# HG changeset patch # User vimboss # Date 1178387988 0 # Node ID c4cd8ad60beeaf12c26a69d0e42bb27cf83ad341 # Parent 2ad54fcf37e3c16b802609d2e8b02a6eed9e7c80 updated for version 7.1a diff --git a/README_unix.txt b/README_unix.txt --- a/README_unix.txt +++ b/README_unix.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -README_unix.txt for version 7.0 of Vim: Vi IMproved. +README_unix.txt for version 7.1a of Vim: Vi IMproved. This file explains the installation of Vim on Unix systems. See "README.txt" for general information about Vim. diff --git a/runtime/doc/usr_31.txt b/runtime/doc/usr_31.txt --- a/runtime/doc/usr_31.txt +++ b/runtime/doc/usr_31.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*usr_31.txt* For Vim version 7.0. Last change: 2006 Apr 24 +*usr_31.txt* For Vim version 7.1a. Last change: 2006 Apr 24 VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar diff --git a/runtime/doc/windows.txt b/runtime/doc/windows.txt --- a/runtime/doc/windows.txt +++ b/runtime/doc/windows.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*windows.txt* For Vim version 7.0. Last change: 2006 Apr 24 +*windows.txt* For Vim version 7.1a. Last change: 2007 Mar 17 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -200,6 +200,7 @@ window will appear. :vert[ical] {cmd} Execute {cmd}. If it contains a command that splits a window, it will be split vertically. + Doesn't work for |:execute| and |:normal|. :lefta[bove] {cmd} *:lefta* *:leftabove* :abo[veleft] {cmd} *:abo* *:aboveleft* @@ -207,6 +208,7 @@ window will appear. it will be opened left (vertical split) or above (horizontal split) the current window. Overrules 'splitbelow' and 'splitright'. + Doesn't work for |:execute| and |:normal|. :rightb[elow] {cmd} *:rightb* *:rightbelow* :bel[owright] {cmd} *:bel* *:belowright* @@ -214,6 +216,7 @@ window will appear. it will be opened right (vertical split) or below (horizontal split) the current window. Overrules 'splitbelow' and 'splitright'. + Doesn't work for |:execute| and |:normal|. *:topleft* *E442* :to[pleft] {cmd} @@ -221,6 +224,7 @@ window will appear. it will appear at the top and occupy the full width of the Vim window. When the split is vertical the window appears at the far left and occupies the full height of the Vim window. + Doesn't work for |:execute| and |:normal|. *:botright* :bo[tright] {cmd} @@ -228,6 +232,7 @@ window will appear. it will appear at the bottom and occupy the full width of the Vim window. When the split is vertical the window appears at the far right and occupies the full height of the Vim window. + Doesn't work for |:execute| and |:normal|. These command modifiers can be combined to make a vertically split window occupy the full height. Example: > @@ -447,6 +452,8 @@ 6. Window resizing *window-resize* *CTRL-W_=* CTRL-W = Make all windows (almost) equally high and wide, but use 'winheight' and 'winwidth' for the current window. + Windows with 'winfixheight' set keep their height and windows + with 'winfixwidth' set keep their width. :res[ize] -N *:res* *:resize* *CTRL-W_-* CTRL-W - Decrease current window height by N (default 1). @@ -1118,7 +1125,7 @@ list of buffers. |unlisted-buffer| of windows opened ('winwidth' if |:vertical| was prepended). Buf/Win Enter/Leave autocommands are not executed for the new windows here, that's only done when they are really entered. - When the |:tab| modifier is used new windows are opended in a + When the |:tab| modifier is used new windows are opened in a new tab, up to 'tabpagemax'. Note: All the commands above that start editing another buffer, keep the diff --git a/runtime/ftplugin/ruby.vim b/runtime/ftplugin/ruby.vim --- a/runtime/ftplugin/ruby.vim +++ b/runtime/ftplugin/ruby.vim @@ -4,10 +4,10 @@ " Info: $Id$ " URL: http://vim-ruby.rubyforge.org " Anon CVS: See above site -" Release Coordinator: Doug Kearns +" Release Coordinator: Doug Kearns " ---------------------------------------------------------------------------- " -" Original matchit support thanks to Ned Konz. See his ftplugin/ruby.vim at +" Original matchit support thanks to Ned Konz. See his ftplugin/ruby.vim at " http://bike-nomad.com/vim/ruby.vim. " ---------------------------------------------------------------------------- @@ -20,31 +20,37 @@ let b:did_ftplugin = 1 let s:cpo_save = &cpo set cpo&vim +if has("gui_running") && !has("gui_win32") + setlocal keywordprg=ri\ -T +else + setlocal keywordprg=ri +endif + " Matchit support if exists("loaded_matchit") && !exists("b:match_words") let b:match_ignorecase = 0 " TODO: improve optional do loops - let b:match_words = - \ '\%(' . - \ '\%(\%(\.\|\:\:\)\s*\|\:\)\@' . - \ '\|' . - \ '\%(\%(^\|\.\.\.\=\|[\,;=([<>~\*/%!&^|+-]\)\s*\)\@<=\%(if\|unless\|until\|while\)\>' . - \ '\)' . - \ ':' . - \ '\%(' . - \ '\%(\%(\.\|\:\:\)\s*\|\:\)\@' . - \ '\|' . - \ '\%(\%(^\|;\)\s*\)\@<=\' . - \ '\)' . - \ ':' . - \ '\%(\%(\.\|\:\:\)\s*\|\:\)\@' . - \ ',{:},\[:\],(:)' + let b:match_words = + \ '\%(' . + \ '\%(\%(\.\|\:\:\)\s*\|\:\)\@' . + \ '\|' . + \ '\%(\%(^\|\.\.\.\=\|[{\:\,;([<>~\*/%&^|+-]\|\%(\<[_[\:lower\:]][_[\:alnum\:]]*\)\@' . + \ '\)' . + \ ':' . + \ '\%(' . + \ '\%(\%(\.\|\:\:\)\s*\|\:\)\@' . + \ '\|' . + \ '\%(\%(^\|;\)\s*\)\@<=\' . + \ '\)' . + \ ':' . + \ '\%(\%(\.\|\:\:\)\s*\|\:\)\@' . + \ ',{:},\[:\],(:)' let b:match_skip = - \ "synIDattr(synID(line('.'),col('.'),0),'name') =~ '" . - \ "\\'" + \ "synIDattr(synID(line('.'),col('.'),0),'name') =~ '" . + \ "\\'" endif @@ -54,10 +60,16 @@ setlocal include=^\\s*\\<\\(load\\\|\w*r setlocal includeexpr=substitute(substitute(v:fname,'::','/','g'),'$','.rb','') setlocal suffixesadd=.rb -if version >= 700 +if exists("&ofu") && has("ruby") setlocal omnifunc=rubycomplete#Complete endif +" To activate, :set ballooneval +if has('balloon_eval') && exists('+balloonexpr') + setlocal balloonexpr=RubyBalloonexpr() +endif + + " TODO: "setlocal define=^\\s*def @@ -65,7 +77,10 @@ setlocal comments=:# setlocal commentstring=#\ %s if !exists("s:rubypath") - if executable("ruby") + if has("ruby") && has("win32") + ruby VIM::command( 'let s:rubypath = "%s"' % ($: + begin; require %q{rubygems}; Gem.all_load_paths.sort.uniq; rescue LoadError; []; end).join(%q{,}) ) + let s:rubypath = '.,' . substitute(s:rubypath, '\%(^\|,\)\.\%(,\|$\)', ',,', '') + elseif executable("ruby") let s:code = "print ($: + begin; require %q{rubygems}; Gem.all_load_paths.sort.uniq; rescue LoadError; []; end).join(%q{,})" if &shellxquote == "'" let s:rubypath = system('ruby -e "' . s:code . '"') @@ -84,21 +99,78 @@ let &l:path = s:rubypath if has("gui_win32") && !exists("b:browsefilter") let b:browsefilter = "Ruby Source Files (*.rb)\t*.rb\n" . - \ "All Files (*.*)\t*.*\n" + \ "All Files (*.*)\t*.*\n" endif -let b:undo_ftplugin = "setl fo< inc< inex< sua< def< com< cms< path< " +let b:undo_ftplugin = "setl fo< inc< inex< sua< def< com< cms< path< kp<" \ "| unlet! b:browsefilter b:match_ignorecase b:match_words b:match_skip" + \ "| if exists('&ofu') && has('ruby') | setl ofu< | endif" + \ "| if has('balloon_eval') && exists('+bexpr') | setl bexpr< | endif" let &cpo = s:cpo_save unlet s:cpo_save +if exists("g:did_ruby_ftplugin_functions") + finish +endif +let g:did_ruby_ftplugin_functions = 1 + +function! RubyBalloonexpr() + if !exists('s:ri_found') + let s:ri_found = executable('ri') + endif + if s:ri_found + let line = getline(v:beval_lnum) + let b = matchstr(strpart(line,0,v:beval_col),'\%(\w\|[:.]\)*$') + let a = substitute(matchstr(strpart(line,v:beval_col),'^\w*\%([?!]\|\s*=\)\?'),'\s\+','','g') + let str = b.a + let before = strpart(line,0,v:beval_col-strlen(b)) + let after = strpart(line,v:beval_col+strlen(a)) + if str =~ '^\.' + let str = substitute(str,'^\.','#','g') + if before =~ '\]\s*$' + let str = 'Array'.str + elseif before =~ '}\s*$' + " False positives from blocks here + let str = 'Hash'.str + elseif before =~ "[\"'`]\\s*$" || before =~ '\$\d\+\s*$' + let str = 'String'.str + elseif before =~ '\$\d\+\.\d\+\s*$' + let str = 'Float'.str + elseif before =~ '\$\d\+\s*$' + let str = 'Integer'.str + elseif before =~ '/\s*$' + let str = 'Regexp'.str + else + let str = substitute(str,'^#','.','') + endif + endif + let str = substitute(str,'.*\.\s*to_f\s*\.\s*','Float#','') + let str = substitute(str,'.*\.\s*to_i\%(nt\)\=\s*\.\s*','Integer#','') + let str = substitute(str,'.*\.\s*to_s\%(tr\)\=\s*\.\s*','String#','') + let str = substitute(str,'.*\.\s*to_sym\s*\.\s*','Symbol#','') + let str = substitute(str,'.*\.\s*to_a\%(ry\)\=\s*\.\s*','Array#','') + let str = substitute(str,'.*\.\s*to_proc\s*\.\s*','Proc#','') + if str !~ '^\w' + return '' + endif + silent! let res = substitute(system("ri -f simple -T \"".str.'"'),'\n$','','') + if res =~ '^Nothing known about' || res =~ '^Bad argument:' + return '' + endif + return res + else + return "" + endif +endfunction + + " " Instructions for enabling "matchit" support: " " 1. Look for the latest "matchit" plugin at " -" http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=39 +" http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=39 " " It is also packaged with Vim, in the $VIMRUNTIME/macros directory. " @@ -109,16 +181,16 @@ unlet s:cpo_save " 4. Ensure this file (ftplugin/ruby.vim) is installed. " " 5. Ensure you have this line in your $HOME/.vimrc: -" filetype plugin on +" filetype plugin on " " 6. Restart Vim and create the matchit documentation: " -" :helptags ~/.vim/doc +" :helptags ~/.vim/doc " " Now you can do ":help matchit", and you should be able to use "%" on Ruby -" keywords. Try ":echo b:match_words" to be sure. +" keywords. Try ":echo b:match_words" to be sure. " -" Thanks to Mark J. Reed for the instructions. See ":help vimrc" for the +" Thanks to Mark J. Reed for the instructions. See ":help vimrc" for the " locations of plugin directories, etc., as there are several options, and it " differs on Windows. Email gsinclair@soyabean.com.au if you need help. " diff --git a/runtime/syntax/apache.vim b/runtime/syntax/apache.vim --- a/runtime/syntax/apache.vim +++ b/runtime/syntax/apache.vim @@ -4,9 +4,9 @@ " Maintainer: David Ne\v{c}as (Yeti) " License: This file can be redistribued and/or modified under the same terms " as Vim itself. -" Last Change: 2006-04-12 +" Last Change: 2006-12-13 " URL: http://trific.ath.cx/Ftp/vim/syntax/apache.vim -" Notes: Last synced with apache-2.2.0, version 1.x is no longer supported +" Notes: Last synced with apache-2.2.3, version 1.x is no longer supported " TODO: see particular FIXME's scattered through the file " make it really linewise? " + add `display' where appropriate @@ -94,7 +94,7 @@ syn keyword apacheDeclaration AddAlt Add syn keyword apacheDeclaration IndexStyleSheet syn keyword apacheOption DescriptionWidth FancyIndexing FoldersFirst IconHeight IconsAreLinks IconWidth NameWidth ScanHTMLTitles SuppressColumnSorting SuppressDescription SuppressHTMLPreamble SuppressLastModified SuppressSize TrackModified syn keyword apacheOption Ascending Descending Name Date Size Description -syn keyword apacheOption HTMLTable SupressIcon SupressRules VersionSort XHTML +syn keyword apacheOption HTMLTable SuppressIcon SuppressRules VersionSort XHTML syn keyword apacheOption IgnoreClient IgnoreCase ShowForbidden SuppresRules syn keyword apacheDeclaration CacheForceCompletion CacheMaxStreamingBuffer syn keyword apacheDeclaration CacheDefaultExpire CacheDisable CacheEnable CacheIgnoreCacheControl CacheIgnoreHeaders CacheIgnoreNoLastMod CacheLastModifiedFactor CacheMaxExpire CacheStoreNoStore CacheStorePrivate @@ -161,7 +161,7 @@ syn keyword apacheDeclaration RewriteBas syn keyword apacheOption inherit syn keyword apacheDeclaration BrowserMatch BrowserMatchNoCase SetEnvIf SetEnvIfNoCase syn keyword apacheDeclaration LoadFile LoadModule -syn keyword apacheDeclaration CheckSpelling +syn keyword apacheDeclaration CheckSpelling CheckCaseOnly syn keyword apacheDeclaration SSLCACertificateFile SSLCACertificatePath SSLCADNRequestFile SSLCADNRequestPath SSLCARevocationFile SSLCARevocationPath SSLCertificateChainFile SSLCertificateFile SSLCertificateKeyFile SSLCipherSuite SSLCryptoDevice SSLEngine SSLHonorCipherOrder SSLMutex SSLOptions SSLPassPhraseDialog SSLProtocol SSLProxyCACertificateFile SSLProxyCACertificatePath SSLProxyCARevocationFile SSLProxyCARevocationPath SSLProxyCipherSuite SSLProxyEngine SSLProxyMachineCertificateFile SSLProxyMachineCertificatePath SSLProxyProtocol SSLProxyVerify SSLProxyVerifyDepth SSLRandomSeed SSLRequire SSLRequireSSL SSLSessionCache SSLSessionCacheTimeout SSLUserName SSLVerifyClient SSLVerifyDepth syn match apacheOption "[+-]\?\<\(StdEnvVars\|CompatEnvVars\|ExportCertData\|FakeBasicAuth\|StrictRequire\|OptRenegotiate\)\>" syn keyword apacheOption builtin sem diff --git a/runtime/syntax/django.vim b/runtime/syntax/django.vim --- a/runtime/syntax/django.vim +++ b/runtime/syntax/django.vim @@ -1,7 +1,7 @@ " Vim syntax file " Language: Django template " Maintainer: Dave Hodder -" Last Change: 2006 Mar 23 +" Last Change: 2007 Jan 26 " For version 5.x: Clear all syntax items " For version 6.x: Quit when a syntax file was already loaded @@ -13,9 +13,12 @@ endif syntax case match +" Mark illegal characters +syn match djangoError "%}\|}}\|#}" + " Django template built-in tags and parameters " 'comment' doesn't appear here because it gets special treatment -syn keyword djangoStatement contained as block endblock by cycle debug else +syn keyword djangoStatement contained and as block endblock by cycle debug else syn keyword djangoStatement contained extends filter endfilter firstof for syn keyword djangoStatement contained endfor if endif ifchanged endifchanged syn keyword djangoStatement contained ifequal endifequal ifnotequal @@ -23,7 +26,11 @@ syn keyword djangoStatement contained en syn keyword djangoStatement contained parsed regroup reversed spaceless syn keyword djangoStatement contained endspaceless ssi templatetag openblock syn keyword djangoStatement contained closeblock openvariable closevariable -syn keyword djangoStatement contained widthratio with +syn keyword djangoStatement contained openbrace closebrace opencomment +syn keyword djangoStatement contained closecomment widthratio with +syn keyword djangoStatement contained get_current_language trans noop blocktrans +syn keyword djangoStatement contained endblocktrans get_available_languages +syn keyword djangoStatement contained get_current_language_bidi plural " Django templete built-in filters syn keyword djangoFilter contained add addslashes capfirst center cut date @@ -34,19 +41,28 @@ syn keyword djangoFilter contained float syn keyword djangoFilter contained linebreaks linebreaksbr linenumbers ljust syn keyword djangoFilter contained lower make_list phone2numeric pluralize syn keyword djangoFilter contained pprint random removetags rjust slice slugify -syn keyword djangoFilter contained stringformat striptags time timesince title +syn keyword djangoFilter contained stringformat striptags +syn keyword djangoFilter contained time timesince timeuntil title syn keyword djangoFilter contained truncatewords unordered_list upper urlencode syn keyword djangoFilter contained urlize urlizetrunc wordcount wordwrap yesno +" Keywords to highlight within comments +syn keyword djangoTodo contained TODO FIXME XXX + " Django template constants (always surrounded by double quotes) syn region djangoArgument contained start=/"/ skip=/\\"/ end=/"/ +" Mark illegal characters within tag and variables blocks +syn match djangoTagError contained "#}\|{{\|[^%]}}\|[<>!=&#]" +syn match djangoVarError contained "#}\|{%\|%}\|[<>!=&#%]" + " Django template tag and variable blocks -syn region djangoTagBlock start="{%" end="%}" contains=djangoStatement,djangoFilter,djangoArgument display -syn region djangoVarBlock start="{{" end="}}" contains=djangoFilter,djangoArgument display +syn region djangoTagBlock start="{%" end="%}" contains=djangoStatement,djangoFilter,djangoArgument,djangoTagError display +syn region djangoVarBlock start="{{" end="}}" contains=djangoFilter,djangoArgument,djangoVarError display -" Django template 'comment' tag -syn region djangoComment start="{%\s*comment\s*%}" end="{%\s*endcomment\s*%}" +" Django template 'comment' tag and comment block +syn region djangoComment start="{%\s*comment\s*%}" end="{%\s*endcomment\s*%}" contains=djangoTodo +syn region djangoComBlock start="{#" end="#}" contains=djangoTodo " Define the default highlighting. " For version 5.7 and earlier: only when not done already @@ -64,7 +80,12 @@ if version >= 508 || !exists("did_django HiLink djangoStatement Statement HiLink djangoFilter Identifier HiLink djangoArgument Constant + HiLink djangoTagError Error + HiLink djangoVarError Error + HiLink djangoError Error HiLink djangoComment Comment + HiLink djangoComBlock Comment + HiLink djangoTodo Todo delcommand HiLink endif diff --git a/runtime/tutor/tutor b/runtime/tutor/tutor --- a/runtime/tutor/tutor +++ b/runtime/tutor/tutor @@ -29,7 +29,7 @@ ^ k Hint: The h key is at the left and moves left. < h l > The l key is at the right and moves right. - j The j key looks like a down arrow + j The j key looks like a down arrow. v 1. Move the cursor around the screen until you are comfortable. @@ -38,10 +38,10 @@ 3. Using the down key, move to Lesson 1.2. -Note: If you are ever unsure about something you typed, press to place +NOTE: If you are ever unsure about something you typed, press to place you in Normal mode. Then retype the command you wanted. -Note: The cursor keys should also work. But using hjkl you will be able to +NOTE: The cursor keys should also work. But using hjkl you will be able to move around much faster, once you get used to it. Really! