Mercurial > vim
changeset 33365:a9c7a9a8ccd2
translation(sr): Update Serbian messages translation
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/91adcbdcc1862b0ef7ece4df5bc642d70ca61e56
Author: Ivan Pe?i? <27575106+eevan78@users.noreply.github.com>
Date: Wed Sep 27 20:48:42 2023 +0400
translation(sr): Update Serbian messages translation
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Wed, 27 Sep 2023 19:00:08 +0200 |
parents | f3c9da047942 |
children | 88fa56e88cd7 |
files | src/po/sr.po |
diffstat | 1 files changed, 110 insertions(+), 74 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Serbian)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-04 10:49+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 13:00+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-27 10:56+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-27 11:45+0400\n" "Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian\n" "Language: sr\n" @@ -5929,9 +5929,6 @@ msgstr "E613: Непознат фонт штампача: %s" msgid "E614: Class required" msgstr "E614: Потребна је класа" -msgid "E615: Object required" -msgstr "E615: Потребан је објекат" - #, c-format msgid "E616: Object required for argument %d" msgstr "E616: За аргумент %d је потребан објекат" @@ -7131,8 +7128,8 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Неисправна акција: ’%s’" #, c-format -msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" -msgstr "E963: Постављање %s на вредност погрешног типа" +msgid "E963: Setting v:%s to value with wrong type" +msgstr "E963: Постављање v:%s на вредност погрешног типа" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" @@ -8402,8 +8399,8 @@ msgid "E1316: Class can only be defined msgstr "E1316: Класа може да се дефинише само у Vim9 скрипти" #, c-format -msgid "E1317: Invalid object member declaration: %s" -msgstr "E1317: Неисправна декларација члана објекта: %s" +msgid "E1317: Invalid object variable declaration: %s" +msgstr "E1317: Неисправна декларација променљиве објекта: %s" #, c-format msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s" @@ -8432,8 +8429,8 @@ msgid "E1325: Method not found on class msgstr "E1325: Није пронађена метода класе „%s”: %s" #, c-format -msgid "E1326: Member not found on object \"%s\": %s" -msgstr "E1326: Члан није пронађен у објекту „%s”: %s" +msgid "E1326: Variable not found on object \"%s\": %s" +msgstr "E1326: Променљива није пронађена у објекту „%s”: %s" #, c-format msgid "E1327: Object required, found %s" @@ -8444,39 +8441,27 @@ msgid "E1328: Constructor default value msgstr "E1328: Подразумевана вредност конструктора мора бити v:none: %s" #, c-format -msgid "E1329: Cannot get object member type from initializer: %s" -msgstr "E1329: Тип члана објекта не може да се одреди из иницијализатора: %s" - -#, c-format -msgid "E1330: Invalid type for object member: %s" -msgstr "E1330: Неисправан тип члана објекта: %s" +msgid "E1330: Invalid type for object variable: %s" +msgstr "E1330: Неисправан тип променљиве објекта: %s" msgid "E1331: Public must be followed by \"this\" or \"static\"" msgstr "E1331: Након Public мора да следи „this” или „static”" #, c-format -msgid "E1332: Public member name cannot start with underscore: %s" -msgstr "E1332: Име Public члана не може почети доњом цртом: %s" - -#, c-format -msgid "E1333: Cannot access private member: %s" -msgstr "E1333: Не може да се приступи приватном члану: %s" - -#, c-format -msgid "E1334: Object member not found: %s" -msgstr "E1334: Члан објекта није пронађен: %s" - -#, c-format -msgid "E1335: Member is not writable: %s" -msgstr "E1335: У члан не може да се уписује: %s" - -#, c-format -msgid "E1337: Class member not found: %s" -msgstr "E1337: Није пронађен члан класе: %s" - -#, c-format -msgid "E1338: Member not found on class \"%s\": %s" -msgstr "E1338: Није пронађен члан класе „%s”: %s" +msgid "E1332: Public