
|
4772 msgstr "'%s' ÀμâÁß"
|
|
4773
|
|
4774 #: os_mswin.c:3208
|
|
4775 #, c-format
|
|
4776 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
|
|
4777 msgstr "E244: À߸øµÈ ±ÛÀڼ À̸§ \"%s\"ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
4778
|
|
4779 #: os_mswin.c:3216
|
|
4780 #, c-format
|
|
4781 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
|
|
4782 msgstr "E245: À߸øµÈ ±ÛÀÚ '%c'ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
4783
|
|
4784 #: os_riscos.c:1259
|
|
4785 msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
|
|
4786 msgstr "E366: À߸øµÈ 'osfiletype' ¿É¼Ç - Text¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
|
|
4787
|
|
4788 #: os_unix.c:927
|
|
4789 msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
|
|
4790 msgstr "ºö: °°Àº ½Ã±×³Î µÎ ¹ø, ³¡³À´Ï´Ù\n"
|
|
4791
|
|
4792 #: os_unix.c:933
|
|
4793 #, c-format
|
|
4794 msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
|
|
4795 msgstr "ºö: %s ½Ã±×³ÎÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n"
|
|
4796
|
|
4797 #: os_unix.c:936
|
|
4798 #, c-format
|
|
4799 msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
|
|
4800 msgstr "ºö: Á×À» ½Ã±×³ÎÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n"
|
|
4801
|
|
4802 #: os_unix.c:1199
|
|
4803 #, c-format
|
|
4804 msgid "Opening the X display took %ld msec"
|
|
4805 msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿©´Â µ¥ %ld msecÀÌ °É·È½À´Ï´Ù"
|
|
4806
|
|
4807 #: os_unix.c:1226
|
|
4808 msgid ""
|
|
4809 "\n"
|
|
4810 "Vim: Got X error\n"
|
|
4811 msgstr ""
|
|
4812 "\n"
|
|
4813 "ºö: X ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù\n"
|
|
4814
|
|
4815 #: os_unix.c:1338
|
|
4816 msgid "Testing the X display failed"
|
|
4817 msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ½ÃÇèÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
4818
|
|
4819 #: os_unix.c:1477
|
|
4820 msgid "Opening the X display timed out"
|
|
4821 msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿´Ù°¡ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
4822
|
|
4823 #: os_unix.c:3234 os_unix.c:3914
|
|
4824 msgid ""
|
|
4825 "\n"
|
|
4826 "Cannot execute shell "
|
|
4827 msgstr ""
|
|
4828 "\n"
|
|
4829 "Cannot execute shell "
|
|
4830
|
|
4831 #: os_unix.c:3282
|
|
4832 msgid ""
|
|
4833 "\n"
|
|
4834 "Cannot execute shell sh\n"
|
|
4835 msgstr ""
|
|
4836 "\n"
|
|
4837 "½© sh¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
|
|
4838
|
|
4839 #: os_unix.c:3286 os_unix.c:3920
|
|
4840 msgid ""
|
|
4841 "\n"
|
|
4842 "shell returned "
|
|
4843 msgstr ""
|
|
4844 "\n"
|
|
4845 "shell returned "
|
|
4846
|
|
4847 #: os_unix.c:3421
|
|
4848 msgid ""
|
|
4849 "\n"
|
|
4850 "Cannot create pipes\n"
|
|
4851 msgstr ""
|
|
4852 "\n"
|
|
4853 "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
|
|
4854
|
|
4855 #: os_unix.c:3436
|
|
4856 msgid ""
|
|
4857 "\n"
|
|
4858 "Cannot fork\n"
|
|
4859 msgstr ""
|
|
4860 "\n"
|
|
4861 "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
|
|
4862
|
|
4863 #: os_unix.c:3927
|
|
4864 msgid ""
|
|
4865 "\n"
|
|
4866 "Command terminated\n"
|
|
4867 msgstr ""
|
|
4868 "\n"
|
|
4869 "¸í·ÉÀÌ ³¡¸¶ÃÄÁ³½À´Ï´Ù\n"
|
|
4870
|
|
4871 #: os_unix.c:4191 os_unix.c:4316 os_unix.c:5982
|
|
4872 msgid "XSMP lost ICE connection"
|
|
4873 msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù"
|
|
4874
|
|
4875 #: os_unix.c:5565
|
|
4876 msgid "Opening the X display failed"
|
|
4877 msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¿±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
4878
|
|
4879 #: os_unix.c:5887
|
|
4880 msgid "XSMP handling save-yourself request"
|
|
4881 msgstr "XSMP°¡ save-yourself ¿äûÀ» ½ÇÇàÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
4882
|
|
4883 #: os_unix.c:6006
|
|
4884 msgid "XSMP opening connection"
|
|
4885 msgstr "XSMP°¡ ¿¬°áÀ» ¿©´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù"
|
|
4886
|
|
4887 #: os_unix.c:6025
|
|
4888 msgid "XSMP ICE connection watch failed"
|
|
4889 msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°á °¨½Ã¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
4890
|
|
4891 #: os_unix.c:6045
|
|
4892 #, c-format
|
|
4893 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
|
|
4894 msgstr "XSMP SmcOpenConnection ½ÇÆÐ: %s"
|
|
4895
|
|
4896 #: os_vms_mms.c:59
|
|
4897 #~ msgid "At line"
|
|
4898 #~ msgstr ""
|
|
4899
|
|
4900 #: os_w32exe.c:65
|
|
4901 msgid "Could not allocate memory for command line."
|
|
4902 msgstr "¸í·ÉÇàÀ» À§ÇÑ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
4903
|
|
4904 #: os_w32exe.c:66 os_w32exe.c:89 os_w32exe.c:100
|
|
4905 msgid "VIM Error"
|
|
4906 msgstr "ºö ¿¡·¯"
|
|
4907
|
|
4908 #: os_w32exe.c:89
|
|
4909 msgid "Could not load vim32.dll!"
|
|
4910 msgstr "vim32.dllÀ» ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
|
|
4911
|
|
4912 #: os_w32exe.c:99
|
|
4913 msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
|
|
4914 msgstr "ÇÔ¼ö Æ÷ÀÎÅ͸¦ DLL·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
|
|
4915
|
|
4916 #: os_win16.c:342 os_win32.c:3229
|
|
4917 #, c-format
|
|
4918 msgid "shell returned %d"
|
|
4919 msgstr "½©ÀÌ %dÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
4920
|
|
4921 #: os_win32.c:2687
|
|
4922 #, c-format
|
|
4923 msgid "Vim: Caught %s event\n"
|
|
4924 msgstr "ºö: %s À̺¥Æ®¸¦ Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n"
|
|
4925
|
|
4926 #: os_win32.c:2689
|
|
4927 msgid "close"
|
|
4928 msgstr "´Ý±â"
|
|
4929
|
|
4930 #: os_win32.c:2691
|
|
4931 msgid "logoff"
|
|
4932 msgstr "·Î±×¾Æ¿ô"
|
|
4933
|
|
4934 #: os_win32.c:2692
|
|
4935 msgid "shutdown"
|
|
4936 msgstr "¼Ë´Ù¿î"
|
|
4937
|
|
4938 #: os_win32.c:3182
|
|
4939 msgid "E371: Command not found"
|
|
4940 msgstr "E371: ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4941
|
|
4942 #: os_win32.c:3195
|
|
4943 msgid ""
|
|
4944 "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
|
|
4945 "External commands will not pause after completion.\n"
|
|
4946 "See :help win32-vimrun for more information."
|
|
4947 msgstr ""
|
|
4948 "VIMRUN.EXE¸¦ $PATH¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
|
|
4949 "¿ÜºÎ ¸í·ÉÀÌ ³¡³ µÚ ¸ØÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
|
|
4950 "´Ù ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸½Ã·Á¸é :help win32-vimrunÀ» º¸½Ê½Ã¿À."
