Mercurial > vim
comparison runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim @ 864:bc620d6bdf06
updated for version 7.0g03
author | vimboss |
---|---|
date | Thu, 04 May 2006 21:54:08 +0000 |
parents | 6b9e8f951af4 |
children | e741fe7a0547 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
863:dbc6b23eff3e | 864:bc620d6bdf06 |
---|---|
1 " Menu Translations: Polish | 1 " Menu Translations: Polish |
2 " Maintainer: Rafal M. Sulejman <rms@poczta.onet.pl> | 2 " Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl ) |
3 " Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de> | 3 " Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de> |
4 " Last Change: 5 May 2004 | 4 " Last Change: 4 May 2006 |
5 | 5 |
6 " Quit when menu translations have already been done. | 6 " Quit when menu translations have already been done. |
7 if exists("did_menu_trans") | 7 if exists("did_menu_trans") |
8 finish | 8 finish |
9 endif | 9 endif |
17 menutrans &How-to\ links &Odnośniki\ JTZ | 17 menutrans &How-to\ links &Odnośniki\ JTZ |
18 menutrans &Credits Po&dziękowania | 18 menutrans &Credits Po&dziękowania |
19 menutrans &User\ Manual Podręcznik\ &użytkownika | 19 menutrans &User\ Manual Podręcznik\ &użytkownika |
20 menutrans Co&pying &Kopiowanie | 20 menutrans Co&pying &Kopiowanie |
21 menutrans &Version &Wersja | 21 menutrans &Version &Wersja |
22 menutrans &About o\ &Aplikacji | 22 menutrans &About o\ &Programie |
23 menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja | 23 menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja |
24 menutrans O&rphans K&ibaale\ Children\'s\ Center | 24 menutrans O&rphans Sie&roty |
25 | 25 |
26 " File menu | 26 " File menu |
27 menutrans &File &Plik | 27 menutrans &File &Plik |
28 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e | 28 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e |
29 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podziałem\.\.\.<Tab>:sp | 29 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podziałem\.\.\.<Tab>:sp |
34 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ między\.\.\. | 34 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ między\.\.\. |
35 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ łatane\ przez\.\.\. | 35 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ łatane\ przez\.\.\. |
36 menutrans &Print &Drukuj | 36 menutrans &Print &Drukuj |
37 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjście\ z\ zapisem<Tab>:wqa | 37 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjście\ z\ zapisem<Tab>:wqa |
38 menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjście<Tab>:qa | 38 menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjście<Tab>:qa |
39 menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartę\.\.\.<Tab>:tabnew | |
39 | 40 |
40 " Edit menu | 41 " Edit menu |
41 menutrans &Edit &Edycja | 42 menutrans &Edit &Edycja |
42 menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u | 43 menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u |
43 menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R | 44 menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R |
55 menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamień | 56 menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamień |
56 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamień<Tab>:s | 57 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamień<Tab>:s |
57 menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\. | 58 menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\. |
58 menutrans Settings\ &Window Ustawienia | 59 menutrans Settings\ &Window Ustawienia |
59 menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne | 60 menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne |
61 menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe | |
60 menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku | 62 menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku |
61 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu! | 63 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu! |
62 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list! | 64 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list! |
63 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap! | 65 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap! |
64 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Łamanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr! | 66 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Łamanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr! |
108 " Programming menu | 110 " Programming menu |
109 menutrans &Tools &Narzędzia | 111 menutrans &Tools &Narzędzia |
110 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^] | 112 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^] |
111 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &tył<Tab>^T | 113 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &tył<Tab>^T |
112 menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów | 114 menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów |
115 " Spelling | |
116 menutrans &Spelling Pi&sownia | |
117 menutrans &Spell\ Check\ On Włącz | |
118 menutrans Spell\ Check\ &Off Wyłącz | |
119 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &następnego\ błędu<Tab>]s | |
120 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ błędu<Tab>[s | |
121 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z= | |
122 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtó&z\ poprawkę<Tab>:spellrepall | |
123 menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ język\ na\ "en" | |
124 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ język\ na\ "en_au" | |
125 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ język\ na\ "en_ca" | |
126 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ język\ na\ "en_gb" | |
127 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ język\ na\ "en_nz" | |
128 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ język\ na\ "en_us" | |
129 menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ język\ na\ "pl" | |
130 menutrans &Find\ More\ Languages &Znajdź\ więcej\ języków | |
131 | |
113 " Folding | 132 " Folding |
114 menutrans &Folding &Zwijanie | 133 menutrans &Folding &Zwijanie |
115 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiń/rozwiń<Tab>zi | 134 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiń/rozwiń<Tab>zi |
116 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv | 135 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv |
117 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx | 136 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx |
147 menutrans Error\ &Window Okno\ komu&nikatów | 166 menutrans Error\ &Window Okno\ komu&nikatów |
148 menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin | 167 menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin |
149 menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose | 168 menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose |
150 menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen | 169 menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen |
151 | 170 |
152 menutrans &Set\ Compiler U&staw\ kompilator | 171 menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator |
153 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd | 172 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd |
154 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwykły\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r | 173 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwykły\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r |
155 | 174 |
156 " Names for buffer menu. | 175 " Names for buffer menu. |
157 menutrans &Buffers &Bufory | 176 menutrans &Buffers &Bufory |
196 menutrans Cu&t W&ytnij | 215 menutrans Cu&t W&ytnij |
197 menutrans &Copy &Kopiuj | 216 menutrans &Copy &Kopiuj |
198 menutrans &Paste &Wklej | 217 menutrans &Paste &Wklej |
199 menutrans &Delete &Skasuj | 218 menutrans &Delete &Skasuj |
200 menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok | 219 menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok |
220 menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie | |
221 menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit | |
201 menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &słowo | 222 menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &słowo |
202 menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz | 223 menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz |
203 menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok | 224 menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok |
204 menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&ałość | 225 menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&ałość |
226 menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie | |
205 | 227 |
206 " The GUI toolbar | 228 " The GUI toolbar |
207 if has("toolbar") | 229 if has("toolbar") |
208 if exists("*Do_toolbar_tmenu") | 230 if exists("*Do_toolbar_tmenu") |
209 delfun Do_toolbar_tmenu | 231 delfun Do_toolbar_tmenu |
259 let menutrans_help_dialog = "Wprowadź komendę lub słowo, aby otrzymać pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendę trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendę edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwę opcji (np. 'shiftwidth')" | 281 let menutrans_help_dialog = "Wprowadź komendę lub słowo, aby otrzymać pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendę trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendę edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwę opcji (np. 'shiftwidth')" |
260 let g:menutrans_path_dialog = "Wprowadź ścieżkę poszukiwania plików.\nProszę rozdzielać nazwy katalogów przecinkiem." | 282 let g:menutrans_path_dialog = "Wprowadź ścieżkę poszukiwania plików.\nProszę rozdzielać nazwy katalogów przecinkiem." |
261 let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszę rozdzielać nazwy przecinkiem." | 283 let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszę rozdzielać nazwy przecinkiem." |
262 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowadź nową szerokość tekstu (0 wyłącza przewijanie): " | 284 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowadź nową szerokość tekstu (0 wyłącza przewijanie): " |
263 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma być zapisany" | 285 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma być zapisany" |
286 let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj" |