Mercurial > vim
changeset 33833:9b5973c44ff4
translation(it): updated Italian translation
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/4e7727dd88c2426267b78ae6fa0fe83416e8302b
Author: Antonio Giovanni Colombo <azc100@gmail.com>
Date: Sun Nov 26 10:11:40 2023 +0100
translation(it): updated Italian translation
Signed-off-by: Antonio Giovanni Colombo <azc100@gmail.com>
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Sun, 26 Nov 2023 10:15:06 +0100 |
parents | 22e0c370b2f5 |
children | e054ed4a1f2e |
files | src/po/it.po |
diffstat | 1 files changed, 251 insertions(+), 122 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -14,8 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-01 10:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-01 15:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-26 23:30+0100\n" "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -5526,11 +5525,8 @@ msgstr "E613: Carattere di stampa sconos msgid "E614: Class required" msgstr "E614: Classe richiesta" -msgid "E615: Object required" -msgstr "E615: Oggetto richiesto" - msgid "E616: Object required for argument %d" -msgstr "E616: Oggetto richiesto per argomento %d" +msgstr "E616: Object richiesto per argomento %d" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Non può essere cambiato nella GUI GTK" @@ -5740,8 +5736,8 @@ msgstr "E687: Destinazioni più numerose degli elementi di Lista" msgid "E688: More targets than List items" msgstr "E688: Destinazioni meno numerose degli elementi di Lista" -msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" -msgstr "E689: Posso indicizzare solo una Lista, un Dizionario o un Blob" +msgid "E689: Index not allowed after a %s: %s" +msgstr "E689: Indice non consentito dopo %s: %s" msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: Manca \"in\" dopo :for" @@ -6621,14 +6617,14 @@ msgstr "E961: Nessun numero di riga da u msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Azione non valida: '%s'" -msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" -msgstr "E963: Impostazione di %s a un valore di tipo errato" +msgid "E963: Setting v:%s to value with wrong type" +msgstr "E963: Impostazione di v:%s a un valore di tipo errato" msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Numero di colonna non valido: %ld" msgid "E965: Missing property type name" -msgstr "E965: Nome del tipo di proprietà non disponibile" +msgstr "E965: Nome del Tipo di proprietà non disponibile" msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Numero di riga non valido: %ld" @@ -6784,11 +6780,11 @@ msgstr "E1012: Tipo non corrispondente; msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s" msgstr "" -"E1013: Argomento %d: tipo non corrispondente, atteso %s, ma ottenuto %s" +"E1013: Argomento %d: Tipo non corrispondente, atteso %s, ma ottenuto %s" msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" msgstr "" -"E1013: Argomento %d: tipo non corrispondente, atteso %s, ma ottenuto %s in %s" +"E1013: Argomento %d: Tipo non corrispondente, atteso %s, ma ottenuto %s in %s" msgid "E1014: Invalid key: %s" msgstr "E1014: Chiave non valida: %s" @@ -6916,7 +6912,7 @@ msgid "E1055: Missing name after ..." msgstr "E1055: Manca nome dopo ..." msgid "E1056: Expected a type: %s" -msgstr "E1056: Atteso un tipo: %s" +msgstr "E1056: Atteso un Tipo: %s" msgid "E1057: Missing :enddef" msgstr "E1057: Manca :enddef" @@ -6973,7 +6969,7 @@ msgid "E1075: Namespace not supported: % msgstr "E1075: Spazio-dei-nomi non supportato: %s" msgid "E1077: Missing argument type for %s" -msgstr "E1077: Manca tipo di argomento per %s" +msgstr "E1077: Manca Tipo di argomento per %s" msgid "E1078: Invalid command \"nested\", did you mean \"++nested\"?" msgstr "E1078: Comando \"nested\" non valido , si intendeva \"++nested\"?" @@ -7028,7 +7024,7 @@ msgstr "E1095: Codice irraggiungibile do msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type" msgstr "" -"E1096: Restituito