variable name cannot start with underscore: %s" +msgstr "E1332: Име Public променљиве не може почети доњом цртом: %s" + +#, c-format +msgid "E1333: Cannot access private variable: %s" +msgstr "E1333: Не може да се приступи приватној променљивој: %s" + +#, c-format +msgid "E1335: Variable \"%s\" in class \"%s\" is not writable" +msgstr "E1335: У променљиву „%s” у класи „%s” не може да се упише" + +#, c-format +msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\"" +msgstr "E1337: Променљива класе „%s” није пронађена у класи „%s”" msgid "" "E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a " @@ -8500,8 +8485,8 @@ msgstr "E1342: Интерфејс може да се дефинише само у Vim9 скрипти" msgid "E1343: Interface name must start with an uppercase letter: %s" msgstr "E1343: Име интерфејса мора да почне великим словом: %s" -msgid "E1344: Cannot initialize a member in an interface" -msgstr "E1344: Члан не може да се иницијализује у интерфејсу" +msgid "E1344: Cannot initialize a variable in an interface" +msgstr "E1344: Не може да се иницијализује променљива у интерфејсу" #, c-format msgid "E1345: Not a valid command in an interface: %s" @@ -8516,12 +8501,12 @@ msgid "E1347: Not a valid interface: %s" msgstr "E1347: Неважећи интерфејс: %s" #, c-format -msgid "E1348: Member \"%s\" of interface \"%s\" not implemented" -msgstr "E1348: Члан „%s” интерфејса „%s” није имплементиран" - -#, c-format -msgid "E1349: Function \"%s\" of interface \"%s\" not implemented" -msgstr "E1349: Функција „%s” интерфејса „%s” није имплементирана" +msgid "E1348: Variable \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented" +msgstr "E1348: Није имплементирана променљива „%s” интерфејса „%s”" + +#, c-format +msgid "E1349: Method \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented" +msgstr "E1349: Није имплементирана функција „%s” интерфејса „%s”" msgid "E1350: Duplicate \"implements\"" msgstr "E1350: Дупликат „implements”" @@ -8548,14 +8533,14 @@ msgstr "E1355: Дуплирана функција: %s" msgid "E1356: \"super\" must be followed by a dot" msgstr "E1356: Након „super” мора да следи тачка" -msgid "E1357: Using \"super\" not in a class function" -msgstr "E1357:„super” се користи ван функције класе" +msgid "E1357: Using \"super\" not in a class method" +msgstr "E1357: „super” се користи ван методе класе" msgid "E1358: Using \"super\" not in a child class" msgstr "E1358: „super” се не користи у изведеној класи" -msgid "E1359: Cannot define a \"new\" function in an abstract class" -msgstr "E1359: Функција „new” не може да се дефинише у апстрактној класи" +msgid "E1359: Cannot define a \"new\" method in an abstract class" +msgstr "E1359: Метода „new” не може да се дефинише у апстрактној класи" msgid "E1360: Using a null object" msgstr "E1360: Користи се null објекат" @@ -8572,26 +8557,85 @@ msgstr "E1363: Тип није комплетан" msgid "E1364: Warning: Pointer block corrupted" msgstr "E1364: Упозорење: Блок показивача је покварен" -msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" function" -msgstr "E1365: Повратни тип не може да се користи са функцијом „new”" +msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" method" +msgstr "E1365: Повратни тип не може да се користи са методом „new”" #, c-format msgid "E1366: Cannot access private method: %s" msgstr "E1366: Не може да се приступи приватној методи: %s" #, c-format -msgid "E1367: Access level of member \"%s\" of interface \"%s\" is different" -msgstr "E1367: Ниво приступа члана „%s” интерфејса „%s” се разликује" - -msgid "E1368: Static cannot be followed by \"this\" in a member name" -msgstr "E1368: У имену члана након static не може да следи „this”" - -#, c-format -msgid "E1369: Duplicate member: %s" -msgstr "E1369: Дуплирани члан: %s" - -msgid "E1370: Cannot define a \"new\" function as static" -msgstr "E1370: Функција „new” не може да се дефинише као static" +msgid "E1367: Access level of variable \"%s\" of interface \"%s\" is different" +msgstr "E1367: Ниво приступа променљиве „%s” интерфејса „%s” се разликује" + +msgid "E1368: Static cannot be followed by \"this\" in a variable name" +msgstr "E1368: У имену променљиве након static не може да следи „this”" + +#, c-format +msgid "E1369: Duplicate variable: %s" +msgstr "E1369: Дуплирана променљива: %s" + +msgid "E1370: Cannot define a \"new\" method as static" +msgstr "E1370: Метода „new” не може да се дефинише као static" + +msgid "E1371: Abstract must be followed by \"def\" or \"static\"" +msgstr "E1371: Након abstract мора да следи „def” или „static”" + +#, c-format +msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class" +msgstr "E1372: Апстрактна метода „%s” не може да се дефинише у конкретној класи" + +#, c-format +msgid "E1373: Abstract method \"%s\" is not implemented" +msgstr "E1373: Није имплементирана апстрактна метода „%s”" + +#, c-format +msgid "E1374: Class variable \"%s\" accessible only inside class \"%s\"" +msgstr "E1374: Променљивој класе „%s” може да се приступи само унутар класе „%s”" + +#, c-format +msgid "E1375: Class variable \"%s\" accessible only using class \"%s\"" +msgstr "E1375: Променљивој класе „%s” може да се приступи само употребом класе „%s”" + +#, c-format +msgid "E1376: Object variable \"%s\" accessible only using class \"%s\" object" +msgstr "E1376: Променљивој објекта „%s” може да се приступи само употребом објекта класе „%s”" + +#, c-format +msgid "E1377: Access level of method \"%s\" is different in class \"%s\"" +msgstr "E1377: Ниво приступа методе „%s” у класи „%s” је другачији" + +msgid "E1378: Static member not supported in an interface" +msgstr "E1378: У интерфејсу се не подржава статички члан" + +msgid "E1379: Private variable not supported in an interface" +msgstr "E1379: У интерфејсу се не подржава приватна променљива" + +msgid "E1380: Private method not supported in an interface" +msgstr "E1380: У интерфејсу се не подржава приватна метода" + +msgid "E1381: Interface cannot use \"implements\"" +msgstr "E1381: Интерфејс не може да користи „implements”" + +#, c-format +msgid "E1382: Variable \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s" +msgstr "E1382: Променљива „%s”: грешка типа, очекивао се %s али је наведен %s" + +#, c-format +msgid "E1383: Method \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s" +msgstr "E1383: Метода „%s”: грешка типа, очекивао се %s али је наведен %s" + +#, c-format +msgid "E1384: Class method \"%s\" accessible only inside class \"%s\"" +msgstr "E1384: Методи класе „%s” може да се приступи само унутар класе „%s”" + +#, c-format +msgid "E1385: Class method \"%s\" accessible only using class \"%s\"" +msgstr "E1385: Методи класе „%s” може да се приступи само користећи класу „%s”" + +#, c-format +msgid "E1386: Object method \"%s\" accessible only using class \"%s\" object" +msgstr "E1386: Методи објекта „%s” може да се приступи само користећи објекат класе „%s”" #, c-format msgid "E1400: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s" @@ -8621,14 +8665,6 @@ msgstr "E1404: Позициони аргумент %d тип се не употребљава конзистентно: %s/%s" msgid "E1405: Invalid format specifier: %s" msgstr "E1405: Неисправни спецификатор формата: %s" -#, c-format -msgid "E1406: Member \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s" -msgstr "E1406: Члан „%s”: неодговарајући тип, очекује се %s али је наведено %s" - -#, c-format -msgid "E1407: Member \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s" -msgstr "E1407: Члан „%s”: неодговарајући тип, очекује се %s али је наведено %s" - msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--У баферу нема линија--" @@ -8978,7 +9014,7 @@ msgid "GVim" msgstr "GVim" msgid "Text Editor" -msgstr "Едитор текст" +msgstr "Едитор текста" msgid "Edit text files" msgstr "Уређујте текст фајлове"