comparison src/po/sr.po @ 33786:bc6ebcfca7f2

translation(sr): Update Serbian messages translation (#13538) Commit: https://github.com/vim/vim/commit/cc6be3e7557cba790c78812d8789f30596e09ecc Author: Ivan Pe?i? <27575106+eevan78@users.noreply.github.com> Date: Fri Nov 17 15:54:10 2023 +0400 translation(sr): Update Serbian messages translation (https://github.com/vim/vim/issues/13538) Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
author Christian Brabandt <cb@256bit.org>
date Fri, 17 Nov 2023 13:00:06 +0100
parents a83a02b16d8d
children 00a926acf8d7
comparison
equal deleted inserted replaced
33785:e214c3c60b1c 33786:bc6ebcfca7f2
8 # 8 #
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Vim(Serbian)\n" 11 "Project-Id-Version: Vim(Serbian)\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-10-12 14:11+0400\n" 13 "POT-Creation-Date: 2023-11-17 09:18+0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-10-05 16:31+0400\n" 14 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 09:34+0400\n"
15 "Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n" 15 "Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Serbian\n" 16 "Language-Team: Serbian\n"
17 "Language: sr\n" 17 "Language: sr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8405 8405
8406 #, c-format 8406 #, c-format
8407 msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s" 8407 msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s"
8408 msgstr "E1318: Команда не важи у класи: %s" 8408 msgstr "E1318: Команда не важи у класи: %s"
8409 8409
8410 msgid "E1319: Using a class as a Number" 8410 msgid "E1319: Using a Class as a Number"
8411 msgstr "E1319: Класа се користи као Број" 8411 msgstr "E1319: Класа се користи као Број"
8412 8412
8413 msgid "E1320: Using an object as a Number" 8413 msgid "E1320: Using an Object as a Number"
8414 msgstr "E1320: Објекат се користи као Број" 8414 msgstr "E1320: Објекат се користи као Број"
8415 8415
8416 msgid "E1321: Using a class as a Float" 8416 msgid "E1321: Using a Class as a Float"
8417 msgstr "E1321: Класа се користи као Покретни" 8417 msgstr "E1321: Класа се користи као Покретни"
8418 8418
8419 msgid "E1322: Using an object as a Float" 8419 msgid "E1322: Using an Object as a Float"
8420 msgstr "E1322: Објекат се користи као Покретни" 8420 msgstr "E1322: Објекат се користи као Покретни"
8421 8421
8422 msgid "E1323: Using a class as a String" 8422 msgid "E1323: Using a Class as a String"
8423 msgstr "E1323: Класа се користи као Стринг" 8423 msgstr "E1323: Класа се користи као Стринг"
8424 8424
8425 msgid "E1324: Using an object as a String" 8425 msgid "E1324: Using an Object as a String"
8426 msgstr "E1324: Објекат се користи као Стринг" 8426 msgstr "E1324: Објекат се користи као Стринг"
8427 8427
8428 #, c-format 8428 #, c-format
8429 msgid "E1325: Method not found on class \"%s\": %s" 8429 msgid "E1325: Method \"%s\" not found in class \"%s\""
8430 msgstr "E1325: Није пронађена метода класе „%s”: %s" 8430 msgstr "E1325: Метода „%s” није пронађена у класи „%s”"
8431 8431
8432 #, c-format 8432 #, c-format
8433 msgid "E1326: Variable not found on object \"%s\": %s" 8433 msgid "E1326: Variable \"%s\" not found in object \"%s\""
8434 msgstr "E1326: Променљива није пронађена у објекту „%s”: %s" 8434 msgstr "E1326: Променљива „%s” није пронађена у објекту „%s”"
8435 8435
8436 #, c-format 8436 #, c-format
8437 msgid "E1327: Object required, found %s" 8437 msgid "E1327: Object required, found %s"
8438 msgstr "E1327: Потребан је објекат, пронађено %s" 8438 msgstr "E1327: Потребан је објекат, пронађено %s"
8439 8439
8451 #, c-format 8451 #, c-format
