Mercurial > vim
changeset 4073:e362db8b2d7b
Update runtime files.
author | Bram Moolenaar <bram@vim.org> |
---|---|
date | Wed, 30 Jan 2013 14:18:00 +0100 |
parents | 37438facb5eb |
children | 16e8a09e8ab0 |
files | runtime/doc/cmdline.txt runtime/doc/eval.txt runtime/doc/help.txt runtime/doc/if_pyth.txt runtime/doc/insert.txt runtime/doc/options.txt runtime/doc/pattern.txt runtime/doc/syntax.txt runtime/doc/todo.txt runtime/doc/various.txt runtime/indent/sqlanywhere.vim runtime/menu.vim runtime/syntax/c.vim runtime/syntax/php.vim src/po/de.po src/po/uk.cp1251.po src/po/uk.po |
diffstat | 17 files changed, 857 insertions(+), 596 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/runtime/doc/cmdline.txt +++ b/runtime/doc/cmdline.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*cmdline.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Oct 11 +*cmdline.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 17 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -714,10 +714,15 @@ three lines: > Visual Mode and Range *v_:* {Visual}: Starts a command-line with the Visual selected lines as a - range. The code ":'<,'>" is used for this range, which makes + range. The code `:'<,'>` is used for this range, which makes it possible to select a similar line from the command-line history for repeating a command on different Visually selected lines. + When Visual mode was already ended, a short way to use the + Visual area for a range is `:*`. This requires that "*" does + not appear in 'cpo', see |cpo-star|. Otherwise you will have + to type `:'<,'>` + ============================================================================== 5. Ex command-line flags *ex-flags*
--- a/runtime/doc/eval.txt +++ b/runtime/doc/eval.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*eval.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 05 +*eval.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 23 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -5943,8 +5943,9 @@ taglist({expr}) *taglist()* If there are no matching tags, then an empty list is returned. To get an exact tag match, the anchors '^' and '$' should be - used in {expr}. Refer to |tag-regexp| for more information - about the tag search regular expression pattern. + used in {expr}. This also make the function work faster. + Refer to |tag-regexp| for more information about the tag + search regular expression pattern. Refer to |'tags'| for information about how the tags file is located by Vim. Refer to |tags-file-format| for the format of
--- a/runtime/doc/help.txt +++ b/runtime/doc/help.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*help.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2010 Jul 20 +*help.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 06 VIM - main help file k @@ -195,12 +195,12 @@ Remarks about specific systems ~ *standard-plugin-list* Standard plugins ~ |pi_getscript.txt| Downloading latest version of Vim scripts -|pi_gzip.txt| Reading and writing compressed files -|pi_netrw.txt| Reading and writing files over a network -|pi_paren.txt| Highlight matching parens -|pi_tar.txt| Tar file explorer +|pi_gzip.txt| Reading and writing compressed files +|pi_netrw.txt| Reading and writing files over a network +|pi_paren.txt| Highlight matching parens +|pi_tar.txt| Tar file explorer |pi_vimball.txt| Create a self-installing Vim script -|pi_zip.txt| Zip archive explorer +|pi_zip.txt| Zip archive explorer LOCAL ADDITIONS: *local-additions*
--- a/runtime/doc/if_pyth.txt +++ b/runtime/doc/if_pyth.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*if_pyth.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Sep 23 +*if_pyth.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 30 VIM REFERENCE MANUAL by Paul Moore @@ -54,8 +54,8 @@ Example: > EOF endfunction < -Note: Python is very sensitive to the indenting. Also make sure the "class" -line and "EOF" do not have any indent. +Note: Python is very sensitive to the indenting. Make sure the "class" line +and "EOF" do not have any indent. *:pyfile* *:pyf* :[range]pyf[ile] {file}
--- a/runtime/doc/insert.txt +++ b/runtime/doc/insert.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*insert.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Jul 10 +*insert.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 09 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -380,7 +380,9 @@ The CTRL-O command sometimes has a side end of the line, it will be put on the last character in the line. In mappings it's often better to use <Esc> (first put an "x" in the text, <Esc> will then always put the cursor on it). Or use CTRL-\ CTRL-O, but then -beware of the cursor possibly being beyond the end of the line. +beware of the cursor possibly being beyond the end of the line. Note that the +command following CTRL-\ CTRL-O can still move the cursor, it is not restored +to its original position. The CTRL-O command takes you to Normal mode. If you then use a command enter Insert mode again it normally doesn't nest. Thus when typing "a<C-O>a" and
--- a/runtime/doc/options.txt +++ b/runtime/doc/options.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*options.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Oct 21 +*options.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 30 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -3562,7 +3562,7 @@ A jump table for the options with a shor Windows +multibyte only: *guifontwide_win_mbyte* - If set and vaild, 'guifontwide' is used for IME instead of 'guifont'. + If set and valid, 'guifontwide' is used for IME instead of 'guifont'. *'guiheadroom'* *'ghr'* 'guiheadroom' 'ghr' number (default 50) @@ -3824,7 +3824,8 @@ A jump table for the options with a shor |hl-ModeMsg| M Mode (e.g., "-- INSERT --") |hl-LineNr| n line number for ":number" and ":#" commands, and when 'number' or 'relativenumber' option is set. - |hl-CursorLineNr| N like n for when 'cursorline' is set. + |hl-CursorLineNr| N like n for when 'cursorline' or 'relativenumber' is + set. |hl-Question| r |hit-enter| prompt and yes/no questions |hl-StatusLine| s status line of current window |status-line| |hl-StatusLineNC| S status lines of not-current windows @@ -4717,8 +4718,10 @@ A jump table for the options with a shor local to buffer {not in Vi} Characters that form pairs. The |%| command jumps from one to the - other. Currently only single byte character pairs are allowed, and - they must be different. The characters must be separated by a colon. + other. + Only character pairs are allowed that are different, thus you cannot + jump between two double quotes. + The characters must be separated by a colon. The pairs must be separated by a comma. Example for including '<' and '>' (HTML): > :set mps+=<:>
--- a/runtime/doc/pattern.txt +++ b/runtime/doc/pattern.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*pattern.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 May 18 +*pattern.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 25 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -993,6 +993,8 @@ x A single character, with no special me [xyz] any 'x', 'y' or 'z' [a-zA-Z]$ any alphabetic character at the end of a line \c[a-z]$ same + [А-яЁё] Russian alphabet (with utf-8 and cp1251) + */[\n]* With "\_" prepended the collection also includes the end-of-line. The same can be done by including "\n" in the collection. The
--- a/runtime/doc/syntax.txt +++ b/runtime/doc/syntax.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*syntax.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Nov 28 +*syntax.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 30 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -3903,9 +3903,9 @@ External matches *:syn-ext-match* These extra regular expression items are available in region patterns: */\z(* */\z(\)* *E50* *E52* - \z(\) Marks the sub-expression as "external", meaning that it is can - be accessed from another pattern match. Currently only usable - in defining a syntax region start pattern. + \z(\) Marks the sub-expression as "external", meaning that it can be + accessed from another pattern match. Currently only usable in + defining a syntax region start pattern. */\z1* */\z2* */\z3* */\z4* */\z5* \z1 ... \z9 */\z6* */\z7* */\z8* */\z9* *E66* *E67* @@ -4592,7 +4592,8 @@ IncSearch 'incsearch' highlighting; also LineNr Line number for ":number" and ":#" commands, and when 'number' or 'relativenumber' option is set. *hl-CursorLineNr* -CursorLineNr Like LineNr when 'cursorline' is set for the cursor line. +CursorLineNr Like LineNr when 'cursorline' or 'relativenumber' is set for + the cursor line. *hl-MatchParen* MatchParen The character under the cursor or just before it, if it is a paired bracket, and its match. |pi_paren.txt|
--- a/runtime/doc/todo.txt +++ b/runtime/doc/todo.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*todo.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 05 +*todo.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2013 Jan 30 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -34,9 +34,8 @@ not be repeated below, unless there is e *known-bugs* -------------------- Known bugs and current work ----------------------- -On external command get the message: - SIGCHLD handler called (some thread has SIGCHLD unblocked) -From MzScheme +Several syntax file match "^\s*" which may get underlined if that's in the +highlight group. Add a "\zs" after it? Go through more coverity reports. @@ -53,30 +52,8 @@ The CompleteDone autocommand needs some - The word that was selected (empty if abandoned complete) - Type of completion: tag, omnifunc, user func. -Patch for matchit.vim. (Mike Morearty, 2012 Nov 28) - -Patch to fix that the QuitPre autocommand clears the quitmore flag. (Techlive -Zheng, 2012 Nov 28) - -":gundo" command: global undo. Undoes changes spread over multiple files in -the order they were made. Also ":gredo". Both with a count. Useful when -tests fail after making changes and you forgot in which files. - -Patch to make updating tabline faster. (Arseny Kapoulkine, 2012 Oct 3) -Also remove the "rc" variable. - -Patch to make "- register not always used. (Christian Brabandt, 2012 Nov 28) - -Crash with vimdiff. (Don Cruickshank, 2012 Sep 23) - -Patch to support subdirectories for help files. (Charles Campbell, 2012 Nov -21) - Patch for mzscheme. (Sergey Khorev, 2012 Nov 19) -What about ignoring SEGV? - -Win32: use 'guifontwide' for IME composition. (Taro Muraoka, 2012 Sep 30) -Update Oct 2. +Updated patch 2013 Jan 28. Patch to fix :s command with confirm and typing "a". (Christian Brabandt, 2012 Oct 28) @@ -88,24 +65,45 @@ Test files in archive in another message Patch to make multibyte input work on Win32 console when codepage differs from 'encoding'. (Ken Takata, 2012 Sep 29) -It's possible to defined an input() function that overrides the built-in one. +Patch for building with Ruby and Cygwin. (Ken Takata, 2013 Jan 9) + +Patch to make 'relativenumber' show the current lnum instead of zero. +(Nazri Ramliy, 2013 Jan 29) + +It's possible to define an input() function that overrides the built-in one. (ZyX, 2012 Sep 28) +Patch to add sha256() function. (Tyru, 2013 Jan 8) + +Patch to make pyeval() print error messages. (ZyX, 2013 Jan 12) + Win32: When a directory name contains an exclamation mark, completion doesn't complete the contents of the directory. No escaping for the "!"? (Jan Stocker, 2012 Jan 5) +Patch for Win32 clipboard under Cygwin. (Frodak Baksik, Feb 15) + Sutcliffe says it works well. + Update 2007 May 22 for Vim 7.1 + Update 2008 Dec 2008 for Vim 7.2.xx (Sharonov) + Update by Ken Takata (2012 Dec 31, 2013 Jan 4, 2013 Jan 26) + Problem parsing expression with function(). (Andy Wokula, 2012 Nov 22) Patch by Christian Brabandt, Nov 22. Tests in another patch, Nov 23. +Patch to add default value to getbufvar() et al. (Hirohito Higashi, 2013 Jan 1) + Problem caused by patch 7.3.638: window->open does not update window correctly. Issue 91. +Patch to fix compiler warnings for MingW 4.5.3. (Ken Takata, 2013 Jan 26) + Do allow real tags above the !