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -109,7 +109,7 @@ NOTE: As you go through this tutor, do n ---> There is text misng this . ---> There is some text missing from this line. - 5. When you are comfortable inserting text move to the summary below. + 5. When you are comfortable inserting text move to lesson 1.5. @@ -160,7 +160,7 @@ NOTE: As you go through this tutor, do n ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LESSON 1 SUMMARY + Lesson 1 SUMMARY 1. The cursor is moved using either the arrow keys or the hjkl keys. @@ -286,15 +286,15 @@ NOTE: Pressing just the motion while in 1. Move the cursor to the first UPPER CASE word in the line marked --->. - 2. Type 2dw to delete the two UPPER CASE words + 2. Type d2w to delete the two UPPER CASE words 3. Repeat steps 1 and 2 with a different count to delete the consecutive UPPER CASE words with one command ---> this ABC DE line FGHI JK LMN OP of words is Q RS TUV cleaned up. -NOTE: A count between the operator d and the motion works similar to - using the motion without an operator. + + ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -344,10 +344,10 @@ NOTE: A count between the operator d ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LESSON 2 SUMMARY + Lesson 2 SUMMARY - 1. To delete from the cursor upto the next word type: dw + 1. To delete from the cursor up to the next word type: dw 2. To delete from the cursor to the end of a line type: d$ 3. To delete a whole line type: dd @@ -357,7 +357,7 @@ NOTE: A count between the operator d where: operator - is what to do, such as d for delete [number] - is an optional count to repeat the motion - motion - moves over the text to operator on, such as w (word), + motion - moves over the text to operate on, such as w (word), $ (to the end of line), etc. 6. To move to the start of the line use a zero: 0 @@ -406,7 +406,7 @@ NOTE: A count between the operator d ---> Whan this lime was tuoed in, someone presswd some wrojg keys! ---> When this line was typed in, someone pressed some wrong keys! - 5. Now move on to Lesson 3.2. + 5. Now move on to Lesson 3.3. NOTE: Remember that you should be learning by doing, not memorization. @@ -428,8 +428,8 @@ NOTE: Remember that you should be learni 5. Repeat steps 3 and 4 until the first sentence is the same as the second. ----> This lubw has a few wptfd that mrrf changing usf the change command. ----> This line has a few words that need changing using the change command. +---> This lubw has a few wptfd that mrrf changing usf the change operator. +---> This line has a few words that need changing using the change operator. Notice that ce deletes the word and places you in Insert mode. @@ -439,7 +439,7 @@ Notice that ce deletes the word and pl Lesson 3.4: MORE CHANGES USING c - ** The change command is used with the same motions as delete. ** + ** The change operator is used with the same motions as delete. ** 1. The change operator works in the same way as delete. The format is: @@ -459,7 +459,7 @@ Notice that ce deletes the word and pl NOTE: You can use the Backspace key to correct mistakes while typing. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LESSON 3 SUMMARY + Lesson 3 SUMMARY 1. To put back text that has just been deleted, type p . This puts the @@ -487,14 +487,14 @@ Now go on to the next lesson. ** Type CTRL-G to show your location in the file and the file status. Type G to move to a line in the file. ** - Note: Read this entire lesson before executing any of the steps!! + NOTE: Read this entire lesson before executing any of the steps!! 1. Hold down the Ctrl key and press g . We call this CTRL-G. A message will appear at the bottom of the page with the filename and the position in the file. Remember the line number for Step 3. NOTE: You may see the cursor position in the lower right corner of the screen - This happens when the 'ruler' option is set (explained in lesson 6). + This happens when the 'ruler' option is set (see :help 'ruler' ) 2. Press G to move you to the bottom of the file. Type gg to move you to the start of the file. @@ -523,8 +523,8 @@ NOTE: You may see the cursor position i 5. To go back to where you came from press CTRL-O (Keep Ctrl down while pressing the letter o). Repeat to go back further. CTRL-I goes forward. -Note: "errroor" is not the way to spell error; errroor is an error. -Note: When the search reaches the end of the file it will continue at the +---> "errroor" is not the way to spell error; errroor is an error. +NOTE: When the search reaches the end of the file it will continue at the start, unless the 'wrapscan' option has been reset. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -546,7 +546,7 @@ Note: When the search reaches the end of ---> This ( is a test line with ('s, ['s ] and {'s } in it. )) -Note: This is very useful in debugging a program with unmatched parentheses! +NOTE: This is very useful in debugging a program with unmatched parentheses! @@ -568,13 +568,13 @@ Note: This is very useful in debugging a 4. To change every occurrence of a character string between two lines, type :#,#s/old/new/g where #,# are the line numbers of the range - of lines where the subsitution is to be done. + of lines where the substitution is to be done. Type :%s/old/new/g to change every occurrence in the whole file. Type :%s/old/new/gc to find every occurrence in the whole file, - with a prompt wether to substitute or not. + with a prompt whether to substitute or not. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LESSON 4 SUMMARY + Lesson 4 SUMMARY 1. CTRL-G displays your location in the file and the file status. @@ -612,11 +612,11 @@ Note: This is very useful in debugging a will show you a listing of your directory, just as if you were at the shell prompt. Or use :!dir if ls doesn't work. -Note: It is possible to execute any external command this way, also with +NOTE: It is possible to execute any external command this way, also with arguments. -Note: All : commands must be finished by hitting - From here one we will not always mention it. +NOTE: All : commands must be finished by hitting + From here on we will not always mention it. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -635,7 +635,7 @@ Note: All : commands must be finished 4. This saves the whole file (the Vim Tutor) under the name TEST. To verify this, type :!dir or :!ls again to see your directory. -Note: If you were to exit Vim and start it again with vim TEST , the file +NOTE: If you were to exit Vim and start it again with vim TEST , the file would be an exact copy of the tutor when you saved it. 5. Now remove the file by typing (MS-DOS): :!del TEST @@ -689,7 +689,7 @@ NOTE: You can also read the output of a ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LESSON 5 SUMMARY + Lesson 5 SUMMARY 1. :!command executes an external command. @@ -708,7 +708,7 @@ NOTE: You can also read the output of a cursor position. 5. :r !dir reads the output of the dir command and puts it below the - cursor position + cursor position. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -754,7 +754,7 @@ NOTE: You can also read the output of a ---> This li will allow you to pract appendi text to a line. ---> This line will allow you to practice appending text to a line. -Note: a, i and A all go to the same Insert mode, the only difference is where +NOTE: a, i and A all go to the same Insert mode, the only difference is where the characters are inserted. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -772,7 +772,7 @@ Note: a, i and A all go to the same Ins 3. Press to leave Replace mode. Notice that the rest of the line remains unmodified. - 5. Repeat the steps to replace the remaining xxx. + 4. Repeat the steps to replace the remaining xxx. ---> Adding 123 to xxx gives you xxx. ---> Adding 123 to 456 gives you 579. @@ -784,7 +784,7 @@ NOTE: Replace mode is like Insert mode, Lesson 6.4: COPY AND PASTE TEXT - ** use the y operator to copy text and p to paste it ** + ** Use the y operator to copy text and p to paste it ** 1. Go to the line marked with ---> below and place the cursor after "a)". @@ -802,7 +802,7 @@ NOTE: Replace mode is like Insert mode, ---> a) this is the first item. b) - Note: you can also use y as an operator; yw yanks one word. + NOTE: you can also use y as an operator; yw yanks one word. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Lesson 6.5: SET OPTION @@ -823,11 +823,11 @@ NOTE: Replace mode is like Insert mode, 6. To disable ignoring case enter: :set noic -Note: To remove the highlighting of matches enter: :nohlsearch -Note: If you want to ignore case for just one search command, use \c +NOTE: To remove the highlighting of matches enter: :nohlsearch +NOTE: If you want to ignore case for just one search command, use \c in the phrase: /ignore\c ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LESSON 6 SUMMARY + Lesson 6 SUMMARY 1. Type o to open a line BELOW the cursor and start Insert mode. Type O to open a line ABOVE the cursor. @@ -850,7 +850,7 @@ Note: If you want to ignore case for ju 7. Prepend "no" to switch an option off: :set noic ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LESSON 7.1: GETTING HELP + Lesson 7.1: GETTING HELP ** Use the on-line help system ** @@ -862,7 +862,7 @@ Note: If you want to ignore case for ju - type :help Read the text in the help window to find out how the help works. - type CTRL-W CTRL-W to jump from one window to another + Type CTRL-W CTRL-W to jump from one window to another. Type :q to close the help window. You can find help on just about any subject, by giving an argument to the @@ -873,7 +873,7 @@ Note: If you want to ignore case for ju :help insert-index :help user-manual ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LESSON 7.2: CREATE A STARTUP SCRIPT + Lesson 7.2: CREATE A STARTUP SCRIPT ** Enable Vim features ** @@ -896,7 +896,7 @@ Note: If you want to ignore case for ju For more information type :help vimrc-intro ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LESSON 7.3: COMPLETION + Lesson 7.3: COMPLETION ** Command line completion with CTRL-D and ** @@ -919,7 +919,7 @@ NOTE: Completion works for many command . It is especially useful for :help . ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - LESSON 7 SUMMARY + Lesson 7 SUMMARY 1. Type :help or press or to open a help window. diff --git a/runtime/tutor/tutor.tr.iso9 b/runtime/tutor/tutor.tr.iso9 new file mode 100644 --- /dev/null +++ b/runtime/tutor/tutor.tr.iso9 @@ -0,0 +1,813 @@ +=============================================================================== += V I M T u t o r'a Hoş Geldiniz - Sürüm 1.5 = +=============================================================================== + + Vim, bu gibi bir eğitmen ile açıklanması gereken çok fazla komut barındıran, + oldukça kuvvetli bir metin düzenleyicidir. Bu eğitmen Vim'i çok amaçlı bir + düzenleyici olarak kolaylıkla kullanabileceğiniz yeterli sayıda komutu açıklamak + için tasarlanmıştır. + + Eğitmeni tamamlama süresi yapacağınız denemelere bağlı olarak 25-30 + dakikadır. + + Derslerdeki komutlar bu metini değiştirecektir. Üzerinde çalışmak için + bu dosyanın bir kopyasını alın (eğer "vimtutor" uygulamasını çalıştırdıysanız + zaten bir kopyasını almış oldunuz). + + Bu eğitmenin, kullanarak öğretmeye ayarlandığını unutmamak önemlidir. Bu şu + anlama gelir; komutları öğrenmek için doğru bir şekilde çalıştırmanız gerekir. + Eğer sadece yazılanları okursanız komutları unutursunuz. + + Şimdi Shift-Lock tuşlarınızın basılı olmadığına emin olun ve Ders 1.1'in + ekranı tamamen doldurması için j tuşuna yeterli miktarda basın. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 1.1: İMLECİ HAREKET ETTİRMEK + + Ç.N: Tüm derslerde gördüğünüz yerde bu tuşa basmanız gerekir. + + ** İmleci hareket ettirmek için, h,j,k,l tuşlarına gösterildiği gibi basın. ** + ^ + k İpucu: h tuşu soldadır ve sola hareket eder. + < h l > l tuşu sağdadır ve sağa hareket eder. + j j tuşu aşağı yönlü bir ok gibidir. + v + 1. Yeterli hissedinceye kadar imleci ekranda hareket ettirin. + + 2. Aşağı tuşunu (j) tekrar edene kadar basılı tutun. +---> Şimdi, bir sonraki derse nasıl geçeceğinizi biliyorsunuz. + + 3. Aşağı tuşunu kullanarak, Ders 1.2'ye geçin. + Not: Eğer yazdığınız bir şeyden emin değilseniz, Normal kipe geçmek için tuşuna basın. + Daha sonra istediğiniz komutu yeniden yazın. + Not: İmleç tuşları da aynı zamanda işe yararlar ancak hjkl tuşlarını kullanmaya alıştığınızda etrafta daha hızlı + hareket edersiniz. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 1.2: VIM'E GİRİŞ VE VIM'DEN ÇIKIŞ + + + !! NOT: Aşağıdaki adımları yapmadan önce, bu dersi tamamen okuyun. + + 1. tuşuna basın (Normal kipte olmayı garantilemek için). + + 2. Yazın: :q! . + +---> Bu düzenleyicinin yaptığınız değişiklikleri KAYDETMEDEN kapanmasını sağlar. + Eğer yaptıklarınızın kaydedilmesini istiyorsanız şunu yazın: + :wq + + 3. Kabuk istemcisini (shell prompt) gördüğünüzde, sizi bu eğitmene getiren + komutu yazın. Bu: vimtutor komutudur. + Normalde: vim tutor komutu kullanılır. +---> 'vim' vim düzenleyicisine gir anlamına gelir, 'tutor' ise açmak istediğiniz dosyadır. + + 4. Eğer bu adımları ezberlediyseniz ve kendinizden eminseniz, 1'den 3'e kadar olan adımları, + düzenleyiciden çıkmak ve yeniden girmek için uygulayın. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 1.3: METİN DÜZENLEME - SİLME + + +** Normal kipteyken imlecin altındaki karakteri silmek için x 'e basın.** + + 1. İmleci aşağıda işaretlenmiş (-->) satıra götürün. + + 2. Hataları düzeltmek için, imleci silinmesi gereken karakterin üzerine getirin + + 3. İstenmeyen karakteri silmek için x tuşuna basın. + + 4. Cümle düzelene kadar 2'den 4'e kadar olan adımları tekrar edin. + +---> İinek ayyın üzzerinden attladı. + + 5. Şimdi satır düzeldi, Ders 1.4'e geçin. + +NOT: Bu eğitmende ilerledikçe ezberlemeye çalışmayın, kullanarak öğrenin. + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 1.4: METİN DÜZENLEME - EKLEME + + + ** Normal kipteyken metin eklemek için i 'ye basın. ** + + 1. İmleci aşağıdaki işaretlenmiş (-->) ilk satıra götürün. + + 2. İlk satırı ikincisinin aynısı gibi yapmak için, imleci eklenmesi gereken + metinden sonraki ilk karakterin üzerine götürün. + + 3. i 'ye basın ve gerekli eklemeleri yapın. + + 4. Her hata düzeltildiğinde tuşuna basarak Normal kipe dönün. + Cümleyi düzeltmek için 2'den 4'e kadar olan adımları tekrar edin. + +---> Bu metinde eksk. +---> Bu metinde birşey eksik. + + 5. Metin ekleme çalışmalarını yeterli görüyorsanız aşağıdaki özete geçin. + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + DERS 1 ÖZET + + + 1. İmleç hem ok tuşları hem de hjkl tuşları ile hareket ettirilir. + h (sol) j (aşağı) k (yukarı) l (sağ) + + 2. (Konsoldan) Vim'e girmek içn yazın: vim DOSYAİSMİ + + 3. Tüm değişiklikleri göz ardı edip vimden çıkmak için yazın: + :q! + veya tüm değişiklikleri kaydetmek için yazın: + :wq + + 4. İmlecin altındaki bir karakteri silmek için Normal kipte x yazın. + + 5. İmlecin altında metin eklemek için Normal kipte yazın: + i yazılacak metin + +NOT: tuşuna basmak sizi Normal kipe götürür ya da istenmeyen tamamlanmamış bir komutu + iptal eder. + +Şimdi Ders 2 ile devam edin. + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 2.1: SİLME KOMUTLARI + + ** Bir kelimeyi silmek için dw yazın.** + + 1. Normal kipte olmakten emin olmak için tuşuna basın. + + 2. İmleci aşağıdaki işaretlenmiş (-->) satıra götürün. + + 3. İmleci silinmesi gereken kelimenin başına götürün. + + 4. Kelimeyi silmek için dw yazın. + + NOT: dw harfleri siz yazdıkça ekranın son satırında görülecektir. + Eğer yanlış bir şeyler yazarsanız, yeniden başlamak için tuşuna basın. + +---> Bu satırda çerez cümleye ait olmayan leblebi kelimeler var. + + + 5. Cümle düzelene kadar adım 3 ve 4'ü tekrar edin, daha sonra Ders 2.2'ye gidin. + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 2.2: DAHA FAZLA SİLME KOMUTU + + + ** Satırı sonuna kadar silmek için d$ yazın.