Mercurial > vim
changeset 32995:0ccff6e29016
translation(ua): Refine (synchronize with Neovim) (#12928)
Commit: https://github.com/vim/vim/commit/0db1ea481528917e64ff5cd2e3a6f26e0271d5db
Author: Anatolii Sakhnik <sakhnik@gmail.com>
Date: Sun Aug 27 04:31:58 2023 -0400
translation(ua): Refine (synchronize with Neovim) (https://github.com/vim/vim/issues/12928)
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
author | Christian Brabandt <cb@256bit.org> |
---|---|
date | Sun, 27 Aug 2023 10:45:04 +0200 |
parents | 8717206fc600 |
children | dd8da8f1c2bc |
files | src/po/uk.cp1251.po src/po/uk.po |
diffstat | 2 files changed, 106 insertions(+), 102 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/src/po/uk.cp1251.po +++ b/src/po/uk.cp1251.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Vim Ukrainian\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-24 11:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-25 17:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 07:48+0300\n" "Last-Translator: <sakhnik@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -97,23 +97,23 @@ msgstr "[ ]" #, c-format msgid "%d buffer unloaded" msgid_plural "%d buffers unloaded" -msgstr[0] " %d " -msgstr[1] " %d " -msgstr[2] " %d " +msgstr[0] "%d " +msgstr[1] "%d " +msgstr[2] "%d " #, c-format msgid "%d buffer deleted" msgid_plural "%d buffers deleted" -msgstr[0] " %d " -msgstr[1] " %d " -msgstr[2] " %d " +msgstr[0] "%d " +msgstr[1] "%d " +msgstr[2] "%d " #, c-format msgid "%d buffer wiped out" msgid_plural "%d buffers wiped out" -msgstr[0] " %d " -msgstr[1] " %d " -msgstr[2] " %d " +msgstr[0] "%d " +msgstr[1] "%d " +msgstr[2] "%d " msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: : " @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "%d%%" #, c-format msgid " (%d of %d)" -msgstr "(%d %d)" +msgstr " (%d %d)" #, c-format msgid " ((%d) of %d)" -msgstr "((%d) %d)" +msgstr " ((%d) %d)" #, c-format msgid " (file %d of %d)" @@ -890,13 +890,15 @@ msgstr " " msgid "+--%3ld line folded " msgid_plural "+--%3ld lines folded " msgstr[0] "+--%3ld " -msgstr[1] "+--%3ld " +msgstr[1] "+--%3ld " +msgstr[2] "+--%3ld " #, c-format msgid "+-%s%3ld line: " msgid_plural "+-%s%3ld lines: " msgstr[0] "+-%s%3ld : " -msgstr[1] "+-%s%3ld : " +msgstr[1] "+-%s%3ld : " +msgstr[2] "+-%s%3ld : " msgid "No match at cursor, finding next" msgstr " , " @@ -1879,7 +1881,7 @@ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim insid msgstr "-P < >\t³ Vim " msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" -msgstr "--windowid <HWND>\t³ Vim win32" +msgstr "--windowid <HWND>\t³ Vim win32" msgid "Seen modifyOtherKeys: true\n" msgstr " modifyOtherKeys: true\n" @@ -3000,7 +3002,7 @@ msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -" COMPOUNDFORBIDFLAG PFX " +" COMPOUNDFORBIDFLAG PFX " " %s %d" #, c-format @@ -3008,7 +3010,7 @@ msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -" COMPOUNDPERMITFLAG PFX " +" COMPOUNDPERMITFLAG PFX " " %s %d" #, c-format @@ -4666,7 +4668,7 @@ msgid "E205: Patchmode: can't save origi msgstr "E205: : " msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: : " +msgstr "E206: : " msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: " @@ -4728,7 +4730,7 @@ msgid "E221: Marker cannot start with lo msgstr "E221: " msgid "E223: Recursive mapping" -msgstr "E223: " +msgstr "E223: " # msgstr "E223: " #, c-format @@ -5786,7 +5788,7 @@ msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: " msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" -msgstr "E513: , ( 'fenc')" +msgstr "E513: , ( 'fenc')" #, c-format msgid "" @@ -5905,7 +5907,7 @@ msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: " msgid "E548: Digit expected" -msgstr "E548: " +msgstr "E548: " msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: " @@ -6127,7 +6129,7 @@ msgstr "E615: ᒺ" #, c-format msgid "E616: Object required for argument %d" -msgstr "E616: ᒺ %d" +msgstr "E616: ᒺ %d" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: GUI GTK" @@ -6380,7 +6382,7 @@ msgstr "E692: " #, c-format msgid "E693: List or Class required for argument %d" -msgstr "E693: List Class %d" +msgstr "E693: List Class %d" msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: " @@ -6958,7 +6960,7 @@ msgid "E853: