diff src/po/nl.po @ 5161:f7add3891e95

Updated runtime files. Fix NL translations.
author Bram Moolenaar <bram@vim.org>
date Tue, 09 Jul 2013 15:44:17 +0200
parents 2cfb68fa26cd
children 4303f7b6f72f
line wrap: on
line diff
--- a/src/po/nl.po
+++ b/src/po/nl.po
@@ -18,204 +18,152 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: blowfish.c:418
 msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
 msgstr "E831: bf_key_init() uitgevoerd met leeg wachtwoord"
 
-#: blowfish.c:513
 msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
 msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
 
-#: blowfish.c:532
 msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
 msgstr "E817: gebruik Blowfish big/little endian is onjuist"
 
-#: blowfish.c:645
 msgid "E818: sha256 test failed"
 msgstr "E818: sha256 test mislukt"
 
-#: blowfish.c:650
 msgid "E819: Blowfish test failed"
 msgstr "E819: Blowfish test mislukt"
 
-#: buffer.c:103
 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
 msgstr "E82: kan geen buffer aanmaken, beëindigen..."
 
-#: buffer.c:106
 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
 msgstr "E83: kan geen buffer aanmaken, een andere wordt gebruikt..."
 
-#: buffer.c:879
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
 msgstr "E515: geen van de buffers is gelost"
 
-#: buffer.c:881
 msgid "E516: No buffers were deleted"
 msgstr "E516: geen van de buffers is verwijderd"
 
-#: buffer.c:883
 msgid "E517: No buffers were wiped out"
 msgstr "E517: geen van de buffers is gewist"
 
-#: buffer.c:891
 msgid "1 buffer unloaded"
 msgstr "1 buffer gelost"
 
-#: buffer.c:893
 #, c-format
 msgid "%d buffers unloaded"
 msgstr "%d buffers gelost"
 
-#: buffer.c:898
 msgid "1 buffer deleted"
 msgstr "1 buffer verwijderd"
 
-#: buffer.c:900
 #, c-format
 msgid "%d buffers deleted"
 msgstr "%d buffers verwijderd"
 
-#: buffer.c:905
 msgid "1 buffer wiped out"
 msgstr "1 buffer gewist"
 
-#: buffer.c:907
 #, c-format
 msgid "%d buffers wiped out"
 msgstr "%d buffers gewist"
 
-#: buffer.c:965
 msgid "E84: No modified buffer found"
 msgstr "E84: geen aangepast buffer gevonden"
 
 #. back where we started, didn't find anything.
-#: buffer.c:1004
 msgid "E85: There is no listed buffer"
 msgstr "E85: er is geen vermelde buffer"
 
-#: buffer.c:1016
 #, c-format
 msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
 msgstr "E86: Buffer %ld bestaat niet"
 
-#: buffer.c:1019
 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
 msgstr "E87: kan niet voorbij het laatste buffer komen"
 
-#: buffer.c:1021
 msgid "E88: Cannot go before first buffer"
 msgstr "E88: kan niet vóór het eerste buffer komen"
 
-#: buffer.c:1063
 #, c-format
 msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
 msgstr "E89: niets opgeslagen sinds laatste wijziging van buffer %ld (voeg ! toe om te forceren)"
 
-#: buffer.c:1080
 msgid "E90: Cannot unload last buffer"
 msgstr "E90: kan laatste buffer niet legen"
 
-#: buffer.c:1657
 msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
 msgstr "W14: waarschuwing: lijst met bestandsnamen is vol"
 
-#: buffer.c:1856
-#: quickfix.c:3626
 #, c-format
 msgid "E92: Buffer %ld not found"
 msgstr "E92: buffer %ld niet gevonden"
 
-#: buffer.c:2131
 #, c-format
 msgid "E93: More than one match for %s"
 msgstr "E93: %s meermaals gevonden"
 
-#: buffer.c:2133
 #, c-format
 msgid "E94: No matching buffer for %s"
 msgstr "E94: geen overeenkomstig buffer voor %s"
 
-#: buffer.c:2585
 #, c-format
 msgid "line %ld"
 msgstr "regel %ld"
 
-#: buffer.c:2672
 msgid "E95: Buffer with this name already exists"
 msgstr "E95: buffer met deze naam bestaat al"
 
-#: buffer.c:2999
 msgid " [Modified]"
 msgstr " [Gewijzigd]"
 
-#: buffer.c:3004
 msgid "[Not edited]"
 msgstr "[Niet bewerkt]"
 
-#: buffer.c:3009
 msgid "[New file]"
 msgstr "[Nieuw bestand]"
 
-#: buffer.c:3010
 msgid "[Read errors]"
 msgstr "[Leesfouten]"
 
-#: buffer.c:3012
-#: fileio.c:2429
-#: netbeans.c:3848
 msgid "[readonly]"
 msgstr "[alleen-lezen]"
 
-#: buffer.c:3035
 #, c-format
 msgid "1 line --%d%%--"
 msgstr "1 regel --%d%%--"
 
-#: buffer.c:3038
 #, c-format
 msgid "%ld lines --%d%%--"
 msgstr "%ld regels --%d%%--"
 
-#: buffer.c:3045
 #, c-format
 msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
 msgstr "regel %ld van %ld --%d%%-- kol "
 
-#: buffer.c:3166
-#: buffer.c:5132
-#: memline.c:1783
 msgid "[No Name]"
 msgstr "[Geen naam]"
 
 #. must be a help buffer
-#: buffer.c:3204
 msgid "help"
 msgstr "hulp"
 
-#: buffer.c:3832
-#: screen.c:6091
 msgid "[Help]"
 msgstr "[Hulp]"
 
-#: buffer.c:3866
-#: screen.c:6097
 msgid "[Preview]"
 msgstr "[Voorvertoning]"
 
-#: buffer.c:4188
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: buffer.c:4188
 msgid "Bot"
 msgstr "Bodem"
 
-#: buffer.c:4191
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: buffer.c:5067
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -224,19 +172,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# Bufferlijst:\n"
 
-#: buffer.c:5116
 msgid "[Location List]"
 msgstr "[Locatielijst]"
 
-#: buffer.c:5118
 msgid "[Quickfix list]"
 msgstr "[Quickfix-lijst]"
 
-#: buffer.c:5128
 msgid "[Scratch]"
 msgstr "[Klad]"
 
-#: buffer.c:5445
 msgid ""
 "\n"
 "--- Signs ---"
@@ -244,179 +188,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- Tekens ---"
 
-#: buffer.c:5455
 #, c-format
 msgid "Signs for %s:"
 msgstr "Tekens voor %s:"
 
-#: buffer.c:5461
 #, c-format
 msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
 msgstr "    regel=%ld  id=%d  naam=%s"
 
-#: diff.c:141
 #, c-format
 msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
 msgstr "E96: kan niet meer dan %ld buffers vergelijken"
 
-#: diff.c:777
 msgid "E810: Cannot read or write temp files"
 msgstr "E810: kan tijdelijke bestand niet lezen of opslaan"
 
-#: diff.c:778
 msgid "E97: Cannot create diffs"
 msgstr "E97: kan geen verschillen genereren"
 
-#: diff.c:901
 msgid "Patch file"
 msgstr "Patch-bestand"
 
-#: diff.c:1005
 msgid "E816: Cannot read patch output"
 msgstr "E816: kan patch-uitvoer niet lezen"
 
-#: diff.c:1236
 msgid "E98: Cannot read diff output"
 msgstr "E98: kan diff-uitvoer niet lezen"
 
-#: diff.c:2095
 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
 msgstr "E99: huidige buffer is niet in diff-modus"
 
-#: diff.c:2114
 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
 msgstr "E793: geen ander buffer in diff-modus is bewerkbaar"
 
-#: diff.c:2116
 msgid "E100: No other buffer in diff mode"
 msgstr "E100: geen ander buffer in diff-modus"
 
-#: diff.c:2126
 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
 msgstr "E101: meer dan twee buffers in diff-modus, weet niet welke gebruikt moet worden"
 
-#: diff.c:2149
 #, c-format
 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
 msgstr "E102: kan buffer \"%s\" niet vinden"
 
-#: diff.c:2157
 #, c-format
 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
 msgstr "E103: buffer \"%s\" is niet in diff-modus"
 
-#: diff.c:2201
 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
 msgstr "E787: buffer is onverwacht gewijzigd"
 
-#: digraph.c:2214
 msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
 msgstr "E104: Escape in digraph niet toegestaan"
 
-#: digraph.c:2407
 msgid "E544: Keymap file not found"
 msgstr "E544: bestand met toetsbindingen niet gevonden"
 
-#: digraph.c:2434
 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
 msgstr "E105: Gebruik van :loadkeymap niet in een 'sourced' bestand"
 
-#: digraph.c:2473
 msgid "E791: Empty keymap entry"
 msgstr "E791: toetsbinding leeg"
 
-#: edit.c:42
 msgid " Keyword completion (^N^P)"
 msgstr " trefwoordvoltooiing (^N^P)"
 
 #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-#: edit.c:43
 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
 msgstr " ^X-modus (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
 
-#: edit.c:45
 msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
 msgstr " gehele-regelvoltooiing (^L^N^P)"
 
-#: edit.c:46
 msgid " File name completion (^F^N^P)"
 msgstr " bestandsnaamvoltooiing (^F^N^P)"
 
-#: edit.c:47
 msgid " Tag completion (^]^N^P)"
 msgstr " tag-voltooiing (^]^N^P)"
 
-#: edit.c:48
 msgid " Path pattern completion (^N^P)"
 msgstr " Padpatroonvoltooiing (^N^P)"
 
-#: edit.c:49
 msgid " Definition completion (^D^N^P)"
 msgstr " definitievoltooiiing (^D^N^P)"
 
-#: edit.c:51
 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
 msgstr " Dictionaryvoltooiing (^K^N^P)"
 
-#: edit.c:52
 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
 msgstr " Thesaurusvoltooiing (^T^N^P)"
 
-#: edit.c:53
 msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
 msgstr " opdrachtregelvoltooiing (^V^N^P)"
 
-#: edit.c:54
 msgid " User defined completion (^U^N^P)"
 msgstr " gebruikergedefinieerde voltooiing (^U^N^P)"
 
-#: edit.c:55
 msgid " Omni completion (^O^N^P)"
 msgstr " omni-voltooiing (^O^N^P)"
 
-#: edit.c:56
 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
 msgstr " spellingsuggestie (s^N^P)"
 
-#: edit.c:57
 msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
 msgstr " lokaal-trefwoordvoltooiing (^N^P)"
 
-#: edit.c:60
 msgid "Hit end of paragraph"
 msgstr "Einde van paragraaf"
 
-#: edit.c:2042
 msgid "'dictionary' option is empty"
 msgstr "'Dictionary'-optie is leeg"
 
-#: edit.c:2043
 msgid "'thesaurus' option is empty"
 msgstr "'thesaurus'-optie is leeg"
 
-#: edit.c:3009
 #, c-format
 msgid "Scanning dictionary: %s"
 msgstr "Doorzoeken Dictionary: %s"
 
-#: edit.c:3494
 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
 msgstr " (invoegen) scroll (^E/^Y)"
 
-#: edit.c:3496
 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
 msgstr " (vervangen) scroll (^E/^Y)"
 
-#: edit.c:3973
 #, c-format
 msgid "Scanning: %s"
 msgstr "doorzoeken: %s"
 
-#: edit.c:4008
 msgid "Scanning tags."
 msgstr "Doorzoeken tags."
 
-#: edit.c:5021
 msgid " Adding"
 msgstr " toevoegen"
 
@@ -424,302 +326,235 @@ msgstr " toevoegen"
 #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
 #. * longer needed.  -- Acevedo.
 #.
-#: edit.c:5068
 msgid "-- Searching..."
 msgstr "-- doorzoeken..."
 
-#: edit.c:5128
 msgid "Back at original"
 msgstr "Terug naar origineel"
 
-#: edit.c:5133
 msgid "Word from other line"
 msgstr "Woord uit andere regel"
 
-#: edit.c:5138
 msgid "The only match"
 msgstr "Het enige resultaat"
 
-#: edit.c:5203
 #, c-format
 msgid "match %d of %d"
 msgstr "resultaat %d van %d"
 
-#: edit.c:5207
 #, c-format
 msgid "match %d"
 msgstr "resultaat %d"
 
-#: eval.c:96
 msgid "E18: Unexpected characters in :let"
 msgstr "E18: onverwachte tekens in :let"
 
-#: eval.c:97
 #, c-format
 msgid "E684: list index out of range: %ld"
 msgstr "E684: lijstindex buiten bereik: %ld"
 
-#: eval.c:98
 #, c-format
 msgid "E121: Undefined variable: %s"
 msgstr "E121: ongedefinieerde variabele: %s"
 
-#: eval.c:99
 msgid "E111: Missing ']'"
 msgstr "E111: ontbrekende ']'"
 
-#: eval.c:100
 #, c-format
 msgid "E686: Argument of %s must be a List"
 msgstr "E686: argument van %s moet een List zijn"
 
-#: eval.c:101
 #, c-format
 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
 msgstr "E712: argument van %s moet een List of Dictionary zijn"
 
-#: eval.c:102
 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
 msgstr "E713: kan geen leeg trefwoord als Dictionary gebruiken"
 
-#: eval.c:103
 msgid "E714: List required"
 msgstr "E714: List is vereist"
 
-#: eval.c:104
 msgid "E715: Dictionary required"
 msgstr "E715: Dictionary is vereist"
 
-#: eval.c:105
 #, c-format
 msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
 msgstr "E118: te veel argumenten voor functie: %s"
 
-#: eval.c:106
 #, c-format
 msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
 msgstr "E716: trefwoord niet aangetroffen in Dictionary: %s"
 
-#: eval.c:107
 #, c-format
 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
 msgstr "E122: function %s bestaat reeds, voeg ! toe om te vervangen"
 
-#: eval.c:108
 msgid "E717: Dictionary entry already exists"
 msgstr "E717: woord bestaat al in Dictionary"
 
-#: eval.c:109
 msgid "E718: Funcref required"
 msgstr "E718: Funcref is vereist"
 
-#: eval.c:110
 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
 msgstr "E719: kan [:] niet met een Dictionary gebruiken"
 
-#: eval.c:111
 #, c-format
 msgid "E734: Wrong variable type for %s="
 msgstr "E734: onjuist type variabele voor %s="
 
-#: eval.c:112
 #, c-format
 msgid "E130: Unknown function: %s"
 msgstr "E130: onbekende functie: %s"
 
-#: eval.c:113
 #, c-format
 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
 msgstr "E461: ongeldige variabelenaam: %s"
 
-#: eval.c:1931
 msgid "E687: Less targets than List items"
 msgstr "E687: minder doelen dan Listitems"
 
-#: eval.c:1936
 msgid "E688: More targets than List items"
 msgstr "E688: meer doelen dan Listitems"
 
-#: eval.c:2022
 msgid "Double ; in list of variables"
 msgstr "Dubbele ; in variabelenlijst"
 
-#: eval.c:2241
 #, c-format
 msgid "E738: Can't list variables for %s"
 msgstr "E738: kan variabelen voor %s niet tonen"
 
-#: eval.c:2587
 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
 msgstr "E689: alleen een List of Dictionary kan geïndexeerd worden"
 
-#: eval.c:2593
 msgid "E708: [:] must come last"
 msgstr "E708: [:] moet als laatste staan"
 
-#: eval.c:2645
 msgid "E709: [:] requires a List value"
 msgstr "E709: [:] vereist een Listwaarde"
 
-#: eval.c:2881
 msgid "E710: List value has more items than target"
 msgstr "E710: Listwaarde heeft meer  value has more items than target"
 
-#: eval.c:2885
 msgid "E711: List value has not enough items"
 msgstr "E711: Listwaarde heeft onvoldoende items"
 
-#: eval.c:3120
 msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
 msgstr "E690: \"in\" ontbreekt na :for"
 
-#: eval.c:3353
 #, c-format
 msgid "E107: Missing parentheses: %s"
 msgstr "E107: ontbrekende haakjes: %s"
 
-#: eval.c:3592
 #, c-format
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
 msgstr "E108: onbekende variabele: \"%s\""
 
-#: eval.c:3679
 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
 msgstr "E743: variabele is te diep genest om te beveiligen"
 
-#: eval.c:4027
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
 msgstr "E109: ':' ontbreekt na '?'"
 
-#: eval.c:4329
 msgid "E691: Can only compare List with List"
 msgstr "E691: List kan alleen met een Lijst worden vergeleken"
 
-#: eval.c:4331
 msgid "E692: Invalid operation for Lists"
 msgstr "E692: ongeldige bewerking voor Listen"
 
-#: eval.c:4358
 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
 msgstr "E735: Dictionary kan alleen met Woordenboek worden vergeleken"
 
-#: eval.c:4360
 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
 msgstr "E736: ongeldige bewerking voor Dictionary"
 
-#: eval.c:4380
 msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
 msgstr "E693: Funcref kan alleen met Funcref worden vergeleken"
 
-#: eval.c:4382
 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
 msgstr "E694: ongeldige bewerking voor Funcrefs"
 
-#: eval.c:4802
 msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
 msgstr "E804: '%' kan niet met Float worden gebruikt"
 
-#: eval.c:5022
 msgid "E110: Missing ')'"
 msgstr "E110: ')' ontbreekt"
 
-#: eval.c:5174
 msgid "E695: Cannot index a Funcref"
 msgstr "E695: een Funcref kan niet geïndexeerd worden"
 
-#: eval.c:5431
 #, c-format
 msgid "E112: Option name missing: %s"
 msgstr "E112: optienaam ontbreekt: %s"
 
-#: eval.c:5449
 #, c-format
 msgid "E113: Unknown option: %s"
 msgstr "E113: onbekende optie: %s"
 
-#: eval.c:5515
 #, c-format
 msgid "E114: Missing quote: %s"
 msgstr "E114: ontbrekend aanhaalteken: %s"
 
-#: eval.c:5651
 #, c-format
 msgid "E115: Missing quote: %s"
 msgstr "E115: ontbrekend aanhaalteken: %s"
 
-#: eval.c:5730
 #, c-format
 msgid "E696: Missing comma in List: %s"
 msgstr "E696: komma ontbreekt in List: %s"
 
-#: eval.c:5738
 #, c-format
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
 msgstr "E697: einde van List ']' ontbreekt: %s"
 
-#: eval.c:7230
 #, c-format
 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
 msgstr "E720: dubbelepunt in Dictionary ontbreekt: %s"
 
-#: eval.c:7259
 #, c-format
 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
 msgstr "E721: dubbele sleutel in Dictionary: \"%s\""
 
-#: eval.c:7279
 #, c-format
 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
 msgstr "E722: komma ontbreekt in Dictionary: %s"
 
-#: eval.c:7287
 #, c-format
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
 msgstr "E723: einde van Dictionary '}' ontbreekt: %s"
 
-#: eval.c:7325
 msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
 msgstr "E724: variabele is te diep genest om te tonen"
 
-#: eval.c:8059
 #, c-format
 msgid "E740: Too many arguments for function %s"
 msgstr "E740: teveel argumenten voor functie %s"
 
-#: eval.c:8061
 #, c-format
 msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
 msgstr "E116: ongeldige argumenten voor functie %s"
 
-#: eval.c:8270
 #, c-format
 msgid "E117: Unknown function: %s"
 msgstr "E117: onbekende functie: %s"
 
-#: eval.c:8276
 #, c-format
 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
 msgstr "E119: onvoldoende argumenten voor functie: %s"
 
-#: eval.c:8280
 #, c-format
 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
 msgstr "E120: gebruik van <SID> buiten een scriptcontext: %s"
 
-#: eval.c:8284
 #, c-format
 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
 msgstr "E725: dict-functie aanroep zonder Dictionary: %s"
 
-#: eval.c:8357
 msgid "E808: Number or Float required"
 msgstr "E808: Number of Float vereist"
 
-#: eval.c:8949
 msgid "E699: Too many arguments"
 msgstr "E699:teveel argumenten"
 
-#: eval.c:9118
 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
 msgstr "E785: complete() kan alleen in Invoegmodus worden gebruikt"
 
@@ -728,29 +563,21 @@ msgstr "E785: complete() kan alleen in I
 #. * this way has the compelling advantage that translations need not to
 #. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
 #.
-#: eval.c:9218
-#: gui.c:4876
-#: gui_gtk.c:2144
-#: os_mswin.c:598
 msgid "&Ok"
 msgstr "&Ok"
 
-#: eval.c:9914
 #, c-format
 msgid "E737: Key already exists: %s"
 msgstr "E737: sleutel bestaat al: %s"
 
-#: eval.c:10506
 #, c-format
 msgid "+-%s%3ld lines: "
 msgstr "+-%s%3ld regels: "
 
-#: eval.c:10594
 #, c-format
 msgid "E700: Unknown function: %s"
 msgstr "E700: onbekende functie: %s"
 
-#: eval.c:12620
 msgid ""
 "&OK\n"
 "&Cancel"
@@ -758,220 +585,167 @@ msgstr ""
 "&OK\n"
 "&Annuleren"
 
-#: eval.c:12702
 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
 msgstr "inputrestore() vaker aangeroepen dan inputsave()"
 
-#: eval.c:12836
 msgid "E786: Range not allowed"
 msgstr "E786: bereik niet toegestaan"
 
-#: eval.c:13036
 msgid "E701: Invalid type for len()"
 msgstr "E701: ongeldig type voor len()"
 
-#: eval.c:14063
 msgid "E726: Stride is zero"
 msgstr "E726: stap is nul"
 
-#: eval.c:14065
 msgid "E727: Start past end"
 msgstr "E727: start na einde"
 
-#: eval.c:14118
-#: eval.c:17978
 msgid "<empty>"
 msgstr "<leeg>"
 
-#: eval.c:14352
 msgid "E240: No connection to Vim server"
 msgstr "E240: geen verbinding met Vim-server"
 
-#: eval.c:14400
 #, c-format
 msgid "E241: Unable to send to %s"
 msgstr "E241: verzenden naar %s onmogelijk"
 
-#: eval.c:14547
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
 msgstr "E277: lezen van serverantwoord onmogelijk"
 
-#: eval.c:14797
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
 msgstr "E655: teveel symbolische koppelingen (oneindige lus?)"
 