8452 msgid "E1332: Public variable name cannot start with underscore: %s" 8452 msgid "E1332: Public variable name cannot start with underscore: %s"
8453 msgstr "E1332: Име Public променљиве не може почети доњом цртом: %s" 8453 msgstr "E1332: Име Public променљиве не може почети доњом цртом: %s"
8454 8454
8455 #, c-format 8455 #, c-format
8456 msgid "E1333: Cannot access private variable \"%s\" in class \"%s\"" 8456 msgid "E1333: Cannot access protected variable \"%s\" in class \"%s\""
8457 msgstr "E1333: Не може да се приступи приватној променљивој „%s” у класи „%s”" 8457 msgstr "E1333: Не може да се приступи заштићеној променљивој „%s” у класи „%s”"
8458 8458
8459 #, c-format 8459 #, c-format
8460 msgid "E1335: Variable \"%s\" in class \"%s\" is not writable" 8460 msgid "E1335: Variable \"%s\" in class \"%s\" is not writable"
8461 msgstr "E1335: У променљиву „%s” у класи „%s” не може да се упише" 8461 msgstr "E1335: У променљиву „%s” у класи „%s” не може да се упише"
8462 8462
8560 8560
8561 msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" method" 8561 msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" method"
8562 msgstr "E1365: Повратни тип не може да се користи са методом „new”" 8562 msgstr "E1365: Повратни тип не може да се користи са методом „new”"
8563 8563
8564 #, c-format 8564 #, c-format
8565 msgid "E1366: Cannot access private method: %s" 8565 msgid "E1366: Cannot access protected method: %s"
8566 msgstr "E1366: Не може да се приступи приватној методи: %s" 8566 msgstr "E1366: Не може да се приступи заштићеној методи: %s"
8567 8567
8568 #, c-format 8568 #, c-format
8569 msgid "E1367: Access level of variable \"%s\" of interface \"%s\" is different" 8569 msgid "E1367: Access level of variable \"%s\" of interface \"%s\" is different"
8570 msgstr "E1367: Ниво приступа променљиве „%s” интерфејса „%s” се разликује" 8570 msgstr "E1367: Ниво приступа променљиве „%s” интерфејса „%s” се разликује"
8571 8571
8577 msgstr "E1369: Дуплирана променљива: %s" 8577 msgstr "E1369: Дуплирана променљива: %s"
8578 8578
8579 msgid "E1370: Cannot define a \"new\" method as static" 8579 msgid "E1370: Cannot define a \"new\" method as static"
8580 msgstr "E1370: Метода „new” не може да се дефинише као static" 8580 msgstr "E1370: Метода „new” не може да се дефинише као static"
8581 8581
8582 msgid "E1371: Abstract must be followed by \"def\" or \"static\"" 8582 msgid "E1371: Abstract must be followed by \"def\""
8583 msgstr "E1371: Након abstract мора да следи „def” или „static”" 8583 msgstr "E1371: Након abstract мора да следи „def”"
8584 8584
8585 #, c-format 8585 #, c-format
8586 msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class" 8586 msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class"
8587 msgstr "" 8587 msgstr ""
8588 "E1372: Апстрактна метода „%s” не може да се дефинише у конкретној класи" 8588 "E1372: Апстрактна метода „%s” не може да се дефинише у конкретној класи"
8612 msgstr "E1377: Ниво приступа методе „%s” у класи „%s” је другачији" 8612 msgstr "E1377: Ниво приступа методе „%s” у класи „%s” је другачији"
8613 8613
8614 msgid "E1378: Static member not supported in an interface" 8614 msgid "E1378: Static member not supported in an interface"
8615 msgstr "E1378: У интерфејсу се не подржава статички члан" 8615 msgstr "E1378: У интерфејсу се не подржава статички члан"
8616 8616
8617 msgid "E1379: Private variable not supported in an interface" 8617 msgid "E1379: Protected variable not supported in an interface"
8618 msgstr "E1379: У интерфејсу се не подржава приватна променљива" 8618 msgstr "E1379: У интерфејсу се не подржава заштићена променљива"
8619 8619
8620 msgid "E1380: Private method not supported in an interface" 8620 msgid "E1380: Protected method not supported in an interface"