Duplicate argument name: %s msgstr "E853: : %s" msgid "E854: Path too long for completion" -msgstr "E854: " +msgstr "E854: " msgid "E855: Autocommands caused command to abort" msgstr "E855: " @@ -7168,7 +7170,7 @@ msgstr "E907: Float" # msgstr "E373: " #, c-format msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" -msgstr "E908: String: %s" +msgstr "E908: String: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" msgstr "E909: " @@ -7257,7 +7259,7 @@ msgstr "E934: " #, c-format msgid "E935: Invalid submatch number: %d" -msgstr "E935: -: %d" +msgstr "E935: : %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" msgstr "E936: " @@ -7448,7 +7450,7 @@ msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: %s" msgid "E991: Cannot use =<< here" -msgstr "E991: =<<" +msgstr "E991: =<<" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: modeline, 'modelineexpr' " @@ -7903,7 +7905,7 @@ msgstr "E1110: %d 3 " #, c-format msgid "E1111: List item %d range invalid" -msgstr "E1111: ij %d " +msgstr "E1111: ij %d " #, c-format msgid "E1112: List item %d cell width invalid" @@ -7984,7 +7986,7 @@ msgid "E1135: Using a String as a Bool: msgstr "E1135: String Bool: %s" msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>" -msgstr "E1136: <Cmd> <CR> <Cmd>" +msgstr "E1136: <Cmd> <CR> <Cmd>" msgid "E1138: Using a Bool as a Number" msgstr "E1138: Bool Number" @@ -8119,7 +8121,7 @@ msgstr "E1173: %s: %s" # msgstr "E178: " #, c-format msgid "E1174: String required for argument %d" -msgstr "E1174: %d " +msgstr "E1174: %d String" #, c-format msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d" @@ -8236,7 +8238,7 @@ msgstr "E1205: " #, c-format msgid "E1206: Dictionary required for argument %d" -msgstr "E1206: %d" +msgstr "E1206: Dictionary %d" #, c-format msgid "E1207: Expression without an effect: %s" @@ -8251,15 +8253,15 @@ msgstr "E1209: : %s" #, c-format msgid "E1210: Number required for argument %d" -msgstr "E1210: %d" +msgstr "E1210: %d" #, c-format msgid "E1211: List required for argument %d" -msgstr "E1211: %d" +msgstr "E1211: %d" #, c-format msgid "E1212: Bool required for argument %d" -msgstr "E1212: Bool %d" +msgstr "E1212: Bool %d" #, c-format msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\"" @@ -8281,53 +8283,53 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d" -msgstr "E1217: Channel Job %d" +msgstr "E1217: Channel Job %d" #, c-format msgid "E1218: Job required for argument %d" -msgstr "E1218: Job %d" +msgstr "E1218: Job %d" # msgstr "E178: " #, c-format msgid "E1219: Float or Number required for argument %d" -msgstr "E1219: Float Number %d" +msgstr "E1219: Float Number %d" # msgstr "E396: " #, c-format msgid "E1220: String or Number required for argument %d" -msgstr "E1220: String Number %d" +msgstr "E1220: String Number %d" #, c-format msgid "E1221: String or Blob required for argument %d" -msgstr "E1221: String Blob %d" +msgstr "E1221: String Blob %d" #, c-format msgid "E1222: String or List required for argument %d" -msgstr "E1222: String List %d" +msgstr "E1222: String List %d" #, c-format msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d" -msgstr "E1223: String Dictionary %d" +msgstr "E1223: String Dictionary %d" #, c-format msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d" -msgstr "E1224: String, Number List %d" +msgstr "E1224: String, Number List %d" #, c-format msgid "E1225: String, List or Dictionary required for argument %d" -msgstr "E1225: String, List Dictionary %d" +msgstr "E1225: String, List Dictionary %d" #, c-format msgid "E1226: List or Blob required for argument %d" -msgstr "E1226: List Blob %d" +msgstr "E1226: List Blob %d" #, c-format msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d" -msgstr "E1227: List Dictionary %d" +msgstr "E1227: List Dictionary %d" #, c-format msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d" -msgstr "E1228: List, Dictionary Blob %d" +msgstr "E1228: List, Dictionary Blob %d" #, c-format msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s" @@ -8409,21 +8411,21 @@ msgstr "E1250: %s List, String, Dictionary Blob" #, c-format msgid "E1251: List, Dictionary, Blob or String required for argument %d" -msgstr "E1251: List, Dictionary, Blob String %d" +msgstr "E1251: List, Dictionary, Blob