-#: eval.c:15527
 msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: verzenden nar client onmogelijk"
 
-#: eval.c:16294
 msgid "E702: Sort compare function failed"
 msgstr "E702: sorteer-vergelijkfunctie mislukt"
 
-#: eval.c:16619
 msgid "(Invalid)"
 msgstr "(ongeldig)"
 
-#: eval.c:17104
 msgid "E677: Error writing temp file"
 msgstr "E677: opslaan van temp-bestand is mislukt"
 
-#: eval.c:19007
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: een Float wordt als Number gebruikt"
 
-#: eval.c:19011
 msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
 msgstr "E703: een Funcref wordt als Number gebruikt"
 
-#: eval.c:19019
 msgid "E745: Using a List as a Number"
 msgstr "E745: List wordt als een Number gebruikt"
 
-#: eval.c:19022
 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
 msgstr "E728: Dictionary gebruiken als een Number"
 
-#: eval.c:19125
 msgid "E729: using Funcref as a String"
 msgstr "E729: Funcref gebruiken als een String"
 
-#: eval.c:19128
 msgid "E730: using List as a String"
 msgstr "E730: List gebruiken als een String"
 
-#: eval.c:19131
 msgid "E731: using Dictionary as a String"
 msgstr "E731: Dictionary gebruiken als een String"
 
-#: eval.c:19135
 msgid "E806: using Float as a String"
 msgstr "E806: Float gebruiken als een String"
 
-#: eval.c:19505
 #, c-format
 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
 msgstr "E704: variabelenaam van Funcref moet beginnen met een hoofdletter: %s"
 
-#: eval.c:19513
 #, c-format
 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
 msgstr "E705: variablenaam botst met bestaande functie: %s"
 
-#: eval.c:19538
 #, c-format
 msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
 msgstr "E706: variabelesoort past niet bij: %s"
 
-#: eval.c:19647
 #, c-format
 msgid "E795: Cannot delete variable %s"
 msgstr "E795: kan variabele %s niet verwijderen"
 
-#: eval.c:19664
 #, c-format
 msgid "E741: Value is locked: %s"
 msgstr "E741: waarde is geblokkeerd: %s"
 
-#: eval.c:19665
-#: eval.c:19671
-#: message.c:2132
-#: os_mswin.c:2258
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: eval.c:19670
 #, c-format
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
 msgstr "E742: kan waarde van %s niet veranderen"
 
-#: eval.c:19755
 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
 msgstr "E698: variabele te diep genest om een kopie te maken"
 
-#: eval.c:20228
 #, c-format
 msgid "E123: Undefined function: %s"
 msgstr "E123: ongedefinieerde functie: %s"
 
-#: eval.c:20241
 #, c-format
 msgid "E124: Missing '(': %s"
 msgstr "E124: ontbrekende '(': %s"
 
-#: eval.c:20297
 #, c-format
 msgid "E125: Illegal argument: %s"
 msgstr "E125: ongeldig argument: %s"
 
-#: eval.c:20407
 msgid "E126: Missing :endfunction"
 msgstr "E126: ontbrekende :endfunction"
 
-#: eval.c:20544
 #, c-format
 msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
 msgstr "E707: functienaam botst met variabele: %s"
 
-#: eval.c:20559
 #, c-format
 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
 msgstr "E127: kan functie %s niet opnieuw definiëren, het is in gebruik"
 
-#: eval.c:20624
 #, c-format
 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
 msgstr "E746: functienaam komt niet overeen met bestandsnaam van het script: %s"
 
-#: eval.c:20742
 msgid "E129: Function name required"
 msgstr "E129: functienaam is vereist"
 
-#: eval.c:20862
 #, c-format
 msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
 msgstr "E128: functionnaam moet met een hoofdletter beginnen of een dubbelepunt bevatten: %s"
 
-#: eval.c:21394
 #, c-format
 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
 msgstr "E131: functie %s wordt gebruikt en kan niet worden verwijderd"
 
-#: eval.c:21514
 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
 msgstr "E132: diepte functieaanroep overstijgt 'maxfuncdepth'"
 
-#: eval.c:21653
 #, c-format
 msgid "calling %s"
 msgstr "%s aanroepen"
 
-#: eval.c:21745
 #, c-format
 msgid "%s aborted"
 msgstr "%s afgebroken"
 
-#: eval.c:21747
 #, c-format
 msgid "%s returning #%ld"
 msgstr "%s komt terug met de waarde #%ld"
 
-#: eval.c:21763
 #, c-format
 msgid "%s returning %s"
 msgstr "%s komt terug met de waarde %s"
 
-#: eval.c:21787
-#: ex_cmds2.c:3233
 #, c-format
 msgid "continuing in %s"
 msgstr "voortzetten in %s"
 
-#: eval.c:21906
 msgid "E133: :return not inside a function"
 msgstr "E133: :return niet binnen een functie"
 
-#: eval.c:22319
 msgid ""
 "\n"
 "# global variables:\n"
@@ -979,7 +753,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# globale variabelen:\n"
 
-#: eval.c:22436
 msgid ""
 "\n"
 "\tLast set from "
@@ -987,104 +760,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tLaatst ingesteld door "
 
-#: eval.c:22456
 msgid "No old files"
 msgstr "Geen oudere bestanden"
 
-#: ex_cmds.c:101
 #, c-format
 msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
 msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
 
-#: ex_cmds.c:128
 #, c-format
 msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
 msgstr "> %d, Hex %04x, Octal %o"
 
-#: ex_cmds.c:129
 #, c-format
 msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
 msgstr "> %d, Hex %08x, Octal %o"
 
-#: ex_cmds.c:739
 msgid "E134: Move lines into themselves"
 msgstr "E134: verplaats regels in zichzelf"
 
-#: ex_cmds.c:808
 msgid "1 line moved"
 msgstr "1 regel verplaatst"
 
-#: ex_cmds.c:810
 #, c-format
 msgid "%ld lines moved"
 msgstr "%ld regels verplaatst"
 
-#: ex_cmds.c:1305
 #, c-format
 msgid "%ld lines filtered"
 msgstr "%ld regels gefilterd"
 
-#: ex_cmds.c:1329
 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
 msgstr "E135: *Filter* Autocommands mogen huidige buffer niet wijzigen"
 
-#: ex_cmds.c:1414
 msgid "[No write since last change]\n"
 msgstr "[Niets opgeslagen sinds laatste wijziging]\n"
 
-#: ex_cmds.c:1672
 #, c-format
 msgid "%sviminfo: %s in line: "
 msgstr "%sviminfo: %s in regel: "
 
-#: ex_cmds.c:1680
 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
 msgstr "E136: viminfo: teveel fouten, restand van bestand overgeslagen"
 
-#: ex_cmds.c:1709
 #, c-format
 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
 msgstr "Inlezen viminfo-bestand \"%s\"%s%s%s"
 
-#: ex_cmds.c:1711
 msgid " info"
 msgstr " info"
 
-#: ex_cmds.c:1712
 msgid " marks"
 msgstr " markering"
 
-#: ex_cmds.c:1713
 msgid " oldfiles"
 msgstr " oud-bestanden"
 
-#: ex_cmds.c:1714
 msgid " FAILED"
 msgstr " MISLUKT"
 
 #. avoid a wait_return for this message, it's annoying
-#: ex_cmds.c:1810
 #, c-format
 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
 msgstr "E137: viminfo-bestand is niet schrijfbaar: %s"
 
-#: ex_cmds.c:1963
 #, c-format
 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
 msgstr "E138: kan niet naar viminfo-bestand %s schrijven!"
 
-#: ex_cmds.c:1973
 #, c-format
 msgid "Writing viminfo file \"%s\""
 msgstr "viminfo-bestand \"%s\" opslaan"
 
 #. Write the info:
-#: ex_cmds.c:2081
 #, c-format
 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
 msgstr "# Dit viminfo-bestand is aangemaakt door Vim %s.\n"
 
-#: ex_cmds.c:2083
 #, c-format
 msgid ""
 "# You may edit it if you're careful!\n"
@@ -1093,53 +844,41 @@ msgstr ""
 "# Bewerken is toegestaan, maar doe het met aandacht!\n"
 "\n"
 
-#: ex_cmds.c:2085
 #, c-format
 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
 msgstr "# Waarde van 'encoding' bij het opslaan van dit bestand\n"
 
-#: ex_cmds.c:2185
 msgid "Illegal starting char"
 msgstr "Ongeldig startteken"
 
-#: ex_cmds.c:2551
-#: ex_cmds2.c:1478
 msgid "Save As"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: ex_cmds.c:2628
 msgid "Write partial file?"
 msgstr "Gedeeltelijk bestand opslaan?"
 
-#: ex_cmds.c:2635
 msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
 msgstr "E140: gebruik ! om gedeeltelijk buffer op te slaan"
 
-#: ex_cmds.c:2777
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
 msgstr "Bestaand bestand \"%s\" overschrijven?"
 
-#: ex_cmds.c:2820
 #, c-format
 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
 msgstr "Wisselbestand \"%s\" bestaat, toch overschrijven?"
 
-#: ex_cmds.c:2833
 #, c-format
 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
 msgstr "E768: wisselbestand bestaat: %s (:silent! overschrijft)"
 
-#: ex_cmds.c:2901
 #, c-format
 msgid "E141: No file name for buffer %ld"
 msgstr "E141: buffer %ld heeft geen bestandsnaam"
 
-#: ex_cmds.c:2940
 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
 msgstr "E142: bestand is niet opgeslagen: opslaan is uitgeschakeld door 'write'-optie"
 
-#: ex_cmds.c:2970
 #, c-format
 msgid ""
 "'readonly' option is set for \"%s\".\n"
@@ -1148,7 +887,6 @@ msgstr ""
 "'alleen-lezen'-optie is inschakeld voor \"%s\".\n"
 "Toch opslaan?"
 
-#: ex_cmds.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
@@ -1159,82 +897,64 @@ msgstr ""
 "Mogelijk kan er toch naar weggeschreven worden.\n"
 "Proberen op te slaan?"
 
-#: ex_cmds.c:2990
 #, c-format
 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
 msgstr "E505: \"%s\" is alleen-lezen (voeg ! toe om te overschrijven)"
 
-#: ex_cmds.c:3177
 msgid "Edit File"
 msgstr "Bestand bewerken"
 
-#: ex_cmds.c:3860
 #, c-format
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: 'Autocommands' hebben het nieuwe buffer %s onverwacht verwijderd"
 
-#: ex_cmds.c:4076
 msgid "E144: non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: niet-numeriek argument voor :z"
 
-#: ex_cmds.c:4175
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
 msgstr "E145: in rvim zijn shell-opdrachten zijn niet toegestaan"
 
-#: ex_cmds.c:4276
 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
 msgstr "E146: reguliere expressies kunnen niet begrensd worden door letters"
 
-#: ex_cmds.c:4736
 #, c-format
 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
 msgstr "vervang door %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
 
-#: ex_cmds.c:5181
 msgid "(Interrupted) "
 msgstr "(Onderbroken) "
 
-#: ex_cmds.c:5186
 msgid "1 match"
 msgstr "1 overeenkomst"
 
-#: ex_cmds.c:5186
 msgid "1 substitution"
 msgstr "1 vervanging"
 
-#: ex_cmds.c:5189
 #, c-format
 msgid "%ld matches"
 msgstr "%ld overeenkomsten"
 
-#: ex_cmds.c:5189
 #, c-format
 msgid "%ld substitutions"
 msgstr "%ld vervangingen"
 
-#: ex_cmds.c:5194
 msgid " on 1 line"
 msgstr " op 1 regel"
 
-#: ex_cmds.c:5197
 #, c-format
 msgid " on %ld lines"
 msgstr " op %ld regels"
 
-#: ex_cmds.c:5244
 msgid "E147: Cannot do :global recursive"
 msgstr "E147: kan :global niet recursief uitvoeren"
 
-#: ex_cmds.c:5277
 msgid "E148: Regular expression missing from global"
 msgstr "E148: reguliere expressies ontbreken bij global"
 
-#: ex_cmds.c:5326
 #, c-format
 msgid "Pattern found in every line: %s"
 msgstr "Patroon aangetroffen in iedere regel: %s"
 
-#: ex_cmds.c:5413
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1245,341 +965,263 @@ msgstr ""
 "# Laatst vervangingsstring:\n"
 "$"
 
-#: ex_cmds.c:5526
 msgid "E478: Don't panic!"
 msgstr "E478: geen paniek!"
 
-#: ex_cmds.c:5572
 #, c-format
 msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
 msgstr "E661: helaas, geen '%s'-hulp voor %s"
 
-#: ex_cmds.c:5575
 #, c-format
 msgid "E149: Sorry, no help for %s"
 msgstr "E149: helaas, geen hulp voor %s"
 
-#: ex_cmds.c:5617
 #, c-format
 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
 msgstr "helaas, hulpbestand \"%s\" is niet gevonden"
 
-#: ex_cmds.c:6195
 #, c-format
 msgid "E150: Not a directory: %s"
 msgstr "E150: geen map: %s"
 
-#: ex_cmds.c:6338
 #, c-format
 msgid "E152: Cannot open %s for writing"
 msgstr "E152: kan %s niet openen om naar te schrijven"
 
-#: ex_cmds.c:6375
 #, c-format
 msgid "E153: Unable to open %s for reading"
 msgstr "E153: kan %s niet openen om uit te lezen"
 
-#: ex_cmds.c:6411
 #, c-format
 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
 msgstr "E670: mengelmoes van hulpbestandcoderingen binnen een taal: %s"
 
-#: ex_cmds.c:6489
 #, c-format
 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
 msgstr "E154: dubbele tag \"%s\" in bestand %s/%s"
 
-#: ex_cmds.c:6625
 #, c-format
 msgid "E160: Unknown sign command: %s"
 msgstr "E160: onbekende opdracht voor margetekens: %s"
 
-#: ex_cmds.c:6642
 msgid "E156: Missing sign name"
 msgstr "E156: ontbrekende naam margeteken"
 
-#: ex_cmds.c:6688
 msgid "E612: Too many signs defined"
 msgstr "E612: teveel margetekens gedefinieerd"
 
-#: ex_cmds.c:6756
 #, c-format
 msgid "E239: Invalid sign text: %s"
 msgstr "E239: ongeldige tekst margeteken: %s"
 
-#: ex_cmds.c:6787
-#: ex_cmds.c:6962
 #, c-format
 msgid "E155: Unknown sign: %s"
 msgstr "E155: onbekend margeteken: %s"
 
-#: ex_cmds.c:6820
 msgid "E159: Missing sign number"
 msgstr "E159: ontbrekend nummer margeteken"
 
-#: ex_cmds.c:6902
 #, c-format
 msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
 msgstr "E158: ongeldige buffernaam: %s"
 
-#: ex_cmds.c:6941
 #, c-format
 msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
 msgstr "E157: ongeldige id margeteken: %ld"
 
-#: ex_cmds.c:7011
 msgid " (NOT FOUND)"
 msgstr " (NIET GEVONDEN)"
 
-#: ex_cmds.c:7013
 msgid " (not supported)"
 msgstr "(niet ondersteund)"
 
-#: ex_cmds.c:7137
 msgid "[Deleted]"
 msgstr "[Verwijderd]"
 
-#: ex_cmds2.c:138
 msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
 msgstr "Debug-modus gestart.  Typ \"cont\" om verder te gaan."
 
-#: ex_cmds2.c:142
-#: ex_docmd.c:1094
 #, c-format
 msgid "line %ld: %s"
 msgstr "regel %ld: %s"
 
-#: ex_cmds2.c:144
 #, c-format
 msgid "cmd: %s"
 msgstr "cmd: %s"
 
-#: ex_cmds2.c:344
 #, c-format
 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
 msgstr "'Breakpoint' in \"%s%s\" regel %ld"
 
-#: ex_cmds2.c:656
 #, c-format
 msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
 msgstr "E161: 'Breakpoint' niet gevonden: %s"
 
-#: ex_cmds2.c:692
 msgid "No breakpoints defined"
 msgstr "Geen 'breakpoints' opgegeven"
 
-#: ex_cmds2.c:697
 #, c-format
 msgid "%3d  %s %s  line %ld"
 msgstr "%3d  %s %s  regel %ld"
 
-#: ex_cmds2.c:1095
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
 msgstr "E750: gebruik eerst \":profile start {fname}\""
 
-#: ex_cmds2.c:1503
 #, c-format
 msgid "Save changes to \"%s\"?"
 msgstr "veranderingen opslaan in \"%s\"?"
 
-#: ex_cmds2.c:1505
-#: ex_docmd.c:10880
 msgid "Untitled"
 msgstr "naamloos"
 
-#: ex_cmds2.c:1634
 #, c-format
 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
 msgstr "E162: niets opgeslagen sinds laatste wijziging van buffer \"%s\""
 
-#: ex_cmds2.c:1705
 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
 msgstr "Waarschuwing: onverwacht ander buffer binnengegaan (controleer 'autocommands')"
 
-#: ex_cmds2.c:2149
 msgid "E163: There is only one file to edit"
 msgstr "E163: slechts een bestand beschikbaar voor bewerking"
 
-#: ex_cmds2.c:2151
 msgid "E164: Cannot go before first file"
 msgstr "E164: kan niet verder terug dan eerste bestand"
 
-#: ex_cmds2.c:2153
 msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: kan niet verder dan laatste bestand"
 
-#: ex_cmds2.c:2583
 #, c-format
 msgid "E666: compiler not supported: %s"
 msgstr "E666: compiler niet ondersteund: %s"
 
-#: ex_cmds2.c:2684
 #, c-format
 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
 msgstr "Naar \"%s\" in \"%s\" zoeken"
 
-#: ex_cmds2.c:2711
 #, c-format
 msgid "Searching for \"%s\""
 msgstr "Naar \"%s\" zoeken"
 
-#: ex_cmds2.c:2737
 #, c-format
 msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
 msgstr "niet gevonden in 'runtimepath': \"%s\""
 
-#: ex_cmds2.c:2772
 msgid "Source Vim script"
 msgstr "Vim-script laden"
 
-#: ex_cmds2.c:2962
 #, c-format
 msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
 msgstr "kan geen map laden: \"%s\""
 
-#: ex_cmds2.c:3019
 #, c-format
 msgid "could not source \"%s\""
 msgstr "kan \"%s\" niet laden"
 
-#: ex_cmds2.c:3021
 #, c-format
 msgid "line %ld: could not source \"%s\""
 msgstr "regel %ld: kan \"%s\" niet laden"
 
-#: ex_cmds2.c:3037
 #, c-format
 msgid "sourcing \"%s\""
 msgstr "\"%s\" laden"
 
-#: ex_cmds2.c:3039
 #, c-format
 msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
 msgstr "regel %ld: \"%s\" laden"
 
-#: ex_cmds2.c:3231
 #, c-format
 msgid "finished sourcing %s"
 msgstr "laden van %s afgerond"
 
-#: ex_cmds2.c:3315
 msgid "modeline"
 msgstr "modusregel"
 
-#: ex_cmds2.c:3317
 msgid "--cmd argument"
 msgstr "argument van --cmd"
 
-#: ex_cmds2.c:3319
 msgid "-c argument"
 msgstr "argument van -c"
 
-#: ex_cmds2.c:3321
 msgid "environment variable"
 msgstr "omgevingsvariabele"
 
-#: ex_cmds2.c:3323
 msgid "error handler"
 msgstr "foutafhandeling"
 
-#: ex_cmds2.c:3615
 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
 msgstr "W15: waarschuwing: ongeldige regelscheiding, ^M kan ontbreken"
 
-#: ex_cmds2.c:3748
 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
 msgstr "E167: :scriptencoding buiten een geladen bestand gebruikt"
 
-#: ex_cmds2.c:3781
 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
 msgstr "E168: :finish buiten een geladen bestand gebruikt"
 
-#: ex_cmds2.c:4103
 #, c-format
 msgid "Current %slanguage: \"%s\""
 msgstr "Huidige %s-taal: \"%s\""
 
-#: ex_cmds2.c:4120
 #, c-format
 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
 msgstr "E197: taal kan niet ingesteld worden op \"%s\""
 
-#: ex_docmd.c:639
 msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
 msgstr "Ex-modus betreden.  Typ \"visual\" om naar de Normaal-modus te gaan."
 
-#: ex_docmd.c:694
 msgid "E501: At end-of-file"
 msgstr "E501: bij bestandseinde"
 
-#: ex_docmd.c:793
 msgid "E169: Command too recursive"
 msgstr "E169: opdracht te recursief"
 
-#: ex_docmd.c:1372
 #, c-format
 msgid "E605: Exception not caught: %s"
 msgstr "E605: uitzondering niet afgevangen: %s"
 
-#: ex_docmd.c:1460
 msgid "End of sourced file"
 msgstr "Einde van geladen bestand"
 
-#: ex_docmd.c:1461
 msgid "End of function"
 msgstr "Einde van functie"
 
-#: ex_docmd.c:2109
 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
 msgstr "E464: dubbelzinnig gebruik van gebruikergedefinieerde opdracht"
 
-#: ex_docmd.c:2123
 msgid "E492: Not an editor command"
 msgstr "E492: geen editor-opdracht"
 
-#: ex_docmd.c:2255
 msgid "E493: Backwards range given"
 msgstr "E493: Teruggaand bereik opgegeven"
 
-#: ex_docmd.c:2259
 msgid "Backwards range given, OK to swap"
 msgstr "Teruggaand bereik opgegeven, wisselen is toegestaan"
 
-#: ex_docmd.c:2322
 msgid "E494: Use w or w>>"
 msgstr "E494: w of w>> gebruiken"
 
-#: ex_docmd.c:4095
 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
 msgstr "E319: Helaas, in deze versie is de opdracht niet beschikbaar"
 
-#: ex_docmd.c:4444
 msgid "E172: Only one file name allowed"
 msgstr "E172: slechts een bestandsnaam toegestaan"
 
-#: ex_docmd.c:5056
 msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
 msgstr "1 bestand wacht nog op bewerking.  Toch stoppen?"
 
-#: ex_docmd.c:5059
 #, c-format
 msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
 msgstr "%d bestanden wachten nog op bewerking.  Toch stoppen?"
 
-#: ex_docmd.c:5066
 msgid "E173: 1 more file to edit"
 msgstr "E173: 1 bestand wacht op bewerking"
 
-#: ex_docmd.c:5068
 #, c-format
 msgid "E173: %ld more files to edit"
 msgstr "E173: %ld bestanden wachten op bewerking"
 
-#: ex_docmd.c:5162
 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
 msgstr "E174: opdracht bestaat al: voeg ! toe om het te vervangen"
 
-#: ex_docmd.c:5284
 msgid ""
 "\n"
 "    Name        Args Range Complete  Definition"
@@ -1587,373 +1229,283 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Naam        Args Berk.  Compleet  Definitie"
 
-#: ex_docmd.c:5377
 msgid "No user-defined commands found"
 msgstr "Geen gebruikergedefinieerde opdrachten gevonden"
 
-#: ex_docmd.c:5409
 msgid "E175: No attribute specified"
 msgstr "E175: geen attribute opgegeven"
 
-#: ex_docmd.c:5461
 msgid "E176: Invalid number of arguments"
 msgstr "E176: ongeldig aantal argumenten"
 
-#: ex_docmd.c:5476
 msgid "E177: Count cannot be specified twice"
 msgstr "E177: aantal kan niet tweemaal worden opgegeven"
 
-#: ex_docmd.c:5486
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: ongeldige standaardwaarde voor aantal"
 
-#: ex_docmd.c:5514
 msgid "E179: argument required for -complete"
 msgstr "E179: argument vereist voor -complete"
 
-#: ex_docmd.c:5526
 #, c-format
 msgid "E181: Invalid attribute: %s"
 msgstr "E181: ongeldig attribute: %s"
 
-#: ex_docmd.c:5572
 msgid "E182: Invalid command name"
 msgstr "E182: ongeldige opdrachtnaam"
 
-#: ex_docmd.c:5587
 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
 msgstr "E183: door gebruiker gedefinieerde opdrachten moet een een hoofdletter beginnen"
 
-#: ex_docmd.c:5655
 #, c-format
 msgid "E184: No such user-defined command: %s"
 msgstr "E184: deze door gebruiker gedefinieerde opdracht bestaat niet: %s"
 
-#: ex_docmd.c:6207
 #, c-format
 msgid "E180: Invalid complete value: %s"
 msgstr "E180: ongeldige voltooiingswaarde: %s"
 
-#: ex_docmd.c:6218
 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
 msgstr "E468: argument voor voltooiing alleen toegestaan bij aangepaste voltooiing"
 
-#: ex_docmd.c:6226
 msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
 msgstr "E467: aangepaste voltooiing vereist een functieargument"
 
-#: ex_docmd.c:6262
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ex_docmd.c:6266
 #, c-format
 msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
 msgstr "E185: kan kleurenschema %s niet vinden"
 
-#: ex_docmd.c:6274
 msgid "Greetings, Vim user!"
 msgstr "Gegroet, Vim-gebruiker!"
 
