view runtime/lang/README.txt @ 34116:805808a558cf v9.1.0022

patch 9.1.0022: Coverity complains about improper use of negative value Commit: https://github.com/vim/vim/commit/49471963fefbdf78239d9066d84e14e1876fb177 Author: Christian Brabandt <cb@256bit.org> Date: Fri Jan 12 17:48:08 2024 +0100 patch 9.1.0022: Coverity complains about improper use of negative value Problem: Coverity complains about improper use of negative value Solution: Add a condition to validate that keytyped is larger or equal to 0 Apparently patch 9.1.0006 made it more explicit for Coverity, that the TOLOWER_LOC() macros do not handle negative values properly. However, that condition has always been there even before that, so add a condition to verify that keytyped is indeed at least 0 closes: #13824 Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
author Christian Brabandt <cb@256bit.org>
date Fri, 12 Jan 2024 18:00:04 +0100
parents 0fdf36de4018
children
line wrap: on
line source

Language files for Vim: Translated menus

The contents of each menu file is a sequence of lines with "menutrans"
commands.  Read one of the existing files to get an idea of how this works.

More information in the on-line help:

	:help multilang-menus
	:help :menutrans
	:help 'langmenu'
	:help :language

You can find a couple of helper tools for translating menus on github:
https://github.com/adaext/vim-menutrans-helper

The "$VIMRUNTIME/menu.vim" file will search for a menu translation file.  This
depends on the value of the "v:lang" variable.

	"menu_" . v:lang . ".vim"

When the 'menutrans' option is set, its value will be used instead of v:lang.

The file name is always lower case.  It is the full name as the ":language"
command shows (the LC_MESSAGES value).

For example, to use the Big5 (Taiwan) menus on MS-Windows the $LANG will be

	Chinese(Taiwan)_Taiwan.950

and use the menu translation file:

	$VIMRUNTIME/lang/menu_chinese(taiwan)_taiwan.950.vim

On Unix you should set $LANG, depending on your shell:

	csh/tcsh:	setenv LANG "zh_TW.Big5"
	sh/bash/ksh:	export LANG="zh_TW.Big5"

and the menu translation file is:

	$VIMRUNTIME/lang/menu_zh_tw.big5.vim

The menu translation file should set the "did_menu_trans" variable so that Vim
will not load another file.


AUTOMATIC CONVERSION

When Vim was compiled with multi-byte support, conversion between latin1 and
UTF-8 will always be possible.  Other conversions depend on the iconv
library, which is not always available.
For UTF-8 menu files which only use latin1 characters, you can rely on Vim
doing the conversion.  Let the UTF-8 menu file source the latin1 menu file,
and put "scriptencoding latin1" in that one.
Other conversions may not always be available (e.g., between iso-8859-# and
MS-Windows codepages), thus the converted menu file must be available.