String %d" #, c-format msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d" -msgstr "E1252: String, List Blob %d" +msgstr "E1252: String, List Blob %d" msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop" msgstr "E1254: for" msgid "E1255: <Cmd> mapping must end with <CR>" -msgstr "E1255: <Cmd> <CR>" +msgstr "E1255: <Cmd> <CR>" #, c-format msgid "E1256: String or function required for argument %d" -msgstr "E1256: %d" +msgstr "E1256: %d" #, c-format msgid "E1257: Imported script must use \"as\" or end in .vim: %s" @@ -8595,7 +8597,7 @@ msgstr "E1300: :defer" #, c-format msgid "E1301: String, Number, List or Blob required for argument %d" -msgstr "E1301: String, Number, List Blob %d" +msgstr "E1301: String, Number, List Blob %d" msgid "E1302: Script variable was deleted" msgstr "E1302: "
--- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Vim Ukrainian\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-24 11:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-25 17:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 07:48+0300\n" "Last-Translator: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -97,23 +97,23 @@ msgstr "[Список виправлень]" #, c-format msgid "%d buffer unloaded" msgid_plural "%d buffers unloaded" -msgstr[0] "Вивантажено %d буфер" -msgstr[1] "Вивантажено %d буфери" -msgstr[2] "Вивантажено %d буферів" +msgstr[0] "%d буфер вивантажено" +msgstr[1] "%d буфери вивантажено" +msgstr[2] "%d буферів вивантажено" #, c-format msgid "%d buffer deleted" msgid_plural "%d buffers deleted" -msgstr[0] "Знищено %d буфер" -msgstr[1] "Знищено %d буфери" -msgstr[2] "Знищено %d буфері" +msgstr[0] "%d буфер знищено" +msgstr[1] "%d буфери знищено" +msgstr[2] "%d буферів знищено" #, c-format msgid "%d buffer wiped out" msgid_plural "%d buffers wiped out" -msgstr[0] "Витерто %d буфер" -msgstr[1] "Витерто %d буфери" -msgstr[2] "Витерто %d буферів" +msgstr[0] "%d буфер стерто" +msgstr[1] "%d буфери стерто" +msgstr[2] "%d буферів стерто" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Обережно: Список назв файлів переповнено" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "%d%%" #, c-format msgid " (%d of %d)" -msgstr "(%d з %d)" +msgstr " (%d з %d)" #, c-format msgid " ((%d) of %d)" -msgstr "((%d) з %d)" +msgstr " ((%d) з %d)" #, c-format msgid " (file %d of %d)" @@ -890,13 +890,15 @@ msgstr "без збігів" msgid "+--%3ld line folded " msgid_plural "+--%3ld lines folded " msgstr[0] "+--%3ld рядок згорнуто " -msgstr[1] "+--%3ld рядків згорнуто " +msgstr[1] "+--%3ld рядки згорнуто " +msgstr[2] "+--%3ld рядків згорнуто " #, c-format msgid "+-%s%3ld line: " msgid_plural "+-%s%3ld lines: " msgstr[0] "+-%s%3ld рядок: " -msgstr[1] "+-%s%3ld рядків: " +msgstr[1] "+-%s%3ld рядки: " +msgstr[2] "+-%s%3ld рядків: " msgid "No match at cursor, finding next" msgstr "Немає над курсором, пошук триває" @@ -1879,7 +1881,7 @@ msgid "-P <parent title>\tOpen Vim insid msgstr "-P <заголовок батька>\tВідкрити Vim всередині батьківського вікна" msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" -msgstr "--windowid <HWND>\tВідкрити Vim всередині іншого елементу win32" +msgstr "--windowid <HWND>\tВідкрити Vim всередині іншого елемента win32" msgid "Seen modifyOtherKeys: true\n" msgstr "Трапилося modifyOtherKeys: true\n" @@ -3000,7 +3002,7 @@ msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"Визначення COMPOUNDFORBIDFLAG після елементу PFX може дати неправильний " +"Визначення COMPOUNDFORBIDFLAG після елемента PFX може дати неправильний " "результат у %s у рядку %d" #, c-format @@ -3008,7 +3010,7 @@ msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"Визначення COMPOUNDPERMITFLAG після елементу PFX можу дати неправильний " +"Визначення COMPOUNDPERMITFLAG після елемента PFX можу дати неправильний " "результат у %s у рядку %d" #, c-format @@ -4666,7 +4668,7 @@ msgid "E205: Patchmode: can't save origi msgstr "E205: Латання: не вдалося зберегти оригінал" msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: Латання: Не вдалося створити оригінал" +msgstr "E206: Латання: не вдалося створити оригінал" msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: Не вдалося знищити резервний файл" @@ -4728,7 +4730,7 @@ msgid "E221: Marker cannot start with lo msgstr "E221: Позначка повинна