-#: ex_docmd.c:6492
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
 msgstr "E784: laatste tabpagina kan niet afgesloten worden"
 
-#: ex_docmd.c:6534
 msgid "Already only one tab page"
 msgstr "Reeds beperkt tot één tabpagina"
 
-#: ex_docmd.c:7221
 msgid "Edit File in new window"
 msgstr "Bestand in nieuw venster bewerken"
 
-#: ex_docmd.c:7347
 #, c-format
 msgid "Tab page %d"
 msgstr "Tabpagina %d"
 
-#: ex_docmd.c:7739
 msgid "No swap file"
 msgstr "Geen wisselbestand"
 
-#: ex_docmd.c:7844
 msgid "Append File"
 msgstr "Bestand toevoegen"
 
-#: ex_docmd.c:7943
 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
 msgstr "E747: kan niet van map veranderen, buffer is gewijzigd (voeg ! toe om te forceren)"
 
-#: ex_docmd.c:7952
 msgid "E186: No previous directory"
 msgstr "E186: geen voorgaande map"
 
-#: ex_docmd.c:8033
 msgid "E187: Unknown"
 msgstr "E187: onbekend"
 
-#: ex_docmd.c:8128
 msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
 msgstr "E465: :winsize vereist twee getallen als argument"
 
-#: ex_docmd.c:8190
 #, c-format
 msgid "Window position: X %d, Y %d"
 msgstr "Vensterpositie: X %d, Y %d"
 
-#: ex_docmd.c:8195
 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
 msgstr "E188: verkrijgen van vensterpositie is voor dit platform niet geïmplementeerd"
 
-#: ex_docmd.c:8205
 msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
 msgstr "E466: :winpos vereist twee getallen als argument"
 
-#: ex_docmd.c:8565
 msgid "Save Redirection"
 msgstr "'Redirection' opslaan"
 
-#: ex_docmd.c:8796
 msgid "Save View"
 msgstr "Beeld opslaan"
 
-#: ex_docmd.c:8797
 msgid "Save Session"
 msgstr "Sessie opslaan"
 
-#: ex_docmd.c:8799
 msgid "Save Setup"
 msgstr "Instellingen opslaan"
 
-#: ex_docmd.c:8955
 #, c-format
 msgid "E739: Cannot create directory: %s"
 msgstr "E739: kan map %s niet aanmaken"
 
-#: ex_docmd.c:8984
 #, c-format
 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
 msgstr "E189: \"%s\" bestaat al (voeg ! toe om te forceren)"
 
-#: ex_docmd.c:8989
 #, c-format
 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
 msgstr "E190: \"%s\" kan niet worden beschreven"
 
 #. set mark
-#: ex_docmd.c:9013
 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
 msgstr "E191: argument moet een letter zijn of een aanhaalteken, voor of achterwaarts"
 
-#: ex_docmd.c:9060
 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
 msgstr "E192: recursief gebruik van :normal gaat te diep"
 
-#: ex_docmd.c:9659
 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
 msgstr "E809: #< is zonder de +eval-functionaliteit niet beschikbaar"
 
-#: ex_docmd.c:9668
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
 msgstr "E194: er is geen wisselende bestandsnaam beschikbaar om '#' te vervangen"
 
-#: ex_docmd.c:9709
 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
 msgstr "E495: er is geen 'autocommand'-bestandsnaam om \"<afile>\" te vervangen"
 
-#: ex_docmd.c:9718
 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
 msgstr "E496: er is geen 'autocommand'-buffernummer om \"<abuf>\" te vervangen"
 
-#: ex_docmd.c:9729
 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: er is geen 'autocommand'-naamovereenkomst om \"<amatch>\" te vervangen"
 
-#: ex_docmd.c:9739
 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
 msgstr "E498: er is geen :source-bestandsnaam om \"<sfile>\" te vervangen"
 
-#: ex_docmd.c:9781
 #, no-c-format
 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
 msgstr "E499: lege bestandsnaam voor '%' of '#', werkt alleen samen met \":p:h\""
 
-#: ex_docmd.c:9783
 msgid "E500: Evaluates to an empty string"
 msgstr "E500: resulteert in een lege string"
 
-#: ex_docmd.c:10860
 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
 msgstr "E195: het 'viminfo'-bestand kan niet worden gelezen"
 
-#: ex_docmd.c:11048
 msgid "E196: No digraphs in this version"
 msgstr "E196: deze versie bevat geen 'digraphs'"
 
-#: ex_eval.c:441
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
 msgstr "E608: :throw exceptions met 'Vim' als voorvoegsel zijn niet mogelijk"
 
 #. always scroll up, don't overwrite
-#: ex_eval.c:534
 #, c-format
 msgid "Exception thrown: %s"
 msgstr "Geworpen uitzondering: %s"
 
-#: ex_eval.c:588
 #, c-format
 msgid "Exception finished: %s"
 msgstr "Afgeronde uitzondering: %s"
 
-#: ex_eval.c:589
 #, c-format
 msgid "Exception discarded: %s"
 msgstr "Afgedankte uitzondering: %s"
 
-#: ex_eval.c:635
-#: ex_eval.c:687
 #, c-format
 msgid "%s, line %ld"
 msgstr "%s, regel %ld"
 
 #. always scroll up, don't overwrite
-#: ex_eval.c:657
 #, c-format
 msgid "Exception caught: %s"
 msgstr "Gevangen uitzondering: %s"
 
-#: ex_eval.c:737
 #, c-format
 msgid "%s made pending"
 msgstr "%s aanhanging gemaakt"
 
-#: ex_eval.c:740
 #, c-format
 msgid "%s resumed"
 msgstr "%s voortgezet"
 
-#: ex_eval.c:744
 #, c-format
 msgid "%s discarded"
 msgstr "%s afgedankt"
 
-#: ex_eval.c:771
 msgid "Exception"
 msgstr "Uitzondering"
 
-#: ex_eval.c:777
 msgid "Error and interrupt"
 msgstr "Fout en onderbreken"
 
-#: ex_eval.c:779
-#: gui.c:4875
-#: gui_xmdlg.c:689
-#: gui_xmdlg.c:808
-#: os_mswin.c:597
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 #. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
-#: ex_eval.c:781
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Onderbreken"
 
-#: ex_eval.c:873
 msgid "E579: :if nesting too deep"
 msgstr "E579: te diepe :if-nesting"
 
-#: ex_eval.c:910
 msgid "E580: :endif without :if"
 msgstr "E580: :endif zonder :if"
 
-#: ex_eval.c:955
 msgid "E581: :else without :if"
 msgstr "E581: :else zonder :if"
 
-#: ex_eval.c:958
 msgid "E582: :elseif without :if"
 msgstr "E582: :elseif zonder :if"
 
-#: ex_eval.c:965
 msgid "E583: multiple :else"
 msgstr "E583: meerdere :else"
 
-#: ex_eval.c:968
 msgid "E584: :elseif after :else"
 msgstr "E584: :elseif na :else"
 
-#: ex_eval.c:1035
 msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
 msgstr "E585: te diepe :while/:for-nesting"
 
-#: ex_eval.c:1133
 msgid "E586: :continue without :while or :for"
 msgstr "E586: :continue zonder :while of :for"
 
-#: ex_eval.c:1172
 msgid "E587: :break without :while or :for"
 msgstr "E587: :break zonder :while of :for"
 
-#: ex_eval.c:1222
 msgid "E732: Using :endfor with :while"
 msgstr "E732: gebruik van :endfor met :while"
 
-#: ex_eval.c:1224
 msgid "E733: Using :endwhile with :for"
 msgstr "E733: gebruik van :endwhile met :for"
 
-#: ex_eval.c:1399
 msgid "E601: :try nesting too deep"
 msgstr "E601: te diepe :try-nesting"
 
-#: ex_eval.c:1479
 msgid "E603: :catch without :try"
 msgstr "E603: :catch zonder :try"
 
 #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
 #. * Just parse.
-#: ex_eval.c:1498
 msgid "E604: :catch after :finally"
 msgstr "E604: :catch na :finally"
 
-#: ex_eval.c:1632
 msgid "E606: :finally without :try"
 msgstr "E606: :finally zonder :try"
 
 #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-#: ex_eval.c:1652
 msgid "E607: multiple :finally"
 msgstr "E607: meerdere :finally"
 
-#: ex_eval.c:1762
 msgid "E602: :endtry without :try"
 msgstr "E602: :endtry zonder :try"
 
-#: ex_eval.c:2267
 msgid "E193: :endfunction not inside a function"
 msgstr "E193: :endfunction niet binnen een functie"
 
-#: ex_getln.c:2010
 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
 msgstr "E788: nu een andere buffer bewerken is niet toegestaan"
 
-#: ex_getln.c:2025
 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
 msgstr "E811: nu bufferinformatie wijzigen is niet toegestaan"
 
-#: ex_getln.c:3923
 msgid "tagname"
 msgstr "tagnaam"
 
-#: ex_getln.c:3926
 msgid " kind file\n"
 msgstr "soor bestand\n"
 
-#: ex_getln.c:5708
 msgid "'history' option is zero"
 msgstr "'history'-optie is nul"
 
-#: ex_getln.c:5979
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1962,307 +1514,224 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# %s Historie (jongste naar oudste):\n"
 
-#: ex_getln.c:5980
 msgid "Command Line"
 msgstr "Opdrachtregel"
 
-#: ex_getln.c:5981
 msgid "Search String"
 msgstr "Zoekstring"
 
-#: ex_getln.c:5982
 msgid "Expression"
 msgstr "Expressie"
 
-#: ex_getln.c:5983
 msgid "Input Line"
 msgstr "Invoerregel"
 
-#: ex_getln.c:6021
 msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
 msgstr "E198: cmd_pchar is langer dan toegestaan voor een opdracht"
 
-#: ex_getln.c:6222
 msgid "E199: Active window or buffer deleted"
 msgstr "E199: actieve venster of buffer verwijderd"
 
-#: fileio.c:158
 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
 msgstr "E812: buffer of buffernaam gewijzigd door autocommands"
 
-#: fileio.c:418
 msgid "Illegal file name"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
-#: fileio.c:447
-#: fileio.c:601
-#: fileio.c:3542
-#: fileio.c:3593
 msgid "is a directory"
 msgstr "is een map"
 
-#: fileio.c:449
 msgid "is not a file"
 msgstr "is geen bestand"
 
-#: fileio.c:462
 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
 msgstr "is een apparaat (uitgeschakeld door optie 'opendevice'"
 
-#: fileio.c:642
-#: fileio.c:4848
 msgid "[New File]"
 msgstr "[Nieuw bestand]"
 
-#: fileio.c:645
 msgid "[New DIRECTORY]"
 msgstr "[Nieuwe MAP]"
 
-#: fileio.c:679
-#: fileio.c:682
 msgid "[File too big]"
 msgstr "Bestand te groot"
 
-#: fileio.c:684
 msgid "[Permission Denied]"
 msgstr "[Geen rechten]"
 
-#: fileio.c:817
 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
 msgstr "E200: *ReadPre autocommands hebben het bestand niet-leesbaar gemaakt"
 
-#: fileio.c:819
 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
 msgstr "E201: *ReadPre autocommands mogen huidige buffer niet wijzigen"
 
-#: fileio.c:840
 msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
 msgstr "Vim: lezen van standaardinvoer...\n"
 
-#: fileio.c:846
 msgid "Reading from stdin..."
 msgstr "Lezen van standaardinvoer..."
 
 #. Re-opening the original file failed!
-#: fileio.c:1145
 msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
 msgstr "E202: bestand niet-leesbaar gemaakt door conversatie"
 
-#: fileio.c:2400
 msgid "[fifo/socket]"
 msgstr "[fifo/socket]"
 
-#: fileio.c:2407
 msgid "[fifo]"
 msgstr "[fifo]"
 
-#: fileio.c:2414
 msgid "[socket]"
 msgstr "[socket]"
 
-#: fileio.c:2422
 msgid "[character special]"
 msgstr "[karakter speciaal]"
 
-#: fileio.c:2429
-#: netbeans.c:3848
 msgid "[RO]"
 msgstr "[RO]"
 
-#: fileio.c:2439
 msgid "[CR missing]"
 msgstr "[CR ontbreekt]"
 
-#: fileio.c:2444
 msgid "[long lines split]"
 msgstr "[lange regels gesplitst]"
 
-#: fileio.c:2450
-#: fileio.c:4832
 msgid "[NOT converted]"
 msgstr "[NIET omgezet]"
 
-#: fileio.c:2455
-#: fileio.c:4837
 msgid "[converted]"
 msgstr "[omgezet]"
 
-#: fileio.c:2462
-#: fileio.c:4862
 msgid "[crypted]"
 msgstr "[versleuteld]"
 
-#: fileio.c:2470
 #, c-format
 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
 msgstr "[OMZETFOUT in regel %ld]"
 
-#: fileio.c:2476
 #, c-format
 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
 msgstr "[ONGELDIGE BYTE in regel %ld]"
 
-#: fileio.c:2483
 msgid "[READ ERRORS]"
 msgstr "[LEESFOUTEN]"
 
-#: fileio.c:2775
 msgid "Can't find temp file for conversion"
 msgstr "Tijdelijk bestand voor conversie ontbreekt"
 
-#: fileio.c:2782
 msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
 msgstr "Conversatie met 'charconvert' is mislukt"
 
-#: fileio.c:2785
 msgid "can't read output of 'charconvert'"
 msgstr "uitvoer van 'charconvert' kan niet worden gelezen"
 
-#: fileio.c:2852
 msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
 msgstr "E821: bestand is met onbekende methode versleuteld"
 
-#: fileio.c:3387
 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
 msgstr "E676: geen overeenkomende autocommands voor 'acwrite'-buffer"
 
-#: fileio.c:3422
 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
 msgstr "E203: autocommands hebben buffer verwijderd of gelost die moest worden opgeslagen"
 
-#: fileio.c:3445
 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
 msgstr "E204: autocommand heeft op onverwachte wijze het aantal regels gewijzigd"
 
-#: fileio.c:3485
 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
 msgstr "Netbeans staat het opslaan van onveranderde buffers niet toe"
 
-#: fileio.c:3493
 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
 msgstr "Deelopslag voor buffers van Netbeans niet toegestaan"
 
-#: fileio.c:3548
-#: fileio.c:3566
 msgid "is not a file or writable device"
 msgstr "is geen bestand of schrijfbaar apparaat"
 
-#: fileio.c:3577
 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
 msgstr "het schrijven naar apparaat is uitgeschakeld met optie 'opendevice'"
 
-#: fileio.c:3619
-#: netbeans.c:3913
 msgid "is read-only (add ! to override)"
 msgstr "is alleen-lezen (voeg ! toe om te schrijven)"
 
-#: fileio.c:3983
 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
 msgstr "E506: kan niet naar back-upbestand schrijven (voeg hiervoor ! toe)"
 
-#: fileio.c:3995
 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
 msgstr "E507: fout tijdens afsluiten van back-upbestand (voeg ! om toch af te sluiten)"
 
-#: fileio.c:3997
 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
 msgstr "E508: kan bestand voor back-up niet lezen (voeg ! toe om toch te lezen)"
 
-#: fileio.c:4016
 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
 msgstr "E509: kan back-upbestand niet aanmaken (voeg ! toe om dit toch aan te maken)"
 
-#: fileio.c:4118
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
 msgstr "E510: kan back-upbestand niet maken (voeg ! toe om dit toch te maken)"
 
-#: fileio.c:4180
 msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
 msgstr "E460: de afsplitsing van middelen zou verloren gaan (voeg ! toe om dit toch te doen)"
 
-#: fileio.c:4289
 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
 msgstr "E214: kan tijdelijk bestand voor wegschrijven niet vinden"
 
-#: fileio.c:4307
 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
 msgstr "E213: kan niet omzetten (voeg ! toe om zonder omzetting op te slaan)"
 
-#: fileio.c:4342
 msgid "E166: Can't open linked file for writing"
 msgstr "E166: kan niet schrijven naar gekoppeld bestand"
 
-#: fileio.c:4346
 msgid "E212: Can't open file for writing"
 msgstr "E212: kan niet schrijven naar bestand"
 
-#: fileio.c:4648
 msgid "E667: Fsync failed"
 msgstr "E667: fsync is mislukt"
 
-#: fileio.c:4687
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Afsluiten is mislukt"
 
-#: fileio.c:4739
 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)"
 
-#: fileio.c:4744
 #, c-format
 msgid "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting in regel %ld is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)"
 
-#: fileio.c:4753
 msgid "E514: write error (file system full?)"
 msgstr "E514: schrijffout (is bestandssysteem vol?)"
 
-#: fileio.c:4821
 msgid " CONVERSION ERROR"
 msgstr " OMZETTINGFOUT"
 
-#: fileio.c:4826
 #, c-format
 msgid " in line %ld;"
 msgstr " in regel %ld;"
 
-#: fileio.c:4843
 msgid "[Device]"
 msgstr "[Apparaat]"
 
-#: fileio.c:4848
 msgid "[New]"
 msgstr "[Nieuw]"
 
-#: fileio.c:4870
 msgid " [a]"
 msgstr " [a]"
 
-#: fileio.c:4870
 msgid " appended"
 msgstr " toegevoegd"
 
-#: fileio.c:4872
 msgid " [w]"
 msgstr " [w]"
 
-#: fileio.c:4872
 msgid " written"
 msgstr " opgeslagen"
 
-#: fileio.c:4927
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patch-modus: kan oorspronkelijke bestand niet opslaan"
 
-#: fileio.c:4950
 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patch-modus: kan oorspronkelijk leeg bestand niet aanraken"
 
-#: fileio.c:4965
 msgid "E207: Can't delete backup file"
 msgstr "E207: back-upbestand kan niet worden verwijderd"
 
-#: fileio.c:5031
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
@@ -2270,139 +1739,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "WAARSCHUWING: oorspronkelijk bestand kan verloren gaan of beschadigen\n"
 
-#: fileio.c:5033
 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
 msgstr "verlaat vim niet voordat het bestand volledig opgeslagen is!"
 
-#: fileio.c:5189
 msgid "[dos]"
 msgstr "[dos]"
 
-#: fileio.c:5189
 msgid "[dos format]"
 msgstr "[dos-format]"
 
-#: fileio.c:5196
 msgid "[mac]"
 msgstr "[mac]"
 
-#: fileio.c:5196
 msgid "[mac format]"
 msgstr "[mac-format]"
 
-#: fileio.c:5203
 msgid "[unix]"
 msgstr "[unix]"
 
-#: fileio.c:5203
 msgid "[unix format]"
 msgstr "[unix-format]"
 
-#: fileio.c:5236
 msgid "1 line, "
 msgstr "1 regel, "
 
-#: fileio.c:5238
 #, c-format
 msgid "%ld lines, "
 msgstr "%ld regels, "
 
-#: fileio.c:5241
 msgid "1 character"
 msgstr "1 teken"
 
-#: fileio.c:5245
 #, c-format
 msgid "%lld characters"
 msgstr "%lld tekens"
 
-#: fileio.c:5247
 #, c-format
 msgid "%ld characters"
 msgstr "%ld tekens"
 
-#: fileio.c:5259
-#: netbeans.c:3853
 msgid "[noeol]"
 msgstr "[noeol]"
 
-#: fileio.c:5259
-#: netbeans.c:3854
 msgid "[Incomplete last line]"
 msgstr "[Laatste regel onvolledig]"
 
 #. don't overwrite messages here
 #. must give this prompt
 #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
-#: fileio.c:5278
 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
 msgstr "WAARSCHUWING: het bestand is na het laden gewijzigd!!!"
 
-#: fileio.c:5280
 msgid "Do you really want to write to it"
 msgstr "Wilt u er zeker naar schrijven"
 
-#: fileio.c:6639
 #, c-format
 msgid "E208: Error writing to \"%s\""
 msgstr "E208: schrijven naar \"%s\" is mislukt"
 
-#: fileio.c:6646
 #, c-format
 msgid "E209: Error closing \"%s\""
 msgstr "E209: afsluiten van \"%s\" is mislukt"
 
-#: fileio.c:6649
 #, c-format
 msgid "E210: Error reading \"%s\""
 msgstr "E210: lezen van \"%s\" is mislukt"
 
-#: fileio.c:6911
 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
 msgstr "E246: buffer verwijderd door 'autocommand' FileChangedShell"
 
-#: fileio.c:6926
 #, c-format
 msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
 msgstr "E211: bestand \"%s\" is niet meer beschikbaar"
 
-#: fileio.c:6941
 #, c-format
 msgid "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as well"
 msgstr "W12: waarschuwing: bestand \"%s\" en de buffer zijn gewijzigd in Vim "
 
-#: fileio.c:6942
 msgid "See \":help W12\" for more info."
 msgstr "Lees \":help W12\" voor meer informatie."
 
-#: fileio.c:6946
 #, c-format
 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
 msgstr "W11: waarschuwing: bestand \"%s\" is gewijzigd sinds het begin van het bewerken"
 
-#: fileio.c:6947
 msgid "See \":help W11\" for more info."
 msgstr "Lees \":help W11\" voor meer informatie."
 
-#: fileio.c:6951
 #, c-format
 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
 msgstr "W16: waarschuwing: rechten van bestand \"%s\" zijn gewijzigd sinds het begin van het bewerken"
 
-#: fileio.c:6952
 msgid "See \":help W16\" for more info."
 msgstr "Lees \":help W16\" voor meer informatie"
 
-#: fileio.c:6967
 #, c-format
 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
 msgstr "W13: waarschuwing: na het begin van het bewerken van bestand \"%s\" is deze ook elders aangemaakt"
 
-#: fileio.c:6997
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: fileio.c:6998
 msgid ""
 "&OK\n"
 "&Load File"
@@ -2410,48 +1847,39 @@ msgstr ""
 "&OK\n"
 "Bestand &Laden"
 
-#: fileio.c:7121
 #, c-format
 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
 msgstr "E462: het voorbereiden van \"%s\" voor het opnieuw laden is mislukt"
 
-#: fileio.c:7140
 #, c-format
 msgid "E321: Could not reload \"%s\""
 msgstr "E321: kan \"%s\" niet opnieuw laden"
 
-#: fileio.c:7754
 msgid "--Deleted--"
 msgstr "--Verwijderd--"
 
-#: fileio.c:7907
 #, c-format
 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
 msgstr "automatisch verwijderen 'autocommand': %s <buffer=%d>"
 
 #. the group doesn't exist
-#: fileio.c:7953
 #, c-format
 msgid "E367: No such group: \"%s\""
 msgstr "E367: groep \"%s\" bestaat niet"
 
-#: fileio.c:8100
 #, c-format
 msgid "E215: Illegal character after *: %s"
 msgstr "E215: ongeldig teken na *: %s"
 
-#: fileio.c:8112
 #, c-format
 msgid "E216: No such event: %s"
 msgstr "E216: onbekend 'event': %s"
 
-#: fileio.c:8114
 #, c-format
 msgid "E216: No such group or event: %s"
 msgstr "E216: onbekende groep of 'event': %s"
 
 #. Highlight title
-#: fileio.c:8325
 msgid ""
 "\n"
 "--- Auto-Commands ---"
@@ -2459,185 +1887,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- Auto-Commands ---"
 
-#: fileio.c:8561
 #, c-format
 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
 msgstr "E680: <buffer=%d>: ongeldig buffernummer "
 
-#: fileio.c:8658
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: autocommands kunnen niet voor alle 'events' worden uitgevoerd"
 
-#: fileio.c:8681
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "Geen overeenkomstige autocommands"
 
-#: fileio.c:9130
 msgid "E218: autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep"
 
-#: fileio.c:9483
 #, c-format
 msgid "%s Auto commands for \"%s\""
 msgstr "%s 'Auto commands' voor \"%s\""
 
-#: fileio.c:9493
 #, c-format
 msgid "Executing %s"
 msgstr "%s uitvoeren"
 
-#: fileio.c:9562
 #, c-format
 msgid "autocommand %s"
 msgstr "autocommand %s"
 
-#: fileio.c:10252
 msgid "E219: Missing {."
 msgstr "E219: ontbrekende {."
 
-#: fileio.c:10254
 msgid "E220: Missing }."
 msgstr "E220: ontbrekende }."
 