|
|
4951
|
|
4952 #: os_win32.c:3198
|
|
4953 msgid "Vim Warning"
|
|
4954 msgstr "ºö °æ°í"
|
|
4955
|
|
4956 #: quickfix.c:258
|
|
4957 #, c-format
|
|
4958 msgid "E372: Too many %%%c in format string"
|
|
4959 msgstr "E372: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ %%%cÀÌ(°¡) ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
|
|
4960
|
|
4961 #: quickfix.c:271
|
|
4962 #, c-format
|
|
4963 msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
|
|
4964 msgstr "E373: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ %%%cÀÌ(°¡) À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
4965
|
|
4966 #: quickfix.c:325
|
|
4967 msgid "E374: Missing ] in format string"
|
|
4968 msgstr "E374: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4969
|
|
4970 #: quickfix.c:339
|
|
4971 #, c-format
|
|
4972 msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
|
|
4973 msgstr "E375: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
4974
|
|
4975 #: quickfix.c:357
|
|
4976 #, c-format
|
|
4977 msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
|
|
4978 msgstr "E376: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿ ¼µÎ¿¡ À߸øµÈ %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
4979
|
|
4980 #: quickfix.c:365
|
|
4981 #, c-format
|
|
4982 msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
|
|
4983 msgstr "E377: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ À߸øµÈ %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
4984
|
|
4985 #: quickfix.c:391
|
|
4986 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
|
|
4987 msgstr "E378: 'errorformat'ÀÌ ¾î¶² ÆÐÅϵµ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
4988
|
|
4989 #: quickfix.c:501
|
|
4990 msgid "E379: Missing or empty directory name"
|
|
4991 msgstr "E379: ºüÁ³°Å³ª ºó ÀÚ·á¹æ À̸§"
|
|
4992
|
|
4993 #: quickfix.c:990
|
|
4994 msgid "E553: No more items"
|
|
4995 msgstr "E553: ´õ ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
4996
|
|
4997 #: quickfix.c:1229
|
|
4998 #, c-format
|
|
4999 msgid "(%d of %d)%s%s: "
|
|
5000 msgstr "(%d of %d)%s%s: "
|
|
5001
|
|
5002 #: quickfix.c:1231
|
|
5003 msgid " (line deleted)"
|
|
5004 msgstr " (ÁÙÀ» Áö¿üÀ½)"
|
|
5005
|
|
5006 #: quickfix.c:1444
|
|
5007 msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
|
|
5008 msgstr "E380: ÄüÇȽº ½ºÅÃÀÇ ¹Ù´ÚÀÔ´Ï´Ù"
|
|
5009
|
|
5010 #: quickfix.c:1453
|
|
5011 msgid "E381: At top of quickfix stack"
|
|
5012 msgstr "E381: ÄüÇȽº ½ºÅÃÀÇ ²À´ë±âÀÔ´Ï´Ù"
|
|
5013
|
|
5014 #: quickfix.c:1465
|
|
5015 #, c-format
|
|
5016 msgid "error list %d of %d; %d errors"
|
|
5017 msgstr "error list %d of %d; %d errors"
|
|
5018
|
|
5019 #: quickfix.c:1943
|
|
5020 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
|
|
5021 msgstr "E382: ¾µ ¼ö ¾øÀ½, 'buftype' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
5022
|
|
5023 #: regexp.c:319
|
|
5024 #, c-format
|
|
5025 msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
|
|
5026 msgstr "E369: %s%%[]¿¡ À߸øµÈ Ç׸ñ"
|
|
5027
|
|
5028 #: regexp.c:838
|
|
5029 msgid "E339: Pattern too long"
|
|
5030 msgstr "E339: ÆÐÅÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
|
|
5031
|
|
5032 #: regexp.c:1009
|
|
5033 msgid "E50: Too many \\z("
|
|
5034 msgstr "E50: \\z(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
|
|
5035
|
|
5036 #: regexp.c:1020
|
|
5037 #, c-format
|
|
5038 msgid "E51: Too many %s("
|
|
5039 msgstr "E51: %s(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
|
|
5040
|
|
5041 #: regexp.c:1077
|
|
5042 msgid "E52: Unmatched \\z("
|
|
5043 msgstr "E52: ¸ÂÁö ¾Ê´Â \\z("
|
|
5044
|
|
5045 #: regexp.c:1081
|
|
5046 #, c-format
|
|
5047 msgid "E53: Unmatched %s%%("
|
|
5048 msgstr "E53: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s%%("
|
|
5049
|
|
5050 #: regexp.c:1083
|
|
5051 #, c-format
|
|
5052 msgid "E54: Unmatched %s("
|
|
5053 msgstr "E54: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s("
|
|
5054
|
|
5055 #: regexp.c:1088
|
|
5056 #, c-format
|
|
5057 msgid "E55: Unmatched %s)"
|
|
5058 msgstr "E55: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s)"
|
|
5059
|
|
5060 #: regexp.c:1258
|
|
5061 #, c-format
|
|
5062 msgid "E56: %s* operand could be empty"
|
|
5063 msgstr "E56: %s* ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
5064
|
|
5065 #: regexp.c:1261
|
|
5066 #, c-format
|
|
5067 msgid "E57: %s+ operand could be empty"
|
|
5068 msgstr "E57: %s+ ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
5069
|
|
5070 #: regexp.c:1316
|
|
5071 #, c-format
|
|
5072 msgid "E59: invalid character after %s@"
|
|
5073 msgstr "E59: %s@ µÚ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ"
|
|
5074
|
|
5075 #: regexp.c:1344
|
|
5076 #, c-format
|
|
5077 msgid "E58: %s{ operand could be empty"
|
|
5078 msgstr "E58: %s{ ¿¬»ê¼ö´Â ºô ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
5079
|
|
5080 #: regexp.c:1354
|
|
5081 #, c-format
|
|
5082 #~ msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
|
|
5083 #~ msgstr ""
|
|
5084
|
|
5085 #: regexp.c:1370
|
|
5086 #, c-format
|
|
5087 msgid "E61: Nested %s*"
|
|
5088 msgstr "E61: Nested %s*"
|
|
5089
|
|
5090 #: regexp.c:1373
|
|
5091 #, c-format
|
|
5092 msgid "E62: Nested %s%c"
|
|
5093 msgstr "E62: Nested %s%c"
|
|
5094
|
|
5095 #: regexp.c:1491
|
|
5096 msgid "E63: invalid use of \\_"
|
|
5097 msgstr "E63: \\_¸¦ Àß ¸ø »ç¿ë"
|
|
5098
|
|
5099 #: regexp.c:1536
|
|
5100 #, c-format
|
|
5101 msgid "E64: %s%c follows nothing"
|
|
5102 msgstr "E64: %s%c µÚ¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5103
|
|
5104 #: regexp.c:1592
|
|
5105 msgid "E65: Illegal back reference"
|
|
5106 msgstr "E65: ÀÌ»óÇÑ ÈÄÀ§ ÂüÁ¶"
|
|
5107
|
|
5108 #: regexp.c:1605
|
|
5109 msgid "E66: \\z( not allowed here"
|
|
5110 msgstr "E66: \\z(´Â ¿©±â¿¡¼ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
5111
|
|
5112 #: regexp.c:1624
|
|
5113 msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
|
|
5114 msgstr "E67: \\z1 µîÀº ¿©±â¿¡¼ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
5115
|
|
5116 #: regexp.c:1635
|
|
5117 msgid "E68: Invalid character after \\z"
|
|
5118 msgstr "E68: \\z µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"
|
|
5119
|
|
5120 #: regexp.c:1684
|
|
5121 #, c-format
|
|
5122 msgid "E69: Missing ] after %s%%["
|
|
5123 msgstr "E69: %s%%[ µÚ¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5124
|
|
5125 #: regexp.c:1700
|
|
5126 #, c-format
|
|
5127 msgid "E70: Empty %s%%[]"
|
|
5128 msgstr "E70: ºó %s%%[]"
|
|
5129
|
|
5130 #: regexp.c:1760
|
|
5131 #, c-format
|
|
5132 msgid "E71: Invalid character after %s%%"
|
|
5133 msgstr "E71: %s%% µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"
|
|
5134
|
|
5135 #: regexp.c:2557
|
|
5136 #, c-format
|
|
5137 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
|
|
5138 msgstr "E554: %s{...}¿¡ ±¸¹® ¿¡·¯"
|
|
5139
|
|
5140 #: regexp.c:2863 regexp.c:3016
|
|
5141 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
|
|
5142 msgstr "E361: Á×À½ °¡·Îè; Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ³Ê¹« º¹ÀâÇÑ°¡¿ä?"
|
|
5143
|
|
5144 #: regexp.c:3004 regexp.c:3013
|
|
5145 msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
|
|
5146 msgstr "E363: ÆÐÅÏ¿¡ ÀÇÇØ ½ºÅóÑħ ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù"
|
|
5147
|
|
5148 #: regexp.c:3258
|
|
5149 #~ msgid "External submatches:\n"
|
|
5150 #~ msgstr ""
|
|
5151
|
|
5152 #: screen.c:2184
|
|
5153 #, c-format
|
|
5154 msgid "+--%3ld lines folded "
|
|
5155 msgstr "+--%3ld ÁÙ Á¢Èû "
|
|
5156
|
|
5157 #: screen.c:7996
|
|
5158 msgid " VREPLACE"
|
|
5159 msgstr " ¼±ÅÃġȯ"
|
|
5160
|
|
5161 #: screen.c:8000
|
|
5162 msgid " REPLACE"
|
|
5163 msgstr " ¹Ù²Ù±â"
|
|
5164
|
|
5165 #: screen.c:8005
|
|
5166 msgid " REVERSE"
|
|
5167 msgstr " ¹Ý´ë"
|
|
5168
|
|
5169 #: screen.c:8007
|
|
5170 msgid " INSERT"
|
|
5171 msgstr " ³¢¿ö³Ö±â"
|
|
5172
|
|
5173 #: screen.c:8010
|
|
5174 msgid " (insert)"