** + + 1. Normal kipte olmaktan emin olmak için tuşuna basın. + + 2. İmleci aşağıdaki işaretlenmiş (-->) satıra götürün. + + 3. İmleci doğru olan satırın sonuna götürün. (Birinciden SONRA. ) + + 4. Satırı sonuna kadar silmek için d$ yazın. + ( d$ yazarken d'den sonra ile beraber $ tuşuna basın) + +---> Birileri bu satırın sonunu iki defa yazmış. Birileri bu satırın sonunu iki defa yazmış. + + 5. Neler olduğunu anlamak için Ders 2.3'e gidin. + + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 2.3: KOMUTLAR VE NESNELER + + + d silme komutu için biçim aşağıdaki gibidir: + + [sayı] d nesne VEYA d [sayı] nesne + Burada: + sayı - komutun kaç defa çalıştırlacağı (isteğe bağlı, varsayılan=1). + d - silme komutu + nesne - komutun ne şekilde çalışacağı (aşağıda listlendi). + + Nesnelerin kısa bir listesi. + w - Boşluğu da içererek, imleçten itibaren kelimenin sonuna kadar. + e - Boşluğu İÇERMEDEN, imleçten itibaren kelimenin sonuna kadar. + $ - imleçten satırın sonuna kadar. + +NOT: Serüven sevenler için, Normal kipte iken, komut olmadan sadece nesnenin kendisine basmak + imleci yukardaki listede olduğu gibi hareket ettirecektir. + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 2.4: 'KOMUT-NESNE'ye BİR İSTİSNA + + + ** Bütün bir satırı silmek için dd yazın. ** + + Bütün bir satır silme sıklığından dolayı, Vi tasarımcıları bir satırı + tamamen silmek için iki d yazmanın daha kolay olacağına karar verdiler. + + 1. İmleci aşağıdaki tümceciğin ikinci satırına götürün. + 2. Satırı silmek için dd yazın. + 3. Şimdi de dördüncü satıra gidin. + 4. İki satırı birden silmek için 2dd (sayı-komut-nesne'yi hatırlayın) yazın. + + 1) Güller kırmızıdır, + 2) Çamur eğlenceli, + 3) Menekşeler mavi, + 4) Bir arabam var, + 5) Saat bana söyler, + 6) Şeker tatlıdır + 7) Ve sen de öylesin + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 2.5: GERİ AL KOMUTU + + + ** Son komutu geri almak için u , bütün bir satırı düzeltmek için U yazın.** + + 1. İmleci aşağıdaki işaretlenmiş (-->) satırdaki ilk hatanın üzerine götürün. + 2. İlk istenmeyen karakteri silmek için x yazın. + 3. Şimdi son çalıştırılan komutu geri almak için u yazın. + 4. Bu sefer x komutunu kullanarak satırdaki tüm hataları düzeltin. + 5. Şimdi satırı ilk haline çevirmek için büyük U yazın. + 6. Şimdi U ve daha önceki komutları geri almak için birkaç defa u yazın. + 7. Şimdi birkaç defa CTRL-R (CTRL'yi basılı tutarken R ye basın) yazarak geri almaları da geri alın. + +---> Buu satıırdaki hataları düüzeltinn ve sonra koomutu geri alllın. + + 8. Bunlar son derece kullanışlı komutlardır. Şimdi Ders 2 Özete geçin. + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + DERS 2 ÖZET + + + 1. İmleçten itibaren bir kelimeyi silmek için yazın: dw + + 2. İmleçten itibaren bir satırı silmek için yazın: d$ + + 3. Bütün bir satırı silmek için yazın: dd + + 4. Normal kipte bir komut biçimi şöyledir: + + [sayı] komut nesne VEYA komut [sayı] nesne + burada: + sayı - komutun kaç kere tekrar edeceği + komut - ne yapılacağı, silmek için d olduğu gibi + nesne - komutun nasıl davranacağı, w (kelime), $ (satır sonu), vb gibi. + + 5. Önceki hareketleri geri almak için yazın: u (küçük u) + Bir satırdaki tüm değişiklikleri geri almak için yazın: U (büyük u) + Geri almaları geri almak için yazın: CTRL-R + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 3.1: KOY KOMUTU + + + ** Son yaptığınız silme işlemini imleçten sona geri yerleştirmek için p yazın.** + + 1. İmleci aşağıdaki tümceciğin ilk satırına götürün. + + 2. Satırı silip Vim'in tamponuna yerleştirmek için dd yazın. + + 3. İmleci, silinmiş satırı nereye yerleştirmek istiyorsanız, o satırın ÜZERİNE götürün. + + 4. Normal kipteyken, satırı yerleştirmek için p yazın. + + 5. Tüm satırları doğru sıraya koymak için 2'den 4'e kadar olan adımları tekrar edin. + + d) Sen de öğrendin mi? + b) Menekşeler mavidir, + c) Akıl öğrenilir, + a) Güller kırmızıdır, + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 3.2: YERLEŞTİR KOMUTU + + + ** İmlecin altında bir karakter yerleştirmek için r yazın.** + + 1. İmleci aşağıdaki işaretlenmiş(--->) ilk satıra götürün. + + 2. İmleci satırdaki ilk hatanın üzerine götürün. + + 3. Hatayı düzeltmek için önce r ardından da doğru karakteri yazın. + + 4. İlk satır düzelene kadar adım 2 ve 3'ü tekrar edin. + +---> Bu satıv yazılıvken, bivileri yamlış tuştara basmış. +---> Bu satır yazılırken, birileri yanlış tuşlara basmış. + + 5. Ders 3.2'ye geçin. + +NOT: Unutmayın, ezberleyerek değil kullanarak öğrenin. + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 3.3: DEĞİŞTİR KOMUTU + + + ** Bir kelimenin tamamını veya parçasını değiştirmek için cw yazın. + + 1. İmleci aşağıdaki işaretlenmiş(--->) satıra götürün. + + 2. İmleci "sutar" daki u'nun üzerine yerleştirin. + + 3. Önce cw ardından doğru kelimeyi girin (bu durumda 'atır'.) + + 4. tuşuna basın ve bir sonraki hataya gidin (değişmesi gereken ilk karakter.) + + 5. İlk cümle ikincisiyle aynı olana kadar adım 3 ve 4'ü tekrar edin. + +---> Bu sutar değiştir komutu ile değişneli gereken birkaç petime içeriyor. +---> Bu satır değiştir komutu ile değişmesi gereken birkaç kelime içeriyor. + +cw'nin sadece kelimeyi değiştirmediğini, aynı zamanda sizi insert kipine götürdüğüne de dikkat edin. + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 3.4: c'Yİ KULLANARAK DAHA FAZLA DEĞİŞTİRME + + + ** Değiştir komutu sil komutu ile aynı nesnelerle kullanılır.** + + 1. Değiştir komutu sil ile aynı yolla çalışır. Biçim şöyledir: + + [sayı] c nesne VEYA c [sayı] nesne + + 2. Nesneler de aynı zamanda aynıdır. Örneğin w (word), $ (satır sonu), vb. gibi. + + 3. Aşağıdaki işaretlenmiş(--->) ilk satıra gidin. + + 4. İmleci ilk hataya götürün. + + 5. Satırın geri kalan kısmını ikincisi gibi yapmak için c$ yazın ve daha sonra tuşuna basın. + +---> Bu satırın sonu düzeltilmek için biraz yardıma ihtiyaç duyuyor. +---> Bu satırın sonu düzeltilmek için c$ komutu kullanılarak yardıma ihtiyaç duyuyor. + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + DERS 3 ÖZET + + + 1. Silinmiş olan bir metini geri yerleştirmek için p yazın. Bu silinmiş metini + imleçten hemen SONRA geri yerleştirir (eğer bir satır silinmişse hemen imleçten sonra, alta + yerleştirilecektir) + + 2. İmlecin altındaki karakteri değiştirmek için önce r ardından da + asıl karakteri yazın. + + 3. Değiştir komutu belirlenen nesneyi, imleçten nesnenin sonuna kadar değiştirme imkanı verir. + Örneğin, bir kelimeyi imleçten sonuna kadar değiştirmek için cw , bir satırın tamamını + değiştirmek içinse c$ yazın. + + 4. Değiştir için biçim şöyledir: + + [sayı] c nesne VEYA c [sayı] nesne + +Şimdi bir sonraki derse geçin. + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 4.1: KONUM VE DOSYA DURUMU + + + ** Dosya içerisindeki konumunuzu ve dosyanın durumunu görmek için CTRL-g yazın. ** + ** Dosya içerisindeki bir satıra gitmek için SHIFT-g yazın. ** + + Not: Adımlardan herhangi birini yapmadan önce dersin tamamını okuyun!! + + 1. Ctrl tuşunu basılı tutun ve g'ye basın. Dosyanın sonunda dosya ismini ve bulunduğunuz konumu + gösteren bir durum satırı görünecektir. Adım 3 için satır numarasını + unutmayın. + + 2. Dosyanın sonuna gitmek için shift-G 'ye basın. + + 3. Daha önce bulunduğunuz satır numarasını yazın ve daha sonra shift-G 'ye basın. + Bu sizi daha önce bulunduğunuz ve Ctrl-g 'ye bastığınız satıra geri götürecektir. + (Sayılar yazılırken ekranda GÖRÜNMEYECEKLERDİR.) + + 4. Yapabileceğinizi düşündüğünüzde, adım 1'den 3'e kadar yapın. + + Ç.N: Bu kısım orijinal metinde de biraz eksik anlatılmış gibi. Bir satır hakkında bilgi almak için + Ctrl-g'yi kullanın. Herhangi bir satıra gitmek içinse, önce satır numarasını yazın ve ardınan + shift-g'ye basın. Satır numarası girmeden basılan shift-g sizi satır sonuna götürür. + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 4.2: ARAMA KOMUTU + + + ** Bir kelime öbeğini aramak için / ile beraber kelime öbeğini girin. ** + + 1. Normal kipteyken / karakterini yazın. Komut bölümü yerine / karakterinin ve + imlecin ekranın sonunda göründüğüne dikkat edin. + + 2. Şimdi, 'hatttaa' yazıp 'a basın. Bu sizin aramak istediğiniz kelime. + + 3. Aynı kelime öbeğini tekrar aramak için, basitçe n yazın. + Aynı kelime öbeğini zıt yönde aramak için, Shift-N yazın. + + 4. Eğer zıt yöne doğru bir arama yapmak istiyorsanız, / komutu yerine + ? komutunu kullanın. + +---> "hatttaa" hatayı yazmanın doğru yolu değil; hatttaa bir hata. + +Not: Arama dosyanın sonuna ulaştığında, tekrar baştan başlayacaktır. + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 4.3: UYAN PARANTEZ ARAMASI + + + ** Uyan bir ),] veya } bulmak için % yazın. ** + + 1. İmleci işaretli (--->) satırdaki herhangi bir (, [ veya { karakterinin + üzerine götürün. + + 2. Şimdi % karakterini yazın. + + 3. İmleç uyan parantez veya ayracın üzerine gider. + + 4. Uyan ilk parantezin üzerine geri dönmek için yine % yazın. + +---> Bu ( içerisinde ('ler, ['ler ] ve {'ler } bulunan bir satırdır. )) + +Not: Bu içerisinde uymayan parantezler bulunan bir programın yanlışını ayıklamak için + son derece yararlıdır. + + + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 4.4: HATALARI DÜZELTMEK İÇİN BİR YOL + + + ** 'eski' yerine 'yeni' yerleştirmek için :s/eski/yeni/g yazın. ** + + 1. İmleci aşağıdaki işaretli (--->) satıra götürün. + + 2. :s/buu/bu yazıp 'a basın. Bu komutun sadece satırdaki ilk karşılaşmayı + düzelttiğine dikkat edin. + + 3. Şimdi genel olarak satırdaki tüm değişikliği yapmak için :s/buu/bu/g yazın. + +---> Buu birinci, buu ikinci, buu üçüncü bölüm. + + 4. İki satır arasındaki bir karakter katarının tümünü değiştirmek için, + :#,#s/eski/yeni/g yazın, burada #,# iki satırın sayılarıdır. + Tüm dosyadaki karşılaşılan kelimeleri değiştirmek için :%s/eski/yeni/g yazın. + + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + DERS 4 ÖZET + + + 1. Ctrl-g sizin dosyadaki konumunuzu ve dosya durumunu gösterir. + Shift-G dosyanın sonuna gider. Shift-G 'den önce bir sayı yazılırsa, o satıra + gidilir. + + 2. Bir sözcük öbeğinden önce / yazmak, İLERİ yönde o öbeği aratır. + Bir sözcük öbeğinden önce ? yazmak, GERİ yönde o öbeği aratır. + Bir aramadan sonra, aynı yöndeki bir sonraki karşılaşmayı bulmak için n , + veya zıt yöndekini bulmak için Shift-N yazın. + + 3. İmleç bir (,),[,],{,} parantezi üzerindeyken % yazmak, uyan diğer eş parantezi bulur. + + 4. Bir satırdaki ilk 'eski'yi 'yeni' ile değiştirmek için :s/eski/yeni yazın. + Bir satırdaki tüm 'eski'leri 'yeni' ile değiştirmek için :s/eski/yeni/g yazın. + İki satır arasındaki öbekleri değiştirmek için :#,#s/eski/yeni/g yazın. + (#'lar satır numaraları) + Bir dosyadaki tüm karşılaşmaları değiştirmek için :%s/eski/yeni/g yazın. + Her seferinde onay sorması için 'c' ekleyin. :%s/eski/yeni/gc + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 5.1: BIR DIŞ KOMUT ÇALIŞTIRMAK + + + ** Bir dış komutu çalıştırmak için :! ve ardından istediğiniz dış komutu yazın. ** + + 1. İmleci ekranın altına götürmek için alışık olduğunuz : komutunu yazın. Bu size + bir komut yazma imkanı verir. + + 2. Şimdi ! (ünlem) karakterini yazın. Bu size bir dış komut çalıştırma + imkanı verir. + + 3. Örnek olarak ! karakterini takiben ls yazın ve 'a basın. Bu size + o anda bulunduğunuz dizindeki dosyaları gösterecektir. Veya ls çalışmazsa :!dir + komutunu kullanın. + +Not: Herhangi bir dış komutu bu yolla çalıştırmak mümkündür. + +Not: Tüm : komutlarından sonra tuşuna basılmalıdır. + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 5.2: DOSYA YAZMAYA DEVAM + + + ** Dosyaya yapılan değişikliği kaydetmek için, :w DOSYAİSMİ yazın. ** + + 1. Bulunduğunuz dizini listelemek için :!dir veya :!ls yazın. + Komuttan sonra tuşuna basıcağınızı zaten biliyorsunuz. + + 2. Mevcut olmayan bir dosya ismi seçin, örneğin DENEME. + + 3. Şimdi :w DENEME yazın (DENEME sizin seçtiğiniz dosya ismi). + + 4. Bu tüm dosyayı (Vim Tutor) DENEME isminde başka bir dosyaya yazar. + Bunu doğrulamak için, :!dir yazın ve yeniden bulunduğunuz dizini listeleyin. + +Not: Eğer Vim'den çıkıp kaydettiğiniz DENEME dosyasını açarsanız, bunun kaydettiğiniz + vimtutor'un gerçek bir kopyası olduğunu görürsünüz. + + 5. Şimdi dosyayı şu komutları vererek silin (MS-DOS) :!del DENEME + (veya UNIX) :!rm DENEME + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 5.3: SEÇMELİ YAZ KOMUTU + + + ** Dosyanın bir bölümünü kaydetmek için, :#,# w DOSYAİSMİ yazın. ** + + 1. Bir kez daha bulunduğunuz dizini görmek için :!dir veya :!ls yazın, + ardından DENEME gibi uygun bir dosya ismi seçin. + + 2. İmleci bu sayfanın başına götürün ve ardından CTRL-g'ye basarak satır numarasını + öğrenin. BU NUMARAYI UNUTMAYIN! + + 3. Şimdi sayfanın sonuna gidib ve yine CTRL-g'ye basarak satır numarasını + öğrenin. BU NUMARAYI DA UNUTMAYIN! + + 4. Bir dosyaya sadece bir bölümü kaydetmek için, :#,# w DENEME yazın. #,# sizin + baktığınız sayılar (üst,alt) ve DENEME dosyanızın ismidir. + + + 5. Yine, :!dir yazarak dosyanın orada olduğuna bakın ama SİLMEYİN. + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 5.4: DOSYALARI BİRLEŞTİRMEK-BÖLÜM EKLEMEK + + + ** Bir dosyanın içeriğini eklemek için :r DOSYAİSMİ yazın. ** + + 1. DENEME dosyanızın önceden bulunduğundan emin olmak için :!dir yazın. + + 2. İmleci bu sayfanın başına yerleştirin. + +NOT: Adım 3'ü uyguladıktan sonra Ders 5.3'ü görüyor olacaksınız. Daha sonra bu + derse sayfasına dönün. + + 3. Şimdi DENEME sayfasını :r DENEME yazarak aktarın. + +NOT: Aktardığınız dosya imlecinizin hemen altına eklenecektir. + + 4. Dosyanın eklendiğini görmek için, geriye gidin. Ders 5.3'ten iki kopya + olduğunu göreceksiniz; asıl ve kopya olanı. + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + DERS 5 ÖZET + + + 1. :!komut bir dış komut çalıştırır. + + Bazı yararlı örnekler: + (MS-DOS) (Unix) + :!dir :!ls - bir dizini listeler. + :!del DOSYA :!rm DOSYA - DOSYA'yı siler. + + 2. :w DOSYAİSMİ o anki Vim dosyasını diske DOSYAİSMİ ile kaydeder. + + 3. :#,#w DOSYAİSMİ # ile # satır arasını DOSYAİSMİ ile kaydeder. + + 4. :r DOSYAİSMİ imlecin altından başlayarak DOSYAİSMİ isimli dosyanın içeriğini ekler. + + + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 6.1: AÇ KOMUTU + + + ** İmlecin aşağısına bir satır açmak ve Insert kipine geçmek için o yazın. ** + + 1. İmleci aşağıdaki işaretlenmiş (--->) satıra götürün. + + 2. İmlecin aşağısına bir satır açmak ve Insert kipine geçmek için + o (küçük harfle) yazın. + + 3. Şimdi işaretlenmiş satırı kopyalayın ve Insert kipinden çıkmak için + tuşuna basın. + +---> o yazdıktan sonra imlec açılan satıra gidicek ve Insert kipine geçilecek. + + 4. İmlecin üzerinde bir satır açmak için, basitçe büyük O yazın. Bunu aşağıdaki + satırda deneyin. +Bu satırın üzerine bir satır açmak için imleç bu satırdayken Shift-o yazın. + + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 6.2: EKLE KOMUTU + + + ** İmleçten sonra metin eklemek için a yazın. ** + + 1. İmleci aşağıdaki işaretlenmiş (--->) satırın sonuna götürmek için + Normal Kipteyken $ yazın. + + 2. İmlecin altındaki karakterden sonra metin eklemek için a (küçük harfle) yazın. + (Büyük A satırın sonuna ekler). + + 3. Şimdi ilk satırı tamamlayın. Ekle komutunun Insert kipiyle aynı işi yaptığına + dikkat edin. Tek fark metinin eklendiği yer. +Ç.N: Eğer a yazarsanız imlecin altındaki karakterden hemen sonra ekleme yapabilirsiniz. + Eğer Shift-a yazarsanız imleç satır sonuna gidecek ve hemen ardına ekleme yapabileceksiniz. + Doğal olarak bizim örneğimizde Shift-A'yı kullanmak daha güzel olacaktır. Önce $ ardınan a + yazmamıza gerek kalmaz. + +---> Bu satırda çalışabilirsiniz +---> Bu satırda çalışabilirsiniz. Çalışırken metin eklemeyi kullanın. + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 6.3: BİR BAŞKA DEĞİŞTİR KOMUTU + + + ** Birden fazla karakter değiştirmek için büyük R yazın. ** + + 1. İmleci aşağıdaki işaretli (--->) satırların ilkine götürün. + + 2. İmleci işaretli olan ikinci satırdakinden farklı olan ilk kelimenin + başına götürün. ( "tuşları" kelimesi ) + + 3. Şimdi büyük R yazın ve ilk satırı ikincisinin aynısı yapmak için + eski metinin üzerinden yenisini yazın. Siz yazdıkça metin değişecektir. + +---> Bu satırı ikincisinin aynısı yapmak için tuşları kullanın. +---> Bu satırı ikincisinin aynısı yapmak için R yazın ve metini girin. + + 4. Çıkmak için tuşuna bastığınızda, değişmemiş metinin aynen + kaldığına dikkat edin. + + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 6.4: SET SEÇENEĞİ + + ** Bir seçenek ayarlayın , böylece bir arama veya değiştirme ** + ** durumu görmezden gelsin. ** + + 1. 