Mercurial > vim
changeset 2422:fcbb507f348e vim73
Updated Italian messages. (Vlad Sandrini)
author | Bram Moolenaar <bram@vim.org> |
---|---|
date | Wed, 28 Jul 2010 14:28:48 +0200 |
parents | c0e675a3e363 |
children | 71899235e72d |
files | src/po/it.po |
diffstat | 1 files changed, 123 insertions(+), 57 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -12,8 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.3\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-08 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-08 16:55+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 07:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-28 06:46+0200\n" "Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian" " Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" @@ -22,7 +23,6 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" msgstr "E831: chiamata a bf_key_init() con password nulla" @@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "E818: test sha256 fallito" msgid "E819: Blowfish test failed" msgstr "E819: test Blowfish fallito" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Lista Locazioni]" + +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Lista Quickfix]" + msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Non riesco ad allocare alcun buffer, esco..." @@ -137,12 +143,15 @@ msgstr "[Errori in lettura]" msgid "[readonly]" msgstr "[in sola lettura]" +#, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 linea --%d%%--" +#, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" msgstr "%ld linee --%d%%--" +#, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "linea %ld di %ld --%d%%-- col " @@ -168,6 +177,7 @@ msgstr "Fon" msgid "Top" msgstr "Cim" +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -175,12 +185,6 @@ msgstr "" "\n" "# Lista Buffer:\n" -msgid "[Location List]" -msgstr "[Lista Locazioni]" - -msgid "[Quickfix List]" -msgstr "[Lista Quickfix]" - msgid "[Scratch]" msgstr "[Volatile]" @@ -842,6 +846,7 @@ msgstr "Scrivo file viminfo \"%s\"" msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Questo file viminfo è stato generato da Vim %s.\n" +#, c-format msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -849,6 +854,7 @@ msgstr "" "# File modificabile, attento a quel che fai!\n" "\n" +#, c-format msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# Valore di 'encoding' al momento della scrittura di questo file\n" @@ -960,6 +966,7 @@ msgstr "E148: Manca espressione regolare msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Espressione trovata su ogni linea: %s" +#, c-format msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1808,6 +1815,7 @@ msgstr "1 carattere" msgid "%lld characters" msgstr "%lld caratteri" +#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6 #, c-format msgid "%ld characters" msgstr "%ld caratteri" @@ -2053,9 +2061,6 @@ msgstr "Dialogo Vim" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Non riesco a creare 'BalloonEval' con sia messaggio che callback" -msgid "Vim dialog..." -msgstr "Dialogo Vim..." - msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -2098,12 +2103,15 @@ msgstr "Su" msgid "Down" msgstr "Giù" +#. 'Find Next' button msgid "Find Next" msgstr "Trova il Prossimo" +#. 'Replace' button msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" +#. 'Replace All' button msgid "Replace All" msgstr "Sostituisci Tutto" @@ -2122,9 +2130,6 @@ msgstr "Apri linguetta..." msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "Vim: Finestra principale distrutta inaspettatamente\n" -msgid "Font Selection" -msgstr "Selezione Font" - msgid "&Filter" msgstr "&Filtro" @@ -2163,7 +2168,7 @@ msgstr "&U Disfa" #, c-format msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Non riesco a caricate il font Zap '%s'" +msgstr "E610: Non riesco a caricare il font Zap '%s'" #, c-format msgid "E611: Can't use font %s" @@ -2302,6 +2307,7 @@ msgstr "Pagina %d" msgid "No text to be printed" msgstr "Manca testo da stampare" +#, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "Sto stampando pagina %d (%d%%)" @@ -2537,6 +2543,12 @@ msgstr "nessuna connessione cscope\n" msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid database nome prepend path\n" +msgid "Lua library cannot be loaded." +msgstr "Non riesco a caricare libreria Lua." + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "non riesco a salvare informazioni per 'undo'" + msgid "" "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " "loaded." @@ -2562,9 +2574,6 @@ msgstr "indice della finestra non nell'i msgid "couldn't open buffer" msgstr "non sono riuscito ad aprire il buffer" -msgid "cannot save undo information" -msgstr "non riesco a salvare informazioni per 'undo'" - msgid "cannot delete line" msgstr "non posso cancellare la linea" @@ -2595,6 +2604,9 @@ msgstr "numero linea non nell'intervallo msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "non ammesso