|
|
5175 msgstr " (³¢¿ö³Ö±â)"
|
|
5176
|
|
5177 #: screen.c:8012
|
|
5178 msgid " (replace)"
|
|
5179 msgstr " (¹Ù²Ù±â)"
|
|
5180
|
|
5181 #: screen.c:8014
|
|
5182 msgid " (vreplace)"
|
|
5183 msgstr " (¼±ÅÃġȯ)"
|
|
5184
|
|
5185 #: screen.c:8017
|
|
5186 msgid " Hebrew"
|
|
5187 msgstr " Çìºê·ç"
|
|
5188
|
|
5189 #: screen.c:8028
|
|
5190 #~ msgid " Arabic"
|
|
5191 #~ msgstr ""
|
|
5192
|
|
5193 #: screen.c:8031
|
|
5194 msgid " (lang)"
|
|
5195 msgstr " (¾ð¾î)"
|
|
5196
|
|
5197 #: screen.c:8035
|
|
5198 msgid " (paste)"
|
|
5199 msgstr " (ºÙÀ̱â)"
|
|
5200
|
|
5201 #: screen.c:8048
|
|
5202 msgid " VISUAL"
|
|
5203 msgstr " ºñÁÖ¾ó"
|
|
5204
|
|
5205 #: screen.c:8049
|
|
5206 msgid " VISUAL LINE"
|
|
5207 msgstr " ºñÁÖ¾ó ¶óÀÎ"
|
|
5208
|
|
5209 #: screen.c:8050
|
|
5210 msgid " VISUAL BLOCK"
|
|
5211 msgstr " ºñÁÖ¾ó ºí·Ï"
|
|
5212
|
|
5213 #: screen.c:8051
|
|
5214 msgid " SELECT"
|
|
5215 msgstr " °í¸£±â"
|
|
5216
|
|
5217 #: screen.c:8052
|
|
5218 msgid " SELECT LINE"
|
|
5219 msgstr " ¶óÀÎ °í¸£±â"
|
|
5220
|
|
5221 #: screen.c:8053
|
|
5222 msgid " SELECT BLOCK"
|
|
5223 msgstr " ºí·Ï °í¸£±â"
|
|
5224
|
|
5225 #: screen.c:8068 screen.c:8131
|
|
5226 msgid "recording"
|
|
5227 msgstr "±â·ÏÁß"
|
|
5228
|
|
5229 #: search.c:37
|
|
5230 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
|
|
5231 msgstr "óÀ½±îÁö ã¾ÒÀ½, ³¡¿¡¼ °è¼Ó"
|
|
5232
|
|
5233 #: search.c:38
|
|
5234 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
|
5235 msgstr "³¡±îÁö ã¾ÒÀ½, óÀ½ºÎÅÍ °è¼Ó"
|
|
5236
|
|
5237 #: search.c:526
|
|
5238 #, c-format
|
|
5239 msgid "E383: Invalid search string: %s"
|
|
5240 msgstr "E383: À߸øµÈ ã±â ¹®ÀÚ¿: %s"
|
|
5241
|
|
5242 #: search.c:853
|
|
5243 #, c-format
|
|
5244 msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
|
|
5245 msgstr "E384: óÀ½±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
5246
|
|
5247 #: search.c:856
|
|
5248 #, c-format
|
|
5249 msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
|
|
5250 msgstr "E385: ³¡±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
5251
|
|
5252 #: search.c:1249
|
|
5253 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
|
|
5254 msgstr "E386: ';' µÚ¿¡´Â '?'³ª '/'°¡ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
5255
|
|
5256 #: search.c:3759
|
|
5257 msgid " (includes previously listed match)"
|
|
5258 msgstr " (ÀÌÀü¿¡ ¸Â¾Ò´ø ¸ñ·Ï Æ÷ÇÔ)"
|
|
5259
|
|
5260 #. cursor at status line
|
|
5261 #: search.c:3779
|
|
5262 msgid "--- Included files "
|
|
5263 msgstr "--- Included files "
|
|
5264
|
|
5265 #: search.c:3781
|
|
5266 msgid "not found "
|
|
5267 msgstr "not found "
|
|
5268
|
|
5269 #: search.c:3782
|
|
5270 msgid "in path ---\n"
|
|
5271 msgstr "in path ---\n"
|
|
5272
|
|
5273 #: search.c:3839
|
|
5274 msgid " (Already listed)"
|
|
5275 msgstr " (Already listed)"
|
|
5276
|
|
5277 #: search.c:3841
|
|
5278 msgid " NOT FOUND"
|
|
5279 msgstr " ¸ø ã¾ÒÀ½"
|
|
5280
|
|
5281 #: search.c:3893
|
|
5282 #, c-format
|
|
5283 msgid "Scanning included file: %s"
|
|
5284 msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ Ã£´Â Áß: %s"
|
|
5285
|
|
5286 #: search.c:4111
|
|
5287 msgid "E387: Match is on current line"
|
|
5288 msgstr "E387: ¸Â´Â °Ô ÇöÀç ÁÙ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
5289
|
|
5290 #: search.c:4254
|
|
5291 msgid "All included files were found"
|
|
5292 msgstr "¸ðµç Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
5293
|
|
5294 #: search.c:4256
|
|
5295 msgid "No included files"
|
|
5296 msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5297
|
|
5298 #: search.c:4272
|
|
5299 msgid "E388: Couldn't find definition"
|
|
5300 msgstr "E388: Á¤ÀǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5301
|
|
5302 #: search.c:4274
|
|
5303 msgid "E389: Couldn't find pattern"
|
|
5304 msgstr "E389: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5305
|
|
5306 #: syntax.c:3050
|
|
5307 #, c-format
|
|
5308 msgid "E390: Illegal argument: %s"
|
|
5309 msgstr "E390: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"
|
|
5310
|
|
5311 #: syntax.c:3230
|
|
5312 #, c-format
|
|
5313 msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
|
|
5314 msgstr "E391: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
5315
|
|
5316 #: syntax.c:3394
|
|
5317 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
|
|
5318 msgstr "ÀÌ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ Á¤ÀÇµÈ ±¸¹® Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5319
|
|
5320 #: syntax.c:3402
|
|
5321 msgid "syncing on C-style comments"
|
|
5322 msgstr "C-Çü½Ä ÁÖ¼®¹®¿¡ µ¿±â¸ÂÃã"
|
|
5323
|
|
5324 #: syntax.c:3410
|
|
5325 #~ msgid "no syncing"
|
|
5326 #~ msgstr ""
|
|
5327
|
|
5328 #: syntax.c:3413
|
|
5329 #~ msgid "syncing starts "
|
|
5330 #~ msgstr ""
|
|
5331
|
|
5332 #: syntax.c:3415 syntax.c:3490
|
|
5333 #~ msgid " lines before top line"
|
|
5334 #~ msgstr ""
|
|
5335
|
|
5336 #: syntax.c:3420
|
|
5337 msgid ""
|
|
5338 "\n"
|
|
5339 "--- Syntax sync items ---"
|
|
5340 msgstr ""
|
|
5341 "\n"
|
|
5342 "--- Syntax µ¿±â Ç׸ñµé ---"
|
|
5343
|
|
5344 #: syntax.c:3425
|
|
5345 #~ msgid ""
|
|
5346 #~ "\n"
|
|
5347 #~ "syncing on items"
|
|
5348 #~ msgstr ""
|
|
5349
|
|
5350 #: syntax.c:3431
|
|
5351 msgid ""
|
|
5352 "\n"
|
|
5353 "--- Syntax items ---"
|
|
5354 msgstr ""
|
|
5355 "\n"
|
|
5356 "--- Syntax Ç׸ñ ---"
|
|
5357
|
|
5358 #: syntax.c:3454
|
|
5359 #, c-format
|
|
5360 msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
|
|
5361 msgstr "E392: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
5362
|
|
5363 #: syntax.c:3480
|
|
5364 #~ msgid "minimal "
|
|
5365 #~ msgstr ""
|
|
5366
|
|
5367 #: syntax.c:3487
|
|
5368 #~ msgid "maximal "
|
|
5369 #~ msgstr ""
|
|
5370
|
|
5371 #: syntax.c:3499
|
|
5372 #~ msgid "; match "
|
|
5373 #~ msgstr ""
|
|
5374
|
|
5375 #: syntax.c:3501
|
|
5376 #~ msgid " line breaks"
|
|
5377 #~ msgstr ""
|
|
5378
|
|
5379 #: syntax.c:4135
|
|
5380 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
|
|
5381 msgstr "E393: group[t]here´Â ¿©±â¿¡¼ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5382
|
|
5383 #: syntax.c:4159
|
|
5384 #, c-format
|
|
5385 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
|
|
5386 msgstr "E394: %s¿¡ ´ëÇÑ region Ç׸ñÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
|
|
5387
|
|
5388 #: syntax.c:4187
|
|
5389 msgid "E395: contains argument not accepted here"
|
|
5390 msgstr "E395: contains ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5391
|
|
5392 #: syntax.c:4198
|
|
5393 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
|
|
5394 msgstr "E396: containedin ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5395
|
|
5396 #: syntax.c:4276
|
|
5397 msgid "E397: Filename required"
|
|
5398 msgstr "E397: ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
5399
|
|
5400 #: syntax.c:4614
|
|
5401 #, c-format
|
|
5402 msgid "E398: Missing '=': %s"
|
|
5403 msgstr "E398: '='ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
5404
|
|
5405 #: syntax.c:4772
|
|
5406 #, c-format
|
|
5407 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
|
|
5408 msgstr "E399: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: ±¸¹® ¿µ¿ª %s"
|
|
5409
|
|
5410 #: syntax.c:5103
|
|
5411 msgid "E400: No cluster specified"
|
|
5412 msgstr "E400: Ŭ·¯½ºÅÍ°¡ ¸í½ÃµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
5413
|
|
5414 #: syntax.c:5140
|
|
5415 #, c-format
|
|
5416 msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
|
|
5417 msgstr "E401: ÆÐÅÏ ±¸ºÐÀÚ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
5418
|
|
5419 #: syntax.c:5215
|
|
5420 #, c-format
|
|
5421 msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
|
|
5422 msgstr "E402: ÆÐÅÏ µÚ¿¡ ¾²·¹±â: %s"
|
|
5423
|
|
5424 #: syntax.c:5305
|
|
5425 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
|
|
5426 msgstr "E403: syntax sync: ÁÙ ¿¬¼Ó ÆÐÅÏÀÌ µÎ ¹ø »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