'ignore' kelimesini aramak için: + /ignore + yazın. + Bunu n tuşuna basarak birkaç kez tekrar edin + + 2. :set ic yazarak 'ic' (Ignore case) ayarını seçin. + + 3. Tekrar n tuşuna basarak 'ignore' kelimseini arayın. + n tuşuna basarak bu aramayı birden çok defa tekrar edin. + + 4. :set hls is yazarak 'hlsearch' ve 'incsearch' ayarlarını seçin. + + 5. /ignore yazarak arama komutunu tekrar verin ve ne olacağını görün. + + 6. Karşılaşma vurgularını iptal etmek için, + :nohlsearch yazın. +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + DERS 6 ÖZET + + + 1. o yazmak imlecin altında bir satır açar ve imleci bu açılmış satıra + Insert kipinde yerleştirir. + Büyük O yazmak imlecin üzerinde bir satır açar. + + 2. İmlecin üzerindeki karakterden hemen sonra metin eklemek için a yazın. + Büyük A yazmak hemen satır sonuna giderek metin eklemeye hazır hale getirir. + + 3. Büyük R yazmak Değiştir kipine girer ve çıkmak için tuşuna + basılana kadar sizi bu kipte bırakır. + + 4. ":set xxx" yazmak "xxx" seçeneğini ayarlar. + + + + + + + + + +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + Ders 7: ÇEVİRİMİÇİ (ON-LINE) YARDIM KOMUTLARI + + + ** Çevirimiçi yardım sistemini kullanın ** + + Vim geniş bir çevirimiçi yardım sistemine sahiptir. Başlamak için şu üçünü + deneyebilirsiniz. + - (eğer sahipseniz) tuşuna basın + - (eğer sahipseniz) tuşuna basın + - :help yazın ve tuşuna basın + + Yardım penceresini kapatmak için :q yazıp tuşuna basın. + + ":help" komutuna değişken (argüman) vererek herhangi bir konu hakkında + yardım alabilirsini. Şunları deneyin ( tuşuna basmayı unutmayın) : + + :help w + :help c_, 2003-2004. -# no.po 317 2004-06-11 12:54:59Z sunny +# Copyright (C) 2003-2007 Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR Øyvind A. Holm , 2003-2007. +# Id: no.po 435 2007-03-21 10:52:22Z sunny256 # # Comments and error reports appreciated. # @@ -25,14 +25,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 6.x\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-11 14:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-13 08:19+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-19 02:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-21 11:51+0100\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sunny@sunbase.org\n" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Kan ikke reservere plass til noen buffere, avslutter ..." @@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "%ld linjer --%d%%--" msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "linje %ld av %ld --%d%%-- kol " -msgid "[No file]" +msgid "[No Name]" msgstr "[Uten navn]" #. must be a help buffer msgid "help" msgstr "hjelp" -msgid "[help]" -msgstr "[hjelp]" +msgid "[Help]" +msgstr "[Hjelp]" msgid "[Preview]" msgstr "[Forhåndsvisning]" @@ -167,6 +167,7 @@ msgstr "Bunn" msgid "Top" msgstr "Topp" +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "" "\n" "# Bufferliste:\n" -msgid "[Error List]" -msgstr "[Feilliste]" - -msgid "[No File]" -msgstr "[Uten navn]" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Plassliste]" + +#~ msgid "[Quickfix List]" +#~ msgstr "" msgid "" "\n" @@ -211,6 +212,9 @@ msgstr "E98: Kan ikke lese differanse-ut msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: Nåværende buffer er ikke i differansemodus" +msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" +msgstr "E793: Ingen annen buffer i differansemodus er redigerbar" + msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: Ingen annen buffer i differansemodus" @@ -226,6 +230,9 @@ msgstr "E102: Kan ikke finne buffer \"%s msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: Bufferen \"%s\" er ikke i differansemodus" +msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" +msgstr "E787: Uventet forandring i buffer" + msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: Escape er ikke lovlig i spesialtegn" @@ -235,17 +242,16 @@ msgstr "E544: Fant ikke keymap-fil" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: Bruk av :loadkeymap utenfor en kjørt fil" +msgid "E791: Empty keymap entry" +msgstr "E791: Tom tastaturoppsett-oppføring" + msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " Nøkkelordfullføring (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" -msgstr " ^X-modus (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" - -#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local -#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo -msgid " Keyword Local completion (^N^P)" -msgstr " Lokal nøkkelordfullføring (^N^P)" +#, fuzzy +#~ msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" +#~ msgstr " ^X-modus (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " Fullføring av hel linje (^L^N^P)" @@ -271,15 +277,28 @@ msgstr " Thesaurus-fullføring (^T^N^P)" msgid " Command-line completion (^V^N^P)" msgstr " Kommandolinje-fullføring (^V^N^P)" +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr " Brukerdefinert fullføring (^U^N^P)" + +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " Omni-fullføring (^O^N^P)" + +#, fuzzy +#~ msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" +#~ msgstr " Staveforslag (^S^N^P)" + +msgid " Keyword Local completion (^N^P)" +msgstr " Lokal nøkkelordfullføring (^N^P)" + msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Kom til slutten av avsnittet" +msgid "'dictionary' option is empty" +msgstr "'dictionary'-valget er tomt" + msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "'thesaurus'-valget er tomt" -msgid "'dictionary' option is empty" -msgstr "'dictionary'-valget er tomt" - #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "Leter gjennom ordliste: %s" @@ -294,6 +313,7 @@ msgstr " (erstatt) Rulling (^E/^Y)" msgid "Scanning: %s" msgstr "Leter: %s" +#, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "Leter gjennom tagger." @@ -324,11 +344,100 @@ msgstr "treff %d av %d" msgid "match %d" msgstr "treff %d" -#. Skip further arguments but do continue to -#. * search for a trailing command. -#, c-format -msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" -msgstr "E106: Ukjent variabel: \"%s\"" +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: Uventede tegn i :let" + +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: Listeindeks utenfor område: %ld" + +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: Udefinert variabel: %s" + +msgid "E111: Missing ']'" +msgstr "E111: Mangler ']'" + +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: Parameter til %s må være en liste" + +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: Parameter til %s må være en liste eller ordliste" + +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Kan ikke bruke tom nøkkel med ordliste" + +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: Liste påkrevet" + +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: Ordliste påkrevet" + +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: For mange parametere til funksjonen: %s" + +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: Nøkkelen finnes ikke i ordliste: %s" + +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: Funksjonen %s eksisterer allerede, legg til ! for å erstatte den" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: Ordlisteoppføring finnes allerede" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: Funksjonsreferanse nødvendig" + +msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" +msgstr "E719: Kan ikke bruke [:] sammen med en ordliste" + +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: Feil variabeltype for %s=" + +#, c-format +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: Ukjent funksjon: %s" + +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: Ugyldig variabelnavn: %s" + +msgid "E687: Less targets than List items" +msgstr "E687: Færre mål enn listeelementer" + +msgid "E688: More targets than List items" +msgstr "E688: Flere mål enn listeelementer" + +msgid "Double ; in list of variables" +msgstr "Dobbel ; i variabelliste" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: Kan ikke liste variabler for %s" + +msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" +msgstr "E689: Kan bare indeksere en liste eller ordliste" + +msgid "E708: [:] must come last" +msgstr "E708: [:] må komme sist" + +msgid "E709: [:] requires a List value" +msgstr "E709: [:] krever en listeverdi" + +msgid "E710: List value has more items than target" +msgstr "E710: Listeverdien har flere elementer enn mål" + +msgid "E711: List value has not enough items" +msgstr "E711: Listeverdien har ikke nok elementer" + +msgid "E690: Missing \"in\" after :for" +msgstr "E690: Mangler \"in\" etter :for" #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" @@ -338,14 +447,35 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\"" +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: Variabel nøstet for dypt for (un)lock" + msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: Mangler ':' etter '?'" +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: Kan bare sammenligne liste med liste" + +msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgstr "E692: Ugyldig operasjon for lister" + +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: Kan bare sammenligne ordliste med ordliste" + +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: Ugyldig operasjon for ordliste" + +msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" +msgstr "E693: Kan bare sammenligne funksjonsreferanse med funksjonsreferanse" + +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: Ugyldig operasjon for funksjonsreferanser" + msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: Mangler ')'" -msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: Mangler ']'" +msgid "E695: Cannot index a Funcref" +msgstr "E695: Kan ikke indeksere en funksjonsreferanse" #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" @@ -364,18 +494,37 @@ msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Mangler apostrof ('): %s" #, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: Ugyldige parametere til funksjon %s" +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: Mangler komma i liste: %s" + +#, c-format +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: Mangler slutt på liste ']': %s" + +#, c-format +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Mangler kolon i ordliste: %s" + +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Duplisert nøkkel i ordliste: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: %s" + +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Mangler slutt på ordliste '}': %s" + +msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +msgstr "E724: Variabel nøstet for dypt for visning" #, c-format msgid "E117: Unknown function: %s" msgstr "E117: Ukjent funksjon: %s" #, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: For mange parametere til funksjonen: %s" - -#, c-format msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" msgstr "E119: Ikke nok parametere til funksjonen: %s" @@ -383,6 +532,16 @@ msgstr "E119: Ikke nok parametere til fu msgid "E120: Using not in a script context: %s" msgstr "E120: Bruk av \"\" utenfor skript-sammenheng: %s" +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: Kaller ordlistefunksjon uten ordliste: %s" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: For mange parametere" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() kan bare brukes i innsettingsmodus" + #. #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it #. * this way has the compelling advantage that translations need not to @@ -392,9 +551,17 @@ msgid "&Ok" msgstr "&Ok" #, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: Nøkkelen finnes allerede: %s" + +#, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld linjer: " +#, c-format +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: Ukjent funksjon: %s" + msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -405,40 +572,93 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "kalte inputrestore() oftere enn inputsave()" -msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: For mange symbolske linker (runddans?)" +msgid "E786: Range not allowed" +msgstr "E786: Område ikke tillatt" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: Ugyldig type for len()" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: Økning er null" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: Starten er bak slutten" + +msgid "" +msgstr "" msgid "E240: No connection to Vim server" msgstr "E240: Ingen forbindelse med Vim-tjeneren" -msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E277: Klarer ikke lese svar fra tjeneren" - -msgid "E258: Unable to send to client" -msgstr "E258: Klarer ikke sende til klienten" - #, c-format msgid "E241: Unable to send to %s" msgstr "E241: Klarer ikke sende til %s" +msgid "E277: Unable to read a server reply" +msgstr "E277: Klarer ikke lese svar fra tjeneren" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: For mange symbolske linker (runddans?)" + +msgid "E258: Unable to send to client" +msgstr "E258: Klarer ikke sende til klienten" + +msgid "E702: Sort compare function failed" +msgstr "E702: Funksjon for sorteringssammenligning feilet" + msgid "(Invalid)" msgstr "(Ugyldig)" -#, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: Udefinert variabel: %s" - -#, c-format -msgid "E461: Illegal variable name: %s" -msgstr "E461: Ugyldig variabelnavn: %s" - -#, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: Funksjonen %s eksisterer allerede, legg til ! for å erstatte den" - -#, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: Udefinert funksjon: %s" +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: Feil under skriving til midlertidig fil" + +msgid "E703: Using a Funcref as a number" +msgstr "E703: Bruker en funksjonsreferanse som et nummer" + +msgid "E745: Using a List as a number" +msgstr "E745: Bruker en liste som et nummer" + +msgid "E728: Using a Dictionary as a number" +msgstr "E728: Bruker en ordliste som et nummer" + +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: Bruker en funksjonsreferanse som en streng" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: Bruker en liste som en streng" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: Bruker en ordliste som en streng" + +#, c-format +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Variabelnavn for funksjonsreferanse må ha stor forbokstav: %s" + +#, c-format +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: Variabelnavn er i konflikt med en eksisterende funksjon: %s" + +#, c-format +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: Variabeltype samsvarer ikke med: %s" + +#, c-format +msgid "E795: Cannot delete variable %s" +msgstr "E795: Kan ikke slette variabel %s" + +#, c-format +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: Verdi er låst: %s" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#, c-format +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s" + +msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +msgstr "E698: Variabel nøstet for dypt til å lage en kopi" #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" @@ -452,19 +672,15 @@ msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Mangler :endfunction" #, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: Kan ikke omdefinere funksjonen %s: Den er i bruk" +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: Funksjonsnavn samsvarer ikke med skriptfilnavn: %s" msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Funksjonsnavn nødvendig" #, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" -msgstr "E128: Funksjonsnavn må ha stor forbokstav: %s" - -#, c-format -msgid "E130: Undefined function: %s" -msgstr "E130: Udefinert funksjon: %s" +msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgstr "E128: Funksjonsnavn må ha stor forbokstav eller inneholde et kolon: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" @@ -473,7 +689,6 @@ msgstr "E131: Kan ikke slette funksjonen msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" msgstr "E132: Funksjonskalldybden er større enn 'maxfuncdepth'" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "calling %s" msgstr "kaller %s" @@ -487,10 +702,9 @@ msgid "%s returning #%ld" msgstr "%s returnerer #%ld" #, c-format -msgid "%s returning \"%s\"" -msgstr "%s returnerer \"%s\"" - -#. always scroll up, don't overwrite +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s returnerer %s" + #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "fortsetter i %s" @@ -498,6 +712,7 @@ msgstr "fortsetter i %s" msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: :return er ikke innenfor en funksjon" +#, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -505,6 +720,13 @@ msgstr "" "\n" "# globale variabler:\n" +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\tSist satt fra " + #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o" @@ -557,6 +779,7 @@ msgstr " merker" msgid " FAILED" msgstr " FEILET" +#. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: Viminfo-fil er ikke skrivbar: %s" @@ -574,6 +797,7 @@ msgstr "Lagrer viminfo-fil \"%s\"" msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Denne viminfo-filen ble generert av Vim %s.\n" +#, c-format msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -581,6 +805,7 @@ msgstr "" "# Du kan redigere den hvis du er forsiktig!\n" "\n" +#, c-format msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# Verdien av 'encoding' når denne filen ble skrevet\n" @@ -590,11 +815,6 @@ msgstr "Ulovlig starttegn" msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a -#. * good idea. -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: Filen er lastet i en annen buffer" - msgid "Write partial file?" msgstr "Skrive delvis fil?" @@ -602,8 +822,16 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buff msgstr "E140: Bruk ! for å skrive delvis buffer" #, c-format -msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" -msgstr "Overskrive eksisterende fil \"%.*s\"?" +msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" +msgstr "Overskrive eksisterende fil \"%s\"?" + +#, c-format +msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" +msgstr "Swapfilen \"%s\" finnes, overskriv likevel?" + +#, c-format +msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" +msgstr "E768: Swapfilen finnes: %s (:silent! overstyrer)" #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" @@ -614,10 +842,10 @@ msgstr "E142: Filen ble ikke lagret: Lag #, c-format msgid "" -"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" +"'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"'readonly'-valget er satt for \"%.