починатися з великої літери" msgid "E223: Recursive mapping" -msgstr "E223: Заміна рекурсивна" +msgstr "E223: Заміна клавіш рекурсивна" # msgstr "E223: " #, c-format @@ -5786,7 +5788,7 @@ msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Не вдалося закрити" msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" -msgstr "E513: Помилка запису, конвертація не вдалася (скиньте 'fenc')" +msgstr "E513: Помилка запису, перетворення не вдалося (скиньте 'fenc')" #, c-format msgid "" @@ -5905,7 +5907,7 @@ msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Неправильний вигляд миші" msgid "E548: Digit expected" -msgstr "E548: Потрібна цифра" +msgstr "E548: Очікується цифра" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Неправильний відсоток" @@ -6127,7 +6129,7 @@ msgstr "E615: Потрібен об’єкт" #, c-format msgid "E616: Object required for argument %d" -msgstr "E616: Потрібен об’єкт у аргументі %d" +msgstr "E616: Потрібен об’єкт в аргументі %d" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Не можна змінити в GUI GTK" @@ -6380,7 +6382,7 @@ msgstr "E692: Некоректна операція над списком" #, c-format msgid "E693: List or Class required for argument %d" -msgstr "E693: Потрібен List або Class у аргументі %d" +msgstr "E693: Потрібен List або Class в аргументі %d" msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Некоректна операція над функцією" @@ -6958,7 +6960,7 @@ msgid "E853: Duplicate argument name: %s msgstr "E853: Назва аргументу повторюється: %s" msgid "E854: Path too long for completion" -msgstr "E854: Шлях занадто довгий для доповнення" +msgstr "E854: Шлях задовгий для доповнення" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" msgstr "E855: Автокоманди призвели до скасування команди" @@ -7168,7 +7170,7 @@ msgstr "E907: Спеціальне значення вжито як Float" # msgstr "E373: " #, c-format msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" -msgstr "E908: Неправильне значення вжито як String: %s" +msgstr "E908: Некоректне значення вжито як String: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" msgstr "E909: Не можна індексувати спеціальну змінну" @@ -7257,7 +7259,7 @@ msgstr "E934: Не можна перейти до буфера без назви" #, c-format msgid "E935: Invalid submatch number: %d" -msgstr "E935: Неправильний номер під-збігу: %d" +msgstr "E935: неправильний номер групи збігу: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" msgstr "E936: Не вдалося знищити цю групу" @@ -7448,7 +7450,7 @@ msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Бракує позначки кінця «%s»" msgid "E991: Cannot use =<< here" -msgstr "E991: Тут не можна вжити =<<" +msgstr "E991: Тут не можна застосувати =<<" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: Не дозволено у modeline, коли 'modelineexpr' вимкнено" @@ -7903,7 +7905,7 @@ msgstr "E1110: Елемент %d списку не містить 3 числа" #, c-format msgid "E1111: List item %d range invalid" -msgstr "E1111: Діапазон елементу %d списку некоректний" +msgstr "E1111: Діапазон елемента %d списку некоректний" #, c-format msgid "E1112: List item %d cell width invalid" @@ -7984,7 +7986,7 @@ msgid "E1135: Using a String as a Bool: msgstr "E1135: String вжито як Bool: «%s»" msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>" -msgstr "E1136: Заміна <Cmd> має завершитися <CR> перед другою <Cmd>" +msgstr "E1136: Заміна клавіш <Cmd> має завершитися <CR> перед другою <Cmd>" msgid "E1138: Using a Bool as a Number" msgstr "E1138: Bool вжито як Number" @@ -8119,7 +8121,7 @@ msgstr "E1173: Трапився текст після %s: %s" # msgstr "E178: " #, c-format msgid "E1174: String required for argument %d" -msgstr "E1174: У аргументі %d потрібен текстовий рядок" +msgstr "E1174: У аргументі %d потрібен String" #, c-format msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d" @@ -8236,7 +8238,7 @@ msgstr "E1205: Пропуск не дозволено між опцією і" #, c-format msgid "E1206: Dictionary required for argument %d" -msgstr "E1206: Потрібен словник у аргументі %d" +msgstr "E1206: Потрібен Dictionary в аргументі %d" #, c-format msgid "E1207: Expression without an effect: %s" @@ -8251,15 +8253,15 @@ msgstr "E1209: Некоректне значення для номера рядка: «%s»" #, c-format msgid "E1210: Number required for argument %d" -msgstr "E1210: Потрібне число у аргументі %d" +msgstr "E1210: Потрібне число в аргументі %d" #, c-format msgid "E1211: List required for argument %d" -msgstr "E1211: Потрібен список у аргументі %d" +msgstr "E1211: Потрібен список в аргументі %d" #, c-format msgid "E1212: Bool required for argument %d" -msgstr "E1212: Потрібен Bool у аргументі %d" +msgstr "E1212: Потрібен Bool в аргументі %d" #, c-format msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\"" @@ -8281,53 +8283,53 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d" -msgstr "E1217: Потрібен Channel чи Job у аргументі %d" +msgstr "E1217: Потрібен Channel чи Job в аргументі %d" #, c-format msgid "E1218: Job required for argument %d" -msgstr "E1218: Потрібен Job у аргументі %d" +msgstr "E1218: Потрібен Job в аргументі %d" # msgstr "E178: " #, c-format msgid "E1219: Float or Number required for argument %d" -msgstr "E1219: Потрібен Float або Number у аргументі %d" +msgstr "E1219: Потрібен Float або Number в аргументі %d" # msgstr "E396: " #, c-format msgid "E1220: String or Number required for argument %d" -msgstr "E1220: Потрібен String або Number у аргументі %d" +msgstr "E1220: Потрібен String або Number в аргументі %d" #, c-format msgid "E1221: String or Blob required for argument %d" -msgstr "E1221: Потрібен String або Blob у аргументі %d" +msgstr "E1221: Потрібен String або Blob в аргументі %d" #, c-format msgid "E1222: String or List required for argument %d" -msgstr "E1222: Потрібен String або List у аргументі %d" +msgstr "E1222: Потрібен String або List в аргументі %d" #, c-format msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d" -msgstr "E1223: Потрібен String або Dictionary у аргументі %d" +msgstr "E1223: Потрібен String або Dictionary в аргументі %d" #, c-format msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d" -msgstr "E1224: Потрібен String, Number або List у аргументі %d" +msgstr "E1224: Потрібен String, Number або List в аргументі %d" #, c-format msgid "E1225: String, List or Dictionary required for argument %d" -msgstr "E1225: Потрібен String, List або Dictionary у аргументі %d" +msgstr "E1225: Потрібен String, List або Dictionary в аргументі %d" #, c-format msgid "E1226: List or Blob required for argument %d" -msgstr "E1226: Потрібен List або Blob у аргументі %d" +msgstr "E1226: Потрібен List або Blob в аргументі %d" #, c-format msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d" -msgstr "E1227: Потрібен List або Dictionary у аргументі %d" +msgstr "E1227: Потрібен List або Dictionary в аргументі %d" #, c-format msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d" -msgstr "E1228: Потрібен List, Dictionary або Blob у аргументі %d" +msgstr "E1228: Потрібен List, Dictionary або Blob в аргументі %d" #, c-format msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s" @@ -8409,21 +8411,21 @@ msgstr "E1250: Аргумент у %s має бути List, String, Dictionary або Blob" #, c-format msgid "E1251: List, Dictionary, Blob or String required for argument %d" -msgstr "E1251: List, Dictionary, Blob або String потрібен у аргументі %d" +msgstr "E1251: List, Dictionary, Blob або String потрібен в аргументі %d" #, c-format msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d" -msgstr "E1252: String, List або Blob потрібен у аргументі %d" +msgstr "E1252: String, List або Blob потрібен в аргументі %d" msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop" msgstr "E1254: Неможливо вжити змінну скрипту у циклі for" msgid "E1255: <Cmd> mapping must end with <CR>" -msgstr "E1255: Заміна <Cmd> має закінчуватися <CR>" +msgstr "E1255: Заміна клавіш <Cmd> має закінчуватися <CR>" #, c-format msgid "E1256: String or function required for argument %d" -msgstr "E1256: Потрібен текстовий рядок або функція у аргументі %d" +msgstr "E1256: Потрібен текстовий рядок або функція в аргументі %d" #, c-format msgid "E1257: Imported script must use \"as\" or end in .vim: %s" @@ -8595,7 +8597,7 @@ msgstr "E1300: Неможливо вжити часткову функцію зі словником у :defer" #, c-format msgid "E1301: String, Number, List or Blob required for argument %d" -msgstr "E1301: String, Number, List або Blob потрібен у аргументі %d" +msgstr "E1301: String, Number, List або Blob потрібен в аргументі %d" msgid "E1302: Script variable was deleted" msgstr "E1302: Змінну скрипту було видалено"