-#: fold.c:68
 msgid "E490: No fold found"
 msgstr "E490: geen vouw gevonden"
 
-#: fold.c:593
 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
 msgstr "E350: kan geen vouw aanmaken met huidige 'vouwmethode'"
 
-#: fold.c:595
 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
 msgstr "E351: kan geen vouw verwijderen met huidige 'vouwmethode'"
 
-#: fold.c:1998
 #, c-format
 msgid "+--%3ld lines folded "
 msgstr "+--%3ld regels gevouwen "
 
-#: getchar.c:252
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: aan leesbuffer toevoegen"
 
-#: getchar.c:2418
 msgid "E223: recursive mapping"
 msgstr "E223: recursieve toewijzing"
 
-#: getchar.c:3404
 #, c-format
 msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: algemene afkorting bestaat al voor %s"
 
-#: getchar.c:3407
 #, c-format
 msgid "E225: global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: er bestaat al een algemene toewijzing voor %s"
 
-#: getchar.c:3539
 #, c-format
 msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: er bestaat al een afkorting voor %s"
 
-#: getchar.c:3542
 #, c-format
 msgid "E227: mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: toewijzing bestaat al voor %s"
 
-#: getchar.c:3610
 msgid "No abbreviation found"
 msgstr "Geen afkorting gevonden"
 
-#: getchar.c:3612
 msgid "No mapping found"
 msgstr "Geen toewijzing gevonden"
 
-#: getchar.c:4725
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
 msgstr "E228: makemap: ongeldige modus"
 
-#: gui.c:226
 msgid "E229: Cannot start the GUI"
 msgstr "E229: de GUI kan niet worden gestart"
 
-#: gui.c:361
 #, c-format
 msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
 msgstr "E230: kan niet gelezen worden uit \"%s\""
 
-#: gui.c:487
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr "E665: de GUI kan niet gestart worden, er is geen geldig lettertype gevonden"
 
-#: gui.c:492
 msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
 msgstr "E231: 'guifontwide' ongeldig"
 
-#: gui.c:598
 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
 msgstr "E599: waarde van 'imactivatekey' is ongeldig"
 
-#: gui.c:4528
 #, c-format
 msgid "E254: Cannot allocate color %s"
 msgstr "E254: kan de kleur %s niet reserveren"
 
-#: gui.c:5112
 msgid "No match at cursor, finding next"
 msgstr "Op cursorpositie is geen overeenkomst: de volgende zoeken"
 
-#: gui_at_fs.c:300
 msgid "<cannot open> "
 msgstr "<kan niet openen> "
 
-#: gui_at_fs.c:1133
 #, c-format
 msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
 msgstr "E616: vim_SelFile: lettertype %s niet gevonden"
 
-#: gui_at_fs.c:2767
 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
 msgstr "E614: vim_SelFile: teruggaan naar huidige map is niet mogelijk"
 
-#: gui_at_fs.c:2787
 msgid "Pathname:"
 msgstr "Padnaam:"
 
-#: gui_at_fs.c:2793
 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
 msgstr "E615: vim_SelFile: vaststellen huidige map is niet mogelijk"
 
-#: gui_at_fs.c:2801
-#: gui_xmdlg.c:931
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: gui_at_fs.c:2801
-#: gui_gtk.c:2818
-#: gui_xmdlg.c:940
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: gui_at_sb.c:490
 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
 msgstr "Scrollbar-widget: vaststellen afmetingen van miniaturenkaart niet mogelijk."
 
-#: gui_athena.c:2160
-#: gui_motif.c:2588
 msgid "Vim dialog"
 msgstr "Vim-dialoog"
 
-#: gui_beval.c:202
-#: gui_w32.c:4740
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: aanmaken 'BalloonEval' met zowel een bericht als een 'callback' is niet mogelijk"
 
-#: gui_gtk.c:1694
 msgid "Vim dialog..."
 msgstr "Vim-dialoog..."
 
-#: gui_gtk.c:2145
-#: message.c:3654
 msgid ""
 "&Yes\n"
 "&No\n"
@@ -2647,158 +2028,110 @@ msgstr ""
 "&Nee\n"
 "&Annuleren"
 
-#: gui_gtk.c:2343
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Invoer_wijzen"
 
-#: gui_gtk.c:2621
-#: gui_motif.c:3761
 msgid "VIM - Search and Replace..."
 msgstr "VIM - zoeken en vervangen..."
 
-#: gui_gtk.c:2629
-#: gui_motif.c:3763
 msgid "VIM - Search..."
 msgstr "VIM - zoeken..."
 
-#: gui_gtk.c:2661
-#: gui_motif.c:3872
 msgid "Find what:"
 msgstr "Zoek naar:"
 
-#: gui_gtk.c:2679
-#: gui_motif.c:3905
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Vervang door:"
 
 #. whole word only button
-#: gui_gtk.c:2711
-#: gui_motif.c:4026
 msgid "Match whole word only"
 msgstr "Alleen volledig woord"
 
 #. match case button
-#: gui_gtk.c:2722
-#: gui_motif.c:4038
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: gui_gtk.c:2732
-#: gui_motif.c:3977
 msgid "Direction"
 msgstr "Richting"
 
 #. 'Up' and 'Down' buttons
-#: gui_gtk.c:2744
-#: gui_motif.c:3990
 msgid "Up"
 msgstr "Opwaarts"
 
-#: gui_gtk.c:2748
-#: gui_motif.c:3999
 msgid "Down"
 msgstr "Neerwaarts"
 
-#: gui_gtk.c:2770
-#: gui_gtk.c:2772
 msgid "Find Next"
 msgstr "Volgende zoeken"
 
-#: gui_gtk.c:2789
-#: gui_gtk.c:2791
 msgid "Replace"
 msgstr "Vervangen"
 
-#: gui_gtk.c:2802
-#: gui_gtk.c:2804
 msgid "Replace All"
 msgstr "Alles vervangen"
 
-#: gui_gtk_x11.c:2432
 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
 msgstr "Vim: \"die\"-verzoek van sessiebeheerder ontvangen\n"
 
-#: gui_gtk_x11.c:3259
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: gui_gtk_x11.c:3260
-#: gui_w48.c:2374
 msgid "New tab"
 msgstr "Nieuw tabblad"
 
-#: gui_gtk_x11.c:3261
 msgid "Open Tab..."
 msgstr "Tabblad openen..."
 
-#: gui_gtk_x11.c:4092
 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
 msgstr "Vim: hoofdvenster onverwacht gesloten\n"
 
-#: gui_gtk_x11.c:4807
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Lettertypeselectie"
 
-#: gui_motif.c:2355
 msgid "&Filter"
 msgstr "&Filter"
 
-#: gui_motif.c:2356
-#: gui_motif.c:3840
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuleren"
 
-#: gui_motif.c:2357
 msgid "Directories"
 msgstr "Mappen"
 
-#: gui_motif.c:2358
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gui_motif.c:2359
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hulp"
 
-#: gui_motif.c:2360
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: gui_motif.c:2361
 msgid "&OK"
 msgstr "&Ok"
 
-#: gui_motif.c:2362
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
-#: gui_motif.c:3792
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Volgende zoeken"
 
-#: gui_motif.c:3807
 msgid "&Replace"
 msgstr "Ve&rvangen"
 
-#: gui_motif.c:3818
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&Alles vervangen"
 
-#: gui_motif.c:3829
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Herstellen"
 
-#: gui_riscos.c:953
 #, c-format
 msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
 msgstr "E610: Zap-lettertype '%s' kan niet worden geladen"
 
-#: gui_riscos.c:1052
 #, c-format
 msgid "E611: Can't use font %s"
 msgstr "E611: lettertype %s kan niet worden gebruikt"
 
-#: gui_riscos.c:3282
 msgid ""
 "\n"
 "Sending message to terminate child process.\n"
@@ -2806,91 +2139,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bericht versturen om kindproces te beëindigen.\n"
 
-#: gui_w32.c:1178
 #, c-format
 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
 msgstr "E671: kan venstertitel \"%s\" niet vinden"
 
-#: gui_w32.c:1191
 #, c-format
 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
 msgstr "E243: argument niet ondersteund: \"-%s\"; gebruik de OLE-versie."
 
-#: gui_w32.c:1432
 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
 msgstr "E672: kan geen venster binnen MDI-applicatie openen"
 
-#: gui_w48.c:2373
 msgid "Close tab"
 msgstr "Tabblad sluiten"
 
-#: gui_w48.c:2376
 msgid "Open tab..."
 msgstr "Tabblad openen..."
 
-#: gui_w48.c:2632
 msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
 msgstr "Tekenreeks zoeken (gebruik '\\\\' om een '\\' te vinden)"
 
-#: gui_w48.c:2668
 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
 msgstr "Zoeken & vervangen (gebruik '\\\\' om een '\\' te vinden')"
 
 #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
 #. * file name that won't be used.
-#: gui_w48.c:3462
 msgid "Not Used"
 msgstr "Niet gebruikt"
 
-#: gui_w48.c:3463
 msgid "Directory\t*.nothing\n"
 msgstr "Map\t*.niets\n"
 
-#: gui_x11.c:1545
 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
 msgstr "E458: kan geen kleur toewijzen, sommige kleuren kunnen onjuist zijn"
 
-#: gui_x11.c:2137
 #, c-format
 msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
 msgstr "E250: lettertypen voor de volgende tekenverzamelingen ontbreken in verzameling %s:"
 
-#: gui_x11.c:2180
 #, c-format
 msgid "E252: Fontset name: %s"
 msgstr "E252: naam lettertypeverzameling: %s"
 
-#: gui_x11.c:2181
 #, c-format
 msgid "Font '%s' is not fixed-width"
 msgstr "Lettertype '%s' heeft geen vaste breedte"
 
-#: gui_x11.c:2200
 #, c-format
 msgid "E253: Fontset name: %s\n"
 msgstr "E253: naam lettertypeverzameling: %s\n"
 
-#: gui_x11.c:2201
 #, c-format
 msgid "Font0: %s\n"
 msgstr "Font0: %s\n"
 
-#: gui_x11.c:2202
 #, c-format
 msgid "Font1: %s\n"
 msgstr "Font1: %s\n"
 
-#: gui_x11.c:2203
 #, c-format
 msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
 msgstr "Breedte font%ld is niet het dubbele van font0\n"
 
-#: gui_x11.c:2204
 #, c-format
 msgid "Font0 width: %ld\n"
 msgstr "Font0-breedte: %ld\n"
 
-#: gui_x11.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Font1 width: %ld\n"
@@ -2899,299 +2213,222 @@ msgstr ""
 "Font1-breedte: %ld\n"
 "\n"
 
-#: gui_xmdlg.c:690
-#: gui_xmdlg.c:809
 msgid "Invalid font specification"
 msgstr "Onjuiste specificatie van lettertype"
 
-#: gui_xmdlg.c:691
-#: gui_xmdlg.c:810
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Afwijzen"
 
-#: gui_xmdlg.c:700
 msgid "no specific match"
 msgstr "geen specifieke overeenkomst"
 
-#: gui_xmdlg.c:909
 msgid "Vim - Font Selector"
 msgstr "Vim - Lettertypekiezer"
 
-#: gui_xmdlg.c:978
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #. create toggle button
-#: gui_xmdlg.c:1018
 msgid "Show size in Points"
 msgstr "Grootte in punten tonen"
 
-#: gui_xmdlg.c:1037
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codering:"
 
-#: gui_xmdlg.c:1083
 msgid "Font:"
 msgstr "Lettertype:"
 
-#: gui_xmdlg.c:1116
 msgid "Style:"
 msgstr "Stijl:"
 
-#: gui_xmdlg.c:1148
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: hangulin.c:610
 msgid "E256: Hangul automata ERROR"
 msgstr "E256: 'Hangul automata'-fout"
 
-#: hardcopy.c:210
 msgid "E550: Missing colon"
 msgstr "E550: dubbelepunt ontbreekt"
 
-#: hardcopy.c:222
 msgid "E551: Illegal component"
 msgstr "E551: ongeldige component"
 
-#: hardcopy.c:230
 msgid "E552: digit expected"
 msgstr "E552: cijfer verwacht"
 
-#: hardcopy.c:501
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
-#: hardcopy.c:658
 msgid "No text to be printed"
 msgstr "Geen tekst om af te drukken"
 
-#: hardcopy.c:736
 #, c-format
 msgid "Printing page %d (%d%%)"
 msgstr "Afdrukken van pagina %d (%d%%)"
 
-#: hardcopy.c:748
 #, c-format
 msgid " Copy %d of %d"
 msgstr "Kopie %d van %d"
 
-#: hardcopy.c:806
 #, c-format
 msgid "Printed: %s"
 msgstr "Afgedrukt: %s"
 
-#: hardcopy.c:814
 msgid "Printing aborted"
 msgstr "Afdrukken afgebroken"
 
-#: hardcopy.c:1469
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
 msgstr "E455: wegschrijven Postscript-uitvoerbestand is mislukt"
 
-#: hardcopy.c:1931
 #, c-format
 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E624: openen bestand \"%s\" is mislukt"
 
-#: hardcopy.c:1941
-#: hardcopy.c:2822
 #, c-format
 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
 msgstr "E457: kan 'Postscript resource'-bestand \"%s\" niet lezen"
 
-#: hardcopy.c:1957
 #, c-format
 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618L bestand \"%s\" is geen 'Postscript resource'-bestand"
-
-#: hardcopy.c:1975
-#: hardcopy.c:1994
-#: hardcopy.c:2037
+msgstr "E618: bestand \"%s\" is geen 'Postscript resource'-bestand"
+
 #, c-format
 msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
 msgstr "E619: bestand \"%s\" is geen ondersteund 'Postscript resource'-bestand"
 
-#: hardcopy.c:2056
 #, c-format
 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
 msgstr "E621: 'resource'-bestand \"%s\" heeft verkeerde versie"
 
-#: hardcopy.c:2543
 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
 msgstr "E673: Multi-byte-codering en de tekenverzameling zijn onverenigbaar."
 
-#: hardcopy.c:2560
 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
 msgstr "E674: printmbcharset mag bij multi-byte-codering niet leeg zijn."
 
-#: hardcopy.c:2578
 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
 msgstr "E675: geen standaard lettertype opgegeven voor multi-byte-afdrukken."
 
-#: hardcopy.c:2771
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
 msgstr "E324: openen van PostScript-uitoverbestand is mislukt"
 
-#: hardcopy.c:2808
 #, c-format
 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
 msgstr "E456: Bestand \"%s\" kan niet worden geopend"
 
-#: hardcopy.c:2942
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
 msgstr "E456: 'PostScript resource'-bestand \"prolog.ps\" is niet gevonden"
 
-#: hardcopy.c:2955
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
 msgstr "E456: 'PostScript resource'-bestand \"cidfont.ps\" is niet gevonden"
 
-#: hardcopy.c:2993
-#: hardcopy.c:3015
-#: hardcopy.c:3044
 #, c-format
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
 msgstr "E456: 'PostScript resource'-bestand \"%s.ps\" is niet gevonden"
 
-#: hardcopy.c:3031
 #, c-format
 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
 msgstr "E620: omzetten naar afdrukcodering \"%s\" is mislukt"
 
-#: hardcopy.c:3285
 msgid "Sending to printer..."
 msgstr "Naar printer versturen..."
 
-#: hardcopy.c:3289
 msgid "E365: Failed to print PostScript file"
 msgstr "E365: Afdrukken van PostScript-bestand is mislukt"
 
-#: hardcopy.c:3291
 msgid "Print job sent."
 msgstr "Afdrukopdracht verzonden"
 
-#: if_cscope.c:77
 msgid "Add a new database"
 msgstr "Nieuwe databank toevoegen"
 
-#: if_cscope.c:79
 msgid "Query for a pattern"
 msgstr "Naar een patroon zoeken"
 
-#: if_cscope.c:81
 msgid "Show this message"
 msgstr "Dit bericht tonen"
 
-#: if_cscope.c:83
 msgid "Kill a connection"
 msgstr "Een verbinding verbreken"
 
-#: if_cscope.c:85
 msgid "Reinit all connections"
 msgstr "Alle verbindingen opnieuw initialiseren"
 
-#: if_cscope.c:87
 msgid "Show connections"
 msgstr "Verbindingen tonen"
 
-#: if_cscope.c:95
 #, c-format
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
 msgstr "E560: Gebruik: cs[cope] %s"
 
-#: if_cscope.c:236
 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
 msgstr "Deze cscope-opdracht ondersteunt niet het splitsen van het venster.\n"
 
-#: if_cscope.c:287
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
 msgstr "E562: Gebruik: cstag <ident>"
 
-#: if_cscope.c:345
 msgid "E257: cstag: tag not found"
 msgstr "E257: cstag: tag is gevonden"
 
-#: if_cscope.c:515
 #, c-format
 msgid "E563: stat(%s) error: %d"
 msgstr "E563: bevraag((%s) fout: %d"
 
-#: if_cscope.c:525
 msgid "E563: stat error"
 msgstr "E563: bevragingsfout"
 
-#: if_cscope.c:622
 #, c-format
 msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
 msgstr "E564: %s is geen map of een geldige cscope-databank"
 
-#: if_cscope.c:640
 #, c-format
 msgid "Added cscope database %s"
 msgstr "cscope-databank %s toegevoegd"
 
-#: if_cscope.c:695
 #, c-format
 msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
 msgstr "E262: lezen van cscope-verbinding %ld is mislukt"
 
-#: if_cscope.c:802
 msgid "E561: unknown cscope search type"
 msgstr "E561: soort cscope-zoekopdracht is onbekend"
 
-#: if_cscope.c:866
-#: if_cscope.c:905
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
 msgstr "E566: aanmaken cscopei-pijp is mislukt"
 
-#: if_cscope.c:882
 msgid "E622: Could not fork for cscope"
 msgstr "E622: nieuw cscope-proces beginnen is mislukt"
 
-#: if_cscope.c:992
-#: if_cscope.c:1029
 msgid "cs_create_connection exec failed"
 msgstr "uitvoering cs_create_connection is mislukt"
 
-#: if_cscope.c:1002
-#: if_cscope.c:1042
 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen voor to_fp is mislukt"
 
-#: if_cscope.c:1004
-#: if_cscope.c:1046
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
 msgstr "cs_create_connection: fdopen voor fr_fp is mislukt"
 
-#: if_cscope.c:1030
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
 msgstr "E623: voortbrengen cscope-proces is mislukt"
 
-#: if_cscope.c:1074
 msgid "E567: no cscope connections"
 msgstr "E567: geen cscope-verbindingen"
 
-#: if_cscope.c:1155
 #, c-format
 msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
 msgstr "E469: cscopequickfix-vlag %c voor %c is ongeldig"
 
-#: if_cscope.c:1218
 #, c-format
 msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope-zoekopdracht %s van %s leverde geen resultaten"
 
-#: if_cscope.c:1324
 msgid "cscope commands:\n"
 msgstr "cscope-opdrachten:\n"
 
-#: if_cscope.c:1333
 #, c-format
 msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
 msgstr "%-5s: %s%*s (Gebruik: %s)"
 
-#: if_cscope.c:1338
 msgid ""
 "\n"
 "       c: Find functions calling this function\n"
@@ -3213,40 +2450,32 @@ msgstr ""
 "       s: zoek dit C-symbool\n"
 "       t: zoek toekenningen aan\n"
 
-#: if_cscope.c:1426
 #, c-format
 msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
 msgstr "E625: openen is mislukt van cscope-databank: %s"
 
-#: if_cscope.c:1444
 msgid "E626: cannot get cscope database information"
 msgstr "E626: opvragen cscope-databankinformatie is mislukt"
 
-#: if_cscope.c:1469
 msgid "E568: duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: dubbele cscope-databank is niet toegevoegd"
 
-#: if_cscope.c:1614
 #, c-format
 msgid "E261: cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: cscope-verbinding %s is niet gevonden"
 
-#: if_cscope.c:1648
 #, c-format
 msgid "cscope connection %s closed"
 msgstr "cscope-verbinding %s is verbroken"
 
 #. should not reach here
-#: if_cscope.c:1788
 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
 msgstr "E570: fatale fout in cs_manage_matches"
 
-#: if_cscope.c:2050
 #, c-format
 msgid "Cscope tag: %s"
 msgstr "Cscope-tag: %s"
 
-#: if_cscope.c:2072
 msgid ""
 "\n"
 "   #   line"
@@ -3254,544 +2483,378 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   #   regel"
 
-#: if_cscope.c:2074
 msgid "filename / context / line\n"
 msgstr "bestandsnaam / context / regel\n"
 
-#: if_cscope.c:2186
 #, c-format
 msgid "E609: Cscope error: %s"
 msgstr "E609: Cscope-fout: %s"
 
-#: if_cscope.c:2459
 msgid "All cscope databases reset"
 msgstr "Alle cscope-databanken opnieuw ingesteld"
 
-#: if_cscope.c:2526
 msgid "no cscope connections\n"
 msgstr "geen cscope-verbindingen\n"
 
-#: if_cscope.c:2530
 msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
 msgstr " # pid    databanknaam                        padvoorvoegsel\n"
 
-#: if_mzsch.c:1038
 msgid "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be loaded."
 msgstr "E815: helaas, deze opdracht is uitgeschakeld. De MzScheme-bibliotheken kunnen niet geladen worden."
 
-#: if_mzsch.c:1425
-#: if_python.c:1271
-#: if_tcl.c:1404
 msgid "invalid expression"
 msgstr "ongeldige uitdrukking"
 
-#: if_mzsch.c:1433
-#: if_python.c:1290
-#: if_tcl.c:1409
 msgid "expressions disabled at compile time"
 msgstr "tijdens compileren zijn de expressies uitgeschakeld"
 
-#: if_mzsch.c:1522
 msgid "hidden option"
 msgstr "verborgen optie"
 
-#: if_mzsch.c:1524
-#: if_tcl.c:501
 msgid "unknown option"
 msgstr "onbekende optie"
 
-#: if_mzsch.c:1683
 msgid "window index is out of range"
 msgstr "vensterindex valt buiten het bereik"
 
-#: if_mzsch.c:1843
 msgid "couldn't open buffer"
 msgstr "buffer openen is mislukt"
 
-#: if_mzsch.c:2123
-#: if_mzsch.c:2153
-#: if_mzsch.c:2250
-#: if_mzsch.c:2314
-#: if_mzsch.c:2435
-#: if_mzsch.c:2492
-#: if_python.c:2508
-#: if_python.c:2542
-#: if_python.c:2601
-#: if_python.c:2668
-#: if_python.c:2790
-#: if_python.c:2842
-#: if_tcl.c:684
-#: if_tcl.c:729
-#: if_tcl.c:803
-#: if_tcl.c:875
-#: if_tcl.c:2017
 msgid "cannot save undo information"
 msgstr "herstelinformatie kan niet worden opgeslagen"
 
-#: if_mzsch.c:2128
-#: if_mzsch.c:2258
-#: if_mzsch.c:2328
-#: if_python.c:2510
-#: if_python.c:2608
-#: if_python.c:2679
 msgid "cannot delete line"
 msgstr "regel kan niet worden verwijderd"
 
-#: if_mzsch.c:2159
-#: if_mzsch.c:2343
-#: if_python.c:2547
-#: if_python.c:2695
-#: if_tcl.c:690
-#: if_tcl.c:2039
 msgid "cannot replace line"
 msgstr "regel kan niet worden vervangen"
 
-#: if_mzsch.c:2358
-#: if_mzsch.c:2441
-#: if_mzsch.c:2502
-#: if_python.c:2713
-#: if_python.c:2792
-#: if_python.c:2850
 msgid "cannot insert line"
 msgstr "regel kan niet worden ingevoegd"
 
-#: if_mzsch.c:2593
-#: if_python.c:2962
 msgid "string cannot contain newlines"
 msgstr "tekenreeks kan geen regeleinden bevatten"
 
-#: if_mzsch.c:3034
 msgid "Vim error: ~a"
 msgstr "Vim-fout: ~a"
 
-#: if_mzsch.c:3067
 msgid "Vim error"
 msgstr "Vim-fout"
 
-#: if_mzsch.c:3133
 msgid "buffer is invalid"
 msgstr "buffer is ongeldig"
 
-#: if_mzsch.c:3142
 msgid "window is invalid"
 msgstr "venster is ongeldig"
 
-#: if_mzsch.c:3162
 msgid "linenr out of range"
 msgstr "regelnummer buiten het bereik"
 
-#: if_mzsch.c:3313
-#: if_mzsch.c:3355
 msgid "not allowed in the Vim sandbox"
 msgstr "niet toegestaan in de Vim-zandbak"
 
-#: if_python.c:517
 msgid "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be loaded."
 msgstr "E263: helaas, deze opdracht is uitgeschakeld. De Python-bibliotheek kan niet worden geladen."
 