8621 msgstr "E1380: У интерфејсу се не подржава приватна метода" 8621 msgstr "E1380: У интерфејсу се не подржава заштићена метода"
8622 8622
8623 msgid "E1381: Interface cannot use \"implements\"" 8623 msgid "E1381: Interface cannot use \"implements\""
8624 msgstr "E1381: Интерфејс не може да користи „implements”" 8624 msgstr "E1381: Интерфејс не може да користи „implements”"
8625 8625
8626 #, c-format 8626 #, c-format
8669 #, c-format 8669 #, c-format
8670 msgid "E1392: Cannot (un)lock class variable \"%s\" in class \"%s\"" 8670 msgid "E1392: Cannot (un)lock class variable \"%s\" in class \"%s\""
8671 msgstr "" 8671 msgstr ""
8672 "E1392: Не може да се откључа/закључа променљива класе „%s” у класи „%s”" 8672 "E1392: Не може да се откључа/закључа променљива класе „%s” у класи „%s”"
8673 8673
8674 msgid "E1393: Type can only be defined in Vim9 script"
8675 msgstr "E1393: Тип може да се дефинише само у Vim9 скрипти"
8676
8677 #, c-format
8678 msgid "E1394: Type name must start with an uppercase letter: %s"
8679 msgstr "E1394: Име типа мора да почне великим словом: %s"
8680
8681 #, c-format
8682 msgid "E1395: Type alias \"%s\" cannot be modified"
8683 msgstr "E1395: Алијас типа „%s” не може да се измени"
8684
8685 #, c-format
8686 msgid "E1396: Type alias \"%s\" already exists"
8687 msgstr "E1396: Алијас типа „%s” већ постоји"
8688
8689 msgid "E1397: Missing type alias name"
8690 msgstr "E1397: Недостаје име алијаса типа"
8691
8692 msgid "E1398: Missing type alias type"
8693 msgstr "E1398: Недостаје тип алијаса типа"
8694
8695 msgid "E1399: Type can only be used in a script"
8696 msgstr "E1399: Тип може да се употреби само у скрипти"
8697
8698 #, c-format
8699 msgid "E1400: Using type alias \"%s\" as a Number"
8700 msgstr "E1400: Алијас типа „%s” се користи као Број"
8701
8702 #, c-format
8703 msgid "E1401: Using type alias \"%s\" as a Float"
8704 msgstr "E1401: Алијас типа „%s” се користи као Покретни"
8705
8706 #, c-format
8707 msgid "E1402: Using type alias \"%s\" as a String"
8708 msgstr "E1402: Алијас типа „%s” се користи као Стринг"
8709
8710 #, c-format
8711 msgid "E1403: Type alias \"%s\" cannot be used as a value"
8712 msgstr "E1403: Алијас типа „%s” не може да се користи као вредност"
8713
8714 msgid "E1404: Abstract cannot be used in an interface"
8715 msgstr "E1404: Abstract не може да се користи у интерфејсу"
8716
8674 #, c-format 8717 #, c-format
8675 msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s" 8718 msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
8676 msgstr "E1500: Не могу да се мешају позициони и непозициони аргументи: %s" 8719 msgstr "E1500: Не могу да се мешају позициони и непозициони аргументи: %s"
8677 8720
8678 #, c-format 8721 #, c-format
8707 "allowed" 8750 "allowed"
8708 msgstr "" 8751 msgstr ""
8709 "E1508: Величина вредности проширеног атрибута је већа од максимално " 8752 "E1508: Величина вредности проширеног атрибута је већа од максимално "
8710 "дозвољене величине" 8753 "дозвољене величине"
8711 8754
8712 msgid "E1509: Error occured when reading or writing extended attribute" 8755 msgid "E1509: Error occurred when reading or writing extended attribute"
8713 msgstr "" 8756 msgstr ""
8714 "E1509: Дошло је до грешке приликом читања или уписивања проширеног атрибута" 8757 "E1509: Дошло је до грешке приликом читања или уписивања проширеног атрибута"
8758
8759 #, c-format
8760 msgid "E1510: Value too large: %s"
8761 msgstr "E1510: Вредност је превелика: %s"
8715 8762
8716 msgid "--No lines in buffer--" 8763 msgid "--No lines in buffer--"
8717 msgstr "--У баферу нема линија--" 8764 msgstr "--У баферу нема линија--"
8718 8765
8719 msgid "int" 8766 msgid "int"