_TAG entries. Undo older patch. Issue 90. Patch to support 'u' in interactive substitute. (Christian Brabandt, 2012 Sep 28) With tests: Oct 9. +Patch to make fold updates much faster. (Christian Brabandt, 2012 Dec) + Patch for IME handling, adds 'imactivatefunc' and 'imstatusfunc' option. (Yukihiro Nakadaira, 2012 Aug 16) Patch to improve IME handling. (Yasuhiro Matsumoto, 2012 Jul 18) @@ -136,6 +134,8 @@ MS-Windows: Crash opening very long file It's probably a good idea to make a negative value for 'sts' use the value of 'sw'. Patch by So8res, Oct 3 2012 +patch to add "combine" flag to syntax commands. (so8res, 2012 Dec 6) + Syntax update problem in one buffer opened in two windows, bottom window is not correctly updated. (Paul Harris, 2012 Feb 27) @@ -145,9 +145,22 @@ Alternate patch by Gary Johnson, Sep 4. Patch to add getsid(). (Tyru, 2011 Oct 2) Do we want this? Update Oct 4. Or use expand('<sid>')? +Patch to make confirm() display colors. (Christian Brabandt, 2012 Nov 9) + +Patch to add functions for signs. (Christian Brabandt,, 2013 Jan 27) + +Patch to use directX to draw text on Windows. Adds the 'directx' option. +(Taro Muraoka, 2013 Jan 25) + +b:undo_ftplugin cannot call a script-local function. (Boris Danilov, 2013 Jan +7) + Patch for :tabcloseleft, after closing a tab go to left tab. (William Bowers, 2012 Aug 4) +Patch to improve equivalence classes in regexp patterns. +(Christian Brabandt, 2013 Jan 16, update Jan 17) + Patch with suggestions for starting.txt. (Tony Mechelynck, 2012 Oct 24) But use Gnome instead of GTK? @@ -160,6 +173,7 @@ 2012 Aug 11) Disallow :new when BufUnlo MS-Windows ACL support doesn't work well. Patch from Ken Takata, 2012 Aug 29. Update Aug 31. +Another patch for MingW, 2012 Dec 29. MS-Windows resizing problems: - Windows window on screen positioning: Patch by Yukihiro Nakadaira, 2012 Jun @@ -260,7 +274,7 @@ Update Jun 2. Patch to add ":py3do". (Lilydjwg, 2012 Apr 7) -`[ moves to character after insert, instead of the last inserted character. +`] moves to character after insert, instead of the last inserted character. (Yukihiro Nakadaira, 2011 Dec 9) Plugin for Modeleasy. (Massimiliano Tripoli, 2011 Nov 29) @@ -388,6 +402,11 @@ string() can't parse back "inf" and "nan Make 'formatprg' global-local. (Sung Pae) +When a buffer-local mapping is used, but a global mapping starts with the same +characters, Vim currently waits for the next typed character to find out if +the global mapping matches. It is probably better to let the local mapping +win and not wait. (discussion with Andy Wokula, 2013 Jan 30) + When doing "redir => s:foo" in a script and then "redir END" somewhere else (e.g. in a function) it can't find s:foo. @@ -516,6 +535,9 @@ names, shell commands and the like. (Ki Assume the system converts between the actual encoding of the filesystem to the system encoding (usually utf-8). +Patch to add GUI colors to the terminal, when it supports it. (ZyX, 2013 Jan +26) + Problem producing tags file when hebrew.frx is present. It has a BOM. Results in E670. (Tony Mechelynck, 2010 May 2) @@ -714,7 +736,7 @@ to avoid changing 'eventignore'? Patch for displaying 0x200c and 0x200d. (Ali Gholami Rudi, 2009 May 6) Probably needs a bit of work. -List of encoding aliases. (Takao Fujiware, 2009 Jul 18) +List of encoding aliases. (Takao Fujiwara, 2009 Jul 18) Are they all OK? Update Jul 22. Win32: Improved Makefile for MSVC. (Leonardo Valeri Manera, 2010 Aug 18) @@ -744,7 +766,7 @@ Problem with <script> mappings (Andy Wok When starting Vim with "gvim -f -u non_existent_file > foo.txt" there are a few control characters in the output. (Dale Wiles, 2009 May 28) -'cmdwinheight is only used in last window when 'winheight' is a large value. +'cmdwinheight' is only used in last window when 'winheight' is a large value. (Tony Mechelynck, 2009 Apr 15) Status line containing winnr() isn't updated when splitting the window (Clark @@ -1245,11 +1267,6 @@ makes his own wrapper). Add a magic str Changes for Win32 makefile. (Mike Williams, 2007 Jan 22, Alexei Alexandrov, 2007 Feb 8) -Patch for Win32 clipboard under Cygwin. (Frodak Baksik, Feb 15) - Sutcliffe says it works well. - Update 2007 May 22 for Vim 7.1 - Update 2008 Dec 2008 for Vim 7.2.xx (Sharonov) - Win32: Can't complete shell command names. Why is setting xp_context in set_one_cmd_context() inside #ifndef BACKSLASH_IN_FILENAME? @@ -1664,7 +1681,8 @@ Patch to support horizontal scroll wheel 2010 Jun 30) -At next release: +At next release 7.4: +- Build a huge version by default. - Rename src/Makefile and create a new one like toplevel Makefile that creates auto/config.mk when it's not there? (Ben Schmidt, 2011 Feb 11) - Improve plugin handling: Automatic updates, handle dependencies? @@ -4297,6 +4315,7 @@ Incsearch: Searching: +9 Should have an option for :vimgrep to find lines without a match. 8 Add "g/" and "gb" to search for a pattern in the Visually selected text? "g?" is already used for rot13. The vis.vim script has a ":S" command that does something like this. @@ -4428,6 +4447,9 @@ 7 Add ":iselect", a combination of ":i Undo: +9 ":gundo" command: global undo. Undoes changes spread over multiple files + in the order they were made. Also ":gredo". Both with a count. Useful + when tests fail after making changes and you forgot in which files. 9 After undo/redo, in the message show whether the buffer is modified or not. 8 Use timestamps for undo, so that a version a certain time ago can be found @@ -4612,6 +4634,7 @@ 8 Add commands to save and restore an 7 There is 'titleold', why is there no 'iconold'? (Chazelas) 7 Make 'scrolloff' a global-local option, so that it can be different in the quickfix window, for example. (Gary Holloway) + Also do 'sidescrolloff'. External commands:
--- a/runtime/doc/various.txt +++ b/runtime/doc/various.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*various.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 05 +*various.txt* For Vim version 7.3. Last change: 2012 Dec 06 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -174,27 +174,37 @@ 8g8 Find an illegal UTF-8 byte sequenc the command-line. {commands} are executed like they are typed. For undo all commands are undone together. Execution stops when an error is encountered. + If the [!] is given, mappings will not be used. + Without it, when this command is called from a + non-remappable mapping (|:noremap|), the argument can + be mapped anyway. + {commands} should be a complete command. If {commands} does not finish a command, the last one will be aborted as if <Esc> or <C-C> was typed. - The display isn't updated while ":normal" is busy. This implies that an insert command must be completed (to start Insert mode, see |:startinsert|). A ":" command must be completed as well. And you can't use "Q" or "gQ" to start Ex mode. + + The display is not updated while ":normal" is busy. + {commands} cannot start with a space. Put a count of 1 (one) before it, "1 " is one space. + The 'insertmode' option is ignored for {commands}. + This command cannot be followed by another command, since any '|' is considered part of the command. + This command can be used recursively, but the depth is limited by 'maxmapdepth'. - When this command is called from a non-remappable - mapping |:noremap|, the argument can be mapped anyway. + An alternative is to use |:execute|, which uses an expression as argument. This allows the use of printable characters to represent special characters. + Example: > :exe "normal \<c-w>\<c-w>" < {not in Vi, of course}
--- a/runtime/indent/sqlanywhere.vim +++ b/runtime/indent/sqlanywhere.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim indent file " Language: SQL " Maintainer: David Fishburn <dfishburn dot vim at gmail dot com> -" Last Change: 2012 Dec 05 +" Last Change: 2012 Dec 06 " Version: 3.0 " Download: http://vim.sourceforge.net/script.php?script_id=495 @@ -36,8 +36,6 @@ if exists("b:did_indent") endif let b:did_indent = 1 let b:current_indent = "sqlanywhere" -let s:keepcpo= &cpo -set cpo&vim setlocal indentkeys-=0{ setlocal indentkeys-=0} @@ -57,6 +55,13 @@ setlocal indentkeys+==~end,=~else,=~else " in the indentkeys is typed setlocal indentexpr=GetSQLIndent() +" Only define the functions once. +if exists("*GetSQLIndent") + finish +endif +let s:keepcpo= &cpo +set cpo&vim + " List of all the statements that start a new block. " These are typically words that start a line. " IS is excluded, since it is difficult to determine when the
--- a/runtime/menu.vim +++ b/runtime/menu.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " You can also use this as a start for your own set of menus. " " Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> -" Last Change: 2012 Oct 21 +" Last Change: 2012 Dec 06 " Note that ":an" (short for ":anoremenu") is often used to make a menu work " in all modes and avoid side effects from mappings defined by the user. @@ -132,7 +132,7 @@ an 10.610 &File.Sa&ve-Exit<Tab>:wqa :co an 10.620 &File.E&xit<Tab>:qa :confirm qa<CR> func! <SID>SelectAll() - exe "norm gg" . (&slm == "" ? "VG" : "gH\<C-O>G") + exe "norm! gg" . (&slm == "" ? "VG" : "gH\<C-O>G") endfunc func! s:FnameEscape(fname)
--- a/runtime/syntax/c.vim +++ b/runtime/syntax/c.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim syntax file " Language: C " Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> -" Last Change: 2012 May 03 +" Last Change: 2012 Dec 14 " Quit when a (custom) syntax file was already loaded if exists("b:current_syntax") @@ -93,16 +93,16 @@ endif " This should be before cErrInParen to avoid problems with #define ({ xxx }) if exists("c_curly_error") - syntax match cCurlyError "}" - syntax region cBlock start="{" end="}" contains=ALLBUT,cBadBlock,cCurlyError,@cParenGroup,cErrInParen,cCppParen,cErrInBracket,cCppBracket,cCppString,@Spell fold + syn match cCurlyError "}" + syn region cBlock start="{" end="}" contains=ALLBUT,cBadBlock,cCurlyError,@cParenGroup,cErrInParen,cCppParen,cErrInBracket,cCppBracket,cCppString,@Spell fold else - syntax region cBlock start="{" end="}" transparent fold + syn region cBlock start="{" end="}" transparent fold endif "catch errors caused by wrong parenthesis and brackets " also accept <% for {, %> for }, <: for [ and :> for ] (C99) " But avoid matching <::. -syn cluster cParenGroup contains=cParenError,cIncluded,cSpecial,cCommentSkip,cCommentString,cComment2String,@cCommentGroup,cCommentStartError,cUserCont,cUserLabel,cBitField,cOctalZero,@cCppOutInGroup,cFormat,cNumber,cFloat,cOctal,cOctalError,cNumbersCom +syn cluster cParenGroup contains=cParenError,cIncluded,cSpecial,cCommentSkip,cCommentString,cComment2String,@cCommentGroup,cCommentStartError,cUserLabel,cBitField,cOctalZero,@cCppOutInGroup,cFormat,cNumber,cFloat,cOctal,cOctalError,cNumbersCom if exists("c_no_curly_error") syn region cParen transparent start='(' end=')' end='}'me=s-1 contains=ALLBUT,cBlock,@cParenGroup,cCppParen,cCppString,@Spell " cCppParen: same as cParen but ends at end-of-line; used in cDefine
--- a/runtime/syntax/php.vim +++ b/runtime/syntax/php.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim syntax file " Language: php PHP 3/4/5 " Maintainer: Jason Woofenden <jason@jasonwoof.com> -" Last Change: Oct 20, 2011 +" Last Change: Dec 11, 2012 " URL: https://gitorious.org/jasonwoof/vim-syntax/blobs/master/php.vim " Former Maintainers: Peter Hodge <toomuchphp-vim@yahoo.com> " Debian VIM Maintainers <pkg-vim-maintainers@lists.alioth.debian.org> @@ -182,6 +182,7 @@ syn keyword phpFunctions assert_options syn keyword phpFunctions ingres_autocommit ingres_close ingres_commit ingres_connect ingres_fetch_array ingres_fetch_object ingres_fetch_row ingres_field_length ingres_field_name ingres_field_nullable ingres_field_precision ingres_field_scale ingres_field_type ingres_num_fields ingres_num_rows ingres_pconnect ingres_query ingres_rollback contained syn keyword phpFunctions ircg_channel_mode ircg_disconnect ircg_fetch_error_msg ircg_get_username ircg_html_encode ircg_ignore_add ircg_ignore_del ircg_is_conn_alive ircg_join ircg_kick ircg_lookup_format_messages ircg_msg ircg_nick ircg_nickname_escape ircg_nickname_unescape ircg_notice ircg_part ircg_pconnect ircg_register_format_messages ircg_set_current ircg_set_file ircg_set_on_die ircg_topic ircg_whois contained syn keyword phpFunctions java_last_exception_clear java_last_exception_get contained +syn keyword phpFunctions json_decode json_encode json_last_error contained syn keyword phpFunctions ldap_8859_to_t61 ldap_add ldap_bind ldap_close ldap_compare ldap_connect ldap_count_entries ldap_delete ldap_dn2ufn ldap_err2str ldap_errno ldap_error ldap_explode_dn ldap_first_attribute ldap_first_entry ldap_first_reference ldap_free_result ldap_get_attributes ldap_get_dn ldap_get_entries ldap_get_option ldap_get_values_len ldap_get_values ldap_list ldap_mod_add ldap_mod_del ldap_mod_replace ldap_modify ldap_next_attribute ldap_next_entry ldap_next_reference ldap_parse_reference ldap_parse_result ldap_read ldap_rename ldap_search ldap_set_option ldap_set_rebind_proc ldap_sort ldap_start_tls ldap_t61_to_8859 ldap_unbind contained syn keyword phpFunctions lzf_compress lzf_decompress lzf_optimized_for contained syn keyword phpFunctions ezmlm_hash mail contained
--- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -2754,16 +2754,16 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"r msgstr "-Z\t\t\tEingeschrnkter Modus (wie \"rvim\")" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\tModifikatioen (beim Schreiben von Dateien) sind nicht erlaubt" +msgstr "-m\t\t\tModifikationen (beim Schreiben von Dateien) sind nicht erlaubt" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" -msgstr "-M\t\t\tModifikatioen im Text nicht erlaubt" +msgstr "-M\t\t\tModifikationen im Text nicht erlaubt" msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\tBinrmodus" msgid "-l\t\t\tLisp mode" -msgstr "-l\t\t\tList Modus" +msgstr "-l\t\t\tLisp Modus" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\tKompatibel zu Vi: 'compatible'"