5427
|
|
5428 #: syntax.c:5362
|
|
5429 #, c-format
|
|
5430 msgid "E404: Illegal arguments: %s"
|
|
5431 msgstr "E404: ºñÁ¤»óÀûÀÎ ÀÎÀÚ: %s"
|
|
5432
|
|
5433 #: syntax.c:5412
|
|
5434 #, c-format
|
|
5435 msgid "E405: Missing equal sign: %s"
|
|
5436 msgstr "E405: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s"
|
|
5437
|
|
5438 #: syntax.c:5418
|
|
5439 #, c-format
|
|
5440 msgid "E406: Empty argument: %s"
|
|
5441 msgstr "E406: ºó ÀÎÀÚ: %s"
|
|
5442
|
|
5443 #: syntax.c:5445
|
|
5444 #, c-format
|
|
5445 msgid "E407: %s not allowed here"
|
|
5446 msgstr "E407: %sÀº(´Â) ¿©±â¿¡¼ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
5447
|
|
5448 #: syntax.c:5452
|
|
5449 #, c-format
|
|
5450 msgid "E408: %s must be first in contains list"
|
|
5451 msgstr "E408: %sÀº(´Â) contains ¸ñ·ÏÀÇ Ã¹ ¹ø°¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
5452
|
|
5453 #: syntax.c:5522
|
|
5454 #, c-format
|
|
5455 msgid "E409: Unknown group name: %s"
|
|
5456 msgstr "E409: ¸ð¸£´Â ±×·ì À̸§: %s"
|
|
5457
|
|
5458 #: syntax.c:5755
|
|
5459 #, c-format
|
|
5460 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
|
|
5461 msgstr "E410: À߸øµÈ :syntax ÇÏÀ§ ¸í·É: %s"
|
|
5462
|
|
5463 #: syntax.c:6136
|
|
5464 #, c-format
|
|
5465 msgid "E411: highlight group not found: %s"
|
|
5466 msgstr "E411: ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ìÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
5467
|
|
5468 #: syntax.c:6160
|
|
5469 #, c-format
|
|
5470 msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
|
|
5471 msgstr "E412: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\""
|
|
5472
|
|
5473 #: syntax.c:6167
|
|
5474 #, c-format
|
|
5475 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
|
|
5476 msgstr "E413: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\""
|
|
5477
|
|
5478 #: syntax.c:6187
|
|
5479 #~ msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
|
|
5480 #~ msgstr ""
|
|
5481
|
|
5482 #: syntax.c:6316
|
|
5483 #, c-format
|
|
5484 msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
|
|
5485 msgstr "E415: ¶æ¹ÛÀÇ ÀÌÄ÷ ±âÈ£: %s"
|
|
5486
|
|
5487 #: syntax.c:6352
|
|
5488 #, c-format
|
|
5489 msgid "E416: missing equal sign: %s"
|
|
5490 msgstr "E416: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s"
|
|
5491
|
|
5492 #: syntax.c:6380
|
|
5493 #, c-format
|
|
5494 msgid "E417: missing argument: %s"
|
|
5495 msgstr "E417: ÀÎÀÚ°¡ ºüÁ³À½: %s"
|
|
5496
|
|
5497 #: syntax.c:6417
|
|
5498 #, c-format
|
|
5499 msgid "E418: Illegal value: %s"
|
|
5500 msgstr "E418: ºñÁ¤»óÀûÀÎ °ª: %s"
|
|
5501
|
|
5502 #: syntax.c:6536
|
|
5503 msgid "E419: FG color unknown"
|
|
5504 msgstr "E419: ¸ð¸£´Â FG »ö»ó"
|
|
5505
|
|
5506 #: syntax.c:6547
|
|
5507 msgid "E420: BG color unknown"
|
|
5508 msgstr "E420: ¸ð¸£´Â BG »ö»ó"
|
|
5509
|
|
5510 #: syntax.c:6608
|
|
5511 #, c-format
|
|
5512 msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
|
|
5513 msgstr "E421: »ö À̸§À̳ª ¼ýÀÚ¸¦ ÀνÄÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s"
|
|
5514
|
|
5515 #: syntax.c:6814
|
|
5516 #, c-format
|
|
5517 msgid "E422: terminal code too long: %s"
|
|
5518 msgstr "E422: Å͹̳ΠÄڵ尡 ³Ê¹« ±è: %s"
|
|
5519
|
|
5520 #: syntax.c:6861
|
|
5521 #, c-format
|
|
5522 msgid "E423: Illegal argument: %s"
|
|
5523 msgstr "E423: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"
|
|
5524
|
|
5525 #: syntax.c:7390
|
|
5526 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
|
|
5527 msgstr "E424: ³Ê¹« ¸¹Àº ´Ù¸¥ ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼Ó¼ºÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
5528
|
|
5529 #: syntax.c:7911
|
|
5530 msgid "E669: Unprintable character in group name"
|
|
5531 msgstr "E669: ±×·ì À̸§¿¡ Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
5532
|
|
5533 #. This is an error, but since there previously was no check only
|
|
5534 #. * give a warning.
|
|
5535 #: syntax.c:7918
|
|
5536 msgid "W18: Invalid character in group name"
|
|
5537 msgstr "W18: ±×·ì À̸§¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ"
|
|
5538
|
|
5539 #: tag.c:90
|
|
5540 msgid "E555: at bottom of tag stack"
|
|
5541 msgstr "E555: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù"
|
|
5542
|
|
5543 #: tag.c:91
|
|
5544 msgid "E556: at top of tag stack"
|
|
5545 msgstr "E556: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ Ã³À½ÀÔ´Ï´Ù"
|
|
5546
|
|
5547 #: tag.c:412
|
|
5548 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
|
|
5549 msgstr "E425: ù ¹ø° ¸Â´Â ÅÂ±× ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5550
|
|
5551 #: tag.c:550
|
|
5552 #, c-format
|
|
5553 msgid "E426: tag not found: %s"
|
|
5554 msgstr "E426: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s"
|
|
5555
|
|
5556 #: tag.c:583
|
|
5557 msgid " # pri kind tag"
|
|
5558 msgstr " # pri kind tag"
|
|
5559
|
|
5560 #: tag.c:586
|
|
5561 msgid "file\n"
|
|
5562 msgstr "ÆÄÀÏ\n"
|
|
5563
|
|
5564 #.
|
|
5565 #. * Ask to select a tag from the list.
|
|
5566 #. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
|
|
5567 #.
|
|
5568 #: tag.c:744
|
|
5569 msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
|
|
5570 msgstr "°í¸¦ ¼ýÀÚ ÀÔ·Â (<CR>Àº ÁßÁö):"
|
|
5571
|
|
5572 #: tag.c:784
|
|
5573 msgid "E427: There is only one matching tag"
|
|
5574 msgstr "E427: ¸Â´Â űװ¡ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5575
|
|
5576 #: tag.c:786
|
|
5577 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
|
|
5578 msgstr "E428: ¸¶Áö¸· ¸Â´Â ÅÂ±× µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5579
|
|
5580 #: tag.c:810
|
|
5581 #, c-format
|
|
5582 msgid "File \"%s\" does not exist"
|
|
5583 msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
5584
|
|
5585 #. Give an indication of the number of matching tags
|
|
5586 #: tag.c:823
|
|
5587 #, c-format
|
|
5588 msgid "tag %d of %d%s"
|
|
5589 msgstr "tag %d of %d%s"
|
|
5590
|
|
5591 #: tag.c:826
|
|
5592 msgid " or more"
|
|
5593 msgstr " or more"
|
|
5594
|
|
5595 #: tag.c:828
|
|
5596 msgid " Using tag with different case!"
|
|
5597 msgstr " Using tag with different case!"
|
|
5598
|
|
5599 #: tag.c:872
|
|
5600 #, c-format
|
|
5601 msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
|
|
5602 msgstr "E429: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
5603
|
|
5604 #. Highlight title
|
|
5605 #: tag.c:941
|
|
5606 msgid ""
|
|
5607 "\n"
|
|
5608 " # TO tag FROM line in file/text"
|
|
5609 msgstr ""
|
|
5610 "\n"
|
|
5611 " # TO tag FROM line in file/text"
|
|
5612
|
|
5613 #: tag.c:1363
|
|
5614 #, c-format
|
|
5615 msgid "Searching tags file %s"
|
|
5616 msgstr "ÅÂ±× ÆÄÀÏ %s ã´Â Áß"
|
|
5617
|
|
5618 #: tag.c:1550
|
|
5619 #, c-format
|
|
5620 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
|
|
5621 msgstr "E430: %s¿¡ ´ëÇÑ ÅÂ±× ÆÄÀÏ °æ·Î°¡ À߷ȽÀ´Ï´Ù\n"
|
|
5622
|
|
5623 #: tag.c:2203
|
|
5624 #, c-format
|
|
5625 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
|
|
5626 msgstr "E431: ÅÂ±× ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
5627
|
|
5628 #: tag.c:2207
|
|
5629 #, c-format
|
|
5630 #~ msgid "Before byte %ld"
|
|
5631 #~ msgstr ""
|
|
5632
|
|
5633 #: tag.c:2240
|
|
5634 #, c-format
|
|
5635 msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
|
|
5636 msgstr "E432: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ Á¤·ÄµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ½: %s"
|
|
5637
|
|
5638 #. never opened any tags file
|
|
5639 #: tag.c:2280
|
|
5640 msgid "E433: No tags file"
|
|
5641 msgstr "E433: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5642
|
|
5643 #: tag.c:3016
|
|
5644 msgid "E434: Can't find tag pattern"
|
|
5645 msgstr "E434: ÅÂ±× ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5646
|
|
5647 #: tag.c:3027
|
|
5648 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
|
|
5649 msgstr "E435: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸ ÀÌ°Å °°½À´Ï´Ù!"