-#: if_python.c:583
 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
 msgstr "E659: Python kan niet recursief worden aangeroepen"
 
-#: if_python.c:776
 msgid "can't delete OutputObject attributes"
 msgstr "attributen van OutputObject kunnen niet worden verwijderd"
 
-#: if_python.c:783
 msgid "softspace must be an integer"
 msgstr "zachte spatie moet een geheel getal zijn"
 
-#: if_python.c:791
 msgid "invalid attribute"
 msgstr "ongeldig attribuut"
 
-#: if_python.c:830
-#: if_python.c:844
 msgid "writelines() requires list of strings"
 msgstr "writelines() vereist een lijst met tekenreeksen"
 
-#: if_python.c:970
 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
 msgstr "E264: Python: initialiseren I/O-objecten is mislukt"
 
-#: if_python.c:1303
 msgid "attempt to refer to deleted buffer"
 msgstr "poging om naar een verwijderd buffer te verwijzen"
 
-#: if_python.c:1318
-#: if_python.c:1359
-#: if_python.c:1423
-#: if_tcl.c:1216
 msgid "line number out of range"
 msgstr "regelnummer valt buiten het bereik"
 
-#: if_python.c:1558
 #, c-format
 msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
 msgstr "<buffer-object (verwijderd) bij %p>"
 
-#: if_python.c:1649
-#: if_tcl.c:836
 msgid "invalid mark name"
 msgstr "naam markering ongeldig"
 
-#: if_python.c:1927
 msgid "no such buffer"
 msgstr "onbekende buffer"
 
-#: if_python.c:2015
 msgid "attempt to refer to deleted window"
 msgstr "poging om naar een verwijderd venster te verwijzen"
 
-#: if_python.c:2060
 msgid "readonly attribute"
 msgstr "alleen-lezen attribuut"
 
-#: if_python.c:2074
 msgid "cursor position outside buffer"
 msgstr "cursorpositie valt buiten buffer"
 
-#: if_python.c:2157
 #, c-format
 msgid "<window object (deleted) at %p>"
 msgstr "<venster-object (verwijderd) bij %p>"
 
-#: if_python.c:2169
 #, c-format
 msgid "<window object (unknown) at %p>"
 msgstr "<venster-object (onbekend) bij %p>"
 
-#: if_python.c:2172
 #, c-format
 msgid "<window %d>"
 msgstr "<venster %d>"
 
-#: if_python.c:2246
 msgid "no such window"
 msgstr "onbekend venster"
 
-#: if_ruby.c:554
 msgid "E265: $_ must be an instance of String"
 msgstr "E265: $_ moet een instantie van String zijn"
 
-#: if_ruby.c:630
 msgid "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
 msgstr "E266: helaas, deze opdracht is uitgeschakeld. De Ruby-bibliotheek kan niet worden geladen."
 
-#: if_ruby.c:662
 msgid "E267: unexpected return"
 msgstr "E267: onverwacht resultaat"
 
-#: if_ruby.c:665
 msgid "E268: unexpected next"
 msgstr "E268: onverwachte volgende"
 
-#: if_ruby.c:668
 msgid "E269: unexpected break"
 msgstr "E269: onverwachte onderbreking"
 
-#: if_ruby.c:671
 msgid "E270: unexpected redo"
 msgstr "E270: onverwachte herstelopdracht"
 
-#: if_ruby.c:674
 msgid "E271: retry outside of rescue clause"
 msgstr "E271: hernieuwde poging buiten de reddingsclausule"
 
-#: if_ruby.c:686
 msgid "E272: unhandled exception"
 msgstr "E272: niet-afgehandelde uitzondering"
 
-#: if_ruby.c:701
 #, c-format
 msgid "E273: unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: onbekende longjmp-status %d"
 
-#: if_sniff.c:64
 msgid "Toggle implementation/definition"
 msgstr "Implementatie/definitie wisselen"
 
-#: if_sniff.c:65
 msgid "Show base class of"
 msgstr "Toon basisklasse van"
 
-#: if_sniff.c:66
 msgid "Show overridden member function"
 msgstr "Toon overschreven member-functie"
 
-#: if_sniff.c:67
 msgid "Retrieve from file"
 msgstr "Uit bestand halen"
 
-#: if_sniff.c:68
 msgid "Retrieve from project"
 msgstr "Uit project halen"
 
-#: if_sniff.c:70
 msgid "Retrieve from all projects"
 msgstr "Uit alle projecten halen"
 
-#: if_sniff.c:71
 msgid "Retrieve"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: if_sniff.c:72
 msgid "Show source of"
 msgstr "Toon broncode van"
 
-#: if_sniff.c:73
 msgid "Find symbol"
 msgstr "Zoek symbool"
 
-#: if_sniff.c:74
 msgid "Browse class"
 msgstr "Bekijk klasse"
 
-#: if_sniff.c:75
 msgid "Show class in hierarchy"
 msgstr "Toon klasse in hierarchie"
 
-#: if_sniff.c:76
 msgid "Show class in restricted hierarchy"
 msgstr "Toon klasse in beperkte hierarchie"
 
-#: if_sniff.c:77
 msgid "Xref refers to"
 msgstr "Xref verwijst naar"
 
-#: if_sniff.c:78
 msgid "Xref referred by"
 msgstr "Xref wordt naar verwezen door"
 
-#: if_sniff.c:79
 msgid "Xref has a"
 msgstr "Xref heeft een"
 
-#: if_sniff.c:80
 msgid "Xref used by"
 msgstr "Xref gebruikt door"
 
-#: if_sniff.c:81
 msgid "Show docu of"
 msgstr "Toon documentatie van"
 
-#: if_sniff.c:82
 msgid "Generate docu for"
 msgstr "Genereer documentatie voor"
 
-#: if_sniff.c:94
 msgid "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in $PATH).\n"
 msgstr "Verbinden met SNiFF+ is mislukt. Controleer omgevingsvariabelen (sniffemacs moet in $PATH staan).\n"
 
-#: if_sniff.c:422
 msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
 msgstr "E274: Sniff: leesfout. Verbroken"
 
-#: if_sniff.c:550
 msgid "SNiFF+ is currently "
 msgstr "SNiFF+ is momenteel "
 
-#: if_sniff.c:552
 msgid "not "
 msgstr "niet "
 
-#: if_sniff.c:553
 msgid "connected"
 msgstr "verbonden"
 
-#: if_sniff.c:589
 #, c-format
 msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
 msgstr "E275: onbekend SNiFF+-verzoek: %s"
 
-#: if_sniff.c:602
 msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
 msgstr "E276: verbinden met SNiFF+ is mislukt"
 
-#: if_sniff.c:1013
 msgid "E278: SNiFF+ not connected"
 msgstr "E278: SNiFF+ niet verbonden"
 
-#: if_sniff.c:1022
 msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
 msgstr "E279: geen SNiFF+-buffer"
 
-#: if_sniff.c:1089
 msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
 msgstr "Sniff: schrijven is mislukt. Verbroken"
 
-#: if_tcl.c:419
 msgid "invalid buffer number"
 msgstr "buffernummer is ongeldig"
 
-#: if_tcl.c:465
-#: if_tcl.c:935
-#: if_tcl.c:1115
 msgid "not implemented yet"
 msgstr "nog niet geïmplementeerd"
 
 #. ???
-#: if_tcl.c:774
 msgid "cannot set line(s)"
 msgstr "kan regel(s) niet instellen"
 
-#: if_tcl.c:845
 msgid "mark not set"
 msgstr "markering niet ingesteld"
 
-#: if_tcl.c:852
-#: if_tcl.c:1071
 #, c-format
 msgid "row %d column %d"
 msgstr "rij %d kolom %d"
 
-#: if_tcl.c:884
 msgid "cannot insert/append line"
 msgstr "invoegen/toevoegen regel is mislukt"
 
-#: if_tcl.c:1270
 msgid "unknown flag: "
 msgstr "unbekende instelling: "
 
-#: if_tcl.c:1340
 msgid "unknown vimOption"
 msgstr "onbekende vim-optie"
 
-#: if_tcl.c:1425
 msgid "keyboard interrupt"
 msgstr "toetsenbord-interrupt"
 
-#: if_tcl.c:1430
 msgid "vim error"
 msgstr "vim-fout"
 
-#: if_tcl.c:1474
 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
 msgstr "aanmaken buffer-/vensteropdracht is mislukt: object wordt verwijderd"
 
-#: if_tcl.c:1550
 msgid "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
 msgstr " kan 'callback'-opdracht niet registreren: buffer/venster is reeds verwijderd"
 
 #. This should never happen.  Famous last word?
-#: if_tcl.c:1569
 msgid "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim.org"
 msgstr "E280: TCL FATALE FOUT: reflist misschien corrupt!? Meld dit a.u.b. aan vim-dev@vim.org"
 
-#: if_tcl.c:1570
 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
 msgstr "'callback'-opdracht kan niet worden geregistreerd: buffer-/vensterreferentie ontbreekt"
 
-#: if_tcl.c:1742
 msgid "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
 msgstr "E571: Helaas, deze opdracht is uitgeschakeld: het laden van de Tcl-bibliotheek is mislukt."
 
-#: if_tcl.c:1904
 msgid "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
 msgstr "E281: Tcl-fout: afsluitcode is geen geheel getal!? Meld dit a.u.b. aan vim-dev@vim.org"
 
-#: if_tcl.c:1909
 #, c-format
 msgid "E572: exit code %d"
 msgstr "E572: afsluitcode %d"
 
-#: if_tcl.c:2025
 msgid "cannot get line"
 msgstr "kan regel niet verkrijgen"
 
-#: if_xcmdsrv.c:218
 msgid "Unable to register a command server name"
 msgstr "Het registreren van een opdrachtservernaam is mislukt"
 
-#: if_xcmdsrv.c:477
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: versturen van opdracht naar het doelprogramma is mislukt"
 
-#: if_xcmdsrv.c:750
 #, c-format
 msgid "E573: Invalid server id used: %s"
 msgstr "E573: ongeldige server-id gebruikt: %s"
 
-#: if_xcmdsrv.c:1131
 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
 msgstr "E251: registereigenschap van VIM-instantie is misvormd.  Verwijderd!"
 
-#: main.c:138
 msgid "Unknown option argument"
 msgstr "Onbekend optieargument"
 
-#: main.c:140
 msgid "Too many edit arguments"
 msgstr "Teveel bewerkargumenten"
 
-#: main.c:142
 msgid "Argument missing after"
 msgstr "Argument ontbreekt na"
 
-#: main.c:144
 msgid "Garbage after option argument"
 msgstr "Rommel na optieargument"
 
-#: main.c:146
 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
 msgstr "Teveel \"+opdracht\", \"-c opdracht\" of \"--cmd opdracht\"-argumenten"
 
-#: main.c:148
 msgid "Invalid argument for"
 msgstr "Ongeldig argument voor"
 
-#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%d files to edit\n"
 msgstr "%d bestanden om te bewerken\n"
 
-#: main.c:942
 msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
 msgstr "Netbeans wordt door deze GUI niet ondersteund\n"
 
-#: main.c:1531
 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
 msgstr "Deze Vim is niet met de diff-functionaliteit gecompileerd"
 
-#: main.c:1633
 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
 msgstr "'-nb' kan niet worden gebruikt: was tijdens compilatie niet ingeschakeld\n"
 
-#: main.c:2165
 msgid "Attempt to open script file again: \""
 msgstr "Poging scriptbestand wederom te openen: \""
 
-#: main.c:2174
 msgid "Cannot open for reading: \""
 msgstr "Openen om te lezen is mislukt: \""
 
-#: main.c:2228
 msgid "Cannot open for script output: \""
 msgstr "Openen voor script-uitvoer is mislukt: \""
 
-#: main.c:2394
 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
 msgstr "Vim: Fout: gvim starten vanuit Netbeans is mislukt\n"
 
-#: main.c:2399
 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
 msgstr "Vim: Waarschuwing: Uitvoer gaan niet naar een terminal\n"
 
-#: main.c:2401
 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
 msgstr "Vim: Waarschuwing: Invoer komt niet van een terminal\n"
 
 #. just in case..
-#: main.c:2718
 msgid "pre-vimrc command line"
 msgstr "pre-vimrc-opdracjtregel"
 
-#: main.c:2815
 #, c-format
 msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
 msgstr "E282: Kan niet lezen vanuit \"%s\""
 
-#: main.c:3032
 msgid ""
 "\n"
 "More info with: \"vim -h\"\n"
@@ -3799,23 +2862,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Meer informatie via: \"vim -h\"\n"
 
-#: main.c:3065
 msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
 msgstr "[bestand ..]       bewerk opgegeven bestand(en)"
 
-#: main.c:3066
 msgid "-               read text from stdin"
 msgstr "-               lees tekst vanuit stdin"
 
-#: main.c:3067
 msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
 msgstr "-t tag          bewerk bestand waar tag is gedefinieerd"
 
-#: main.c:3069
 msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
 msgstr "-q [foutbestand]  bewerk bestand dat eerste fout bevat"
 
-#: main.c:3078
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3825,11 +2883,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:"
 
-#: main.c:3081
 msgid " vim [arguments] "
 msgstr " vim [argumenten] "
 
-#: main.c:3085
 msgid ""
 "\n"
 "   or:"
@@ -3837,7 +2893,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   of:"
 
-#: main.c:3088
 msgid ""
 "\n"
 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
@@ -3845,7 +2900,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daar waar hoofdletters genegeerd worden kan met / vlag in hoofdletters gezet worden"
 
-#: main.c:3091
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3855,682 +2909,162 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argumenten:\n"
 
-#: main.c:3092
 msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
 msgstr "--\t\t\tHierna alleen bestandsnamen"
 
-#: main.c:3094
 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
 msgstr "--literal\t\tJokertekens niet vervangen"
 
-#: main.c:3097
 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
 msgstr "-register\t\tDeze gvim voor OLE registreren"
 
-#: main.c:3098
 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
 msgstr "-unregister\t\tgvim afmelden voor OLE"
 
-#: main.c:3101
 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
 msgstr "-g\t\t\tMet GUI opstarten (zoals \"gvim\")"
 
-#: main.c:3102
 msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
 msgstr "-f  of  --nofork\tVoorgrond: niet afsplitsen tijdens opstarten GUI"
 
-#: main.c:3104
 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
 msgstr "-v\t\t\tVi-modus (zoals \"vi\")"
 
-#: main.c:3105
 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
 msgstr "-e\t\t\tEx-modus (zoals \"ex\")"
 
-#: main.c:3106
 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
 msgstr "-s\t\t\tStille (bulk)modus (alleen bij \"ex\")"
 
-#: main.c:3108
 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
 msgstr "-d\t\t\tDiff-modus (zoals \"vimdiff\")"
 
-#: main.c:3110
 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
 msgstr "-y\t\t\tEenvoudige modus (zoals \"evim\", zonder modus)"
 
-#: main.c:3111
 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
 msgstr "-R\t\t\tAlleen-lezen modus (zoals \"view\")"
 
-#: main.c:3112
 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
 msgstr "-Z\t\t\tBeperkte modus (zoals \"rvim\")"
 
-#: main.c:3113
 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
 msgstr "-m\t\t\tAanpassingen (bestanden opslaan) niet toegestaan"
 
-#: main.c:3114
 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
 msgstr "-M\t\t\tTekstuele aanpassingen niet toegestaan"
 
-#: main.c:3115
 msgid "-b\t\t\tBinary mode"
 msgstr "-b\t\t\tBinaire modus"
 
-#: main.c:3117
 msgid "-l\t\t\tLisp mode"
 msgstr "-l\t\t\tLisp-modus"
 
-#: main.c:3119
 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
 msgstr "-C\t\t\tUitwisselbaar met Vi: 'compatible'"
 
-#: main.c:3120
 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
 msgstr "-N\t\t\tNiet volledig met Vi uitwisselbaar: 'nocompatible'"
 
-#: main.c:3121
 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
 msgstr "-V[N][fname]\t\tWees uitbundig [niveau N] [schrijf berichten naar fname]"
 
-#: main.c:3123
 msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
 msgstr "-D\t\t\tFoutopspoormodus"
 
-#: main.c:3125
 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
 msgstr "-n\t\t\tGeen wisselbestand, alleen geheugen gebruiken"
 
-#: main.c:3126
 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
 msgstr "-r\t\t\tWisselbestanden tonen en stoppen"
 
-#: main.c:3127
 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
 msgstr "-r (bestandsnaam)\tHerstel ontspoorde sessie"
 
-#: main.c:3128
 msgid "-L\t\t\tSame as -r"
 msgstr "-L\t\t\tGelijk aan -r"
 
-#: main.c:3130
 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
 msgstr "-f\t\t\tGebruik geen newcli om venster te openen"
 
-#: main.c:3131
 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
 msgstr "-dev <device>\t\tGebruik <device> voor in- en uitvoer"
 
-#: main.c:3134
 msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
 msgstr "-A\t\t\tIn Arabische modus starten"
 
-#: main.c:3137
 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
 msgstr "-H\t\t\tIn Hebrewsche modus starten"
 
-#: main.c:3140
 msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
 msgstr "-F\t\t\tIn Perzische modus starten"
 
-#: main.c:3142
 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
 msgstr "-T <terminal>\tTerminalsoort op <terminal> instellen"
 
-#: main.c:3143
 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
 msgstr "-u <vimrc>\t\tGebruik <vimrc> in plaats van enige .vimrc"
 
-#: main.c:3145
 msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
 msgstr "-U <gvimrc>\t\tGebruik <gvimrc> in plaats van enige .gvimrc"
 
-#: main.c:3147
 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
 msgstr "--noplugin\t\tGeen plugin-scripts laden"
 
-#: main.c:3149
 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
 msgstr "-p[N]\t\tN tabpagina's openen (standaard: 1 per bestand)"
 
-#: main.c:3150
 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
 msgstr "-o[N]\t\tN vensters openen (standaard: 1 per bestand)"
 
-#: main.c:3151
 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
 msgstr "-O[N]\t\tGelijk aan -o maar vertikaal gesplitst"
 
-#: main.c:3153
 msgid "+\t\t\tStart at end of file"
 msgstr "+\t\t\tAan einde van bestand beginnen"
 
-#: main.c:3154
 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
 msgstr "+<lnum>\t\tOp regel <lnum> beginnen"
 
-#: main.c:3155
 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
 msgstr "--cmd <opdracht>\tOpdracht <opdracht> uitvoeren voor enige vimrc-bestand"
 
-#: main.c:3156
 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
 msgstr "-c <opdracht>\t\tOpdracht <opdracht> uitvoeren na eerste bestand"
 
-#: main.c:3157
-msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3158
-msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3159
-msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3160
-msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3162
-msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3166
-msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3168
-msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3171
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3172
-msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3173
-msgid "--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3174
-msgid "--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3176
-msgid "--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3178
-msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3179
-msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3180
-msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3181
-msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3184
-msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3187
-msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3189
 msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
 msgstr "-h  of  --help\tDit bericht tonen en stoppen"
 
-#: main.c:3190
 msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
 msgstr "--version\t\tVersieinformatie tonen en stoppen"
 
-#: main.c:3194
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3198
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3200
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3204
-msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3205
-msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3207
-msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3208
-msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3210
-msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3211
-msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3212
-#: main.c:3232
-msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3213
-msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3214
-msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3215
-#: main.c:3233
-msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3216
-msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3217
-msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3219
-msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3221
-#: main.c:3234
-msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3222
-msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3223
-msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3226
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3227
-msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3228
-msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3231
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3235
-msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3237
-msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3239
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3242
-msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3243
-msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3587
-msgid "No display"
-msgstr ""
-
-#. Failed to send, abort.
-#: main.c:3602
-msgid ": Send failed.\n"
-msgstr ""
-
-#. Let vim start normally.
-#: main.c:3608
-msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3646
-#: main.c:3667
-#, c-format
-msgid "%d of %d edited"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3689
-msgid "No display: Send expression failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:3701
-msgid ": Send expression failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: mark.c:761
-msgid "No marks set"
-msgstr ""
-
-#: mark.c:763
-#, c-format
-msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. Highlight title
-#: mark.c:774
-msgid ""
-"\n"
-"mark line  col file/text"
-msgstr ""
-
-#. Highlight title
-#: mark.c:896
-msgid ""
-"\n"
-" jump line  col file/text"
-msgstr ""
-
-#. Highlight title
-#: mark.c:943
-msgid ""
-"\n"
-"change line  col text"
-msgstr ""
-
-#: mark.c:1437
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# File marks:\n"
-msgstr ""
-
-#. Write the jumplist with -'
-#: mark.c:1472
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Jumplist (newest first):\n"
-msgstr ""
-
-#: mark.c:1573
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
-msgstr ""
-
-#: mark.c:1677
-msgid "Missing '>'"
-msgstr ""
-
-#: mbyte.c:550
-msgid "E543: Not a valid codepage"
-msgstr ""
-
-#: mbyte.c:5540
-msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr ""
-
-#: mbyte.c:5692
-msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr ""
-
-#: mbyte.c:5850
-msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr ""
-
-#: mbyte.c:5863
-msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr ""
-
-#: mbyte.c:5869
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr ""
-
-#: mbyte.c:5928
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr ""
-
-#: mbyte.c:6004
-msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-msgstr ""
-
-#: mbyte.c:6040
-msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-msgstr ""
-
-#: mbyte.c:6351
-msgid "E292: Input Method Server is not running"
-msgstr ""
-
-#: memfile.c:502
-msgid "E293: block was not locked"
-msgstr ""
-
-#: memfile.c:1045
-msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr ""
-
-#: memfile.c:1050
-msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr ""
-
-#: memfile.c:1102
-msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr ""
-
-#: memfile.c:1120
-msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr ""
-
-#: memfile.c:1317
-msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:312
 msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
 msgstr "E298: Ophalen blok nummer 0 mislukt?"
 
-#: memline.c:359
 msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
 msgstr "E298: Ophalen blok nummer 1 mislukt?"
 
-#: memline.c:377
 msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
 msgstr "E298: Ophalen blok nummer 2 mislukt?"
 
 #. could not (re)open the swap file, what can we do????
-#: memline.c:490
 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
 msgstr "E301: Helaas, wisselbestand is verdwenen!!!"
 
