comparison src/po/zh_TW.UTF-8.po @ 2836:c6a3b063e147

Updated message translations.
author Bram Moolenaar <bram@vim.org>
date Thu, 19 May 2011 13:44:07 +0200
parents 592032e9e167
children f9673640b6aa
comparison
equal deleted inserted replaced
2835:143708e85bf0 2836:c6a3b063e147
1804 1804
1805 msgid "Undo" 1805 msgid "Undo"
1806 msgstr "復原" 1806 msgstr "復原"
1807 1807
1808 #, c-format 1808 #, c-format
1809 msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
1810 msgstr "E610: 無法開啟 Zap 字型 '%s'"
1811
1812 #, c-format
1813 msgid "E611: Can't use font %s"
1814 msgstr "E611: 無法使用字型 %s"
1815
1816 msgid ""
1817 "\n"
1818 "Sending message to terminate child process.\n"
1819 msgstr ""
1820 "\n"
1821 "送出中斷子程式的訊息中.\n"
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" 1809 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
1825 msgstr "E671: 找不到標題為 \"%s\" 的視窗" 1810 msgstr "E671: 找不到標題為 \"%s\" 的視窗"
1826 1811
1827 #, c-format 1812 #, c-format
1828 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." 1813 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
3783 3768
3784 #, c-format 3769 #, c-format
3785 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" 3770 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
3786 msgstr "E245: 不正確的字元 '%c' 出現在字型名稱 \"%s\" 內" 3771 msgstr "E245: 不正確的字元 '%c' 出現在字型名稱 \"%s\" 內"
3787 3772
3788 msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
3789 msgstr "E366: 不正確的 'filetype' 選項 - 使用純文字模式"
3790
3791 msgid "Vim: Double signal, exiting\n" 3773 msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
3792 msgstr "Vim: 雙重signal, 離開中\n" 3774 msgstr "Vim: 雙重signal, 離開中\n"
3793 3775
3794 #, c-format 3776 #, c-format
3795 msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" 3777 msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"