*s\".\n" +"'readonly'-valget er satt for \"%s\".\n" "Vil du lagre likevel?" msgid "Edit File" @@ -643,10 +871,17 @@ msgstr "Erstatt med %s (y/n/a/q/l/^E/^Y) msgid "(Interrupted) " msgstr "(Avbrutt) " +msgid "1 match" +msgstr "1 treff" + msgid "1 substitution" msgstr "1 erstatning" #, c-format +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld treff" + +#, c-format msgid "%ld substitutions" msgstr "%ld erstatninger" @@ -667,6 +902,7 @@ msgstr "E148: Regulært uttrykk mangler i global kommando" msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Søkestreng funnet i alle linjene: %s" +#, c-format msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -775,9 +1011,12 @@ msgstr "Ingen stoppunkt definert" msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s linje %ld" -#, c-format -msgid "Save changes to \"%.*s\"?" -msgstr "Lagre forandringer til \"%.*s\"?" +msgid "E750: First use :profile start " +msgstr "E750: Bruk først :profile start " + +#, c-format +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "Lagre forandringer til \"%s\"?" msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" @@ -841,6 +1080,24 @@ msgstr "linje %ld: kjører \"%s\"" msgid "finished sourcing %s" msgstr "ferdig med kjøring av %s" +#, fuzzy +#~ msgid "modeline" +#~ msgstr "1 linje lagt til" + +#, fuzzy +#~ msgid "--cmd argument" +#~ msgstr " vim [parametere] " + +#, fuzzy +#~ msgid "-c argument" +#~ msgstr " vim [parametere] " + +msgid "environment variable" +msgstr "miljøvariabel" + +msgid "error handler" +msgstr "feilbehandler" + msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "W15: Advarsel: Feil linjeseparator, det er mulig ^M mangler" @@ -851,78 +1108,6 @@ msgid "E168: :finish used outside of a s msgstr "E168: :finish brukt utenfor en kjørt fil" #, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Side %d" - -msgid "No text to be printed" -msgstr "Ingen tekst for utskrift" - -#, c-format -msgid "Printing page %d (%d%%)" -msgstr "Skriver ut side %d (%d%%)" - -#, c-format -msgid " Copy %d of %d" -msgstr " Kopi %d av %d" - -#, c-format -msgid "Printed: %s" -msgstr "Skrevet ut: %s" - -msgid "Printing aborted" -msgstr "Utskrift avbrutt" - -msgid "E455: Error writing to PostScript output file" -msgstr "E455: Feil under skriving til Postscript-fil" - -#, c-format -msgid "E624: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E624: Kan ikke åpne filen \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" -msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil" - -#, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" -msgstr "E619: Det er ikke støtte for Postscript-ressursfilen \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" -msgstr "E621: Ressursfilen \"%s\" er feil versjon" - -msgid "E324: Can't open PostScript output file" -msgstr "E324: Kan ikke åpne Postscript-fil for skriving" - -#, c-format -msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: Kan ikke åpne filen \"%s\"" - -msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" -msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"prolog.ps\"" - -#, c-format -msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" -msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"%s.ps\"" - -#, c-format -msgid "E620: Unable to convert from multi-byte to \"%s\" encoding" -msgstr "E620: Klarte ikke konvertere fra multibyte til \"%s\"-tegnsett" - -msgid "Sending to printer..." -msgstr "Sender til skriver ..." - -msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: Feil under utskrift av Postscript-fil" - -msgid "Print job sent." -msgstr "Skriverjobb sendt." - -#, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgstr "Nåværende %sspråk: \"%s\"" @@ -933,7 +1118,6 @@ msgstr "E197: Kan ikke sette språk til \"%s\"" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "Går inn i Ex-modus. Skriv \"visual\" for å gå til normalmodus." -#. must be at EOF msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: Ved slutten av filen" @@ -1010,18 +1194,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ik msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer" -msgid "E179: argument required for complete" -msgstr "E179: Trenger parameter til \"complete\"" - -#, c-format -msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: Ugyldig \"complete\"-verdi: %s" - -msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" -msgstr "E468: Fullføringsparameter er bare tillatt for tilpasset fullføring" - -msgid "E467: Custom completion requires a function argument" -msgstr "E467: Tilpassede fullføringer trenger et funksjonsparameter" +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: Trenger parameter til -complete" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" @@ -1038,21 +1212,48 @@ msgid "E184: No such user-defined comman msgstr "E184: Brukerdefinert kommando finnes ikke: %s" #, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: Ugyldig \"complete\"-verdi: %s" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "E468: Fullføringsparameter er bare tillatt for tilpasset fullføring" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "E467: Tilpassede fullføringer trenger et funksjonsparameter" + +#, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" msgstr "E185: Kan ikke finne fargeoppsettet %s" msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Vær hilset, Vim-bruker!" +#, fuzzy +#~ msgid "E784: Cannot close last tab page" +#~ msgstr "E444: Kan ikke lukke det siste vinduet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Already only one tab page" +#~ msgstr "Allerede bare ett vindu" + msgid "Edit File in new window" msgstr "Rediger fil i nytt vindu" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Tab page %d" +#~ msgstr "Side %d" + msgid "No swap file" msgstr "Ingen swapfil" msgid "Append File" msgstr "Legg til fil" +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgstr "" +"E747: Kan ikke skifte katalog, bufferen er forandret (legg til ! for å " +"overstyre)" + msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: Ingen tidligere katalog" @@ -1086,6 +1287,10 @@ msgid "Save Setup" msgstr "Lagre oppsett" #, c-format +msgid "E739: Cannot create directory: %s" +msgstr "E739: Kan ikke lage katalog: %s" + +#, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" msgstr "E189: \"%s\" finnes (legg til ! for å overstyre)" @@ -1201,14 +1406,20 @@ msgstr "E583: Flere forekomster av :else msgid "E584: :elseif after :else" msgstr "E584: :elseif etter :else" -msgid "E585: :while nesting too deep" -msgstr "E585: Nøsting av :while for dyp" - -msgid "E586: :continue without :while" -msgstr "E586: :continue uten :while" - -msgid "E587: :break without :while" -msgstr "E587: :break uten :while" +msgid "E585: :while/:for nesting too deep" +msgstr "E585: Nøsting av :while/:for er for dyp" + +msgid "E586: :continue without :while or :for" +msgstr "E586: :continue uten :while eller :for" + +msgid "E587: :break without :while or :for" +msgstr "E587: :break uten :while eller :for" + +msgid "E732: Using :endfor with :while" +msgstr "E732: Bruker :endfor sammen med :while" + +msgid "E733: Using :endwhile with :for" +msgstr "E733: Bruker :endwhile sammen med :for" msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "E601: Nøsting av :try for dyp" @@ -1234,6 +1445,9 @@ msgstr "E602: :endtry uten :try" msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: :endfunction er ikke innenfor en funksjon" +msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" +msgstr "E788: Ikke tillatt å redigere en annen buffer nå" + msgid "tagname" msgstr "navn på tag" @@ -1278,9 +1492,18 @@ msgstr "er en katalog" msgid "is not a file" msgstr "er ikke en fil" +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option" +msgstr "er en enhet (frakoblet med 'opendevice'-valg" + msgid "[New File]" msgstr "[Ny fil]" +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[Ny KATALOG]" + +msgid "[File too big]" +msgstr "[Filen er for stor]" + msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Tilgang nektet]" @@ -1330,8 +1553,9 @@ msgstr "[konvertert]" msgid "[crypted]" msgstr "[kryptert]" -msgid "[CONVERSION ERROR]" -msgstr "[KONVERTERINGSFEIL]" +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[KONVERTERINGSFEIL i linje %ld]" #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" @@ -1349,6 +1573,9 @@ msgstr "Konvertering med 'charconvert' f msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "Kan ikke lese utdata fra 'charconvert'" +msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" +msgstr "E676: Ingen samsvarende autokommandoer for 'acwrite'-buffer" + msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "E203: Autokommandoer slettet eller lastet ut buffer som skulle lagres" @@ -1364,6 +1591,9 @@ msgstr "Delvis lagring ikke tillatt for msgid "is not a file or writable device" msgstr "er ikke en fil eller skrivbar enhet" +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "skriving til enhet er slått av med 'opendevice'-valg" + msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "er skrivebeskyttet (legg til ! for å overstyre)" @@ -1403,8 +1633,10 @@ msgstr "E667: Fsync feilet" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Lukking feilet" -msgid "E513: write error, conversion failed" -msgstr "E513: Feil under skriving, konvertering feilet" +msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +msgstr "" +"E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gjør 'fenc' tom for å " +"overstyre)" msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)" @@ -1512,8 +1744,8 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocomman msgstr "E246: Autokommandoen \"FileChangedShell\" slettet buffer" #, c-format -msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: Advarsel: Filen \"%s\" er ikke lenger tilgjengelig" +msgid "E211: File \"%s\" no longer available" +msgstr "E211: Filen \"%s\" er ikke lenger tilgjengelig" #, c-format msgid "" @@ -1522,24 +1754,30 @@ msgid "" msgstr "" "W12: Advarsel: Filen \"%s\" er forandret og bufferen var også forandret i Vim" +msgid "See \":help W12\" for more info." +msgstr "Se \":help W12\" for mer informasjon." + #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: Advarsel: Filen \"%s\" er forandret siden redigeringen startet" +msgid "See \":help W11\" for more info." +msgstr "Se \":help W11\" for mer informasjon." + #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" "W16: Advarsel: Rettighetene til filen \"%s\" er forandret siden redigeringen " "startet" +msgid "See \":help W16\" for more info." +msgstr "Se \":help W16\" for mer informasjon." + #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "" "W13: Advarsel: Filen \"%s\" er blitt opprettet etter at redigeringen startet" -msgid "See \":help W11\" for more info." -msgstr "Se \":help W11\" for mer informasjon." - msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1561,6 +1799,10 @@ msgstr "E321: Kunne ikke laste \"%s\" på nytt" msgid "--Deleted--" msgstr "--Slettet--" +#, c-format +msgid "auto-removing autocommand: %s " +msgstr "fjerner autokommando automatisk: %s " + #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" @@ -1586,6 +1828,10 @@ msgstr "" "\n" "--- Autokommandoer ---" +#, c-format +msgid "E680: : invalid buffer number " +msgstr "E680: : Ugyldig buffernummer" + msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Kan ikke utføre autokommandoer for ALLE hendelser" @@ -1603,7 +1849,6 @@ msgstr "%s Autokommandoer for \"%s\"" msgid "Executing %s" msgstr "Utfører %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "autokommando %s" @@ -1623,8 +1868,12 @@ msgstr "E350: Kan ikke lage fold med nåværende 'foldmethod'" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: Kan ikke slette fold med nåværende 'foldmethod'" -#~ msgid "E222: Add to read buffer" -#~ msgstr "" +#, c-format +msgid "+--%3ld lines folded " +msgstr "+--%3ld linjer foldet " + +msgid "E222: Add to read buffer" +msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer" msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: Rekursiv mapping" @@ -1675,6 +1924,9 @@ msgstr "E599: Verdien for 'imactivatekey msgid "E254: Cannot allocate color %s" msgstr "E254: Kan ikke reservere farge %s" +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "Ingen treff ved markøren, finner neste" + msgid " " msgstr " " @@ -1718,8 +1970,8 @@ msgstr "" "&Nei\n" "&Avbryt" -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Inndata-_metoder" msgid "VIM - Search and Replace..." msgstr "VIM - Søk og erstatt ..." @@ -1763,6 +2015,15 @@ msgstr "Erstatt alle" msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "Vim: Mottok \"dø\"-forespørsel fra øktbehandleren\n" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#~ msgid "New tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Open Tab..." +#~ msgstr "" + msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "Vim: Uventet ødeleggelse av hovedvinduet\n" @@ -1772,23 +2033,41 @@ msgstr "Velge skrifttype" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "Brukte CUT_BUFFER0 istedenfor tomt valg" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgid "&Filter" +msgstr "&Filter" + +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" msgid "Directories" msgstr "Kataloger" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" msgid "Files" msgstr "Filer" +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + msgid "Selection" msgstr "Valg" -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +msgid "Find &Next" +msgstr "Finn &neste" + +msgid "&Replace" +msgstr "E&rstatt" + +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstatt &alle" + +msgid "&Undo" +msgstr "&Angre" #, c-format msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" @@ -1816,12 +2095,26 @@ msgstr "E243: Parameter ikke støttet: \"-%s\"; Bruk OLE-versjonen." msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Klarer ikke åpne vindu inne i MDI-applikasjon" +#~ msgid "Close tab" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Open tab..." +#~ msgstr "" + msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Finn streng (bruk '\\\\' for å finne en '\\')" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Søk og erstatt (bruk '\\\\' for å finne en '\\')" +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "Ikke brukt" + +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "Katalog\t*.ingenting\n" + msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "Vim E458: Kan ikke reservere fargekart, noen farger kan være feil" @@ -1865,9 +2158,133 @@ msgstr "" "Font1-bredde: %ld\n" "\n" +msgid "Invalid font specification" +msgstr "Ugyldig skrifttypespesifisering" + +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Forkast" + +msgid "no specific match" +msgstr "ingen spesifikke treff" + +msgid "Vim - Font Selector" +msgstr "Vim - Skrifttypevelger" + +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. create toggle button +msgid "Show size in Points" +msgstr "Vis størrelse i punkter" + +msgid "Encoding:" +msgstr "Koding:" + +msgid "Font:" +msgstr "Skrifttype:" + +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" + #~ msgid "E256: Hangul automata ERROR" #~ msgstr "" +msgid "E550: Missing colon" +msgstr "E550: Mangler kolon" + +msgid "E551: Illegal component" +msgstr "E551: Ulovlig komponent" + +msgid "E552: digit expected" +msgstr "E552: Siffer forventet" + +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Side %d" + +msgid "No text to be printed" +msgstr "Ingen tekst for utskrift" + +#, c-format +msgid "Printing page %d (%d%%)" +msgstr "Skriver ut side %d (%d%%)" + +#, c-format +msgid " Copy %d of %d" +msgstr " Kopi %d av %d" + +#, c-format +msgid "Printed: %s" +msgstr "Skrevet ut: %s" + +msgid "Printing aborted" +msgstr "Utskrift avbrutt" + +msgid "E455: Error writing to PostScript output file" +msgstr "E455: Feil under skriving til Postscript-fil" + +#, c-format +msgid "E624: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E624: Kan ikke åpne filen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" +msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil" + +#, c-format +msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +msgstr "E619: Det er ikke støtte for Postscript-ressursfilen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" +msgstr "E621: Ressursfilen \"%s\" er feil versjon" + +msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." +msgstr "E673: Inkompatibel multibytekoding og tegnsett" + +msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." +msgstr "E674: printmbcharset kan ikke være tom med multibytekoding" + +msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." +msgstr "E675: Ingen standardfont spesifisert for multibyteutskrift" + +msgid "E324: Can't open PostScript output file" +msgstr "E324: Kan ikke åpne Postscript-fil for skriving" + +#, c-format +msgid "E456: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E456: Kan ikke åpne filen \"%s\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"prolog.ps\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"cidfont.ps\"" + +#, c-format +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" +msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"%s.ps\"" + +#, c-format +msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" +msgstr "E620: Klarte ikke å konvertere til utskriftskoding \"%s\"" + +msgid "Sending to printer..." +msgstr "Sender til skriver ..." + +msgid "E365: Failed to print PostScript file" +msgstr "E365: Feil under utskrift av Postscript-fil" + +msgid "Print job sent." +msgstr "Skriverjobb sendt." + msgid "Add a new database" msgstr "Legg til en ny database" @@ -2010,6 +2427,63 @@ msgid " # pid database name msgstr " # pid databasenavn legg til sti\n" msgid "" +"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " +"loaded." +msgstr "" +"???: Denne kommandoen er deaktivert, MzScheme-biblioteket kunne ikke lastes." + +msgid "invalid expression" +msgstr "ugyldig uttrykk" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "uttrykk deaktivert på kompileringsstadiet" + +msgid "hidden option" +msgstr "skjult valg" + +msgid "unknown option" +msgstr "ukjent valg" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "indeks for vindu er utenfor område" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "klarte ikke å åpne buffer" + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "kan ikke lagre angre-informasjon" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "kan ikke slette linje" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "kan ikke erstatte linje" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "kan ikke sette inn linje" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "streng kan ikke inneholde linjeskift" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Vim-feil: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Vim-feil" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "buffer er ugyldig" + +msgid "window is invalid" +msgstr "vindu er ugyldig" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "linjenummer utenfor område" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "ikke tillatt i Vim-sandkassen" + +msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." msgstr "" @@ -2033,12 +2507,6 @@ msgstr "writelines() krever en liste av msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" msgstr "E264: Python: Feil under initialisering av I/U-objekter" -msgid "invalid expression" -msgstr "ugyldig uttrykk" - -msgid "expressions disabled at compile time" -msgstr "uttrykk deaktivert på kompileringsstadiet" - msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "forsøk på å referere til slettet buffer" @@ -2079,26 +2547,32 @@ msgstr "" msgid "no such window" msgstr "vinduet finnes ikke" -msgid "cannot save undo information" -msgstr "kan ikke lagre angre-informasjon" - -msgid "cannot delete line" -msgstr "kan ikke slette linje" - -msgid "cannot replace line" -msgstr "kan ikke erstatte linje" - -msgid "cannot insert line" -msgstr "kan ikke sette inn linje" - -msgid "string cannot contain newlines" -msgstr "streng kan ikke inneholde linjeskift" +#~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" +#~ msgstr "" msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" "E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes." +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E267: Uventet return" + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: Uvented next" + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: Uventet break" + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: Uventet redo" + +#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" +#~ msgstr "" + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: Ubehandlet unntak" + #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d" @@ -2198,9 +2672,6 @@ msgstr "ugyldig buffernummer" msgid "not implemented yet" msgstr "ikke implementert enda" -msgid "unknown option" -msgstr "ukjent valg" - #. ??? msgid "cannot set line(s)" msgstr "kan ikke sette linje(r)" @@ -2258,6 +2729,10 @@ msgstr "" "E281: TCL-FEIL: Avslutningskode er ikke int!? Vennligst rapporter dette til " "vim-dev@vim.org" +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: Avslutningskode %d" + msgid "cannot get line" msgstr "kan ikke hente linje" @@ -2271,11 +2746,12 @@ msgstr "E248: Klarte ikke sende kommando msgid "E573: Invalid server id used: %s" msgstr "E573: Ugyldig tjener-id brukt: %s" -#~ msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -#~ msgstr "" - -msgid "Unknown option" -msgstr "Ukjent valg" +msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" +msgstr "" +"E251: Registry-egenskapen for VIM-oppføringen er ikke korrekt. Slettet!" + +msgid "Unknown option argument" +msgstr "Ukjent parameter til valg" msgid "Too many edit arguments" msgstr "For mange redigeringsparametere" @@ -2283,8 +2759,8 @@ msgstr "For mange redigeringsparametere" msgid "Argument missing after" msgstr "Parameter mangler etter" -msgid "Garbage after option" -msgstr "Søppel etter valg" +msgid "Garbage after option argument" +msgstr "Søppel etter valgparameter" msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "" @@ -2293,6 +2769,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid argument for" msgstr "Ugyldig parameter for" +#, c-format +msgid "%d files to edit\n" +msgstr "%d filer å redigere\n" + msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." msgstr "Denne Vim-versjonen er kompilert uten differansefunksjonen." @@ -2305,9 +2785,8 @@ msgstr "Kan ikke åpne for lesing: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "Kan ikke åpne for skript-utdata: \"" -#, c-format -msgid "%d files to edit\n" -msgstr "%d filer å redigere\n" +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: Feil: Feil under start av gvim fra NetBeans\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: Advarsel: Utdata går ikke til en terminal\n" @@ -2361,6 +2840,11 @@ msgstr "" "\n" " eller:" +msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" +msgstr "" +"der bokstavstørrelse ignoreres, legg til / i begynnelsen for\n" +"å gjøre flagget om til stor bokstav" + msgid "" "\n" "\n" @@ -2455,7 +2939,7 @@ msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" msgstr "-A\t\t\tStart i arabisk modus" msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" -msgstr "-H\t\t\tStart in hebraisk modus" +msgstr "-H\t\t\tStart i hebraisk modus" msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" msgstr "-F\t\t\tStart i persisk (Farsi) modus" @@ -2472,6 +2956,10 @@ msgstr "-U \t\tBruk ist msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tIkke last plugin-skripts" +#, fuzzy +#~ msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" +#~ msgstr "-o[N]\t\tÅpne N vinduer (standard: Ett for hver fil)" + msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tÅpne N vinduer (standard: Ett for hver fil)" @@ -2488,7 +2976,7 @@ msgid "--cmd \tExecute \tKjør før lasting av vimrc-filer" msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" -msgstr "-c \t\tKjør etter lasting av første fil" +msgstr "-c \tKjør etter lasting av første fil" msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" msgstr "-S <økt>\t\tKjør filen <økt> etter lasting av første fil" @@ -2526,6 +3014,11 @@ msgid "" "--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-wait-silent Samme, ikke klag hvis tjeneren mangler" +#, fuzzy +#~ msgid "--remote-tab As --remote but open tab page for each file" +#~ msgstr "" +#~ "--remote-wait Som --remote men vent på filer som blir redigert" + msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send \tSend til en Vim-tjener og avslutt" @@ -2707,6 +3200,7 @@ msgstr "" "\n" "forand linje kol tekst" +#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -2715,6 +3209,7 @@ msgstr "" "# Filmerker:\n" #. Write the jumplist with -' +#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -2722,6 +3217,7 @@ msgstr "" "\n" "# Hoppliste (nyeste først):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -2738,8 +3234,8 @@ msgstr "E543: Er ikke en gyldig codepage msgid "E284: Cannot set IC values" msgstr "E284: Kan ikke sette IC-verdier (\"Input Context\")" -#~ msgid "E285: Failed to create input context" -#~ msgstr "" +msgid "E285: Failed to create input context" +msgstr "E285: Klarte ikke opprette inndatakontekst" msgid "E286: Failed to open input method" msgstr "E286: Klarte ikke åpne inndatametode" @@ -2748,11 +3244,11 @@ msgid "E287: Warning: Could not set dest msgstr "" "E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode" -#~ msgid "E288: input method doesn't support any style" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -#~ msgstr "" +msgid "E288: input method doesn't support any style" +msgstr "E288: Inndatametode støtter ikke enhver stil" + +msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +msgstr "E289: Inndatametode støtter ikke min \"preedit\" type" msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" msgstr "E290: \"over-the-spot\"-stil trenger et skrifttypesett" @@ -2801,8 +3297,8 @@ msgstr "E302: Klarte ikke skifte navn på swapfil" msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "E303: Klarte ikke åpne swapfil for \"%s\", gjenoppretting umulig" -msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" -msgstr "E304: ml_timestamp: Hentet ikke blokk 0??" +msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" +msgstr "E304: ml_upd_block0(): Hentet ikke blokk 0??" #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" @@ -3073,6 +3569,10 @@ msgstr "Stackstørrelse øker" msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2" +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: Symlenkesløyfe for \"%s\"" + msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: VIKTIG" @@ -3161,16 +3661,16 @@ msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" +"&Delete it\n" "&Quit\n" -"&Abort\n" -"&Delete it" +"&Abort" msgstr "" "&Åpne skrivebeskyttet\n" "&Rediger likevel\n" "&Gjenopprett\n" +"&Slett den\n" "&Avslutt\n" -"Av&bryt\n" -"&Slette den" +"Av&bryt" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: For mange swapfiler funnet" @@ -3181,8 +3681,13 @@ msgstr "E327: Del av menyelement er ikke msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: Menyen eksisterer bare i en annen modus" -msgid "E329: No menu of that name" -msgstr "E329: Ingen meny med dette navnet" +#, c-format +msgid "E329: No menu \"%s\"" +msgstr "E329: Ingen \"%s\"-meny" + +#. Only a mnemonic or accelerator is not valid. +msgid "E792: Empty menu name" +msgstr "E792: Tomt menynavn" msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: Menysti kan ikke lede til en undermeny" @@ -3230,8 +3735,9 @@ msgstr "Feil oppdaget under prosessering msgid "line %4ld:" msgstr "linje %4ld:" -msgid "[string too long]" -msgstr "[strengen er for lang]" +#, c-format +msgid "E354: Invalid register name: '%s'" +msgstr "E354: Ugyldig registernavn: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " msgstr "" @@ -3240,22 +3746,18 @@ msgstr "" msgid "Interrupt: " msgstr "Avbryt: " -msgid "Hit ENTER to continue" -msgstr "Trykk ENTER for å fortsette" - -msgid "Hit ENTER or type command to continue" -msgstr "Trykk ENTER eller skriv en kommando for å fortsette" +msgid "Press ENTER or type command to continue" +msgstr "Trykk ENTER eller skriv kommando for å fortsette" + +#, c-format +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s linje %ld" msgid "-- More --" msgstr "-- Mer --" -msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" -msgstr "" -" (ENTER/BACKSPACE: Linje, MELLOMROM/b: Side, Pil ned/Pil opp: Halv side, q: " -"Avslutt)" - -msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" -msgstr " (ENTER: Linje, MELLOMROM: Side, d: Halv side, q: Avslutt)" +msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " +msgstr "MELLOMROM/d/j: Skjerm/side/linje ned, b/u/k: Opp, q: Avslutt " msgid "Question" msgstr "Spørsmål" @@ -3280,6 +3782,9 @@ msgstr "" "&Forkast alle\n" "&Avbryt" +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "\"Velge katalog\"-dialogvindu" + msgid "Save File dialog" msgstr "\"Lagre fil\"-dialogvindu" @@ -3290,9 +3795,21 @@ msgstr "\"Åpne fil\"-dialogvindu" msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "E338: Dessverre ingen filbehandler i konsollmodus" +msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" +msgstr "E766: Ikke nok parametre for printf()" + +msgid "E767: Too many arguments to printf()" +msgstr "E767: For mange parametere for printf()" + msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: Advarsel: Forandrer en skrivebeskyttet fil" +msgid "Type number or click with mouse ( cancels): " +msgstr "Skriv nummer eller velg med musen ( avbryter)" + +msgid "Choice number ( cancels): " +msgstr "Valgnummer ( avbryter)" + msgid "1 more line" msgstr "1 linje lagt til" @@ -3310,6 +3827,9 @@ msgstr "%ld linjer fjernet" msgid " (Interrupted)" msgstr " (Avbrutt)" +msgid "Beep!" +msgstr "Pip!" + msgid "Vim: preserving files...\n" msgstr "Vim: Bevarer filer ...\n" @@ -3317,6 +3837,7 @@ msgstr "Vim: Bevarer filer ...\n" msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: Ferdig.\n" +#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "FEIL: " @@ -3399,15 +3920,6 @@ msgstr "E346: Ingen flere katalog-\"%s\" msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: Ingen flere fil-\"%s\" funnet i stien" -msgid "E550: Missing colon" -msgstr "E550: Mangler kolon" - -msgid "E551: Illegal component" -msgstr "E551: Ulovlig komponent" - -msgid "E552: digit expected" -msgstr "E552: Siffer forventet" - #. Get here when the server can't be found. msgid "Cannot connect to Netbeans #2" msgstr "Kan ikke koble til Netbeans #2" @@ -3427,6 +3939,15 @@ msgstr "les fra Netbeans-socket" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Mistet NetBeans-forbindelse for buffer %ld" +msgid "E505: " +msgstr "E505: " + +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' er tomt" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: Eval-funksjonaliteten er ikke tilgjengelig" + msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Advarsel: Terminalen kan ikke utheve" @@ -3478,6 +3999,9 @@ msgstr "1 linje rykket inn " msgid "%ld lines indented " msgstr "%ld linjer rykket inn " +msgid "E748: No previously used register" +msgstr "E748: Register ikke tidligere brukt" + #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "kan ikke kopiere til utklippstavle; slett likevel" @@ -3493,10 +4017,17 @@ msgstr "%ld linjer forandret" msgid "freeing %ld lines" msgstr "frigjør %ld linjer" +msgid "block of 1 line yanked" +msgstr "blokk med 1 linje kopiert til utklippstavlen" + msgid "1 line yanked" msgstr "1 linje kopiert til utklippstavlen" #, c-format +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "blokk med %ld linjer kopiert til utklippstavlen" + +#, c-format msgid "%ld lines yanked" msgstr "%ld linjer kopiert til utklippstavlen" @@ -3515,6 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Illegal register name" msgstr "Ulovlig registernavn" +#, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -3527,10 +4059,6 @@ msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Ukjent registertype %d" #, c-format -msgid "E354: Invalid register name: '%s'" -msgstr "E354: Ugyldig registernavn: '%s'" - -#, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld Kol; " @@ -3539,10 +4067,25 @@ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld msgstr "Valgte %s%ld av %ld linjer; %ld av %ld ord; %ld av %ld bytes" #, c-format +msgid "" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " +"Bytes" +msgstr "" +"Valgte %s%ld av %ld linjer; %ld av %ld ord; %ld av %ld tegn; %ld av %ld bytes" + +#, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" msgstr "Kol %s av %s; Linje %ld av %ld; Ord %ld av %ld; Byte %ld av %ld" #, c-format +msgid "" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " +"%ld" +msgstr "" +"Kol %s av %s; linje %ld av %ld; ord %ld av %ld; tegn %ld av %ld; byte %ld av " +"%ld" + +#, c-format msgid "(+%ld for BOM)" msgstr "(+%ld for BOM)" @@ -3561,13 +4104,6 @@ msgstr "E519: Valget er ikke støttet" msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: Ikke tillatt i moduslinje" -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\tSist satt fra " - msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: Nummer nødvendig etter =" @@ -3755,8 +4291,8 @@ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE for liten." msgid "I/O ERROR" msgstr "I/U-FEIL" -msgid "...(truncated)" -msgstr " ...