valore in una funzione in cui il tipo di ritorno non è " +"E1096: Restituito valore in una funzione in cui il Tipo di ritorno non è " "stato definito" msgid "E1097: Line incomplete" @@ -7164,7 +7160,7 @@ msgid "E1140: :for argument must be a se msgstr "E1140: L'argomento di :for dev'essere una sequenza di Liste" msgid "E1141: Indexable type required" -msgstr "E1141: Il tipo dev'essere indicizzabile" +msgstr "E1141: Il Tipo dev'essere indicizzabile" msgid "E1142: Calling test_garbagecollect_now() while v:testing is not set" msgstr "E1142: Chiamato test_garbagecollect_now() con v:testing non impostato" @@ -7193,7 +7189,7 @@ msgstr "" "funzione %s" msgid "E1150: Script variable type changed" -msgstr "E1150: Modificato tipo della variabile di script" +msgstr "E1150: Modificato Tipo della variabile di script" msgid "E1151: Mismatched endfunction" msgstr "E1151: :endfunction senza corrispondenza" @@ -7214,7 +7210,7 @@ msgid "E1156: Cannot change the argument msgstr "E1156: Non si può cambiare la lista degli argomenti ricorsivamente" msgid "E1157: Missing return type" -msgstr "E1157: Manca tipo di valore restituito" +msgstr "E1157: Manca Tipo di valore restituito" msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script, use flattennew()" msgstr "" @@ -7236,11 +7232,11 @@ msgstr "E1162: Il nome di registro dev'e msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s" msgstr "" -"E1163: Variabile %d: tipo non corrispondente, atteso %s, ma ottenuto %s" +"E1163: Variabile %d: Tipo non corrispondente, atteso %s, ma ottenuto %s" msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s" msgstr "" -"E1163: Variabile %d: tipo non corrispondente, atteso %s, ma ottenuto %s in %s" +"E1163: Variabile %d: Tipo non corrispondente, atteso %s, ma ottenuto %s in %s" msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command" msgstr "E1164: vim9cmd dev'essere seguito da un comando" @@ -7370,8 +7366,8 @@ msgstr "E1201: Decifrazione fallita: ina msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s" msgstr "E1202: Nessuno spazio bianco consentito dopo '%s': %s" -msgid "E1203: Dot can only be used on a dictionary: %s" -msgstr "E1203: Il punto può essere usato solo in un dizionario: %s" +msgid "E1203: Dot not allowed after a %s: %s" +msgstr "E1203: Punto non consentito dopo %s: %s" msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'" msgstr "E1204: Nessun Numero consentito dopo .: '\\%%%c'" @@ -7597,7 +7593,7 @@ msgid "E1275: String or function require msgstr "E1275: Stringa o funzione richiesta per ->(expr)" msgid "E1276: Illegal map mode string: '%s'" -msgstr "E1276: Stringa di tipo mappatura non valida: '%s'" +msgstr "E1276: Stringa di Tipo mappatura non valida: '%s'" msgid "E1277: Channel and job feature is not available" msgstr "E1277: Funzionalità canale e job non disponibili" @@ -7686,7 +7682,7 @@ msgstr "" "restituisce una Lista ma un %s" msgid "E1304: Cannot use type with this variable: %s" -msgstr "E1304: Non si può assegnare il tipo a questa variabile: %s" +msgstr "E1304: Non si può assegnare il Tipo a questa variabile: %s" msgid "" "E1305: Cannot use \"length\", \"end_col\" and \"end_lnum\" with \"text\"" @@ -7729,35 +7725,35 @@ msgstr "E1315: Spazio bianco necessario msgid "E1316: Class can only be defined in Vim9 script" msgstr "E1316: Class può essere usato solo negli script Vim9" -msgid "E1317: Invalid object member declaration: %s" -msgstr "E1317: Dichiarazione di elemento Object non valida: %s" +msgid "E1317: Invalid object variable declaration: %s" +msgstr "E1317: Dichiarazione di variabile Object non valida: %s" msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s" msgstr "E1318: Comando non valido in una Classe: %s" -msgid "E1319: Using a class as a Number" -msgstr "E1319: Uso di una Classe come Numero" - -msgid "E1320: Using an object as a Number" -msgstr "E1320: Uso di un Object come Numero" - -msgid "E1321: Using a class as a Float" +msgid "E1319: Using a