view runtime/doc/vimtutor-fr.1 @ 7672:da2eb24b83d2 v7.4.1135

commit https://github.com/vim/vim/commit/301417041bdb15264a9c8ff20e4fea4dcc12c478 Author: Bram Moolenaar <Bram@vim.org> Date: Tue Jan 19 14:14:08 2016 +0100 patch 7.4.1135 Problem: One more arglist test fails on MS-Windows. Solution: Don't edit "Y" after editing "y".
author Christian Brabandt <cb@256bit.org>
date Tue, 19 Jan 2016 14:15:05 +0100
parents 1b584a6f446c
children
line wrap: on
line source

.TH VIMTUTOR 1 "2 avril 2001"
.SH NAME
vimtutor \- tutoriel Vim
.SH SYNOPSIS
.br
.B vimtutor [\-g] [langue]
.SH DESCRIPTION
.B Vimtutor
lance le tutoriel
.B Vim
\.
Il copie d'abord le fichier du tutoriel, afin que vous puissiez le modifier
sans altérer le fichier original.
.PP
.B Vimtutor
est utile pour les personnes souhaitant apprendre leurs premières commandes
.B Vim
\.
.PP
L'argument optionnel \-g lance vimtutor avec gvim plutôt qu'avec vim, si l'IHM
graphique de vim est disponible, ou le lance avec vim si gvim n'est pas
disponible.
.PP
L'argument optionnel [langue] est le nom d'une langue, spécifiée par son
symbole à deux lettres, tels que "it" ou "es". Si l'argument [langue] est omis,
la langue de la région linguistique actuelle sera retenue. Si le tutoriel est
disponible dans cette langue, il est proposé. Sinon, c'est la version anglaise
qui est proposée.
.PP
.B Vim
est toujours lancé en mode Compatible Vi.
.SH FICHIERS
.TP 15
/usr/local/lib/vim/tutor/tutor[.langue]
Les fichiers textes de
.B Vimtutor
\.
.TP 15
/usr/local/lib/vim/tutor/tutor.vim
Le script Vim utilisé pour copier les fichiers texte de
.B Vimtutor
\.
.SH AUTEUR
.B Vimtutor
a été écrit à l'origine pour Vi par Michael C. Pierce et Robert K. Ware, de la
Colorado School of Mines, en reprenant des idées émises par Charles Smith, de
la Colorado State University.
E-mail : bware@mines.colorado.edu.
.br
Il a été modifié pour
.B Vim
par Bram Moolenaar.
Pour connaître le nom des traducteurs, consultez les fichiers textes du
tutoriel.
.SH VOIR AUSSI
vim(1)
.SH TRADUCTION
Cette page de manuel a été traduite par David Blanchet
<david.blanchet@free.fr> 2004-12-27.
Mise à jour 2012-05-06, Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>