|
|
5650
|
|
5651 #: term.c:1759
|
|
5652 msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
|
|
5653 msgstr "' not known. Available builtin terminals are:"
|
|
5654
|
|
5655 #: term.c:1783
|
|
5656 msgid "defaulting to '"
|
|
5657 msgstr "defaulting to '"
|
|
5658
|
|
5659 #: term.c:2141
|
|
5660 msgid "E557: Cannot open termcap file"
|
|
5661 msgstr "E557: termcap ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5662
|
|
5663 #: term.c:2145
|
|
5664 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
|
|
5665 msgstr "E558: Å͹̳ΠÇ׸ñÀ» terminfo¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5666
|
|
5667 #: term.c:2147
|
|
5668 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
|
|
5669 msgstr "E559: Å͹̳ΠÇ׸ñÀ» termcap¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5670
|
|
5671 #: term.c:2306
|
|
5672 #, c-format
|
|
5673 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
|
|
5674 msgstr "E436: termcap¿¡ \"%s\" Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5675
|
|
5676 #: term.c:2780
|
|
5677 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
|
|
5678 msgstr "E437: Å͹̳ÎÀÌ \"cm\" ±â´ÉÀ» Áö¿øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
5679
|
|
5680 #. Highlight title
|
|
5681 #: term.c:4990
|
|
5682 msgid ""
|
|
5683 "\n"
|
|
5684 "--- Terminal keys ---"
|
|
5685 msgstr ""
|
|
5686 "\n"
|
|
5687 "--- Å͹̳ΠŰ ---"
|
|
5688
|
|
5689 #: ui.c:258
|
|
5690 msgid "new shell started\n"
|
|
5691 msgstr "»õ ½©ÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù\n"
|
|
5692
|
|
5693 #: ui.c:1841
|
|
5694 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
|
|
5695 msgstr "ºö: ÀÔ·Â Àд Áß ¿¡·¯, ³¡³»´ÂÁß...\n"
|
|
5696
|
|
5697 #. must display the prompt
|
|
5698 #: undo.c:405
|
|
5699 msgid "No undo possible; continue anyway"
|
|
5700 msgstr "Ãë¼Ò ºÒ°¡´É; ¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù"
|
|
5701
|
|
5702 #: undo.c:561
|
|
5703 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
|
|
5704 msgstr "E438: u_undo: À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£"
|
|
5705
|
|
5706 #: undo.c:757
|
|
5707 msgid "1 change"
|
|
5708 msgstr "Çϳª ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
5709
|
|
5710 #: undo.c:759
|
|
5711 #, c-format
|
|
5712 msgid "%ld changes"
|
|
5713 msgstr "%ld°³¸¦ ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
5714
|
|
5715 #: undo.c:812
|
|
5716 msgid "E439: undo list corrupt"
|
|
5717 msgstr "E439: undo ¸ñ·ÏÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
5718
|
|
5719 #: undo.c:844
|
|
5720 msgid "E440: undo line missing"
|
|
5721 msgstr "E440: undo ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
5722
|
|
5723 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
|
|
5724 #: version.c:707
|
|
5725 msgid ""
|
|
5726 "\n"
|
|
5727 "MS-Windows 16/32 bit GUI version"
|
|
5728 msgstr ""
|
|
5729 "\n"
|
|
5730 "MS-Windows 16/32 ºñÆ® GUI ÆÇ"
|
|
5731
|
|
5732 #: version.c:709
|
|
5733 msgid ""
|
|
5734 "\n"
|
|
5735 "MS-Windows 32 bit GUI version"
|
|
5736 msgstr ""
|
|
5737 "\n"
|
|
5738 "MS-Windows 32 ºñÆ® GUI ÆÇ"
|
|
5739
|
|
5740 #: version.c:712
|
|
5741 msgid " in Win32s mode"
|
|
5742 msgstr " Win32s »óÅÂ"
|
|
5743
|
|
5744 #: version.c:714
|
|
5745 msgid " with OLE support"
|
|
5746 msgstr " OLE Áö¿ø"
|
|
5747
|
|
5748 #: version.c:717
|
|
5749 msgid ""
|
|
5750 "\n"
|
|
5751 "MS-Windows 32 bit console version"
|
|
5752 msgstr ""
|
|
5753 "\n"
|
|
5754 "MS-Windows 32 ºñÆ® ÄÜ¼Ö ÆÇ"
|
|
5755
|
|
5756 #: version.c:721
|
|
5757 msgid ""
|
|
5758 "\n"
|
|
5759 "MS-Windows 16 bit version"
|
|
5760 msgstr ""
|
|
5761 "\n"
|
|
5762 "MS-Windows 16 ºñÆ® ÆÇ"
|
|
5763
|
|
5764 #: version.c:725
|
|
5765 msgid ""
|
|
5766 "\n"
|
|
5767 "32 bit MS-DOS version"
|
|
5768 msgstr ""
|
|
5769 "\n"
|
|
5770 "32 ºñÆ® MS-DOS ÆÇ"
|
|
5771
|
|
5772 #: version.c:727
|
|
5773 msgid ""
|
|
5774 "\n"
|
|
5775 "16 bit MS-DOS version"
|
|
5776 msgstr ""
|
|
5777 "\n"
|
|
5778 "16 ºñÆ® MS-DOS ÆÇ"
|
|
5779
|
|
5780 #: version.c:733
|
|
5781 msgid ""
|
|
5782 "\n"
|
|
5783 "MacOS X (unix) version"
|
|
5784 msgstr ""
|
|
5785 "\n"
|
|
5786 "MacOS X (À¯´Ð½º) ÆÇ"
|
|
5787
|
|
5788 #: version.c:735
|
|
5789 msgid ""
|
|
5790 "\n"
|
|
5791 "MacOS X version"
|
|
5792 msgstr ""
|
|
5793 "\n"
|
|
5794 "MacOS X ÆÇ"
|
|
5795
|
|
5796 #: version.c:738
|
|
5797 msgid ""
|
|
5798 "\n"
|
|
5799 "MacOS version"
|
|
5800 msgstr ""
|
|
5801 "\n"
|
|
5802 "MacOS ÆÇ"
|
|
5803
|
|
5804 #: version.c:743
|
|
5805 msgid ""
|
|
5806 "\n"
|
|
5807 "RISC OS version"
|
|
5808 msgstr ""
|
|
5809 "\n"
|
|
5810 "RISC OS ÆÇ"
|
|
5811
|
|
5812 #: version.c:753
|
|
5813 msgid ""
|
|
5814 "\n"
|
|
5815 "Included patches: "
|
|
5816 msgstr ""
|
|
5817 "\n"
|
|
5818 "Æ÷ÇÔµÈ ÆÐÄ¡: "
|
|
5819
|
|
5820 #: version.c:779 version.c:1147
|
|
5821 #~ msgid "Modified by "
|
|
5822 #~ msgstr ""
|
|
5823
|
|
5824 #: version.c:786
|
|
5825 msgid ""
|
|
5826 "\n"
|
|
5827 "Compiled "
|
|
5828 msgstr ""
|
|
5829 "\n"
|
|
5830 "Compiled "
|
|
5831
|
|
5832 #: version.c:789
|
|
5833 msgid "by "
|
|
5834 msgstr "by "
|
|
5835
|
|
5836 #: version.c:801
|
|
5837 msgid ""
|
|
5838 "\n"
|
|
5839 "Huge version "
|
|
5840 msgstr ""
|
|
5841 "\n"
|
|
5842 "°Å´ëÇÑ ÆÇ "
|
|
5843
|
|
5844 #: version.c:804
|
|
5845 msgid ""
|
|
5846 "\n"
|
|
5847 "Big version "
|
|
5848 msgstr ""
|
|
5849 "\n"
|
|
5850 "Å« ÆÇ "
|
|
5851
|
|
5852 #: version.c:807
|
|
5853 msgid ""
|
|
5854 "\n"
|
|
5855 "Normal version "
|
|
5856 msgstr ""
|
|
5857 "\n"
|
|
5858 "º¸Åë ÆÇ "
|
|
5859
|
|
5860 #: version.c:810
|
|
5861 msgid ""
|
|
5862 "\n"
|
|
5863 "Small version "
|
|
5864 msgstr ""
|
|
5865 "\n"
|
|
5866 "ÀÛÀº ÆÇ "
|
|
5867
|
|
5868 #: version.c:812
|
|
5869 msgid ""
|
|
5870 "\n"
|
|
5871 "Tiny version "
|
|
5872 msgstr ""
|
|
5873 "\n"
|
|
5874 "¾ÆÁÖ ÀÛÀº ÆÇ "
|
|
5875
|
|
5876 #: version.c:818
|
|
5877 msgid "without GUI."
|
|
5878 msgstr "GUI ¾øÀ½."
|
|
5879
|
|
5880 #: version.c:823
|
|
5881 msgid "with GTK2-GNOME GUI."
|
|
5882 msgstr "GTK2-GNOME GUI."
|
|
5883
|
|
5884 #: version.c:825
|
|
5885 msgid "with GTK-GNOME GUI."
|
|
5886 msgstr "GTK-GNOME GUI."
|
|
5887
|
|
5888 #: version.c:829
|
|
5889 msgid "with GTK2 GUI."
|
|
5890 msgstr "GTK2 GUI."
|
|
5891
|
|
5892 #: version.c:831
|
|
5893 msgid "with GTK GUI."
|
|
5894 msgstr "GTK GUI."
|
|
5895
|
|
5896 #: version.c:836
|
|
5897 msgid "with X11-Motif GUI."
|
|
5898 msgstr "X11-Motif GUI."
|
|
5899
|
|
5900 #: version.c:840
|
|
5901 msgid "with X11-neXtaw GUI."
|
|
5902 msgstr "X11-neXtaw GUI."
|
|
5903
|
|
5904 #: version.c:842
|
|
5905 msgid "with X11-Athena GUI."
|
|
5906 msgstr "X11-Athena GUI."
|
|
5907
|
|
5908 #: version.c:846
|
|
5909 msgid "with BeOS GUI."
|
|
5910 msgstr "BeOS GUI."
|
|
5911
|
|
5912 #: version.c:849
|
|
5913 msgid "with Photon GUI."
|
|
5914 msgstr "Æ÷Åæ GUI."
|
|
5915
|
|
5916 #: version.c:852
|
|
5917 msgid "with GUI."
|
|
5918 msgstr "GUI."
|
|
5919
|
|
5920 #: version.c:855
|
|
5921 msgid "with Carbon GUI."
|
|
5922 msgstr "Carbon GUI."
|
|
5923
|
|
5924 #: version.c:858
|
|
5925 msgid "with Cocoa GUI."
|
|
5926 msgstr "Cocoa GUI."
|
|
5927
|
|
5928 #: version.c:861
|
|
5929 msgid "with (classic) GUI."
|
|
5930 msgstr "(Ŭ·¡½Ä) GUI."