Class as a Number" +msgstr "E1319: Uso di una Classe come un Numero" + +msgid "E1320: Using an Object as a Number" +msgstr "E1320: Uso di un Object come un Numero" + +msgid "E1321: Using a Class as a Float" msgstr "E1321: Uso di una Classe come un Numero-a-virgola-mobile" -msgid "E1322: Using an object as a Float" -msgstr "E1322: Uso di un Object come Numero-a-virgola-mobile" - -msgid "E1323: Using a class as a String" +msgid "E1322: Using an Object as a Float" +msgstr "E1322: Uso di un Object come un Numero-a-virgola-mobile" + +msgid "E1323: Using a Class as a String" msgstr "E1323: Uso di una Classe come una Stringa" -msgid "E1324: Using an object as a String" -msgstr "E1324: Uso di un Object come Stringa" - -msgid "E1325: Method not found on class \"%s\": %s" -msgstr "E1325: Metodo non trovato nella Classe \"%s\": %s" - -msgid "E1326: Member not found on object \"%s\": %s" -msgstr "E1326: Metodo non trovato in Object \"%s\": %s" +msgid "E1324: Using an Object as a String" +msgstr "E1324: Uso di un Object come una Stringa" + +msgid "E1325: Method \"%s\" not found in class \"%s\"" +msgstr "E1325: Metodo \"%s\" non trovato nella Classe \"%s\"" + +msgid "E1326: Variable \"%s\" not found in object \"%s\"" +msgstr "E1326: Variable \"%s\" non trovata in Object \"%s\"" msgid "E1327: Object required, found %s" msgstr "E1327: Object necessario, trovato %s" @@ -7765,43 +7761,32 @@ msgstr "E1327: Object necessario, trovat msgid "E1328: Constructor default value must be v:none: %s" msgstr "E1328: Il valore predefinito del costruttore dev'essere v:none: %s" -msgid "E1329: Cannot get object member type from initializer: %s" -msgstr "" -"E1329: Non riesco a ottenere il tipo dell'elemento Object " -"dall'inizializzatore: %s" - -msgid "E1330: Invalid type for object member: %s" -msgstr "E1330: Tipo non valido per elemento Object: %s" +msgid "E1330: Invalid type for object variable: %s" +msgstr "E1330: Tipo non valido per variabile Object: %s" msgid "E1331: Public must be followed by \"this\" or \"static\"" msgstr "E1331: Public dev'essere seguito da \"this\" o \"static\"" -msgid "E1332: Public member name cannot start with underscore: %s" -msgstr "" -"E1332: Il nome di un elemento Pubblico non può iniziare con un trattino " -"basso: %s" - -msgid "E1333: Cannot access private member: %s" -msgstr "E1333: Non posso accedere elemento privato: %s" - -msgid "E1334: Object member not found: %s" -msgstr "E1334: Elemento Object non trovato: %s" - -msgid "E1335: Member is not writable: %s" -msgstr "E1335: Elemento non riscrivibile: %s" - -msgid "E1337: Class member not found: %s" -msgstr "E1337: Elemento di Classe non trovato: %s" - -msgid "E1338: Member not found on class \"%s\": %s" -msgstr "E1338: Elemento non trovato nella Classe \"%s\": %s" +msgid "E1332: Public variable name cannot start with underscore: %s" +msgstr "E1332: Il nome di un elemento Pubblico non può iniziare con un " +"trattino basso: %s" + +msgid "E1333: Cannot access protected variable \"%s\" in class \"%s\"" +msgstr "E1333: Non posso accedere alla variabile protetta \"%s\" nella " +" Classe \"%s\"" + +msgid "E1335: Variable \"%s\" in class \"%s\" is not writable" +msgstr "E1335: La variabile \"%s\" nella Classe \"%s\" è in sola-lettura" + +msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\"" +msgstr "E1337: Variabile di Classe \"%s\" non trovata nella Classe \"%s\"" msgid "" "E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a " "negative id" msgstr "" -"E1339: Non posso aggiungere textprop a un testo dopo aver usato una textprop " -"con un identificativo negativo" +"E1339: Non posso aggiungere textprop a un testo dopo aver usato una " +" textprop con un identificativo negativo" msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s" msgstr "E1340: Argomento già dichiarato nella Classe: %s" @@ -7817,8 +7802,8 @@ msgstr "" "E1343: I comandi definiti dall'utente devono iniziare con lettera maiuscola: " "%s" -msgid "E1344: Cannot initialize a member in an interface" -msgstr "E1344: Non riesco a inizializzare elemento di un'interfaccia" +msgid "E1344: Cannot initialize a variable in an interface" +msgstr "E1344: Non riesco a inizializzare una variabile in un'interfaccia" msgid "E1345: Not a valid command in an interface: %s" msgstr "E1345: Comando non valido in un'interfaccia: %s" @@ -7829,11 +7814,11 @@ msgstr "E1346: Nome interfaccia non trov msgid "E1347: Not a valid interface: %s" msgstr "E1347: Interfaccia non valida: %s" -msgid "E1348: Member \"%s\" of interface \"%s\" not implemented" -msgstr "E1348: Elemento \"%s\" dell'interfaccia \"%s\" non implementato" - -msgid "E1349: Function \"%s\" of interface \"%s\" not implemented" -msgstr "E1349: Funzione \"%s\" dell'interfaccia \"%s\" non implementata" +msgid "E1348: Variable \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented" +msgstr "E1348: Variabile \"%s\" dell'interfaccia \"%s\" non implementata" + +msgid "E1349: Method \"%s\" of interface \"%s\" is not implemented" +msgstr "E1349: Metodo \"%s\" dell'interfaccia \"%s\" non implementato" msgid "E1350: Duplicate \"implements\"" msgstr "E1350: \"implements\" specificato due volte" @@ -7856,14 +7841,14 @@ msgstr "E1355: Funzione duplicata: %s" msgid "E1356: \"super\" must be followed by a dot" msgstr "E1356: \"super\" deve essere seguito da un punto" -msgid "E1357: Using \"super\" not in a class function" -msgstr "E1357: Uso di \"super\" fuori da una funzione di Classe" +msgid "E1357: Using \"super\" not in a class method" +msgstr "E1357: Uso di \"super\" fuori da un Metodo di Classe" msgid "E1358: Using \"super\" not in a child class" msgstr "E1358: Uso di \"super\" fuori da una Classe-figlia" -msgid "E1359: Cannot define a \"new\" function in an abstract class" -msgstr "E1359: Non posso definire una funzione \"new\" in una Classe astratta" +msgid "E1359: Cannot define a \"new\" method in an abstract class" +msgstr "E1359: Non posso definire un metodo \"new\" in una Classe astratta" msgid "E1360: Using a null object" msgstr "E1360: Uso di un Object nullo" @@ -7880,41 +7865,185 @@ msgstr "E1363: Tipo incompleto" msgid "E1364: Warning: Pointer block corrupted" msgstr "E1364: Attenzione: Blocco puntatore non valido" -msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" function" -msgstr "" -"E1365: Impossibile usare questo tipo di ritorno con la funzione \"new\"" - -msgid "E1400: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s" -msgstr "" -"E1400: Non si possono mischiare argomenti posizionali e non posizionali: %s" - -msgid "E1401: format argument %d unused in $-style format: %s" -msgstr "E1401: argomento di formato %d non usato nel formato $-style: %s" - -msgid "" -"E1402: Positional argument %d used as field width reused as different type: " +msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" method" +msgstr "" +"E1365: Impossibile usare un tipo di ritorno con il Metodo \"new\"" + +msgid "E1366: Cannot access protected method: %s" +msgstr "E1366: Non posso accedere a Metodo protetto: %s" + +msgid "E1367: Access level of variable \"%s\" of interface \"%s\" is different" +msgstr "E1367: Il livello di accesso alla variable \"%s\" di interfaccia " +"\"%s\" è differente" + +msgid "E1368: Static cannot be followed by \"this\" in a variable name" +msgstr "E1368: Static non può essere seguito da \"this\" in un nome di variabile" + +msgid "E1369: Duplicate variable: %s" +msgstr "E1369: Variabile duplicata: %s" + +msgid "E1370: Cannot define a \"new\" method as static" +msgstr "E1370: Non posso definire un Metodo \"new\" come statico" + +msgid "E1371: Abstract must be followed by \"def\"" +msgstr "E1371: \"Abstract\" deve essere seguito da \"def\"" + +msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class" +msgstr "E1372: Il Metodo Astratto \"%s\" non può essere definito in una " +"Classe concreta" + +msgid "E1373: Abstract method \"%s\" is not implemented" +msgstr "E1373: Il Metodo astratto \"%s\" non è implementato" + +msgid "E1374: Class variable \"%s\" accessible only inside class \"%s\"" +msgstr "E1374: Variabile di classe \"%s\" accessibile solo all'interno " +"della Classe \"%s\"" + +msgid "E1375: Class variable \"%s\" accessible only using class \"%s\"" +msgstr "E1375: Variabile di classe \"%s\" accessibile solo usando " +"la Classe \"%s\"" + +msgid "E1376: Object variable \"%s\" accessible only using class \"%s\" object" +msgstr "E1376: Variabile di classe \"%s\" accessibile solo usando " +"l'Object di classe \"%s\"" + +msgid "E1377: Access level of method \"%s\" is different in class \"%s\"" +msgstr "E1377: Il livello di accesso del metodo \"%s\" è differente " +"nella Classe \"%s\"" + +msgid "E1378: Static member not supported in an interface" +msgstr "E1378: Membro statico non supportato in un'interfaccia" + +msgid "E1379: Protected variable not supported in an interface" +msgstr "E1379: Variabile protetta non supportata in un'interfaccia" + +msgid "E1380: Protected method not supported in an interface" +msgstr "E1380: Metodo protetto non supportato in un'interfaccia" + +msgid "E1381: Interface cannot use \"implements\"" +msgstr "E1381: L'interfaccia non può usare \"implements\"" + +msgid "E1382: Variable \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s" +msgstr "" +"E1382: Variabile \"%s\": Tipo non corrispondente, atteso %s, ma ottenuto %s" + +msgid "E1383: Method \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s" +msgstr "" +"E1383: Metodo \"%s\": Tipo non corrispondente, atteso %s ma ottenuto %s" + +msgid "E1384: Class method \"%s\" accessible only inside class \"%s\"" +msgstr "E1384: Metodo di Classe \"%s\" accessibile solo all'interno della " +"Classe \"%s\"" + +msgid "E1385: Class method \"%s\" accessible only using class \"%s\"" +msgstr "E1385: Metodo di Classe \"%s\" accessibile solo usando la " +"Classe \"%s\"" + +msgid "E1386: Object method \"%s\" accessible only using class \"%s\" object" +msgstr "E1386: Metodo Object \"%s\" accessibile solo usando la " +"Classe \"%s\" object" + +msgid "E1387: Public variable not supported in an interface" +msgstr "E1387: Variabile pubblica non supportata in un'interfaccia" + +msgid "E1388: Public keyword not supported for a method" +msgstr "E1388: Attributo public non supportato per un Metodo" + +msgid "E1389: Missing name after implements" +msgstr "E1389: Manca un nome dopo \"implements\"" + +msgid "" +"E1390: Cannot use an object variable \"this.%s\" except with the \"new\" " +"method" +msgstr "" +"E1390: Impossibile usare variabile Object \"this.%s\" tranne che " +"con \"new\" " + +msgid "E1391: Cannot (un)lock variable \"%s\" in class \"%s\"" +msgstr "E1391: Non riesco a (s)bloccare variabile \"%s\" " +"nella Classe \"%s\"" + +msgid "E1392: Cannot (un)lock class variable \"%s\" in class \"%s\"" +msgstr "E1392: Non riesco a (s)bloccare variabile di Classe \"%s\" " +"nella Classe \"%s\"" + +msgid "E1393: Type can only be defined in Vim9 script" +msgstr "E1393: Il Tipo può essere definito solo negli script Vim9" + +msgid "E1394: Type name must start with an uppercase letter: %s" +msgstr "E1394: Il nome di un Tipo deve iniziare con una " +"lettera maiuscola: %s" + +msgid "E1395: Type alias \"%s\" cannot be modified" +msgstr "E1395: Il Tipo alias \"%s\" non può essere modificato" + +msgid "E1396: Type alias \"%s\" already exists" +msgstr "E1396: Il Tipo alias \"%s\" esiste già" + +msgid "E1397: Missing type alias name" +msgstr "E1397: Manca il nome del Tipo alias" + +msgid "E1398: Missing type alias type" +msgstr "E1398: Manca il tipo del Tipo alias" + +msgid "E1399: Type can only be used in a script" +msgstr "E1399: \"Tipo\" si può usare solo in uno script" + +msgid "E1400: Using type alias \"%s\" as a Number" +msgstr "E1400: Uso del Tipo alias \"%s\" come un Numero" + +msgid "E1401: Using type alias \"%s\" as a Float" +msgstr "E1401: Uso del Tipo alias \"%s\" come