in ambiente protetto" +msgid "E999: Python: Cannot use :py and :py3 in one session" +msgstr "E999: Python: Impossibile usare :py e :py3 nella stessa sessione" + msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2614,12 +2626,6 @@ msgstr "softspace deve essere un numero msgid "invalid attribute" msgstr "attributo non valido" -msgid "writelines() requires list of strings" -msgstr "writelines() richiede una lista di stringhe" - -msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -msgstr "E264: Python: Errore inizializzazione oggetti I/O" - msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "tentativo di referenza a buffer cancellato" @@ -2823,11 +2829,11 @@ msgstr "" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" -"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to " -"vim-dev@vim.org" -msgstr "" -"E280: ERRORE FATALE TCL: reflist corrotta!? Si prega notificare a " -"vim-dev@vim.org" +"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." +"org" +msgstr "" +"E280: ERRORE FATALE TCL: reflist corrotta!? Si prega notificare a vim-" +"dev@vim.org" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" msgstr "" @@ -2843,8 +2849,8 @@ msgstr "" msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" msgstr "" -"E281: ERRORE TCL: codice di ritorno non int!? Si prega notificare a " -"vim-dev@vim.org" +"E281: ERRORE TCL: codice di ritorno non int!? Si prega notificare a vim-" +"dev@vim.org" #, c-format msgid "E572: exit code %d" @@ -3330,6 +3336,7 @@ msgstr "" "\n" "modif linea col testo" +#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3338,6 +3345,7 @@ msgstr "" "# File mark:\n" #. Write the jumplist with -' +#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3345,6 +3353,7 @@ msgstr "" "\n" "# Jumplist (dai più recenti):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3376,16 +3385,6 @@ msgstr "E288: 'input method' non sopport msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: 'input method' non supporta il mio tipo di preedit" -msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -msgstr "E290: stile 'over-the-spot' richiede fontset" - -msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -msgstr "" -"E291: Il tuo GTK+ è anteriore a versione 1.2.3. Area Status disabilitata" - -msgid "E292: Input Method Server is not running" -msgstr "E292: Server di 'Input Method' non in esecuzione" - msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: il blocco non era riservato" @@ -3472,6 +3471,11 @@ msgstr "" ",\n" "o il file è stato danneggiato." +#, c-format +msgid "" +"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" +msgstr "E833: %s è cifrato e questa versione di Vim non supporta la cifratura" + msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" msgstr "" " è stato danneggiato (la dimensione della pagina è inferiore al minimo).\n" @@ -3489,6 +3493,38 @@ msgstr "" "E308: Attenzione: il file originale può essere stato modificato nel frattempo" #, c-format +msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" +msgstr "Il file swap è cifrato: \"%s\"" + +msgid "" +"\n" +"If you entered a new crypt key but did not write the text file," +msgstr "" +"\n" +"Se hai immesso una chiave di cifratura senza riscrivere il file di testo," + +msgid "" +"\n" +"enter the new crypt key." +msgstr "" +"\n" +"immetti la nuova chiave di cifratura." + +msgid "" +"\n" +"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" +msgstr "" +"\n" +"Se hai riscritto il file dopo aver cambio chiave di cifr., premi Invio" + +msgid "" +"\n" +"to use the same key for text file and swap file" +msgstr "" +"\n" +"per usare la stessa chiave sia per il testo che per il file swap" + +#, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Impossibile leggere blocco 1 da %s" @@ -3545,9 +3581,9 @@ msgid "and run diff with the original fi msgstr "'diff' rispetto al file originale per vedere le differenze)" msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." -msgstr "Ripristino effettuato. Il contenuto del buffer coincide con quello del file." - -#, fuzzy +msgstr "" +"Ripristino effettuato. Il contenuto del buffer coincide con quello del file." + msgid "" "\n" "You may want to delete the .swp file now.\n" @@ -3557,6 +3593,9 @@ msgstr "" "È consigliato cancellare il file .swp adesso.\n" "\n" +msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" +msgstr "Uso la chiave di cifratura del file swap per il file di testo.\n" + #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" msgstr "Swap file trovati:" @@ -3980,6 +4019,7 @@ msgstr "Vim: preservo file...\n" msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: Finito.