-#: memline.c:502
-msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:592
-#, c-format
-msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:703
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:905
-#, c-format
-msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:915
 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
 msgstr "Typ het nummer van het wisselbestand om te gebruiken (0 om te stoppen): "
 
-#: memline.c:960
-#, c-format
-msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:982
-msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr ""
-
-#: memline.c:985
-msgid ""
-"\n"
-"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
-msgstr ""
-
-#: memline.c:995
-#: memline.c:1012
-msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:997
-msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1003
-#, c-format
-msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1016
-msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1018
-msgid "The file was created on "
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1022
-msgid ""
-",\n"
-"or the file has been damaged."
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1040
-msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1072
 #, c-format
 msgid "Using swap file \"%s\""
 msgstr "Toepassen van wisselbestand \"%s\""
 
-#: memline.c:1078
 #, c-format
 msgid "Original file \"%s\""
 msgstr "Oorspronkelijke bestand \"%s\""
 
-#: memline.c:1091
-msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1161
-#, c-format
-msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1165
-msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1181
-msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1188
-msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1214
-msgid "???LINES MISSING"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1246
-#, c-format
-msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1251
-msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1267
-msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1283
-msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1303
-msgid "???END"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1366
-msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1371
-msgid "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1373
-msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr ""
-
-#: memline.c:1380
 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
 msgstr "Herstel is afgerond. Controleer of het resultaat juist is."
 
-#: memline.c:1381
 msgid ""
 "\n"
 "(You might want to write out this file under another name\n"
@@ -4538,15 +3072,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Een advies is dit bestand onder een andere naam op te slaan\n"
 
-#: memline.c:1382
 msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
 msgstr "en met 'diff' te controleren op wijzigingen)"
 
-#: memline.c:1385
 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
 msgstr "Herstel is afgerond. Inhoud van het buffer komt overeen met de bestandsinhoud."
 
-#: memline.c:1386
 msgid ""
 "\n"
 "You may want to delete the .swp file now.\n"
@@ -4557,52 +3088,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. use msg() to start the scrolling properly
-#: memline.c:1462
 msgid "Swap files found:"
 msgstr "Gevonden wisselbestanden:"
 
-#: memline.c:1649
 msgid "   In current directory:\n"
 msgstr "   In huidige map:\n"
 
-#: memline.c:1651
 msgid "   Using specified name:\n"
 msgstr "   Gebruikt opgegeven naam:\n"
 
-#: memline.c:1655
 msgid "   In directory "
 msgstr "   In map "
 
-#: memline.c:1673
 msgid "      -- none --\n"
 msgstr "      -- geen --\n"
 
-#: memline.c:1748
 msgid "          owned by: "
 msgstr "          eigenaar: "
 
-#: memline.c:1750
 msgid "   dated: "
 msgstr "   datum: "
 
-#: memline.c:1754
-#: memline.c:3794
 msgid "             dated: "
 msgstr "             datum: "
 
-#: memline.c:1773
 msgid "         [from Vim version 3.0]"
 msgstr "         [van Vim-versie 3.0]"
 
-#: memline.c:1777
 msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
 msgstr "         [lijkt geen Vvim-wisselbestand te zijn]"
 
-#: memline.c:1781
 msgid "         file name: "
 msgstr "      bestandsnaam: "
 
-#: memline.c:1787
 msgid ""
 "\n"
 "          modified: "
@@ -4610,15 +3128,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "           bewerkt: "
 
-#: memline.c:1788
 msgid "YES"
 msgstr "JA"
 
-#: memline.c:1788
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: memline.c:1792
 msgid ""
 "\n"
 "         user name: "
@@ -4626,11 +3141,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    gebruikersnaam: "
 
-#: memline.c:1799
 msgid "   host name: "
 msgstr "  host-naam:"
 
-#: memline.c:1801
 msgid ""
 "\n"
 "         host name: "
@@ -4638,7 +3151,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "         host-naam: "
 
-#: memline.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "        process ID: "
@@ -4646,11 +3158,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "         proces-id: "
 
-#: memline.c:1813
 msgid " (still running)"
 msgstr "    (nog actief)"
 
-#: memline.c:1825
 msgid ""
 "\n"
 "         [not usable with this version of Vim]"
@@ -4658,7 +3168,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "         [onbruikbaar met deze versie van Vim]"
 
-#: memline.c:1828
 msgid ""
 "\n"
 "         [not usable on this computer]"
@@ -4666,97 +3175,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "         [onbruikbaar op deze computer]"
 
-#: memline.c:1833
 msgid "         [cannot be read]"
 msgstr "         [lezen is onmogelijk]"
 
-#: memline.c:1837
 msgid "         [cannot be opened]"
 msgstr "         [openen is onmogelijk]"
 
-#: memline.c:2027
 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
 msgstr "E313: kan niet worden behouden, want er is geen wisselbestand"
 
-#: memline.c:2080
 msgid "File preserved"
 msgstr "Bestand behouden"
 
-#: memline.c:2082
 msgid "E314: Preserve failed"
 msgstr "E314: behouden is mislukt"
 
-#: memline.c:2159
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:2194
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:2608
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:2688
-msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:2750
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:2930
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:2957
-msgid "deleted block 1?"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:3164
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %ld"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:3413
-msgid "E317: pointer block id wrong"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:3429
-msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:3458
-#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:3462
-#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:3511
-msgid "Stack size increases"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:3558
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr ""
-
-#: memline.c:3595
 #, c-format
 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
 msgstr "E773: Symbolische koppelingslus voor \"%s\""
 
-#: memline.c:3784
 msgid "E325: ATTENTION"
 msgstr "E325: OPGELET"
 
-#: memline.c:3785
 msgid ""
 "\n"
 "Found a swap file by the name \""
@@ -4764,17 +3204,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Er is een wisselbestand aangetroffen met de naam \""
 
-#: memline.c:3789
 msgid "While opening file \""
 msgstr "bij het openen van bestand \""
 
-#: memline.c:3802
 msgid "      NEWER than swap file!\n"
 msgstr "    NIEUWER dan het wisselbestand!\n"
 
 #. Some of these messages are long to allow translation to
 #. * other languages.
-#: memline.c:3806
 msgid ""
 "\n"
 "(1) Another program may be editing the same file.\n"
@@ -4786,11 +3223,9 @@ msgstr ""
 "    Als dit het geval is, pas dan op niet met twee verschillende\n"
 "    versies van hetzelfde bestand te eindigen bij het bewerken.\n"
 
-#: memline.c:3807
 msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
 msgstr "    Stop of ga aandachtig verder.\n"
 
-#: memline.c:3808
 msgid ""
 "\n"
 "(2) An edit session for this file crashed.\n"
@@ -4798,11 +3233,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(2) Een sessie waarin dit bestand werd bewerkt is onverhoeds gestopt.\n"
 
-#: memline.c:3809
 msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
 msgstr "    Als dit het geval is, gebruikt dan \":recover\" of \"vim -r "
 
-#: memline.c:3811
 msgid ""
 "\"\n"
 "    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
@@ -4810,11 +3243,9 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "    om de aanpassingen te herstellen (zie \":help recovery\").\n"
 
-#: memline.c:3812
 msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
 msgstr "    Als dit al gedaan is, verwijder dan het wisselbestand \""
 
-#: memline.c:3814
 msgid ""
 "\"\n"
 "    to avoid this message.\n"
@@ -4822,25 +3253,18 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "    om dit bericht te voorkomen.\n"
 
-#: memline.c:4233
-#: memline.c:4237
 msgid "Swap file \""
 msgstr "Wisselbestand \""
 
-#: memline.c:4234
-#: memline.c:4240
 msgid "\" already exists!"
 msgstr "\" bestaat al!"
 
-#: memline.c:4243
 msgid "VIM - ATTENTION"
 msgstr "VIM - OPGELET"
 
-#: memline.c:4245
 msgid "Swap file already exists!"
 msgstr "Wisselbestand bestaat reeds."
 
-#: memline.c:4249
 msgid ""
 "&Open Read-Only\n"
 "&Edit anyway\n"
@@ -4854,7 +3278,6 @@ msgstr ""
 "&Stoppen\n"
 "&Afbreken"
 
-#: memline.c:4251
 msgid ""
 "&Open Read-Only\n"
 "&Edit anyway\n"
@@ -4870,459 +3293,330 @@ msgstr ""
 "&Stoppen\n"
 "&Afbreken"
 
-#: memline.c:4322
 msgid "E326: Too many swap files found"
 msgstr "E326: teveel wisselbestanden aangetroffen"
 
-#: menu.c:67
 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
 msgstr "E327: deel van menu-itempad is geen submenu"
 
-#: menu.c:68
 msgid "E328: Menu only exists in another mode"
 msgstr "E328: menu bestaat alleen in andere modus"
 
-#: menu.c:69
 #, c-format
 msgid "E329: No menu \"%s\""
 msgstr "E329: geen menu \"%s\""
 
 #. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
-#: menu.c:480
 msgid "E792: Empty menu name"
 msgstr "E792: menunaam is leeg"
 
-#: menu.c:498
-msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr ""
-
-#: menu.c:537
-msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr ""
-
-#: menu.c:543
-msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr ""
-
-#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
-#. Highlight title
-#: menu.c:1112
-msgid ""
-"\n"
-"--- Menus ---"
-msgstr ""
-
-#: menu.c:2146
-msgid "Tear off this menu"
-msgstr ""
-
-#: menu.c:2211
-msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr ""
-
-#: menu.c:2231
-#, c-format
-msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr ""
-
-#: menu.c:2313
-#, c-format
-msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr ""
-
-#: menu.c:2351
-msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr ""
-
-#: menu.c:2372
-msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr ""
-
-#: message.c:462
+#, c-format
+#~ msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E337: Menu not found - check menu names"
+#~ msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Error detected while processing %s:"
 msgstr "Fout opgetreden tijdens verwerken van %s:"
 
-#: message.c:487
 #, c-format
 msgid "line %4ld:"
 msgstr "regel %4ld:"
 
-#: message.c:685
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: message.c:833
+#, c-format
+#~ msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
 msgstr "Vertaald door: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>"
 
-#: message.c:1090
-msgid "Interrupt: "
-msgstr ""
-
-#: message.c:1092
+#~ msgid "Interrupt: "
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Press ENTER or type command to continue"
 msgstr "Toets ENTER of typ een opdracht om verder te gaan"
 
-#: message.c:2139
 #, c-format
 msgid "%s line %ld"
 msgstr "%s regel %ld"
 
-#: message.c:2839
 msgid "-- More --"
 msgstr "-- meer --"
 
-#: message.c:2845
-msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr ""
-
-#: message.c:3637
-#: message.c:3652
+#~ msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
-#: message.c:3639
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No"
-msgstr ""
-
-#: message.c:3672
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"Save &All\n"
-"&Discard All\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-
-#: message.c:3713
-msgid "Select Directory dialog"
-msgstr ""
-
-#: message.c:3715
-msgid "Save File dialog"
-msgstr ""
-
-#: message.c:3717
-msgid "Open File dialog"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "&Yes\n"
+#~ "&No"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "&Yes\n"
+#~ "&No\n"
+#~ "Save &All\n"
+#~ "&Discard All\n"
+#~ "&Cancel"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Select Directory dialog"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Save File dialog"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Open File dialog"
+#~ msgstr ""
 
 #. TODO: non-GUI file selector here
-#: message.c:3817
-msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr ""
-
-#: message.c:3848
-msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr ""
-
-#: message.c:3924
-msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr ""
-
-#: message.c:4812
-msgid "E767: Too many arguments to printf()"
-msgstr ""
-
-#: misc1.c:2984
-msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr ""
-
-#: misc1.c:3278
-msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
-msgstr ""
-
-#: misc1.c:3280
-msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
-msgstr ""
-
-#: misc1.c:3332
+#~ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
+#~ msgstr ""
+
 msgid "1 more line"
 msgstr "1 regel meer"
 
-#: misc1.c:3334
 msgid "1 line less"
 msgstr "1 regel minder"
 
-#: misc1.c:3339
 #, c-format
 msgid "%ld more lines"
 msgstr "%ld regels meer"
 
-#: misc1.c:3341
 #, c-format
 msgid "%ld fewer lines"
 msgstr "%ld regels minder"
 
-#: misc1.c:3344
 msgid " (Interrupted)"
 msgstr " (onderbroken)"
 
-#: misc1.c:3409
 msgid "Beep!"
 msgstr "biep!"
 
-#: misc1.c:8394
-msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
+#~ msgstr ""
 
 #. close all memfiles, without deleting
-#: misc1.c:8404
-msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:771
-#: misc2.c:787
-#, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:791
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:793
-#, c-format
-msgid ""
-"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:848
-msgid "E340: Line is becoming too long"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:892
-#, c-format
-msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:1006
-#, c-format
-msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:3087
-#, c-format
-msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:3356
-msgid "E545: Missing colon"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:3358
-#: misc2.c:3385
-msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:3424
-msgid "E547: Illegal mouseshape"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:3464
-msgid "E548: digit expected"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:3469
-msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:3864
-msgid "Enter encryption key: "
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:3865
-msgid "Enter same key again: "
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:3876
-msgid "Keys don't match!"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:4418
-#, c-format
-msgid "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be followed by '%s'."
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:5713
-#, c-format
-msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:5716
-#, c-format
-msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:5722
-#, c-format
-msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr ""
-
-#: misc2.c:5725
-#, c-format
-msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr ""
-
-#: netbeans.c:390
-msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-msgstr ""
-
-#: netbeans.c:400
-msgid "Cannot connect to Netbeans"
-msgstr ""
-
-#: netbeans.c:445
-#, c-format
-msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: netbeans.c:798
-msgid "read from Netbeans socket"
-msgstr ""
-
-#: netbeans.c:1950
-#, c-format
-msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
-msgstr ""
-
-#: netbeans.c:2976
-msgid "E511: netbeans already connected"
-msgstr ""
-
-#: netbeans.c:3911
-msgid "E505: "
-msgstr ""
-
-#: normal.c:186
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr ""
-
-#: normal.c:2206
-msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr ""
-
-#: normal.c:2225
-msgid "E775: Eval feature not available"
-msgstr ""
-
-#: normal.c:3240
+#~ msgid "Vim: Finished.\n"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "ERROR: "
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E340: Line is becoming too long"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E545: Missing colon"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E546: Illegal mode"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E547: Illegal mouseshape"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E548: digit expected"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E549: Illegal percentage"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Enter encryption key: "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Enter same key again: "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Keys don't match!"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be followed by '%s'."
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "read from Netbeans socket"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E511: netbeans already connected"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E505: "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E349: No identifier under cursor"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E775: Eval feature not available"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Warning: terminal cannot highlight"
 msgstr "waarschuwing: terminal kan niet oplichten"
 
-#: normal.c:3535
-msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr ""
-
-#: normal.c:4887
-msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr ""
-
-#: normal.c:7449
+#~ msgid "E348: No string under cursor"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "E664: changelist is empty"
 msgstr "E664: wijzigingslijst is leeg"
 
-#: normal.c:7451
 msgid "E662: At start of changelist"
 msgstr "E662: begin van wijzigingslijst"
 
-#: normal.c:7453
 msgid "E663: At end of changelist"
 msgstr "E663: einde van wijzigingslijst"
 
-#: normal.c:8854
 msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
 msgstr "Typ :quit<Enter> om Vim te verlaten"
 
-#: ops.c:293
 #, c-format
 msgid "1 line %sed 1 time"
 msgstr "1 regel %sed 1 maal"
 
-#: ops.c:295
 #, c-format
 msgid "1 line %sed %d times"
 msgstr "1 regel %sed %d maal"
 
-#: ops.c:300
 #, c-format
 msgid "%ld lines %sed 1 time"
 msgstr "%ld regels %sed 1 maal"
 
-#: ops.c:303
 #, c-format
 msgid "%ld lines %sed %d times"
 msgstr "%ld regels %sed %d maal"
 
-#: ops.c:691
 #, c-format
 msgid "%ld lines to indent... "
 msgstr "%ld in te springen regels... "
 
-#: ops.c:742
 msgid "1 line indented "
 msgstr "1 regel ingesprongen "
 
-#: ops.c:744
 #, c-format
 msgid "%ld lines indented "
 msgstr "%ld regels ingesprongen "
 
-#: ops.c:1170
-msgid "E748: No previously used register"
-msgstr ""
+#~ msgid "E748: No previously used register"
+#~ msgstr ""
 
 #. must display the prompt
-#: ops.c:1741
 msgid "cannot yank; delete anyway"
 msgstr "kopiëren niet mogelijk; toch verwijderd"
 
-#: ops.c:2338
 msgid "1 line changed"
 msgstr "1 regel gewijzigd"
 
-#: ops.c:2340
 #, c-format
 msgid "%ld lines changed"
 msgstr "%ld regels gewijzigd"
 
-#: ops.c:2795
-#, c-format
-msgid "freeing %ld lines"
-msgstr ""
-
-#: ops.c:3080
+#, c-format
+#~ msgid "freeing %ld lines"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "block of 1 line yanked"
 msgstr "blok van 1 regel gekopieerd"
 
-#: ops.c:3083
 msgid "1 line yanked"
 msgstr "1 regel gekopieerd"
 
-#: ops.c:3087
 #, c-format
 msgid "block of %ld lines yanked"
 msgstr "blok van %ld regels gekopieerd"
 
-#: ops.c:3090
 #, c-format
 msgid "%ld lines yanked"
 msgstr "%ld regels gekopieerd"
 
-#: ops.c:3385
 #, c-format
 msgid "E353: Nothing in register %s"
 msgstr "E353: niets in register %s"
 
 #. Highlight title
-#: ops.c:3977
 msgid ""
 "\n"
 "--- Registers ---"
@@ -5330,11 +3624,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- Registers ---"
 
-#: ops.c:5351
 msgid "Illegal register name"
 msgstr "ongeldige registernaam"
 
-#: ops.c:5447
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5343,190 +3635,145 @@ msgstr ""
 "\n"
 "# Registers:\n"
 
-#: ops.c:5504
-#, c-format
-msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr ""
-
-#: ops.c:6445
+#, c-format
+#~ msgid "E574: Unknown register type %d"
+#~ msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%ld Cols; "
 msgstr "%ld koln; "
 
-#: ops.c:6454
 #, c-format
 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
 msgstr "geselecteerd %s%ld van %ld regels; %ld van %ld woorden; %ld van %ld bytes"
 
-#: ops.c:6461
 #, c-format
 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld Bytes"
 msgstr "geselecteerd %s%ld van %ld regels; %ld van %ld woorden; %ld van %ld rekens; %ld van %ld bytes"
 
-#: ops.c:6480
 #, c-format
 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
 msgstr "kol %s van %s; regel %ld van %ld; woord %ld van %ld; byte %ld van %ld"
 
-#: ops.c:6488
 #, c-format
 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
 msgstr "kol %s van %s; regel %ld van %ld; woord %ld van %ld; teken %ld van %ld; byte %ld van %ld"
 
-#: ops.c:6500
 #, c-format
 msgid "(+%ld for BOM)"
 msgstr "(+%ld voor BOD)"
 
-#: option.c:1991
 msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
 msgstr "%<%f%h%m%=pagina %N"
 
-#: option.c:2565
 msgid "Thanks for flying Vim"
 msgstr "Dank voor het gebruik van Vim"
 
-#: option.c:4179
-#: option.c:4322
 msgid "E518: Unknown option"
 msgstr "E518: onbekende optie"
 
-#: option.c:4192
 msgid "E519: Option not supported"
 msgstr "E519: optie niet ondersteund"
 
-#: option.c:4230
-msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr ""
-
-#: option.c:4448
-msgid "E521: Number required after ="
-msgstr ""
-
-#: option.c:4773
-#: option.c:5579
-msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr ""
-
-#: option.c:4890
-#, c-format
-msgid "E539: Illegal character <%s>"
-msgstr ""
-
-#: option.c:5571
-msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr ""
-
-#: option.c:5574
-msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-msgstr ""
-
-#: option.c:5576
-msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr ""
-
-#: option.c:5605
-msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr ""
-
-#: option.c:5833
-msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6015
-msgid "E524: Missing colon"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6017
-msgid "E525: Zero length string"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6100
-#, c-format
-msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6114
-msgid "E527: Missing comma"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6121
-msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6170
-msgid "E595: contains unprintable or wide character"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6214
-msgid "E596: Invalid font(s)"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6223
-msgid "E597: can't select fontset"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6225
-msgid "E598: Invalid fontset"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6233
-msgid "E533: can't select wide font"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6235
-msgid "E534: Invalid wide font"
-msgstr ""
-
-#: option.c:6564
+#~ msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E521: Number required after ="
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E522: Not found in termcap"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E539: Illegal character <%s>"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E524: Missing colon"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E525: Zero length string"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E526: Missing number after <%s>"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E527: Missing comma"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E528: Must specify a ' value"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E596: Invalid font(s)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E597: can't select fontset"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E598: Invalid fontset"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E533: can't select wide font"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E534: Invalid wide font"
+#~ msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
 msgstr "E535: ongeldig teken na <%c>"
 
-#: option.c:6688
 msgid "E536: comma required"
 msgstr "E536: komma is vereist"
 
-#: option.c:6698
 #, c-format
 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
 msgstr "E537: 'commentstring' moet leeg zijn of het volgende bevatten: %s"
 
-#: option.c:6779
 msgid "E538: No mouse support"
 msgstr "E538: geen muisondersteuning"
 
-#: option.c:7104
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
 msgstr "E540: ongepaarde expressie-volgorde"
 
-#: option.c:7108
 msgid "E541: too many items"
 msgstr "E541: teveel items"
 
-#: option.c:7110
 msgid "E542: unbalanced groups"
 msgstr "E542: ongepaarde groepen"
 
-#: option.c:7461
 msgid "E590: A preview window already exists"
 msgstr "E590: een voorvertoningsvenster bestaat al"
 
-#: option.c:7716
 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
 msgstr "W17: Arabisch vereist UTF-8, typ ':set encoding=utf-8'"
 
-#: option.c:8172
 #, c-format
 msgid "E593: Need at least %d lines"
 msgstr "E593: vereist minstens %d regels"
 
-#: option.c:8182
 #, c-format
 msgid "E594: Need at least %d columns"
 msgstr "E594: vereist minstens %d kolommen"
 
-#: option.c:8501
 #, c-format
 msgid "E355: Unknown option: %s"
 msgstr "E355: onbekende optie: %s"
@@ -5534,12 +3781,10 @@ msgstr "E355: onbekende optie: %s"
 #. There's another character after zeros or the string
 #. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
 #. * num option using a string.
-#: option.c:8533
 #, c-format
 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
 msgstr "E521: 'Number' vereist: &%s = '%s'"
 
-#: option.c:8657
 msgid ""
 "\n"
 "--- Terminal codes ---"
@@ -5547,7 +3792,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- Terminal-codes ---"
 
-#: option.c:8659
 msgid ""
 "\n"
 "--- Global option values ---"
@@ -5555,7 +3799,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- Globale optiewaarden ---"
 
-#: option.c:8661
 msgid ""
 "\n"
 "--- Local option values ---"
@@ -5563,7 +3806,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- Lokale optiewaarden ---"
 
-#: option.c:8663
 msgid ""
 "\n"
 "--- Options ---"
@@ -5571,659 +3813,501 @@ msgstr ""
 "\n"
 "--- Opties ---"
 
-#: option.c:9489
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr ""
-
-#: option.c:10604
-#, c-format
-msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:10628
-#, c-format
-msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr ""
-
-#: os_amiga.c:278
+#~ msgid "E356: get_varp ERROR"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "cannot open "
 msgstr "gefaald tijden openen van "
 
-#: os_amiga.c:313
 msgid "VIM: Can't open window!\n"
 msgstr "VIM: kan venster niet openen!\n"
 
-#: os_amiga.c:340
 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
 msgstr "Vereist Amigados versie 2.04 of nieuwer\n"
 
-#: os_amiga.c:346
 #, c-format
 msgid "Need %s version %ld\n"
 msgstr "Vereist %s versie %ld\n"
 