un Numero-a-virgola-mobile" + +msgid "E1402: Using type alias \"%s\" as a String" +msgstr "E1402: Uso del Tipo alias \"%s\" come una Stringa" + +msgid "E1403: Type alias \"%s\" cannot be used as a value" +msgstr "E1403: Il Tipo alias \"%s\" non può essere usato come valore" + +msgid "E1404: Abstract cannot be used in an interface" +msgstr "E1404: \"Abstract\" non può essere usato in un'interfaccia" + +msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s" +msgstr "" +"E1500: Non si possono mischiare argomenti posizionali e non posizionali: %s" + +msgid "E1501: format argument %d unused in $-style format: %s" +msgstr "E1501: argomento di formato %d non usato nel formato $-style: %s" + +msgid "" +"E1502: Positional argument %d used as field width reused as different type: " "%s/%s" msgstr "" -"E1402: Argomento posizionale %d, usato come larghezza campo, riusato con un " -"tipo differente: %s/%s" - -msgid "E1403: Positional argument %d out of bounds: %s" -msgstr "E1403: Argomento posizionale %d fuori misura: %s" - -msgid "E1404: Positional argument %d type used inconsistently: %s/%s" -msgstr "" -"E1404: Argomento posizionale di tipo %d usato in modo inconsistente: %s/%s" - -msgid "E1405: Invalid format specifier: %s" -msgstr "E1405: Specificatore di formato non valido: %s" - -msgid "E1406: Member \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s" -msgstr "" -"E1406: Elemento \"%s\": tipo non corrispondente, atteso %s ma ottenuto %s" - -msgid "E1407: Member \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s" -msgstr "" -"E1407: Elemento \"%s\": tipo non corrispondente, atteso %s ma ottenuto %s" +"E1502: Argomento posizionale %d, usato come larghezza campo, riusato con un " +"Tipo differente: %s/%s" + +msgid "E1503: Positional argument %d out of bounds: %s" +msgstr "E1503: Argomento posizionale %d fuori misura: %s" + +msgid "E1504: Positional argument %d type used inconsistently: %s/%s" +msgstr "" +"E1504: Argomento posizionale di Tipo %d usato in modo inconsistente: %s/%s" + +msgid "E1505: Invalid format specifier: %s" +msgstr "E1505: Specificazione di formato non valida: %s" + +msgid "E1506: Buffer too small to copy xattr value or key" +msgstr "E1506: Buffer troppo piccolo per copiare il valore di xattr o la " +"sua chiave" + +msgid "" +"E1508: Size of the extended attribute value is larger than the maximum size " +"allowed" +msgstr "" +"E1508: La dimensione degli attributi estesi supera la dimensione massima " +"prevista" + +msgid "E1509: Error occurred when reading or writing extended attribute" +msgstr "E1509: Errore in lettura o scrittura degli attributi estesi" + +msgid "E1510: Value too large: %s" +msgstr "E1510: Valore troppo grande: %s" #. type of cmdline window or 0 #. result of cmdline window or 0 @@ -8001,10 +8130,10 @@ msgstr "" "atteso int() o qualcosa che supporti forzatura a int(), ottenuto invece %s" msgid "value is too large to fit into C int type" -msgstr "valore troppo grande per il tipo int del C" +msgstr "valore troppo grande per il Tipo int del C" msgid "value is too small to fit into C int type" -msgstr "valore troppo piccolo per il tipo int del C" +msgstr "valore troppo piccolo per il Tipo int del C" msgid "number must be greater than zero" msgstr "il numero dev'essere maggiore di zero" @@ -8103,7 +8232,7 @@ msgid "unable to get option value" msgstr "impossibile ottenere il valore di opzione" msgid "internal error: unknown option type" -msgstr "errore interno: tipo di opzione sconosciuto" +msgstr "errore interno: Tipo di opzione sconosciuto" msgid "problem while switching windows" msgstr "problema nel cambio finestra" @@ -8179,7 +8308,7 @@ msgid "internal error: NULL reference pa msgstr "errore interno: passato riferimento NULL" msgid "internal error: invalid value type" -msgstr "errore interno: tipo di valore non valido" +msgstr "errore interno: Tipo di valore non valido" msgid "" "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"