|
|
5931
|
|
5932 #: version.c:872
|
|
5933 msgid " Features included (+) or not (-):\n"
|
|
5934 msgstr " ±â´É (+: Æ÷ÇÔµÊ, -: Æ÷ÇÔ ¾È µÊ):\n"
|
|
5935
|
|
5936 #: version.c:884
|
|
5937 msgid " system vimrc file: \""
|
|
5938 msgstr " ½Ã½ºÅÛ vimrc ÆÄÀÏ: \""
|
|
5939
|
|
5940 #: version.c:889
|
|
5941 msgid " user vimrc file: \""
|
|
5942 msgstr " »ç¿ëÀÚ vimrc ÆÄÀÏ: \""
|
|
5943
|
|
5944 #: version.c:894
|
|
5945 msgid " 2nd user vimrc file: \""
|
|
5946 msgstr " »ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° vimrc ÆÄÀÏ: \""
|
|
5947
|
|
5948 #: version.c:899
|
|
5949 msgid " 3rd user vimrc file: \""
|
|
5950 msgstr " »ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° vimrc ÆÄÀÏ: \""
|
|
5951
|
|
5952 #: version.c:904
|
|
5953 msgid " user exrc file: \""
|
|
5954 msgstr " »ç¿ëÀÚ exrc ÆÄÀÏ: \""
|
|
5955
|
|
5956 #: version.c:909
|
|
5957 msgid " 2nd user exrc file: \""
|
|
5958 msgstr " »ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° exrc ÆÄÀÏ: \""
|
|
5959
|
|
5960 #: version.c:915
|
|
5961 msgid " system gvimrc file: \""
|
|
5962 msgstr " ½Ã½ºÅÛ gvimrc ÆÄÀÏ: \""
|
|
5963
|
|
5964 #: version.c:919
|
|
5965 msgid " user gvimrc file: \""
|
|
5966 msgstr " »ç¿ëÀÚ gvimrc ÆÄÀÏ: \""
|
|
5967
|
|
5968 #: version.c:923
|
|
5969 msgid "2nd user gvimrc file: \""
|
|
5970 msgstr "»ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \""
|
|
5971
|
|
5972 #: version.c:928
|
|
5973 msgid "3rd user gvimrc file: \""
|
|
5974 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \""
|
|
5975
|
|
5976 #: version.c:935
|
|
5977 msgid " system menu file: \""
|
|
5978 msgstr " ½Ã½ºÅÛ Â÷¸²Ç¥ ÆÄÀÏ: \""
|
|
5979
|
|
5980 #: version.c:943
|
|
5981 msgid " fall-back for $VIM: \""
|
|
5982 msgstr " fall-back for $VIM: \""
|
|
5983
|
|
5984 #: version.c:949
|
|
5985 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
|
|
5986 msgstr " f-b for $VIMRUNTIME: \""
|
|
5987
|
|
5988 #: version.c:953
|
|
5989 msgid "Compilation: "
|
|
5990 msgstr "ÄÄÆÄÀÏ: "
|
|
5991
|
|
5992 #: version.c:959
|
|
5993 msgid "Compiler: "
|
|
5994 msgstr "ÄÄÆÄÀÏ·¯: "
|
|
5995
|
|
5996 #: version.c:964
|
|
5997 msgid "Linking: "
|
|
5998 msgstr "¸µÅ©: "
|
|
5999
|
|
6000 #: version.c:969
|
|
6001 msgid " DEBUG BUILD"
|
|
6002 msgstr " µð¹ö±× ºôµå"
|
|
6003
|
|
6004 #: version.c:1008
|
|
6005 msgid "VIM - Vi IMproved"
|
|
6006 msgstr "ºö - Çâ»óµÈ Vi"
|
|
6007
|
|
6008 #: version.c:1010
|
|
6009 msgid "version "
|
|
6010 msgstr "ÆÇ "
|
|
6011
|
|
6012 #: version.c:1011
|
|
6013 msgid "by Bram Moolenaar et al."
|
|
6014 msgstr "by Bram Moolenaar et al."
|
|
6015
|
|
6016 #: version.c:1015
|
|
6017 msgid "Vim is open source and freely distributable"
|
|
6018 msgstr "ºöÀº ¼Ò½º°¡ ¿·Á ÀÖ°í °øÂ¥·Î ¹èÆ÷µË´Ï´Ù"
|
|
6019
|
|
6020 #: version.c:1017
|
|
6021 msgid "Help poor children in Uganda!"
|
|
6022 msgstr "¿ì°£´Ù¿¡ »ç´Â °¡³ÇÑ ¾ÆÀ̸¦ µµ¿ÍÁÖ¼¼¿ä!"
|
|
6023
|
|
6024 #: version.c:1018
|
|
6025 msgid "type :help iccf<Enter> for information "
|
|
6026 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help iccf<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"
|
|
6027
|
|
6028 #: version.c:1020
|
|
6029 msgid "type :q<Enter> to exit "
|
|
6030 msgstr "³¡³»·Á¸é :q<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"
|
|
6031
|
|
6032 #: version.c:1021
|
|
6033 msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
|
|
6034 msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» º¸·Á¸é :help<¿£ÅÍ> ¶Ç´Â <F1> ÀÔ·Â"
|
|
6035
|
|
6036 #: version.c:1022
|
|
6037 msgid "type :help version6<Enter> for version info"
|
|
6038 msgstr "ÆÇ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help version6<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"
|
|
6039
|
|
6040 #: version.c:1025
|
|
6041 msgid "Running in Vi compatible mode"
|
|
6042 msgstr "Vi ȣȯ »óÅ·Π½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù"
|
|
6043
|
|
6044 #: version.c:1026
|
|
6045 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
|
|
6046 msgstr "ºö ±âº»°ªÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é :set nocp<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"
|
|
6047
|
|
6048 #: version.c:1027
|
|
6049 msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
|
|
6050 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help cp-default<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"
|
|
6051
|
|
6052 #: version.c:1042
|
|
6053 msgid "menu Help->Orphans for information "
|
|
6054 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é ¸Þ´º¿¡¼ µµ¿ò¸»->°í¾Æ ¼±ÅÃ"
|
|
6055
|
|
6056 #: version.c:1044
|
|
6057 msgid "Running modeless, typed text is inserted"
|
|
6058 msgstr "¸ðµå¾øÀÌ ¼öÇàÁßÀ̸ç, ÀÔ·ÂµÈ ¹®ÀÚ´Â »ðÀԵ˴ϴÙ"
|
|
6059
|
|
6060 #: version.c:1045
|
|
6061 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
|
|
6062 msgstr "¸Þ´º¿¡¼ ÆíÁý->Àü¿ª ¼³Á¤->»ðÀÔ ¸ðµå Åä±ÛÀ» ¼±ÅÃÇϽøé "
|
|
6063
|
|
6064 #: version.c:1046
|
|
6065 msgid " for two modes "
|
|
6066 msgstr " µÎ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù "
|
|
6067
|
|
6068 #: version.c:1050
|
|
6069 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
|
|
6070 msgstr "¸Þ´º¿¡¼ ÆíÁý->Àü¿ª ¼³Á¤->Vi ȣȯ Åä±ÛÀ» ¼±ÅÃÇϽøé "
|
|
6071
|
|
6072 #: version.c:1051
|
|
6073 msgid " for Vim defaults "
|
|
6074 msgstr " VimÀÌ ±âº»°ªÀ¸·Î µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù "
|
|
6075
|
|
6076 #: version.c:1098
|
|
6077 msgid "Sponsor Vim development!"
|
|
6078 msgstr "ºö °³¹ßÀ» ÈÄ¿øÇØ ÁÖ¼¼¿ä!"
|
|
6079
|
|
6080 #: version.c:1099
|
|
6081 msgid "Become a registered Vim user!"
|
|
6082 msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ·Î µî·ÏÇϼ¼¿ä!"
|
|
6083
|
|
6084 #: version.c:1102
|
|
6085 msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
|
|
6086 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help sponsor<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"
|
|
6087
|
|
6088 #: version.c:1103
|
|
6089 msgid "type :help register<Enter> for information "
|
|
6090 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help register<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"
|
|
6091
|
|
6092 #: version.c:1105
|
|
6093 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
|
|
6094 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é ¸Þ´º µµ¿ò¸»->Sponsor/Register"
|
|
6095
|
|
6096 #: version.c:1115
|
|
6097 msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
|
|
6098 msgstr "°æ°í: À©µµ¿ìÁî 95/98/ME¸¦ ã¾ÒÀ½"
|
|
6099
|
|
6100 #: version.c:1118
|
|
6101 msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
|
|
6102 msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help windows95<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â"
|
|
6103
|
|
6104 #: window.c:203
|
|
6105 msgid "E441: There is no preview window"
|
|
6106 msgstr "E441: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6107
|
|
6108 #: window.c:581
|
|
6109 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
|
|
6110 msgstr "E442: À§ ¿ÞÂÊ°ú ¾Æ·¡ ¿À¸¥ÂÊÀ» µ¿½Ã¿¡ ³ª´ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6111
|
|
6112 #: window.c:1340
|
|
6113 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
|
|
6114 msgstr "E443: ´Ù¸¥ âÀÌ ³ª´²Á³À» ¶§¿¡´Â ȸÀüÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6115
|
|
6116 #: window.c:1836
|
|
6117 msgid "E444: Cannot close last window"
|
|
6118 msgstr "E444: ¸¶Áö¸· âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6119
|
|
6120 #: window.c:2567
|
|
6121 msgid "Already only one window"
|
|
6122 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ Ã¢¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
6123
|
|
6124 #: window.c:2614
|
|
6125 msgid "E445: Other window contains changes"
|
|
6126 msgstr "E445: ´Ù¸¥ âÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
6127
|
|
6128 #: window.c:4480
|
|
6129 msgid "E446: No file name under cursor"
|
|
6130 msgstr "E446: Ä¿¼ ¹Ø¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6131
|
|
6132 #: window.c:4599
|
|
6133 #, c-format
|
|
6134 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
|
|
6135 msgstr "E447: path¿¡¼ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6136
|
|
6137 #: if_perl.xs:326 globals.h:1241
|
|
6138 #, c-format
|
|
6139 msgid "E370: Could not load library %s"
|
|
6140 msgstr "E370: %s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6141
|
|
6142 #: if_perl.xs:554
|
|
6143 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
|
|
6144 msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Perl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø"
|
|
6145 "½À´Ï´Ù."