--- a/src/po/uk.cp1251.po +++ b/src/po/uk.cp1251.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-17 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n" "Last-Translator: <sakhnik@gmail.com>\n" "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,6 +44,9 @@ msgstr "[ ]" msgid "[Quickfix List]" msgstr "[ ]" +msgid "E855: Autocommands caused command to abort" +msgstr "E855: " + msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: , ..." @@ -174,7 +178,6 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -235,11 +238,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: \"%s\"" +msgstr "E102: %s" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: \"%s\" " +msgstr "E103: %s " msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: " @@ -302,6 +305,13 @@ msgstr " (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr " " +# msgstr "E443: " +msgid "E839: Completion function changed window" +msgstr "E839: " + +msgid "E840: Completion function deleted text" +msgstr "E840: " + msgid "'dictionary' option is empty" msgstr " 'dictionary' " @@ -448,7 +458,7 @@ msgid "E711: List value has not enough i msgstr "E711: " msgid "E690: Missing \"in\" after :for" -msgstr "E690: \"in\" :for" +msgstr "E690: in :for" #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" @@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "E107: : %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" -msgstr "E108: : \"%s\"" +msgstr "E108: : %s" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: -/." @@ -501,11 +511,11 @@ msgstr "E113: : %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" -msgstr "E114: '\"': %s" +msgstr "E114: : %s" #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" -msgstr "E115: \"'\": %s" +msgstr "E115: : %s" # msgstr "E404: " #, c-format @@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "E720: : %s" #, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: : \"%s\"" +msgstr "E721: : %s" # msgstr "E235: " #, c-format @@ -565,6 +575,10 @@ msgstr "E725: dict- : %s" msgid "E808: Number or Float required" msgstr "E808: Number Float" +# msgstr "E14: " +msgid "add() argument" +msgstr " add()" + msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: " @@ -580,11 +594,23 @@ msgstr "E785: complete() " msgid "&Ok" msgstr "&O:" +# msgstr "E14: " +msgid "extend() argument" +msgstr " extend()" + # msgstr "E226: " #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "E737: : %s" +# msgstr "E14: " +msgid "map() argument" +msgstr " map()" + +# msgstr "E14: " +msgid "filter() argument" +msgstr " filter()" + #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld : " @@ -603,6 +629,10 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr " inputrestore() , inputsave()" +# msgstr "E14: " +msgid "insert() argument" +msgstr " insert()" + # msgstr "E406: " msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: " @@ -630,12 +660,24 @@ msgstr "E241: %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: " +# msgstr "E14: " +msgid "remove() argument" +msgstr " remove()" + msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" msgstr "E655: (?)" +# msgstr "E14: " +msgid "reverse() argument" +msgstr " reverse()" + msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: 볺" +# msgstr "E14: " +msgid "sort() argument" +msgstr " sort()" + # msgstr "E364: " msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: " @@ -673,6 +715,14 @@ msgid "E806: using Float as a String" msgstr "E806: Float String" #, c-format +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: : %s" + +#, c-format +msgid "E795: Cannot delete variable %s" +msgstr "E795: %s" + +#, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "E704: Funcref : %s" @@ -681,14 +731,6 @@ msgid "E705: Variable name conflicts wit msgstr "E705: : %s" #, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: : %s" - -#, c-format -msgid "E795: Cannot delete variable %s" -msgstr "E795: %s" - -#, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: : %s" @@ -714,6 +756,10 @@ msgstr "E124: '(': %s" msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: : %s" +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: : %s" + msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: :endfunction" @@ -785,7 +831,7 @@ msgid "No old files" msgstr " " msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." -msgstr " . \"cont\"." +msgstr " . cont." #, c-format msgid "line %ld: %s" @@ -797,7 +843,7 @@ msgstr ": %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr " \"%s%s\" %ld" +msgstr " %s%s %ld" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" @@ -811,21 +857,21 @@ msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s %ld" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" -msgstr "E750: \":profile start {}\"" +msgstr "E750: :profile start {}" msgid "Save As" msgstr " " #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" -msgstr " \"%s\"?" +msgstr " %s?" msgid "Untitled" msgstr "" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: \"%s\" " +msgstr "E162: %s " msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "" @@ -847,38 +893,38 @@ msgstr "E666: : %s" # msgstr "E195: " #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr " \"%s\" \"%s\"" +msgstr " %s %s" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr " %s" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr " 'runtimepath' \"%s\"" +msgstr " 'runtimepath' %s" msgid "Source Vim script" msgstr " Vim" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr " : \"%s\"" +msgstr " : %s" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr " %s" #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" -msgstr " %ld: \"%s\"" +msgstr " %ld: %s" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr " %s" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr " %ld: \"%s\"" +msgstr " %ld: %s" #, c-format msgid "finished sourcing %s" @@ -912,11 +958,11 @@ msgstr "E168: :finish " #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr " (%s): \"%s\"" +msgstr " (%s): %s" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" -msgstr "E197: \"%s\"" +msgstr "E197: %s" #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" @@ -959,7 +1005,7 @@ msgstr "E136: viminfo: , " #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" -msgstr " viminfo: \"%s\"%s%s%s" +msgstr " viminfo: %s%s%s%s" msgid " info" msgstr " " @@ -976,7 +1022,7 @@ msgstr " " #. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: viminfo: \"%s\"" +msgstr "E137: viminfo: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" @@ -984,14 +1030,13 @@ msgstr "E138: viminfo %s!" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr " viminfo \"%s\"" +msgstr " viminfo %s" #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Vim %s.\n" -#, c-format msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -999,7 +1044,6 @@ msgstr "" "# , !\n" "\n" -#, c-format msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# 'encoding' \n" @@ -1014,11 +1058,11 @@ msgstr "E140: ! " #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" -msgstr " \"%s\"?" +msgstr " %s?" #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" -msgstr " \"%s\" , ?" +msgstr " %s , ?" #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" @@ -1036,7 +1080,7 @@ msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -" \"%s\" 'readonly'.\n" +" %s 'readonly'.\n" " ?" #, c-format @@ -1045,13 +1089,13 @@ msgid "" "It may still be possible to write it.\n" "Do you wish to try?" msgstr "" -" \"%s\" .\n" +" %s .\n" ", , .\n" " ?" #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" -msgstr "E505: \"%s\" (! )" +msgstr "E505: %s (! )" msgid "Edit File" msgstr " " @@ -1108,7 +1152,6 @@ msgstr "E148: global " msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr " : %s" -#, c-format msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1131,7 +1174,7 @@ msgstr "E149: , %s" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr ", \"%s\" " +msgstr ", %s " #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" @@ -1151,7 +1194,7 @@ msgstr "E670: ̳ %s" #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" -msgstr "E154: \"%s\" %s/%s" +msgstr "E154: %s %s/%s" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" @@ -1192,7 +1235,7 @@ msgid "[Deleted]" msgstr "[]" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr " Ex. \"visual\"" +msgstr " Ex. visual" msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: ʳ " @@ -1220,7 +1263,7 @@ msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: " msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr " , -- " +msgstr " , " msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w w>>" @@ -1288,6 +1331,9 @@ msgstr "E182: " msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: " +msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" +msgstr "E841: , " + # msgstr "E183: " #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" @@ -1309,8 +1355,8 @@ msgstr "" # msgstr "E184: " #, c-format -msgid "E185: Cannot find color scheme %s" -msgstr "E185: %s" +msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" +msgstr "E185: %s" msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "³, Vim!" @@ -1380,12 +1426,12 @@ msgstr "E739: : %s" #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" -msgstr "E189: \"%s\" (! )" +msgstr "E189: %s (! )" # msgstr "E189: " #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: \"%s\" " +msgstr "E190: %s " # msgstr "E190: " #. set mark @@ -1404,23 +1450,26 @@ msgid "E194: No alternate file name to s msgstr "E194: '#'" msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" -msgstr "E495: \"<afile>\"" +msgstr "E495: <afile>" msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" -msgstr "E496: \"<abuf>\"" +msgstr "E496: <abuf>" msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" -msgstr "E497: \"<amatch>\"" +msgstr "E497: <amatch>" msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" -msgstr "E498: :source \"<sfile>\"" +msgstr "E498: :source <sfile>" + +msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +msgstr "E842: , <sfile>" #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "E499: '%' '#' , \":p:h\"" +msgstr "E499: '%' '#' , :p:h" msgid "E500: Evaluates to an empty string" -msgstr "E500: -- " +msgstr "E500: " msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: viminfo" @@ -1652,6 +1701,9 @@ msgstr "[ ]" msgid "[converted]" msgstr "[]" +msgid "[blowfish]" +msgstr "[blowfish]" + msgid "[crypted]" msgstr "[]" @@ -1853,50 +1905,50 @@ msgstr " ??" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: \"%s\"" +msgstr "E208: %s" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: \"%s\"" +msgstr "E209: %s" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: \"%s\"" +msgstr "E210: %s" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell " #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: \"%s\" " +msgstr "E211: %s " #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: : \"%s\" , Vim " +msgstr "W12: : %s , Vim " msgid "See \":help W12\" for more info." -msgstr ". \":help W12\" ." +msgstr ". :help W12 ." #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: : \"%s\" " +msgstr "W11: : %s " msgid "See \":help W11\" for more info." -msgstr ". \":help W11\" ." +msgstr ". :help W11 ." #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" -"W16: : \"%s\" " +"W16: : %s " msgid "See \":help W16\" for more info." -msgstr ". \":help W16\" ." +msgstr ". :help W16 ." #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: : \"%s\" " +msgstr "W13: : %s " msgid "Warning" msgstr "" @@ -1910,11 +1962,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" -msgstr "E462: \"%s\" " +msgstr "E462: %s, " #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: \"%s\"" +msgstr "E321: %s" msgid "--Deleted--" msgstr "----" @@ -1926,7 +1978,7 @@ msgstr " : %s <=%d>" #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: : \"%s\"" +msgstr "E367: : %s" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" @@ -1968,7 +2020,7 @@ msgstr "E218: " # msgstr "E218: " #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr " %s \"%s\"" +msgstr " %s %s" #, c-format msgid "Executing %s" @@ -2067,6 +2119,12 @@ msgstr "Scrollbar Widget: ." msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: BalloonEval " +msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +msgstr "E851: GUI" + +msgid "E852: The child process failed to start the GUI" +msgstr "E852: GUI" + # msgstr "E228: " msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: GUI" @@ -2074,7 +2132,7 @@ msgstr "E229: GUI" # msgstr "E229: " #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E230: \"%s\"" +msgstr "E230: %s" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: GUI, " @@ -2148,7 +2206,7 @@ msgid "Replace All" msgstr " " msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -msgstr "Vim: \"die\" \n" +msgstr "Vim: die \n" msgid "Close" msgstr "" @@ -2200,11 +2258,11 @@ msgstr "&U:" #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -msgstr "E671: \"%s\"" +msgstr "E671: %s" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: : \"-%s\"; OLE." +msgstr "E243: : -%s; OLE." msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: MDI" @@ -2349,23 +2407,23 @@ msgstr "E455: PostScript" #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E624: \"%s\"" +msgstr "E624: %s" #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: PostScript \"%s\"" +msgstr "E457: PostScript %s" #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" -msgstr "E618: \"%s\" PostScript" +msgstr "E618: %s PostScript" #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" -msgstr "E619: \"%s\" PostScript" +msgstr "E619: %s PostScript" #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" -msgstr "E621: \"%s\"" +msgstr "E621: %s" msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: ." @@ -2382,21 +2440,21 @@ msgstr "E324: PostScript " #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: \"%s\"" +msgstr "E456: %s" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" -msgstr "E456: PostScript \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: PostScript prolog.ps" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" -msgstr "E456: PostScript \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: PostScript cidfont.ps" #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" -msgstr "E456: PostScript \"%s.ps\"" +msgstr "E456: PostScript %s.ps" #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" -msgstr "E620: \"%s\"" +msgstr "E620: %s" msgid "Sending to printer..." msgstr "³ ..." @@ -2509,7 +2567,7 @@ msgid "" " g: Find this definition\n" " i: Find files #including this file\n" " s: Find this C symbol\n" -" t: Find assignments to\n" +" t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" " c: , \n" @@ -2519,7 +2577,7 @@ msgstr "" " g: \n" " i: , \n" " s: C\n" -" t: \n" +" t: \n" #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" @@ -2632,12 +2690,12 @@ msgstr " " msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr " Vim" -msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" -msgstr "E836: Python: :py :py3 " - msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Python: :py :py3 " +msgid "only string keys are allowed" +msgstr " " + msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2645,23 +2703,28 @@ msgstr "" "E263: , , Python " "." -msgid "can't delete OutputObject attributes" -msgstr " OutputObject" - -msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace " - -# msgstr "E180: " -msgid "invalid attribute" -msgstr " " +msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" +msgstr "E860: Eval ᒺ python 3" + +msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" +msgstr "E861: ᒺ python 3 vim" #, c-format msgid "<buffer object (deleted) at %p>" msgstr "<' () %p>" +msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +msgstr "E836: Python: :py :py3 " + msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Python" +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Eval ᒺ python" + +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: ᒺ python vim" + msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ String" @@ -2846,12 +2909,6 @@ msgid "" msgstr "" "E571: , , Tcl ." -msgid "" -"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" -msgstr "" -"E281: TCL: !? , vim-" -"dev@vim.org" - #, c-format msgid "E572: exit code %d" msgstr "E572: %d" @@ -2863,7 +2920,7 @@ msgid "Unable to register a command serv msgstr " " msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: -" +msgstr "E248: -" #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" @@ -2886,7 +2943,7 @@ msgstr " " msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "" -" \"+\", \"-c \" \"--cmd \"" +" +, -c --cmd " # msgstr "E14: " msgid "Invalid argument for" @@ -2929,7 +2986,7 @@ msgstr " vimrc" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: \"%s\"" +msgstr "E282: %s" # msgstr "E282: " msgid "" @@ -2937,7 +2994,7 @@ msgid "" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"ij : \"vim -h\"\n" +"ij : vim -h\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[ ..] " @@ -3000,31 +3057,34 @@ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim fo msgstr "-unregister\t\t gvim OLE" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -msgstr "-g\t\t\t GUI ( \"gvim\")" +msgstr "-g\t\t\t GUI ( gvim)" msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "-f --nofork\t : GUI" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" -msgstr "-v\t\t\t Vi ( \"vi\")" +msgstr "-v\t\t\t Vi ( vi)" msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" -msgstr "-e\t\t\t Ex ( \"ex\")" +msgstr "-e\t\t\t Ex ( ex)" + +msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" +msgstr "-E\t\t\t Ex" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\t () ( \"ex\")" +msgstr "-s\t\t\t () ( ex)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\t ( \"vimdiff\")" +msgstr "-d\t\t\t ( vimdiff)" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\t ( \"evim\", )" +msgstr "-y\t\t\t ( evim, )" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" -msgstr "-R\t\t\t ( \"view\")" +msgstr "-R\t\t\t ( view)" msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" -msgstr "-Z\t\t\t ( \"rvim\")" +msgstr "-Z\t\t\t ( rvim)" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\t ( ) " @@ -3249,19 +3309,6 @@ msgstr "-xrm <>\t\t " msgid "" "\n" -"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" -msgstr "" -"\n" -" gvim ( RISC OS):\n" - -msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" -msgstr "--columns <>\t " - -msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" -msgstr "--rows <>\t " - -msgid "" -"\n" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" @@ -3277,6 +3324,9 @@ msgstr "" msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid <xid>\t³ Vim GTK" +msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +msgstr "--echo-wid\t\t gvim stdout" + msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P < >\t³ Vim " @@ -3309,7 +3359,7 @@ msgstr " " #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: \"%s\" " +msgstr "E283: %s " # msgstr "E283: " #. Highlight title @@ -3338,7 +3388,6 @@ msgstr "" " . . " # TODO -#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3347,7 +3396,6 @@ msgstr "" "# :\n" #. Write the jumplist with -' -#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3356,7 +3404,6 @@ msgstr "" "# ( ):\n" # TODO -#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3422,6 +3469,9 @@ msgstr "E298: 1?" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: 2?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: " + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: , !!!" @@ -3434,7 +3484,7 @@ msgstr "E302: " #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "" -"E303: \"%s\", " +"E303: %s, " msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): 0??" @@ -3494,18 +3544,18 @@ msgstr " ( ).\n" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr " %s" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr " %s" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: : , " #, c-format msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -msgstr " : \"%s\"" +msgstr " : %s" msgid "" "\n" @@ -3580,7 +3630,7 @@ msgstr "" " ???" msgid "See \":help E312\" for more information." -msgstr ". \":help E312\" ." +msgstr ". :help E312 ." msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "³ , ." @@ -3770,7 +3820,7 @@ msgstr "E317: 2" #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" -msgstr "E773: \"%s\"" +msgstr "E773: %s" # msgstr "E317: " msgid "E325: ATTENTION" @@ -3793,54 +3843,50 @@ msgstr " ² !\n" #. * other languages. msgid "" "\n" -"(1) Another program may be editing the same file.\n" -" If this is the case, be careful not to end up with two\n" -" different instances of the same file when making changes.\n" +"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" +" be careful not to end up with two different instances of the same\n" +" file when making changes." msgstr "" "\n" -"(1) , .\n" -" , \n" -" .\n" - -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " , .\n" - -msgid "" -"\n" -"(2) An edit session for this file crashed.\n" -msgstr "" -"\n" -"(2) .\n" +"(1) , . ,\n" +" , \n" +" ." + +msgid " Quit, or continue with caution.\n" +msgstr " .\n" + +msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" +msgstr "(2) .\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " , \":recover\" \"vim -r " +msgstr " , :recover vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" -"\"\n" -" (. \":help recovery\").\n" +"\n" +" (. :help recovery).\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " , \"" +msgstr " , " msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" -"\"\n" +",\n" " .\n" "\n" msgid "Swap file \"" -msgstr " \"" +msgstr " " msgid "\" already exists!" -msgstr "\" !" +msgstr " !" msgid "VIM - ATTENTION" -msgstr "VIM -- " +msgstr "VIM " msgid "Swap file already exists!" msgstr " !" @@ -3887,7 +3933,7 @@ msgstr "E328: " # msgstr "E328: " #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" -msgstr "E329: \"%s\"" +msgstr "E329: %s" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. msgid "E792: Empty menu name" @@ -3937,7 +3983,7 @@ msgstr "E336: " # msgstr "E336: " msgid "E337: Menu not found - check menu names" -msgstr "E337: -- " +msgstr "E337: " # msgstr "E337: " #, c-format @@ -4053,7 +4099,6 @@ msgstr "Vim: ...\n" msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: .\n" -#, c-format msgid "ERROR: " msgstr ": " @@ -4089,7 +4134,7 @@ msgstr "E342: '! ( %lu )" # msgstr "E342: " #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" -msgstr " : \"%s\"" +msgstr " : %s" msgid "E545: Missing colon" msgstr "E545: " @@ -4115,6 +4160,9 @@ msgstr " : " msgid "Keys don't match!" msgstr " !" +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: " + #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " @@ -4126,22 +4174,22 @@ msgstr "" # msgstr "E343: " #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: \"%s\" cdpath" +msgstr "E344: %s cdpath" # msgstr "E344: " #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: \"%s\" path" +msgstr "E345: %s path" # msgstr "E345: " #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: cdpath \"%s\"" +msgstr "E346: cdpath %s" # msgstr "E346: " #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: \"%s\"" +msgstr "E347: %s" msgid "Cannot connect to Netbeans #2" msgstr " ' Netbeans #2" @@ -4153,7 +4201,7 @@ msgstr " ' Netbeans" msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "" "E668: ' " -"NetBenans: \"%s\"" +"NetBenans: %s" msgid "read from Netbeans socket" msgstr " Netbeans" @@ -4162,11 +4210,15 @@ msgstr " Netbeans" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: ' NetBeans %ld" +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: netbeans GUI" + msgid "E511: netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans '" -msgid "E505: " -msgstr "E505: " +#, c-format +msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: %s (! )" # msgstr "E348: " msgid "E349: No identifier under cursor" @@ -4310,8 +4362,8 @@ msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " "%ld" msgstr "" -" %s %s; %ld %ld; %ld %ld; %ld of %ld; %" -"ld %ld" +" %s %s; %ld %ld; %ld %ld; %ld of %ld; " +"%ld %ld" #, c-format msgid "(+%ld for BOM)" @@ -4332,6 +4384,9 @@ msgstr "E519: " msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: modeline" +msgid "E846: Key code not set" +msgstr "E846: " + msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: ϳ = " @@ -4349,7 +4404,7 @@ msgid "E530: Cannot change term in GUI" msgstr "E530: term GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "E531: \":gui\" GUI" +msgstr "E531: :gui GUI" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: 'backupext' 'patchmode' " @@ -4567,11 +4622,11 @@ msgstr " '%s'" #, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -msgstr "E244: \"%s\" \"%s\"" +msgstr "E244: %s %s" #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -msgstr "E245: %c \"%s\"" +msgstr "E245: %c %s" msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: , \n" @@ -4663,7 +4718,7 @@ msgstr "XSMP ' ICE" #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" -msgstr "dlerror = \"%s\"" +msgstr "dlerror = %s" msgid "Opening the X display failed" msgstr " X" @@ -4794,7 +4849,7 @@ msgstr "E683: " #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr " %s" msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: " @@ -5054,13 +5109,17 @@ msgid "E756: Spell checking is not enabl msgstr "E756: " #, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr ": %s_%s.spl %s_ascii.spl" + +#, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "" -": \"%s.%s.spl\" \"%s.ascii.spl\"" +": %s.%s.spl %s.ascii.spl" #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr " %s" msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: " @@ -5279,6 +5338,9 @@ msgstr " %s %d: %s" msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr " %d -ASCII " +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: , " + #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr " %d %d ; %d (%d%%)" @@ -5355,11 +5417,11 @@ msgstr ", %ld " #. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr " \"%.*s\" :" +msgstr " %.*s :" #, c-format msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" +msgstr " < %.*s" # msgstr "E34: " msgid "E752: No previous spell replacement" @@ -5459,6 +5521,10 @@ msgstr " " msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: ̳ " +# msgstr "E14: " +msgid "E844: invalid cchar value" +msgstr "E844: cchar" + msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: group[t]hete " @@ -5470,6 +5536,9 @@ msgstr "E394: %s" msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: " +msgid "E847: Too many syntax includes" +msgstr "E847: " + #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']': %s" @@ -5483,6 +5552,9 @@ msgstr "E398: `=': %s" msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: : %s" +msgid "E848: Too many syntax clusters" +msgstr "E848: " + msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: " @@ -5542,12 +5614,12 @@ msgstr "E411: : %s" # msgstr "E411: " #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E412: : \":highlight link %s\"" +msgstr "E412: : :highlight link %s" # msgstr "E412: " #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E413: : \":highlight link %s\"" +msgstr "E413: : :highlight link %s" # msgstr "E413: " msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" @@ -5605,6 +5677,9 @@ msgstr "E669: " msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: " +msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" +msgstr "E849: " + # msgstr "E424: " msgid "E555: at bottom of tag stack" msgstr "E555: ʳ 崳" @@ -5622,13 +5697,13 @@ msgstr "E426: : %s" # msgstr "E426: " msgid " # pri kind tag" -msgstr " # " +msgstr " # " msgid "file\n" msgstr "\n" msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: " +msgstr "E427: " # msgstr "E427: " msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" @@ -5637,7 +5712,7 @@ msgstr "E428: " # msgstr "E428: " #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr " \"%s\" " +msgstr " %s " #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format @@ -5652,7 +5727,7 @@ msgstr " , " #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" -msgstr "E429: \"%s\" " +msgstr "E429: %s " # msgstr "E429: " #. Highlight title @@ -5671,10 +5746,13 @@ msgstr " 崳 %s" msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: 崳 %s\n" +msgid "Ignoring long line in tags file" +msgstr " " + # msgstr "E430: " #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" -msgstr "E431: 崳 \"%s\"" +msgstr "E431: 崳 %s" # msgstr "E431: " #, c-format @@ -5690,9 +5768,6 @@ msgstr "E432: 崳 : %s" msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: 崳" -msgid "Ignoring long line in tags file" -msgstr " " - # msgstr "E433: " msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: " @@ -5723,10 +5798,10 @@ msgstr "E559: " #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: \"%s\" " +msgstr "E436: %s " msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: \"cm\"" +msgstr "E437: cm" #. Highlight title msgid "" @@ -5871,8 +5946,8 @@ msgstr "" msgid "Nothing to undo" msgstr " " -msgid "number changes time saved" -msgstr " " +msgid "number changes when saved" +msgstr " " #, c-format msgid "%ld seconds ago" @@ -5977,13 +6052,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"RISC OS version" -msgstr "" -"\n" -" RISC OS" - -msgid "" -"\n" "OpenVMS version" msgstr "" "\n" @@ -6148,7 +6216,7 @@ msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr ": Bram Moolenaar ." msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim -- " +msgstr "Vim " msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr " !" @@ -6250,7 +6318,7 @@ msgstr "E446: " # msgstr "E446: " #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: \"%s\" " +msgstr "E447: %s " #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" @@ -6352,7 +6420,7 @@ msgstr "E235: : %s" # msgstr "E235: " #, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: \"%s\" " +msgstr "E236: %s " msgid "E473: Internal error" msgstr "E473: " @@ -6385,11 +6453,11 @@ msgstr "E476: " #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: \"%s\" -- " +msgstr "E17: %s " #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: \"%s()\" " +msgstr "E364: %s() " #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" @@ -6485,7 +6553,7 @@ msgstr "E36: ̳ " #, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: \"%s\"" +msgstr "E247: %s" # msgstr "E36: " #, c-format @@ -6552,11 +6620,11 @@ msgstr "E45: 'readonly' (! )" #, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: : \"%s\"" +msgstr "E46: : %s" #, c-format msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: : \"%s\"" +msgstr "E794: : %s" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: " @@ -6653,6 +6721,9 @@ msgstr "E139: " msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "E764: '%s' " +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: " + msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr " , ʲ" @@ -6661,7 +6732,17 @@ msgstr " ʲ, " #, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" -msgstr " \"%s\" : " +msgstr " %s : " + +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr " OutputObject" + +msgid "softspace must be an integer" +msgstr "softspace " + +# msgstr "E180: " +msgid "invalid attribute" +msgstr " " msgid "writelines() requires list of strings" msgstr " writelines() " @@ -6672,6 +6753,61 @@ msgstr "E264: Python: ' /" msgid "no such buffer" msgstr " " +# msgstr "E406: " +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr " " + +msgid "failed to add key to dictionary" +msgstr " " + +msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" +msgstr " DictionaryObject" + +msgid "Cannot modify fixed dictionary" +msgstr " " + +msgid "Only boolean objects are allowed" +msgstr " ᒺ" + +msgid "Cannot set this attribute" +msgstr " " + +msgid "no such key in dictionary" +msgstr " " + +msgid "dict is locked" +msgstr " " + +msgid "internal error: failed to get vim list item" +msgstr " : vim" + +msgid "list is locked" +msgstr " " + +msgid "Failed to add item to list" +msgstr " " + +msgid "internal error: no vim list item" +msgstr " : vim" + +msgid "can only assign lists to slice" +msgstr " " + +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr " : " + +msgid "can only concatenate with lists" +msgstr " 璺 " + +msgid "Cannot modify fixed list" +msgstr " " + +msgid "'self' argument must be a dictionary" +msgstr " self " + +msgid "failed to run function" +msgstr " " + msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr " " @@ -6699,43 +6835,11 @@ msgstr " " msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr " " -#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -#~ msgstr "-name <>\t\t , vim <>" - -#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" -#~ msgstr "\t\t\t ( 䳺)\n" - -#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here" -#~ msgstr "E396: containedin " - -# msgstr "E232: " -#~ msgid "Vim dialog..." -#~ msgstr "ij Vim..." - -# msgstr "E234: " -#~ msgid "Font Selection" -#~ msgstr " " - -# msgstr "E289: " -#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -#~ msgstr "E290: over-the-spot " - -# msgstr "E290: " -#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -#~ msgstr "E291: 1.2.3 GTK+. " - -# msgstr "E291: " -#~ msgid "E292: Input Method Server is not running" -#~ msgstr "E292: " - -#~ msgid "with GTK-GNOME GUI." -#~ msgstr " GUI GTK-GNOME." - -#~ msgid "with GTK GUI." -#~ msgstr " GUI GTK." - -#~ msgid "[NL found]" -#~ msgstr "[ NL]" - -#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" -#~ msgstr "E569: ʳ ' cscope " +msgid "unable to convert to vim structure" +msgstr " vim" + +msgid "NULL reference passed" +msgstr " NULL" + +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr " : "
--- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-17 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n" "Last-Translator: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n" "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,6 +44,9 @@ msgstr "[Список місць]" msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Список виправлень]" +msgid "E855: Autocommands caused command to abort" +msgstr "E855: Автокоманди призвели до скасування команди" + msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Немає можливості розмістити хоч один буфер, завершення роботи..." @@ -174,7 +178,6 @@ msgstr "Знизу" msgid "Top" msgstr "Вгорі" -#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -235,11 +238,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: Не вдалося знайти буфер \"%s\"" +msgstr "E102: Не вдалося знайти буфер «%s»" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: Буфер \"%s\" не в режимі порівняння" +msgstr "E103: Буфер «%s» не в режимі порівняння" msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: Буфер несподівано змінився" @@ -302,6 +305,13 @@ msgstr " Доповнення місцевих ключових слів (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Трапився кінець параграфа" +# msgstr "E443: " +msgid "E839: Completion function changed window" +msgstr "E839: Функція доповнення змінила вікно" + +msgid "E840: Completion function deleted text" +msgstr "E840: Функція доповнення знищила текст" + msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "Опція 'dictionary' порожня" @@ -448,7 +458,7 @@ msgid "E711: List value has not enough i msgstr "E711: Список має недостатньо елементів" msgid "E690: Missing \"in\" after :for" -msgstr "E690: Пропущено \"in\" після :for" +msgstr "E690: Пропущено «in» після :for" #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" @@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "E107: Пропущено дужки: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" -msgstr "E108: Змінної немає: \"%s\"" +msgstr "E108: Змінної немає: «%s»" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою." @@ -501,11 +511,11 @@ msgstr "E113: Невідома опція: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" -msgstr "E114: Бракує '\"': %s" +msgstr "E114: Бракує лапки: %s" #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" -msgstr "E115: Бракує \"'\": %s" +msgstr "E115: Бракує лапки: %s" # msgstr "E404: " #, c-format @@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "E720: Бракує двокрапки у словнику: %s" #, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: Повторення ключа в словнику: \"%s\"" +msgstr "E721: Повторення ключа в словнику: «%s»" # msgstr "E235: " #, c-format @@ -565,6 +575,10 @@ msgstr "E725: Виклик dict-функції без словника: %s" msgid "E808: Number or Float required" msgstr "E808: Треба вказати Number чи Float" +# msgstr "E14: " +msgid "add() argument" +msgstr "аргумент add()" + msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Забагато аргументів" @@ -580,11 +594,23 @@ msgstr "E785: complete() можна вживати тільки в режимі вставки" msgid "&Ok" msgstr "&O:Гаразд" +# msgstr "E14: " +msgid "extend() argument" +msgstr "аргумент extend()" + # msgstr "E226: " #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "E737: Ключ вже існує: %s" +# msgstr "E14: " +msgid "map() argument" +msgstr "аргумент map()" + +# msgstr "E14: " +msgid "filter() argument" +msgstr "аргумент filter()" + #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld рядків: " @@ -603,6 +629,10 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "Виклики до inputrestore() частіше, ніж до inputsave()" +# msgstr "E14: " +msgid "insert() argument" +msgstr "аргумент insert()" + # msgstr "E406: " msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Інтервал не дозволено" @@ -630,12 +660,24 @@ msgstr "E241: Не вдалося відіслати до %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Не вдалося прочитати відповідь сервера" +# msgstr "E14: " +msgid "remove() argument" +msgstr "аргумент remove()" + msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" msgstr "E655: Забагато символьних посилань (цикл?)" +# msgstr "E14: " +msgid "reverse() argument" +msgstr "аргумент reverse()" + msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту" +# msgstr "E14: " +msgid "sort() argument" +msgstr "аргумент sort()" + # msgstr "E364: " msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: Помилка у функції порівняння" @@ -673,6 +715,14 @@ msgid "E806: using Float as a String" msgstr "E806: Float вжито як String" #, c-format +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: Неправильний тип змінної: %s" + +#, c-format +msgid "E795: Cannot delete variable %s" +msgstr "E795: Не можна знищити змінну %s" + +#, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "E704: Назва змінної Funcref має починатися з великої літери: %s" @@ -681,14 +731,6 @@ msgid "E705: Variable name conflicts wit msgstr "E705: Назва змінної співпадає з існуючою функцією: %s" #, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: Неправильний тип змінної: %s" - -#, c-format -msgid "E795: Cannot delete variable %s" -msgstr "E795: Не можна знищити змінну %s" - -#, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: Значення захищене: %s" @@ -714,6 +756,10 @@ msgstr "E124: Бракує '(': %s" msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: Недозволений аргумент: %s" +#, c-format +msgid "E853: Duplicate argument name: %s" +msgstr "E853: Назва аргументу повторюється: %s" + msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Бракує :endfunction" @@ -785,7 +831,7 @@ msgid "No old files" msgstr "Жодного старого файлу" msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." -msgstr "Режим налагодження. Щоб продовжити введіть \"cont\"." +msgstr "Режим налагодження. Щоб продовжити введіть «cont»." #, c-format msgid "line %ld: %s" @@ -797,7 +843,7 @@ msgstr "команда: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "Точка зупинки в \"%s%s\" рядок %ld" +msgstr "Точка зупинки в «%s%s» рядок %ld" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" @@ -811,21 +857,21 @@ msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s рядок %ld" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" -msgstr "E750: Спочатку зробіть \":profile start {файл}\"" +msgstr "E750: Спочатку зробіть «:profile start {файл}»" msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" -msgstr "Зберегти зміни в \"%s\"?" +msgstr "Зберегти зміни в «%s»?" msgid "Untitled" msgstr "Неназваний" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: Буфер \"%s\" має незбережені зміни" +msgstr "E162: Буфер «%s» має незбережені зміни" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "" @@ -847,38 +893,38 @@ msgstr "E666: Компілятор не підтримується: %s" # msgstr "E195: " #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Пошук \"%s\" в \"%s\"" +msgstr "Пошук «%s» в «%s»" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "Пошук \"%s\"" +msgstr "Пошук «%s»" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "В 'runtimepath' не знайдено \"%s\"" +msgstr "В 'runtimepath' не знайдено «%s»" msgid "Source Vim script" msgstr "Прочитати скрипт Vim" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "Не вдалося прочитати каталог: \"%s\"" +msgstr "Не вдалося прочитати каталог: «%s»" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" -msgstr "Не вдалося виконати \"%s\"" +msgstr "Не вдалося виконати «%s»" #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" -msgstr "рядок %ld: не вдалося виконати \"%s\"" +msgstr "рядок %ld: не вдалося виконати «%s»" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "виконується \"%s\"" +msgstr "виконується «%s»" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "рядок %ld: виконується \"%s\"" +msgstr "рядок %ld: виконується «%s»" #, c-format msgid "finished sourcing %s" @@ -912,11 +958,11 @@ msgstr "E168: :finish використано поза виконуваним файлом" #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "Мова (%s): \"%s\"" +msgstr "Мова (%s): «%s»" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" -msgstr "E197: Не вдалося встановити мову \"%s\"" +msgstr "E197: Не вдалося встановити мову «%s»" #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" @@ -959,7 +1005,7 @@ msgstr "E136: viminfo: Забагато помилок, решта файлу буде пропущено" #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" -msgstr "Зчитується файл viminfo: \"%s\"%s%s%s" +msgstr "Зчитується файл viminfo: «%s»%s%s%s" msgid " info" msgstr " інформація" @@ -976,7 +1022,7 @@ msgstr " НЕ ВДАЛОСЯ" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Не дозволено запис у файл viminfo: \"%s\"" +msgstr "E137: Не дозволено запис у файл viminfo: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" @@ -984,14 +1030,13 @@ msgstr "E138: Не вдалося записати файл viminfo %s!" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "Записується файл viminfo \"%s\"" +msgstr "Записується файл viminfo «%s»" #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Цей файл автоматично створений Vim %s.\n" -#, c-format msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -999,7 +1044,6 @@ msgstr "" "# Можете редагувати, але ОБЕРЕЖНО!\n" "\n" -#, c-format msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# Значення 'encoding' під час створення цього файлу\n" @@ -1014,11 +1058,11 @@ msgstr "E140: Використайте ! для запису частини буфера" #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" -msgstr "Переписати існуючий файл \"%s\"?" +msgstr "Переписати існуючий файл «%s»?" #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" -msgstr "Файл обміну \"%s\" існує, перезаписати?" +msgstr "Файл обміну «%s» існує, перезаписати?" #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" @@ -1036,7 +1080,7 @@ msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"Для \"%s\" встановлено 'readonly'.\n" +"Для «%s» встановлено 'readonly'.\n" "Бажаєте все одно продовжити запис?" #, c-format @@ -1045,13 +1089,13 @@ msgid "" "It may still be possible to write it.\n" "Do you wish to try?" msgstr "" -"Файл \"%s\" дозволено тільки читати.\n" +"Файл «%s» дозволено тільки читати.\n" "Проте, можливо, його можна записати.\n" "Хочете спробувати?" #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" -msgstr "E505: \"%s\" тільки для читання (! щоб не зважати)" +msgstr "E505: «%s» тільки для читання (! щоб не зважати)" msgid "Edit File" msgstr "Редагувати Файл" @@ -1108,7 +1152,6 @@ msgstr "E148: У global бракує зразка" msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Зразок знайдено у кожному рядку: %s" -#, c-format msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1131,7 +1174,7 @@ msgstr "E149: Вибачте, немає допомоги для %s" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "Вибачте, файл допомоги \"%s\" не знайдено" +msgstr "Вибачте, файл допомоги «%s» не знайдено" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" @@ -1151,7 +1194,7 @@ msgstr "E670: Мішанина кодувань файлу допомоги для мови %s" #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" -msgstr "E154: Повторення теґу \"%s\" у файлі %s/%s" +msgstr "E154: Повторення теґу «%s» у файлі %s/%s" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" @@ -1192,7 +1235,7 @@ msgid "[Deleted]" msgstr "[Знищено]" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "Режим Ex. Для повернення до нормального режиму виконайте \"visual\"" +msgstr "Режим Ex. Для повернення до нормального режиму виконайте «visual»" msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: Кінець файлу" @@ -1220,7 +1263,7 @@ msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: Інтервал задано навиворіт" msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "Інтервал задано навиворіт, щоб поміняти місцями -- ГАРАЗД" +msgstr "Інтервал задано навиворіт, щоб поміняти місцями — ГАРАЗД" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Спробуйте w або w>>" @@ -1288,6 +1331,9 @@ msgstr "E182: Неправильна назва команди" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: Команди користувача повинні починатися з великої літери" +msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" +msgstr "E841: Зарезервована назва, не можна використати для користувацької команди" + # msgstr "E183: " #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" @@ -1309,8 +1355,8 @@ msgstr "Невідомо" # msgstr "E184: " #, c-format -msgid "E185: Cannot find color scheme %s" -msgstr "E185: Не вдалося знайти схему кольорів %s" +msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" +msgstr "E185: Не вдалося знайти схему кольорів «%s»" msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Вітання, користувачу Vim!" @@ -1380,12 +1426,12 @@ msgstr "E739: Не вдалося створити каталог: %s" #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" -msgstr "E189: Файл \"%s\" існує (! щоб не зважати)" +msgstr "E189: Файл «%s» існує (! щоб не зважати)" # msgstr "E189: " #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: Не вдалося відкрити \"%s\" для запису" +msgstr "E190: Не вдалося відкрити «%s» для запису" # msgstr "E190: " #. set mark @@ -1404,23 +1450,26 @@ msgid "E194: No alternate file name to s msgstr "E194: Немає назви вторинного файлу для заміни '#'" msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" -msgstr "E495: Немає назви файлу автокоманди для заміни \"<afile>\"" +msgstr "E495: Немає назви файлу автокоманди для заміни «<afile>»" msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" -msgstr "E496: Немає номера буфера автокоманди для заміни \"<abuf>\"" +msgstr "E496: Немає номера буфера автокоманди для заміни «<abuf>»" msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" -msgstr "E497: Немає назви збігу автокоманди для заміни \"<amatch>\"" +msgstr "E497: Немає назви збігу автокоманди для заміни «<amatch>»" msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" -msgstr "E498: Немає назви файлу :source для заміни \"<sfile>\"" +msgstr "E498: Немає назви файлу :source для заміни «<sfile>»" + +msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +msgstr "E842: немає номера рядка, щоб використати з «<sfile>»" #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "E499: Назва файлу для '%' чи '#' порожня, працює лише з \":p:h\"" +msgstr "E499: Назва файлу для '%' чи '#' порожня, працює лише з «:p:h»" msgid "E500: Evaluates to an empty string" -msgstr "E500: Результат -- порожній рядок" +msgstr "E500: Результат — порожній рядок" msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: Не вдалося прочитати файл viminfo" @@ -1652,6 +1701,9 @@ msgstr "[НЕ конвертовано]" msgid "[converted]" msgstr "[конвертовано]" +msgid "[blowfish]" +msgstr "[blowfish]" + msgid "[crypted]" msgstr "[зашифровано]" @@ -1853,50 +1905,50 @@ msgstr "Ви справді хочете його переписати??" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: Помилка запису у \"%s\"" +msgstr "E208: Помилка запису у «%s»" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: Помилка закриття \"%s\"" +msgstr "E209: Помилка закриття «%s»" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: Помилка читання \"%s\"" +msgstr "E210: Помилка читання «%s»" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: Автокоманда FileChangedShell знищила буфер" #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: Файл \"%s\" більше не досяжний" +msgstr "E211: Файл «%s» більше не досяжний" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: Застереження: Файл \"%s\" змінився, але й буфер у Vim також" +msgstr "W12: Застереження: Файл «%s» змінився, але й буфер у Vim також" msgid "See \":help W12\" for more info." -msgstr "Див. \":help W12\" для уточнення." +msgstr "Див. «:help W12» для уточнення." #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: Застереження: Файл \"%s\" змінився після початку редагування" +msgstr "W11: Застереження: Файл «%s» змінився після початку редагування" msgid "See \":help W11\" for more info." -msgstr "Див. \":help W11\" для уточнення." +msgstr "Див. «:help W11» для уточнення." #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" -"W16: Застереження: Режим файлу \"%s\" змінився після початку редагування" +"W16: Застереження: Режим файлу «%s» змінився після початку редагування" msgid "See \":help W16\" for more info." -msgstr "Див. \":help W16\" для уточнення." +msgstr "Див. «:help W16» для уточнення." #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: Застереження: Файл \"%s\" було створено після початку редагування" +msgstr "W13: Застереження: Файл «%s» було створено після початку редагування" msgid "Warning" msgstr "Застереження" @@ -1910,11 +1962,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" -msgstr "E462: Не вдалося підготувати \"%s\" для перечитання" +msgstr "E462: Не вдалося підготувати «%s», щоб перечитати" #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: Не вдалося перечитати \"%s\"" +msgstr "E321: Не вдалося перечитати «%s»" msgid "--Deleted--" msgstr "--Знищено--" @@ -1926,7 +1978,7 @@ msgstr "Автоматичне знищення автокоманди: %s <буфер=%d>" #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: Немає такої групи: \"%s\"" +msgstr "E367: Немає такої групи: «%s»" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" @@ -1968,7 +2020,7 @@ msgstr "E218: Забагато вкладених автокоманд" # msgstr "E218: " #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "Автокоманди %s для \"%s\"" +msgstr "Автокоманди %s для «%s»" #, c-format msgid "Executing %s" @@ -2067,6 +2119,12 @@ msgstr "Scrollbar Widget: Не вдалося визначити розмір скороченої картинки." msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Не вдалося створити BalloonEval з повідомленням і функцією" +msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" +msgstr "E851: Не вдалося створити новий процес для GUI" + +msgid "E852: The child process failed to start the GUI" +msgstr "E852: Дочірній процес не зміг запустити GUI" + # msgstr "E228: " msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: Не вдалося запустити GUI" @@ -2074,7 +2132,7 @@ msgstr "E229: Не вдалося запустити GUI" # msgstr "E229: " #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E230: Не вдалося прочитати з \"%s\"" +msgstr "E230: Не вдалося прочитати з «%s»" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Не вдалося запустити GUI, не знайдено шрифт" @@ -2148,7 +2206,7 @@ msgid "Replace All" msgstr "Замінити усі" msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" -msgstr "Vim: Отримав запит \"die\" від менеджера сесій\n" +msgstr "Vim: Отримав запит «die» від менеджера сесій\n" msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -2200,11 +2258,11 @@ msgstr "&U:Скасувати" #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -msgstr "E671: Не вдалося знайти вікно \"%s\"" +msgstr "E671: Не вдалося знайти вікно «%s»" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: Аргумент не підтримується: \"-%s\"; користуйтесь версією з OLE." +msgstr "E243: Аргумент не підтримується: «-%s»; користуйтесь версією з OLE." msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Не вдалося відкрити вікно всередині програми MDI" @@ -2349,23 +2407,23 @@ msgstr "E455: Не вдалося записати вихідний файл PostScript" #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл \"%s\"" +msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл «%s»" #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: Не вдалося прочитати файл ресурсів PostScript \"%s\"" +msgstr "E457: Не вдалося прочитати файл ресурсів PostScript «%s»" #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" -msgstr "E618: \"%s\" не є файлом ресурсів PostScript" +msgstr "E618: «%s» не є файлом ресурсів PostScript" #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" -msgstr "E619: \"%s\" не є підтримуваним файлом ресурсів PostScript" +msgstr "E619: «%s» не є підтримуваним файлом ресурсів PostScript" #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" -msgstr "E621: Неправильна версія файлу ресурсів \"%s\"" +msgstr "E621: Неправильна версія файлу ресурсів «%s»" msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: Несумісні багатобайтове кодування й набір символів." @@ -2382,21 +2440,21 @@ msgstr "E324: Не вдалося відкрити файл PostScript для виводу" #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: Не вдалося відкрити файл \"%s\"" +msgstr "E456: Не вдалося відкрити файл «%s»" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" -msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «prolog.ps»" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" -msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «cidfont.ps»" #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" -msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript \"%s.ps\"" +msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «%s.ps»" #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" -msgstr "E620: Не вдалося перетворити до кодування друку \"%s\"" +msgstr "E620: Не вдалося перетворити до кодування друку «%s»" msgid "Sending to printer..." msgstr "Відсилається на принтер..." @@ -2509,7 +2567,7 @@ msgid "" " g: Find this definition\n" " i: Find files #including this file\n" " s: Find this C symbol\n" -" t: Find assignments to\n" +" t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" " c: Знайти функції, що викликають цю функцію\n" @@ -2519,7 +2577,7 @@ msgstr "" " g: Знайти це визначення\n" " i: Знайти файли, які включають в себе цей файл\n" " s: Знайти цей символ C\n" -" t: Знайти присвоєння цьому\n" +" t: Знайти цей текст\n" #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" @@ -2632,12 +2690,12 @@ msgstr "номер рядка за межами файлу" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "не дозволено у пісочниці Vim" -msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" -msgstr "E836: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі" - msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі" +msgid "only string keys are allowed" +msgstr "Дозволено тільки текстові ключі" + msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2645,23 +2703,28 @@ msgstr "" "E263: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Python не може бути " "завантажена." -msgid "can't delete OutputObject attributes" -msgstr "не вдалося знищити атрибути OutputObject" - -msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace має бути цілим" - -# msgstr "E180: " -msgid "invalid attribute" -msgstr "неправильний атрибут" +msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" +msgstr "E860: Eval не повернув дійсний об’єкт python 3" + +msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" +msgstr "E861: Не вдалося перетворити об’єкт python 3 у значення vim" #, c-format msgid "<buffer object (deleted) at %p>" msgstr "<об'єкт буфера (знищено) за адресою %p>" +msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" +msgstr "E836: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі" + msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Не можна рекурсивно викликати Python" +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Eval не повернув дійсний об’єкт python" + +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: Не вдалося перетворити об’єкт python у значення vim" + msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ має бути екземпляром String" @@ -2846,12 +2909,6 @@ msgid "" msgstr "" "E571: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Tcl не може бути завантажена." -msgid "" -"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" -msgstr "" -"E281: ПОМИЛКА TCL: код виходу не є цілим!? Будь ласка, повідомте у vim-" -"dev@vim.org" - #, c-format msgid "E572: exit code %d" msgstr "E572: Код виходу %d" @@ -2863,7 +2920,7 @@ msgid "Unable to register a command serv msgstr "Не вдалося зареєструвати назву сервера команд" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: Не вдалося відіслати команду до програми-призначення" +msgstr "E248: Не вдалося відіслати команду до програми-цілі" #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" @@ -2886,7 +2943,7 @@ msgstr "Сміття після аргументу опції" msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "" -"Забагато аргументів у \"+команда\", \"-c команда\" або \"--cmd команда\"" +"Забагато аргументів у «+команда», «-c команда» або «--cmd команда»" # msgstr "E14: " msgid "Invalid argument for" @@ -2929,7 +2986,7 @@ msgstr "команди перед vimrc" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: Не вдалося прочитати з \"%s\"" +msgstr "E282: Не вдалося прочитати з «%s»" # msgstr "E282: " msgid "" @@ -2937,7 +2994,7 @@ msgid "" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"Дізнайтеся більше: \"vim -h\"\n" +"Дізнайтеся більше: «vim -h»\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[файл ..] редагувати вказані файли" @@ -3000,31 +3057,34 @@ msgid "-unregister\t\tUnregister gvim fo msgstr "-unregister\t\tСкасувати реєстрацію цього gvim для OLE" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" -msgstr "-g\t\t\tЗапустити GUI (ніби \"gvim\")" +msgstr "-g\t\t\tЗапустити GUI (ніби «gvim»)" msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "-f чи --nofork\tПередній план: тримати термінал після запуску GUI" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" -msgstr "-v\t\t\tРежим Vi (ніби \"vi\")" +msgstr "-v\t\t\tРежим Vi (ніби «vi»)" msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" -msgstr "-e\t\t\tРежим Ex (ніби \"ex\")" +msgstr "-e\t\t\tРежим Ex (ніби «ex»)" + +msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" +msgstr "-E\t\t\tПокращений режим Ex" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\tМовчазний (пакетний) режим (лише для \"ex\")" +msgstr "-s\t\t\tМовчазний (пакетний) режим (лише для «ex»)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tРежим порівняння (ніби \"vimdiff\")" +msgstr "-d\t\t\tРежим порівняння (ніби «vimdiff»)" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\tПростий режим (ніби \"evim\", без режимів)" +msgstr "-y\t\t\tПростий режим (ніби «evim», без режимів)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" -msgstr "-R\t\t\tРежим перегляду (ніби \"view\")" +msgstr "-R\t\t\tРежим перегляду (ніби «view»)" msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" -msgstr "-Z\t\t\tОбмежений режим (ніби \"rvim\")" +msgstr "-Z\t\t\tОбмежений режим (ніби «rvim»)" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\tЗміни (запис файлів) не дозволено" @@ -3249,19 +3309,6 @@ msgstr "-xrm <ресурс>\t\tВстановити зазначений ресурс" msgid "" "\n" -"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" -msgstr "" -"\n" -"Аргументи gvim (версія RISC OS):\n" - -msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" -msgstr "--columns <кількість>\tПочаткова кількість колонок вікна" - -msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" -msgstr "--rows <кількість>\tПочаткова кількість рядків вікна" - -msgid "" -"\n" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" @@ -3277,6 +3324,9 @@ msgstr "" msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid <xid>\tВідкрити Vim в іншому елементі інтерфейсу GTK" +msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" +msgstr "--echo-wid\t\tХай gvim надрукує ідентифікатор вікна на stdout" + msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P <заголовок батька>\tВідкрити Vim всередині батьківського вікна" @@ -3309,7 +3359,7 @@ msgstr "Не встановлено жодної помітки" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: Помітку \"%s\" не знайдено" +msgstr "E283: Помітку «%s» не знайдено" # msgstr "E283: " #. Highlight title @@ -3338,7 +3388,6 @@ msgstr "" "змінити ряд. стовп. текст" # TODO -#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3347,7 +3396,6 @@ msgstr "" "# Помітки:\n" #. Write the jumplist with -' -#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3356,7 +3404,6 @@ msgstr "" "# Список переходів (від найновіших):\n" # TODO -#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3422,6 +3469,9 @@ msgstr "E298: Немає блоку 1?" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Немає блоку 2?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: Помилка поновлення шифрування файлу обміну" + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Ой, втрачено файл обміну!!!" @@ -3434,7 +3484,7 @@ msgstr "E302: Не вдалося перейменувати файлу обміну" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "" -"E303: Не вдалося прочитати файл обміну для \"%s\", відновлення неможливе" +"E303: Не вдалося прочитати файл обміну для «%s», відновлення неможливе" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Немає блоку 0??" @@ -3494,18 +3544,18 @@ msgstr " пошкоджений (розмір сторінки менший мінімального значення).\n" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" -msgstr "Використовується файл обміну \"%s\"" +msgstr "Використовується файл обміну «%s»" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "Початковий файл \"%s\"" +msgstr "Початковий файл «%s»" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: Застереження: Можливо, початковий файл було змінено" #, c-format msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -msgstr "Файл обміну зашифрований: \"%s\"" +msgstr "Файл обміну зашифрований: «%s»" msgid "" "\n" @@ -3580,7 +3630,7 @@ msgstr "" "починаються з ???" msgid "See \":help E312\" for more information." -msgstr "Див. \":help E312\" для уточнення." +msgstr "Див. «:help E312» для уточнення." msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "Відновлення закінчено, перевірте чи все гаразд." @@ -3770,7 +3820,7 @@ msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 2" #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" -msgstr "E773: Циклічні символьні посилання \"%s\"" +msgstr "E773: Циклічні символьні посилання «%s»" # msgstr "E317: " msgid "E325: ATTENTION" @@ -3793,54 +3843,50 @@ msgstr " НОВІШИЙ за файл обміну!\n" #. * other languages. msgid "" "\n" -"(1) Another program may be editing the same file.\n" -" If this is the case, be careful not to end up with two\n" -" different instances of the same file when making changes.\n" +"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" +" be careful not to end up with two different instances of the same\n" +" file when making changes." msgstr "" "\n" -"(1) Можливо, інша програма вже редагує цей самий файл.\n" -" Будьте обережні, щоб не залишилися два різні екземпляри\n" -" одного й того самого файлу після змін.\n" - -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Вийдіть, або продовжуйте обережно.\n" - -msgid "" -"\n" -"(2) An edit session for this file crashed.\n" -msgstr "" -"\n" -"(2) Сеанс редагування цього файлу зазнав краху.\n" +"(1) Можливо, інша програма вже редагує цей самий файл. Якщо це так,\n" +" будьте обережні, щоб не залишилися два різні екземпляри\n" +" одного й того самого файлу після змін." + +msgid " Quit, or continue with caution.\n" +msgstr " Вийдіть або продовжуйте обережно.\n" + +msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" +msgstr "(2) Сеанс редагування цього файлу зазнав краху.\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " Якщо це справді трапилося, спробуйте \":recover\" або \"vim -r " +msgstr " Якщо це справді трапилося, спробуйте «:recover» або «vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" -"\"\n" -" щоб відновити зміни (див. \":help recovery\").\n" +"»\n" +" щоб відновити зміни (див. «:help recovery»).\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " Якщо ви вже це зробили, знищіть файл обміну \"" +msgstr " Якщо ви вже це зробили, знищіть файл обміну «" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" -"\"\n" +"»,\n" " щоб позбутися цього повідомлення.\n" "\n" msgid "Swap file \"" -msgstr "Файл обміну \"" +msgstr "Файл обміну «" msgid "\" already exists!" -msgstr "\" вже існує!" +msgstr "» вже існує!" msgid "VIM - ATTENTION" -msgstr "VIM -- УВАГА" +msgstr "VIM — УВАГА" msgid "Swap file already exists!" msgstr "Файл обміну вже існує!" @@ -3887,7 +3933,7 @@ msgstr "E328: Меню може бути тільки в іншому режимі" # msgstr "E328: " #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" -msgstr "E329: Немає меню \"%s\"" +msgstr "E329: Немає меню «%s»" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. msgid "E792: Empty menu name" @@ -3937,7 +3983,7 @@ msgstr "E336: Шлях повинен вести до підменю" # msgstr "E336: " msgid "E337: Menu not found - check menu names" -msgstr "E337: Меню не знайдено -- перевірте назву" +msgstr "E337: Меню не знайдено — перевірте назву" # msgstr "E337: " #, c-format @@ -4053,7 +4099,6 @@ msgstr "Vim: Заготовлюються файли...\n" msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: Завершено.\n" -#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ПОМИЛКА: " @@ -4089,7 +4134,7 @@ msgstr "E342: Забракло пам'яті! (потрібно було %lu байтів)" # msgstr "E342: " #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" -msgstr "Викликається оболонка щоб виконати: \"%s\"" +msgstr "Викликається оболонка щоб виконати: «%s»" msgid "E545: Missing colon" msgstr "E545: Пропущено двокрапку" @@ -4115,6 +4160,9 @@ msgstr "Повторіть ключ: " msgid "Keys don't match!" msgstr "Ключі не однакові!" +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: шлях занадто довгий для доповнення" + #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " @@ -4126,22 +4174,22 @@ msgstr "" # msgstr "E343: " #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: Не вдалося знайти каталог \"%s\" у cdpath" +msgstr "E344: Не вдалося знайти каталог «%s» у cdpath" # msgstr "E344: " #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E345: Не вдалося знайти файл \"%s\" у path" +msgstr "E345: Не вдалося знайти файл «%s» у path" # msgstr "E345: " #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" -msgstr "E346: У cdpath немає більше каталогу \"%s\"" +msgstr "E346: У cdpath немає більше каталогу «%s»" # msgstr "E346: " #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" -msgstr "E347: У шляху пошуку більше немає файлів \"%s\"" +msgstr "E347: У шляху пошуку більше немає файлів «%s»" msgid "Cannot connect to Netbeans #2" msgstr "Не вдалося з'єднатися із Netbeans #2" @@ -4153,7 +4201,7 @@ msgstr "Не вдалося з'єднатися із Netbeans" msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "" "E668: Неправильний режим доступу до файлу інформації про з'єднання з " -"NetBenans: \"%s\"" +"NetBenans: «%s»" msgid "read from Netbeans socket" msgstr "читається з сокета Netbeans" @@ -4162,11 +4210,15 @@ msgstr "читається з сокета Netbeans" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Втрачено зв'язок із NetBeans для буфера %ld" +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: netbeans не підтримується з цим GUI" + msgid "E511: netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans вже під'єднано" -msgid "E505: " -msgstr "E505: " +#, c-format +msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: %s тільки для читання (! щоб не зважати)" # msgstr "E348: " msgid "E349: No identifier under cursor" @@ -4310,8 +4362,8 @@ msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " "%ld" msgstr "" -"Колонка %s з %s; рядок %ld з %ld; слово %ld з %ld; символ %ld of %ld; байт %" -"ld з %ld" +"Колонка %s з %s; рядок %ld з %ld; слово %ld з %ld; символ %ld of %ld; байт " +"%ld з %ld" #, c-format msgid "(+%ld for BOM)" @@ -4332,6 +4384,9 @@ msgstr "E519: Опція не підтримується" msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: Не дозволено у modeline" +msgid "E846: Key code not set" +msgstr "E846: Код ключа не встановлено" + msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: Після = потрібно вказати число" @@ -4349,7 +4404,7 @@ msgid "E530: Cannot change term in GUI" msgstr "E530: Не вдалося змінити term в GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "E531: Застосуйте \":gui\" для запуску GUI" +msgstr "E531: Застосуйте «:gui» для запуску GUI" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: Опції 'backupext' і 'patchmode' однакові" @@ -4567,11 +4622,11 @@ msgstr "Друкується '%s'" #, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" -msgstr "E244: Некоректна назва набору символів \"%s\" у назві шрифту \"%s\"" +msgstr "E244: Некоректна назва набору символів «%s» у назві шрифту «%s»" #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" -msgstr "E245: Помилковий символ %c в назві шрифту \"%s\"" +msgstr "E245: Помилковий символ %c в назві шрифту «%s»" msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Двічі отримано сигнал, вихід\n" @@ -4663,7 +4718,7 @@ msgstr "XSMP втратив з'єднання ICE" #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" -msgstr "dlerror = \"%s\"" +msgstr "dlerror = «%s»" msgid "Opening the X display failed" msgstr "Не вдалося відкрити дисплей X" @@ -4794,7 +4849,7 @@ msgstr "E683: Пропущено назву файлу чи некоректний шаблон" #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" -msgstr "Не вдалося відкрити файл \"%s\"" +msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»" msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Буфер не завантажено" @@ -5054,13 +5109,17 @@ msgid "E756: Spell checking is not enabl msgstr "E756: Перевірка орфографії не дозволена" #, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "Застереження: Не вдалося знайти список слів «%s_%s.spl» чи «%s_ascii.spl»" + +#, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "" -"Застереження: Не вдалося знайти список слів \"%s.