\n" +#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERRORE: " @@ -4485,6 +4525,7 @@ msgstr "Vim: Segnale doppio, esco\n" msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale %s\n" +#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale\n" @@ -4628,21 +4669,26 @@ msgstr "" msgid "Vim Warning" msgstr "Avviso da Vim" +#, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Troppi %%%c nella stringa di 'format'" +#, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: %%%c imprevisto nella stringa di 'format'" msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: Manca ] nella stringa di 'format'" +#, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: %%%c non supportato nella stringa di 'format'" +#, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: %%%c non valido nel prefisso della stringa di 'format'" +#, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: %%%c non valido nella stringa di 'format'" @@ -4675,6 +4721,9 @@ msgstr "lista errori %d di %d; %d errori msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Non posso scrivere, l'opzione 'buftype' è impostata" +msgid "Error file" +msgstr "File errori" + msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Nome file mancante o espressione non valida" @@ -4688,6 +4737,10 @@ msgstr "E681: Buffer non caricato" msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista" +#, c-format +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]" + msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: Espressione troppo lunga" @@ -4701,6 +4754,7 @@ msgstr "E51: Troppe %s(" msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Senza riscontro: \\z(" +#, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: Senza riscontro: %s%%(" @@ -4747,15 +4801,19 @@ msgstr "E67: \\z1 ecc. non consentiti qu msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: Carattere non ammesso dopo \\z" +#, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: Manca ] dopo %s%%[" +#, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] vuoto" +#, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Carattere non valido dopo %s%%[dxouU]" +#, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Carattere non ammesso dopo %s%%" @@ -5145,6 +5203,7 @@ msgstr "Flag non riconosciuti in %s line msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "%d parole con caratteri non-ASCII ignorate" +#, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "%d di %d nodi compressi; ne restano %d (%d%%)" @@ -5535,6 +5594,10 @@ msgstr "E434: Non riesco a trovare model msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: Non riesco a trovare tag, sto solo tirando a indovinare!" +#, c-format +msgid "Duplicate field name: %s" +msgstr "Nome di campo duplicato: %s" + msgid "' not known. Available builtin terminals are:" msgstr "' non noto. Terminali disponibili predisposti sono:" @@ -5574,6 +5637,11 @@ msgstr "Vim: Errore leggendo l'input, es msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "Uso CUT_BUFFER0 invece che una scelta nulla" +#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the +#. * file in a way it becomes shorter. +msgid "E834: Line count changed unexpectedly" +msgstr "E834: Il conteggio delle righe è inaspettatamente cambiato" + #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "'undo' non più possibile; continuo comunque" @@ -5597,14 +5665,14 @@ msgstr "File Undo non sovrascritto, non msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" msgstr "Non sovrascritto, non è un file Undo: %s" -msgid "Skipping undo file write, noting to undo" +msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" msgstr "Ometto scrittura del file Undo, non ci sono modifiche" #, c-format msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Scrivo file Undo: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E829: write error in undo file: %s" msgstr "E829: errore scrivendo nel file Undo: %s" @@ -5624,7 +5692,7 @@ msgstr "E822: Non posso aprire il file U msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "E823: Non è un file Undo: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" msgstr "E832: File non cifrato con file Undo cifrato: %s" @@ -5691,8 +5759,8 @@ msgstr "dopo" msgid "Nothing to undo" msgstr "Nessuna modifica, Undo impossibile" -msgid "number changes time" -msgstr "numero modif. ora" +msgid "number changes time saved" +msgstr "numero modif. ora salv." #, c-format msgid "%ld seconds ago" @@ -5812,7 +5880,6 @@ msgstr "" "\n" "Patch incluse: " -#, fuzzy msgid "" "\n" "Extra patches: " @@ -5874,15 +5941,9 @@ msgstr "senza GUI." msgid "with GTK2-GNOME GUI." msgstr "con GUI GTK2-GNOME." -msgid "with GTK-GNOME GUI." -msgstr "con GUI GTK-GNOME." - msgid "with GTK2 GUI." msgstr "con GUI GTK2." -msgid "with GTK GUI." -msgstr "con GUI GTK." - msgid "with X11-Motif GUI." msgstr "con GUI X11-Motif." @@ -6094,6 +6155,7 @@ msgstr "Differenza con Vim" msgid "Edit with &Vim" msgstr "Apri con &Vim" +#. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "Apri con Vim esistente - " @@ -6451,3 +6513,7 @@ msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA" + +#, c-format +msgid "Need encryption key for \"%s\"" +msgstr "Serve una chiave di cifratura per \"%s\""