|
|
6146
|
|
6147 #: if_perl.xs:607
|
|
6148 #~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
|
|
6149 #~ msgstr ""
|
|
6150
|
|
6151 #: GvimExt/gvimext.cpp:583
|
|
6152 msgid "Edit with &multiple Vims"
|
|
6153 msgstr "¿©·¯ ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&M)"
|
|
6154
|
|
6155 #: GvimExt/gvimext.cpp:589
|
|
6156 msgid "Edit with single &Vim"
|
|
6157 msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý(&V)"
|
|
6158
|
|
6159 #: GvimExt/gvimext.cpp:598
|
|
6160 msgid "&Diff with Vim"
|
|
6161 msgstr "ºöÀ¸·Î Diff(&D)"
|
|
6162
|
|
6163 #: GvimExt/gvimext.cpp:611
|
|
6164 msgid "Edit with &Vim"
|
|
6165 msgstr "ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&V)"
|
|
6166
|
|
6167 #. Now concatenate
|
|
6168 #: GvimExt/gvimext.cpp:633
|
|
6169 #~ msgid "Edit with existing Vim - &"
|
|
6170 #~ msgstr ""
|
|
6171
|
|
6172 #: GvimExt/gvimext.cpp:746
|
|
6173 msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
|
|
6174 msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(µé)À» ºöÀ¸·Î ÆíÁý"
|
|
6175
|
|
6176 #: GvimExt/gvimext.cpp:885 GvimExt/gvimext.cpp:966
|
|
6177 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
|
|
6178 msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º »ý¼º ¿¡·¯: gvimÀÌ path¿¡ ÀÖ´Â Áö È®ÀÎÇϼ¼¿ä!"
|
|
6179
|
|
6180 #: GvimExt/gvimext.cpp:886 GvimExt/gvimext.cpp:900 GvimExt/gvimext.cpp:967
|
|
6181 msgid "gvimext.dll error"
|
|
6182 msgstr "gvimext.dll ¿¡·¯"
|
|
6183
|
|
6184 #: GvimExt/gvimext.cpp:899
|
|
6185 msgid "Path length too long!"
|
|
6186 msgstr "°æ·Î°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
|
|
6187
|
|
6188 #: globals.h:1031
|
|
6189 msgid "--No lines in buffer--"
|
|
6190 msgstr "--¹öÆÛ¿¡ ÁÙ ¾øÀ½--"
|
|
6191
|
|
6192 #.
|
|
6193 #. * The error messages that can be shared are included here.
|
|
6194 #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
|
|
6195 #.
|
|
6196 #: globals.h:1194
|
|
6197 msgid "E470: Command aborted"
|
|
6198 msgstr "E470: ¸í·ÉÀÌ ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
6199
|
|
6200 #: globals.h:1195
|
|
6201 msgid "E471: Argument required"
|
|
6202 msgstr "E471: ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
6203
|
|
6204 #: globals.h:1196
|
|
6205 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
|
|
6206 msgstr "E10: /, ? ȤÀº &´Â \\ µÚ¿¡ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
6207
|
|
6208 #: globals.h:1198
|
|
6209 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
|
|
6210 msgstr "E11: ¸í·ÉÁ٠â¿¡ À߸øµÊ; <CR> ½ÇÇà, CTRL-C ³¡³»±â"
|
|
6211
|
|
6212 #: globals.h:1200
|
|
6213 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
|
|
6214 msgstr ""
|
|
6215 "E12: ÇöÀç ÀÚ·á¹æ ¶ÇÀº ÅÂ±× Ã£±â¿¡¼ exrc/vimrc¿¡¼ÀÇ ¸í·ÉÀº Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù"
|
|
6216
|
|
6217 #: globals.h:1202
|
|
6218 msgid "E171: Missing :endif"
|
|
6219 msgstr "E171: :endif°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6220
|
|
6221 #: globals.h:1203
|
|
6222 msgid "E600: Missing :endtry"
|
|
6223 msgstr "E600: :endtry°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6224
|
|
6225 #: globals.h:1204
|
|
6226 msgid "E170: Missing :endwhile"
|
|
6227 msgstr "E170: :endwhileÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6228
|
|
6229 #: globals.h:1205
|
|
6230 msgid "E588: :endwhile without :while"
|
|
6231 msgstr "E588: :while¾øÀÌ :endwhileÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
6232
|
|
6233 #: globals.h:1207
|
|
6234 msgid "E13: File exists (add ! to override)"
|
|
6235 msgstr "E13: ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! »ç¿ë)"
|
|
6236
|
|
6237 #: globals.h:1208
|
|
6238 msgid "E472: Command failed"
|
|
6239 msgstr "E472: ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
|
|
6240
|
|
6241 #: globals.h:1210
|
|
6242 #, c-format
|
|
6243 msgid "E234: Unknown fontset: %s"
|
|
6244 msgstr "E234: ¸ð¸£´Â ±Û²Ã¼Â: %s"
|
|
6245
|
|
6246 #: globals.h:1214
|
|
6247 #, c-format
|
|
6248 msgid "E235: Unknown font: %s"
|
|
6249 msgstr "E235: ¸ð¸£´Â ±Û²Ã: %s"
|
|
6250
|
|
6251 #: globals.h:1217
|
|
6252 #, c-format
|
|
6253 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
|
|
6254 msgstr "E236: ±Û²Ã \"%s\"Àº(´Â) °íÁ¤³ÐÀÌ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
6255
|
|
6256 #: globals.h:1219
|
|
6257 msgid "E473: Internal error"
|
|
6258 msgstr "E473: ³»ºÎ ¿¡·¯"
|
|
6259
|
|
6260 #: globals.h:1220
|
|
6261 msgid "Interrupted"
|
|
6262 msgstr "ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù"
|
|
6263
|
|
6264 #: globals.h:1221
|
|
6265 msgid "E14: Invalid address"
|
|
6266 msgstr "E14: À߸øµÈ ÁÖ¼Ò"
|
|
6267
|
|
6268 #: globals.h:1222
|
|
6269 msgid "E474: Invalid argument"
|
|
6270 msgstr "E474: À߸øµÈ ÀÎÀÚ"
|
|
6271
|
|
6272 #: globals.h:1223
|
|
6273 #, c-format
|
|
6274 msgid "E475: Invalid argument: %s"
|
|
6275 msgstr "E475: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s"
|
|
6276
|
|
6277 #: globals.h:1225
|
|
6278 #, c-format
|
|
6279 msgid "E15: Invalid expression: %s"
|
|
6280 msgstr "E15: À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä: %s"
|
|
6281
|
|
6282 #: globals.h:1227
|
|
6283 msgid "E16: Invalid range"
|
|
6284 msgstr "E16: À߸øµÈ ¹üÀ§"
|
|
6285
|
|
6286 #: globals.h:1228
|
|
6287 msgid "E476: Invalid command"
|
|
6288 msgstr "E476: À߸øµÈ ¸í·É"
|
|
6289
|
|
6290 #: globals.h:1230
|
|
6291 #, c-format
|
|
6292 msgid "E17: \"%s\" is a directory"
|
|
6293 msgstr "E17: \"%s\"Àº(´Â) ÀÚ·á¹æÀÔ´Ï´Ù"
|
|
6294
|
|
6295 #: globals.h:1233
|
|
6296 msgid "E18: Unexpected characters before '='"
|
|
6297 msgstr "E18: '=' Àü¿¡ »ý°¢Áö ¸øÇÑ ±ÛÀÚ"
|
|
6298
|
|
6299 #: globals.h:1236
|
|
6300 #, c-format
|
|
6301 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
|
|
6302 msgstr "E364: ¶óÀ̺귯¸® \"%s()\" ºÎ¸£±â ½ÇÆÐ"
|
|
6303
|
|
6304 #: globals.h:1242
|
|
6305 #, c-format
|
|
6306 msgid "E448: Could not load library function %s"
|
|
6307 msgstr "E448: %s ¶óÀ̺귯¸® ÇÔ¼ö¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6308
|
|
6309 #: globals.h:1244
|
|
6310 msgid "E19: Mark has invalid line number"
|
|
6311 msgstr "E19: ¸¶Å©°¡ À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
6312
|
|
6313 #: globals.h:1245
|
|
6314 msgid "E20: Mark not set"
|
|
6315 msgstr "E20: ¸¶Å©°¡ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
6316
|
|
6317 #: globals.h:1246
|
|
6318 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
|
|
6319 msgstr "E21: ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½, 'modifiable'ÀÌ ²¨Á®ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
6320
|
|
6321 #: globals.h:1247
|
|
6322 msgid "E22: Scripts nested too deep"
|
|
6323 msgstr "E22: ½ºÅ©¸³Æ®°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
6324
|
|
6325 #: globals.h:1248
|
|
6326 msgid "E23: No alternate file"
|
|
6327 msgstr "E23: ´Ù¸¥ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6328
|
|
6329 #: globals.h:1249
|
|
6330 msgid "E24: No such abbreviation"
|
|
6331 msgstr "E24: ±×·± ¾à¾î´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6332
|
|
6333 #: globals.h:1250
|
|
6334 msgid "E477: No ! allowed"
|
|
6335 msgstr "E477: !Àº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
6336
|
|
6337 #: globals.h:1252
|
|
6338 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
|
|
6339 msgstr "E25: GUI´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
|
|
6340
|
|
6341 #: globals.h:1255
|
|
6342 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
|
|
6343 msgstr "E26: Hebrew´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
|
|
6344
|
|
6345 #: globals.h:1258
|
|
6346 msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
|
|
6347 msgstr "E27: Farsi´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
|
|
6348
|
|
6349 #: globals.h:1261
|
|
6350 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
|
|
6351 msgstr "E800: ArabicÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
|
|
6352
|
|
6353 #: globals.h:1264
|
|
6354 #, c-format
|
|
6355 msgid "E28: No such highlight group name: %s"
|
|
6356 msgstr "E28: ÀÌ·± ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ì À̸§Àº ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
6357
|
|
6358 #: globals.h:1266
|
|
6359 msgid "E29: No inserted text yet"
|
|
6360 msgstr "E29: ÀÔ·ÂµÈ ÅؽºÆ®°¡ ¾ÆÁ÷ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6361
|
|
6362 #: globals.h:1267
|
|
6363 msgid "E30: No previous command line"
|
|
6364 msgstr "E30: ÀÌÀü ¸í·É ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6365