-#: os_amiga.c:419
-msgid "Cannot open NIL:\n"
-msgstr ""
-
-#: os_amiga.c:437
+#~ msgid "Cannot open NIL:\n"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Cannot create "
 msgstr "Gefaald tijdens aanmaken van "
 
-#: os_amiga.c:943
 #, c-format
 msgid "Vim exiting with %d\n"
 msgstr "Vim stoppen met %d\n"
 
-#: os_amiga.c:979
-msgid "cannot change console mode ?!\n"
-msgstr ""
-
-#: os_amiga.c:1057
-msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot change console mode ?!\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
+#~ msgstr ""
 
 #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
-#: os_amiga.c:1212
-msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-msgstr ""
-
-#: os_amiga.c:1253
-#: os_amiga.c:1343
-msgid "Cannot execute "
-msgstr ""
-
-#: os_amiga.c:1256
-#: os_amiga.c:1353
-msgid "shell "
-msgstr ""
-
-#: os_amiga.c:1276
-#: os_amiga.c:1378
-msgid " returned\n"
-msgstr ""
-
-#: os_amiga.c:1540
-msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-msgstr ""
-
-#: os_amiga.c:1544
-msgid "I/O ERROR"
-msgstr ""
-
-#: os_mswin.c:595
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: os_mswin.c:710
-msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-msgstr ""
-
-#: os_mswin.c:2143
-msgid "E237: Printer selection failed"
-msgstr ""
-
-#: os_mswin.c:2183
-#, c-format
-msgid "to %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: os_mswin.c:2198
-#, c-format
-msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-msgstr ""
-
-#: os_mswin.c:2247
-#: os_mswin.c:2257
-#, c-format
-msgid "E238: Print error: %s"
-msgstr ""
-
-#: os_mswin.c:2285
-#, c-format
-msgid "Printing '%s'"
-msgstr ""
-
-#: os_mswin.c:3461
-#, c-format
-msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: os_mswin.c:3471
-#, c-format
-msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: os_riscos.c:1263
-msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:1083
+#~ msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot execute "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "shell "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " returned\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "I/O ERROR"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E237: Printer selection failed"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "to %s on %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E238: Print error: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing '%s'"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
 msgstr "Vim: dubbel signaal, stoppen\n"
 
-#: os_unix.c:1089
 #, c-format
 msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
 msgstr "Vim: fataal signaal gevangen %s\n"
 
-#: os_unix.c:1092
 #, c-format
 msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
 msgstr "Vim: fataal signaal gevangen\n"
 
-#: os_unix.c:1430
 #, c-format
 msgid "Opening the X display took %ld msec"
 msgstr "Openen van X-display vereiste %ld ms"
 
-#: os_unix.c:1457
-msgid ""
-"\n"
-"Vim: Got X error\n"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:1568
-msgid "Testing the X display failed"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:1708
-msgid "Opening the X display timed out"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:2682
-#: os_unix.c:2689
-msgid ""
-"\n"
-"Could not get security context for "
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:2699
-msgid ""
-"\n"
-"Could not set security context for "
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:3718
-#: os_unix.c:4643
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell "
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:3766
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot execute shell sh\n"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:3770
-#: os_unix.c:4649
-msgid ""
-"\n"
-"shell returned "
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:3914
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot create pipes\n"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:3928
-#: os_unix.c:4192
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot fork\n"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:4656
-msgid ""
-"\n"
-"Command terminated\n"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:4957
-#: os_unix.c:5122
-#: os_unix.c:6852
-msgid "XSMP lost ICE connection"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:6252
-#: os_unix.c:6355
-#, c-format
-msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:6437
-msgid "Opening the X display failed"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:6761
-msgid "XSMP handling save-yourself request"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:6875
-msgid "XSMP opening connection"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:6894
-msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-msgstr ""
-
-#: os_unix.c:6918
-#, c-format
-msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: os_vms_mms.c:60
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Vim: Got X error\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Testing the X display failed"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Opening the X display timed out"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Could not get security context for "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Could not set security context for "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Cannot execute shell "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Cannot execute shell sh\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "shell returned "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Cannot create pipes\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Cannot fork\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Command terminated\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "dlerror = \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Opening the X display failed"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "XSMP opening connection"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "At line"
 msgstr "Bij regel"
 
-#: os_w32exe.c:89
-msgid "Could not load vim32.dll!"
-msgstr ""
-
-#: os_w32exe.c:89
-#: os_w32exe.c:100
+#~ msgid "Could not load vim32.dll!"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "VIM Error"
 msgstr "Vim-fout"
 
-#: os_w32exe.c:99
-msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-msgstr ""
-
-#: os_win16.c:342
-#: os_win32.c:3399
-#, c-format
-msgid "shell returned %d"
-msgstr ""
-
-#: os_win32.c:2856
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught %s event\n"
-msgstr ""
-
-#: os_win32.c:2858
+#~ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "shell returned %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Vim: Caught %s event\n"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "close"
 msgstr "sluiten"
 
-#: os_win32.c:2860
 msgid "logoff"
 msgstr "uitloggen"
 
-#: os_win32.c:2861
 msgid "shutdown"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: os_win32.c:3351
 msgid "E371: Command not found"
 msgstr "E371: opdracht niet gevonden"
 
-#: os_win32.c:3364
-msgid ""
-"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
-"External commands will not pause after completion.\n"
-"See  :help win32-vimrun  for more information."
-msgstr ""
-
-#: os_win32.c:3367
+#~ msgid ""
+#~ "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
+#~ "External commands will not pause after completion.\n"
+#~ "See  :help win32-vimrun  for more information."
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Vim Warning"
 msgstr "Vim-waarschuwing"
 
-#: quickfix.c:330
-#, c-format
-msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:343
-#, c-format
-msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:405
-msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:419
-#, c-format
-msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:439
-#, c-format
-msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:447
-#, c-format
-msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:473
-msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:706
-msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:1408
-msgid "E553: No more items"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:1830
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)%s%s: "
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:1832
-msgid " (line deleted)"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:2055
-msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:2064
-msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:2078
-#, c-format
-msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:2664
-msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:3068
-msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:3166
-#, c-format
-msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: quickfix.c:3703
+#, c-format
+#~ msgid "E372: Too many %%%c in format string"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E374: Missing ] in format string"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E379: Missing or empty directory name"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E553: No more items"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "(%d of %d)%s%s: "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " (line deleted)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E381: At top of quickfix stack"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "error list %d of %d; %d errors"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot open file \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
 msgid "E681: Buffer is not loaded"
 msgstr "E681: buffer is niet geladen"
 
-#: quickfix.c:3764
-msgid "E777: String or List expected"
-msgstr ""
-
-#: regexp.c:331
-#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
-msgstr ""
-
-#: regexp.c:1059
-#: regexp.c:1077
-msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr ""
-
-#: regexp.c:1234
-msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr ""
-
-#: regexp.c:1245
-#, c-format
-msgid "E51: Too many %s("
-msgstr ""
-
-#: regexp.c:1302
+#~ msgid "E777: String or List expected"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E339: Pattern too long"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E50: Too many \\z("
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E51: Too many %s("
+#~ msgstr ""
+
 msgid "E52: Unmatched \\z("
 msgstr "E52: \\z( is niet gepaard"
 
-#: regexp.c:1306
 #, c-format
 msgid "E53: Unmatched %s%%("
 msgstr "E53: %s%%( is niet gepaard"
 
-#: regexp.c:1308
 #, c-format
 msgid "E54: Unmatched %s("
 msgstr "E54: %s( is niet gepaard"
 
-#: regexp.c:1313
 #, c-format
 msgid "E55: Unmatched %s)"
 msgstr "E55: %s) is ongepaard"
 
-#: regexp.c:1531
-#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
-msgstr ""
-
-#: regexp.c:1565
-#, c-format
-msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr ""
-
-#: regexp.c:1581
+#, c-format
+#~ msgid "E59: invalid character after %s@"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+#~ msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "E61: Nested %s*"
 msgstr "E61: geneste %s*"
 
-#: regexp.c:1584
 #, c-format
 msgid "E62: Nested %s%c"
 msgstr "E62: geneste %s%c"
 
-#: regexp.c:1704
 msgid "E63: invalid use of \\_"
 msgstr "E63: onjuist gebruikt van \\_"
 
-#: regexp.c:1760
 #, c-format
 msgid "E64: %s%c follows nothing"
 msgstr "E64: %s%c volgt op niets"
 
-#: regexp.c:1816
 msgid "E65: Illegal back reference"
 msgstr "E65: ongeldige terugverwijzing"
 
-#: regexp.c:1829
 msgid "E66: \\z( not allowed here"
 msgstr "E66: \\z( hier niet toegestaan"
 
-#: regexp.c:1848
 msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
 msgstr "E67: \\z1 en andere hier niet toegestaan"
 
-#: regexp.c:1860
 msgid "E68: Invalid character after \\z"
 msgstr "E68: ongeldig teken na \\z"
 
-#: regexp.c:1912
 #, c-format
 msgid "E69: Missing ] after %s%%["
 msgstr "E69: ontbrekende ] na %s%%["
 
-#: regexp.c:1928
 #, c-format
 msgid "E70: Empty %s%%[]"
 msgstr "E70: leeg %s%%[]"
 
-#: regexp.c:1973
 #, c-format
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
 msgstr "E678: onjuist teken na %s%%[dxouU]"
 
-#: regexp.c:2044
 #, c-format
 msgid "E71: Invalid character after %s%%"
 msgstr "E71: onjuist teken na %s%%"
 
-#: regexp.c:2337
 #, c-format
 msgid "E769: Missing ] after %s["
 msgstr "E769: ontbrekende ] na %s["
 
-#: regexp.c:3033
 #, c-format
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
 msgstr "E554: Syntaxfout in %s{...}"
 
-#: regexp.c:3876
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr ""
-
-#: screen.c:9356
-msgid " VREPLACE"
-msgstr ""
-
-#: screen.c:9360
+#~ msgid "External submatches:\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " VREPLACE"
+#~ msgstr ""
+
 msgid " REPLACE"
 msgstr " VERVANGEN"
 
-#: screen.c:9365
-msgid " REVERSE"
-msgstr ""
-
-#: screen.c:9367
+#~ msgid " REVERSE"
+#~ msgstr ""
+
 msgid " INSERT"
 msgstr " INVOEGEN"
 
-#: screen.c:9370
 msgid " (insert)"
 msgstr " (invoegen)"
 
-#: screen.c:9372
 msgid " (replace)"
 msgstr " (vervangen)"
 
-#: screen.c:9374
-msgid " (vreplace)"
-msgstr ""
-
-#: screen.c:9377
-msgid " Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: screen.c:9388
-msgid " Arabic"
-msgstr ""
-
-#: screen.c:9391
-msgid " (lang)"
-msgstr ""
-
-#: screen.c:9395
-msgid " (paste)"
-msgstr ""
-
-#: screen.c:9408
+#~ msgid " (vreplace)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " Hebrew"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " Arabic"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " (lang)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " (paste)"
+#~ msgstr ""
+
 msgid " VISUAL"
 msgstr " VISUEEL"
 
-#: screen.c:9409
 msgid " VISUAL LINE"
 msgstr " VISUELE REGEL"
 
-#: screen.c:9410
 msgid " VISUAL BLOCK"
 msgstr " VISUEEL BLOK"
 
-#: screen.c:9411
 msgid " SELECT"
 msgstr " SELECTEREN"
 
-#: screen.c:9412
 msgid " SELECT LINE"
 msgstr " REGELSELECTIE"
 
-#: screen.c:9413
 msgid " SELECT BLOCK"
 msgstr " BLOKSELECTIE"
 
-#: screen.c:9429
-#: screen.c:9495
 msgid "recording"
 msgstr "opnemen"
 
-#: search.c:562
 #, c-format
 msgid "E383: Invalid search string: %s"
 msgstr "E383: ongeldige zoekstring: %s"
 
-#: search.c:983
 #, c-format
 msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: TOP bereikt zonder overeenkomst voor: %s"
 
-#: search.c:986
 #, c-format
 msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: BODEM bereikt zonder overeenkomst voor: %s"
 
-#: search.c:1418
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
 msgstr "E386: verwachte '?' of '/' na ';'"
 
-#: search.c:4691
 msgid " (includes previously listed match)"
 msgstr " (bevat eerder getoonde overeenkomst)"
 
 #. cursor at status line
-#: search.c:4711
 msgid "--- Included files "
 msgstr "--- bevatte bestanden "
 
-#: search.c:4713
 msgid "not found "
 msgstr "niet gevonden "
 
-#: search.c:4714
 msgid "in path ---\n"
 msgstr "in pad ---\n"
 
-#: search.c:4771
 msgid "  (Already listed)"
 msgstr " (Reeds getoond)"
 
-#: search.c:4773
 msgid "  NOT FOUND"
 msgstr "  NIET GEVONDEN"
 
-#: search.c:4827
-#, c-format
-msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr ""
-
-#: search.c:4836
-#, c-format
-msgid "Searching included file %s"
-msgstr ""
-
-#: search.c:5059
-msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr ""
-
-#: search.c:5203
-msgid "All included files were found"
-msgstr ""
-
-#: search.c:5205
-msgid "No included files"
-msgstr ""
-
-#: search.c:5221
-msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr ""
-
-#: search.c:5223
+#, c-format
+#~ msgid "Scanning included file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Searching included file %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E387: Match is on current line"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "All included files were found"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "No included files"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E388: Couldn't find definition"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "E389: Couldn't find pattern"
 msgstr "E389: kan zoekpatroon niet vinden"
 
-#: search.c:5401
 msgid "Substitute "
 msgstr "Vervangen "
 
-#: search.c:5414
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6234,853 +4318,666 @@ msgstr ""
 "# Laatste %szoekpatroon:\n"
 "~"
 
-#: spell.c:984
-msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:985
-msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:986
-#, c-format
-msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:987
-#, c-format
-msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:988
-msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:989
-msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:990
-msgid "Compressing word tree..."
-msgstr ""
-
-#: spell.c:2146
-msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:2499
-#, c-format
-msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-
-#: spell.c:2773
-#, c-format
-msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: spell.c:2805
-msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:2811
-msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:2816
-msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:2919
-msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:4320
-#, c-format
-msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5207
-#, c-format
-msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5255
-#: spell.c:6599
-#: spell.c:7178
-#, c-format
-msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5303
-#: spell.c:7213
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5307
-#: spell.c:7218
-#, c-format
-msgid "Conversion in %s not supported"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5320
-#, c-format
-msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5333
-#, c-format
-msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5424
-#, c-format
-msgid "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line %d"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5433
-#, c-format
-msgid "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line %d"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5454
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5481
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5489
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5497
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5519
-#, c-format
-msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5585
-#, c-format
-msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5588
-#, c-format
-msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5610
-#, c-format
-msgid "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5634
-#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5718
-#, c-format
-msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5866
-#, c-format
-msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5901
-#, c-format
-msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5920
-#, c-format
-msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:5977
-#, c-format
-msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6005
-#, c-format
-msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6031
-msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6049
-msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6051
-msgid "Too many compound flags"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6053
-msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6065
-#, c-format
-msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6068
-#, c-format
-msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6175
-#, c-format
-msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6178
-#, c-format
-msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6395
-#: spell.c:6408
-#, c-format
-msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6560
-#, c-format
-msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6569
-#, c-format
-msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6640
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6664
-#, c-format
-msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6667
-#, c-format
-msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6722
-#, c-format
-msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:6724
-#, c-format
-msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:7147
-#, c-format
-msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr ""
-
-#: spell.c:7197
-#, c-format
-msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:7200
-#, c-format
-msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:7227
-#, c-format
-msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:7233
-#, c-format
-msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:7247
-#, c-format
-msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:7277
-#, c-format
-msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:7285
-#, c-format
-msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:7315
-#, c-format
-msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:7776
-#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:8567
-msgid "Reading back spell file..."
-msgstr ""
+#~ msgid "E759: Format error in spell file"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E758: Truncated spell file"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Compressing word tree..."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Reading spell file \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E757: This does not look like a spell file"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: region %s not supported"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Reading affix file %s ..."
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Too many postponed prefixes"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Too many compound flags"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Reading dictionary file %s ..."
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E760: No word count in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "line %6d, word %6d - %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Reading word file %s ..."
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Reading back spell file..."
+#~ msgstr ""
 
 #.
 #. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
 #. * the soundfold trie.
 #.
-#: spell.c:8588
-msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr ""
-
-#: spell.c:8601
-#, c-format
-msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:8726
-#, c-format
-msgid "Total number of words: %d"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:8943
-#, c-format
-msgid "Writing suggestion file %s ..."
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9004
-#: spell.c:9265
-#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9136
-msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9138
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9168
-#, c-format
-msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9239
-msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9258
-#, c-format
-msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9263
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9390
-#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9435
-#, c-format
-msgid "Word removed from %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9480
-#, c-format
-msgid "Word added to %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:9799
-msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:10177
-msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:10181
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %ld suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Performing soundfolding..."
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Total number of words: %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Writing suggestion file %s ..."
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E751: Output file name must not have region name"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E755: Invalid region in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Writing spell file %s ..."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Done!"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Word removed from %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Word added to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Sorry, no suggestions"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+#~ msgstr ""
 
 #. for when 'cmdheight' > 1
 #. avoid more prompt
-#: spell.c:10202
-#, c-format
-msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:10242
-#, c-format
-msgid " < \"%.*s\""
-msgstr ""
-
-#: spell.c:10420
-msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:10470
-#, c-format
-msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:10890
-#, c-format
-msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:10897
-#, c-format
-msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:10903
-#, c-format
-msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:10913
-#, c-format
-msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr ""
-
-#: spell.c:10926
-#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Change \"%.*s\" to:"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid " < \"%.*s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E752: No previous spell replacement"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E753: Not found: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+#~ msgstr ""
 
 #. This should have been checked when generating the .spl
 #. * file.
-#: spell.c:13623
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3321
-#: syntax.c:3346
-#: syntax.c:3372
-#, c-format
-msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3571
-#, c-format
-msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3730
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3738
-msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3746
-msgid "no syncing"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3749
-msgid "syncing starts "
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3751
-#: syntax.c:3827
-msgid " lines before top line"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3756
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax sync items ---"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3761
-msgid ""
-"\n"
-"syncing on items"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3767
-msgid ""
-"\n"
-"--- Syntax items ---"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3790
-#, c-format
-msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3817
-msgid "minimal "
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3824
-msgid "maximal "
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3836
-msgid "; match "
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:3838
-msgid " line breaks"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:4480
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:4491
-msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:4535
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:4559
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:4636
-msgid "E397: Filename required"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:4759
-#, c-format
-msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5004
-#, c-format
-msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5166
-#, c-format
-msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5500
-msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5537
-#, c-format
-msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5612
-#, c-format
-msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5701
-msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5758
-#, c-format
-msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5808
-#, c-format
-msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5814
-#, c-format
-msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5840
-#, c-format
-msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5847
-#, c-format
-msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:5917
-#, c-format
-msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:6153
-#, c-format
-msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:6702
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:6829
-#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:6853
-#, c-format
-msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:6860
-#, c-format
-msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:6880
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:7012
-#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:7048
-#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:7076
-#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:7113
-#, c-format
-msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:7232
-msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:7243
-msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:7304
-#, c-format
-msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:7537
-#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:7584
-#, c-format
-msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:8145
-msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:8894
-msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr ""
-
-#: syntax.c:8903
-msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:85
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:86
-msgid "E556: at top of tag stack"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:435
-msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:584
+#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E390: Illegal argument: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "No Syntax items defined for this buffer"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "syncing on C-style comments"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "no syncing"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "syncing starts "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " lines before top line"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "--- Syntax sync items ---"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "syncing on items"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "--- Syntax items ---"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "minimal "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "maximal "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "; match "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " line breaks"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E395: contains argument not accepted here"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E397: Filename required"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E789: Missing ']': %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E398: Missing '=': %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E400: No cluster specified"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E404: Illegal arguments: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E405: Missing equal sign: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E406: Empty argument: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E407: %s not allowed here"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E408: %s must be first in contains list"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E409: Unknown group name: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E411: highlight group not found: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E416: missing equal sign: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E417: missing argument: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E418: Illegal value: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E419: FG color unknown"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E420: BG color unknown"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E422: terminal code too long: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E423: Illegal argument: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E669: Unprintable character in group name"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "W18: Invalid character in group name"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E555: at bottom of tag stack"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E556: at top of tag stack"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
+#~ msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "E426: tag not found: %s"
 msgstr "E426: tag niet gevonden: %s"
 
-#: tag.c:617
-msgid "  # pri kind tag"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:620
-msgid "file\n"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:954
-msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:956
-msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:980
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+#~ msgid "  # pri kind tag"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "file\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E427: There is only one matching tag"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "File \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr ""
 
 #. Give an indication of the number of matching tags
-#: tag.c:992
-#, c-format
-msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:995
-msgid " or more"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:997
-msgid "  Using tag with different case!"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:1052
-#, c-format
-msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "tag %d of %d%s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " or more"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "  Using tag with different case!"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr ""
 
 #. Highlight title
-#: tag.c:1120
-msgid ""
-"\n"
-"  # TO tag         FROM line  in file/text"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:1547
-#, c-format
-msgid "Searching tags file %s"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:1738
-#, c-format
-msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:2389
-#, c-format
-msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: tag.c:2393
-#, c-format
-msgid "Before byte %ld"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:2426
-#, c-format
-msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "  # TO tag         FROM line  in file/text"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Searching tags file %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Before byte %ld"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
+#~ msgstr ""
 
 #. never opened any tags file
-#: tag.c:2470
 msgid "E433: No tags file"
 msgstr "E433: geen tags-bestand"
 
-#: tag.c:2749
-msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:3258
-msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr ""
-
-#: tag.c:3269
-msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr ""
-
-#: term.c:1793
-msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr ""
-
-#: term.c:1817
-msgid "defaulting to '"
-msgstr ""
-
-#: term.c:2172
-msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr ""
-
-#: term.c:2176
-msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr ""
-
-#: term.c:2178
-msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr ""
-
-#: term.c:2337
-#, c-format
-msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr ""
-
-#: term.c:2814
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignoring long line in tags file"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E434: Can't find tag pattern"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "defaulting to '"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E557: Cannot open termcap file"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+#~ msgstr ""
 
 #. Highlight title
-#: term.c:5283
-msgid ""
-"\n"
-"--- Terminal keys ---"
-msgstr ""
-
-#: ui.c:284
-msgid "new shell started\n"
-msgstr ""
-
-#: ui.c:1886
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "--- Terminal keys ---"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "new shell started\n"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
 msgstr "Vim: lezen van de invoer is mislukt. Stoppen...\n"
 
-#: ui.c:2409
-msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr ""
+#~ msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+#~ msgstr ""
 
 #. must display the prompt
-#: undo.c:654
-msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr ""
+#~ msgid "No undo possible; continue anyway"
+#~ msgstr ""
 
 #. magic at start of header
 #. magic after last header
@@ -7088,176 +4985,136 @@ msgstr ""
 #. magic after last entry
 #. 2-byte undofile version number
 #. idem, encrypted
-#: undo.c:675
-#, c-format
-msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:784
-#, c-format
-msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1195
-msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1243
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1265
-#, c-format
-msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1282
-msgid "Skipping undo file write, noting to undo"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1297
-#, c-format
-msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1387
-#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1467
-#, c-format
-msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1481
-#, c-format
-msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1489
-#, c-format
-msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1499
-#, c-format
-msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1508
-#, c-format
-msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1514
-#, c-format
-msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1518
-#, c-format
-msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1524
-#, c-format
-msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1542
-msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1707
-#, c-format
-msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:1803
-#: undo.c:2011
+#, c-format
+#~ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Skipping undo file write, noting to undo"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Writing undo file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E829: write error in undo file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Reading undo file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E823: Not an undo file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "File contents changed, cannot use undo info"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Finished reading undo file %s"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Already at oldest change"
 msgstr "Reeds de laatste wijziging"
 