(kuttet)" +msgid "Message" +msgstr "Melding" msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' er ikke 80, kan ikke utføre eksterne kommandoer" @@ -3776,9 +4312,6 @@ msgstr "E613: Ukjent skrifttype for skri msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: Feil under utskrift: %s" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "Skriver ut '%s'" @@ -3801,6 +4334,7 @@ msgstr "Vim: Dobbelt signal, avslutter\n msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: Mottok dødelig signal %s\n" +#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: Mottok dødelig signal\n" @@ -3866,6 +4400,10 @@ msgstr "" msgid "XSMP lost ICE connection" msgstr "XSMP mistet ICE-forbindelsen" +#, c-format +msgid "dlerror = \"%s\"" +msgstr "dlerror = \"%s\"" + msgid "Opening the X display failed" msgstr "Åpning av X-display feilet" @@ -3885,15 +4423,12 @@ msgstr "XSMP SmcOpenConnection feilet: % msgid "At line" msgstr "På linje" -msgid "Could not allocate memory for command line." -msgstr "Klarte ikke reservere hukommelse for kommandolinjen." +msgid "Could not load vim32.dll!" +msgstr "Klarte ikke laste vim32.dll!" msgid "VIM Error" msgstr "VIM-feil" -msgid "Could not load vim32.dll!" -msgstr "Klarte ikke laste vim32.dll!" - msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" msgstr "Klarte ikke ordne opp i funksjonspekere til DLL-en!" @@ -3981,6 +4516,19 @@ msgstr "feilliste %d av %d; %d feil" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Kan ikke lagre, 'buftype'-valget er satt" +msgid "E683: File name missing or invalid pattern" +msgstr "E683: Filnavn mangler eller ugyldig søkestreng" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "Kan ikke åpne filen \"%s\"" + +msgid "E681: Buffer is not loaded" +msgstr "E681: Bufferen er ikke lastet" + +msgid "E777: String or List expected" +msgstr "E777: Streng eller liste forventet" + #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]" @@ -4011,22 +4559,10 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Usamsvarende %s)" #, c-format -msgid "E56: %s* operand could be empty" -msgstr "E56: \"%s*\"-operatoren kunne være tom" - -#, c-format -msgid "E57: %s+ operand could be empty" -msgstr "E57: \"%s+\"-operatoren kunne være tom" - -#, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@" #, c-format -msgid "E58: %s{ operand could be empty" -msgstr "E58: \"%s{\"-operatoren kunne være tom" - -#, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgstr "E60: For mange komplekse %s{...}s" @@ -4066,26 +4602,24 @@ msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: Tom %s%%[]" #, c-format +msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" +msgstr "E678: Ugyldig tegn etter %s%%[dxouU]" + +#, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Ugyldig tegn etter %s%%" #, c-format +msgid "E769: Missing ] after %s[" +msgstr "E769: Mangler ] etter %s[" + +#, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Syntaksfeil i %s{...}" -msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" -msgstr "E361: Kræsj fanget opp; regulært uttrykk for komplekst?" - -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" -msgstr "E363: Søkestreng forårsaket ut-av-stack-feil" - msgid "External submatches:\n" msgstr "Eksterne deltreff:\n" -#, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--%3ld linjer foldet " - msgid " VREPLACE" msgstr " V-ERSTATT" @@ -4140,12 +4674,6 @@ msgstr " VELG BLOKK" msgid "recording" msgstr "spiller inn" -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "Søket traff TOPPEN, fortsetter fra BUNNEN" - -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "Søket traff BUNNEN, fortsetter fra TOPPEN" - #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ugyldig søkestreng: %s" @@ -4184,6 +4712,10 @@ msgstr " IKKE FUNNET" msgid "Scanning included file: %s" msgstr "Leter gjennom inkludert fil: %s" +#, c-format +msgid "Searching included file %s" +msgstr "Leter gjennom inkludert fil %s" + msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: Treffet er på nåværende linje" @@ -4200,6 +4732,371 @@ msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: Fant ikke søketeksten" #, c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# Last %sSearch Pattern:\n" +#~ "~" +#~ msgstr "" + +msgid "E759: Format error in spell file" +msgstr "E759: Formateringsfeil i stavefil" + +msgid "E758: Truncated spell file" +msgstr "E237: Valg av skriver feilet" + +#, c-format +msgid "Trailing text in %s line %d: %s" +msgstr "Etterfølgende tekst i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" +msgstr "Affiksnavn for langt i %s linje %d: %s" + +msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" +msgstr "E761: Formatfeil i affiksfil FOL, LOW eller UPP" + +msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" +msgstr "E762: Tegn i FOL, LOW eller UPP er utenfor område" + +msgid "Compressing word tree..." +msgstr "Pakker ordtre ..." + +msgid "E756: Spell checking is not enabled" +msgstr "E756: Stavekontroll er ikke aktivisert" + +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +msgstr "Advarsel: Kan ikke finne ordliste \"%s.%s.spl\" eller \"%s.ascii.spl\"" + +#, c-format +msgid "Reading spell file \"%s\"" +msgstr "Leser stavefil \"%s\"" + +msgid "E757: This does not look like a spell file" +msgstr "E757: Dette ser ikke ut som en stavefil" + +msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" +msgstr "E771: Gammel stavefil, trenger oppdatering" + +msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" +msgstr "E772: Stavefilen er for en nyere versjon av Vim" + +msgid "E770: Unsupported section in spell file" +msgstr "E770: Ustøttet seksjon i stavefil" + +#, c-format +msgid "Warning: region %s not supported" +msgstr "Advarsel: Region %s ikke støttet" + +#, c-format +msgid "Reading affix file %s ..." +msgstr "Leser affiksfil %s ..." + +#, c-format +msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" +msgstr "Konverteringsfeil for ord i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" +msgstr "Konvertering i %s ikke støttet: Fra %s til %s" + +#, c-format +msgid "Conversion in %s not supported" +msgstr "Konvertering i %s ikke støttet" + +#, c-format +msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" +msgstr "Ugyldig verdi for FLAG i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" +msgstr "FLAG etter bruk av flagg i %s linje %d: %s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +#~ "%d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +#~ "%d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" +msgstr "Feil COMPOUNDWORDMAX-verdi i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" +msgstr "Feil COMPOUNDMIN-verdi i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" +msgstr "Feil COMPOUNDSYLMAX-verdi i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" +msgstr "Feil CHECKCOMPOUNDPATTERN-verdi i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" +msgstr "" +"Forskjellig kombinasjonsflagg i affiksblokk som fortsetter i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" +msgstr "Duplisert affiks i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "" +"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +"line %d: %s" +msgstr "" +"Affiks også brukt for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST i %" +"s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" +msgstr "Forventet Y eller N i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Broken condition in %s line %d: %s" +msgstr "Brutt betingelse i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" +msgstr "Forventet REP(SAL)-antall i %s linje %d" + +#, c-format +msgid "Expected MAP count in %s line %d" +msgstr "Forventet MAP-antall i %s linje %d" + +#, c-format +msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" +msgstr "Duplisert tegn i MAP i %s linje %d" + +#, c-format +msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" +msgstr "Ukjent eller duplisert element i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" +msgstr "Mangler FOL/LOW/UPP-linje i %s" + +msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" +msgstr "COMPOUNDSYLMAX brukt uten SYLLABLE" + +msgid "Too many postponed prefixes" +msgstr "For mange utsatte forstavelser" + +msgid "Too many compound flags" +msgstr "For mange sammensatte flagg" + +msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags" +msgstr "For mange utsatte forstavelser og/eller sammensatte flagg" + +#, c-format +msgid "Missing SOFO%s line in %s" +msgstr "Mangler SOFO%s-linje i %s" + +#, c-format +msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" +msgstr "Både SAL- og SOFO-linjer i %s" + +#, c-format +msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" +msgstr "Flagg er ikke et tall i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" +msgstr "Ulovlig flagg i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" +msgstr "%s-verdi er forskjellig fra det som er bruk i en annen .aff-fil" + +#, c-format +msgid "Reading dictionary file %s ..." +msgstr "Leser ordlistefil %s ..." + +#, c-format +msgid "E760: No word count in %s" +msgstr "E760: Ingen ord-antall i %s" + +#, c-format +msgid "line %6d, word %6d - %s" +msgstr "linje %6d, ord %6d - %s" + +#, c-format +msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" +msgstr "Duplisert ord i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" +msgstr "Første dupliserte ord i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "%d duplicate word(s) in %s" +msgstr "%d duplisert(e) ord i %s" + +#, c-format +msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" +msgstr "Ignorerte %d ord med ikke-ASCII-tegn i %s" + +#, c-format +msgid "Reading word file %s ..." +msgstr "Leser ordfil %s ..." + +#, c-format +msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" +msgstr "Duplisert '/encoding='-linje ignorert i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" +msgstr "'/encoding='-linje etter ord ignorert i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" +msgstr "Duplisert '/regions='-linje ignorert i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Too many regions in %s line %d: %s" +msgstr "For mange regioner i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" +msgstr "'/'-linje ignorert i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" +msgstr "Ugyldig regionnummer i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" +msgstr "Ukjent flagg i %s linje %d: %s" + +#, c-format +msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" +msgstr "Ignorerte %d ord med ikke-ASCII-tegn" + +#, c-format +msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" +msgstr "Pakket %d av %d noder; %d (%d%%) igjen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading back spell file..." +#~ msgstr "Leser stavefil \"%s\"" + +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. +#~ msgid "Performing soundfolding..." +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "Total number of words: %d" +msgstr "Totalt antall ord: %d" + +#, c-format +msgid "Writing suggestion file %s ..." +msgstr "Skriver forslagsfil %s ..." + +#, c-format +msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" +msgstr "Anslått hukommelsesbruk under kjøring: %d bytes" + +msgid "E751: Output file name must not have region name" +msgstr "E751: Utdatafilnavn må ikke ha regionnavn" + +msgid "E754: Only up to 8 regions supported" +msgstr "E754: Kun opp til 8 regioner er støttet" + +#, c-format +msgid "E755: Invalid region in %s" +msgstr "E755: Ugyldig region i %s" + +#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "Writing spell file %s ..." +msgstr "Lagrer stavefil %s ..." + +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#, c-format +msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +msgstr "E764: 'spellfile' har ikke %ld poster" + +#, c-format +msgid "Word removed from %s" +msgstr "Ord fjernet fra %s" + +#, c-format +msgid "Word added to %s" +msgstr "Ord lagt til %s" + +msgid "E763: Word characters differ between spell files" +msgstr "E763: Tegn i ord varierer mellom stavefiler" + +msgid "Sorry, no suggestions" +msgstr "Dessverre, ingen forslag" + +#, c-format +msgid "Sorry, only %ld suggestions" +msgstr "Dessverre bare %ld forslag" + +#. for when 'cmdheight' > 1 +#. avoid more prompt +#, c-format +msgid "Change \"%.*s\" to:" +msgstr "Forandre \"%.*s\" til:" + +#, c-format +msgid " < \"%.*s\"" +msgstr " < \"%.*s\"" + +msgid "E752: No previous spell replacement" +msgstr "E752: Ingen tidligere staveerstatninger" + +#, c-format +msgid "E753: Not found: %s" +msgstr "E753: Ikke funnet: %s" + +#, c-format +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: Dette ser ikke ut som en .sug-fil: %s" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: Gammel .sug-fil, trenger oppdatering: %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: .sug-fila er for en nyere versjon av Vim: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s" + +#. This should have been checked when generating the .spl +#. * file. +msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppføring" + +#, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Ulovlig parameter: %s" @@ -4259,6 +5156,12 @@ msgstr "; samsvarer med " msgid " line breaks" msgstr " linjeskift" +msgid "E395: contains argument not accepted here" +msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her" + +msgid "E396: containedin argument not accepted here" +msgstr "E396: \"containedin\"-parameter aksepteres ikke her" + msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: \"group[t]here\" aksepteres ikke her" @@ -4266,16 +5169,14 @@ msgstr "E393: \"group[t]here\" akseptere msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Fant ikke regionelement for %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" -msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her" - -msgid "E396: containedin argument not accepted here" -msgstr "E396: \"containedin\"-parameter aksepteres ikke her" - msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: Trenger filnavn" #, c-format +msgid "E789: Missing ']': %s" +msgstr "E789: Mangler ']': %s" + +#, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: Mangler '=': %s" @@ -4326,6 +5227,9 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s" +msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +msgstr "E679: Rekursiv løkke laster syncolor.vim" + #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s" @@ -4381,8 +5285,6 @@ msgstr "E424: For mange forskjellige uth msgid "E669: Unprintable character in group name" msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i gruppenavn" -#. This is an error, but since there previously was no check only -#. * give a warning. msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn" @@ -4405,18 +5307,11 @@ msgstr "E426: Fant ikke tag: %s" msgid "file\n" msgstr "fil\n" -#. -#. * Ask to select a tag from the list. -#. * When using ":silent" assume that was entered. -#. -msgid "Enter nr of choice ( to abort): " -msgstr "Velg tag fra listen ( for å avbryte): " - msgid "E427: There is only one matching tag" msgstr "E427: Det finnes bare en samsvarende tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: Kan ikke gå bak siste samsvarende tag" +msgstr "E428: Kan ikke gå forbi siste samsvarende tag" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" @@ -4515,15 +5410,59 @@ msgstr "Vim: Feil under lesing av inndata, avslutter ...