|
|
6366 #: globals.h:1268
|
|
6367 msgid "E31: No such mapping"
|
|
6368 msgstr "E31: ±×·± ¸ÊÇÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6369
|
|
6370 #: globals.h:1269
|
|
6371 msgid "E479: No match"
|
|
6372 msgstr "E479: ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
6373
|
|
6374 #: globals.h:1270
|
|
6375 #, c-format
|
|
6376 msgid "E480: No match: %s"
|
|
6377 msgstr "E480: ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"
|
|
6378
|
|
6379 #: globals.h:1271
|
|
6380 msgid "E32: No file name"
|
|
6381 msgstr "E32: ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6382
|
|
6383 #: globals.h:1272
|
|
6384 msgid "E33: No previous substitute regular expression"
|
|
6385 msgstr "E33: ÀÌÀü ¹Ù²Ù±â Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6386
|
|
6387 #: globals.h:1273
|
|
6388 msgid "E34: No previous command"
|
|
6389 msgstr "E34: ÀÌÀü ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6390
|
|
6391 #: globals.h:1274
|
|
6392 msgid "E35: No previous regular expression"
|
|
6393 msgstr "E35: ÀÌÀü Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6394
|
|
6395 #: globals.h:1275
|
|
6396 msgid "E481: No range allowed"
|
|
6397 msgstr "E481: ¹üÀ§´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
6398
|
|
6399 #: globals.h:1277
|
|
6400 msgid "E36: Not enough room"
|
|
6401 msgstr "E36: ºó °ø°£ÀÌ ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
6402
|
|
6403 #: globals.h:1280
|
|
6404 #, c-format
|
|
6405 msgid "E247: no registered server named \"%s\""
|
|
6406 msgstr "E247: \"%s\"Àº(´Â) µî·ÏµÈ ¼¹ö¸íÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
|
|
6407
|
|
6408 #: globals.h:1282
|
|
6409 #, c-format
|
|
6410 msgid "E482: Can't create file %s"
|
|
6411 msgstr "E482: %s ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6412
|
|
6413 #: globals.h:1283
|
|
6414 msgid "E483: Can't get temp file name"
|
|
6415 msgstr "E483: Àӽà ÆÄÀÏ À̸§À» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6416
|
|
6417 #: globals.h:1284
|
|
6418 #, c-format
|
|
6419 msgid "E484: Can't open file %s"
|
|
6420 msgstr "E484: %s ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6421
|
|
6422 #: globals.h:1285
|
|
6423 #, c-format
|
|
6424 msgid "E485: Can't read file %s"
|
|
6425 msgstr "E485: %s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6426
|
|
6427 #: globals.h:1286
|
|
6428 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
|
|
6429 msgstr "E37: ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
6430
|
|
6431 #: globals.h:1287
|
|
6432 msgid "E38: Null argument"
|
|
6433 msgstr "E38: ³Î ÀÎÀÚ"
|
|
6434
|
|
6435 #: globals.h:1289
|
|
6436 msgid "E39: Number expected"
|
|
6437 msgstr "E39: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
|
|
6438
|
|
6439 #: globals.h:1292
|
|
6440 #, c-format
|
|
6441 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
|
|
6442 msgstr "E40: ¿¡·¯ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6443
|
|
6444 #: globals.h:1295
|
|
6445 msgid "E233: cannot open display"
|
|
6446 msgstr "E233: µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6447
|
|
6448 #: globals.h:1297
|
|
6449 msgid "E41: Out of memory!"
|
|
6450 msgstr "E41: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µ½À´Ï´Ù!"
|
|
6451
|
|
6452 #: globals.h:1299
|
|
6453 msgid "Pattern not found"
|
|
6454 msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6455
|
|
6456 #: globals.h:1301
|
|
6457 #, c-format
|
|
6458 msgid "E486: Pattern not found: %s"
|
|
6459 msgstr "E486: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
|
|
6460
|
|
6461 #: globals.h:1302
|
|
6462 msgid "E487: Argument must be positive"
|
|
6463 msgstr "E487: ÀÎÀÚ´Â ¾ç¼öÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
6464
|
|
6465 #: globals.h:1304
|
|
6466 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
|
|
6467 msgstr "E459: ÀÌÀü µð·ºÅ丮·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6468
|
|
6469 #: globals.h:1308
|
|
6470 msgid "E42: No Errors"
|
|
6471 msgstr "E42: ¿¡·¯ ¾øÀ½"
|
|
6472
|
|
6473 #: globals.h:1310
|
|
6474 msgid "E43: Damaged match string"
|
|
6475 msgstr "E43: ±úÁø ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿"
|
|
6476
|
|
6477 #: globals.h:1311
|
|
6478 msgid "E44: Corrupted regexp program"
|
|
6479 msgstr "E44: ±úÁø Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ÇÁ·Î±×·¥"
|
|
6480
|
|
6481 #: globals.h:1312
|
|
6482 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
|
|
6483 msgstr "E45: 'readonly' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)"
|
|
6484
|
|
6485 #: globals.h:1314
|
|
6486 #, c-format
|
|
6487 msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
|
|
6488 msgstr "E46: Àбâ Àü¿ë º¯¼ö \"%s\"À»(¸¦) ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6489
|
|
6490 #: globals.h:1317
|
|
6491 msgid "E47: Error while reading errorfile"
|
|
6492 msgstr "E47: ¿¡·¯ÆÄÀÏ Àд µµÁß¿¡ ¿¡·¯"
|
|
6493
|
|
6494 #: globals.h:1320
|
|
6495 msgid "E48: Not allowed in sandbox"
|
|
6496 msgstr "E48: sandbox¿¡¼´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
6497
|
|
6498 #: globals.h:1322
|
|
6499 msgid "E523: Not allowed here"
|
|
6500 msgstr "E523: ¿©±â¿¡¼ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
6501
|
|
6502 #: globals.h:1325
|
|
6503 msgid "E359: Screen mode setting not supported"
|
|
6504 msgstr "E359: ½ºÅ©¸° »óÅ ¼³Á¤Àº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
6505
|
|
6506 #: globals.h:1327
|
|
6507 msgid "E49: Invalid scroll size"
|
|
6508 msgstr "E49: ½ºÅ©·Ñ Å©±â°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
6509
|
|
6510 #: globals.h:1328
|
|
6511 msgid "E91: 'shell' option is empty"
|
|
6512 msgstr "E91: 'shell' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
6513
|
|
6514 #: globals.h:1330
|
|
6515 msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
|
|
6516 msgstr "E255: sign ÀڷḦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6517
|
|
6518 #: globals.h:1332
|
|
6519 msgid "E72: Close error on swap file"
|
|
6520 msgstr "E72: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6521
|
|
6522 #: globals.h:1333
|
|
6523 msgid "E73: tag stack empty"
|
|
6524 msgstr "E73: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù"
|
|
6525
|
|
6526 #: globals.h:1334
|
|
6527 msgid "E74: Command too complex"
|
|
6528 msgstr "E74: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« º¹ÀâÇÕ´Ï´Ù"
|
|
6529
|
|
6530 #: globals.h:1335
|
|
6531 msgid "E75: Name too long"
|
|
6532 msgstr "E75: À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
|
|
6533
|
|
6534 #: globals.h:1336
|
|
6535 msgid "E76: Too many ["
|
|
6536 msgstr "E76: [°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
|
|
6537
|
|
6538 #: globals.h:1337
|
|
6539 msgid "E77: Too many file names"
|
|
6540 msgstr "E77: ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
|
|
6541
|
|
6542 #: globals.h:1338
|
|
6543 msgid "E488: Trailing characters"
|
|
6544 msgstr "E488: ³¡¿¡ ¹®ÀÚ°¡ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù"
|
|
6545
|
|
6546 #: globals.h:1339
|
|
6547 msgid "E78: Unknown mark"
|
|
6548 msgstr "E78: ¸ð¸£´Â ¸¶Å©"
|
|
6549
|
|
6550 #: globals.h:1340
|
|
6551 msgid "E79: Cannot expand wildcards"
|
|
6552 msgstr "E79: ¸¸´É ±ÛÀÚ¸¦ È®ÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
6553
|
|
6554 #: globals.h:1342
|
|
6555 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
|
|
6556 msgstr "E591: 'winheight'´Â 'winminheight'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
6557
|
|
6558 #: globals.h:1344
|
|
6559 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
|
|
6560 msgstr "E592: 'winwidth'´Â 'winminwidth'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
6561
|
|
6562 #: globals.h:1347
|
|
6563 msgid "E80: Error while writing"
|
|
6564 msgstr "E80: ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯"
|
|
6565
|
|
6566 #: globals.h:1348
|
|
6567 #~ msgid "Zero count"
|
|
6568 #~ msgstr ""
|
|
6569
|
|
6570 #: globals.h:1350
|
|
6571 msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
|
|
6572 msgstr "E81: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼ <SID> »ç¿ë"
|
|
6573
|
|
6574 #: globals.h:1353
|
|
6575 msgid "E449: Invalid expression received"
|
|
6576 msgstr "E449: À߸øµÈ Ç¥Çö½ÄÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù"
|
|
6577
|
|
6578 #: globals.h:1356
|
|
6579 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
|
|
6580 msgstr "E463: ¿µ¿ªÀÌ º¸È£µÇ°í ÀÖ¾î¼ ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|