-#: undo.c:1818
-#: undo.c:2013
 msgid "Already at newest change"
 msgstr "Reeds de nieuwste wijziging"
 
-#: undo.c:2004
 #, c-format
 msgid "E830: Undo number %ld not found"
 msgstr "E830: Ongedaan-nummer %ld niet gevonden"
 
-#: undo.c:2177
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: regelnummers onjuist"
 
-#: undo.c:2415
 msgid "more line"
 msgstr "extra regel"
 
-#: undo.c:2417
 msgid "more lines"
 msgstr "extra regel"
 
-#: undo.c:2419
 msgid "line less"
 msgstr "regel minder"
 
-#: undo.c:2421
 msgid "fewer lines"
 msgstr "regels minder"
 
-#: undo.c:2426
 msgid "change"
 msgstr "wijziging"
 
-#: undo.c:2428
 msgid "changes"
 msgstr "wijzigingen"
 
-#: undo.c:2452
 #, c-format
 msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
 msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
 
-#: undo.c:2455
 msgid "before"
 msgstr "voor"
 
-#: undo.c:2455
 msgid "after"
 msgstr "na"
 
-#: undo.c:2562
 msgid "Nothing to undo"
 msgstr "Niets om ongedaan te maken"
 
-#: undo.c:2568
 msgid "number changes  time"
 msgstr "aantal wijzign  tijd"
 
-#: undo.c:2601
 #, c-format
 msgid "%ld seconds ago"
 msgstr "%ld seconden geleden"
 
-#: undo.c:2616
-msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:2666
-msgid "E439: undo list corrupt"
-msgstr ""
-
-#: undo.c:2698
-msgid "E440: undo line missing"
-msgstr ""
+#~ msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E439: undo list corrupt"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E440: undo line missing"
+#~ msgstr ""
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
-#: version.c:775
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
@@ -7265,7 +5122,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MS-Windows 16/32-bit GUI-versie"
 
-#: version.c:778
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 64-bit GUI version"
@@ -7273,7 +5129,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MS-Windows 64-bit GUI-versie"
 
-#: version.c:780
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 32-bit GUI version"
@@ -7281,15 +5136,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MS-Windows 32-bit GUIversie"
 
-#: version.c:784
 msgid " in Win32s mode"
 msgstr " in Win32s-modus"
 
-#: version.c:786
 msgid " with OLE support"
 msgstr "met OLE-ondersteuning"
 
-#: version.c:790
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 64-bit console version"
@@ -7297,7 +5149,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MS-Windows 64-bit console-versie"
 
-#: version.c:792
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 32-bit console version"
@@ -7305,7 +5156,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MS-Windows 32-bit console-versie"
 
-#: version.c:797
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 16-bit version"
@@ -7313,7 +5163,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MS-Windows 16-bit-versie"
 
-#: version.c:801
 msgid ""
 "\n"
 "32-bit MS-DOS version"
@@ -7321,7 +5170,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "32-bit MS-DOS-versie"
 
-#: version.c:803
 msgid ""
 "\n"
 "16-bit MS-DOS version"
@@ -7329,7 +5177,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "16-bit MS-DOS-versie"
 
-#: version.c:809
 msgid ""
 "\n"
 "MacOS X (unix) version"
@@ -7337,7 +5184,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MacOS X (unix)-versie"
 
-#: version.c:811
 msgid ""
 "\n"
 "MacOS X-versie"
@@ -7345,7 +5191,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MacOS X version"
 
-#: version.c:814
 msgid ""
 "\n"
 "MacOS version"
@@ -7353,7 +5198,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MacOS-versie"
 
-#: version.c:819
 msgid ""
 "\n"
 "RISC OS version"
@@ -7361,7 +5205,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "RISC OS-versie"
 
-#: version.c:822
 msgid ""
 "\n"
 "OpenVMS version"
@@ -7369,7 +5212,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "OpenVMS-versie"
 
-#: version.c:837
 msgid ""
 "\n"
 "Included patches: "
@@ -7377,7 +5219,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inclusief 'patches': "
 
-#: version.c:864
 msgid ""
 "\n"
 "Extra patches: "
@@ -7385,12 +5226,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Extra 'patches': "
 
-#: version.c:876
-#: version.c:1240
 msgid "Modified by "
 msgstr "Aangepast door "
 
-#: version.c:883
 msgid ""
 "\n"
 "Compiled "
@@ -7398,11 +5236,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gecompileerd "
 
-#: version.c:886
 msgid "by "
 msgstr "door "
 
-#: version.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "Huge version "
@@ -7410,7 +5246,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Enorme versie "
 
-#: version.c:901
 msgid ""
 "\n"
 "Big version "
@@ -7418,7 +5253,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grote versie "
 
-#: version.c:904
 msgid ""
 "\n"
 "Normal version "
@@ -7426,7 +5260,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Normale versie "
 
-#: version.c:907
 msgid ""
 "\n"
 "Small version "
@@ -7434,7 +5267,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kleine versie "
 
-#: version.c:909
 msgid ""
 "\n"
 "Tiny version "
@@ -7442,326 +5274,243 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mini versie "
 
-#: version.c:915
-msgid "without GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:920
-msgid "with GTK2-GNOME GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:922
-msgid "with GTK-GNOME GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:926
-msgid "with GTK2 GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:928
-msgid "with GTK GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:933
-msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:937
-msgid "with X11-neXtaw GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:939
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:943
-msgid "with Photon GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:946
-msgid "with GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:949
-msgid "with Carbon GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:952
-msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:955
-msgid "with (classic) GUI."
-msgstr ""
-
-#: version.c:965
-msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr ""
-
-#: version.c:977
-msgid "   system vimrc file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:982
-msgid "     user vimrc file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:987
-msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:992
-msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:997
-msgid "      user exrc file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:1002
-msgid "  2nd user exrc file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:1008
-msgid "  system gvimrc file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:1012
-msgid "    user gvimrc file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:1016
-msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:1021
-msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:1028
-msgid "    system menu file: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:1036
-msgid "  fall-back for $VIM: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:1042
-msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr ""
-
-#: version.c:1046
+#~ msgid "without GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with GTK2 GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with GTK GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with X11-Motif GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with X11-neXtaw GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with X11-Athena GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with Photon GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with Carbon GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with Cocoa GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "with (classic) GUI."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "   system vimrc file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "     user vimrc file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " 2nd user vimrc file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " 3rd user vimrc file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "      user exrc file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "  2nd user exrc file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "  system gvimrc file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "    user gvimrc file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "2nd user gvimrc file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "3rd user gvimrc file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "    system menu file: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "  fall-back for $VIM: \""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Compilation: "
 msgstr "Compilatie: "
 
-#: version.c:1052
 msgid "Compiler: "
 msgstr "Compiler: "
 
-#: version.c:1057
 msgid "Linking: "
 msgstr "Linking: "
 
-#: version.c:1062
 msgid "  DEBUG BUILD"
 msgstr "  DEBUG BUILD"
 
-#: version.c:1101
 msgid "VIM - Vi IMproved"
 msgstr "VIM - Vi IMproved"
 
-#: version.c:1103
 msgid "version "
 msgstr "versie "
 
-#: version.c:1104
 msgid "by Bram Moolenaar et al."
 msgstr "door Bram Moolenaar en anderen"
 
-#: version.c:1108
 msgid "Vim is open source and freely distributable"
 msgstr "Vim is open-source en vrij verspreidbaar"
 
-#: version.c:1110
 msgid "Help poor children in Uganda!"
 msgstr "Help arme kinderen in Uganda!"
 
-#: version.c:1111
 msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
 msgstr "typ :help iccf<Enter> voor informatie"
 
-#: version.c:1113
 msgid "type   :q<Enter>               to exit"
 msgstr "typ :q<Enter> om te stoppen"
 
-#: version.c:1114
 msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
 msgstr "typ :help<Enter> of <F1> voor on-line hulp"
 
-#: version.c:1115
 msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
 msgstr "typ :help version7<Enter> voor versieinformatie"
 
-#: version.c:1118
 msgid "Running in Vi compatible mode"
 msgstr "wordt uitgevoerd in Vi compatible-modus"
 
-#: version.c:1119
 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
 msgstr "typ :set nocp<Enter>  voor standaardinstellingen van Vim"
 
-#: version.c:1120
 msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
 msgstr "typ :help cp-default<Enter> voor informatie hierover"
 
-#: version.c:1135
 msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
 msgstr "menu Help->Orphans voor informatie"
 
-#: version.c:1137
-msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-msgstr ""
-
-#: version.c:1138
-msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
-msgstr ""
-
-#: version.c:1139
-msgid "                              for two modes      "
-msgstr ""
-
-#: version.c:1143
-msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-msgstr ""
-
-#: version.c:1144
-msgid "                              for Vim defaults   "
-msgstr ""
-
-#: version.c:1191
+#~ msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "                              for two modes      "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "                              for Vim defaults   "
+#~ msgstr ""
+
 msgid "Sponsor Vim development!"
 msgstr "Ondersteun de ontwikkeling van Vim!"
 
-#: version.c:1192
 msgid "Become a registered Vim user!"
 msgstr "Word een geregistreerde Vim-gebruiker!"
 
-#: version.c:1195
 msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
 msgstr "typ   :help sponsor<Enter>    voor informatie "
 
-#: version.c:1196
 msgid "type  :help register<Enter>   for information "
 msgstr "typ   :help register<Enter>   voor informatie "
 
-#: version.c:1198
 msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
 msgstr "menu  Help->Sponsor/Register  voor informatie    "
 
-#: version.c:1208
 msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
 msgstr "Waarschuwing: Windows 95/98/ME gedetecteerd"
 
-#: version.c:1211
 msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
 msgstr "typ   :help windows95<Enter>  voor informatie hierover"
 
-#: window.c:88
 msgid "Already only one window"
 msgstr "Reeds beperkt tot een venster"
 
-#: window.c:237
 msgid "E441: There is no preview window"
 msgstr "E441: er is geen voorvertoningsvenster"
 
-#: window.c:672
 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
 msgstr "E442: kan linkerbovenzijde en rechteronderzijde niet gelijktijdig splitsen"
 
-#: window.c:1491
-msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr ""
-
-#: window.c:2120
+#~ msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "E444: Cannot close last window"
 msgstr "E444: sluiten laatste venster is mislukt"
 
-#: window.c:2127
 msgid "E813: Cannot close autocmd window"
 msgstr "E813: sluiten autocmd-venster is mislukt"
 
-#: window.c:2132
 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
 msgstr "E814: venster kan niet sluiten want autocmd-venster blijft als enige achter"
 
-#: window.c:3195
 msgid "E445: Other window contains changes"
 msgstr "E445: ander venster blijft achter"
 
-#: window.c:5885
 msgid "E446: No file name under cursor"
 msgstr "E446: cursor staat niet op een bestandsnaam"
 
-#: window.c:6022
 #, c-format
 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
 msgstr "E447: bestand \"%s\" niet in pad gevonden"
 
-#: if_perl.xs:434
-#: globals.h:1427
 #, c-format
 msgid "E370: Could not load library %s"
 msgstr "E370: laden van bibliotheek %s is mislukt"
 
-#: if_perl.xs:685
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: if_perl.xs:742
-msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-msgstr ""
-
-#: GvimExt/gvimext.cpp:587
-msgid "Edit with &multiple Vims"
-msgstr ""
-
-#: GvimExt/gvimext.cpp:593
-msgid "Edit with single &Vim"
-msgstr ""
-
-#: GvimExt/gvimext.cpp:602
-msgid "Diff with Vim"
-msgstr ""
-
-#: GvimExt/gvimext.cpp:615
-msgid "Edit with &Vim"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit with &multiple Vims"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit with single &Vim"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Diff with Vim"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit with &Vim"
+#~ msgstr ""
 
 #. Now concatenate
-#: GvimExt/gvimext.cpp:637
-msgid "Edit with existing Vim - "
-msgstr ""
-
-#: GvimExt/gvimext.cpp:752
-msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-msgstr ""
-
-#: GvimExt/gvimext.cpp:891
-#: GvimExt/gvimext.cpp:972
-msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr ""
-
-#: GvimExt/gvimext.cpp:892
-#: GvimExt/gvimext.cpp:906
-#: GvimExt/gvimext.cpp:973
-msgid "gvimext.dll error"
-msgstr ""
-
-#: GvimExt/gvimext.cpp:905
-msgid "Path length too long!"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1182
+#~ msgid "Edit with existing Vim - "
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "gvimext.dll error"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Path length too long!"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "--No lines in buffer--"
 msgstr "-- geen regels in buffer --"
 
@@ -7769,439 +5518,335 @@ msgstr "-- geen regels in buffer --"
 #. * The error messages that can be shared are included here.
 #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
 #.
-#: globals.h:1381
 msgid "E470: Command aborted"
 msgstr "E470: opdracht afgebroken"
 
-#: globals.h:1382
 msgid "E471: Argument required"
 msgstr "E471: Argument vereist"
 
-#: globals.h:1383
 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
 msgstr "E10: \\ moet worden gevolgd door /, ? of &"
 
-#: globals.h:1385
 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
 msgstr "E11: ongeldig in opdrachtregelvenster; <CR> voert uit, CTRL-C stopt"
 
-#: globals.h:1387
-msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1389
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1390
-msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1391
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1392
-msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1393
-msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1394
-msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1396
-msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1397
-msgid "E472: Command failed"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1399
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1403
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1406
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1408
+#~ msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E171: Missing :endif"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E600: Missing :endtry"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E170: Missing :endwhile"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E170: Missing :endfor"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E588: :endwhile without :while"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E588: :endfor without :for"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E13: File exists (add ! to override)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E472: Command failed"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E235: Unknown font: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "E473: Internal error"
 msgstr "E473: interne fout"
 
-#: globals.h:1409
 msgid "Interrupted"
 msgstr "onderbroken"
 
-#: globals.h:1410
 msgid "E14: Invalid address"
 msgstr "E14: ongeldig adres"
 
-#: globals.h:1411
 msgid "E474: Invalid argument"
 msgstr "E474: ongeldig argument"
 
-#: globals.h:1412
 #, c-format
 msgid "E475: Invalid argument: %s"
 msgstr "E475: ongeldig argument: %s"
 
-#: globals.h:1414
 #, c-format
 msgid "E15: Invalid expression: %s"
 msgstr "E15: ongeldige expressie: %s"
 
-#: globals.h:1416
 msgid "E16: Invalid range"
 msgstr "E16: ongeldig bereik"
 
-#: globals.h:1417
 msgid "E476: Invalid command"
 msgstr "E476: ongeldige opdracht"
 
-#: globals.h:1419
-#, c-format
-msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1422
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1428
-#, c-format
-msgid "E448: Could not load library function %s"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1430
+#, c-format
+#~ msgid "E17: \"%s\" is a directory"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E448: Could not load library function %s"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "E19: Mark has invalid line number"
 msgstr "E19: markering heeft een ongeldig regelnummer"
 
-#: globals.h:1431
 msgid "E20: Mark not set"
 msgstr "E20: Markering is niet ingesteld"
 
-#: globals.h:1432
 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
 msgstr "E21: kan geen veranderingen maken, 'modifiable' is uitgeschakeld"
 
-#: globals.h:1433
 msgid "E22: Scripts nested too deep"
 msgstr "E22: scripts "
 
-#: globals.h:1434
-msgid "E23: No alternate file"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1435
-msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1436
-msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1438
-msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1441
-msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1444
-msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1447
-msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1450
+#~ msgid "E23: No alternate file"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E24: No such abbreviation"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E477: No ! allowed"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+#~ msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "E28: No such highlight group name: %s"
 msgstr "E28: naam van deze oplichtgroep is onbekend: %s"
 
-#: globals.h:1452
-msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1453
-msgid "E30: No previous command line"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1454
-msgid "E31: No such mapping"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1455
+#~ msgid "E29: No inserted text yet"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E30: No previous command line"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E31: No such mapping"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "E479: No match"
 msgstr "E479: geen overeenkomst"
 
-#: globals.h:1456
 #, c-format
 msgid "E480: No match: %s"
 msgstr "E480: geen overeenkomst: %s"
 
-#: globals.h:1457
 msgid "E32: No file name"
 msgstr "E32: geen bestandsnaam"
 
-#: globals.h:1458
 msgid "E33: No previous substitute regular expression"
 msgstr "E33: geen eerdere reguliere expressie substitutie"
 
-#: globals.h:1459
 msgid "E34: No previous command"
 msgstr "E34: geen eerdere opdracht"
 
-#: globals.h:1460
 msgid "E35: No previous regular expression"
 msgstr "E35: geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: globals.h:1461
 msgid "E481: No range allowed"
 msgstr "E481: een bereik is niet toegestaan"
 
-#: globals.h:1463
 msgid "E36: Not enough room"
 msgstr "E36: onvoldoende ruimte"
 
-#: globals.h:1466
 #, c-format
 msgid "E247: no registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: \"%s\" niet gevonden als geregistreerde server"
 
-#: globals.h:1468
 #, c-format
 msgid "E482: Can't create file %s"
 msgstr "E482: aanmaken bestand %s is mislukt"
 
-#: globals.h:1469
 msgid "E483: Can't get temp file name"
 msgstr "E483: bepalen naam tijdelijk bestand is mislukt"
 
-#: globals.h:1470
 #, c-format
 msgid "E484: Can't open file %s"
 msgstr "E484: openen bestand %s is mislukt"
 
-#: globals.h:1471
 #, c-format
 msgid "E485: Can't read file %s"
 msgstr "E485: lezen bestand %s is mislukt"
 
-#: globals.h:1472
 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
 msgstr "E37: niets opgeslagen sinds laatste wijziging (voeg ! toe om te forceren)"
 
-#: globals.h:1473
 msgid "E38: Null argument"
 msgstr "E38: leeg argument (null)"
 
-#: globals.h:1475
 msgid "E39: Number expected"
 msgstr "E39: getal verwacht"
 
-#: globals.h:1478
 #, c-format
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
 msgstr "E40: openen foutenbestand %s is mislukt"
 
-#: globals.h:1481
 msgid "E233: cannot open display"
 msgstr "E233: openen scherm is mislukt"
 
-#: globals.h:1483
 msgid "E41: Out of memory!"
 msgstr "E41: te weinig geheugen!"
 
-#: globals.h:1485
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "patroon niet gevonden"
 
-#: globals.h:1487
 #, c-format
 msgid "E486: Pattern not found: %s"
 msgstr "E486: patroon niet gevonden: %s"
 
-#: globals.h:1488
 msgid "E487: Argument must be positive"
 msgstr "E487: argument moet positief zijn"
 
-#: globals.h:1490
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
 msgstr "E459: kan niet terug naar vorig Dictionary"
 
-#: globals.h:1494
 msgid "E42: No Errors"
 msgstr "E42: geen fouten"
 
-#: globals.h:1495
-msgid "E776: No location list"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1497
+#~ msgid "E776: No location list"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "E43: Damaged match string"
 msgstr "E43: beschadigde zoekstring"
 
-#: globals.h:1498
 msgid "E44: Corrupted regexp program"
 msgstr "E44: regexp-programma is misvormd"
 
-#: globals.h:1499
 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
 msgstr "E45: 'alleen-lezen'-optie is ingeschakeld (voeg ! toe om te overschrijven)"
 
-#: globals.h:1501
 #, c-format
 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
 msgstr "E46: kan alleen-lezenvariabele \"%s\" niet veranderen"
 
-#: globals.h:1502
 #, c-format
 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
 msgstr "E794: kan variabele niet instellen in de zandbak: \"%s\""
 
-#: globals.h:1505
 msgid "E47: Error while reading errorfile"
 msgstr "E47: fout tijdens lezen foutenbestand"
 
-#: globals.h:1508
 msgid "E48: Not allowed in sandbox"
 msgstr "E48: niet toegestaan in zandbak"
 
-#: globals.h:1510
 msgid "E523: Not allowed here"
 msgstr "E523: hier niet toegestaan"
 
-#: globals.h:1513
 msgid "E359: Screen mode setting not supported"
 msgstr "E359: instelling schermmodus niet ondersteund"
 
-#: globals.h:1515
 msgid "E49: Invalid scroll size"
 msgstr "E49: ongeldige scroll-grootte"
 
-#: globals.h:1516
 msgid "E91: 'shell' option is empty"
 msgstr "E91: 'shell'-optie is leeg"
 
-#: globals.h:1518
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1520
-msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1521
-msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr ""
-
-#: globals.h:1522
+#~ msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E72: Close error on swap file"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E73: tag stack empty"
+#~ msgstr ""
+
 msgid "E74: Command too complex"
 msgstr "E74: opdracht te ingewikkeld"
 
-#: globals.h:1523
 msgid "E75: Name too long"
 msgstr "E75: te lange naam"
 
-#: globals.h:1524
 msgid "E76: Too many ["
 msgstr "E76: teveel ["
 
-#: globals.h:1525
 msgid "E77: Too many file names"
 msgstr "E77: teveel bestandsnamen"
 
-#: globals.h:1526
 msgid "E488: Trailing characters"
 msgstr "E488: nakomende tekens"
 
-#: globals.h:1527
 msgid "E78: Unknown mark"
 msgstr "E78: onbekende markering"
 
-#: globals.h:1528
 msgid "E79: Cannot expand wildcards"
 msgstr "E79: vervangen jokertekens is mislukt"
 
-#: globals.h:1530
 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
 msgstr "E591: 'winheight' kan niet kleiner zijn dan 'winminheight'"
 
-#: globals.h:1532
 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
 msgstr "E592: 'winwidth' kan niet kleiner zijn dan 'winminwidth'"
 
-#: globals.h:1535
 msgid "E80: Error while writing"
 msgstr "E80: opslaan is mislukt"
 
-#: globals.h:1536
 msgid "Zero count"
 msgstr "Aantal is nul"
 
-#: globals.h:1538
 msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
 msgstr "E81: <SID> wordt buiten de scriptcontext gebruikt"
 
-#: globals.h:1541
 msgid "E449: Invalid expression received"
 msgstr "E449: ontvangen expressie is ongeldig"
 
-#: globals.h:1544
 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
 msgstr "E463: Regio is bescherm en kan niet worden veranderd"
 
-#: globals.h:1545
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
 msgstr "E744: NetBeans staat geen veranderingen in alleen-lezenbestanden toe"
 
-#: globals.h:1547
 #, c-format
 msgid "E685: Internal error: %s"
 msgstr "E685: interne fout: %s"
 
-#: globals.h:1548
 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
 msgstr "E363: patroon gebruikt meer geheugen dan 'maxmempattern'"
 
-#: globals.h:1549
 msgid "E749: empty buffer"
 msgstr "E749: leeg buffer"
 
-#: globals.h:1552
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
 msgstr "E682: zoekpatroon of scheidingsteken is ongeldig"
 
-#: globals.h:1554
 msgid "E139: File is loaded in another buffer"
 msgstr "E139: bestand is in een ander buffer geladen"
 
-#: globals.h:1557
 #, c-format
 msgid "E764: Option '%s' is not set"
 msgstr "E764: Optie '%s' is niet ingesteld"
 
-#: globals.h:1564
 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
 msgstr "zoeken bereikte TOP, verder vanaf BODEM"
 
-#: globals.h:1565
 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
 msgstr "zoeken bereikte BODEM, verder vanaf TOP"