\n" msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "Ingen angremuligheter; fortsett likevel" +msgid "Already at oldest change" +msgstr "Allerede ved eldste forandring" + +msgid "Already at newest change" +msgstr "Allerede ved nyeste forandring" + +#, c-format +msgid "Undo number %ld not found" +msgstr "Angrenummer %ld ikke funnet" + msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: Gale linjenummer" -msgid "1 change" -msgstr "1 forandring" - -#, c-format -msgid "%ld changes" -msgstr "%ld forandringer" +msgid "more line" +msgstr "linje lagt til" + +msgid "more lines" +msgstr "linjer lagt til" + +msgid "line less" +msgstr "linje fjernet" + +msgid "fewer lines" +msgstr "linjer fjernet" + +msgid "change" +msgstr "forandring" + +msgid "changes" +msgstr "forandringer" + +#, c-format +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" + +msgid "before" +msgstr "før" + +msgid "after" +msgstr "etter" + +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Ingenting å angre" + +msgid "number changes time" +msgstr "nummer forandringer tidspunkt" + +#, c-format +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "%ld sekunder siden" + +msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" +msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: Angrelisten er skadet" @@ -4537,7 +5476,14 @@ msgid "" "MS-Windows 16/32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 16/32-bits GUI-versjon" +"MS Windows 16/32-bits grafisk versjon" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64 bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS Windows 64-bits grafisk versjon" msgid "" "\n" @@ -4687,9 +5633,6 @@ msgstr "med X11-neXtaw GUI." msgid "with X11-Athena GUI." msgstr "med X11-Athena GUI." -msgid "with BeOS GUI." -msgstr "med BeOS GUI." - msgid "with Photon GUI." msgstr "med Photon GUI." @@ -4783,8 +5726,8 @@ msgstr "skriv :q for å avslutte " msgid "type :help or for on-line help" msgstr "skriv :help eller for on-line hjelp" -msgid "type :help version6 for version info" -msgstr "skriv :help version6 for versjonsinfo " +msgid "type :help version7 for version info" +msgstr "skriv :help version7 for versjonsinfo " msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "Kjører i Vi-kompatibel modus" @@ -4834,6 +5777,9 @@ msgstr "ADVARSEL: Windows 95/98/ME oppda msgid "type :help windows95 for info on this" msgstr "skriv :help windows95 for informasjon " +msgid "Already only one window" +msgstr "Allerede bare ett vindu" + msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: Vindu for forhåndsvisning finnes ikke" @@ -4846,9 +5792,6 @@ msgstr "E443: Kan ikke rotere når et annet vindu er splittet" msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: Kan ikke lukke det siste vinduet" -msgid "Already only one window" -msgstr "Allerede bare ett vindu" - msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: Annet vindu inneholder forandringer" @@ -4876,15 +5819,15 @@ msgstr "Rediger med &flere Vim-er" msgid "Edit with single &Vim" msgstr "Rediger med enkel &Vim" -msgid "&Diff with Vim" -msgstr "&Differanse med Vim" +msgid "Diff with Vim" +msgstr "Differanse med Vim" msgid "Edit with &Vim" msgstr "Rediger med &Vim" #. Now concatenate -msgid "Edit with existing Vim - &" -msgstr "Rediger med eksisterende Vim - &" +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "Rediger med eksisterende Vim - " msgid "Edits the selected file(s) with Vim" msgstr "Redigerer de(n) valgte filen(e) med Vim" @@ -4931,9 +5874,15 @@ msgstr "E600: Mangler :endtry" msgid "E170: Missing :endwhile" msgstr "E170: Mangler :endwhile" +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: Mangler :endfor" + msgid "E588: :endwhile without :while" msgstr "E588: :endwhile uten :while" +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor uten :for" + msgid "E13: File exists (add ! to override)" msgstr "E13: Filen finnes (legg til ! for å overstyre)" @@ -4982,9 +5931,6 @@ msgstr "E476: Ugyldig kommando" msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" er en katalog" -msgid "E18: Unexpected characters before '='" -msgstr "E18: Uventede tegn før '='" - #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" msgstr "E364: Bibliotek-kall feilet for \"%s()\"" @@ -5119,6 +6065,9 @@ msgstr "E459: Kan ikke gå tilbake til tidligere katalog" msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: Ingen feil" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: Ingen plassliste" + msgid "E43: Damaged match string" msgstr "E43: Ødelagt søkestreng" @@ -5129,8 +6078,12 @@ msgid "E45: 'readonly' option is set (ad msgstr "E45: 'readonly'-valget er satt (legg til ! for å overstyre)" #, c-format -msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: Kan ikke sette skrivebeskyttet variabel \"%s\"" +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: Kan ikke forandre skrivebeskyttet variabel \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E794: Kan ikke sette variabel i sandkassen: \"%s\"" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Feil under lesing av feilfilen" @@ -5200,3 +6153,32 @@ msgstr "E449: Ugyldig uttrykk mottatt" msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" msgstr "E463: Regionen er beskyttet og kan ikke modifiseres" + +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans tillater ikke forandringer i skrivebeskyttede filer" + +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: Intern feil: %s" + +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: Søkestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'" + +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: Tom buffer" + +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E683: Ugyldig søkestreng eller skilletegn" + +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: Filen er lastet i en annen buffer" + +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: Valget '%s' er ikke satt" + +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "Søket traff TOPPEN, fortsetter fra BUNNEN" + +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "Søket traff BUNNEN, fortsetter fra TOPPEN" diff --git a/src/proto/fileio.pro b/src/proto/fileio.pro --- a/src/proto/fileio.pro +++ b/src/proto/fileio.pro @@ -1,51 +1,51 @@ /* fileio.c */ -extern void filemess __ARGS((buf_T *buf, char_u *name, char_u *s, int attr)); -extern int readfile __ARGS((char_u *fname, char_u *sfname, linenr_T from, linenr_T lines_to_skip, linenr_T lines_to_read, exarg_T *eap, int flags)); -extern int prep_exarg __ARGS((exarg_T *eap, buf_T *buf)); -extern int buf_write __ARGS((buf_T *buf, char_u *fname, char_u *sfname, linenr_T start, linenr_T end, exarg_T *eap, int append, int forceit, int reset_changed, int filtering)); -extern void msg_add_fname __ARGS((buf_T *buf, char_u *fname)); -extern void msg_add_lines __ARGS((int insert_space, long lnum, long nchars)); -extern char_u *shorten_fname __ARGS((char_u *full_path, char_u *dir_name)); -extern void shorten_fnames __ARGS((int force)); -extern void shorten_filenames __ARGS((char_u **fnames, int count)); -extern char_u *modname __ARGS((char_u *fname, char_u *ext, int prepend_dot)); -extern char_u *buf_modname __ARGS((int shortname, char_u *fname, char_u *ext, int prepend_dot)); -extern int vim_fgets __ARGS((char_u *buf, int size, FILE *fp)); -extern int tag_fgets __ARGS((char_u *buf, int size, FILE *fp)); -extern int vim_rename __ARGS((char_u *from, char_u *to)); -extern int check_timestamps __ARGS((int focus)); -extern int buf_check_timestamp __ARGS((buf_T *buf, int focus)); -extern void buf_reload __ARGS((buf_T *buf, int orig_mode)); -extern void buf_store_time __ARGS((buf_T *buf, struct stat *st, char_u *fname)); -extern void write_lnum_adjust __ARGS((linenr_T offset)); -extern void vim_deltempdir __ARGS((void)); -extern char_u *vim_tempname __ARGS((int extra_char)); -extern void forward_slash __ARGS((char_u *fname)); -extern void aubuflocal_remove __ARGS((buf_T *buf)); -extern int au_has_group __ARGS((char_u *name)); -extern void do_augroup __ARGS((char_u *arg, int del_group)); -extern void free_all_autocmds __ARGS((void)); -extern int check_ei __ARGS((void)); -extern char_u *au_event_disable __ARGS((char *what)); -extern void au_event_restore __ARGS((char_u *old_ei)); -extern void do_autocmd __ARGS((char_u *arg, int forceit)); -extern int do_doautocmd __ARGS((char_u *arg, int do_msg)); -extern void ex_doautoall __ARGS((exarg_T *eap)); -extern void aucmd_prepbuf __ARGS((aco_save_T *aco, buf_T *buf)); -extern void aucmd_restbuf __ARGS((aco_save_T *aco)); -extern int apply_autocmds __ARGS((event_T event, char_u *fname, char_u *fname_io, int force, buf_T *buf)); -extern int apply_autocmds_retval __ARGS((event_T event, char_u *fname, char_u *fname_io, int force, buf_T *buf, int *retval)); -extern int has_cursorhold __ARGS((void)); -extern int trigger_cursorhold __ARGS((void)); -extern int has_cursormoved __ARGS((void)); -extern int has_cursormovedI __ARGS((void)); -extern int has_autocmd __ARGS((event_T event, char_u *sfname, buf_T *buf)); -extern char_u *get_augroup_name __ARGS((expand_T *xp, int idx)); -extern char_u *set_context_in_autocmd __ARGS((expand_T *xp, char_u *arg, int doautocmd)); -extern char_u *get_event_name __ARGS((expand_T *xp, int idx)); -extern int autocmd_supported __ARGS((char_u *name)); -extern int au_exists __ARGS((char_u *arg)); -extern int match_file_pat __ARGS((char_u *pattern, regprog_T *prog, char_u *fname, char_u *sfname, char_u *tail, int allow_dirs)); -extern int match_file_list __ARGS((char_u *list, char_u *sfname, char_u *ffname)); -extern char_u *file_pat_to_reg_pat __ARGS((char_u *pat, char_u *pat_end, char *allow_dirs, int no_bslash)); +void filemess __ARGS((buf_T *buf, char_u *name, char_u *s, int attr)); +int readfile __ARGS((char_u *fname, char_u *sfname, linenr_T from, linenr_T lines_to_skip, linenr_T lines_to_read, exarg_T *eap, int flags)); +int prep_exarg __ARGS((exarg_T *eap, buf_T *buf)); +int buf_write __ARGS((buf_T *buf, char_u *fname, char_u *sfname, linenr_T start, linenr_T end, exarg_T *eap, int append, int forceit, int reset_changed, int filtering)); +void msg_add_fname __ARGS((buf_T *buf, char_u *fname)); +void msg_add_lines __ARGS((int insert_space, long lnum, long nchars)); +char_u *shorten_fname __ARGS((char_u *full_path, char_u *dir_name)); +void shorten_fnames __ARGS((int force)); +void shorten_filenames __ARGS((char_u **fnames, int count)); +char_u *modname __ARGS((char_u *fname, char_u *ext, int prepend_dot)); +char_u *buf_modname __ARGS((int shortname, char_u *fname, char_u *ext, int prepend_dot)); +int vim_fgets __ARGS((char_u *buf, int size, FILE *fp)); +int tag_fgets __ARGS((char_u *buf, int size, FILE *fp)); +int vim_rename __ARGS((char_u *from, char_u *to)); +int check_timestamps __ARGS((int focus)); +int buf_check_timestamp __ARGS((buf_T *buf, int focus)); +void buf_reload __ARGS((buf_T *buf, int orig_mode)); +void buf_store_time __ARGS((buf_T *buf, struct stat *st, char_u *fname)); +void write_lnum_adjust __ARGS((linenr_T offset)); +void vim_deltempdir __ARGS((void)); +char_u *vim_tempname __ARGS((int extra_char)); +void forward_slash __ARGS((char_u *fname)); +void aubuflocal_remove __ARGS((buf_T *buf)); +int au_has_group __ARGS((char_u *name)); +void do_augroup __ARGS((char_u *arg, int del_group)); +void free_all_autocmds __ARGS((void)); +int check_ei __ARGS((void)); +char_u *au_event_disable __ARGS((char *what)); +void au_event_restore __ARGS((char_u *old_ei)); +void do_autocmd __ARGS((char_u *arg, int forceit)); +int do_doautocmd __ARGS((char_u *arg, int do_msg)); +void ex_doautoall __ARGS((exarg_T *eap)); +void aucmd_prepbuf __ARGS((aco_save_T *aco, buf_T *buf)); +void aucmd_restbuf __ARGS((aco_save_T *aco)); +int apply_autocmds __ARGS((event_T event, char_u *fname, char_u *fname_io, int force, buf_T *buf)); +int apply_autocmds_retval __ARGS((event_T event, char_u *fname, char_u *fname_io, int force, buf_T *buf, int *retval)); +int has_cursorhold __ARGS((void)); +int trigger_cursorhold __ARGS((void)); +int has_cursormoved __ARGS((void)); +int has_cursormovedI __ARGS((void)); +int has_autocmd __ARGS((event_T event, char_u *sfname, buf_T *buf)); +char_u *get_augroup_name __ARGS((expand_T *xp, int idx)); +char_u *set_context_in_autocmd __ARGS((expand_T *xp, char_u *arg, int doautocmd)); +char_u *get_event_name __ARGS((expand_T *xp, int idx)); +int autocmd_supported __ARGS((char_u *name)); +int au_exists __ARGS((char_u *arg)); +int match_file_pat __ARGS((char_u *pattern, regprog_T *prog, char_u *fname, char_u *sfname, char_u *tail, int allow_dirs)); +int match_file_list __ARGS((char_u *list, char_u *sfname, char_u *ffname)); +char_u *file_pat_to_reg_pat __ARGS((char_u *pat, char_u *pat_end, char *allow_dirs, int no_bslash)); /* vim: set ft=c : */ diff --git a/src/proto/ui.pro b/src/proto/ui.pro --- a/src/proto/ui.pro +++ b/src/proto/ui.pro @@ -1,61 +1,61 @@ /* ui.c */ -extern void ui_write __ARGS((char_u *s, int len)); -extern void ui_inchar_undo __ARGS((char_u *s, int len)); -extern int ui_inchar __ARGS((char_u *buf, int maxlen, long wtime, int tb_change_cnt)); -extern int ui_char_avail __ARGS((void)); -extern void ui_delay __ARGS((long msec, int ignoreinput)); -extern void ui_suspend __ARGS((void)); -extern void suspend_shell __ARGS((void)); -extern int ui_get_shellsize __ARGS((void)); -extern void ui_set_shellsize __ARGS((int mustset)); -extern void ui_new_shellsize __ARGS((void)); -extern void ui_breakcheck __ARGS((void)); -extern void clip_init __ARGS((int can_use)); -extern void clip_update_selection __ARGS((void)); -extern void clip_own_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); -extern void clip_lose_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); -extern void clip_copy_selection __ARGS((void)); -extern void clip_auto_select __ARGS((void)); -extern int clip_isautosel __ARGS((void)); -extern void clip_modeless __ARGS((int button, int is_click, int is_drag)); -extern void clip_start_selection __ARGS((int col, int row, int repeated_click)); -extern void clip_process_selection __ARGS((int button, int col, int row, int_u repeated_click)); -extern void clip_may_redraw_selection __ARGS((int row, int col, int len)); -extern void clip_clear_selection __ARGS((void)); -extern void clip_may_clear_selection __ARGS((int row1, int row2)); -extern void clip_scroll_selection __ARGS((int rows)); -extern void clip_copy_modeless_selection __ARGS((int both)); -extern int clip_gen_own_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); -extern void clip_gen_lose_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); -extern void clip_gen_set_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); -extern void clip_gen_request_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); -extern int vim_is_input_buf_full __ARGS((void)); -extern int vim_is_input_buf_empty __ARGS((void)); -extern int vim_free_in_input_buf __ARGS((void)); -extern int vim_used_in_input_buf __ARGS((void)); -extern char_u *get_input_buf __ARGS((void)); -extern void set_input_buf __ARGS((char_u *p)); -extern void add_to_input_buf __ARGS((char_u *s, int len)); -extern void add_to_input_buf_csi __ARGS((char_u *str, int len)); -extern void push_raw_key __ARGS((char_u *s, int len)); -extern void trash_input_buf __ARGS((void)); -extern int read_from_input_buf __ARGS((char_u *buf, long maxlen)); -extern void fill_input_buf __ARGS((int exit_on_error)); -extern void read_error_exit __ARGS((void)); -extern void ui_cursor_shape __ARGS((void)); -extern int check_col __ARGS((int col)); -extern int check_row __ARGS((int row)); -extern void open_app_context __ARGS((void)); -extern void x11_setup_atoms __ARGS((Display *dpy)); -extern void clip_x11_request_selection __ARGS((Widget myShell, Display *dpy, VimClipboard *cbd)); -extern void clip_x11_lose_selection __ARGS((Widget myShell, VimClipboard *cbd)); -extern int clip_x11_own_selection __ARGS((Widget myShell, VimClipboard *cbd)); -extern void clip_x11_set_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); -extern int jump_to_mouse __ARGS((int flags, int *inclusive, int which_button)); -extern int mouse_comp_pos __ARGS((win_T *win, int *rowp, int *colp, linenr_T *lnump)); -extern win_T *mouse_find_win __ARGS((int *rowp, int *colp)); -extern int get_fpos_of_mouse __ARGS((pos_T *mpos)); -extern int vcol2col __ARGS((win_T *wp, linenr_T lnum, int vcol)); -extern void ui_focus_change __ARGS((int in_focus)); -extern void im_save_status __ARGS((long *psave)); +void ui_write __ARGS((char_u *s, int len)); +void ui_inchar_undo __ARGS((char_u *s, int len)); +int ui_inchar __ARGS((char_u *buf, int maxlen, long wtime, int tb_change_cnt)); +int ui_char_avail __ARGS((void)); +void ui_delay __ARGS((long msec, int ignoreinput)); +void ui_suspend __ARGS((void)); +void suspend_shell __ARGS((void)); +int ui_get_shellsize __ARGS((void)); +void ui_set_shellsize __ARGS((int mustset)); +void ui_new_shellsize __ARGS((void)); +void ui_breakcheck __ARGS((void)); +void clip_init __ARGS((int can_use)); +void clip_update_selection __ARGS((void)); +void clip_own_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); +void clip_lose_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); +void clip_copy_selection __ARGS((void)); +void clip_auto_select __ARGS((void)); +int clip_isautosel __ARGS((void)); +void clip_modeless __ARGS((int button, int is_click, int is_drag)); +void clip_start_selection __ARGS((int col, int row, int repeated_click)); +void clip_process_selection __ARGS((int button, int col, int row, int_u repeated_click)); +void clip_may_redraw_selection __ARGS((int row, int col, int len)); +void clip_clear_selection __ARGS((void)); +void clip_may_clear_selection __ARGS((int row1, int row2)); +void clip_scroll_selection __ARGS((int rows)); +void clip_copy_modeless_selection __ARGS((int both)); +int clip_gen_own_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); +void clip_gen_lose_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); +void clip_gen_set_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); +void clip_gen_request_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); +int vim_is_input_buf_full __ARGS((void)); +int vim_is_input_buf_empty __ARGS((void)); +int vim_free_in_input_buf __ARGS((void)); +int vim_used_in_input_buf __ARGS((void)); +char_u *get_input_buf __ARGS((void)); +void set_input_buf __ARGS((char_u *p)); +void add_to_input_buf __ARGS((char_u *s, int len)); +void add_to_input_buf_csi __ARGS((char_u *str, int len)); +void push_raw_key __ARGS((char_u *s, int len)); +void trash_input_buf __ARGS((void)); +int read_from_input_buf __ARGS((char_u *buf, long maxlen)); +void fill_input_buf __ARGS((int exit_on_error)); +void read_error_exit __ARGS((void)); +void ui_cursor_shape __ARGS((void)); +int check_col __ARGS((int col)); +int check_row __ARGS((int row)); +void open_app_context __ARGS((void)); +void x11_setup_atoms __ARGS((Display *dpy)); +void clip_x11_request_selection __ARGS((Widget myShell, Display *dpy, VimClipboard *cbd)); +void clip_x11_lose_selection __ARGS((Widget myShell, VimClipboard *cbd)); +int clip_x11_own_selection __ARGS((Widget myShell, VimClipboard *cbd)); +void clip_x11_set_selection __ARGS((VimClipboard *cbd)); +int jump_to_mouse __ARGS((int flags, int *inclusive, int which_button)); +int mouse_comp_pos __ARGS((win_T *win, int *rowp, int *colp, linenr_T *lnump)); +win_T *mouse_find_win __ARGS((int *rowp, int *colp)); +int get_fpos_of_mouse __ARGS((pos_T *mpos)); +int vcol2col __ARGS((win_T *wp, linenr_T lnum, int vcol)); +void ui_focus_change __ARGS((int in_focus)); +void im_save_status __ARGS((long *psave)); /* vim: set ft=c : */