%s.spl\" чи \"%s.ascii.spl\"" +"Застереження: Не вдалося знайти список слів «%s.%s.spl» чи «%s.ascii.spl»" #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" -msgstr "Читається файл орфографії \"%s\"" +msgstr "Читається файл орфографії «%s»" msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: Не схоже на файл орфографії" @@ -5279,6 +5338,9 @@ msgstr "Нерозпізнані прапорці у %s у рядку %d: %s" msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "Проігноровано %d слів із не-ASCII символами" +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: Недостатньо пам’яті, список слів буде неповним" + #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "Стиснено %d з %d вузлів; залишилося %d (%d%%)" @@ -5355,11 +5417,11 @@ msgstr "Пробачте, тільки %ld пропозицій" #. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "Замінити \"%.*s\" на:" +msgstr "Замінити «%.*s» на:" #, c-format msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" +msgstr " < «%.*s»" # msgstr "E34: " msgid "E752: No previous spell replacement" @@ -5459,6 +5521,10 @@ msgstr " розриви рядків" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: Містить неприйнятні тут аргументи" +# msgstr "E14: " +msgid "E844: invalid cchar value" +msgstr "E844: Некоректне значення cchar" + msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: group[t]hete тут неприйнятний" @@ -5470,6 +5536,9 @@ msgstr "E394: Не знайдено елемент регіону для %s" msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: Потрібна назва файлу" +msgid "E847: Too many syntax includes" +msgstr "E847: Забагато синтаксичних включень" + #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Пропущено ']': %s" @@ -5483,6 +5552,9 @@ msgstr "E398: Пропущено `=': %s" msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: Бракує аргументів: синтаксичний регіон %s" +msgid "E848: Too many syntax clusters" +msgstr "E848: Забагато синтаксичних кластерів" + msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: Кластер не вказано" @@ -5542,12 +5614,12 @@ msgstr "E411: Групу підсвічування не знайдено: %s" # msgstr "E411: " #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E412: Недостатньо аргументів: \":highlight link %s\"" +msgstr "E412: Недостатньо аргументів: «:highlight link %s»" # msgstr "E412: " #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" -msgstr "E413: Забагато аргументів: \":highlight link %s\"" +msgstr "E413: Забагато аргументів: «:highlight link %s»" # msgstr "E413: " msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" @@ -5605,6 +5677,9 @@ msgstr "E669: Недруковний символ у назві групи" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Некоректний символ у назві групи" +msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" +msgstr "E849: Забагато груп підсвічування і синтаксису" + # msgstr "E424: " msgid "E555: at bottom of tag stack" msgstr "E555: Кінець стеку теґів" @@ -5622,13 +5697,13 @@ msgstr "E426: Теґ не знайдено: %s" # msgstr "E426: " msgid " # pri kind tag" -msgstr " # прі тип теґ" +msgstr " # прі тип теґ" msgid "file\n" msgstr "файл\n" msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: Лише однин відповідний теґ" +msgstr "E427: Лише один відповідний теґ" # msgstr "E427: " msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" @@ -5637,7 +5712,7 @@ msgstr "E428: Це вже останній відповідний теґ" # msgstr "E428: " #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "Файл \"%s\" не існує" +msgstr "Файл «%s» не існує" #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format @@ -5652,7 +5727,7 @@ msgstr " Використано теґ, не розрізняючи великі й малі літери" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" -msgstr "E429: Файл \"%s\" не існує" +msgstr "E429: Файл «%s» не існує" # msgstr "E429: " #. Highlight title @@ -5671,10 +5746,13 @@ msgstr "Шукається у файлі теґів %s" msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: Шлях файлу теґів скорочено до %s\n" +msgid "Ignoring long line in tags file" +msgstr "Ігнорується довгий рядок у файлі з позначками" + # msgstr "E430: " #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" -msgstr "E431: Помилка формату у файлі теґів \"%s\"" +msgstr "E431: Помилка формату у файлі теґів «%s»" # msgstr "E431: " #, c-format @@ -5690,9 +5768,6 @@ msgstr "E432: Файл теґів не впорядкований: %s" msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: Немає файлу теґів" -msgid "Ignoring long line in tags file" -msgstr "Ігнорується довгий рядок у файлі з позначками" - # msgstr "E433: " msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: Не вдалося знайти зразок теґу" @@ -5723,10 +5798,10 @@ msgstr "E559: Немає інформації про можливості терміналу" #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: Немає запису \"%s\" про можливості терміналу" +msgstr "E436: Немає запису «%s» про можливості терміналу" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу \"cm\"" +msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу «cm»" #. Highlight title msgid "" @@ -5871,8 +5946,8 @@ msgstr "після" msgid "Nothing to undo" msgstr "Немає нічого скасовувати" -msgid "number changes time saved" -msgstr "номер змін час збережено" +msgid "number changes when saved" +msgstr "номер зміни час збережено" #, c-format msgid "%ld seconds ago" @@ -5977,13 +6052,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"RISC OS version" -msgstr "" -"\n" -"Версія для RISC OS" - -msgid "" -"\n" "OpenVMS version" msgstr "" "\n" @@ -6148,7 +6216,7 @@ msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "автор: Bram Moolenaar та ін." msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim -- це відкрита й вільно розповсюджувана програма" +msgstr "Vim — це відкрита й вільно розповсюджувана програма" msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "Допоможіть сиротам з Уганди!" @@ -6250,7 +6318,7 @@ msgstr "E446: Немає назви файлу над курсором" # msgstr "E446: " #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" -msgstr "E447: Файл \"%s\" не знайдено у шляху пошуку" +msgstr "E447: Файл «%s» не знайдено у шляху пошуку" #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" @@ -6352,7 +6420,7 @@ msgstr "E235: Невідомий шрифт: %s" # msgstr "E235: " #, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: Шрифт \"%s\" не моноширинний" +msgstr "E236: Шрифт «%s» не моноширинний" msgid "E473: Internal error" msgstr "E473: Внутрішня помилка" @@ -6385,11 +6453,11 @@ msgstr "E476: Некоректна команда" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: \"%s\" -- це каталог" +msgstr "E17: «%s» — це каталог" #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: Бібліотечний виклик до \"%s()\" не вдався" +msgstr "E364: Бібліотечний виклик до «%s()» не вдався" #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" @@ -6485,7 +6553,7 @@ msgstr "E36: Місця не вистачить" #, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: Немає зареєстрованих серверів з назвою \"%s\"" +msgstr "E247: Немає зареєстрованих серверів з назвою «%s»" # msgstr "E36: " #, c-format @@ -6552,11 +6620,11 @@ msgstr "E45: Встановлено опцію 'readonly' (! щоб не зважати)" #, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: Змінна тільки для читання: \"%s\"" +msgstr "E46: Змінна тільки для читання: «%s»" #, c-format msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: Не можна встановити змінну у пісочниці: \"%s\"" +msgstr "E794: Не можна встановити змінну у пісочниці: «%s»" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Помилка читання файлу помилок" @@ -6653,6 +6721,9 @@ msgstr "E139: Файл уже завантажено в інший буфер" msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "E764: Опція '%s' не встановлена" +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: Неправильна назва регістру" + msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "Пошук дійшов до ПОЧАТКУ, продовжується з КІНЦЯ" @@ -6661,7 +6732,17 @@ msgstr "Пошук дійшов до КІНЦЯ, продовжується з ПОЧАТКУ" #, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" -msgstr "Для \"%s\" потрібен ключ: " +msgstr "Для «%s» потрібен ключ: " + +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "не вдалося знищити атрибути OutputObject" + +msgid "softspace must be an integer" +msgstr "softspace має бути цілим" + +# msgstr "E180: " +msgid "invalid attribute" +msgstr "неправильний атрибут" msgid "writelines() requires list of strings" msgstr "для writelines() потрібен список рядків" @@ -6672,6 +6753,61 @@ msgstr "E264: Python: Помилка ініціалізації об'єктів вводу/виводу" msgid "no such buffer" msgstr "такого буфера немає" +# msgstr "E406: " +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "порожні ключі не дозволені" + +msgid "failed to add key to dictionary" +msgstr "не вдалося додати ключ до словника" + +msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" +msgstr "не вдалося знищити атрибути DictionaryObject" + +msgid "Cannot modify fixed dictionary" +msgstr "Не можна змінити фіксований словник" + +msgid "Only boolean objects are allowed" +msgstr "Дозволено тільки логічні об’єкти" + +msgid "Cannot set this attribute" +msgstr "Не можна встановити цей атрибут" + +msgid "no such key in dictionary" +msgstr "немає такого ключа в словнику" + +msgid "dict is locked" +msgstr "словник заблоковано" + +msgid "internal error: failed to get vim list item" +msgstr "внутрішня помилка: не вдалося отримати елемент списку vim" + +msgid "list is locked" +msgstr "список заблоковано" + +msgid "Failed to add item to list" +msgstr "Не вдалося додати елемент до списку" + +msgid "internal error: no vim list item" +msgstr "внутрішня помилка: немає елемента списку vim" + +msgid "can only assign lists to slice" +msgstr "можна присвоювати списки тільки зрізам" + +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr "внутрішня помилка: не вдалося додати елемент до списку" + +msgid "can only concatenate with lists" +msgstr "можна з’єднувати тільки зі списками" + +msgid "Cannot modify fixed list" +msgstr "Не можна змінити фіксований список" + +msgid "'self' argument must be a dictionary" +msgstr "Аргумент «self» має бути словником" + +msgid "failed to run function" +msgstr "Не вдалося виконати функцію" + msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "спроба звернутися до знищеного вікна" @@ -6699,43 +6835,11 @@ msgstr "такого вікна немає" msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "спроба звернення до знищеного буфера" -#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -#~ msgstr "-name <назва>\t\tВикористати ресурси, ніби vim має задану <назву>" - -#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" -#~ msgstr "\t\t\t (Не діє)\n" - -#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here" -#~ msgstr "E396: Аргумент containedin тут неприйнятний" - -# msgstr "E232: " -#~ msgid "Vim dialog..." -#~ msgstr "Діалог Vim..." - -# msgstr "E234: " -#~ msgid "Font Selection" -#~ msgstr "Вибрати шрифт" - -# msgstr "E289: " -#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -#~ msgstr "E290: Стиль over-the-spot вимагає набір шрифтів" - -# msgstr "E290: " -#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -#~ msgstr "E291: У вас старша за 1.2.3 версія GTK+. Область стану вимкнено" - -# msgstr "E291: " -#~ msgid "E292: Input Method Server is not running" -#~ msgstr "E292: Сервер методу вводу не функціонує" - -#~ msgid "with GTK-GNOME GUI." -#~ msgstr "з GUI GTK-GNOME." - -#~ msgid "with GTK GUI." -#~ msgstr "з GUI GTK." - -#~ msgid "[NL found]" -#~ msgstr "[Знайдено NL]" - -#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" -#~ msgstr "E569: Кількість з'єднань з cscope досягла максимуму" +msgid "unable to convert to vim structure" +msgstr "не вдалося перетворити до структури vim" + +msgid "NULL reference passed" +msgstr "передано посилання NULL" + +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr "внутрішня помилка: неправильний тип значення"